All language subtitles for K.On.01.25.fps.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:32,395 Yui, c'est l'heure de se lever ! 2 00:00:33,080 --> 00:00:33,671 Yui ? 3 00:00:40,880 --> 00:00:42,074 Il est 8 heures ! 4 00:00:42,280 --> 00:00:44,510 - Je suis en retard ! - Comment ? 5 00:00:56,280 --> 00:00:57,429 � ce soir ! 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,595 Tiens ? Yui ! 7 00:01:01,800 --> 00:01:02,915 Bonjour ! 8 00:01:33,800 --> 00:01:35,392 Je me suis tromp�e d'heure ! 9 00:01:36,040 --> 00:01:37,996 C�R�MONIE D'ENTR�E AU LYC�E 10 00:01:45,320 --> 00:01:46,514 � partir d'aujourd'hui... 11 00:01:48,080 --> 00:01:49,229 je vais au lyc�e ! 12 00:03:20,720 --> 00:03:22,278 Bienvenue au lyc�e Sakuragaoka ! 13 00:03:22,880 --> 00:03:25,235 - Venez faire du tennis ! - Non, du judo ! 14 00:03:25,880 --> 00:03:27,836 - La c�r�monie du th� ! - Le club d'abaque ! 15 00:03:28,120 --> 00:03:29,155 N'h�sitez pas ! 16 00:03:37,560 --> 00:03:39,278 Badminton, Basket Volley, Softball 17 00:03:44,040 --> 00:03:45,268 SECONDE 3 18 00:03:45,480 --> 00:03:46,993 FORMULAIRE D'INSCRIPTION 19 00:03:49,040 --> 00:03:50,632 Que t'arrive-t-il, Yui ? 20 00:03:52,360 --> 00:03:52,872 Nodoka ! 21 00:03:53,480 --> 00:03:55,357 Je cherche un club... 22 00:03:55,560 --> 00:03:57,357 Quoi ? Tu n'as pas d�cid� ? 23 00:03:57,800 --> 00:04:00,189 Les cours ont d�but� il y a quinze jours ! 24 00:04:00,680 --> 00:04:03,069 Mais je suis nulle en sport, 25 00:04:03,280 --> 00:04:05,999 et je ne comprends rien aux clubs culturels. 26 00:04:07,840 --> 00:04:09,717 Tu vas devenir une paria... 27 00:04:10,360 --> 00:04:12,316 Parce que je n'ai pas de club ? 28 00:04:13,040 --> 00:04:14,268 En y repensant, 29 00:04:14,480 --> 00:04:17,119 tu ne t'es jamais inscrite nulle part ? 30 00:04:19,360 --> 00:04:22,352 Il faut que je trouve quelque chose... 31 00:04:24,200 --> 00:04:26,714 Mais o� pourrais-je m'inscrire ? 32 00:04:37,320 --> 00:04:38,514 Mio ! 33 00:04:39,080 --> 00:04:41,355 - Ritsu... - On va voir un club ? 34 00:04:41,560 --> 00:04:42,754 Lequel ? 35 00:04:42,960 --> 00:04:44,871 Celui de musique ! 36 00:04:45,320 --> 00:04:47,834 J'allais rejoindre celui de litt�rature. 37 00:04:48,560 --> 00:04:50,437 J'ai d�j� tout rempli. 38 00:04:55,200 --> 00:04:56,713 Qu'est-ce qui te prend ? 39 00:04:57,560 --> 00:04:59,278 Allez, magne, on y va ! 40 00:04:59,600 --> 00:05:00,589 Attends ! 41 00:05:00,960 --> 00:05:02,598 SALLE DES PROFESSEURS 42 00:05:03,120 --> 00:05:04,314 Le club n'existe plus ? 43 00:05:05,480 --> 00:05:07,471 Il va dispara�tre. 44 00:05:07,800 --> 00:05:10,268 Les derniers membres ont quitt� le lyc�e. 45 00:05:11,600 --> 00:05:15,036 Il faut trouver quatre �l�ves dans le mois, ou il fermera. 46 00:05:15,480 --> 00:05:18,438 Voil� pourquoi la salle �tait vide. 47 00:05:18,680 --> 00:05:19,635 Mademoiselle ! 48 00:05:21,080 --> 00:05:22,593 Oui, j'arrive ! 49 00:05:23,160 --> 00:05:25,720 D�sol�e, mais ma classe m'attend. 50 00:05:26,960 --> 00:05:28,996 Bonne chance, pour le club ! 51 00:05:30,440 --> 00:05:33,398 - Qu'est-ce qu'elle est belle. - On a d'autres soucis. 52 00:05:38,360 --> 00:05:40,510 Va distribuer ces polycopi�s. 53 00:05:44,280 --> 00:05:45,030 Les polycopi�s ? 54 00:05:45,760 --> 00:05:47,591 Euh, oui ! Excusez-moi ! 55 00:05:52,720 --> 00:05:53,311 Elle me fixe ! 56 00:05:54,280 --> 00:05:55,269 C'est pas une fl�che... 57 00:05:56,880 --> 00:05:57,869 Oh, la plaie ! 58 00:05:58,560 --> 00:06:00,152 Excusez-moi ! 59 00:06:00,880 --> 00:06:01,710 �a va aller ? 60 00:06:04,400 --> 00:06:05,116 Elle en rate pas une... 61 00:06:08,720 --> 00:06:11,678 Je vais au club de litt�rature. Celui-ci va fermer... 62 00:06:13,560 --> 00:06:17,758 Si on est les seules, alors je me retrouve chef du club... 63 00:06:18,880 --> 00:06:20,199 C'est dans mes cordes ! 64 00:06:21,520 --> 00:06:24,273 Je vous ai entendues parler d'un club... 65 00:06:24,640 --> 00:06:26,835 - Le club de musique ? - Qu'est-ce que c'est ? 66 00:06:27,240 --> 00:06:29,708 Le nom me para�t significatif. 67 00:06:30,200 --> 00:06:32,156 Le club de musique... 68 00:06:33,080 --> 00:06:34,832 Oui, le club de musique. 69 00:06:41,760 --> 00:06:43,352 On fait quoi, maintenant ? 70 00:06:43,920 --> 00:06:45,239 On attend des candidats. 71 00:06:45,800 --> 00:06:47,233 - On attend ? - On attend ! 72 00:07:01,280 --> 00:07:02,110 Bon, je rentre. 73 00:07:03,200 --> 00:07:06,192 Bonjour, je voudrais visiter un club... 74 00:07:09,280 --> 00:07:11,794 - Le club de musique ? - Non, la chorale... 75 00:07:12,080 --> 00:07:13,718 Viens plut�t avec nous ! 76 00:07:14,200 --> 00:07:17,033 - C'est-�-dire que... - On cherche du monde ! 77 00:07:17,680 --> 00:07:19,989 Tu ne le regretteras pas ! 78 00:07:20,640 --> 00:07:23,279 Tu ne vois pas que tu l'importunes ? 79 00:07:25,280 --> 00:07:27,669 - Bon, je dois te laisser. - Mio ! 80 00:07:30,520 --> 00:07:33,637 Et notre promesse, alors ! Tu l'as oubli�e ? 81 00:07:34,520 --> 00:07:35,714 Moi � la batterie ! 82 00:07:36,320 --> 00:07:37,753 Et toi � la basse ! 83 00:07:39,960 --> 00:07:40,756 On s'�tait dit... 84 00:07:42,000 --> 00:07:44,912 On s'�tait dit qu'on jouerait ensemble pour toujours ! 85 00:07:46,120 --> 00:07:48,156 Tu me l'avais promis ! 86 00:07:49,560 --> 00:07:50,754 Lors de ce concert ! 87 00:07:51,480 --> 00:07:52,276 Ce jour-l� ! 88 00:07:53,880 --> 00:07:54,756 C'est �a ! 89 00:07:55,440 --> 00:07:57,317 Oui, c'est �a ! 90 00:07:59,600 --> 00:08:02,239 C'�tait des paroles en l'air ? 91 00:08:02,440 --> 00:08:05,000 - �a s'est pass� autrement. - Ah ? Peut-�tre... 92 00:08:07,920 --> 00:08:09,069 Mais oui, c'est �a ! 93 00:08:09,600 --> 00:08:11,352 On va monter un groupe ! 94 00:08:12,680 --> 00:08:16,036 - Tu t'es emball�e toute seule. - Tu n'�tais pas contre ! 95 00:08:16,440 --> 00:08:17,395 C'est vrai, mais... 96 00:08:17,920 --> 00:08:20,832 On devait m�me faire 70/30 pour les b�nefs ! 97 00:08:21,040 --> 00:08:22,155 Encore une invention ! 98 00:08:27,400 --> 00:08:29,072 �a a l'air amusant, ici. 99 00:08:29,400 --> 00:08:31,311 Je ne sais jouer que du piano. 100 00:08:31,680 --> 00:08:33,830 Si toutefois cela vous convient... 101 00:08:34,920 --> 00:08:35,909 Merci ! 102 00:08:36,400 --> 00:08:38,595 Il nous faut encore un membre ! 103 00:08:38,880 --> 00:08:40,757 Je fais d�j� partie du lot ? 104 00:08:40,960 --> 00:08:41,915 Et tu es... 105 00:08:42,520 --> 00:08:44,317 Je m'appelle Tsumugi Kotobuki. 106 00:08:44,840 --> 00:08:48,310 Ritsu Tainaka, batteuse. Et voici Mio Akiyama, bassiste. 107 00:08:49,240 --> 00:08:50,070 Il manque... 108 00:08:50,520 --> 00:08:51,794 une guitariste ! 109 00:08:55,480 --> 00:08:56,071 Yui ? 110 00:08:56,920 --> 00:09:00,674 J'aimerais profiter du lyc�e pour m'inscrire quelque part... 111 00:09:00,880 --> 00:09:02,199 Eh bien, qu'attends-tu ? 112 00:09:03,080 --> 00:09:06,197 Ben, je ne sais pas ce que je veux faire... 113 00:09:08,320 --> 00:09:09,275 D�cid�ment... 114 00:09:11,640 --> 00:09:13,437 Vous prendrez des frites ? 115 00:09:14,880 --> 00:09:16,677 Oui, s'il vous pla�t... 116 00:09:16,880 --> 00:09:17,915 Tr�s bien. 117 00:09:21,680 --> 00:09:22,157 Qu'y a-t-il ? 118 00:09:22,880 --> 00:09:25,394 Je n'�tais jamais all�e au fast-food... 119 00:09:25,800 --> 00:09:26,596 C'est vrai ? 120 00:09:27,200 --> 00:09:31,273 J'ai toujours r�v� qu'on me demande si je voulais des frites. 121 00:09:33,080 --> 00:09:34,877 Ah, d�sol�e ! Allez-y ! 122 00:09:35,880 --> 00:09:37,916 OK ! R�union de guerre ! 123 00:09:38,200 --> 00:09:40,475 Il faut un membre de plus avant la fin du mois ! 124 00:09:41,440 --> 00:09:42,714 Comment s'y prendre ? 125 00:09:43,040 --> 00:09:45,395 On va y r�fl�chir maintenant ! 126 00:09:46,080 --> 00:09:48,992 On pourrait leur promettre des privil�ges, par exemple. 127 00:09:49,680 --> 00:09:50,351 Des privil�ges ? 128 00:09:50,880 --> 00:09:52,757 Oui, des cadeaux, par exemple. 129 00:09:53,080 --> 00:09:55,799 Une voiture ! Ou une r�sidence secondaire ? 130 00:09:56,400 --> 00:09:57,469 C'est impossible, �a. 131 00:09:58,120 --> 00:10:00,475 Plut�t payer une glace, ou aider aux devoirs. 132 00:10:00,760 --> 00:10:02,751 Je ne suis pas convaincue. 133 00:10:02,960 --> 00:10:04,313 Quoi d'autre, alors ? 134 00:10:12,600 --> 00:10:14,192 Tu baisses d�j� les bras ? 135 00:10:14,480 --> 00:10:16,675 Eh ben, trouve une id�e, toi ! 136 00:10:17,920 --> 00:10:19,069 J'ai envie de rentrer... 137 00:10:19,400 --> 00:10:21,391 Et si dans un premier temps... 138 00:10:22,400 --> 00:10:23,116 Une, deux... 139 00:10:26,680 --> 00:10:28,352 Club de musique Venez jouer avec nous 140 00:10:30,000 --> 00:10:33,276 Il ne nous reste plus qu'une semaine... 141 00:10:34,200 --> 00:10:35,679 Personne n'a postul�... 142 00:10:36,680 --> 00:10:38,272 On n'aura m�me pas jou�... 143 00:10:38,760 --> 00:10:39,875 C'est injuste ! 144 00:10:48,360 --> 00:10:50,396 Le club de musique... 145 00:10:58,040 --> 00:10:59,234 Tu es dou�e, Yui ! 146 00:11:04,920 --> 00:11:05,830 C'est d�cid� ! 147 00:11:12,040 --> 00:11:14,838 Finalement, j'ai opt� pour le club de musique. 148 00:11:16,720 --> 00:11:17,948 Tu y feras quoi ? 149 00:11:18,680 --> 00:11:19,317 Aucune id�e... 150 00:11:20,960 --> 00:11:25,317 Mais d'apr�s le nom, �a ne doit pas �tre bien sorcier. 151 00:11:26,080 --> 00:11:29,470 - Genre, �couter des CD. - Passionnant, comme club... 152 00:11:31,240 --> 00:11:33,913 Apparemment, ils montent un groupe. 153 00:11:34,840 --> 00:11:36,717 Je ne joue pas de guitare, moi... 154 00:11:37,360 --> 00:11:38,998 De quoi sais-tu jouer ? 155 00:11:42,760 --> 00:11:43,829 Des castagnettes ! 156 00:11:48,920 --> 00:11:50,478 Je vois le tableau... 157 00:11:50,920 --> 00:11:52,592 - Si on fait �a... - C'est quoi ? 158 00:11:53,080 --> 00:11:53,990 Bonjour ! 159 00:11:55,200 --> 00:11:56,394 Bonjour ! 160 00:11:56,600 --> 00:11:58,238 Vous avez une candidate. 161 00:11:59,960 --> 00:12:01,871 Tenez. C'est une bonne nouvelle. 162 00:12:02,400 --> 00:12:03,150 Juste... 163 00:12:03,360 --> 00:12:06,591 Ce service � th� est joli, mais pensez bien � le ranger. 164 00:12:07,120 --> 00:12:08,235 D'accord ! 165 00:12:11,000 --> 00:12:12,797 C'est bon ! C'est parti ! 166 00:12:13,680 --> 00:12:14,954 Yui Hirasawa... 167 00:12:15,160 --> 00:12:16,798 Rien que le nom d�chire ! 168 00:12:17,000 --> 00:12:18,433 Elle est guitariste... 169 00:12:18,720 --> 00:12:20,312 J'ai h�te ! 170 00:12:20,720 --> 00:12:23,075 C'est la fille qu'il nous fallait ! 171 00:12:28,160 --> 00:12:29,798 Le club de musique... 172 00:12:30,080 --> 00:12:32,036 Le club de musique ? 173 00:12:36,400 --> 00:12:40,234 Faut vraiment passer par ici pour y acc�der ? 174 00:12:43,400 --> 00:12:44,150 Oh ! 175 00:12:51,320 --> 00:12:53,151 La salle du club est l�-haut. 176 00:13:00,440 --> 00:13:01,509 C'est ici... 177 00:13:03,520 --> 00:13:06,830 Je viens de m'inscrire, et j'annonce d�j� mon d�part... 178 00:13:07,960 --> 00:13:10,918 Je me demande de quoi elles ont l'air... 179 00:13:11,520 --> 00:13:13,431 Hein ? Tu veux te barrer ? 180 00:13:13,640 --> 00:13:16,313 Et tu crois pouvoir t'en tirer comme �a ? 181 00:13:16,520 --> 00:13:18,351 Je vais commettre un homicide ! 182 00:13:21,400 --> 00:13:22,719 Que faire ? 183 00:13:28,120 --> 00:13:30,588 Ce n'est pas ce que vous croyez ! 184 00:13:31,720 --> 00:13:33,472 La poliopathe de l'autre jour ! 185 00:13:34,120 --> 00:13:35,075 �a va bien ? 186 00:13:38,440 --> 00:13:39,429 Quelle peur ! 187 00:13:40,040 --> 00:13:41,951 Tu ne serais pas Yui Hirasawa ? 188 00:13:42,160 --> 00:13:43,036 Si. 189 00:13:43,560 --> 00:13:44,629 Tu viens pour le club ? 190 00:13:45,160 --> 00:13:46,149 Oui. 191 00:13:48,640 --> 00:13:51,757 D�sol�e du malentendu ! T'es dou�e � la guitare ? 192 00:13:52,520 --> 00:13:54,112 On t'attendait, tu sais ? 193 00:13:54,440 --> 00:13:56,908 Elle semble contente de me voir... 194 00:13:57,920 --> 00:14:00,195 Les filles, la nouvelle est arriv�e ! 195 00:14:00,840 --> 00:14:01,590 Vraiment ? 196 00:14:02,680 --> 00:14:04,159 Bienvenue au club ! 197 00:14:04,440 --> 00:14:06,158 Bienvenue parmi nous ! 198 00:14:07,040 --> 00:14:09,429 - Mugi, pr�pare-lui un th� ! - Bien ! 199 00:14:15,840 --> 00:14:17,239 Comment leur dire... 200 00:14:17,920 --> 00:14:19,831 Fais attention, c'est chaud. 201 00:14:24,600 --> 00:14:25,237 D�licieux... 202 00:14:32,280 --> 00:14:33,599 C'est divin ! 203 00:14:34,440 --> 00:14:36,670 Je devrais rester, finalement... 204 00:14:36,880 --> 00:14:38,677 Que voudrais-tu jouer, Hirasawa ? 205 00:14:40,280 --> 00:14:41,554 Quels groupes aimes-tu ? 206 00:14:42,960 --> 00:14:44,234 Quel guitariste te pla�t ? 207 00:14:45,320 --> 00:14:46,275 Eh bien... 208 00:14:47,400 --> 00:14:51,075 Je dois leur avouer que je ne sais pas jouer de guitare. 209 00:14:52,560 --> 00:14:54,278 Je... Je... Je... 210 00:14:54,480 --> 00:14:55,799 Jimi Hendrix ? 211 00:14:57,640 --> 00:14:59,915 Ah, non... Je... Je... Je... 212 00:15:00,120 --> 00:15:00,996 Jimmy Page ? 213 00:15:02,480 --> 00:15:03,276 Non, je... 214 00:15:03,600 --> 00:15:04,157 Jeff Beck ? 215 00:15:04,720 --> 00:15:07,473 Y en a combien dont le nom commence par "J" ? 216 00:15:07,960 --> 00:15:10,030 Jeff Beck, je vois... 217 00:15:10,280 --> 00:15:13,511 - Qui est-ce ? - Il y a deux types de guitaristes. 218 00:15:13,880 --> 00:15:16,519 Jeff Beck, et les autres. 219 00:15:16,760 --> 00:15:20,070 C'est un musicien plus qu'influent dans le milieu. 220 00:15:21,600 --> 00:15:23,750 Tu t'y connais, Hirasawa ! 221 00:15:26,000 --> 00:15:28,878 On a de la chance que tu rejoignes le club. 222 00:15:29,680 --> 00:15:34,310 Sans toi, le club aurait d� fermer � la fin de la semaine. 223 00:15:35,040 --> 00:15:36,268 Merci infiniment ! 224 00:15:37,040 --> 00:15:38,314 De plus en plus d�licat... 225 00:15:39,360 --> 00:15:40,031 Mais... 226 00:15:40,480 --> 00:15:41,708 je dois leur dire ! 227 00:15:42,280 --> 00:15:42,871 En fait... 228 00:15:43,320 --> 00:15:45,072 Je suis navr�e, 229 00:15:45,280 --> 00:15:48,078 mais j'�tais venue retirer mon inscription. 230 00:15:50,200 --> 00:15:54,478 Je ne sais pas jouer de guitare. Je pensais qu'on ferait autre chose... 231 00:15:54,960 --> 00:15:56,313 De quoi sais-tu jouer ? 232 00:15:56,920 --> 00:15:58,672 Des casta... De l'harmonica ! 233 00:15:59,120 --> 00:16:00,712 Ah, ben, j'en ai un ! 234 00:16:01,120 --> 00:16:03,156 - Montre-nous ! - Pardon, j'ai menti ! 235 00:16:03,760 --> 00:16:06,513 Mais, si tu as choisi notre club, 236 00:16:06,720 --> 00:16:08,756 c'est que tu aimes la musique ? 237 00:16:09,080 --> 00:16:10,798 Envisages-tu un autre club ? 238 00:16:11,920 --> 00:16:13,478 Non, pas sp�cialement... 239 00:16:15,120 --> 00:16:17,509 On ne peut pas la laisser partir ! 240 00:16:18,800 --> 00:16:20,153 Sinon, le club fermera ! 241 00:16:20,920 --> 00:16:22,353 Nous devons la retenir ! 242 00:16:23,200 --> 00:16:24,952 Je suis vraiment navr�e... Sur ce... 243 00:16:25,160 --> 00:16:26,036 Un instant ! 244 00:16:26,240 --> 00:16:28,310 - Une autre tasse de th� ? - Mais... 245 00:16:28,800 --> 00:16:30,552 Il y a aussi des biscuits. 246 00:16:31,080 --> 00:16:31,876 �a ne marchera pas... 247 00:16:34,040 --> 00:16:35,393 C'est tr�s bon. 248 00:16:36,240 --> 00:16:39,232 Je ne devrais pas vous d�ranger davantage. 249 00:16:39,560 --> 00:16:40,595 Tu ne d�ranges pas. 250 00:16:40,800 --> 00:16:43,758 Tu peux venir prendre le th� tous les jours. 251 00:16:44,120 --> 00:16:45,633 On d�vie du sujet... 252 00:16:47,120 --> 00:16:49,429 Parle-nous donc de ce que tu aimes... 253 00:16:51,280 --> 00:16:52,952 J'aime tout ce qui est bon. 254 00:16:53,520 --> 00:16:54,839 Je parlais pas de bouffe ! 255 00:16:56,480 --> 00:16:59,358 Que fais-tu de ton temps libre ? 256 00:17:00,120 --> 00:17:01,997 Je fais... la sieste. 257 00:17:02,960 --> 00:17:04,393 Quelles choses aimes-tu ? 258 00:17:05,360 --> 00:17:07,476 J'aime tout ce qui est mignon. 259 00:17:07,920 --> 00:17:08,909 Et tu n'aimes pas ? 260 00:17:09,480 --> 00:17:11,789 Quand il fait chaud, ou froid. 261 00:17:12,160 --> 00:17:14,196 Je passe mes hivers enferm�e, 262 00:17:14,760 --> 00:17:17,558 et en �t�, je reste allong�e sur le sol. 263 00:17:18,400 --> 00:17:20,755 - Inflexible... - Comment faire ? 264 00:17:21,320 --> 00:17:22,309 Aucune id�e ! 265 00:17:23,720 --> 00:17:25,392 Bon, je dois y aller... 266 00:17:26,320 --> 00:17:27,799 Je t'en prie, reste ! 267 00:17:28,000 --> 00:17:29,718 M�me si tu ne fais rien ! 268 00:17:30,200 --> 00:17:32,236 J'apporterai des p�tisseries ! 269 00:17:34,880 --> 00:17:35,949 Je suis d�sol�e ! 270 00:17:36,680 --> 00:17:39,399 J'ai rempli le formulaire sans r�fl�chir... 271 00:17:40,200 --> 00:17:41,838 Vous devez �tre d��ues ! 272 00:17:42,520 --> 00:17:45,637 Je ne sais pas comment me faire pardonner ! 273 00:17:48,320 --> 00:17:49,958 C'est nous qui sommes d�sol�es. 274 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 On n'a pas � te forcer. 275 00:17:52,880 --> 00:17:56,156 Bon, regarde-nous jouer au moins une fois. 276 00:17:57,560 --> 00:17:59,073 Vous allez jouer pour moi ? 277 00:17:59,560 --> 00:18:00,515 Elle a mordu ! 278 00:18:15,840 --> 00:18:17,478 One, two, three, 279 00:18:17,760 --> 00:18:18,397 four! 280 00:19:10,120 --> 00:19:10,711 Alors ? 281 00:19:11,440 --> 00:19:14,876 Je ne sais pas comment dire ce que je ressens... 282 00:19:17,200 --> 00:19:18,633 Ce n'est pas terrible ! 283 00:19:19,160 --> 00:19:20,229 �a calme ! 284 00:19:20,760 --> 00:19:23,069 Mais vous aviez l'air si �panouies ! 285 00:19:23,640 --> 00:19:25,915 Je veux int�grer ce club ! 286 00:19:32,400 --> 00:19:33,355 Trop cool ! 287 00:19:36,120 --> 00:19:37,269 Viens voir l� ! 288 00:19:38,040 --> 00:19:40,554 Immortalisons la renaissance du club ! 289 00:19:42,960 --> 00:19:44,791 - C'est mon appareil ! - Souriez ! 290 00:19:46,400 --> 00:19:49,198 Mais je ne sais jouer d'aucun instrument ! 291 00:19:49,800 --> 00:19:51,313 Je pourrais �tre coach ? 292 00:19:51,640 --> 00:19:53,232 C'est pas un club sportif... 293 00:19:53,800 --> 00:19:54,198 Je sais. 294 00:19:54,760 --> 00:19:57,479 Pourquoi ne pas apprendre la guitare ? 295 00:19:58,000 --> 00:20:00,389 C'est que �a a l'air compliqu�. 296 00:20:00,600 --> 00:20:01,874 T'inqui�te ! 297 00:20:02,120 --> 00:20:04,759 On va t'enseigner tout ce qu'on sait ! 298 00:20:06,880 --> 00:20:07,676 Pourquoi pas... 299 00:20:08,440 --> 00:20:12,479 Apr�s tout, je pense pouvoir faire pareil que vous. 300 00:20:13,600 --> 00:20:14,715 Tant mieux... 301 00:20:17,760 --> 00:20:18,954 Tu t'es inscrite ? 302 00:20:19,320 --> 00:20:20,070 Oui. 303 00:20:20,360 --> 00:20:22,271 Elles avaient besoin de moi. 304 00:20:22,840 --> 00:20:23,636 Tu es s�rieuse ? 305 00:20:24,880 --> 00:20:26,438 En tant que coach, c'est �a ? 306 00:20:27,120 --> 00:20:29,429 C'est vexant, venant de quelqu'un d'autre. 307 00:20:29,720 --> 00:20:31,915 Je suis un membre � part enti�re. 308 00:20:32,560 --> 00:20:34,949 Elles vont m'apprendre la guitare ! 309 00:20:37,280 --> 00:20:39,669 Du coup, tu dois t'en acheter une ? 310 00:20:41,480 --> 00:20:43,277 Elles vont m'en pr�ter une... 311 00:20:43,480 --> 00:20:44,549 �a m'�tonnerait. 312 00:20:45,760 --> 00:20:47,751 On en trouve � 5 000 yen ? 313 00:20:49,760 --> 00:20:52,149 Les filles de ce club ont-elles compris 314 00:20:53,040 --> 00:20:54,075 qui �tait Yui ? 315 00:21:17,080 --> 00:21:22,029 Supervision : Cedric Littardi Adaptation : Fabien Legalle 316 00:22:42,320 --> 00:22:43,309 Bonjour ! 317 00:22:43,920 --> 00:22:46,309 Voici mes amies du club de musique ! 318 00:22:47,040 --> 00:22:51,556 On n'a pas tous les jours la chance de rencontrer des gens aussi dr�les. 319 00:22:53,120 --> 00:22:54,269 Yu... Yui ? 320 00:22:54,720 --> 00:22:56,392 OK, c'est d�cid� ! 321 00:22:59,440 --> 00:23:00,759 Salut, les filles ! 322 00:23:03,560 --> 00:23:05,869 Je suis au lyc�e, et pour la premi�re fois... 323 00:23:07,320 --> 00:23:08,958 je fais partie d'un club ! 22297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.