All language subtitles for Outlander.S08E09.1080p.WEB.h264-GRACE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,079 --> 00:00:15,963 [Claire] Previously... 2 00:00:15,988 --> 00:00:17,389 There'll be a battle in about a year's time 3 00:00:17,456 --> 00:00:19,199 at a place called Kings Mountain 4 00:00:19,324 --> 00:00:21,660 and that James Fraser dies in it. 5 00:00:21,826 --> 00:00:23,119 [William] I found Ben. 6 00:00:23,286 --> 00:00:25,205 He claims it was at your behest that he feigned his death. 7 00:00:25,372 --> 00:00:26,790 [Lord John] You've been concealing the truth. 8 00:00:26,957 --> 00:00:28,458 I felt I had to. Can you blame me? 9 00:00:28,625 --> 00:00:30,543 You were protecting yourself and Trevor. 10 00:00:30,710 --> 00:00:34,130 Whatever feelings you have beyond what is familial duty 11 00:00:34,297 --> 00:00:35,340 would be improper. 12 00:00:35,507 --> 00:00:37,509 I have had carnal knowledge of your wife. 13 00:00:38,218 --> 00:00:39,177 [Lord John] Percival Beauchamp, 14 00:00:39,344 --> 00:00:40,553 although his name isn't Beauchamp. 15 00:00:40,720 --> 00:00:41,930 Perseverance Wainwright. 16 00:00:42,097 --> 00:00:44,724 He's an unscrupulous bastard, loyal to no one but himself. 17 00:00:44,891 --> 00:00:46,685 [Claire] Beauchamp is right about one thing. 18 00:00:46,851 --> 00:00:48,144 Richardson is a spy. 19 00:00:48,311 --> 00:00:51,356 He wanted influence over Hal, and he asked me to spy on you. 20 00:00:51,523 --> 00:00:53,108 So you've found Captain Richardson? 21 00:00:53,274 --> 00:00:54,067 I have indeed. 22 00:00:54,234 --> 00:00:55,610 Where is the black-hearted scoundrel? 23 00:00:55,777 --> 00:00:57,696 - You needn't look far. - [grunts] 24 00:01:01,825 --> 00:01:04,119 [tense music plays] 25 00:01:04,244 --> 00:01:06,663 [water rushing] 26 00:01:06,830 --> 00:01:09,791 ♪ ♪ 27 00:01:10,959 --> 00:01:14,004 [groans] 28 00:01:15,255 --> 00:01:18,174 ♪ ♪ 29 00:01:25,682 --> 00:01:27,642 [chains clinking] 30 00:01:36,526 --> 00:01:38,319 Where in God's name am I? 31 00:01:38,653 --> 00:01:40,447 And what am I doing here? 32 00:01:40,989 --> 00:01:43,116 First, I'd like to apologize. 33 00:01:43,658 --> 00:01:45,201 I have no personal animus against you. 34 00:01:45,368 --> 00:01:47,495 If I could have managed this without involving you, 35 00:01:47,620 --> 00:01:48,705 I would have done so. 36 00:01:48,872 --> 00:01:51,207 And what of your personal animus against my son? 37 00:01:51,666 --> 00:01:53,376 Or have you forgotten your involvement of him 38 00:01:53,543 --> 00:01:55,795 in this political farce of yours? 39 00:01:55,962 --> 00:01:57,380 I'm sorry about that as well. 40 00:01:57,547 --> 00:01:59,132 Oh, God damn it, you insufferable fool. 41 00:01:59,257 --> 00:02:00,967 What is it that you want? 42 00:02:02,177 --> 00:02:06,556 Are you familiar with a man named Neil Stapleton? 43 00:02:08,475 --> 00:02:10,060 I might have heard the name. 44 00:02:10,685 --> 00:02:13,521 But if so, it's been some time. 45 00:02:14,355 --> 00:02:17,150 Well, perhaps I should have inquired 46 00:02:17,317 --> 00:02:21,613 as to whether you knew him in the carnal sense. 47 00:02:23,031 --> 00:02:25,950 ♪ ♪ 48 00:02:31,581 --> 00:02:33,208 I believe you'll find that to be 49 00:02:33,374 --> 00:02:35,460 an accurate account of acts which occurred 50 00:02:35,627 --> 00:02:37,045 between the two of you. 51 00:02:41,633 --> 00:02:43,635 He didn't write this of his own free will. 52 00:02:44,385 --> 00:02:46,012 No sane man would. 53 00:02:47,764 --> 00:02:49,182 What did you do to him? 54 00:02:50,100 --> 00:02:52,602 Bribery? Torture? 55 00:02:53,937 --> 00:02:55,063 Is he still alive? 56 00:02:55,230 --> 00:02:57,565 [scoffs] Do you care? 57 00:02:59,192 --> 00:03:00,652 [sighs] 58 00:03:00,819 --> 00:03:02,153 Of course you do. 59 00:03:03,113 --> 00:03:04,322 If he were dead, 60 00:03:04,447 --> 00:03:07,117 you could claim this document was a forgery. 61 00:03:08,118 --> 00:03:12,455 But Mr. Stapleton is, in fact, still alive. 62 00:03:13,123 --> 00:03:15,041 However, he is in London. 63 00:03:15,959 --> 00:03:19,337 Fortunately, I have additional testimony... 64 00:03:22,257 --> 00:03:23,716 ...nearer to hand. 65 00:03:34,144 --> 00:03:35,478 Sorry, John. 66 00:03:35,812 --> 00:03:36,980 I'm not brave. 67 00:03:38,481 --> 00:03:40,859 You've always been so, but I never have. 68 00:03:41,025 --> 00:03:43,987 ♪ ♪ 69 00:03:48,199 --> 00:03:51,202 So you forced a confession out of him as well? 70 00:03:52,453 --> 00:03:54,164 Unnatural acts. 71 00:03:54,581 --> 00:03:57,208 And what does it say here? 72 00:03:58,585 --> 00:03:59,836 Incest. 73 00:04:01,296 --> 00:04:02,755 Is that right? 74 00:04:02,922 --> 00:04:03,965 [chuckles] 75 00:04:04,132 --> 00:04:06,217 Dear me, Lord John. Dear me. 76 00:04:07,218 --> 00:04:08,636 [sighs] 77 00:04:10,346 --> 00:04:12,182 You've gone to rather a lot of trouble for nothing, 78 00:04:12,348 --> 00:04:13,474 Mr. Richardson. 79 00:04:14,726 --> 00:04:17,228 I do not give a fig what you do with those documents. 80 00:04:18,229 --> 00:04:21,191 A gentleman does not submit to blackmail. 81 00:04:21,357 --> 00:04:22,775 Oh, funny. 82 00:04:23,693 --> 00:04:24,986 Almost all of them do. 83 00:04:25,778 --> 00:04:29,699 Then you'll be so good as to explain yourself at once! 84 00:04:29,866 --> 00:04:31,951 I have a list of persons whose actions will lead 85 00:04:32,118 --> 00:04:34,412 to a particular outcome in this war. 86 00:04:35,288 --> 00:04:36,623 Your brother, the Duke of Pardloe, 87 00:04:36,789 --> 00:04:37,999 is one of them. 88 00:04:38,958 --> 00:04:40,460 What on Earth are you talking about? 89 00:04:40,919 --> 00:04:43,129 He intends to give a speech to the House of Lords 90 00:04:43,254 --> 00:04:45,840 recommending the withdrawal of funds for the war. 91 00:04:47,050 --> 00:04:48,218 Should that happen, 92 00:04:48,801 --> 00:04:50,428 the British government will lose both the war 93 00:04:50,595 --> 00:04:52,180 and the American colonies. 94 00:04:52,347 --> 00:04:53,723 That cannot be allowed. 95 00:04:55,516 --> 00:04:59,854 And-and if I am to accept this wild assertion of yours, 96 00:05:00,813 --> 00:05:03,566 what do you expect me to do about it? 97 00:05:03,733 --> 00:05:07,737 Persuade him not to make that speech. 98 00:05:08,821 --> 00:05:11,157 I require him to give a different one instead, 99 00:05:11,324 --> 00:05:14,035 one which keeps the war funds going. 100 00:05:14,953 --> 00:05:16,746 I believe your life and honor 101 00:05:16,913 --> 00:05:19,123 are the only things that will ensure his doing so. 102 00:05:19,249 --> 00:05:20,500 [scoffing] If you think that, 103 00:05:20,625 --> 00:05:22,669 then plainly, you do not know my brother. 104 00:05:23,962 --> 00:05:25,505 And what if he declines? 105 00:05:26,547 --> 00:05:29,926 Then the scandal will thoroughly discredit him 106 00:05:31,052 --> 00:05:32,845 and everything he says. 107 00:05:34,055 --> 00:05:37,684 And you'll be hanged for sodomy. 108 00:05:40,144 --> 00:05:42,272 Either way, I get what I want. 109 00:05:42,897 --> 00:05:44,816 You ignoble bastard. 110 00:05:45,400 --> 00:05:46,985 You'll remain here as my guest 111 00:05:47,151 --> 00:05:48,987 while copies of these statements 112 00:05:49,153 --> 00:05:50,947 are sent to your brother. 113 00:05:51,948 --> 00:05:53,825 What happens to you after that 114 00:05:55,159 --> 00:05:56,828 will depend upon His Grace. 115 00:05:59,914 --> 00:06:01,291 [lock rattles] 116 00:06:01,791 --> 00:06:04,752 ♪ ♪ 117 00:06:09,549 --> 00:06:11,175 [metal clinking] 118 00:06:28,234 --> 00:06:31,237 [chatter and laughter] 119 00:06:34,782 --> 00:06:37,785 [muffled indistinct chatter] 120 00:06:40,371 --> 00:06:43,291 ♪ ♪ 121 00:06:46,544 --> 00:06:49,547 [chatter continues] 122 00:06:53,176 --> 00:06:56,095 ♪ ♪ 123 00:07:09,567 --> 00:07:12,570 [insects chirring] 124 00:07:17,492 --> 00:07:20,453 [door rattles and creaks] 125 00:07:32,298 --> 00:07:33,257 [door closes] 126 00:07:33,424 --> 00:07:35,343 Take it you're not here to liberate me. 127 00:07:36,677 --> 00:07:38,221 I would if I could, John. 128 00:07:39,263 --> 00:07:40,473 Please believe me. 129 00:07:41,182 --> 00:07:42,266 What, then? 130 00:07:44,060 --> 00:07:47,105 A sentimental goodbye from the foot of the gallows? 131 00:07:48,272 --> 00:07:51,984 Richardson has sent me to try and persuade you. 132 00:07:53,361 --> 00:07:55,363 Will you not do as he asks, John? 133 00:07:56,906 --> 00:07:59,826 Convince Hal not to give that speech. 134 00:08:00,743 --> 00:08:02,203 He'd listen to you. 135 00:08:09,585 --> 00:08:11,295 I don't want you to die. 136 00:08:12,046 --> 00:08:16,092 Well, I share that opinion, but no, I won't do it. 137 00:08:16,259 --> 00:08:17,885 I want to say two things to you. 138 00:08:21,931 --> 00:08:23,266 First... 139 00:08:25,226 --> 00:08:26,602 I'm sorry. 140 00:08:26,769 --> 00:08:28,354 I'm truly sorry. 141 00:08:30,398 --> 00:08:34,152 And I believe that, for what it's worth. 142 00:08:34,944 --> 00:08:36,988 - And the second? - Is, I love you. 143 00:08:37,905 --> 00:08:40,783 [soft music plays] 144 00:08:40,950 --> 00:08:43,870 ♪ ♪ 145 00:08:46,873 --> 00:08:49,125 I had hoped you'd come say goodbye. 146 00:08:51,002 --> 00:08:53,379 Richardson won't allow me to write to anyone. 147 00:08:53,546 --> 00:08:54,881 Any last words, I mean. 148 00:08:55,006 --> 00:08:57,925 If you can, I need you to go to my house. 149 00:08:58,092 --> 00:08:58,885 Of course I will. 150 00:08:59,051 --> 00:09:00,303 If you meant what you just said, 151 00:09:00,470 --> 00:09:02,972 for the sake of any love that you've ever had for me, 152 00:09:03,973 --> 00:09:05,266 go and find my son 153 00:09:05,850 --> 00:09:09,270 and tell him that I love him. 154 00:09:11,314 --> 00:09:12,273 Please. 155 00:09:12,440 --> 00:09:15,359 ♪ ♪ 156 00:09:16,944 --> 00:09:18,237 Give him this. 157 00:09:21,657 --> 00:09:24,118 He's my son. It should be his. 158 00:09:25,036 --> 00:09:28,289 ♪ ♪ 159 00:09:28,456 --> 00:09:29,165 [knocking on door] 160 00:09:29,332 --> 00:09:30,458 [door clicks] 161 00:09:30,583 --> 00:09:32,043 [knock at door] 162 00:09:33,503 --> 00:09:35,838 [door slams and lock clicks] 163 00:09:36,380 --> 00:09:37,965 Goodbye, Perseverance. 164 00:09:39,342 --> 00:09:40,718 Live up to your name. 165 00:09:45,473 --> 00:09:48,226 ♪ Sing me a song ♪ 166 00:09:48,392 --> 00:09:52,480 ♪ Of a lass that is gone ♪ 167 00:09:52,647 --> 00:09:55,900 ♪ Say, could that lass ♪ 168 00:09:56,025 --> 00:09:59,278 ♪ Be I? ♪ 169 00:10:01,322 --> 00:10:03,699 ♪ Merry of soul ♪ 170 00:10:03,866 --> 00:10:07,787 ♪ She sailed on a day ♪ 171 00:10:07,912 --> 00:10:10,706 ♪ Over the sea ♪ 172 00:10:10,873 --> 00:10:15,086 ♪ To Skye ♪ 173 00:10:15,753 --> 00:10:18,923 ♪ Billow and breeze ♪ 174 00:10:19,090 --> 00:10:21,717 ♪ Islands and seas ♪ 175 00:10:21,842 --> 00:10:24,387 ♪ Mountains of rain ♪ 176 00:10:24,554 --> 00:10:27,557 ♪ And sun ♪ 177 00:10:27,723 --> 00:10:30,685 ♪ All that was good ♪ 178 00:10:30,810 --> 00:10:33,688 ♪ All that was fair ♪ 179 00:10:33,854 --> 00:10:36,440 ♪ All that was me ♪ 180 00:10:36,607 --> 00:10:41,571 ♪ Is gone ♪ 181 00:10:42,863 --> 00:10:45,449 ♪ Sing me a song ♪ 182 00:10:45,616 --> 00:10:48,202 ♪ Of a lass that is gone ♪ 183 00:10:48,369 --> 00:10:51,080 ♪ Say, could that lass ♪ 184 00:10:51,247 --> 00:10:54,041 ♪ Be I? ♪ 185 00:10:54,417 --> 00:10:57,044 ♪ Merry of soul ♪ 186 00:10:57,211 --> 00:11:00,631 ♪ She sailed on a day ♪ 187 00:11:00,798 --> 00:11:04,510 ♪ Over ♪ 188 00:11:04,635 --> 00:11:08,264 ♪ The sea ♪ 189 00:11:08,931 --> 00:11:13,811 ♪ To Skye ♪ 190 00:11:17,690 --> 00:11:20,735 [dramatic music plays] 191 00:11:20,901 --> 00:11:23,863 ♪ ♪ 192 00:11:41,839 --> 00:11:43,424 [dramatic music plays] 193 00:11:43,591 --> 00:11:45,885 [Claire] I once believed time could be reshaped 194 00:11:46,052 --> 00:11:47,637 by sheer force of will, 195 00:11:47,803 --> 00:11:50,264 like water wearing away at stone. 196 00:11:50,389 --> 00:11:52,266 But with Jamie's fate seemingly carved 197 00:11:52,433 --> 00:11:53,934 into history's bedrock, 198 00:11:54,101 --> 00:11:57,021 I found myself searching for any crack, 199 00:11:57,480 --> 00:12:00,399 any fissure through which hope might seep. 200 00:12:00,524 --> 00:12:03,527 [birds calling] 201 00:12:05,488 --> 00:12:06,864 [Amaranthus] Thank goodness you're here. 202 00:12:07,031 --> 00:12:08,949 I wasn't sure if you'd received my message. 203 00:12:09,075 --> 00:12:10,201 It's been seven weeks. 204 00:12:10,368 --> 00:12:11,410 Has there been any word from him? 205 00:12:11,535 --> 00:12:13,621 None. I've been in a state. 206 00:12:14,330 --> 00:12:16,332 Are you sure he didn't have a journey planned? 207 00:12:16,499 --> 00:12:17,416 His horse is stabled. 208 00:12:17,541 --> 00:12:19,460 All his belongings are in the house. 209 00:12:19,960 --> 00:12:22,046 Did ye inquire at British Headquarters? 210 00:12:22,171 --> 00:12:23,881 Yes. They know nothing. 211 00:12:24,048 --> 00:12:25,466 Has my Uncle Hal arrived? 212 00:12:25,633 --> 00:12:26,550 Not yet. 213 00:12:26,717 --> 00:12:28,427 There was a letter that he'd been delayed. 214 00:12:28,552 --> 00:12:30,054 He's likely still on business for Parliament, 215 00:12:30,221 --> 00:12:31,347 assessing the war effort. 216 00:12:31,514 --> 00:12:34,975 However, uh, this package came for him a few days ago. 217 00:12:35,142 --> 00:12:38,771 The-the man who brought it, an odd fellow, 218 00:12:38,896 --> 00:12:40,439 seemed quite melancholy, 219 00:12:40,981 --> 00:12:42,525 said it was for the Duke of Pardloe. 220 00:12:42,983 --> 00:12:44,402 He asked after you too, William. 221 00:12:44,694 --> 00:12:46,153 Said he had a message for you. 222 00:12:46,320 --> 00:12:47,363 What was the message? 223 00:12:47,530 --> 00:12:48,447 I pressed him to tell me, 224 00:12:48,572 --> 00:12:50,533 but he wouldn't say or give me his name. 225 00:12:51,117 --> 00:12:53,035 Said he had to relay it to you in person. 226 00:12:53,536 --> 00:12:55,913 Then he just left. 227 00:12:56,455 --> 00:12:59,041 - [child crying] - Oh, that's Trevor. 228 00:12:59,375 --> 00:13:00,668 Will you excuse me? 229 00:13:06,507 --> 00:13:07,925 Well, open it, lad. 230 00:13:16,809 --> 00:13:19,687 "Your Grace, I am informed that after your time here, 231 00:13:19,812 --> 00:13:21,439 "you are to return to England, where you will address 232 00:13:21,605 --> 00:13:24,108 "the House of Lords in regards to the American War. 233 00:13:24,275 --> 00:13:25,276 "I've taken the liberty of appending 234 00:13:25,443 --> 00:13:26,736 "a direction that this address might take 235 00:13:26,902 --> 00:13:28,487 "in terms of support of the war. 236 00:13:28,946 --> 00:13:30,322 "Should you choose not to heed the suggestion, 237 00:13:30,448 --> 00:13:32,616 "be apprised that copies of the accompanying documents 238 00:13:32,783 --> 00:13:35,202 "will be forwarded to all London newspapers, 239 00:13:35,745 --> 00:13:37,830 as well as to each member of Parliament." 240 00:13:42,126 --> 00:13:43,377 Son of a bitch. 241 00:13:44,670 --> 00:13:49,175 This is about my-my father's... proclivities. 242 00:13:49,675 --> 00:13:51,844 Apparently, it's about to become public knowledge. 243 00:13:52,011 --> 00:13:53,846 Not if we get to John first. 244 00:13:54,889 --> 00:13:55,723 He's clearly still alive. 245 00:13:55,890 --> 00:13:57,391 Whoever has him intends to keep him 246 00:13:57,558 --> 00:13:58,893 until the Duke returns. 247 00:13:59,435 --> 00:14:02,021 We need to find and burn all copies of these letters. 248 00:14:03,022 --> 00:14:04,482 Look at the signature. 249 00:14:06,901 --> 00:14:08,360 [Jamie] P. Wainwright. 250 00:14:09,153 --> 00:14:11,197 Is that our friend Percy, do ye think? 251 00:14:11,363 --> 00:14:12,281 [Claire] Hmm. 252 00:14:12,448 --> 00:14:15,576 [tense music plays] 253 00:14:15,743 --> 00:14:18,704 ♪ ♪ 254 00:14:22,500 --> 00:14:23,918 [knock at door] 255 00:14:26,086 --> 00:14:27,880 - You! - [Percy] William. 256 00:14:28,005 --> 00:14:29,089 Where is he? 257 00:14:29,215 --> 00:14:30,508 Where is my father? 258 00:14:30,674 --> 00:14:32,510 - I don't know. - You're lying. 259 00:14:32,676 --> 00:14:35,179 I saw that statement you delivered for my uncle. 260 00:14:36,347 --> 00:14:39,225 [grunting] 261 00:14:39,391 --> 00:14:40,684 Speak! 262 00:14:41,936 --> 00:14:44,104 He'll kill me if he finds out I've told you anything. 263 00:14:44,438 --> 00:14:45,189 He's a madman. 264 00:14:45,314 --> 00:14:46,315 Who? 265 00:14:47,399 --> 00:14:48,526 [groans] 266 00:14:49,485 --> 00:14:50,444 Who? 267 00:14:51,362 --> 00:14:54,365 His name is Richardson. Ezekiel Richardson. 268 00:14:54,490 --> 00:14:55,658 Richardson. 269 00:14:56,909 --> 00:14:58,661 I'll kill him after I kill you. 270 00:14:58,828 --> 00:15:00,579 I swear. I didn't want to be involved. 271 00:15:00,704 --> 00:15:01,705 It was a mistake. 272 00:15:02,498 --> 00:15:03,666 I was meant to wait for the Duke to arrive 273 00:15:03,833 --> 00:15:05,209 before delivering that package. 274 00:15:05,626 --> 00:15:08,546 Then tell us where Richardson is holding him. 275 00:15:08,712 --> 00:15:09,839 I don't know. 276 00:15:10,840 --> 00:15:11,924 I was blindfolded when they took us there 277 00:15:12,049 --> 00:15:13,634 and again when they brought me back to town. 278 00:15:14,552 --> 00:15:15,719 We traveled by boat. 279 00:15:16,095 --> 00:15:19,390 Uh, it took quite a while, perhaps a few hours. 280 00:15:19,682 --> 00:15:20,850 [breathing heavily] 281 00:15:21,016 --> 00:15:23,310 And the place we went to itself was a boathouse. 282 00:15:23,477 --> 00:15:25,604 That could be any of the estuaries hereabouts. 283 00:15:26,230 --> 00:15:27,815 I would never have left John. 284 00:15:28,732 --> 00:15:30,442 But I could do him no good. 285 00:15:31,485 --> 00:15:33,571 And I thought- well, he told me, in fact. 286 00:15:33,737 --> 00:15:37,241 He-he told me to go and to find you. 287 00:15:38,033 --> 00:15:39,702 He wanted me to give you this. 288 00:15:41,829 --> 00:15:43,622 I've never once seen it off his hand. 289 00:15:44,081 --> 00:15:45,291 May I? 290 00:15:50,462 --> 00:15:53,507 There's something scratched on the inside. 291 00:15:55,134 --> 00:15:56,343 Pharos. 292 00:15:56,886 --> 00:15:57,553 It's Greek. 293 00:15:57,720 --> 00:15:58,888 Lighthouse. 294 00:16:00,556 --> 00:16:03,183 Did that have some special significance for your father? 295 00:16:03,350 --> 00:16:04,560 Not that I know of. 296 00:16:04,727 --> 00:16:06,270 I've never heard him speak of a lighthouse. 297 00:16:06,395 --> 00:16:07,605 [Jamie] Nor me. 298 00:16:07,771 --> 00:16:10,149 Then it must be that he's being kept near a lighthouse. 299 00:16:10,274 --> 00:16:11,650 [Jamie] Do you ken of any nearby? 300 00:16:11,817 --> 00:16:13,068 There's one on Tybee Island. 301 00:16:13,235 --> 00:16:14,987 Richardson is insane. 302 00:16:16,155 --> 00:16:17,531 He's a turncoat who joined the Continentals. 303 00:16:17,698 --> 00:16:19,533 But now he says he wants the British to win. 304 00:16:21,243 --> 00:16:22,870 Your father is alive. 305 00:16:24,079 --> 00:16:28,042 Get your uncle, the Duke, to do as Richardson says. 306 00:16:36,008 --> 00:16:39,887 If we don't find my father, or if we do and he's dead, 307 00:16:40,971 --> 00:16:42,806 there will be nowhere safe for you. 308 00:16:43,265 --> 00:16:46,143 [suspenseful music plays] 309 00:16:46,310 --> 00:16:49,271 ♪ ♪ 310 00:17:13,170 --> 00:17:15,005 There's a boathouse up ahead. 311 00:17:15,172 --> 00:17:16,382 Is anyone about? 312 00:17:23,055 --> 00:17:24,473 [Claire] I see someone. 313 00:17:25,182 --> 00:17:26,266 [William] May I look? 314 00:17:31,689 --> 00:17:33,023 That's Richardson. 315 00:17:33,899 --> 00:17:35,526 Bastard is going fishing. 316 00:17:38,153 --> 00:17:39,738 [Claire] He seems to be alone. 317 00:17:40,447 --> 00:17:42,241 He'll likely be awhile, then. 318 00:17:44,493 --> 00:17:47,454 ♪ ♪ 319 00:18:06,306 --> 00:18:09,143 [indistinct chatter] 320 00:18:09,309 --> 00:18:12,271 ♪ ♪ 321 00:18:18,777 --> 00:18:20,612 I've had enough of you. 322 00:18:21,238 --> 00:18:23,198 Ooh, you'll be laughing from the other side of your face 323 00:18:23,365 --> 00:18:24,867 if you carry on like that. 324 00:18:25,034 --> 00:18:26,452 ♪ ♪ 325 00:18:26,618 --> 00:18:28,120 Bloody fool. 326 00:18:47,139 --> 00:18:48,223 Fuck. 327 00:18:49,016 --> 00:18:51,935 ♪ ♪ 328 00:19:11,038 --> 00:19:12,831 Ye look good with a beard, John. 329 00:19:13,373 --> 00:19:15,375 You're no oil painting yourself. 330 00:19:21,423 --> 00:19:24,301 [soft music plays] 331 00:19:24,468 --> 00:19:27,346 ♪ ♪ 332 00:20:01,547 --> 00:20:02,673 [pistol clicks] 333 00:20:02,798 --> 00:20:04,716 [Claire] Looks like they're biting. 334 00:20:10,347 --> 00:20:12,933 Mrs. Fraser, what- 335 00:20:14,226 --> 00:20:15,519 what are you doing here? 336 00:20:16,019 --> 00:20:18,105 Yes, it is Mrs. Fraser now. 337 00:20:19,022 --> 00:20:21,316 The circumstances being what they are, 338 00:20:21,733 --> 00:20:24,111 I'm here on behalf of my former husband 339 00:20:24,528 --> 00:20:26,405 rather than my current one. 340 00:20:28,991 --> 00:20:32,786 And you expect me to believe you've come alone? 341 00:20:33,662 --> 00:20:36,248 No, not at all. 342 00:20:41,628 --> 00:20:43,547 [door creaks] 343 00:20:54,099 --> 00:20:57,686 What are we planning to do with this waste of humanity? 344 00:20:58,604 --> 00:21:00,898 We'll deliver him to a court-martial. 345 00:21:01,523 --> 00:21:03,150 He's a traitor to both sides. 346 00:21:03,317 --> 00:21:05,027 They'll draw lots to see who gets him. 347 00:21:05,194 --> 00:21:06,069 I suppose we will see 348 00:21:06,236 --> 00:21:08,572 who appears in the broadsheets now. 349 00:21:11,074 --> 00:21:12,159 John. 350 00:21:14,995 --> 00:21:16,371 Were there any other guards? 351 00:21:16,997 --> 00:21:18,207 There may have been. 352 00:21:18,373 --> 00:21:20,042 I only saw two, but it was difficult 353 00:21:20,209 --> 00:21:21,084 to discern the voices. 354 00:21:21,251 --> 00:21:24,546 Now you and William search outside. 355 00:21:25,255 --> 00:21:26,757 I'll retrieve the boat. 356 00:21:44,566 --> 00:21:46,151 [Captain Richardson] How did you find me? 357 00:21:49,780 --> 00:21:51,198 Percy Beauchamp. 358 00:21:51,365 --> 00:21:52,449 [Captain Richardson scoffs] 359 00:21:52,616 --> 00:21:54,618 That debauched little snitch. 360 00:21:55,953 --> 00:21:57,037 [scoffs] 361 00:21:57,913 --> 00:21:59,790 You've no idea what you've done, 362 00:22:00,499 --> 00:22:03,252 what you're unleashing by stopping me. 363 00:22:04,670 --> 00:22:06,755 What are you even trying to do? 364 00:22:08,215 --> 00:22:09,675 Last I saw you, 365 00:22:09,800 --> 00:22:11,760 you were on the side of America, 366 00:22:12,719 --> 00:22:14,304 side of freedom. 367 00:22:15,347 --> 00:22:16,682 So what's changed? 368 00:22:17,266 --> 00:22:19,726 I fear an American victory may do little 369 00:22:19,851 --> 00:22:21,353 for the cause of freedom. 370 00:22:22,521 --> 00:22:24,690 So many in America may not be free, 371 00:22:25,399 --> 00:22:26,942 not for years to come. 372 00:22:30,946 --> 00:22:34,283 How do you feel about slavery, Mrs. Fraser? 373 00:22:36,618 --> 00:22:38,120 I abhor it 374 00:22:38,954 --> 00:22:40,122 on both philosophical 375 00:22:40,289 --> 00:22:42,416 and compassionate grounds, of course. 376 00:22:43,667 --> 00:22:44,668 Why? 377 00:22:45,419 --> 00:22:47,129 Did you think I'd declare myself in favor of it? 378 00:22:47,296 --> 00:22:48,755 [Captain Richardson chuckles] 379 00:22:48,922 --> 00:22:51,800 You might have, but I'm glad you didn't. 380 00:22:51,967 --> 00:22:54,303 I don't expect you or anyone else to understand, 381 00:22:54,469 --> 00:22:56,638 but it's something I care deeply about. 382 00:22:57,723 --> 00:22:59,725 You see, my great-great-grandmother 383 00:23:00,267 --> 00:23:01,518 was a slave. 384 00:23:02,602 --> 00:23:04,313 Her name was Abilene Meadows. 385 00:23:06,732 --> 00:23:09,860 She bore a child with the man who owned her. 386 00:23:13,280 --> 00:23:14,323 I see. 387 00:23:15,407 --> 00:23:17,159 There's an abolitionist movement in England. 388 00:23:17,326 --> 00:23:18,452 Do you know about it? 389 00:23:20,912 --> 00:23:21,830 I've heard of it. 390 00:23:21,997 --> 00:23:22,873 If it takes root, 391 00:23:23,040 --> 00:23:24,416 the King will sign an act of abolition 392 00:23:24,583 --> 00:23:26,251 which outlaws slavery 393 00:23:26,710 --> 00:23:28,879 and frees Britain's slaves in their colonies, 394 00:23:29,046 --> 00:23:30,881 over 800,000 of them. 395 00:23:32,049 --> 00:23:33,675 But that's not nearly the number in America 396 00:23:33,842 --> 00:23:35,427 who may not be free, 397 00:23:35,761 --> 00:23:37,262 not for 85 more years, 398 00:23:37,429 --> 00:23:40,807 who continue to be enslaved and suffer and die. 399 00:23:40,974 --> 00:23:43,060 It's the Revolution which allows slavery 400 00:23:43,226 --> 00:23:45,187 to flourish here unchecked 401 00:23:46,229 --> 00:23:48,148 and then leads to another bloody war... 402 00:23:48,315 --> 00:23:49,358 The Civil War. 403 00:23:50,317 --> 00:23:52,235 W-what did you say, madam? 404 00:23:53,195 --> 00:23:54,821 You're talking about 405 00:23:55,864 --> 00:23:57,449 the North and South. 406 00:23:59,493 --> 00:24:02,120 Sherman's March. Gettysburg. 407 00:24:03,622 --> 00:24:05,332 Abraham Lincoln. 408 00:24:05,457 --> 00:24:08,627 ♪ ♪ 409 00:24:11,797 --> 00:24:13,548 You're a time traveler. 410 00:24:14,758 --> 00:24:17,677 ♪ ♪ 411 00:24:29,648 --> 00:24:31,066 1945 412 00:24:32,651 --> 00:24:34,611 and 1968. 413 00:24:38,698 --> 00:24:40,826 First time was an accident. 414 00:24:43,703 --> 00:24:45,163 Second wasn't. 415 00:24:45,288 --> 00:24:46,623 [laughs] 416 00:24:46,790 --> 00:24:48,166 1968? 417 00:24:50,419 --> 00:24:52,170 This can't be a coincidence. 418 00:24:52,879 --> 00:24:54,339 You're here to help me. 419 00:24:54,756 --> 00:24:55,882 You must be. 420 00:24:56,049 --> 00:24:58,135 I can assure you, I'm not. 421 00:24:58,260 --> 00:25:00,470 But surely you understand what I'm trying to do. 422 00:25:01,179 --> 00:25:05,058 Racism, segregation, the Jim Crow laws, 423 00:25:05,225 --> 00:25:07,060 the-the reverberations of slavery, 424 00:25:07,227 --> 00:25:08,478 it could all go away. 425 00:25:08,645 --> 00:25:09,729 How? 426 00:25:09,896 --> 00:25:11,314 [Captain Richardson] It-It's actually quite simple. 427 00:25:11,898 --> 00:25:13,567 If the Patriots don't win, 428 00:25:13,733 --> 00:25:16,820 then the American colonies remain under British law. 429 00:25:17,362 --> 00:25:19,614 Their existing slaves will all go free. 430 00:25:19,781 --> 00:25:23,326 The Civil War won't happen, can't happen. 431 00:25:23,493 --> 00:25:26,830 That alone will save the lives of over 600,000 soldiers 432 00:25:26,997 --> 00:25:28,290 killed on the battlefield. 433 00:25:28,457 --> 00:25:31,084 That seems simple to you? 434 00:25:32,043 --> 00:25:33,962 I have pinpointed several persons 435 00:25:34,087 --> 00:25:36,840 whose actions will affect the trajectory of this war. 436 00:25:37,382 --> 00:25:39,217 But Harold Grey is the key. 437 00:25:39,718 --> 00:25:42,179 If I don't stop him, after a brief stay here, 438 00:25:42,345 --> 00:25:43,763 he'll return to England and give a speech 439 00:25:43,889 --> 00:25:47,017 to the House of Lords insisting that the expense will be 440 00:25:47,184 --> 00:25:48,768 disproportionate to any benefit 441 00:25:48,935 --> 00:25:50,979 in retaining Britain's colonies. 442 00:25:51,897 --> 00:25:53,607 Lord North will abandon the war, 443 00:25:53,773 --> 00:25:57,402 Britain will lose, and slavery will continue here unabated. 444 00:25:58,320 --> 00:26:00,947 But if Harold Grey is key, 445 00:26:02,532 --> 00:26:04,910 then why not just kill him? 446 00:26:05,243 --> 00:26:06,620 I don't need him dead. 447 00:26:07,370 --> 00:26:09,498 I need him to reverse his position. 448 00:26:10,040 --> 00:26:11,166 If I kill him, 449 00:26:11,708 --> 00:26:14,419 someone else will give the speech he intends to give. 450 00:26:15,253 --> 00:26:18,507 I need him to deliver a different speech, 451 00:26:18,673 --> 00:26:22,052 one that convinces Britain to stay in the war and win. 452 00:26:23,178 --> 00:26:25,180 Lord John Grey is my leverage. 453 00:26:27,724 --> 00:26:30,810 You can't win a war that has already been lost. 454 00:26:31,895 --> 00:26:33,772 I understand your urge 455 00:26:33,939 --> 00:26:35,273 to try and change the course of history. 456 00:26:35,440 --> 00:26:36,650 I- I... 457 00:26:37,317 --> 00:26:38,735 I admire it. 458 00:26:40,237 --> 00:26:43,114 The past leaves a lot to be desired. 459 00:26:43,281 --> 00:26:45,659 [somber music plays] 460 00:26:45,784 --> 00:26:47,118 But it won't work. 461 00:26:48,703 --> 00:26:51,164 Christ. [chuckles] 462 00:26:51,331 --> 00:26:53,166 You've tried, haven't you? 463 00:26:55,126 --> 00:26:56,169 Yes. 464 00:26:56,962 --> 00:26:59,005 When? What war? 465 00:27:02,342 --> 00:27:03,593 Culloden. 466 00:27:05,595 --> 00:27:08,640 The one that ended the Highland clans 467 00:27:09,391 --> 00:27:11,476 and destroyed their way of life, 468 00:27:12,519 --> 00:27:16,606 the one that saw 1,300 souls die 469 00:27:16,773 --> 00:27:18,149 in under an hour. 470 00:27:20,360 --> 00:27:23,613 We tried to stop it, my husband and I. 471 00:27:24,197 --> 00:27:26,157 Just because you failed, it doesn't mean... 472 00:27:26,283 --> 00:27:27,534 Alamance. 473 00:27:28,285 --> 00:27:29,744 [Captain Richardson] You tried twice? 474 00:27:31,079 --> 00:27:33,164 No matter what side we fight on, 475 00:27:33,915 --> 00:27:36,293 no matter how hard we fight, 476 00:27:37,377 --> 00:27:41,006 what has happened before always happens again. 477 00:27:41,923 --> 00:27:44,301 So you've stopped trying, have you? 478 00:27:45,051 --> 00:27:47,262 You've given up trying to change history? 479 00:27:48,555 --> 00:27:49,931 You haven't, have you? 480 00:27:51,474 --> 00:27:53,310 I can see it in your face. 481 00:27:55,395 --> 00:27:57,689 I try to change my own history. 482 00:27:57,814 --> 00:28:00,317 But changing your history can change everyone's. 483 00:28:01,526 --> 00:28:04,029 Don't tell me you haven't ruined lives, 484 00:28:04,404 --> 00:28:05,947 taken lives, even. 485 00:28:06,072 --> 00:28:07,157 You're right. 486 00:28:08,199 --> 00:28:09,409 I have. 487 00:28:10,744 --> 00:28:13,997 But I have also saved lives. 488 00:28:15,165 --> 00:28:17,626 You know, maybe I'm not here to change history, 489 00:28:17,792 --> 00:28:20,378 but maybe I'm here to be a part of history. 490 00:28:22,505 --> 00:28:26,885 You know, when I first touched those stones, 491 00:28:27,969 --> 00:28:29,554 it wasn't a choice. 492 00:28:30,513 --> 00:28:33,475 I didn't try to come here, but I did. 493 00:28:35,268 --> 00:28:38,355 And I don't know if it was- if it was fate 494 00:28:38,772 --> 00:28:40,899 or destiny or God. 495 00:28:41,566 --> 00:28:45,403 But what I do know is that I'm supposed to be here, 496 00:28:45,945 --> 00:28:48,740 is that I am meant to be here. 497 00:28:50,367 --> 00:28:52,494 This is my time. 498 00:28:52,911 --> 00:28:55,330 Well, I believe I'm meant to be here too. 499 00:28:56,247 --> 00:28:58,541 I'm meant to be doing what I'm doing. 500 00:29:00,585 --> 00:29:02,087 What if it's the universe 501 00:29:02,253 --> 00:29:05,882 correcting a mistake, righting a wrong? 502 00:29:06,049 --> 00:29:07,801 But who are we to say? 503 00:29:09,761 --> 00:29:12,722 What is this ability we have for 504 00:29:14,224 --> 00:29:17,143 except to try and make the world a better place? 505 00:29:20,647 --> 00:29:21,981 Let me go. 506 00:29:22,732 --> 00:29:25,860 Let me do what I believe is my part in history. 507 00:29:25,985 --> 00:29:28,988 ♪ ♪ 508 00:29:33,993 --> 00:29:35,453 Give me your word. 509 00:29:38,373 --> 00:29:39,749 Give me your word 510 00:29:40,417 --> 00:29:43,294 that you won't harm anyone again, 511 00:29:45,463 --> 00:29:47,424 and I'll let you go try. 512 00:29:49,467 --> 00:29:51,177 I give you my word. 513 00:29:51,761 --> 00:29:54,639 [suspenseful music plays] 514 00:29:54,764 --> 00:29:57,726 ♪ ♪ 515 00:30:12,532 --> 00:30:14,117 You won't regret this. 516 00:30:15,326 --> 00:30:18,371 ♪ ♪ 517 00:30:18,747 --> 00:30:19,873 [door creaks] 518 00:30:19,998 --> 00:30:21,124 [gunshot] 519 00:30:21,291 --> 00:30:22,584 [body thuds] 520 00:30:23,460 --> 00:30:26,463 ♪ ♪ 521 00:30:31,426 --> 00:30:32,802 [Lord John] That was for William. 522 00:30:32,969 --> 00:30:35,096 If I had another shot, I'd put one in you for me 523 00:30:35,263 --> 00:30:36,973 and another for Hal too. 524 00:30:37,766 --> 00:30:39,684 [Claire] For a moment, I'd seen in Richardson's eyes 525 00:30:39,851 --> 00:30:42,645 what I'd carried in my heart, the desperate hope 526 00:30:42,771 --> 00:30:44,606 that somehow I could write a new chapter 527 00:30:44,773 --> 00:30:45,982 in Jamie's story. 528 00:30:46,524 --> 00:30:48,193 But as the life ebbed from his body, 529 00:30:48,359 --> 00:30:50,195 my foolish dream died with him, 530 00:30:50,570 --> 00:30:53,239 reaffirming that history writes itself. 531 00:30:53,406 --> 00:30:56,326 [soft music plays] 532 00:30:56,493 --> 00:30:59,412 ♪ ♪ 533 00:31:28,733 --> 00:31:31,778 Thank you, both of you, 534 00:31:33,738 --> 00:31:37,492 for saving my life and my reputation. 535 00:31:38,201 --> 00:31:39,994 For the sake of our history, 536 00:31:40,787 --> 00:31:43,790 I couldna let ye die at the hands of that bastard. 537 00:31:45,875 --> 00:31:47,752 And I have decided, 538 00:31:49,671 --> 00:31:53,508 to forgive you for what happened. 539 00:31:54,008 --> 00:31:55,844 We need never speak of it again. 540 00:31:58,638 --> 00:32:00,098 What did you just say? 541 00:32:01,349 --> 00:32:03,726 You forgive me? 542 00:32:05,103 --> 00:32:05,937 Aye. 543 00:32:07,730 --> 00:32:10,483 Be assured that while I thank you, sir, 544 00:32:10,650 --> 00:32:15,029 for today's good deed, I do not forgive you. 545 00:32:16,281 --> 00:32:19,033 I do not forgive your pigheaded treatment of me 546 00:32:19,200 --> 00:32:20,869 for the past two years! 547 00:32:23,580 --> 00:32:24,789 [door slams] 548 00:32:26,958 --> 00:32:28,918 Pride goeth before the fall. 549 00:32:30,587 --> 00:32:32,088 Dinna quote the Bible at me, Claire. 550 00:32:32,255 --> 00:32:33,256 [Claire] No? 551 00:32:34,632 --> 00:32:35,925 Then look at me. 552 00:32:36,718 --> 00:32:38,303 Tell me you don't love that man, 553 00:32:39,012 --> 00:32:41,514 and I'll never say his name again. 554 00:32:45,435 --> 00:32:46,686 Damn it, woman. 555 00:33:04,370 --> 00:33:05,830 [Jamie] Ye ken it's a Fraser family trait 556 00:33:05,997 --> 00:33:07,582 to be as stubborn as a mule. 557 00:33:09,417 --> 00:33:11,002 My grandsire was said to have never 558 00:33:11,127 --> 00:33:12,754 apologized once in his life. 559 00:33:13,296 --> 00:33:15,298 [Lord John] The one beheaded at Tower Hill? 560 00:33:18,301 --> 00:33:19,510 Aye. 561 00:33:19,677 --> 00:33:21,679 Perhaps he should have tried being a bit more conciliatory. 562 00:33:25,016 --> 00:33:28,019 When you lay wi' Claire, 563 00:33:28,937 --> 00:33:31,731 you said you were both fucking me, 564 00:33:32,857 --> 00:33:34,984 that it was me you were reachin' for. 565 00:33:36,402 --> 00:33:40,448 That felt like a betrayal of our friendship. 566 00:33:43,034 --> 00:33:44,786 What happened with Claire, that was- 567 00:33:45,161 --> 00:33:46,621 that was born out of grief. 568 00:33:47,538 --> 00:33:50,625 Then I said what I said, trying to explain something 569 00:33:50,792 --> 00:33:54,545 that was impossible to explain. 570 00:33:54,921 --> 00:33:56,839 I never meant to hurt you, Jamie, but you, 571 00:33:57,006 --> 00:33:58,675 you nearly beat me to death for it, 572 00:33:58,841 --> 00:34:01,094 and might have if those soldiers hadn't come along. 573 00:34:01,552 --> 00:34:02,720 And if you're not able to forgive me 574 00:34:02,887 --> 00:34:05,348 after everything I've done for this friendship, 575 00:34:06,182 --> 00:34:08,184 then perhaps there is no friendship. 576 00:34:17,110 --> 00:34:19,070 I have wronged ye, John. 577 00:34:19,654 --> 00:34:21,322 [soft music plays] 578 00:34:21,489 --> 00:34:22,824 And... 579 00:34:24,951 --> 00:34:27,078 I am sorry. 580 00:34:28,955 --> 00:34:30,081 My pride... 581 00:34:32,792 --> 00:34:35,545 kept me from seeing clearly. 582 00:34:37,005 --> 00:34:39,215 Ye've done more for me than I can ever repay. 583 00:34:39,382 --> 00:34:41,509 ♪ ♪ 584 00:34:41,676 --> 00:34:44,178 When you and William embraced at the boathouse, 585 00:34:45,388 --> 00:34:46,848 I saw the love between ye. 586 00:34:48,307 --> 00:34:50,643 I had the making of him until he was six, 587 00:34:50,810 --> 00:34:55,356 but I ken well who shaped him after that. 588 00:34:55,481 --> 00:34:58,443 ♪ ♪ 589 00:34:59,652 --> 00:35:01,529 You made him the man he is. 590 00:35:03,740 --> 00:35:06,534 And I ken well what ye had to sacrifice to do it. 591 00:35:09,871 --> 00:35:12,081 I have sacrificed many things. 592 00:35:15,460 --> 00:35:18,421 But raising William was never one of them. 593 00:35:20,006 --> 00:35:22,091 He's the greatest gift of my life. 594 00:35:22,675 --> 00:35:24,260 And I thank you for him. 595 00:35:24,969 --> 00:35:25,970 No. 596 00:35:28,598 --> 00:35:30,600 No, thank you, John. 597 00:35:34,937 --> 00:35:36,147 But, uh... 598 00:35:37,356 --> 00:35:38,483 you deserve better. 599 00:35:41,110 --> 00:35:43,154 What more can I do? Tell me. 600 00:35:43,488 --> 00:35:46,449 ♪ ♪ 601 00:35:54,665 --> 00:35:56,334 My honor must be restored. 602 00:35:57,376 --> 00:35:58,920 You owe me that. 603 00:36:00,296 --> 00:36:03,633 Aye. Ye owe me a beating. 604 00:36:05,760 --> 00:36:09,514 When last we played, you thrashed me soundly. 605 00:36:10,807 --> 00:36:12,642 I would like to claim my revenge. 606 00:36:16,896 --> 00:36:18,022 Shall we? 607 00:36:19,107 --> 00:36:22,068 ♪ ♪ 608 00:36:47,051 --> 00:36:48,719 Enjoying the quiet? 609 00:36:50,513 --> 00:36:53,683 Your fathers are having a much needed conversation. 610 00:36:56,102 --> 00:36:58,146 [sighs] I'll never get used to that. 611 00:36:58,312 --> 00:36:59,397 [chuckles] 612 00:37:01,149 --> 00:37:04,569 You don't even realize how much you are like both of them. 613 00:37:07,572 --> 00:37:10,741 Did you know that Brianna had two fathers? 614 00:37:12,326 --> 00:37:13,411 She told me. 615 00:37:14,328 --> 00:37:16,747 Her husband, he had two fathers. 616 00:37:17,874 --> 00:37:20,251 Swiftest of Lizards, Young Ian's son, 617 00:37:20,418 --> 00:37:21,961 he has two fathers. 618 00:37:22,712 --> 00:37:26,048 And I, technically, had two fathers. 619 00:37:27,008 --> 00:37:28,968 I only knew my real father, Henry, 620 00:37:29,135 --> 00:37:30,928 until I was five years old. 621 00:37:31,345 --> 00:37:32,847 And I hardly remember him. 622 00:37:33,556 --> 00:37:37,852 But his brother, Uncle Lam, raised me. 623 00:37:38,978 --> 00:37:41,731 So many people in your life now 624 00:37:41,898 --> 00:37:43,566 were raised by a village. 625 00:37:45,067 --> 00:37:49,530 And if I do say so myself, we're doing just fine. 626 00:37:51,199 --> 00:37:52,491 It's still strange. 627 00:37:53,075 --> 00:37:54,869 I feel like I've been caught between them, 628 00:37:55,369 --> 00:37:57,246 like I'm a rope in a tug-of-war. 629 00:37:58,247 --> 00:38:01,000 They both just want what's best for you, 630 00:38:02,043 --> 00:38:03,711 which means they will fight for you 631 00:38:03,878 --> 00:38:05,546 with everything they have. 632 00:38:06,672 --> 00:38:10,301 But how can I love both of them without betraying the other? 633 00:38:11,260 --> 00:38:12,553 William, 634 00:38:13,846 --> 00:38:16,515 love isn't a betrayal. 635 00:38:17,433 --> 00:38:18,893 It's a gift. 636 00:38:20,478 --> 00:38:22,813 You love them for who they are, 637 00:38:24,065 --> 00:38:26,567 just as they love you for who you are. 638 00:38:26,692 --> 00:38:29,487 But who am I really? 639 00:38:29,946 --> 00:38:32,114 Fraser? Grey? 640 00:38:32,698 --> 00:38:33,950 You're their son. 641 00:38:34,659 --> 00:38:36,619 That's all you have to be. 642 00:38:37,036 --> 00:38:39,914 [gentle music plays] 643 00:38:40,081 --> 00:38:43,000 ♪ ♪ 644 00:39:00,518 --> 00:39:03,187 I'm happy I was able to meet James Fraser. 645 00:39:04,105 --> 00:39:05,564 He's an impressive man. 646 00:39:06,065 --> 00:39:07,108 He is. 647 00:39:08,150 --> 00:39:10,319 So you've forgiven him and your father, I suppose, 648 00:39:10,486 --> 00:39:12,029 for keeping the truth from you? 649 00:39:13,114 --> 00:39:16,409 I've learned that forgiveness is seldom a single act. 650 00:39:17,159 --> 00:39:18,953 You have to keep doing it. 651 00:39:21,330 --> 00:39:23,958 Do you think that perhaps, 652 00:39:24,125 --> 00:39:25,626 maybe with time, 653 00:39:27,128 --> 00:39:28,963 you can forgive me? 654 00:39:31,882 --> 00:39:33,634 I understand why you did it. 655 00:39:34,385 --> 00:39:36,220 You had to protect Trevor. 656 00:39:37,221 --> 00:39:39,640 A few months ago, everything seemed clear, 657 00:39:40,016 --> 00:39:41,517 black and white. 658 00:39:42,601 --> 00:39:44,520 Now I see the shades of gray. 659 00:39:45,438 --> 00:39:47,940 Does this mean that you might reconsider our future? 660 00:39:50,651 --> 00:39:52,486 I'm afraid there's no future for us. 661 00:39:53,195 --> 00:39:56,574 But you protected me, even after I lied to you. 662 00:39:57,158 --> 00:39:59,368 You must love me, William. 663 00:40:02,413 --> 00:40:05,458 You wouldn't want me to lie to you, would you? 664 00:40:06,375 --> 00:40:09,295 [somber music plays] 665 00:40:09,462 --> 00:40:11,881 ♪ ♪ 666 00:40:12,006 --> 00:40:13,382 I wish you well. 667 00:40:14,425 --> 00:40:17,845 And I hope you find love and happiness. 668 00:40:18,721 --> 00:40:21,682 ♪ ♪ 669 00:40:41,243 --> 00:40:44,205 [chirping] 670 00:40:54,715 --> 00:40:57,635 ♪ ♪ 671 00:41:21,826 --> 00:41:24,703 [soft music plays] 672 00:41:24,829 --> 00:41:27,790 ♪ ♪ 673 00:41:33,337 --> 00:41:34,630 [Claire] We returned to the Ridge 674 00:41:34,797 --> 00:41:37,716 after Jamie reconciled with Lord John and William. 675 00:41:38,843 --> 00:41:41,095 But even as we brought in the harvest, 676 00:41:41,262 --> 00:41:43,222 I couldn't stop myself from counting the days 677 00:41:43,389 --> 00:41:44,765 we had remaining. 678 00:41:45,599 --> 00:41:47,601 What history had written about Jamie's fate 679 00:41:47,768 --> 00:41:50,146 at Kings Mountain haunted me. 680 00:41:51,689 --> 00:41:54,608 But at little Davy's first defiant cry, 681 00:41:55,192 --> 00:41:57,236 I was reminded that Jamie and I had been 682 00:41:57,403 --> 00:42:00,865 rebelling against time itself from the very beginning. 683 00:42:01,449 --> 00:42:04,410 ♪ ♪ 684 00:42:14,128 --> 00:42:15,629 [door clicks] 685 00:42:17,006 --> 00:42:19,550 [footsteps approaching] 686 00:42:19,717 --> 00:42:21,427 How's my newest grandson? 687 00:42:22,636 --> 00:42:24,763 [chuckles] He's grand. 688 00:42:26,140 --> 00:42:28,809 Oh, I'm so glad you and Mama got back in time for the birth. 689 00:42:28,976 --> 00:42:32,771 I was terrified of going through it without her 690 00:42:33,481 --> 00:42:34,773 and you. 691 00:42:34,940 --> 00:42:38,986 'Twas an honor welcoming David William Ian 692 00:42:39,487 --> 00:42:41,405 Fraser MacKenzie into the world. 693 00:42:41,572 --> 00:42:42,740 [Brianna chuckles] 694 00:42:45,451 --> 00:42:46,911 What is it? 695 00:42:52,625 --> 00:42:56,128 [Jamie] Ye ken I fight at Kings Mountain. 696 00:43:01,342 --> 00:43:03,886 Something Frank wrote in his book. 697 00:43:10,601 --> 00:43:12,394 You're not coming back, are you? 698 00:43:18,317 --> 00:43:19,985 He says I will be killed there. 699 00:43:25,324 --> 00:43:26,825 Well, if- 700 00:43:27,535 --> 00:43:28,410 if that's what it says, 701 00:43:28,577 --> 00:43:30,746 just don't go to Kings Mountain. 702 00:43:31,372 --> 00:43:32,748 I have to, mo nighean. 703 00:43:33,290 --> 00:43:35,918 No, you don't. 704 00:43:36,835 --> 00:43:39,213 Not only to protect our home, our lands, 705 00:43:39,380 --> 00:43:40,923 though that alone would be worth it. 706 00:43:42,132 --> 00:43:45,636 But if Frank is right, then this battle could be 707 00:43:45,803 --> 00:43:48,097 the one to end the war in the backcountry. 708 00:43:48,847 --> 00:43:53,143 If we win, and he says we will, then we need no longer fear. 709 00:43:53,852 --> 00:43:55,396 No longer fear? 710 00:43:55,563 --> 00:43:57,439 What I fear is losing you, 711 00:43:57,982 --> 00:43:59,858 is Jem and Mandy and Davy growing up 712 00:44:00,025 --> 00:44:01,527 without their grandfather 713 00:44:01,694 --> 00:44:04,446 and losing all of those years that I lost with you. 714 00:44:05,573 --> 00:44:07,741 Da, I-I finally have you in my life, and I- 715 00:44:07,908 --> 00:44:09,994 I can't imagine it without you. 716 00:44:11,287 --> 00:44:14,790 Please, please don't go. 717 00:44:14,957 --> 00:44:18,335 [somber music plays] 718 00:44:18,502 --> 00:44:20,838 Maybe Daddy wrote this for you so you'd stay home 719 00:44:20,963 --> 00:44:22,298 if you knew what would happen. 720 00:44:22,673 --> 00:44:23,716 Aye. 721 00:44:24,508 --> 00:44:26,677 Aye, the man had no cause to love me. 722 00:44:27,886 --> 00:44:29,054 But he loved you. 723 00:44:29,930 --> 00:44:32,683 And he knew one thing about me, same thing I kent about him- 724 00:44:34,184 --> 00:44:37,271 that we would protect you with our lives. 725 00:44:39,106 --> 00:44:43,736 But I know the only way to truly protect you 726 00:44:43,902 --> 00:44:45,904 and everyone I love... 727 00:44:48,782 --> 00:44:50,117 is to fight. 728 00:44:51,410 --> 00:44:54,330 ♪ ♪ 729 00:45:07,259 --> 00:45:08,385 John. 730 00:45:09,720 --> 00:45:10,554 Didn't expect to see you... 731 00:45:10,721 --> 00:45:12,056 Alive? 732 00:45:38,290 --> 00:45:39,541 You can't be serious. 733 00:45:39,708 --> 00:45:42,753 I've never been more serious in my life. 734 00:45:45,339 --> 00:45:47,549 You betrayed us, Percy. 735 00:45:48,717 --> 00:45:50,844 You betrayed me. 736 00:45:52,262 --> 00:45:55,057 For that, you must answer. 737 00:45:56,517 --> 00:45:57,976 Please, John. 738 00:45:58,894 --> 00:46:00,938 You know I had no choice. 739 00:46:03,107 --> 00:46:04,316 He threatened to kill me. 740 00:46:04,483 --> 00:46:07,528 And yet here you are, alive and well. 741 00:46:09,488 --> 00:46:13,158 Richardson, however, is not. 742 00:46:16,495 --> 00:46:18,330 I didn't mean for it to come to this. 743 00:46:20,791 --> 00:46:22,292 You must believe me. 744 00:46:25,295 --> 00:46:26,755 There is another option. 745 00:46:27,881 --> 00:46:31,719 You sign this affidavit confessing to the scheme 746 00:46:31,885 --> 00:46:35,180 to malign my character, extortion, 747 00:46:35,597 --> 00:46:37,141 and kidnapping. 748 00:46:39,893 --> 00:46:42,563 You will let the law decide your fate. 749 00:46:44,940 --> 00:46:46,442 But Richardson is dead. 750 00:46:46,817 --> 00:46:48,110 There's no threat to you now. 751 00:46:48,277 --> 00:46:49,403 I can't take that chance. 752 00:46:49,570 --> 00:46:51,905 There very well could be copies that exist. 753 00:46:53,073 --> 00:46:55,117 If the confessions do resurface, 754 00:46:55,659 --> 00:46:58,328 the affidavit will render them null and void. 755 00:47:03,041 --> 00:47:04,793 And if I refuse? 756 00:47:06,044 --> 00:47:08,797 It will be your signature on that paper or your blood. 757 00:47:09,757 --> 00:47:14,136 Either way, you will pay for your treachery. 758 00:47:32,321 --> 00:47:34,114 What will happen if I sign this? 759 00:47:35,032 --> 00:47:37,075 I will give it to the authorities. 760 00:47:37,993 --> 00:47:40,579 Someone will come for you, and you will be arraigned. 761 00:47:41,455 --> 00:47:43,499 Your crimes will be laid bare 762 00:47:44,166 --> 00:47:46,043 and justice will be served. 763 00:47:46,418 --> 00:47:49,630 You will live, likely in prison, 764 00:47:50,798 --> 00:47:52,341 until your death. 765 00:47:52,466 --> 00:47:55,135 [crying softly] 766 00:47:55,302 --> 00:47:57,095 I never wanted to hurt you. 767 00:47:59,139 --> 00:48:00,641 Make your choice. 768 00:48:04,102 --> 00:48:07,105 [sobbing softly] 769 00:48:43,308 --> 00:48:45,102 Will you ever forgive me, John? 770 00:48:51,191 --> 00:48:54,069 [sobbing] 771 00:48:54,194 --> 00:48:57,155 [somber music plays] 772 00:48:57,322 --> 00:49:00,284 ♪ ♪ 773 00:49:05,455 --> 00:49:06,415 [gunshot] 774 00:49:06,582 --> 00:49:07,833 [body thuds] 775 00:49:09,376 --> 00:49:12,337 ♪ ♪ 776 00:49:14,673 --> 00:49:17,009 May God have mercy on your soul. 777 00:49:18,343 --> 00:49:21,263 ♪ ♪ 778 00:49:33,317 --> 00:49:36,028 [footsteps approaching] 779 00:49:36,194 --> 00:49:38,780 What're ye doin' hidin' up here in the middle of the day? 780 00:49:40,782 --> 00:49:42,868 Looking for some peace. 781 00:49:45,329 --> 00:49:46,580 [grunts] 782 00:49:46,747 --> 00:49:48,749 Doesna look as though ye're writin' 783 00:49:48,916 --> 00:49:50,334 in your medical journal. 784 00:49:51,710 --> 00:49:56,048 No monstrous drawings or pictures of wee beasties. 785 00:49:56,173 --> 00:49:57,132 No. 786 00:49:57,883 --> 00:50:00,469 - What are ye doin'? - [chuckles] 787 00:50:01,219 --> 00:50:04,097 [soft music plays] 788 00:50:04,264 --> 00:50:07,392 ♪ ♪ 789 00:50:07,559 --> 00:50:08,685 [clears throat] 790 00:50:10,354 --> 00:50:12,648 "People disappear all the time. 791 00:50:13,398 --> 00:50:15,317 "Young girls run away from home. 792 00:50:16,443 --> 00:50:17,986 "Children stray from their parents 793 00:50:18,153 --> 00:50:19,738 "and are never seen again. 794 00:50:21,239 --> 00:50:23,825 "Most are found, eventually. 795 00:50:24,952 --> 00:50:27,204 "Disappearances, after all, 796 00:50:28,038 --> 00:50:29,790 "have explanations. 797 00:50:31,541 --> 00:50:33,001 Usually." 798 00:50:36,171 --> 00:50:37,673 It's a hell of a beginnin'. 799 00:50:38,840 --> 00:50:40,092 Mm. 800 00:50:41,468 --> 00:50:42,928 You're writing your story? 801 00:50:44,012 --> 00:50:45,222 No. 802 00:50:46,014 --> 00:50:47,975 I'm writing our story. 803 00:50:49,267 --> 00:50:52,354 ♪ ♪ 804 00:50:52,813 --> 00:50:54,356 [Cleveland] Fraser! 805 00:50:54,982 --> 00:50:57,985 [hooves thumping] 806 00:51:01,113 --> 00:51:02,322 Fraser! 807 00:51:03,407 --> 00:51:04,700 Fraser! 808 00:51:08,787 --> 00:51:10,247 The time has come, Fraser. 809 00:51:10,872 --> 00:51:12,499 Ferguson's on the march into North Carolina. 810 00:51:12,666 --> 00:51:14,543 Gather your men, all you can get. 811 00:51:14,710 --> 00:51:16,586 We muster with the rest of the Overmountain men 812 00:51:16,712 --> 00:51:18,839 at Sycamore Shoals in two days' time. 813 00:51:19,631 --> 00:51:21,258 You owe me, Fraser. 814 00:51:21,591 --> 00:51:23,218 You said so yourself. 815 00:51:24,052 --> 00:51:25,512 [Claire] Cleveland's words echoed 816 00:51:25,679 --> 00:51:27,639 like a death knell across the Ridge. 817 00:51:27,806 --> 00:51:32,060 The battle I'd so dreaded now cast its shadow before us. 818 00:51:32,477 --> 00:51:34,813 And though I had conquered time itself, 819 00:51:35,272 --> 00:51:38,525 I stood powerless as it marched my beloved 820 00:51:38,650 --> 00:51:41,028 towards a fate I could not change. 53288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.