Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,583 --> 00:01:55,833
Ma armastan seda.
2
00:01:56,208 --> 00:01:57,416
Ma armastan kino.
3
00:01:57,750 --> 00:02:01,541
Ma lihtsalt tahan öelda, et ma arvan, et see ekraanide arv on liiga suur.
4
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
Tore, et sulle meeldib audiovisuaalne meedia.
5
00:02:05,250 --> 00:02:07,958
pilt, aga aeg-ajalt
6
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
Noh, sa võiksid...
7
00:02:09,958 --> 00:02:12,208
Ma ei tea, võib-olla peaksin raamatut lugema, eks?
8
00:02:12,708 --> 00:02:15,625
Mul on isaks kirjanik. Ja kust sa tead, et ma ise kirjanik pole?
9
00:02:16,208 --> 00:02:18,500
Ma mõtlen raamatuid, mis ei räägi filmidest.
10
00:02:19,125 --> 00:02:20,250
Jah, ma lugesin.
11
00:02:20,416 --> 00:02:21,541
Palju.
12
00:02:21,666 --> 00:02:23,708
Ma lugesin need kõik oma tahvelarvutist läbi. Näed?
13
00:02:24,125 --> 00:02:25,208
Teine ekraan.
14
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
Niisiis, mis raamatuid sa loed?
15
00:02:28,541 --> 00:02:29,875
Sa ei tunne neid.
16
00:02:30,125 --> 00:02:31,833
Tule, pane mind proovile.
17
00:02:37,666 --> 00:02:40,583
Kas su vanemad teadsid, mis raamatuid sa minuvanuselt lugesid?
18
00:02:43,041 --> 00:02:45,083
Naza, vabandust, aga sul on õigus.
19
00:02:46,041 --> 00:02:47,416
Nii see lihtsalt on.
20
00:02:48,083 --> 00:02:49,916
Mul on tĂĽtar, kes on minust targem.
21
00:02:50,416 --> 00:02:51,833
See ongi probleem.
22
00:02:58,375 --> 00:03:00,083
Ma arvan, et ta näeb minuga parem välja, kas pole?
23
00:03:01,166 --> 00:03:02,333
Ali, sa ĂĽtled?
24
00:03:03,791 --> 00:03:05,041
Miks mitte?
25
00:03:07,083 --> 00:03:09,958
Sest isa uue partneriga kohtumine pole ĂĽldse sama.
26
00:03:10,041 --> 00:03:12,291
Koli oma majja ja ela seal. Mmm.
27
00:03:16,916 --> 00:03:18,458
Muidugi pole see sama asi.
28
00:03:23,625 --> 00:03:25,208
Kui me kolmekesi koos oleme, siis tema...
29
00:03:25,750 --> 00:03:27,916
Ta hakkas rohkem rääkima ja tundus rahulikum olevat.
30
00:03:28,416 --> 00:03:30,458
Ja kui me oleme kahekesi, siis...
31
00:03:32,416 --> 00:03:34,166
Noh, nüüd on ta vaiksemaks jäänud ja
32
00:03:35,458 --> 00:03:36,916
Ma ei tea, pigem endassetõmbunud.
33
00:03:37,500 --> 00:03:39,333
Nagu 99% teismelistest.
34
00:03:39,458 --> 00:03:41,333
Jah, aga sa rääkisid talle sellest varem.
35
00:03:42,000 --> 00:03:45,125
Ta filmib sündmusi terve päeva oma kaamerate ja mobiiltelefoniga.
36
00:03:46,833 --> 00:03:48,875
Nagu 99% teismelistest.
37
00:03:51,750 --> 00:03:53,416
Aga kas see ei isoleeri teda teistest?
38
00:03:54,583 --> 00:03:57,875
Teisisõnu, mitte kõik teismelised pole midagi nii traumaatilist kogenud.
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,416
kui ka seda, mida ta pidi läbi elama.
40
00:04:00,416 --> 00:04:02,583
Ma soovin, et ta end mulle rohkem avaks.
41
00:04:03,791 --> 00:04:05,500
Tõsi küll. Vaata...
42
00:04:06,916 --> 00:04:09,958
Ali oli kohutav kogemus.
43
00:04:11,583 --> 00:04:14,333
Tänu toetusele liigub ta aga aeglaselt, aga kindlalt edasi.
44
00:04:15,166 --> 00:04:18,041
Ta hakkab unustama, tal on lihtsalt aega vaja.
45
00:04:20,041 --> 00:04:23,166
Tahaksin olla abivalmim. Ja kinnitan teile, et olete valmis aitama.
46
00:04:24,166 --> 00:04:25,500
Mis puutub salvestusse,
47
00:04:26,208 --> 00:04:28,791
No mis sa oskad öelda, see aitab teda küll.
48
00:04:29,500 --> 00:04:30,791
Ta on rõõmus.
49
00:04:31,083 --> 00:04:33,458
Ta veedab oma päevad õppimiseks filme vaadates.
50
00:04:33,583 --> 00:04:34,958
Minu arvates on see ideaalne variant.
51
00:04:36,916 --> 00:04:38,958
Lõppude lõpuks on ta tavaline teismeline tüdruk.
52
00:04:39,083 --> 00:04:40,333
Kas sa tead, miks?
53
00:04:40,958 --> 00:04:43,083
Sest normaalseid teismelisi pole olemas.
54
00:04:45,083 --> 00:04:46,458
Milline sa tema vanuses olid?
55
00:04:47,583 --> 00:04:49,250
Ma ei taha isegi ennast meenutada.
56
00:04:49,833 --> 00:04:51,375
Mida? Sa naerad, eks?
57
00:04:53,791 --> 00:04:55,208
See võtab lihtsalt aega.
58
00:04:57,541 --> 00:04:59,500
See avaneb sulle, näed ise.
59
00:05:02,041 --> 00:05:03,833
Nii et lihtsalt lõdvestu.
60
00:05:04,416 --> 00:05:06,333
et sa oled juba puhkusel.
61
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
Ja homsest alates on aeg lõõgastuda.
62
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
Nautige!
63
00:05:27,083 --> 00:05:29,791
Ei, tõsta seda lihtsalt kümne võrra, nad on ikka õnnelikud.
64
00:05:32,500 --> 00:05:34,125
Olgu, kas sul on kõik olemas?
65
00:05:34,791 --> 00:05:35,958
Tema juurde.
66
00:05:36,083 --> 00:05:38,416
Ausalt öeldes, Eva, ma ei tea, mida me ilma sinuta peale hakkame.
67
00:05:38,541 --> 00:05:40,041
Ellu jääda nagu ikka.
68
00:05:40,375 --> 00:05:43,916
Nüüd, kui liigute kõrgliigasse, kas hoiate ikka inimestega ühendust?
69
00:05:44,333 --> 00:05:45,791
Ma ei tea, ütlen sulle kuu aja pärast.
70
00:05:45,958 --> 00:05:48,833
Sest ma suudan mõelda ainult puhkusele minekust ja mitte kunagi tagasi tulemisest.
71
00:05:49,291 --> 00:05:50,541
Mm-m-m.
72
00:05:50,875 --> 00:05:52,291
Aitäh.
73
00:05:52,416 --> 00:05:53,458
Ilus.
74
00:05:57,916 --> 00:05:59,375
Mulle meeldib pealkiri.
75
00:05:59,500 --> 00:06:00,958
Jah, me oleme peaaegu kohal.
76
00:06:01,083 --> 00:06:02,666
Olgu. Siiani kõik hästi.
77
00:06:04,958 --> 00:06:06,333
Tule sisse, ma olen kohe seal.
78
00:06:15,458 --> 00:06:19,291
- Noh, selle argentiinlase töö on muljetavaldav.
79
00:06:19,625 --> 00:06:21,125
— Jah, absoluutselt.
80
00:06:35,083 --> 00:06:37,666
"Tema tegelased saavutasid tema üle võidu."
81
00:06:38,583 --> 00:06:39,958
Nad teevad seda alati.
82
00:06:40,833 --> 00:06:42,291
Neil on oma loogika.
83
00:06:43,083 --> 00:06:45,916
Nad peavad juhinduma omaenda motiividest ja jääma neile truuks.
84
00:06:46,500 --> 00:06:48,958
Vastasel juhul kaotab süžee igasuguse mõtte.
85
00:06:49,541 --> 00:06:51,125
Tegelased langetavad otsuseid.
86
00:06:51,666 --> 00:06:54,666
Kirjanik saab ainult kohaneda.
87
00:06:55,041 --> 00:06:57,458
Püüdke neid eesmärgi poole suunata.
88
00:06:57,958 --> 00:07:01,083
Ta ei suuda seda isegi ette kujutada, ükskõik kui palju ta ka ei pingutaks.
89
00:07:01,500 --> 00:07:03,750
Ja see tabab teda ootamatult, nagu hoop.
90
00:07:04,250 --> 00:07:07,875
Sest lõpp ei kuulu kunagi sulle, siis see ei kuulu sulle.
91
00:07:07,958 --> 00:07:10,458
Lõpp kuulub tegelastele.
92
00:07:10,958 --> 00:07:13,625
See on tema tegude kahjuliku olemuse tagajärg.
93
00:07:14,208 --> 00:07:17,916
Midagi, mida isegi selle looja ei suuda peatada.
94
00:07:18,791 --> 00:07:22,291
Sellepärast on kirjaniku jaoks oluline lugu lõpetada.
95
00:07:22,791 --> 00:07:24,291
See on alati lĂĽĂĽasaamine.
96
00:07:25,208 --> 00:07:27,333
Loogiliselt, paratamatult,
97
00:07:28,083 --> 00:07:29,416
aga lĂĽĂĽasaamist."
98
00:07:34,333 --> 00:07:35,666
Suur aitäh.
99
00:07:35,791 --> 00:07:37,166
Suur aitäh.
100
00:07:38,041 --> 00:07:39,833
Tänan teid. Tänan teid.
101
00:07:43,125 --> 00:07:44,875
Kas olete näinud, kui palju fänne teil on?
102
00:07:45,083 --> 00:07:46,416
Jah, nad näevad välja nagu grupikaaslased.
103
00:07:46,583 --> 00:07:47,666
Mm-m-m?
104
00:07:48,416 --> 00:07:50,458
Kas sa tuled homme meile sünnipäevapeo korraldamisel appi?
105
00:07:50,625 --> 00:07:52,041
Muidugi. Aitäh.
106
00:07:52,750 --> 00:07:54,416
Maria jaoks. - Oh, aitäh sulle.
107
00:08:00,833 --> 00:08:02,208
Suur aitäh.
108
00:08:05,166 --> 00:08:07,041
Loodan, et sulle meeldib. - Aitäh.
109
00:08:16,375 --> 00:08:17,916
— Sa ei taha, et ma sellele alla kirjutaksin?
110
00:08:40,750 --> 00:08:43,083
Ta oli seal, ta seisis poe aknal, ma nägin teda.
111
00:08:43,250 --> 00:08:44,583
Aga kas sa oled kindel?
112
00:08:45,083 --> 00:08:47,958
Arvasid, et ta on raamatupoes, aga selgus, et ta polnudki.
113
00:08:48,041 --> 00:08:51,041
See oli tema, ta oli seal. Ma vannun, et ma nägin teda.
114
00:08:51,541 --> 00:08:54,541
Aga kas ta ei olnud mängudest kõrvaldatud ja Hispaaniast lahkunud?
115
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Tema juurde.
116
00:08:57,125 --> 00:08:58,416
Nii see peakski olema.
117
00:08:59,208 --> 00:09:00,625
Ma ei tea.
118
00:09:13,041 --> 00:09:14,583
Ta helistas mulle kaks kuud tagasi.
119
00:09:16,916 --> 00:09:18,416
Ma ei vastanud, aga ta helistas mulle.
120
00:09:20,125 --> 00:09:21,250
Mis sind kutsus?
121
00:09:23,500 --> 00:09:24,708
Kas Naza teab sellest?
122
00:09:26,416 --> 00:09:27,666
Ei.
123
00:09:35,333 --> 00:09:36,458
Temale?
124
00:09:38,166 --> 00:09:39,375
Jah, see olen mina.
125
00:09:41,166 --> 00:09:42,916
See on Ali koolist. Ah.
126
00:09:47,333 --> 00:09:48,875
See pole esimene selline juhtum.
127
00:09:48,958 --> 00:09:52,208
Tõepoolest, kõigis koolides esineb aeg-ajalt konflikte ja kaklusi,
128
00:09:52,458 --> 00:09:55,916
Aga see, mis täna juhtus, on tulevikus vastuvõetamatu.
129
00:09:57,750 --> 00:09:58,916
Kas see on tõsi?
130
00:09:59,000 --> 00:10:00,333
Kas seda on varem juhtunud?
131
00:10:01,125 --> 00:10:02,541
Miks sa midagi ei öelnud?
132
00:10:02,875 --> 00:10:04,958
Sest see pole oluline. Mida sa mõtled selle all, et see pole oluline?
133
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
Kas sa oled su nägu näinud?
134
00:10:08,000 --> 00:10:11,041
Alicia, kas sa palun saaksid õue minna? Ma tahan su emaga rääkida.
135
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
Ta ei ole mu ema.
136
00:10:21,500 --> 00:10:24,833
Ei, ma ei ole tema ema, ta on mu partneri tĂĽtar.
137
00:10:25,541 --> 00:10:27,333
Minu viga, vabandust.
138
00:10:27,958 --> 00:10:29,958
Me teame Alicia ema juhtumist.
139
00:10:30,375 --> 00:10:31,583
tragöödia.
140
00:10:31,833 --> 00:10:33,041
Mida ta mulle öelda tahtis?
141
00:10:33,166 --> 00:10:36,541
Näete, Alicia on õpingutes suurepärane õpilane.
142
00:10:36,666 --> 00:10:39,416
Ta on väga-väga tark tüdruk, väga kiire taibuga.
143
00:10:40,041 --> 00:10:42,875
Aga tema käitumine on vastuvõetamatu.
144
00:10:50,125 --> 00:10:53,041
Ali, ma saan aru, et sa ei taha mulle oma armulugudest rääkida.
145
00:10:56,333 --> 00:10:58,125
Aga sa peaksid oma isale sellest rääkima.
146
00:10:59,500 --> 00:11:02,083
Sa ei saa ennast oma maailma lukustada, eks?
147
00:11:05,125 --> 00:11:06,791
Kui ma sinust õigesti aru sain.
148
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
Ma räägin isaga.
149
00:11:23,166 --> 00:11:24,416
Tere, tere hommikust.
150
00:11:24,500 --> 00:11:25,708
Tere.
151
00:11:26,250 --> 00:11:28,083
Võta šokolaad. Ma tulen kohe tagasi.
152
00:11:58,541 --> 00:12:00,125
Eeva. Ah!
153
00:12:00,916 --> 00:12:01,958
Joosep.
154
00:12:02,041 --> 00:12:03,375
Vabandust. Mida te siin teete?
155
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
Ma ei tahtnud sind hirmutada. Ma tulin paar kuud tagasi tagasi.
156
00:12:05,791 --> 00:12:07,875
Ma tahan lihtsalt sinuga rääkida, ära karda.
157
00:12:07,958 --> 00:12:09,875
Kas sa ei hirmuta mind? Sa jälitad mind.
158
00:12:09,958 --> 00:12:11,333
Ei, Eva. Ei, palun.
159
00:12:11,416 --> 00:12:13,000
Kuidas ma sinust aru saan? Kuula mind.
160
00:12:13,083 --> 00:12:14,500
Palun. Ma olen muutunud.
161
00:12:14,583 --> 00:12:16,833
Ma olen teistsugune inimene; ma pole enam seesama inimene, kes ma olin paar aastat tagasi.
162
00:12:16,916 --> 00:12:19,333
Kas me saame rääkida? Mul pole sulle midagi öelda.
163
00:12:19,416 --> 00:12:20,625
Palju aega on möödas.
164
00:12:20,708 --> 00:12:22,333
Unusta mind ära. Ei, Eva, kuula.
165
00:12:22,416 --> 00:12:25,083
Ma ei suuda sind unustada, aga ma ei suuda ka lõpetada sinu pärast muretsemist.
166
00:12:25,166 --> 00:12:27,458
Ma olen nĂĽĂĽd kellegi teisega. Jah, ma tean.
167
00:12:27,541 --> 00:12:29,208
Selle kirjutajaga, eks?
168
00:12:29,708 --> 00:12:30,958
Natuke vana sinu jaoks.
169
00:12:31,333 --> 00:12:34,000
Aga muidugi, tal on raha, ta on kuulus. Kas selle poole sa nĂĽĂĽd pĂĽĂĽdledki?
170
00:12:34,458 --> 00:12:37,833
Kas sa tead, mis ta naisega juhtus? Ära muretse, me oleme kõik juba ära klaarinud.
171
00:12:38,416 --> 00:12:40,583
Kas need on määrdunud? Ei, kõik on korras.
172
00:12:40,833 --> 00:12:42,041
Eks ole, Eva?
173
00:12:44,083 --> 00:12:46,458
Kas sinuga on kõik korras? Minuga on kõik korras.
174
00:12:47,166 --> 00:12:50,291
Ma lähen nüüd. Jääme ühendusse. Oli nii tore sind näha.
175
00:12:50,916 --> 00:12:52,333
Palun hoolitse enda eest.
176
00:12:58,375 --> 00:13:00,666
Ma toon sulle kohe midagi, et saaksid kõik ära koristada.
177
00:13:00,750 --> 00:13:02,041
Aitäh.
178
00:13:24,833 --> 00:13:27,958
Maksin kaardiga. Nad toovad selle mulle koju kätte. Oh, suurepärane.
179
00:13:32,416 --> 00:13:33,708
Aitäh.
180
00:13:57,125 --> 00:13:59,166
Noh, loodan, et teile meeldib.
181
00:14:01,208 --> 00:14:03,833
- Ta ei joo isegi pudelist.
182
00:14:03,958 --> 00:14:05,666
-Jah, jah. -Tehke temast kohe teada.
183
00:14:05,750 --> 00:14:07,041
Ei, Eva.
184
00:14:07,125 --> 00:14:10,541
Ei. Ei, ma tunnen teda ja see annab talle ainult rohkem võimu.
185
00:14:11,208 --> 00:14:14,541
Ee... Kus kĂĽĂĽnlad on? Seal vaasis.
186
00:14:18,125 --> 00:14:19,750
Kas sa tead, mida ta mulle ĂĽtles?
187
00:14:21,250 --> 00:14:24,041
Ta kĂĽsis, kas naine teab, mis Naza naisega juhtus.
188
00:14:24,625 --> 00:14:26,041
Jah, ta on tõeline värdjas.
189
00:14:26,375 --> 00:14:28,166
Vähemalt ütle Nazale. Mitte mingil juhul.
190
00:14:28,291 --> 00:14:29,500
Palun.
191
00:14:31,583 --> 00:14:33,208
Täna on tal sünnipäev, ma ei tea...
192
00:14:35,333 --> 00:14:37,083
Mis Aliga juhtus...
193
00:14:39,458 --> 00:14:42,208
Ali ei taha minuga rääkida, ta ei räägi mulle, mis juhtus.
194
00:14:42,375 --> 00:14:44,916
Ta lubas mulle, et räägib mu isale, aga...
195
00:14:45,333 --> 00:14:47,583
Kuule, anna seekord aega.
196
00:14:48,375 --> 00:14:49,708
Naza on korras.
197
00:14:50,291 --> 00:14:51,666
Ali on korras.
198
00:14:52,583 --> 00:14:54,458
Ainus, kes end halvasti tunneb, oled sina ise.
199
00:14:55,875 --> 00:14:58,791
Sa räägid minuga Ali'st, sest sa ei pea minuga Jose'st rääkima.
200
00:15:02,708 --> 00:15:05,083
Sa ei rääkinud mulle kunagi, mis sel ööl juhtus.
201
00:15:06,083 --> 00:15:07,375
Mida ta sulle tegi?
202
00:15:13,166 --> 00:15:14,291
Kas see on tõesti nii tõsine?
203
00:15:26,333 --> 00:15:28,333
– Peaaegu hullem. Kuidas sul läheb?
204
00:15:29,083 --> 00:15:30,291
See on seal.
205
00:15:34,208 --> 00:15:35,375
Mida?
206
00:15:35,875 --> 00:15:38,041
Ho... Jose, ta on seal, ta on seal.
207
00:15:38,500 --> 00:15:39,791
See asub aias.
208
00:15:39,958 --> 00:15:41,666
Mida sa mõtled selle all, et Jose on kuskil seal väljas?
209
00:15:42,000 --> 00:15:44,083
Jose on kuskil seal väljas. Jose on kuskil seal väljas.
210
00:15:44,166 --> 00:15:45,791
- Mis on juhtunud?
211
00:15:46,166 --> 00:15:48,000
Eva, seal pole kedagi.
212
00:15:48,208 --> 00:15:50,375
Ma vannun, et see on aias! Ma vannun!
213
00:15:50,458 --> 00:15:52,958
Ta helistas talle ja täna pöördus ta tema poole veinitehases.
214
00:15:53,333 --> 00:15:54,500
Jah.
215
00:15:54,958 --> 00:15:56,666
Miks sa mulle midagi ei öelnud?
216
00:15:57,416 --> 00:15:58,958
Ma vannun, et ma olin seal.
217
00:15:59,625 --> 00:16:01,125
Jah, jah, ära muretse.
218
00:16:14,416 --> 00:16:15,666
- Ei tea.
219
00:16:49,333 --> 00:16:50,750
Minu vabandused.
220
00:16:50,833 --> 00:16:52,458
Ma rikkusin su sünnipäeva ära.
221
00:16:53,375 --> 00:16:55,791
Sa pole mind üldse häirinud, mu kallis. Noh siis...
222
00:16:57,083 --> 00:17:00,500
Ma ei saa aru, miks sa mulle ei öelnud, et su eks sind jälitab?
223
00:17:00,958 --> 00:17:02,125
Ta ei sega mind.
224
00:17:02,833 --> 00:17:05,625
Ta helistab sulle telefoni teel, ta jälgib sind, ta korraldab sinuga laos vastasseisu.
225
00:17:05,916 --> 00:17:08,833
Tal pole õigust sinu elu rikkuda, meie elu rikkuda.
226
00:17:12,291 --> 00:17:14,750
Olen kindel, et see tõbras on su korteris tagasi.
227
00:17:14,833 --> 00:17:16,083
Naza, ei.
228
00:17:16,958 --> 00:17:19,208
Mida? Ma ei taha, et sa midagi teeksid.
229
00:17:19,458 --> 00:17:22,083
Ma ei taha, et sa tema lähedale läheksid ega temaga räägiksid.
230
00:17:22,166 --> 00:17:23,750
Ma ei mõelnudki sellele. Ausalt öeldes.
231
00:17:23,833 --> 00:17:24,958
Ma vannun.
232
00:17:26,416 --> 00:17:28,750
Aga... kui ta sulle uuesti lähedale tuleb,
233
00:17:30,375 --> 00:17:31,791
Sellest tuleb teatada.
234
00:17:33,916 --> 00:17:35,000
HÄSTI.
235
00:17:52,416 --> 00:17:53,958
Räägi mulle Savallast.
236
00:17:56,708 --> 00:17:57,875
Jälle?
237
00:17:59,333 --> 00:18:00,958
Jällegi.
238
00:18:05,416 --> 00:18:06,625
Saval
239
00:18:07,166 --> 00:18:08,791
See on väga väike linn.
240
00:18:10,666 --> 00:18:11,916
Väärisväärtuslik.
241
00:18:13,083 --> 00:18:16,041
Ja seda ümbritsevad tohutud mäed.
242
00:18:16,125 --> 00:18:19,041
rohelistest metsadest, jõgedest.
243
00:18:22,916 --> 00:18:26,083
Ja ma viin teid oma lemmikpaika - Kudujate lagendikule.
244
00:18:26,708 --> 00:18:28,541
Kudujate lagendik?
245
00:18:30,166 --> 00:18:31,458
Kas ma ei rääkinud sulle temast?
246
00:18:32,250 --> 00:18:33,750
Ei?
247
00:18:37,458 --> 00:18:40,708
Majast väljudes leiad end rajalt, mis viib metsa.
248
00:18:42,833 --> 00:18:45,750
Ja sind ĂĽmbritsevad hiiglaslikud puud.
249
00:18:45,833 --> 00:18:47,333
ja sa tuled lagendikule.
250
00:18:48,625 --> 00:18:51,208
Ja keskel on kivi.
251
00:18:52,375 --> 00:18:53,958
Sellel on ketrusratta kuju.
252
00:18:56,125 --> 00:18:58,291
Ja keskel on auk ja kui sisse vaadata,
253
00:18:59,708 --> 00:19:01,708
Natuke kaugemal näete teist kivi.
254
00:19:03,041 --> 00:19:04,625
nõelakujuline.
255
00:19:05,500 --> 00:19:07,875
Nagu muinasjutt. Nagu muinasjutt.
256
00:19:09,541 --> 00:19:11,041
Ja legend ĂĽtleb:
257
00:19:12,083 --> 00:19:14,166
mis määrab igaühe saatuse, kes seda külastab.
258
00:19:42,916 --> 00:19:44,041
Olgem.
259
00:19:45,083 --> 00:19:46,250
Siin see on.
260
00:19:47,416 --> 00:19:48,958
Mida te ilma meieta teete?
261
00:19:49,583 --> 00:19:50,750
Hammustus on surmav.
262
00:19:53,791 --> 00:19:55,500
HĂĽvasti, kallis. HĂĽvasti.
263
00:19:58,833 --> 00:20:00,208
Sõida ettevaatlikult.
264
00:20:01,916 --> 00:20:03,750
Ja helista mulle, kui kohale jõuad.
265
00:20:03,958 --> 00:20:05,791
Jah. Ma armastan sind.
266
00:21:21,541 --> 00:21:22,875
Kas sa tahad midagi?
267
00:21:22,958 --> 00:21:24,458
Ei? Kas kõik on korras? Hea küll.
268
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
Ma ei viivita kaua. Olgu.
269
00:21:44,708 --> 00:21:45,875
Tere.
270
00:21:46,375 --> 00:21:47,583
Palun täitke see.
271
00:21:48,041 --> 00:21:50,166
Diisel või bensiin? Diisel.
272
00:21:54,000 --> 00:21:55,166
Seal on ĂĽks voolik.
273
00:21:57,000 --> 00:21:58,125
Daam.
274
00:21:59,750 --> 00:22:01,375
Makse tehakse pärast tankimist.
275
00:22:29,958 --> 00:22:31,208
Aga?
276
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Aga?
277
00:22:44,958 --> 00:22:46,208
Aga!
278
00:22:52,375 --> 00:22:54,000
Kas sa nägid tüdrukut sisse tulemas?
279
00:22:54,083 --> 00:22:55,708
Ei. TĂĽdruk, kes oli minuga,
280
00:22:55,791 --> 00:22:57,666
Ta oli autos ja nĂĽĂĽd teda enam pole.
281
00:22:58,333 --> 00:22:59,541
Kas me läheme?
282
00:23:01,500 --> 00:23:03,875
Kus sa oled olnud? Sa ehmatasid mind surnuks!
283
00:23:03,958 --> 00:23:05,958
Ma olin vannitoas. Mis juhtus?
284
00:23:23,458 --> 00:23:25,500
Ma ei oleks pidanud su peale karjuma, vabandust.
285
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Ma läksin päris närvi, kui nägin, et sind polnud.
286
00:23:35,000 --> 00:23:36,750
Näe, neli kilomeetrit.
287
00:23:37,750 --> 00:23:39,041
Midagi pole puudu.
288
00:23:45,958 --> 00:23:48,083
Kas ma võin muusikat mängida? Muidugi.
289
00:23:48,750 --> 00:23:50,541
Kuule, võta see mobiiltelefon.
290
00:23:51,583 --> 00:23:54,000
Ma arvan, et seal on mõned head nimekirjad, aga...
291
00:24:02,166 --> 00:24:03,416
Kas on midagi?
292
00:24:03,500 --> 00:24:05,875
Noh, on ka mõned, mis on üsna talutavad.
293
00:24:08,958 --> 00:24:11,000
Tunnen end nüüd väga vanana.
294
00:24:18,833 --> 00:24:21,791
Vaata, otse läbi metsa, kaugusesse...
295
00:24:26,083 --> 00:24:28,166
Oo!
296
00:24:34,375 --> 00:24:35,625
Kas sinuga on kõik korras?
297
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
Jah, jah. Kas sa oled viga saanud?
298
00:24:38,000 --> 00:24:39,208
Kas sa oled turvalises kohas?
299
00:24:40,541 --> 00:24:43,208
Mis see oli? Ei... ma ei tea, ma ei näe midagi.
300
00:24:46,958 --> 00:24:48,916
See ei käivitu praegu. Midagi on valesti.
301
00:24:49,916 --> 00:24:50,958
Ta on mees.
302
00:25:03,291 --> 00:25:04,500
HÄSTI.
303
00:25:14,208 --> 00:25:16,041
See pidi olema hirv!
304
00:25:17,416 --> 00:25:18,666
Nad komistasid millegi otsa.
305
00:25:18,750 --> 00:25:21,125
Siin on palju loomi: metssigu, hirvi...
306
00:25:22,375 --> 00:25:24,875
Ma pean auto siit ära saama. See ei käivitu.
307
00:25:25,458 --> 00:25:26,708
Kas ma võin proovida?
308
00:25:31,666 --> 00:25:33,125
Me ei jää siia.
309
00:25:37,208 --> 00:25:38,500
HÄSTI.
310
00:25:47,375 --> 00:25:48,541
Vaatame ĂĽle.
311
00:25:49,208 --> 00:25:51,416
Starter on ilmselt vigane.
312
00:25:52,000 --> 00:25:53,958
Kontrollime kaitsmeid.
313
00:25:57,875 --> 00:26:00,416
Nad lähenevad külale toiduotsingul.
314
00:26:00,500 --> 00:26:01,958
See peaks olema väike.
315
00:26:02,041 --> 00:26:04,208
Kui selgub, et tegemist on isasega, pole seda isegi mainimist väärt.
316
00:26:06,083 --> 00:26:07,958
Vaatame ĂĽle.
317
00:26:18,125 --> 00:26:19,708
Saval on siit kahe kilomeetri kaugusel.
318
00:26:19,791 --> 00:26:21,750
Kõnni ettevaatlikult, jõuad külla.
319
00:26:21,833 --> 00:26:24,083
Ta viib selle homme hommikul töökotta.
320
00:26:24,166 --> 00:26:25,833
Tänan teid. Palun oodake.
321
00:26:26,041 --> 00:26:28,000
Ei, ei, ei, ei, ei. Ei, ei, jah, jah.
322
00:26:28,083 --> 00:26:29,375
Midagi pole olemas.
323
00:26:30,333 --> 00:26:32,583
Suur aitäh, suur aitäh.
324
00:26:33,208 --> 00:26:34,458
HÄSTI.
325
00:26:57,666 --> 00:26:59,166
Ei, sa lihtsalt ei kujuta seda ette.
326
00:26:59,291 --> 00:27:01,666
See hakkas juba õudusfilmi moodi välja nägema.
327
00:27:02,083 --> 00:27:05,250
Ma selgitasin Nazale kõik õrnalt, et ta ei kartks.
328
00:27:05,791 --> 00:27:07,875
Ja millal see saabub? "Ilmselt homme."
329
00:27:08,000 --> 00:27:10,458
Anna mulle 07. Ja kuidas Alil läheb?
330
00:27:10,750 --> 00:27:11,958
Magamine.
331
00:27:12,041 --> 00:27:14,416
Ma ei tea, nagu poleks midagi juhtunud. Ma ei tahtnud teda üles äratada.
332
00:27:14,500 --> 00:27:16,083
"Kas sa tead, kuhu sa ta viia saad?"
333
00:27:16,583 --> 00:27:19,583
Kas sa mäletad seda metsalagendikku, kus me väiksena käisime?
334
00:27:19,666 --> 00:27:21,041
"Kuduja lugu".
335
00:27:21,125 --> 00:27:23,916
Lubasin Nazale, et tulen talle kohe peale tulema.
336
00:27:24,000 --> 00:27:27,250
Mäletad, kuidas me kartsime seda kivi keset eimiskit?
337
00:27:27,375 --> 00:27:30,416
"Me arvasime, et see on nõia töö, mäletad?"
338
00:27:30,500 --> 00:27:31,666
Tema juurde.
339
00:27:33,208 --> 00:27:34,291
Celia?
340
00:27:36,125 --> 00:27:37,375
Tere?
341
00:27:43,958 --> 00:27:45,916
See on katki. "Eeva."
342
00:27:48,375 --> 00:27:51,000
Jose: "Vabandust, oleksin pidanud teie kõnet vältima."
343
00:27:51,916 --> 00:27:53,208
Ma ei helistanud sulle.
344
00:27:53,333 --> 00:27:56,458
"Eva, kuula mind korraks." Miks sa tahad mu elu rikkuda?
345
00:27:56,541 --> 00:27:57,791
Jäta mind rahule.
346
00:27:57,875 --> 00:27:59,958
"Ma ei taha sind ärritada, ma üritan..."
347
00:28:35,041 --> 00:28:37,666
Kui kaugel see kĂĽlast oli? Mitte kusagil.
348
00:28:37,750 --> 00:28:38,916
Oleme oma eesmärgile lähedal.
349
00:28:41,000 --> 00:28:43,375
Tee on imeline, see meeldib sulle väga.
350
00:29:36,125 --> 00:29:38,791
See on kindlasti hea samm.
351
00:29:39,958 --> 00:29:42,291
Nad jäävad mitmeks päevaks? Ee...
352
00:29:42,375 --> 00:29:44,958
Ma ei tea veel. Nad ei saa autot lihtsalt ära võtta.
353
00:29:45,041 --> 00:29:47,625
Ja siin ilma autota ringi liikumine tähendab äraeksimist.
354
00:29:48,416 --> 00:29:50,791
Ja kui kaua remont aega võtab? Kas see võtab kaua aega?
355
00:29:50,875 --> 00:29:53,333
Noh... ma ei tea, jäta see lihtsalt heasse seisukorda.
356
00:29:53,416 --> 00:29:56,041
ja paranda õlileke ära...
357
00:29:57,333 --> 00:29:58,875
Ee...
358
00:29:59,541 --> 00:30:00,916
Võib-olla kolm päeva.
359
00:30:01,333 --> 00:30:02,916
Kolm päeva?
360
00:30:03,208 --> 00:30:05,875
Praegu võid selle võtta. See on vana.
361
00:30:05,958 --> 00:30:08,083
aga sellest piisab linnas ringi liikumiseks.
362
00:30:23,125 --> 00:30:25,041
Kes tahab su elu rikkuda?
363
00:30:28,625 --> 00:30:30,375
Mida? Miks sa seda ĂĽtled?
364
00:30:31,708 --> 00:30:34,666
Sa rääkisid niidul mobiiltelefoniga.
365
00:30:35,166 --> 00:30:38,291
Ja sa kĂĽsisid kelleltki, miks ta tahab su elu rikkuda.
366
00:30:42,416 --> 00:30:44,166
See oli see tĂĽĂĽp alkoholipoest.
367
00:30:45,791 --> 00:30:47,375
Kõike oli kuulda.
368
00:30:50,833 --> 00:30:53,458
Jah, see oli see tĂĽĂĽp alkoholipoest, jah.
369
00:30:54,333 --> 00:30:56,125
Tema nimi on Jose, ta on minu...
370
00:30:57,541 --> 00:30:58,833
Mu endine abikaasa.
371
00:31:01,041 --> 00:31:02,250
Kas ta on hull?
372
00:31:05,208 --> 00:31:06,333
Ei.
373
00:31:06,416 --> 00:31:08,000
Ta on keeruline inimene.
374
00:31:09,958 --> 00:31:13,458
Ja ĂĽldiselt oli see keeruline suhe.
375
00:31:13,791 --> 00:31:15,875
Ja see oli ammu, seega...
376
00:31:27,791 --> 00:31:29,416
Ma hakkan kartma.
377
00:31:30,583 --> 00:31:33,625
Ma ei läinud isegi metsa, juhuks kui ma talle kogemata otsa komistan.
378
00:31:36,000 --> 00:31:37,666
Ta ei tea, et ma siin olen.
379
00:31:37,750 --> 00:31:41,041
Ei, kallis, see on võimatu. "Aga ta oli kord siin minuga."
380
00:31:41,125 --> 00:31:43,083
Ära lase oma kujutlusvõimel võimust võtta.
381
00:31:43,166 --> 00:31:45,125
Sest just seda ta tahabki.
382
00:31:45,208 --> 00:31:48,875
Kuule, kas Jose pole mitte armukade ja kontrolliv?
383
00:31:48,958 --> 00:31:50,416
See ongi täpselt eesmärk.
384
00:31:50,500 --> 00:31:53,375
"Et kontrollida su meelt, manipuleerida sinuga, kĂĽlvata sinusse hirmu."
385
00:31:53,500 --> 00:31:55,875
Mida rohkem tähelepanu sa sellele pöörad, seda rohkem tiibu sa sellele annad.
386
00:31:55,958 --> 00:31:57,041
Kas sa ei öelnud seda?
387
00:31:57,166 --> 00:31:59,958
Ali. Kuidas su jalutuskäik oli? Väga hea.
388
00:32:02,208 --> 00:32:03,458
"Eeva?"
389
00:32:03,541 --> 00:32:05,208
"Eva, kas sa oled siin?" Jah.
390
00:32:05,583 --> 00:32:06,916
Jah, vabandust.
391
00:32:08,000 --> 00:32:10,041
Sul on õigus. Sul on õigus.
392
00:32:14,125 --> 00:32:16,000
Tänan, et oled alati olemas.
393
00:32:27,333 --> 00:32:29,500
Kas sa oled juba duši all käinud?
394
00:32:30,791 --> 00:32:32,583
Millises metsaosas sa käisid?
395
00:32:32,791 --> 00:32:35,833
Nendes piirkondades on mõned tõeliselt lahedad kohad.
396
00:32:38,208 --> 00:32:39,583
Kas tegid palju märkmeid?
397
00:32:40,583 --> 00:32:42,625
Üldiselt, natuke kõike.
398
00:32:44,583 --> 00:32:47,166
Kas sa saaksid mulle kunagi näidata mõnda asja, mida sa salvestad?
399
00:32:48,625 --> 00:32:49,958
Jah, ühel päeval.
400
00:33:02,958 --> 00:33:04,750
See on kõik.
401
00:33:04,833 --> 00:33:06,125
On õhtusöögi aeg.
402
00:33:34,875 --> 00:33:35,958
Aga?
403
00:33:48,958 --> 00:33:50,000
Aga?
404
00:34:10,666 --> 00:34:12,333
Oo!
405
00:34:15,166 --> 00:34:16,458
Mis toimub?
406
00:34:33,958 --> 00:34:35,666
No see pole ju hea nali, eks?
407
00:34:36,750 --> 00:34:39,416
Kas sa arvad, et see on nali? Kas see on siin normaalne?
408
00:34:40,125 --> 00:34:43,083
Te olete nĂĽĂĽd ainsad turistid linnas.
409
00:34:43,166 --> 00:34:46,750
Ja lastele on see ehk midagi ratsakooli taolist.
410
00:34:47,375 --> 00:34:49,000
Ja sa tegid nad vihaseks.
411
00:35:01,208 --> 00:35:04,041
Ma arvan, et mu endine abikaasa võis seda teha.
412
00:35:06,458 --> 00:35:07,625
Tema endine abikaasa?
413
00:35:09,125 --> 00:35:10,750
Ta helistas mulle täna hommikul.
414
00:35:11,958 --> 00:35:13,458
Mis siis... Ta helistas talle, mis siis?
415
00:35:15,958 --> 00:35:19,291
Meil oli temaga mõnda aega tagasi probleeme ja...
416
00:35:22,250 --> 00:35:23,916
Kas sa tead, kas läheduses on üks?
417
00:35:26,666 --> 00:35:28,708
Ei. Ma ei tea.
418
00:35:30,041 --> 00:35:31,791
Kuule, pĂĽĂĽa puhata.
419
00:35:32,500 --> 00:35:34,958
Ja ma olen kindel, et see on halb nali.
420
00:35:35,875 --> 00:35:38,416
Kui midagi teada saame, anname teada.
421
00:36:01,166 --> 00:36:02,416
Aga!
422
00:36:03,375 --> 00:36:05,291
Ali, hommikusöök on valmis!
423
00:37:37,541 --> 00:37:38,958
Vend!
424
00:37:41,416 --> 00:37:43,041
Ali, sa hirmutasid mind nii palju.
425
00:37:44,291 --> 00:37:46,125
Kas pole see hämmastav koht?
426
00:38:02,875 --> 00:38:04,166
Sina!
427
00:38:06,125 --> 00:38:07,833
- Need on need peas.
428
00:38:08,583 --> 00:38:09,916
Ära pööra neile tähelepanu.
429
00:38:11,291 --> 00:38:12,833
Vaadake seda lahedat kellatorni!
430
00:38:38,791 --> 00:38:39,916
Tere hommikust.
431
00:38:40,708 --> 00:38:41,916
Tere hommikust.
432
00:38:42,250 --> 00:38:43,458
Kuidas sul läheb?
433
00:38:44,916 --> 00:38:46,500
Mida nad sulle seminaril rääkisid?
434
00:38:46,916 --> 00:38:48,375
Sina... Jah.
435
00:38:48,458 --> 00:38:49,833
KĂĽla preester.
436
00:38:51,916 --> 00:38:54,833
Ilusad maalid, kas pole? Jah, need on suurepärased.
437
00:38:56,250 --> 00:38:57,833
Need pärinevad 15. sajandist.
438
00:39:01,541 --> 00:39:02,791
Ja Kristus?
439
00:39:03,833 --> 00:39:05,958
Romaani stiil, 13. sajand.
440
00:39:06,583 --> 00:39:09,375
Kas nad ei öelnud, et apsiidi nišš oli...
441
00:39:10,041 --> 00:39:13,416
Püha Graal? Jah, sellest räägitakse palju.
442
00:39:14,583 --> 00:39:16,500
Jah. Kas sa oled siin varem käinud?
443
00:39:16,958 --> 00:39:19,250
Jah, see oli ammu, kui ma veel väike olin.
444
00:39:19,416 --> 00:39:21,375
Veetsin suved oma sõbra Celia majas.
445
00:39:21,958 --> 00:39:23,833
Celia? Celia Robles.
446
00:39:23,916 --> 00:39:25,750
TĂĽtar... Oh, jaa, jaa, jaa.
447
00:39:25,833 --> 00:39:27,958
Jah, Gabrielilt ja Susanalt. Ja Susanalt.
448
00:39:29,291 --> 00:39:31,916
Mulle on juba hirve peast räägitud.
449
00:39:33,166 --> 00:39:35,916
Lisaks sellele, et nad talle autoga otsa sõitsid, raiusid nad tal ka pea maha. Vaene inimene.
450
00:39:36,583 --> 00:39:37,958
Milline jama.
451
00:39:38,458 --> 00:39:41,541
Kuidas sa teada said? Me saame siin kohe kõik teada.
452
00:39:41,916 --> 00:39:44,708
Tead küll seda ütlust: "Väikeses linnas on põrgu."
453
00:39:44,791 --> 00:39:45,958
Kuulujutud.
454
00:39:48,666 --> 00:39:49,916
Sinu tĂĽtar?
455
00:39:51,166 --> 00:39:52,541
Nagu see nii olekski.
456
00:39:54,166 --> 00:39:55,625
Ali, tema nimi on Ali.
457
00:40:01,333 --> 00:40:02,791
Kas sa tead, kes ta on?
458
00:40:02,875 --> 00:40:04,041
Ei.
459
00:40:06,500 --> 00:40:08,916
On ebatavaline, et selline kuju istub altari kohal.
460
00:40:09,000 --> 00:40:10,833
Aga sellel pildil on oma lugu.
461
00:40:26,916 --> 00:40:28,166
Jose?
462
00:40:29,333 --> 00:40:30,583
Jose!
463
00:40:40,875 --> 00:40:42,000
Midagi on valesti?
464
00:40:42,083 --> 00:40:43,541
Seal on keegi. Kus?
465
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
Trepikojas peidetud. Peidetud?
466
00:40:47,416 --> 00:40:48,583
Tere?
467
00:40:50,416 --> 00:40:51,833
Tere?
468
00:40:54,208 --> 00:40:56,958
Siin pole kedagi, tĂĽtar, ainult meie.
469
00:40:59,958 --> 00:41:01,041
Aga...
470
00:41:01,875 --> 00:41:03,291
Kas sinuga on kõik korras?
471
00:41:07,458 --> 00:41:09,916
Ma saan aru, et Jose ei saa siin olla.
472
00:41:16,000 --> 00:41:17,166
Mis minuga lahti on?
473
00:41:21,916 --> 00:41:23,958
Kas ma mõtlen selle välja?
474
00:41:24,041 --> 00:41:25,791
"Ma ei usu, et sa seda välja mõtled."
475
00:41:25,875 --> 00:41:28,833
See on tõsi. See, mida sa mulle hirve pea kohta rääkisid.
476
00:41:28,916 --> 00:41:30,583
Näeb üsna realistlik välja.
477
00:41:30,666 --> 00:41:34,375
Ma ei kujuta ettegi, mis tunne on verandalt kuivanud verd maha pesta.
478
00:41:34,541 --> 00:41:37,875
"Kui ma oleksin teadnud, mis sinuga toimub, poleks ma sind kutsunud."
479
00:41:37,958 --> 00:41:40,416
"Vabandust." Ma arvan, et ma lähen hulluks.
480
00:41:40,500 --> 00:41:43,541
"Ei, ei. Tegelikult arvan, et see, mis sinuga toimub, on normaalne."
481
00:41:43,791 --> 00:41:45,083
Vaata, kallis,
482
00:41:45,166 --> 00:41:48,083
Mõnikord paneb hirm meid nägema kummitusi seal, kus neid pole.
483
00:41:48,166 --> 00:41:50,250
Ja see värdjas Jose, ühe telefonikõnega...
484
00:41:50,375 --> 00:41:53,458
suutis sind nii palju destabiliseerida, et sa seda näed.
485
00:41:53,541 --> 00:41:56,458
ja paneb sind kartma isegi siis, kui teda pole läheduses.
486
00:41:56,666 --> 00:41:58,666
Ma lähen nüüd, helistan hiljem tagasi. Nägemist.
487
00:42:01,208 --> 00:42:02,458
Kuidas läks?
488
00:42:03,875 --> 00:42:06,875
Suurepärane, ma filmisin sakristiat. Kas sulle meeldis?
489
00:42:07,458 --> 00:42:08,666
Jah, palju.
490
00:42:09,166 --> 00:42:10,833
Olgu, kas lähme koju?
491
00:42:10,916 --> 00:42:12,083
HÄSTI.
492
00:42:34,958 --> 00:42:36,625
Vajadusel on suhkrut.
493
00:42:40,500 --> 00:42:41,791
Kas sa kardad?
494
00:42:50,416 --> 00:42:52,541
Jah, vahel ma kardan.
495
00:42:53,625 --> 00:42:54,750
Mitte sina?
496
00:42:55,000 --> 00:42:56,291
Millest?
497
00:42:57,333 --> 00:43:00,208
Eile jätsid nad surnud linnu pea verandale.
498
00:43:01,916 --> 00:43:03,666
Kas see sind ei hirmuta? Kas see sind ei hirmuta?
499
00:43:04,541 --> 00:43:06,666
Kaardiväe ametnikud ütlesid, et see oli nali.
500
00:43:07,375 --> 00:43:09,458
Jah, aga... Lan oli surnud.
501
00:43:10,000 --> 00:43:12,166
Surnud olend ei saa sulle midagi teha.
502
00:43:13,125 --> 00:43:14,375
Ei?
503
00:43:17,666 --> 00:43:18,791
Ei.
504
00:43:21,166 --> 00:43:23,708
Ei, muidugi, ta ei saa sulle midagi teha.
505
00:43:31,791 --> 00:43:33,083
See on su endise pärast.
506
00:43:34,208 --> 00:43:36,458
Jose: See häirib sind ikka veel.
507
00:43:37,875 --> 00:43:40,500
Keegi ei tohiks teiste inimeste elu õnnetuks teha.
508
00:43:44,000 --> 00:43:45,958
Sellest kaklusest riietusruumis, mis minuga juhtus.
509
00:43:46,083 --> 00:43:48,541
See juhtus tĂĽdrukuga, kes teeb mu elu talumatuks.
510
00:43:48,625 --> 00:43:50,791
Ta ründab mind ja siis mõtleb minu kohta igasuguseid jama välja.
511
00:43:51,083 --> 00:43:53,000
Ma ei rääkinud isale, sest...
512
00:43:54,041 --> 00:43:56,541
Sest ta teeb nalja selle ĂĽle, mis mu emaga juhtus.
513
00:43:56,625 --> 00:43:58,208
Sellepärast ma temaga tülli läksingi.
514
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
Kas ma tegin valesti?
515
00:44:08,250 --> 00:44:10,166
Ei, sa ei teinud midagi valesti, Ali.
516
00:44:12,166 --> 00:44:13,833
Ali, sa ei teinud midagi valesti.
517
00:44:15,125 --> 00:44:18,250
Elus on alati keegi, kes tahab sulle haiget teha.
518
00:44:20,416 --> 00:44:22,625
Aga ta õnnestub ainult siis, kui sa lased tal seda teha.
519
00:44:37,750 --> 00:44:39,041
Ma võtan selle nüüd. Ei.
520
00:44:39,458 --> 00:44:40,625
Ma võtan selle.
521
00:44:41,375 --> 00:44:42,458
Ja ma pesen nõusid.
522
00:44:47,375 --> 00:44:48,500
Daam.
523
00:44:48,583 --> 00:44:49,833
Aitäh.
524
00:45:07,958 --> 00:45:09,166
Aga!
525
00:45:09,958 --> 00:45:11,708
Ma lähen metsa jalutama.
526
00:45:11,791 --> 00:45:13,750
Olgu! Ma ei viivita kaua.
527
00:46:49,208 --> 00:46:50,583
Oo!
528
00:47:22,416 --> 00:47:24,083
Eeva: Ei.
529
00:47:24,166 --> 00:47:26,708
Ma tean teda, see annab talle ainult rohkem võimu.
530
00:47:32,666 --> 00:47:35,625
— See hakkab langema, aga see on hea. Aga see pudel?
531
00:47:35,958 --> 00:47:37,875
Arvasid, et siin jooke pole?
532
00:47:37,958 --> 00:47:40,500
Ma tulen alati ettevalmistunult.
533
00:47:42,000 --> 00:47:44,958
Kuule, kus mu naine on? Köögis Evaga.
534
00:47:45,291 --> 00:47:48,375
Aa. Ja nad räägivad, mees, ma loodan, et see pole minust.
535
00:47:49,458 --> 00:47:52,333
Kas sa tegid midagi valesti? Ei, meiega on nüüd kõik korras.
536
00:47:52,416 --> 00:47:53,791
Aga sina...
537
00:47:57,125 --> 00:47:59,708
Mis see on, väike kingitus? Jah, muidugi.
538
00:47:59,791 --> 00:48:02,625
Leidsin selle ukselingi kĂĽljes kinni olevat.
539
00:48:03,416 --> 00:48:04,541
Ukse juures?
540
00:48:05,125 --> 00:48:07,041
Mis, salajane austaja?
541
00:48:10,708 --> 00:48:12,416
Ära muretse, mina olen hoidla.
542
00:48:25,166 --> 00:48:26,583
Kas midagi on valesti, isa?
543
00:48:29,041 --> 00:48:30,625
Ma olen aasta vanem.
544
00:48:30,708 --> 00:48:31,958
Kas teie arvates sellest ei piisa?
545
00:48:33,458 --> 00:48:36,541
Kuule, kĂĽsi inimestelt enne salvestamist!
546
00:48:37,083 --> 00:48:39,333
Kõik ei pea seda naljakaks. Selge?
547
00:48:40,500 --> 00:48:43,000
Ja vaata, kas Eval on abi vaja. Hea kĂĽll.
548
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
— Palju õnne, Nazario. Suur aitäh.
549
00:49:15,375 --> 00:49:16,583
Kuidas sul läheb?
550
00:49:19,083 --> 00:49:20,333
See on seal.
551
00:49:23,333 --> 00:49:24,500
Mida?
552
00:49:24,583 --> 00:49:25,875
Tema on seal, Jose on seal.
553
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
Ta on aias. Ta...
554
00:49:28,041 --> 00:49:29,875
Jose on kuskil seal, ta on kuskil seal!
555
00:49:29,958 --> 00:49:31,333
Ma nägin seda...
556
00:49:32,041 --> 00:49:34,750
Eva, seal pole kedagi. Ta on aias.
557
00:49:34,833 --> 00:49:38,125
Ta helistas talle telefoni teel ja lähenes talle täna veinitehases.
558
00:49:38,208 --> 00:49:39,500
Jah.
559
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
Miks sa mulle ei öelnud?
560
00:49:41,625 --> 00:49:42,916
- Rahune maha, rahune maha.
561
00:51:12,458 --> 00:51:13,708
"Ma olen."
562
00:51:14,166 --> 00:51:16,416
Naza, kas sa ulataksid mulle suure koti?
563
00:51:17,208 --> 00:51:18,500
Ma olen.
564
00:51:18,875 --> 00:51:20,000
Nazario!
565
00:51:20,500 --> 00:51:21,833
Kott. Jah.
566
00:51:24,250 --> 00:51:25,333
Kas sinuga on kõik korras?
567
00:51:25,416 --> 00:51:27,958
Jah, muidugi. Lihtsalt pärast eilset, ma saan aru...
568
00:51:28,041 --> 00:51:29,541
Eile ei juhtunud midagi, Xavi.
569
00:51:29,791 --> 00:51:31,458
See on normaalne, et sa oled ärritunud.
570
00:51:31,541 --> 00:51:33,958
Mida sa tahad, et ma ütleksin? Ma olen selle tüübi pärast mures.
571
00:51:34,333 --> 00:51:37,666
Ta hängib siin ringi, nagu... Mis tüüp? Tänaval polnud kedagi.
572
00:51:39,875 --> 00:51:42,500
Olgu, aga ma tahan, et sa teaksid, et sa võid minu peale loota...
573
00:51:42,583 --> 00:51:45,125
- Kallis, kas sa saaksid Evat prĂĽgikotiga aidata?
574
00:51:45,208 --> 00:51:46,666
Kas see kaalub palju?
575
00:51:46,750 --> 00:51:47,958
- Jah, boss.
576
00:51:51,333 --> 00:51:52,583
Aitäh.
577
00:51:52,750 --> 00:51:55,291
—Neil on head kavatsused. Me hoolime sinust.
578
00:51:55,375 --> 00:51:56,416
Ma tean.
579
00:51:57,708 --> 00:51:59,041
Sigaret?
580
00:51:59,333 --> 00:52:01,541
Tead, ma ei suitseta enam. Ah, mina ka mitte.
581
00:52:07,583 --> 00:52:08,916
Kuidas sul läheb?
582
00:52:10,583 --> 00:52:13,208
Olgu. - Kuidas saab nii palju jama olla?
583
00:52:14,416 --> 00:52:16,958
Suur aitäh abi eest koristamisel.
584
00:52:17,416 --> 00:52:20,291
Eile õhtul... meil polnud just eriti tuju.
585
00:52:20,375 --> 00:52:21,458
Jah.
586
00:52:24,333 --> 00:52:27,000
Eva rääkis mulle, et Aliga oli koolis intsident.
587
00:52:28,458 --> 00:52:29,958
Ma räägin sulle seda, sest...
588
00:52:30,416 --> 00:52:33,083
Võid minu peale kõiges loota, mida vajad. Jah, muidugi.
589
00:52:33,625 --> 00:52:36,375
Aga... ma eelistan seda enesestmõistetavaks pidada.
590
00:52:36,458 --> 00:52:38,875
Ilma sellele liiga suurt tähtsust omistamata.
591
00:52:38,958 --> 00:52:40,416
Ära seda isegi ära võta. Kohe praegu.
592
00:52:41,125 --> 00:52:43,708
Kas sa oled direktoriga rääkinud?
593
00:52:45,041 --> 00:52:47,083
Nüüd on kõik selge. Hea küll.
594
00:52:47,750 --> 00:52:49,833
- Viskan kogu ülemise osa välja.
595
00:52:50,375 --> 00:52:52,583
Olen sellega täiesti rahul, see on täielik jama.
596
00:52:54,000 --> 00:52:56,875
Kas teadsid, et kui Eva meie juurde elama tuli,
597
00:52:58,208 --> 00:53:00,416
Kas ma olen Aliga sellest rääkinud? Muidugi.
598
00:53:01,791 --> 00:53:03,416
Mida ma Evale ei rääkinud...
599
00:53:03,625 --> 00:53:05,500
Inimesed teevad, mida tahavad.
600
00:53:05,583 --> 00:53:08,208
Noh, ma ei kĂĽsinud tĂĽtrelt luba, aga...
601
00:53:08,333 --> 00:53:09,833
- Jah, aga sina tegid seda.
602
00:53:10,375 --> 00:53:11,416
Tema juurde.
603
00:53:11,500 --> 00:53:12,750
Tema juurde.
604
00:53:14,375 --> 00:53:16,958
See on meie suhte alus.
605
00:53:18,083 --> 00:53:19,750
Kui Ali oleks öelnud ei,
606
00:53:20,958 --> 00:53:23,333
Eva ei tahtnud meiega elada.
607
00:53:28,083 --> 00:53:29,500
Aga ta vastas jaatavalt.
608
00:53:30,125 --> 00:53:31,541
Ja ta tegi seda minu heaks.
609
00:53:33,458 --> 00:53:35,041
Sa oled hea isa, Naza.
610
00:53:36,083 --> 00:53:38,625
Ja Eval saab kõik korda.
611
00:53:39,500 --> 00:53:40,958
Kuule, saa sellest aru...
612
00:53:41,041 --> 00:53:43,916
See, et su tõbras eks on su ellu tagasi tulnud,
613
00:53:44,000 --> 00:53:45,875
IgaĂĽks saab sellega hakkama.
614
00:53:45,958 --> 00:53:47,333
Noh siis,
615
00:53:47,833 --> 00:53:50,291
Ma arvan, et olen nĂĽĂĽd Savalles, kaugel, kaugel...
616
00:53:51,125 --> 00:53:52,458
Tulevik paistab paljulubav.
617
00:53:58,208 --> 00:53:59,708
Kas ta rääkis sulle, mida mees talle rääkis?
618
00:54:00,291 --> 00:54:02,708
Ta ei räägi mulle midagi, seega ma ei muretse.
619
00:54:03,000 --> 00:54:05,125
Äh, jama.
620
00:54:05,208 --> 00:54:06,500
Mitte midagi.
621
00:54:08,166 --> 00:54:10,083
Mis jama? Mmm...
622
00:54:11,500 --> 00:54:12,833
TĂĽĂĽpiline,
623
00:54:13,416 --> 00:54:14,958
See on muutunud, näed.
624
00:54:15,500 --> 00:54:16,666
Mis.
625
00:54:22,958 --> 00:54:25,333
Nad kĂĽsisid, kas ta teab, mis su naisega juhtus.
626
00:54:26,875 --> 00:54:30,125
See tüüp on idioot, ta tahab teda lihtsalt ärritada, ei midagi enamat.
627
00:54:30,208 --> 00:54:31,500
-Ei, ei, ei!
628
00:54:31,583 --> 00:54:33,166
Kurat, ma olen nii vihane...
629
00:54:33,500 --> 00:54:35,375
— Mis juhtus? Mida sa teed?
630
00:54:35,458 --> 00:54:38,083
- Need vastikud pakid rebenevad vaid ĂĽhe pilguga.
631
00:54:38,166 --> 00:54:39,416
- Jah, aga mees...
632
00:54:40,333 --> 00:54:42,916
Ei, muidugi mitte... Sa täitsid selle ääreni.
633
00:54:43,000 --> 00:54:44,333
See polnud tema sĂĽĂĽ.
634
00:54:44,416 --> 00:54:46,833
Vaatame... Vabandust, allkiri on mul homme.
635
00:54:46,916 --> 00:54:49,083
Lõpuks saan sellega hakkama. Aga eks näis...
636
00:54:49,583 --> 00:54:51,750
— Ma lahkun, ma lahkun. Ei, ma olen reisi edasi lükanud.
637
00:54:52,458 --> 00:54:54,041
Tänan teid. Kõik on korras.
638
00:54:54,375 --> 00:54:56,250
Ma tulen, ma tulen, ma toon veel ĂĽhe.
639
00:54:57,000 --> 00:54:58,958
Anna see, oota, anna see mulle.
640
00:55:01,500 --> 00:55:02,750
Võib-olla?
641
00:55:12,833 --> 00:55:14,458
Mis koolis juhtus?
642
00:55:16,000 --> 00:55:17,166
Mitte midagi.
643
00:55:21,000 --> 00:55:22,208
Haiget saanud?
644
00:55:23,791 --> 00:55:24,958
Ei.
645
00:55:30,666 --> 00:55:31,875
Ja see?
646
00:55:33,500 --> 00:55:34,750
See kukkus.
647
00:55:34,958 --> 00:55:37,041
Ole klaasiga ettevaatlik.
648
00:55:40,875 --> 00:55:42,125
Mida sa kuuled?
649
00:55:42,958 --> 00:55:44,375
Mitte midagi, mis sulle meeldiks.
650
00:55:48,041 --> 00:55:50,083
Kas sa juba tead, kuidas seda kõike kasutada?
651
00:55:51,041 --> 00:55:52,583
Ja see läheb aina paremaks ja paremaks.
652
00:55:53,375 --> 00:55:55,125
Ma isegi ei tea, kuidas seda ĂĽhendada.
653
00:56:18,291 --> 00:56:20,083
Kas sa ei kavatse mulle öelda, mis juhtus?
654
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
Ei.
655
00:56:26,708 --> 00:56:28,541
Aga kas sa teed seda, kui aeg käes on?
656
00:56:30,291 --> 00:56:31,458
Kindlasti.
657
00:56:33,416 --> 00:56:34,958
Millest sa rääkida tahtsid?
658
00:56:35,583 --> 00:56:38,083
Sest asi pole muusikas ega kaamerates.
659
00:56:38,958 --> 00:56:40,250
mitte midagi sellest.
660
00:56:42,916 --> 00:56:45,166
Sul on õigus.
661
00:56:46,625 --> 00:56:48,333
Ma tahtsin sulle öelda, et...
662
00:56:51,958 --> 00:56:54,375
Selle tulemusel lähevad lepingute allkirjastamise kuupäevad segamini.
663
00:56:54,458 --> 00:56:55,750
Kas sa ei lähe Savali?
664
00:56:57,000 --> 00:56:58,208
Ei.
665
00:56:59,208 --> 00:57:00,708
Sina ja Eva olete ees.
666
00:57:00,958 --> 00:57:02,833
Aga ma luban sulle, see kestab ainult ühe päeva.
667
00:57:02,916 --> 00:57:04,125
HÄSTI.
668
00:57:05,416 --> 00:57:06,666
Kas sa oled turvalises kohas?
669
00:57:06,750 --> 00:57:07,958
Pole probleemi?
670
00:57:08,041 --> 00:57:09,375
Mitte keegi.
671
00:57:13,416 --> 00:57:15,083
HĂĽvasti, kallis. HĂĽvasti.
672
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
Sõida ettevaatlikult.
673
00:57:22,583 --> 00:57:24,041
Ja helista mulle, kui kohale jõuad.
674
00:57:24,125 --> 00:57:25,416
Jah.
675
00:57:25,500 --> 00:57:26,708
Ma armastan sind.
676
00:58:17,583 --> 00:58:20,166
"Kokkulepe, mille nad kavatsevad saavutada"
677
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
See on ministrite kriitikat esile kutsunud.
678
00:58:22,625 --> 00:58:24,083
pidades end solvatuks
679
00:58:24,166 --> 00:58:26,125
sest neile ei meeldinud esitlus.
680
00:58:26,208 --> 00:58:29,541
Nagu te ehk mäletate, arutati sama teemat eelmisel kuul...
681
00:58:30,000 --> 00:58:33,375
Ăśks, kaks, kolm
682
00:59:36,666 --> 00:59:38,000
Ma ei teadnud, mida teha.
683
00:59:38,083 --> 00:59:41,166
Seega otsustasin abi kĂĽsida.
684
00:59:41,583 --> 00:59:43,541
Ma ei tea, mida veel öelda. Pole vaja rohkem öelda.
685
00:59:43,625 --> 00:59:45,375
Aga kontrolli all. Väga hea.
686
00:59:50,208 --> 00:59:52,166
Ta tegi suurepärast tööd.
687
00:59:52,750 --> 00:59:55,541
See ongi mõte, seda on vaja teha.
688
00:59:56,000 --> 00:59:58,166
See seisneb kõigest rämpsust lahti laskmises, mis meisse kogunenud on.
689
00:59:59,458 --> 01:00:01,583
Sest varem või hiljem tuleb see ära teha.
690
01:00:02,083 --> 01:00:04,625
Ja jah, siirus.
691
01:00:05,875 --> 01:00:08,666
See on kõige raskem asi, millega ma kunagi tegelema olen pidanud.
692
01:00:08,750 --> 01:00:10,916
Ja kõige raskem asi, millega peate silmitsi seisma.
693
01:00:11,000 --> 01:00:14,166
Minu jaoks oli alkohol... imeline põgenemine.
694
01:00:14,833 --> 01:00:16,791
Sa mõtled joomisest, joomisest.
695
01:00:18,541 --> 01:00:20,791
Sa unustad kõik muu, kõik lakkab omamast tähtsust.
696
01:00:20,875 --> 01:00:23,125
Ja siis, noh, kaotad oma töökoha.
697
01:00:24,500 --> 01:00:25,750
ja beebid.
698
01:00:26,666 --> 01:00:28,916
Sa kaotad oma perekonna ja hakkad jooma.
699
01:00:29,541 --> 01:00:31,875
Sa kaotad sõpru, inimesi, kes sind ümbritsevad.
700
01:00:31,958 --> 01:00:33,166
Sa lähed hulluks.
701
01:01:54,041 --> 01:01:55,375
Kurat.
702
01:02:25,958 --> 01:02:28,500
Eva, ma olin juba mures, sa ei helistanud mulle.
703
01:02:28,583 --> 01:02:31,041
"Meil juhtus väike õnnetus." Õnnetus?
704
01:02:31,125 --> 01:02:33,041
"Pole hullu." Aga kas sinuga on kõik korras?
705
01:02:33,125 --> 01:02:35,958
"Jah, jah." Ei, ei, ma lähen sinna kohe.
706
01:02:36,041 --> 01:02:38,083
"Sa ei pea tulema, meil on kõik korras."
707
01:02:38,166 --> 01:02:40,041
Mitte midagi? Tõsiselt?
708
01:02:40,125 --> 01:02:42,375
"Pole hullu, meiega on kõik korras."
709
01:02:42,666 --> 01:02:44,208
Kurat, sa ehmatasid mu surnuks.
710
01:02:44,333 --> 01:02:46,958
"Hirv ĂĽletas teed ja..."
711
01:02:47,041 --> 01:02:49,708
Aga kuidas on lood Aliga? "Aliga on kõik korras. Midagi halba ei juhtunud."
712
01:02:49,791 --> 01:02:51,833
Oled sa kindel? "Luban."
713
01:02:51,916 --> 01:02:54,500
Kas teiega on kõik korras? "Meil mõlemal on kõik korras."
714
01:02:54,583 --> 01:02:56,208
Olgu. "Meil on kõik korras."
715
01:02:56,333 --> 01:02:58,333
Jah, jah. "Helistan sulle homme ja ĂĽtlen sulle."
716
01:02:58,416 --> 01:03:01,625
Jah. Homme räägime rahulikult. "Olgu, me oleme väga väsinud."
717
01:03:01,708 --> 01:03:03,000
Olgu. "Ma armastan sind."
718
01:03:03,083 --> 01:03:05,375
Kas oled kindel, et kõik on korras? "Jah, kõik on korras."
719
01:03:05,458 --> 01:03:07,166
Jah. Noh... "Tõepoolest."
720
01:03:07,625 --> 01:03:09,166
Puhka hästi. "Näeme homme."
721
01:03:09,291 --> 01:03:11,125
Jah, suudlus. Ma armastan sind.
722
01:03:27,875 --> 01:03:29,416
Loodan, et see sulle meeldib.
723
01:03:30,666 --> 01:03:32,000
Mis su nimi on? Fran.
724
01:03:36,041 --> 01:03:37,916
Aitäh. Ilusat puhkust!
725
01:03:39,666 --> 01:03:41,250
Mis su nimi on? - Carmen.
726
01:03:41,541 --> 01:03:44,375
Ma olen su suur fänn. Aitäh.
727
01:03:47,083 --> 01:03:48,416
Nautige seda.
728
01:03:49,416 --> 01:03:51,458
Loodan, et see tuleb sama hea kui eelmine.
729
01:04:02,875 --> 01:04:04,125
Nimi?
730
01:04:04,458 --> 01:04:05,916
Sa juba tead mu nime.
731
01:04:10,500 --> 01:04:11,875
Mis su nimi on? - Carlos.
732
01:04:13,041 --> 01:04:14,333
Suur aitäh.
733
01:04:16,208 --> 01:04:17,416
Aitäh.
734
01:04:20,958 --> 01:04:22,333
Mis su nimi on? - Ana.
735
01:05:47,333 --> 01:05:50,333
Ta eksib ja ta teab seda. - Tal on alati õigus.
736
01:06:35,250 --> 01:06:36,916
Aa! Midagi.
737
01:06:38,833 --> 01:06:40,208
Ma ootasin sind.
738
01:06:41,625 --> 01:06:43,416
Tule nĂĽĂĽd, tulista.
739
01:06:44,000 --> 01:06:45,625
Selle toa tagaosas.
740
01:06:46,416 --> 01:06:47,625
Lähme!
741
01:06:49,083 --> 01:06:50,750
Tõmba veidi rohkem.
742
01:06:53,041 --> 01:06:54,291
Ikka veel.
743
01:06:55,208 --> 01:06:56,500
Tule nĂĽĂĽd, tee end mugavalt.
744
01:07:03,666 --> 01:07:05,125
Kas sa kavatsed vaikida?
745
01:07:05,666 --> 01:07:08,041
Kas me saame natuke rääkida või pean ma sulle käed raudu panema?
746
01:07:09,791 --> 01:07:12,166
Üles ja alla – jah. Paremale ja vasakule – ei.
747
01:07:12,541 --> 01:07:14,041
Kas sa kavatsed vaikida?
748
01:07:15,916 --> 01:07:17,208
Väga hea.
749
01:07:28,041 --> 01:07:29,875
Olin kindel, et sa tuled.
750
01:07:29,958 --> 01:07:31,875
Ma ei teadnud, mis eesmärgil.
751
01:07:31,958 --> 01:07:34,000
Sest oli hetk, mil ma kahtlesin endas, tead?
752
01:07:34,583 --> 01:07:37,083
Arvasin, et lähen jälle hulluks.
753
01:07:37,583 --> 01:07:39,666
Ma ĂĽtlen: "See tĂĽĂĽp ei saa olla tapja."
754
01:07:40,166 --> 01:07:42,375
Aga... siin sa oled.
755
01:07:45,416 --> 01:07:46,875
Mida? Oh.
756
01:07:47,875 --> 01:07:49,250
Kas sulle meeldivad fotod?
757
01:07:51,041 --> 01:07:52,583
Kas need tekitavad meeldivaid mälestusi?
758
01:07:53,750 --> 01:07:55,041
Seal on midagi muud.
759
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Rahu.
760
01:07:57,875 --> 01:07:59,041
See.
761
01:08:02,833 --> 01:08:03,958
See variant on väga hea.
762
01:08:04,041 --> 01:08:05,166
Rahu.
763
01:08:08,625 --> 01:08:10,708
Ma viin nad Savalli Eva juurde.
764
01:08:12,833 --> 01:08:14,208
Ära vaata mind niimoodi.
765
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
Ma olen politseinik ja saan kõne jälgida.
766
01:08:17,000 --> 01:08:18,833
Kurat, sa ei tea seda.
767
01:08:19,458 --> 01:08:22,291
Ta helistas mulle eile Savalist.
768
01:08:22,875 --> 01:08:26,041
Saval on imeline koht. Käisin seal juba ammu, aga mulle väga meeldis.
769
01:08:27,416 --> 01:08:29,166
Kuule, ma olen kindel, et sa tead seda.
770
01:08:30,958 --> 01:08:32,166
SĂĽndmused.
771
01:08:33,958 --> 01:08:35,541
"Jõhker kuritegu.
772
01:08:36,291 --> 01:08:37,541
Kohutav draama
773
01:08:37,625 --> 01:08:39,166
tabas elu
774
01:08:39,250 --> 01:08:41,708
Autor on kuulus kirjanik Nazario Figueroa.
775
01:08:42,041 --> 01:08:44,791
Tema endise naise moonutatud surnukehad,
776
01:08:44,875 --> 01:08:48,375
Natalia Esteves ja tema uus elukaaslane Bruno Taverner.
777
01:08:48,625 --> 01:08:51,000
Nad leiti eile pärastlõunal oma kodust.
778
01:08:51,083 --> 01:08:53,666
Tema tĂĽtar, alaealine,
779
01:08:54,041 --> 01:08:55,916
kuriteopaigalt leitud
780
01:08:56,000 --> 01:08:57,458
šokiseisundis.
781
01:08:57,833 --> 01:09:00,541
Ta oli selle kohutava sĂĽndmuse ainus tunnistaja.
782
01:09:01,375 --> 01:09:03,250
Inimese töö, kelle identiteeti pole veel kindlaks tehtud.
783
01:09:03,625 --> 01:09:06,416
kes varastas märkimisväärse väärtusega ehteid."
784
01:09:08,500 --> 01:09:10,458
Sinul ja su eksil polnud head suhted, eks?
785
01:09:10,875 --> 01:09:12,875
Lugesin, et sul oli raske lahutus.
786
01:09:12,958 --> 01:09:15,583
Ja see lits sai su tütre hooldusõiguse.
787
01:09:15,666 --> 01:09:18,000
Ja see pidi sind tõesti šokeerima. Hm?
788
01:09:18,708 --> 01:09:19,958
See on täielik jama.
789
01:09:20,041 --> 01:09:22,500
See pidi sulle väga raske olema, eriti su tütrele.
790
01:09:22,958 --> 01:09:25,333
Ajakirjandus, kellele sellised asjad meeldivad...
791
01:09:25,708 --> 01:09:26,916
Meediatsirkus.
792
01:09:27,000 --> 01:09:28,750
Seal, kodus, iga päev.
793
01:09:28,833 --> 01:09:29,958
Aga, hei...
794
01:09:32,125 --> 01:09:33,708
Tõde ei jäänud kunagi teatavaks.
795
01:09:35,541 --> 01:09:37,375
Mida sa mõtled selle all, et seda ei teatud kunagi? Mis on tõde?
796
01:09:37,625 --> 01:09:39,750
Jah. See on tõsi. Tõde on väga lihtne.
797
01:09:40,416 --> 01:09:43,000
Sa tapsid oma eksmehe ja siis veel ĂĽhe mehe.
798
01:09:43,083 --> 01:09:44,583
Ja sa lavastasid röövi.
799
01:09:44,750 --> 01:09:47,416
Siis kasutasid sa oma tütart ära, tegid talle ajupesu.
800
01:09:47,500 --> 01:09:51,625
nii et ta väidaks, et see oli teine ​​onu, võõras.
801
01:09:52,375 --> 01:09:53,875
Sa kasutasid seda ära.
802
01:09:53,958 --> 01:09:56,708
Ja nüüd peab ta kogu oma elu tapja kõrval elama.
803
01:09:56,916 --> 01:09:58,125
Su enda tĂĽtar.
804
01:10:01,625 --> 01:10:02,958
Kas see on kõik, mis sul on?
805
01:10:03,458 --> 01:10:04,625
Teooria?
806
01:10:04,708 --> 01:10:07,875
Kes tapaks seksuaalvahekorras oleva paari, et seda kohta röövida?
807
01:10:07,958 --> 01:10:10,125
See olid sina. Muidu, miks sa siin oled?
808
01:10:10,833 --> 01:10:12,583
Sest sa otsustasid mind hävitada
809
01:10:12,666 --> 01:10:15,166
kuna sa nägid mind oma aias oma sünnipäeval.
810
01:10:15,625 --> 01:10:18,833
Sellest ajast peale, kui sind esimest korda "tapjaks" kutsuti.
811
01:10:19,208 --> 01:10:21,541
Mis sa oled, neetud mõrvar?
812
01:10:21,708 --> 01:10:25,041
Sa oled kohkunud ja see pole ĂĽllatav, sest ma kavatsen su paljastada.
813
01:10:25,416 --> 01:10:27,166
Ja ma kavatsen uurimise uuesti avada.
814
01:10:28,708 --> 01:10:30,666
Kas uurimine taasavada? Jah, söör.
815
01:10:31,916 --> 01:10:33,541
Aga kes sind kuulab?
816
01:10:34,500 --> 01:10:35,916
Miks sa tulid, Nazario?
817
01:10:36,333 --> 01:10:37,583
Kas sa tulid mind tapma?
818
01:10:38,000 --> 01:10:39,125
No tule siis.
819
01:10:39,416 --> 01:10:40,708
Lähme.
820
01:10:42,333 --> 01:10:43,625
Miks sa tulid?
821
01:10:47,083 --> 01:10:48,541
Et päästa oma perekond sinu käest.
822
01:10:48,625 --> 01:10:51,291
Hoia meist eemale. Sa tulid siia oma nahka päästma!
823
01:10:52,000 --> 01:10:53,041
KĂĽlalised.
824
01:10:54,208 --> 01:10:55,250
See on kõik.
825
01:10:59,333 --> 01:11:01,500
Oh. Nuta, nuta.
826
01:11:04,458 --> 01:11:05,708
Ma võin sulle raha pakkuda.
827
01:11:05,791 --> 01:11:08,083
et sa meid rahule jätaksid, et sa ära läheksid.
828
01:11:08,833 --> 01:11:11,000
Sa pole enam politseinik, kes sind ikka usub?
829
01:11:11,708 --> 01:11:12,791
Eeva.
830
01:11:12,875 --> 01:11:14,333
Eva usub mind.
831
01:11:14,500 --> 01:11:17,416
Eva on tark, ma juba ĂĽtlesin sulle, ta helistas mulle, ta ei usalda sind.
832
01:11:17,500 --> 01:11:19,208
Sa ei usu mind? Sa ei usu mind?
833
01:11:19,333 --> 01:11:20,750
Vaata, vaata.
834
01:11:22,541 --> 01:11:23,750
Hea kĂĽll...
835
01:11:24,333 --> 01:11:25,500
Lee.
836
01:11:30,041 --> 01:11:31,833
Ma ĂĽtlen teile nĂĽĂĽd, mis juhtub.
837
01:11:32,333 --> 01:11:33,750
Sa lähed vangi.
838
01:11:34,166 --> 01:11:35,958
Ja ma toon oma naise tagasi.
839
01:11:36,458 --> 01:11:37,833
Sest ta on mu naine.
840
01:11:37,916 --> 01:11:39,083
Mm-m-m?
841
01:11:42,916 --> 01:11:44,750
Pühkige see naeratus näolt.
842
01:11:45,333 --> 01:11:47,083
Sul pole isegi õigust teda nimepidi kutsuda.
843
01:11:47,416 --> 01:11:50,500
Ma nägin eile teie etteastet alkohoolikute keskuses.
844
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Täiuslikult rehabiliteeritud.
845
01:11:52,791 --> 01:11:55,291
"Siirus on ülimalt tähtis," aga sina ei olnud siiras.
846
01:11:55,375 --> 01:11:57,000
Sa valetasid neile. Ole vait.
847
01:11:57,083 --> 01:11:59,208
Sa hoidsid seda saladuses. Ma tean sind!
848
01:11:59,333 --> 01:12:01,666
Ole vait! Armukadedus sõi sind seestpoolt, just nagu praegu.
849
01:12:01,916 --> 01:12:04,791
Sellepärast sa asju välja mõtledki... Mina ei mõtle midagi välja.
850
01:12:04,875 --> 01:12:06,125
Sa kohtlesid teda halvasti.
851
01:12:06,333 --> 01:12:08,875
Su märgid jäävad ta kaelale kogu eluks.
852
01:12:08,958 --> 01:12:11,541
Rahune maha. Ja ühel päeval kaotasid sa täiesti mõistuse.
853
01:12:11,625 --> 01:12:15,000
Sa olid isegi purjusem kui tegelikult olid ja suunasid selle talle pähe.
854
01:12:15,083 --> 01:12:16,875
Sa ĂĽritasid oma naist tappa!
855
01:12:42,916 --> 01:12:44,166
Kurat.
856
01:14:16,500 --> 01:14:17,708
Eeva?
857
01:14:22,000 --> 01:14:23,125
Aga!
858
01:14:36,583 --> 01:14:37,791
Eeva?
859
01:14:44,333 --> 01:14:45,458
Aga!
860
01:16:06,708 --> 01:16:08,250
Mis see on, väike kingitus?
861
01:16:24,916 --> 01:16:27,666
Kas midagi on valesti, isa? Ma olen aasta vanem.
862
01:16:27,875 --> 01:16:29,208
Kas teie arvates sellest ei piisa?
863
01:16:30,250 --> 01:16:33,750
Kuule, kĂĽsi inimestelt enne salvestamist!
864
01:16:34,166 --> 01:16:36,500
Kõik ei pea seda naljakaks. Selge?
865
01:16:37,375 --> 01:16:39,500
Ja vaata, kas Eva vajab abi.
866
01:16:39,791 --> 01:16:40,916
HÄSTI.
867
01:17:02,208 --> 01:17:04,458
See on seal, aias.
868
01:17:04,791 --> 01:17:06,083
Ta langes mängust välja.
869
01:17:06,833 --> 01:17:08,666
Ma vannun, et see on...
870
01:17:46,708 --> 01:17:49,083
Mis iganes see on, helista mulle. Olgu, ma helistan sulle hiljem tagasi.
871
01:17:49,166 --> 01:17:51,041
— Näeme varsti, kutid. Nägemist. Aitäh.
872
01:17:56,416 --> 01:17:57,708
Kui tore.
873
01:18:00,708 --> 01:18:02,500
Mis juhtus? Kas sa oled vihane?
874
01:18:03,083 --> 01:18:04,333
Ma tunnen end veidi kurvana.
875
01:18:04,416 --> 01:18:06,791
Ma tahaksin, et sa tuleksid meiega Savali.
876
01:18:06,875 --> 01:18:08,125
See kestab ainult ühe päeva.
877
01:18:08,625 --> 01:18:10,333
Kas sa ei tahtnud Aliga aega veeta?
878
01:18:11,500 --> 01:18:12,958
Kas sa oled temaga rääkinud?
879
01:18:16,625 --> 01:18:17,833
Ei.
880
01:18:18,958 --> 01:18:21,958
Naza... Ma lihtsalt ei leia selleks aega.
881
01:18:22,041 --> 01:18:24,791
Jah, aga sa pead selle leidma.
882
01:18:27,041 --> 01:18:28,833
Ali peab teadma
883
01:18:28,916 --> 01:18:31,458
et varsti on meid kolme asemel neli.
884
01:18:31,541 --> 01:18:32,791
Tema juurde.
885
01:19:12,041 --> 01:19:13,083
Aga!
886
01:19:21,791 --> 01:19:22,916
Võib-olla?
887
01:19:29,666 --> 01:19:31,083
Mis koolis juhtus?
888
01:19:32,916 --> 01:19:33,958
"Mitte midagi".
889
01:19:43,166 --> 01:19:45,583
"Selle tulemusena lähevad lepingute allkirjastamise kuupäevad sassi."
890
01:19:45,666 --> 01:19:46,958
"Sa ei tule Savalisse, ega ju?"
891
01:19:48,333 --> 01:19:49,458
"Ei."
892
01:19:49,916 --> 01:19:52,875
Sina ja Eva olete meist ees. Aga ma luban sulle, et see juhtub kindlasti ühel päeval.
893
01:19:52,958 --> 01:19:54,083
HÄSTI.
894
01:19:56,166 --> 01:19:57,333
Kas sa oled turvalises kohas?
895
01:19:58,416 --> 01:19:59,750
Pole probleemi?
896
01:19:59,833 --> 01:20:01,000
Mitte keegi.
897
01:20:02,875 --> 01:20:05,000
Tegelikult pole mingeid probleeme.
898
01:20:05,375 --> 01:20:07,916
Olen kindel, et seal on palju tõeliselt lahedaid võttepaiku.
899
01:20:17,583 --> 01:20:19,416
Kas on veel midagi, mida sa mulle öelda tahad?
900
01:20:20,958 --> 01:20:22,041
Ei.
901
01:20:22,541 --> 01:20:25,000
Mitte midagi. Ma olen lihtsalt sinu üle väga uhke.
902
01:20:25,208 --> 01:20:26,250
KUNI?
903
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
Pole mingit põhjust.
904
01:20:31,125 --> 01:20:32,416
"Isa."
905
01:20:35,166 --> 01:20:37,458
Kas sa mäletad, sina ja mina?
906
01:20:38,083 --> 01:20:39,458
"Alati, sina ja mina."
907
01:20:40,916 --> 01:20:42,125
"Sina ja mina, mu tĂĽtar."
908
01:20:42,666 --> 01:20:43,958
"Alati, sina ja mina."
909
01:20:59,458 --> 01:21:02,416
Kas sa oled pervert? Kas sa salvestasid mind koos mu poiss-sõbraga?
910
01:21:02,500 --> 01:21:05,666
- No tule nüüd, tädi, jäta ta rahule, lähme. Ta polnud su poiss-sõber.
911
01:21:05,958 --> 01:21:07,500
- Mis see sinu asi on!
912
01:21:07,958 --> 01:21:09,166
- Kuule, ma keeldun.
913
01:21:15,166 --> 01:21:18,583
- Sa võid seda teistele anda, aga mitte mulle. Piiluja.
914
01:21:20,541 --> 01:21:22,625
Mis juhtus? Sulle lihtsalt meeldib ohvrit mängida, eks?
915
01:21:22,875 --> 01:21:24,291
Traumeeritud tĂĽdruk.
916
01:21:26,875 --> 01:21:28,375
Sulle ei meeldi, mida ma räägin?
917
01:21:29,250 --> 01:21:30,625
Mida sa kavatsed teha?
918
01:21:31,500 --> 01:21:33,416
Kas sa kavatsed emale öelda?
919
01:21:34,416 --> 01:21:35,625
Oh ei, kui kahju.
920
01:21:36,333 --> 01:21:37,750
Su ema suri.
921
01:21:39,750 --> 01:21:41,583
Kas sa kavatsed isale öelda?
922
01:21:41,666 --> 01:21:44,083
Oma vanuse kohta on ta täiesti imeilus, tahaksin temaga magada.
923
01:21:48,208 --> 01:21:49,458
Mida sa teed?
924
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Võta see ära, mida kuradit sa teed?
925
01:21:52,208 --> 01:21:54,416
Tädi, mida kuradit sa teed? Kas sa oled hull?
926
01:21:55,458 --> 01:21:57,875
Miks sa mulle seda teed? Mida sa teed?
927
01:21:57,958 --> 01:21:59,333
Ei, palun!
928
01:21:59,416 --> 01:22:01,166
Appi! Appi!
929
01:22:25,375 --> 01:22:27,416
Kas need on määrdunud? Ei, kõik on korras.
930
01:22:27,708 --> 01:22:28,875
Eks ole, Eva?
931
01:22:30,833 --> 01:22:32,333
Kas sinuga on kõik korras?
932
01:22:32,458 --> 01:22:33,875
Kõik on täiesti normaalne.
933
01:22:33,958 --> 01:22:36,000
Ma lähen nüüd ära, aga me hoiame ühendust.
934
01:22:36,083 --> 01:22:37,666
Mul on nii hea meel sind näha.
935
01:22:37,750 --> 01:22:39,125
Palun hoolitse enda eest.
936
01:23:10,958 --> 01:23:12,208
KUNI.
937
01:23:35,458 --> 01:23:37,250
Sa ei taha midagi, ega ju? Ei, ei.
938
01:23:37,666 --> 01:23:39,875
Olgu. Ma ei viivita kaua. Olgu.
939
01:24:19,458 --> 01:24:22,166
"Tere, minu nimi on Jose. Palun jätke oma sõnum pärast piiksu."
940
01:24:31,958 --> 01:24:33,416
Vend.
941
01:24:44,958 --> 01:24:46,000
Aga?
942
01:24:54,500 --> 01:24:55,708
Aga!
943
01:25:13,916 --> 01:25:15,083
Kas me läheme?
944
01:25:15,875 --> 01:25:18,416
Kus sa oled olnud? Sa ehmatasid mind surnuks!
945
01:25:30,250 --> 01:25:33,291
# Jalutuskäik
946
01:25:36,000 --> 01:25:39,958
#ilm.
947
01:25:42,083 --> 01:25:45,125
# Nagu tema leinavas laulus.
948
01:25:48,208 --> 01:25:50,916
# Nagu tema leinavas laulus.
949
01:25:55,583 --> 01:25:58,833
# Sama plaan
950
01:26:01,166 --> 01:26:05,083
#tuule poole.
951
01:26:07,375 --> 01:26:09,333
# Kõik, mida ma tunnen.
952
01:26:12,083 --> 01:26:14,916
# Kõik, mida ma tunnen. #
953
01:26:41,541 --> 01:26:46,541
# See teeb haiget; ma kukun tiibadeta.
954
01:26:47,291 --> 01:26:52,916
# Muinasjutt auto alla jäämisest.
955
01:26:54,375 --> 01:26:59,125
# Sa tead, kust mind leida.
956
01:26:59,750 --> 01:27:02,416
# Ma veeretan täringut,
957
01:27:03,333 --> 01:27:06,208
#Sa võidad alati.#
958
01:27:26,875 --> 01:27:29,916
Ta oli kord siin minuga, võib-olla ta mõtles nii...
959
01:27:30,375 --> 01:27:32,791
Ali, kuidas su jalutuskäik oli? Väga hea.
960
01:27:55,625 --> 01:27:59,458
# Jalutuskäik
961
01:28:01,125 --> 01:28:03,208
#ilm.
962
01:28:07,458 --> 01:28:10,625
# Nagu ka tema lein.
963
01:28:13,625 --> 01:28:16,666
# Nagu ka tema lein. #
964
01:29:04,875 --> 01:29:06,041
Aga?
965
01:29:12,791 --> 01:29:13,875
Aga?
966
01:29:24,750 --> 01:29:26,000
Oo!
967
01:29:32,333 --> 01:29:33,583
Mis toimub?
968
01:29:33,666 --> 01:29:35,416
Milline kohutav nali, eks?
969
01:29:37,250 --> 01:29:39,791
Kas sa arvad, et see on nali? Kas see on siin normaalne?
970
01:29:42,875 --> 01:29:45,833
"Te olete praegu ainsad turistid linnas."
971
01:29:53,583 --> 01:29:55,708
"Ma arvan, et mu endine abikaasa võis seda teha."
972
01:30:06,708 --> 01:30:08,833
Kuuris on sigaretikonisid ja purke.
973
01:30:09,458 --> 01:30:10,833
ja kondoomid.
974
01:30:16,958 --> 01:30:19,083
Saime siin kõigest korraga teada.
975
01:30:19,416 --> 01:30:22,125
Tead küll seda ütlust: "Väikeses linnas on põrgu."
976
01:30:22,375 --> 01:30:23,666
Kuulujutud.
977
01:30:26,833 --> 01:30:28,000
Sinu tĂĽtar?
978
01:30:28,083 --> 01:30:29,625
No nagu see nii olekski.
979
01:30:30,541 --> 01:30:31,833
Ali, tema nimi on Ali.
980
01:30:36,958 --> 01:30:38,333
Kas sa tead, kes ta on?
981
01:30:38,625 --> 01:30:40,333
Ei. PĂĽha Peetrus.
982
01:30:40,791 --> 01:30:43,875
Selline tegelane ei seisa altari ees just tihti.
983
01:30:43,958 --> 01:30:46,166
Aga sellel pildil on oma lugu.
984
01:30:46,250 --> 01:30:47,791
Enne kui ma siia tulin,
985
01:30:47,875 --> 01:30:50,125
See asus Khaki katedraalis ĂĽle 200 aasta.
986
01:30:50,208 --> 01:30:51,458
Jose!
987
01:31:01,625 --> 01:31:02,833
Midagi on valesti?
988
01:31:02,958 --> 01:31:04,333
Seal on keegi. Kus?
989
01:31:05,250 --> 01:31:07,333
Trepikojas peidetud. Peidetud?
990
01:31:08,333 --> 01:31:09,541
Tere?
991
01:31:11,333 --> 01:31:12,625
Tere?
992
01:32:27,625 --> 01:32:29,583
"Kas midagi on valesti?" "Kas seal on kedagi?"
993
01:32:29,666 --> 01:32:30,875
"Kus?".
994
01:32:30,958 --> 01:32:32,916
"Trepikotta peidetud." "Peidetud?"
995
01:32:33,916 --> 01:32:35,208
Tere?
996
01:32:36,833 --> 01:32:38,041
Tere?
997
01:32:40,833 --> 01:32:42,250
Siin pole kedagi, tĂĽtar.
998
01:32:42,583 --> 01:32:44,083
"Me oleme seal ainult kahekesi."
999
01:32:50,958 --> 01:32:52,875
Olgu, ma võtan selle. Ei, ei.
1000
01:32:53,500 --> 01:32:54,750
Ma võtan selle.
1001
01:32:55,166 --> 01:32:56,416
Ja ma pesen nõusid.
1002
01:33:03,083 --> 01:33:04,458
Aitäh.
1003
01:33:18,208 --> 01:33:19,375
Aga!
1004
01:33:19,625 --> 01:33:21,583
Ma lähen metsa jalutama.
1005
01:33:21,958 --> 01:33:23,666
Olgu! Ma ei viivita kaua.
1006
01:36:25,250 --> 01:36:27,416
Eva: Jose, mida sa siin teed?
1007
01:36:27,500 --> 01:36:28,875
Rahune maha. Mida sa siin teed?
1008
01:36:28,958 --> 01:36:31,333
Rahune maha, rahune maha. Mine ära. Ära tee mulle haiget.
1009
01:36:31,416 --> 01:36:32,458
Palun, Eva!
1010
01:36:33,041 --> 01:36:35,041
Ma ei tee sulle midagi, luban.
1011
01:36:35,125 --> 01:36:37,083
Mida sa minult tahad? Jäta mind palun rahule.
1012
01:36:39,958 --> 01:36:42,166
Sa tõid relva. Ära tee mulle haiget.
1013
01:36:42,250 --> 01:36:45,625
Ma ei tee sulle midagi, kuula! Ma viskan selle minema. Ära muretse, ma viskan selle minema.
1014
01:36:45,708 --> 01:36:46,958
Rahune maha. Vaata.
1015
01:36:48,083 --> 01:36:49,916
Näe, kõik on valmis.
1016
01:36:50,208 --> 01:36:51,958
See on kõik, Eva.
1017
01:36:52,708 --> 01:36:55,125
Nagu ikka, pĂĽĂĽan sinu eest hoolitseda.
1018
01:36:56,125 --> 01:36:57,833
Ma ei taha, et sa minu eest hoolitseksid.
1019
01:36:57,916 --> 01:36:59,500
Ma tahan, et sa mind rahule jätaksid.
1020
01:36:59,875 --> 01:37:02,375
Jätke mind rahule! Jätke mind rahule!
1021
01:37:03,000 --> 01:37:04,625
Eva, kuula mind.
1022
01:37:05,750 --> 01:37:07,208
Nazario tappis oma naise.
1023
01:37:08,958 --> 01:37:10,791
Mida sa Nazarioga tegid? Mitte midagi.
1024
01:37:10,875 --> 01:37:12,333
Mida sa temaga tegid? Mitte midagi.
1025
01:37:12,958 --> 01:37:14,333
Ma viin läbi uurimist.
1026
01:37:14,416 --> 01:37:16,208
Ta tappis oma naise ja veenis selles ka oma tĂĽtart.
1027
01:37:16,333 --> 01:37:18,166
et ta ĂĽtleks, et see oli keegi teine.
1028
01:37:19,208 --> 01:37:21,000
Sa valetad. See on tõsi.
1029
01:37:21,583 --> 01:37:24,208
Sa oled hull, sa valetad. Sa ei usalda teda isegi.
1030
01:37:24,333 --> 01:37:26,916
Kui mitte, siis miks sa mulle helistasid? Ma ei helistanud sulle!
1031
01:37:27,000 --> 01:37:29,791
Ma ei helistaks sulle iial! Ma tahan, et sa mind rahule jätaksid!
1032
01:37:29,875 --> 01:37:31,666
Olgu, olgu, ma lähen.
1033
01:37:33,458 --> 01:37:35,375
Rahune maha.
1034
01:37:40,125 --> 01:37:41,166
Ei!
1035
01:37:41,250 --> 01:37:43,500
Rahune maha. Eva, Eva! Rahune maha.
1036
01:37:43,791 --> 01:37:45,750
Eva! Eva, kuula! Rahune maha.
1037
01:37:45,833 --> 01:37:47,208
Rahune maha, Eva!
1038
01:37:49,625 --> 01:37:51,041
Mida sa teed?
1039
01:37:51,125 --> 01:37:53,541
Mida sa teed? Ah! Mida sa teed?
1040
01:37:53,833 --> 01:37:55,750
Vend!
1041
01:38:23,458 --> 01:38:24,750
Kas ta on surnud?
1042
01:38:27,875 --> 01:38:29,750
Tema... tema...
1043
01:38:30,125 --> 01:38:32,541
Ta rĂĽndas mind. Ta rĂĽndas mind, ma ei...
1044
01:38:32,875 --> 01:38:34,916
Kas sa nägid seda? See polnud mina. Jah.
1045
01:38:35,166 --> 01:38:36,583
Jah, ma nägin seda.
1046
01:38:40,750 --> 01:38:42,166
Mida sa siin teed?
1047
01:38:46,750 --> 01:38:47,958
Kas sa oled seda kõike näinud?
1048
01:39:00,708 --> 01:39:01,833
Ei!
1049
01:39:04,833 --> 01:39:05,958
Ei!
1050
01:39:07,041 --> 01:39:08,250
Ei!
1051
01:39:12,875 --> 01:39:14,208
Ei!
1052
01:39:16,625 --> 01:39:17,916
Ei!
1053
01:39:21,166 --> 01:39:22,333
Eeva.
1054
01:39:22,416 --> 01:39:23,625
Eeva.
1055
01:39:24,875 --> 01:39:26,083
Eeva.
1056
01:39:29,708 --> 01:39:30,958
Eeva.
1057
01:39:31,041 --> 01:39:32,416
Ei.
1058
01:39:51,416 --> 01:39:52,708
Mida sa oled teinud?
1059
01:39:53,541 --> 01:39:54,791
Sest?
1060
01:39:54,875 --> 01:39:56,041
Sest?
1061
01:39:57,458 --> 01:39:58,708
Sest?
1062
01:40:01,041 --> 01:40:02,083
Sina ja mina.
1063
01:40:02,791 --> 01:40:04,000
Alati, sina ja mina.
1064
01:40:21,583 --> 01:40:22,833
Mu tĂĽtar.
1065
01:42:40,166 --> 01:42:41,416
Tere!
1066
01:42:42,416 --> 01:42:43,791
Natalia!
1067
01:42:43,875 --> 01:42:45,125
Ma tulin Ali järele.
1068
01:42:45,875 --> 01:42:47,375
Avasin selle võtmetega.
1069
01:42:52,541 --> 01:42:53,791
Tere?
1070
01:42:59,458 --> 01:43:00,791
Natalia.
1071
01:43:02,583 --> 01:43:03,875
Aga?
1072
01:44:33,375 --> 01:44:35,875
Pese käed ja küüned hoolikalt.
1073
01:44:36,750 --> 01:44:38,750
Eriti kĂĽĂĽned, kuuled?
1074
01:44:55,916 --> 01:44:58,416
Oota pool tundi ja helista politseisse.
1075
01:44:58,500 --> 01:44:59,625
Võta see.
1076
01:45:00,500 --> 01:45:02,125
Pool tundi, kas kuuled?
1077
01:45:03,250 --> 01:45:05,083
Kas sa saad aru, mida sa öelda tahad?
1078
01:45:06,791 --> 01:45:09,916
Ali! See on oluline, kas sa tead, mida sa öelda tahad?
1079
01:45:11,166 --> 01:45:12,333
Tema juurde.
1080
01:45:12,416 --> 01:45:13,958
Ära muretse, isa.
1081
01:45:15,208 --> 01:45:18,458
Helistad ja jääd kappi, kuni sind vabastatakse.
1082
01:45:18,875 --> 01:45:20,500
Las nad näevad sind kapis.
1083
01:45:21,250 --> 01:45:23,625
Ăśtle neile, et sa olid kohkunud.
1084
01:45:25,750 --> 01:45:27,541
Sa ei julgenud välja minna.
1085
01:45:30,083 --> 01:45:32,000
Sa ei tohi kellelegi tõtt rääkida.
1086
01:45:32,791 --> 01:45:33,958
Mitte kunagi.
1087
01:45:34,416 --> 01:45:36,708
Sellest hetkest alates jäeti meid kahekesi.
1088
01:45:38,083 --> 01:45:39,541
Kas sa kuuled mind, tĂĽtar?
1089
01:45:40,458 --> 01:45:41,958
Ainult sina ja mina.
1090
01:45:42,916 --> 01:45:44,083
Igavesti.
1091
01:45:44,750 --> 01:45:46,125
Alati, sina ja mina.
1092
01:45:47,375 --> 01:45:48,958
Alati, sina ja mina, isa.
1093
01:46:23,916 --> 01:46:27,000
# Jalutuskäik
1094
01:46:29,541 --> 01:46:33,500
#ilm.
1095
01:46:35,625 --> 01:46:38,750
# Nagu ka tema lein.
1096
01:46:41,875 --> 01:46:44,958
# Nagu ka tema lein.
1097
01:46:48,833 --> 01:46:52,375
# Sama plaan
1098
01:46:54,666 --> 01:46:58,625
#tuule poole.
1099
01:47:00,791 --> 01:47:03,583
# Kõik, mida ma tunnen.
1100
01:47:05,750 --> 01:47:09,041
# Kõik, mida ma tunnen. #
1101
01:47:34,958 --> 01:47:36,791
# Haiget saanud;
1102
01:47:37,500 --> 01:47:40,000
# Ma langen tiibadeta.
1103
01:47:40,708 --> 01:47:46,750
# Muinasjutt auto alla jäämisest.
1104
01:47:47,833 --> 01:47:52,375
# Sa tead, kust mind leida.
1105
01:47:53,375 --> 01:47:55,958
# Ma veeretan täringut,
1106
01:47:56,583 --> 01:47:59,791
# Sa võidad alati.
1107
01:48:03,541 --> 01:48:07,125
# Sama plaan
1108
01:48:09,250 --> 01:48:13,166
#tuule poole.
1109
01:48:15,375 --> 01:48:18,000
# Kõik, mida ma tunnen.
1110
01:48:20,250 --> 01:48:23,333
# Kõik, mida ma tunnen.
1111
01:48:25,541 --> 01:48:27,375
# Haiget saanud;
1112
01:48:27,958 --> 01:48:30,500
# Ma langen tiibadeta.
1113
01:48:31,166 --> 01:48:37,208
# Muinasjutt auto alla jäämisest.
1114
01:48:38,166 --> 01:48:43,083
# Sa tead, kust mind leida.
1115
01:48:43,750 --> 01:48:46,208
# Ma veeretan täringut,
1116
01:48:46,958 --> 01:48:50,125
# Sa võidad alati.
1117
01:48:50,791 --> 01:48:52,625
# Haiget saanud;
1118
01:48:53,291 --> 01:48:55,750
# Ma langen tiibadeta.
1119
01:48:56,416 --> 01:49:02,458
# Muinasjutt auto alla jäämisest.
1120
01:49:03,500 --> 01:49:08,375
# Sa tead, kust mind leida.
1121
01:49:09,041 --> 01:49:11,500
# Ma veeretan täringut,
1122
01:49:12,166 --> 01:49:15,583
# Sa võidad alati.
1123
01:49:22,458 --> 01:49:26,541
# Jalutuskäik
1124
01:49:28,125 --> 01:49:31,750
#ilm.
1125
01:49:34,250 --> 01:49:37,666
# Nagu ka tema lein.
1126
01:49:40,458 --> 01:49:43,833
# Nagu ka tema lein. #79142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.