Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,292 --> 00:00:36,500
Oremos.
2
00:00:37,542 --> 00:00:40,167
Padre nuestro que estás en los cielos,
3
00:00:40,250 --> 00:00:42,375
santificado sea tu nombre.
4
00:00:42,708 --> 00:00:44,625
Venga a nosotros tu reino.
5
00:00:44,917 --> 00:00:48,333
Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
6
00:00:49,667 --> 00:00:51,917
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
7
00:00:53,917 --> 00:00:56,375
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
8
00:01:00,750 --> 00:01:02,542
El cuerpo de Cristo.
9
00:01:05,375 --> 00:01:06,417
Amén.
10
00:01:08,625 --> 00:01:11,167
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
11
00:01:12,917 --> 00:01:15,167
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
12
00:01:16,458 --> 00:01:18,625
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
13
00:01:18,750 --> 00:01:21,000
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
14
00:01:22,583 --> 00:01:24,542
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
15
00:01:24,792 --> 00:01:26,375
¡Que salen!
16
00:01:28,500 --> 00:01:30,000
Mi niña bonita.
17
00:01:30,250 --> 00:01:31,750
Estás preciosa.
18
00:01:32,292 --> 00:01:33,333
Una princesita.
19
00:01:33,417 --> 00:01:35,375
¡Qué bien has leído!
20
00:01:35,458 --> 00:01:37,083
¡La reina de la fiesta!
21
00:01:38,250 --> 00:01:39,500
- ¡Abuela!
- Que te mancho.
22
00:01:39,583 --> 00:01:42,667
¡Ay, mi niña, madre mía! ¡Madre mía!
23
00:01:43,500 --> 00:01:44,708
¡Qué emoción!
24
00:01:51,542 --> 00:01:55,333
Hemos comido demasiado. Creo que no voy a cenar ni...
25
00:01:55,667 --> 00:01:58,083
No era muy pesado, era más bien ligero.
26
00:01:58,167 --> 00:02:01,542
Me ha dicho un pajarito que las tostas de foie te han gustado.
27
00:02:01,625 --> 00:02:03,625
Eso era al principio. - Vale, vale...
28
00:02:03,708 --> 00:02:06,750
Más bien ligerito... Igual las dos primeras raciones sí,
29
00:02:07,000 --> 00:02:09,042
pero la tercera... ¡Papá!
30
00:02:09,792 --> 00:02:11,500
¿Me puedo tomar un helado?
31
00:02:11,917 --> 00:02:14,542
Claro que sí, es tu comunión. Lo que quieras.
32
00:02:18,208 --> 00:02:19,792
Hola.
33
00:02:23,250 --> 00:02:24,917
Quiero un helado de fresa.
34
00:02:26,500 --> 00:02:30,000
Pequeña, ¿por qué vas vestida así?
35
00:02:38,167 --> 00:02:41,083
Mamá, porque es una princesa.
36
00:02:41,417 --> 00:02:43,750
Tú eres mi princesa.
37
00:02:44,125 --> 00:02:48,167
Pequeña, pareces un copo de nieve.
38
00:02:50,750 --> 00:02:53,542
Te estoy hablando, ¿no me escuchas?
39
00:02:53,750 --> 00:02:55,583
¿Quieres comprar algo?
40
00:02:55,667 --> 00:02:57,625
No me contestas. Di algo.
41
00:02:58,458 --> 00:03:00,583
No me contestas. Di algo.
42
00:03:01,333 --> 00:03:04,625
¿Quieres comprar algo?
43
00:03:05,500 --> 00:03:08,458
A ver, mi niña, ¿qué helado has elegido?
44
00:03:08,792 --> 00:03:10,167
¿Qué dice esa china?
45
00:03:20,083 --> 00:03:21,292
¡Xiang!
46
00:03:24,917 --> 00:03:26,000
¡Xiang!
47
00:03:27,125 --> 00:03:28,458
¿Ya te has vestido?
48
00:03:30,250 --> 00:03:31,333
Xiang, amor.
49
00:03:32,042 --> 00:03:33,083
Vamos.
50
00:03:36,917 --> 00:03:38,833
Xiang, ya sé que estás nerviosa.
51
00:03:39,417 --> 00:03:42,458
Pero este cole te va a gustar un montón. Lo prometo.
52
00:03:44,042 --> 00:03:45,250
Tengo fiebre.
53
00:03:50,042 --> 00:03:52,208
No tienes fiebre. Tienes susto.
54
00:03:53,875 --> 00:03:56,000
Es chulísimo tu uniforme. Mira.
55
00:04:00,000 --> 00:04:01,625
Quiero un nombre normal.
56
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
Xiang es muy difícil.
57
00:04:04,292 --> 00:04:07,583
Xiang no es difícil. Es precioso. Es tu nombre, mi vida.
58
00:04:08,750 --> 00:04:10,375
Te conocimos con ese nombre.
59
00:04:10,750 --> 00:04:11,792
Es precioso.
60
00:04:12,333 --> 00:04:13,833
Vamos, de verdad, por favor.
61
00:04:14,417 --> 00:04:15,875
Tenemos que ir a trabajar.
62
00:04:17,083 --> 00:04:18,125
Vamos.
63
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
¡Julián!
64
00:04:19,750 --> 00:04:21,708
- ¿Qué?
- ¿Puedes venir?
65
00:04:26,167 --> 00:04:27,292
Mirad.
66
00:04:27,458 --> 00:04:29,042
El de la moto es El Escape.
67
00:04:29,167 --> 00:04:30,833
¡Qué feo!
68
00:04:31,500 --> 00:04:33,583
Hasta tiene un collar para perros.
69
00:04:33,667 --> 00:04:35,458
Qué sabréis de chicos.
70
00:04:35,750 --> 00:04:38,375
El Escape es lo más, que no os enteráis.
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,667
Mira la chinita, tú.
72
00:04:44,083 --> 00:04:45,125
Chinita.
73
00:04:46,042 --> 00:04:47,583
¿Vienes al botellón? ¿Qué dices?
74
00:04:47,750 --> 00:04:50,417
Moro de mierda, no me llames así. ¡Hala!
75
00:04:50,917 --> 00:04:53,583
- Eh, banana.
- No te metas con mi moro, eh.
76
00:04:53,792 --> 00:04:55,042
Pobrecito, hombre.
77
00:04:56,167 --> 00:04:57,458
- ¡Ay!
- Deja de tocar.
78
00:04:57,500 --> 00:04:59,875
Se cayó de la valla de Melilla y está tonto.
79
00:05:00,000 --> 00:05:02,167
- Venga, a tomar por culo.
- Gilipollas.
80
00:05:02,292 --> 00:05:04,500
No me saques el dedo, ven para acá.
81
00:05:04,833 --> 00:05:06,417
Vámonos, chicas.
82
00:05:07,542 --> 00:05:08,833
Lo que ha dicho.
83
00:05:09,917 --> 00:05:12,542
Madre mía, la china. Le voy a hacer hoy cuatro chinos.
84
00:05:12,625 --> 00:05:14,500
- La cojo...
- La tienes en el bote.
85
00:05:14,583 --> 00:05:16,375
Cómo se notan las hormonas.
86
00:05:16,625 --> 00:05:18,833
¿Sabes lo que me dice mi hermano?
87
00:05:18,917 --> 00:05:20,000
¿Qué?
88
00:05:20,083 --> 00:05:22,833
Que soy una patosa, y no sabe ni lo que es.
89
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
¿No sabe ni lo que es? Hola, tías.
90
00:05:26,417 --> 00:05:28,833
- Hola.
- Qué cara de dormida, eh.
91
00:05:28,917 --> 00:05:31,083
- Venga, chicas.
- Que llegáis tarde.
92
00:05:32,292 --> 00:05:33,333
¿Qué tal?
93
00:05:33,458 --> 00:05:35,042
- Tías...
- ¿Qué tal?
94
00:05:35,125 --> 00:05:37,667
¿Sabéis lo que han subido estos subnormales a Insta?
95
00:05:37,792 --> 00:05:39,167
¿No lo has visto?
96
00:05:39,250 --> 00:05:41,333
Qué hijo de puta, me ha sacado de "mejores".
97
00:05:41,417 --> 00:05:42,458
No jodas.
98
00:05:42,833 --> 00:05:45,542
¿Por qué a tu hermana Claudia le han llamado "banana"?
99
00:05:45,875 --> 00:05:49,000
Porque es amarilla por fuera y blanca por dentro.
100
00:05:49,458 --> 00:05:51,875
Entonces, ¿tú también eres una banana?
101
00:05:52,792 --> 00:05:54,750
No sé. No lo había pensado.
102
00:06:00,625 --> 00:06:02,208
Mientras
103
00:06:02,417 --> 00:06:03,750
buscaba
104
00:06:04,375 --> 00:06:05,542
tesoros
105
00:06:06,417 --> 00:06:08,208
de barcos...
106
00:06:09,167 --> 00:06:12,417
Terminaba ya el verano.
107
00:06:13,500 --> 00:06:17,458
Terminaba ya el verano.
108
00:06:19,042 --> 00:06:21,917
Susana, "verano" va con "v".
109
00:06:23,500 --> 00:06:24,792
El verano...
110
00:06:25,917 --> 00:06:28,083
y Víctor...
111
00:06:28,875 --> 00:06:31,500
Coma. Recordaba
112
00:06:32,083 --> 00:06:36,333
sus días de vacaciones
113
00:06:36,583 --> 00:06:38,792
en Benidorm.
114
00:06:39,250 --> 00:06:44,083
Sus días de vacaciones en Benidorm.
115
00:06:44,208 --> 00:06:46,083
- ¿Se puede?
- Pasa.
116
00:06:46,292 --> 00:06:47,333
Pasa.
117
00:06:47,625 --> 00:06:48,667
Hola a todos.
118
00:06:48,833 --> 00:06:51,625
Hola, señora Angelines.
119
00:06:54,792 --> 00:06:57,667
Belén, tenemos a una nueva alumna.
120
00:06:57,917 --> 00:06:59,583
Xiang. ¿Lo he dicho bien?
121
00:06:59,667 --> 00:07:00,708
Sí.
122
00:07:00,833 --> 00:07:03,708
Muy pronto hará nuevos amiguitos. ¿Verdad, pequeña?
123
00:07:04,375 --> 00:07:06,500
- Venga, hasta luego.
- Hasta luego.
124
00:07:06,625 --> 00:07:09,333
¡Adiós, señora Angelines!
125
00:07:10,125 --> 00:07:11,250
Clase.
126
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
Saludad a Xiang, vuestra nueva compañera.
127
00:07:14,083 --> 00:07:16,083
¡Hola, Xiang!
128
00:07:16,292 --> 00:07:17,333
Hola.
129
00:07:17,458 --> 00:07:20,083
Vamos a buscarte un sitio.
130
00:07:20,917 --> 00:07:24,458
Susana, cariño, coge tus cositas y vete allí detrás.
131
00:07:24,583 --> 00:07:27,125
Pero es que yo quiero estar con Lucía.
132
00:07:27,417 --> 00:07:30,542
Ya, cariño,
133
00:07:30,667 --> 00:07:32,708
pero es mejor que Xiang se siente aquí en...
134
00:07:33,250 --> 00:07:34,500
en la primera fila.
135
00:07:35,417 --> 00:07:37,083
No me quiero sentar ahí.
136
00:07:41,542 --> 00:07:42,583
Bueno.
137
00:07:42,667 --> 00:07:45,708
Pues siéntate allí. Allí detrás.
138
00:07:47,708 --> 00:07:49,333
Ahora sacas tu cuaderno.
139
00:07:49,458 --> 00:07:51,500
- Hola.
140
00:07:51,583 --> 00:07:52,875
Sigamos con el dictado.
141
00:07:56,083 --> 00:07:57,292
Vamos a seguir.
142
00:07:58,167 --> 00:08:00,500
"Sus días..."
143
00:08:16,125 --> 00:08:17,625
Buenas noches.
144
00:08:17,875 --> 00:08:19,708
- Hola, cuqui. ¿Cómo estás, Shui?
- Hola.
145
00:08:19,833 --> 00:08:20,875
Hola.
146
00:08:21,042 --> 00:08:23,042
Es tarde. Cansada.
147
00:08:23,250 --> 00:08:24,292
Oye.
148
00:08:24,625 --> 00:08:27,375
- ¿Me ayudas a buscar algo de cena?
- Vale.
149
00:08:29,458 --> 00:08:33,000
Acuérdate de la leche, que ayer no tenías para desayunar.
150
00:08:34,625 --> 00:08:37,000
- ¿Cuánto es, amiga?
- Tres.
151
00:08:37,167 --> 00:08:39,542
Eso es muy caro. Haznos una rebajita.
152
00:08:39,625 --> 00:08:40,667
No.
153
00:08:41,500 --> 00:08:43,542
- ¿Sabes qué hemos hecho?
- ¿Qué?
154
00:08:43,667 --> 00:08:45,417
Hemos cosido una oreja.
155
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
¡Buah!
156
00:08:48,625 --> 00:08:49,667
Ven.
157
00:08:49,792 --> 00:08:52,292
Son ya las once, ¿no deberías estar durmiendo?
158
00:08:54,417 --> 00:08:55,458
A ver.
159
00:08:55,542 --> 00:08:56,833
Hmmm.
160
00:08:56,917 --> 00:08:58,000
¿Pizza?
161
00:08:58,083 --> 00:08:59,125
¿Otra vez?
162
00:08:59,583 --> 00:09:01,625
Ya. ¿Arroz con calamares?
163
00:09:03,292 --> 00:09:04,500
Esto está bien.
164
00:09:04,792 --> 00:09:06,583
Mira a ver si está caducado.
165
00:09:07,125 --> 00:09:08,417
A ver.
166
00:09:09,000 --> 00:09:10,458
- Hmmm.
- A ver, mira bien.
167
00:09:12,000 --> 00:09:13,042
Está bien.
168
00:09:15,833 --> 00:09:18,792
- ¿Quieres una pulsera?
- Por supuesto.
169
00:09:19,667 --> 00:09:20,875
4,60.
170
00:09:24,000 --> 00:09:26,167
Tenemos estas. Ajá.
171
00:09:26,500 --> 00:09:28,167
Estas... estas...
172
00:09:28,458 --> 00:09:30,875
Tenemos también estas que son como...
173
00:09:31,500 --> 00:09:33,542
- Esa es mi favorita.
- ¿La de colorines?
174
00:09:33,667 --> 00:09:35,167
- Un euro.
- Toma.
175
00:09:35,750 --> 00:09:36,792
Gracias.
176
00:09:37,167 --> 00:09:39,542
Tú "comer" mal. Come más verdura.
177
00:09:39,875 --> 00:09:42,417
Uy, Shui, por favor. Pareces mi madre.
178
00:09:43,417 --> 00:09:45,792
Entonces, ¿tu madre también es china?
179
00:09:46,125 --> 00:09:47,167
¿Qué?
180
00:09:48,667 --> 00:09:49,792
Tú qué crees.
181
00:09:50,125 --> 00:09:51,167
Que sí.
182
00:11:01,458 --> 00:11:03,625
Buenos días, Huichu.
183
00:12:01,125 --> 00:12:03,083
Despertando a Susana.
184
00:12:07,917 --> 00:12:09,833
Para, ¿qué pasa?
185
00:12:12,833 --> 00:12:15,500
Nada, te quería despertar de tu sueñito.
186
00:12:18,083 --> 00:12:20,708
No estaba soñando. Estaba imaginando.
187
00:12:20,792 --> 00:12:21,833
¿El qué?
188
00:12:22,542 --> 00:12:25,917
Lo que daría yo por tener un chino. Molaría un montón.
189
00:12:26,250 --> 00:12:28,333
Teniendo tantos juguetes...
190
00:12:28,500 --> 00:12:31,000
Eh... dinosaurios, que me encantan.
191
00:12:31,417 --> 00:12:32,708
Y...
192
00:12:32,917 --> 00:12:36,250
teniendo chuches, patatas...
193
00:12:36,500 --> 00:12:38,708
Yo iría a ese chino.
194
00:12:38,917 --> 00:12:40,500
Pero no lo llames chino.
195
00:12:40,625 --> 00:12:42,458
Llámalo tienda o bazar.
196
00:12:42,792 --> 00:12:46,125
Es que nosotros le llamamos chino. Qué quieres que te diga.
197
00:12:49,333 --> 00:12:51,042
- ¿A qué huele eso?
198
00:12:51,167 --> 00:12:53,250
- Musta, un porrito y en el bote.
- Claro.
199
00:12:53,333 --> 00:12:55,500
Para una vez que vengo, hagamos algo guapo.
200
00:12:58,083 --> 00:13:00,125
- Dásela, Musta. Dásela.
201
00:13:00,208 --> 00:13:01,542
¡Toma, toma! ¡Eh, eh!
202
00:13:01,667 --> 00:13:03,542
¡Dámela, Musta! ¡Toma, toma!
203
00:13:04,417 --> 00:13:05,458
¡Toma!
204
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
¡Eh, eh, eh!
205
00:13:10,208 --> 00:13:11,875
Tranquilo, primo.
206
00:13:13,292 --> 00:13:15,625
Ay, mi moro. Qué bien baila mi moro.
207
00:13:34,292 --> 00:13:35,333
Quita.
208
00:13:37,208 --> 00:13:39,208
Le he preguntado a mi madre
209
00:13:39,333 --> 00:13:43,125
que si podría quedarme a tu casa a dormir y me ha dicho que sí.
210
00:13:43,250 --> 00:13:45,375
¿Por qué no le preguntas a la tuya?
211
00:13:47,625 --> 00:13:49,708
Es que ya sabes cómo es mi madre.
212
00:13:49,833 --> 00:13:53,833
Si no le preguntas, no sabes si va a decir sí o no.
213
00:13:54,083 --> 00:13:57,917
Cuando vaya a tu casa, podríamos... eh...
214
00:13:58,542 --> 00:13:59,875
cenar sushi,
215
00:14:00,292 --> 00:14:03,583
rollitos de primavera y arroz tres delicias.
216
00:14:06,750 --> 00:14:09,292
Y encima que tienes un chino...
217
00:14:09,750 --> 00:14:11,667
Pero, ¿sabes cómo apesta?
218
00:14:11,750 --> 00:14:13,500
Por mucho que mi madre lo lave,
219
00:14:13,625 --> 00:14:15,708
siempre apesta horrible.
220
00:14:16,125 --> 00:14:17,542
Y es que de verdad,
221
00:14:17,708 --> 00:14:19,625
¡ni con el mejor jabón del mundo!
222
00:14:19,833 --> 00:14:22,875
Pero tú tienes muchas chuches y...
223
00:14:23,500 --> 00:14:25,917
y juguetes, y mola mucho.
224
00:14:26,375 --> 00:14:29,750
Hasta esas máquinas que puedes coger un peluche.
225
00:14:30,000 --> 00:14:31,708
Hasta eso tienes.
226
00:14:32,000 --> 00:14:33,542
¿Qué estará leyendo?
227
00:14:34,917 --> 00:14:37,542
¿Tu madre tiene contadas las chuches?
228
00:14:37,833 --> 00:14:40,208
No. No las tiene contadas.
229
00:14:40,417 --> 00:14:44,250
Entonces nos podríamos comer un montonazo de chuches.
230
00:14:45,917 --> 00:14:50,375
Ya te digo yo que si comes muchas chuches, te dolerá la tripa.
231
00:14:50,667 --> 00:14:52,500
Te lo digo por experiencia.
232
00:14:56,583 --> 00:14:59,583
¿Sabes que los padres de la nueva son españoles?
233
00:14:59,708 --> 00:15:00,917
Si la niña
234
00:15:01,208 --> 00:15:03,250
es china
235
00:15:03,500 --> 00:15:06,250
y los padres son españoles, no puede ser.
236
00:15:17,042 --> 00:15:18,292
Cariño.
237
00:15:19,375 --> 00:15:22,125
Perdona, me pone más nerviosa si haces eso.
238
00:15:23,875 --> 00:15:25,875
Nos vemos la semana que viene.
239
00:15:26,708 --> 00:15:29,625
Acuérdate de traerme el dibujo, ¿vale?
240
00:15:30,417 --> 00:15:31,500
No te olvides.
241
00:15:32,875 --> 00:15:34,583
- Muy bien.
- ¿Cómo ha ido?
242
00:15:36,917 --> 00:15:38,625
Vale. ¿Quieres merendar?
243
00:15:39,042 --> 00:15:40,458
Venga, te echo una carrera.
244
00:15:41,333 --> 00:15:43,667
Perdona, te queríamos preguntar cómo la ves.
245
00:15:44,000 --> 00:15:46,458
Muy bien. Creo que hemos acertado con el cambio.
246
00:15:47,292 --> 00:15:49,458
Parece que está más animada en este cole.
247
00:15:50,000 --> 00:15:53,375
Le he explicado que es público, con medidas de integración...
248
00:15:53,583 --> 00:15:56,000
Bueno, lo habéis visto. Alumnos de todas partes.
249
00:15:56,083 --> 00:15:57,750
No tendrá los mismos problemas.
250
00:15:58,208 --> 00:16:01,417
¿Te ha hablado de alguna compañera, de algún amigo?
251
00:16:01,500 --> 00:16:04,417
Acaba de empezar y llevamos dos meses juntas.
252
00:16:04,542 --> 00:16:07,208
Démosle un poco de tiempo. ¿Cuánto tiempo?
253
00:16:07,542 --> 00:16:09,042
Tenemos que tener paciencia.
254
00:16:09,792 --> 00:16:13,000
Si yo tengo mucha, pero lleváis dos meses y todavía...
255
00:16:13,167 --> 00:16:16,042
¿No te ha hablado de ninguna compañera, amigo?
256
00:16:16,833 --> 00:16:17,875
Sol.
257
00:16:18,083 --> 00:16:21,375
¿Y de que cuando se enfada conmigo dice que no soy su madre?
258
00:16:27,042 --> 00:16:28,083
Por cierto,
259
00:16:28,208 --> 00:16:31,083
no hemos recibido el consentimiento firmado por los dos.
260
00:16:31,167 --> 00:16:34,000
Solo tenemos una firma y es muy importante.
261
00:16:50,667 --> 00:16:51,750
Mamá.
262
00:16:52,500 --> 00:16:54,750
Solo quedan tres meses para mi cumpleaños.
263
00:16:55,083 --> 00:16:58,208
Diez años. Ya eres casi una mujer.
264
00:16:58,750 --> 00:17:01,542
¿Puedo invitar a mis amigos a celebrar mi cumpleaños?
265
00:17:01,667 --> 00:17:03,792
Claro, invítalos a casa.
266
00:17:04,125 --> 00:17:06,417
Voy a cocinar muchas cosas ricas.
267
00:17:06,750 --> 00:17:08,417
Cerdo a la brasa,
268
00:17:09,125 --> 00:17:11,125
pastel de arroz frito, marisco,
269
00:17:11,500 --> 00:17:13,333
tarta,
270
00:17:13,542 --> 00:17:15,292
y te hago fideos de cumpleaños.
271
00:17:15,500 --> 00:17:16,542
¿Fideos de cumpleaños?
272
00:17:17,542 --> 00:17:21,583
Mis amigas lo celebran en el parque de atracciones o el Burger King.
273
00:17:21,750 --> 00:17:23,667
¿Te crees que somos ricos?
274
00:17:23,750 --> 00:17:26,333
¡En qué estás pensando! Ni hablar.
275
00:17:27,542 --> 00:17:31,083
Pero a mis amigos no les va a gustar esas cosas raras.
276
00:17:31,792 --> 00:17:33,792
¿Cosas raras?
277
00:17:34,083 --> 00:17:37,250
Los españoles no tienen ni para comer y te quejas de nuestra comida.
278
00:17:37,667 --> 00:17:41,333
Muchas veces los españoles solo guardan las apariencias.
279
00:17:41,708 --> 00:17:43,542
- ¿Cuánto es?
- 1,50.
280
00:17:43,625 --> 00:17:45,917
La tienda no tiene apenas clientes.
281
00:17:46,042 --> 00:17:47,792
- ¿Quiere bolsa?
- No, gracias.
282
00:17:47,875 --> 00:17:49,500
Tu madre no se puede comprar nada
283
00:17:49,542 --> 00:17:51,292
porque tenemos que pagar el alquiler.
284
00:17:51,500 --> 00:17:52,667
¡Haz los deberes!
285
00:17:53,333 --> 00:17:56,208
Cuando termines, avisa a tu hermana para que baje a ayudarnos.
286
00:17:57,458 --> 00:17:59,167
Ya está. ¡Haz los deberes!
287
00:18:13,000 --> 00:18:14,042
Mamá.
288
00:18:14,375 --> 00:18:15,667
¿Ya habéis comido?
289
00:18:16,042 --> 00:18:17,292
Sí.
290
00:18:17,542 --> 00:18:19,042
Nosotros también.
291
00:18:19,333 --> 00:18:21,375
¿Y las niñas? ¿Todo bien?
292
00:18:21,542 --> 00:18:23,292
Todo bien.
293
00:18:23,417 --> 00:18:25,333
¿Y Rou? ¿Está en la tienda?
294
00:18:27,083 --> 00:18:29,542
Rou no nos hace caso.
295
00:18:30,208 --> 00:18:34,125
Está todo el día pensando en salir a divertirse.
296
00:18:34,375 --> 00:18:36,000
Todo menos ayudarnos en la tienda.
297
00:18:36,083 --> 00:18:38,375
Encima quiere que le llame Claudia.
298
00:18:38,458 --> 00:18:41,208
No sé ni pronunciarlo.
299
00:18:41,500 --> 00:18:43,542
Yo la crié hasta los seis años.
300
00:18:43,625 --> 00:18:45,208
De pequeña era buena y obediente.
301
00:18:45,292 --> 00:18:46,500
Siempre me dices lo mismo.
302
00:18:46,583 --> 00:18:48,458
¿Por qué ha cambiado contigo en España?
303
00:18:48,500 --> 00:18:49,875
A ver si el fallo es vuestro.
304
00:18:50,000 --> 00:18:52,667
Seguro que el fallo es mío. ¿Por qué siempre me dices eso?
305
00:18:53,333 --> 00:18:57,375
Tú la malcriaste y ahora me echas la culpa.
306
00:18:59,000 --> 00:19:03,292
El hijo de Wang parece buen chico y es de nuestro pueblo.
307
00:19:03,375 --> 00:19:06,333
¿Por qué no quedan y se conocen?
308
00:19:06,500 --> 00:19:11,292
No me digas que quieres un novio para Rou.
309
00:19:11,375 --> 00:19:14,250
Es muy pronto. Sí, y así estamos todos contentos.
310
00:19:14,333 --> 00:19:16,333
Rou es muy joven para tener novio.
311
00:19:16,542 --> 00:19:20,417
Yo solo quiero que no se olviden de China,
312
00:19:20,500 --> 00:19:22,333
ni de sus raíces.
313
00:19:23,542 --> 00:19:29,125
Además, Wang tiene un buen trabajo en una compañía china.
314
00:19:29,250 --> 00:19:32,333
Tú dile a Rou que me llame. Yo se lo cuento.
315
00:19:33,250 --> 00:19:34,875
Ella me respeta y me va a escuchar.
316
00:19:35,042 --> 00:19:39,125
Siempre estás igual. Claro, así soy.
317
00:19:39,208 --> 00:19:41,292
Perdone. ¿Tiene guisantes?
318
00:19:41,792 --> 00:19:44,417
Pasillo mano derecha. Ahí dentro.
319
00:19:44,667 --> 00:19:45,708
Al fondo.
320
00:19:51,875 --> 00:19:53,125
Yun.
321
00:19:53,208 --> 00:19:55,500
Ve a decirle al español dónde están los guisantes.
322
00:19:55,833 --> 00:19:57,875
¡Pero estoy haciendo los deberes!
323
00:19:58,000 --> 00:20:00,417
Ayúdame, que es solo un momento.
324
00:20:00,500 --> 00:20:02,208
Ve rápido. No seas vaga.
325
00:20:02,417 --> 00:20:04,500
¿En la tienda también vendéis guisantes?
326
00:20:05,333 --> 00:20:07,333
Tenemos de todo.
327
00:20:07,500 --> 00:20:09,750
Cuando llueve, los españoles buscan refugio
328
00:20:09,833 --> 00:20:12,833
y nosotros, paraguas para venderles.
329
00:20:15,375 --> 00:20:17,042
Mi hija es muy lista.
330
00:20:18,500 --> 00:20:21,083
Los guisantes están allí.
331
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Ah, gracias.
332
00:20:23,917 --> 00:20:25,000
De nada.
333
00:20:44,625 --> 00:20:46,250
Sin problema, haré lo posible
334
00:20:46,333 --> 00:20:48,625
para mejorar el rendimiento de la empresa.
335
00:20:49,792 --> 00:20:52,083
Ya verá los resultados el mes que viene.
336
00:20:52,208 --> 00:20:54,000
Sí, adiós.
337
00:20:56,542 --> 00:20:57,875
Wang, ¿qué es eso?
338
00:20:59,292 --> 00:21:01,542
Jefa Hao, es una planta.
339
00:21:01,875 --> 00:21:03,500
Retírela inmediatamente.
340
00:21:03,583 --> 00:21:06,542
Su rendimiento es bajo y encima se distrae con tonterías.
341
00:21:30,208 --> 00:21:32,542
- Hola, Lucía.
- Hola, Teresa.
342
00:21:42,500 --> 00:21:44,000
¡Hola, Claudia!
343
00:22:13,125 --> 00:22:16,042
Claudia, papá dice que bajes al bazar.
344
00:22:16,292 --> 00:22:18,042
Pues no voy a bajar.
345
00:22:47,833 --> 00:22:50,000
Solo cincuenta céntimos.
346
00:22:56,167 --> 00:22:59,167
Recordamos a nuestros clientes que solo hoy
347
00:22:59,250 --> 00:23:02,167
tienen un 2x1 en los artículos de perfumería.
348
00:23:08,500 --> 00:23:10,833
Señorita Vanesa, acuda a caja dos.
349
00:23:12,250 --> 00:23:13,917
¿Quieres ir a clases de ballet?
350
00:23:14,167 --> 00:23:16,292
En el colegio hay de...
351
00:23:17,083 --> 00:23:20,667
de actividades extraescolares. Hay martes y jueves.
352
00:23:21,167 --> 00:23:23,208
No. Y podrías, te da tiempo.
353
00:23:24,417 --> 00:23:26,042
Solo estaba jugando.
354
00:23:27,042 --> 00:23:29,708
Vale, era solo si querías, Xiang.
355
00:23:30,125 --> 00:23:31,500
Eh. A ver.
356
00:23:31,625 --> 00:23:35,500
Los chinos por esta caja, las personas por la otra, por favor.
357
00:23:37,333 --> 00:23:39,000
- Xiang.
- Hola.
358
00:23:39,083 --> 00:23:40,125
Hola.
359
00:23:41,125 --> 00:23:44,750
Perdona. Perdona. ¿Has oído lo que acabas de decir?
360
00:23:45,042 --> 00:23:47,583
- ¿Qué he dicho, señora?
- ¿No la habéis oído?
361
00:23:47,917 --> 00:23:49,708
Lo de... lo de los chinos.
362
00:23:50,250 --> 00:23:53,500
Lo hago por usted. ¿O quiere llegar para la cena?
363
00:23:53,542 --> 00:23:55,167
Otra vez. Ya ha pasado.
364
00:23:55,250 --> 00:23:57,333
¿Por mí? ¿Me puedes dar tu nombre?
365
00:23:57,417 --> 00:23:58,875
Pasa mal. Claro. Vanesa.
366
00:23:59,000 --> 00:24:01,375
Pero no lo ha pasado. Sí, ha pasado.
367
00:24:01,500 --> 00:24:02,792
No lo ha pasado.
368
00:24:02,875 --> 00:24:04,667
Ya ha pasado. Otro. Otra vez.
369
00:24:04,750 --> 00:24:06,417
- Vanesa, ¿qué, perdona?
- Benítez.
370
00:24:06,500 --> 00:24:08,833
¿No ves que no puedes decir eso?
371
00:24:08,917 --> 00:24:10,417
Señora, es muy tarde.
372
00:24:10,542 --> 00:24:12,458
¿Puedes llamar al encargado?
373
00:24:12,500 --> 00:24:14,583
Déjeme que estoy atendiendo a esta señora.
374
00:24:14,667 --> 00:24:17,125
No. Perdona. ¿Puedes llamar al encargado?
375
00:24:17,208 --> 00:24:19,417
Llámalo. Más tickets.
376
00:24:20,583 --> 00:24:22,625
Más tickets. No. Otra vez.
377
00:24:22,708 --> 00:24:25,667
Ya lo ha pasado. Otro. No lo veo.
378
00:24:27,125 --> 00:24:28,792
Ya no pasa este. Pero...
379
00:24:28,917 --> 00:24:32,125
No. Esos dos. No pasa más, señora.
380
00:24:32,292 --> 00:24:33,750
Pero ese es nuevo.
381
00:24:33,917 --> 00:24:37,125
Ya lo hemos pasado. No pasa más. ¿Ve? Hala, ya.
382
00:24:41,833 --> 00:24:45,042
Mari Carmen, acuda a caja número cinco.
383
00:25:06,708 --> 00:25:11,542
Al pimiento colorado, azul y verde.
384
00:25:12,083 --> 00:25:16,542
La señorita Susana casarse quiere.
385
00:25:17,542 --> 00:25:21,125
No quiere que sepamos cuál es su...
386
00:25:22,917 --> 00:25:24,458
No podía más.
387
00:25:25,500 --> 00:25:27,917
La nueva está muy seria. ¿Qué le pasará?
388
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
Pues... a lo mejor es que necesita amigos.
389
00:25:37,917 --> 00:25:39,625
¿Vienes con nosotras este finde?
390
00:25:39,708 --> 00:25:42,583
Estoy castigada por las notas. No jodas.
391
00:25:42,875 --> 00:25:46,042
¿Cómo vas a estar castigada si has aprobado todas?
392
00:25:46,292 --> 00:25:49,500
No digo nada, pero tus padres son vejestorios.
393
00:25:49,583 --> 00:25:51,417
Entonces te callas la puta boca.
394
00:25:51,500 --> 00:25:53,667
- Me callo si quiero.
- Te vas a callar, tía.
395
00:25:53,833 --> 00:25:55,500
Vale ya. Vámonos, Jeni.
396
00:25:55,583 --> 00:25:57,708
- Clau...
- Me tengo que amargar.
397
00:25:57,875 --> 00:26:01,042
- No es su culpa.
- Me tengo que amargar por ella.
398
00:26:02,292 --> 00:26:03,750
Pues no tienes razón.
399
00:26:08,125 --> 00:26:09,792
Hola, ¿me das un poquito?
400
00:26:11,875 --> 00:26:13,333
Bueno, no pasa nada.
401
00:26:13,500 --> 00:26:15,083
Eh... Me llamo Lucía.
402
00:26:15,208 --> 00:26:18,917
y mi nombre en chino es Yun, pero prefiero mi nombre español.
403
00:26:20,542 --> 00:26:23,542
Quería preguntarte que si querías venir a jugar
404
00:26:23,917 --> 00:26:25,000
a la comba.
405
00:26:41,208 --> 00:26:44,917
¿Ya estáis poniendo las luces de Navidad? ¡Queda un mes!
406
00:26:48,833 --> 00:26:50,750
Buenas noches, Shui. ¿Cómo estás?
407
00:26:51,000 --> 00:26:52,583
Es tarde. Cansada.
408
00:26:53,708 --> 00:26:54,917
Cóbrame, porfi.
409
00:26:56,625 --> 00:26:57,667
3,90.
410
00:27:09,250 --> 00:27:10,292
¿Qué pasa?
411
00:27:13,125 --> 00:27:14,333
¿Qué es?
412
00:27:20,625 --> 00:27:21,750
¿Por qué ríes?
413
00:27:22,708 --> 00:27:25,583
No, perdona, Shui. Creía que era una cosa...
414
00:27:26,042 --> 00:27:27,625
de Hacienda o algo. No. Es...
415
00:27:27,917 --> 00:27:30,292
La carta a los Reyes Magos de Lucía.
416
00:27:30,667 --> 00:27:34,208
Y ha pedido la Monster High... No entiendo.
417
00:27:37,542 --> 00:27:39,250
A ver. Eh...
418
00:27:40,000 --> 00:27:41,042
Mira.
419
00:27:41,208 --> 00:27:43,875
En España hay una tradición en Navidades
420
00:27:44,208 --> 00:27:46,250
que los niños le escriben una carta
421
00:27:46,417 --> 00:27:49,667
y el cinco de enero... Yo "saber" Reyes.
422
00:27:50,292 --> 00:27:51,875
Yo "vender" juguetes.
423
00:27:52,542 --> 00:27:55,125
Claro, pues eso. Ha pedido la Monster High.
424
00:27:55,333 --> 00:27:56,625
Eso es tontería.
425
00:27:56,708 --> 00:27:59,167
Yo ya regalo Año Nuevo Chino.
426
00:27:59,750 --> 00:28:02,042
Sobres rojos con dinero.
427
00:28:02,125 --> 00:28:04,500
Los nenes de su cole van a recibir un regalo,
428
00:28:04,583 --> 00:28:07,583
y si ella no tiene... No regalo mucho más.
429
00:28:08,167 --> 00:28:11,833
Ella no trabaja, no ayuda a mi tienda mucho.
430
00:28:12,292 --> 00:28:14,167
No puede más regalos.
431
00:28:14,333 --> 00:28:16,083
Pero ella cree en los Reyes.
432
00:28:16,167 --> 00:28:17,583
Se pondrá triste. No.
433
00:28:17,875 --> 00:28:20,500
Escúchame. Sé que es una tontería.
434
00:28:20,667 --> 00:28:24,167
Pero es que... Ya, pero ella estudia...
435
00:28:24,625 --> 00:28:25,667
muy mal.
436
00:28:26,667 --> 00:28:28,875
Nota mal. Solo siete.
437
00:28:30,833 --> 00:28:33,542
No. No puede más. Se va a poner triste...
438
00:28:33,708 --> 00:28:35,208
No regalo más.
439
00:28:40,875 --> 00:28:42,000
Amaya.
440
00:28:43,167 --> 00:28:44,625
¿Qué pasa, cariño?
441
00:28:45,417 --> 00:28:48,750
Es que mi madre no ha echado la carta todavía.
442
00:28:49,000 --> 00:28:51,125
y el año pasado tampoco lo hizo.
443
00:28:52,083 --> 00:28:54,625
No, cariño. Verás cómo este año sí la echa.
444
00:28:57,083 --> 00:28:58,292
Tengo una idea.
445
00:28:58,792 --> 00:28:59,833
Espera.
446
00:29:03,167 --> 00:29:04,583
¿Y si la echas tú?
447
00:29:07,167 --> 00:29:08,208
Toma.
448
00:29:36,333 --> 00:29:37,750
Vamos, enana.
449
00:29:41,458 --> 00:29:43,542
¿El porro de quién es?
450
00:29:43,667 --> 00:29:45,208
- Mío, mío.
- ¿Tuyo?
451
00:29:45,417 --> 00:29:47,167
Hostia, está fuerte. Toma.
452
00:29:47,292 --> 00:29:49,708
Chaval, esa es del huerto.
453
00:29:50,583 --> 00:29:52,125
Vaya huerto tienes.
454
00:29:54,667 --> 00:29:58,625
Ayer hice un comecocos que tenía cuatro cosas buenas
455
00:29:58,833 --> 00:30:01,542
y una supermala que no me gustó.
456
00:30:02,583 --> 00:30:04,708
Chinita, qué bien te mueves.
457
00:30:04,875 --> 00:30:06,750
Que te come, chaval.
458
00:30:08,333 --> 00:30:10,333
Tío, no vuelvas a llamarme "china".
459
00:30:12,292 --> 00:30:14,708
Moro de mierda.
460
00:30:15,000 --> 00:30:17,208
¿Sabes la diferencia entre tú y yo?
461
00:30:17,292 --> 00:30:18,333
¿Qué?
462
00:30:20,250 --> 00:30:23,542
A mí no me jode que me llamen "moro". A mucha honra.
463
00:30:23,833 --> 00:30:27,625
En cambio a ti, te jode que te digan lo que eres: una china.
464
00:30:29,875 --> 00:30:30,917
Gilipollas.
465
00:30:36,375 --> 00:30:38,792
¿Por qué decía todas esas cosas?
466
00:30:38,917 --> 00:30:40,542
Nada, es que es tonto.
467
00:30:43,208 --> 00:30:45,125
Te la voy a quitar. Ya verás.
468
00:30:45,875 --> 00:30:48,250
- A mí me hace caso. ¿Quieres ver?
- Ya.
469
00:30:48,333 --> 00:30:50,208
¿Que sí? Ya verás.
470
00:30:50,417 --> 00:30:53,167
- Venga, tira.
- Que sí. ¿Lo quieres ver?
471
00:30:54,167 --> 00:30:56,208
No me toques, gilipollas.
472
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
El ecosistema...
473
00:31:01,625 --> 00:31:03,042
mediterráneo.
474
00:31:05,417 --> 00:31:08,042
Muy bien. Esta evaluación vamos a hacer
475
00:31:08,292 --> 00:31:11,458
un proyecto sobre el ecosistema mediterráneo.
476
00:31:11,583 --> 00:31:14,000
- ¿Vale? ¿De acuerdo?
- ¡Sí!
477
00:31:14,083 --> 00:31:18,000
Todo lo que hemos estudiado tenemos que incluirlo.
478
00:31:18,167 --> 00:31:20,167
- ¿Vale?
- Vale.
479
00:31:20,583 --> 00:31:24,167
Vamos a tener dos semanas. ¿Qué os parece?
480
00:31:25,250 --> 00:31:27,125
- Lo justo.
- ¿Lo justo?
481
00:31:27,250 --> 00:31:29,917
- ¿Por qué no cuatro?
- Tenemos dos semanas.
482
00:31:30,083 --> 00:31:32,458
Susana, ¿qué estás haciendo?
483
00:31:32,750 --> 00:31:36,500
Hay que escuchar a la profe. Deja el cuaderno. Venga.
484
00:31:36,708 --> 00:31:37,750
Seguimos.
485
00:31:38,167 --> 00:31:41,250
Bueno. Eh... ¿Cómo vamos a hacer el trabajo?
486
00:31:41,417 --> 00:31:44,125
Vamos a hacer un proyecto en el ordenador.
487
00:31:44,250 --> 00:31:45,458
- Vale.
- De acuerdo.
488
00:31:45,500 --> 00:31:47,500
- ¿Os parece?
- ¡Sí!
489
00:31:47,583 --> 00:31:49,875
¡Genial! O podemos hacer un collage
490
00:31:50,000 --> 00:31:52,083
y mezclamos todas las imágenes.
491
00:31:52,500 --> 00:31:55,583
¿Vale? Vamos a trabajar de dos en dos.
492
00:31:56,250 --> 00:31:57,292
Dime, Susana.
493
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
¿Puedo ir con Lucía?
494
00:31:59,917 --> 00:32:02,333
No, esta vez no puedes ir con Lucía
495
00:32:02,417 --> 00:32:04,125
porque siempre trabajáis juntas.
496
00:32:04,208 --> 00:32:06,375
Vamos a trabajar por orden de lista.
497
00:32:06,500 --> 00:32:11,000
Así trabajamos con otros compañeros y no siempre con la misma persona.
498
00:32:11,083 --> 00:32:12,792
- Vale.
- Bien. Venga, empezamos.
499
00:32:13,083 --> 00:32:16,542
Ariana Luna va a trabajar con India Delgado.
500
00:32:16,750 --> 00:32:19,083
- ¡Bien!
- ¡Guau! Me encanta.
501
00:32:19,208 --> 00:32:23,792
Susana Navarro va a trabajar con Nicolás Neira.
502
00:32:26,500 --> 00:32:28,000
Nico es un idiota.
503
00:32:28,125 --> 00:32:31,000
- Ya.
- ¿Qué pasa, chicas?
504
00:32:31,125 --> 00:32:33,750
Nada, me ha tocado con un buen compañero.
505
00:32:33,917 --> 00:32:36,208
Claro. Todos son buenos compañeros.
506
00:32:36,458 --> 00:32:39,667
Sebastián Núñez va a trabajar con Eric Ortiz.
507
00:32:39,792 --> 00:32:40,917
- Profe.
- ¿Sí?
508
00:32:41,042 --> 00:32:44,458
¿También podemos incluir a Cristian?
509
00:32:44,708 --> 00:32:46,917
Si le incluimos, somos tres
510
00:32:47,042 --> 00:32:49,375
y hemos dicho que trabajaremos en parejas.
511
00:32:49,500 --> 00:32:52,917
Lucía Li va a trabajar con Xiang López.
512
00:32:53,458 --> 00:32:57,250
- Dana Martínez y Daisa Montero.
- Hola.
513
00:32:57,500 --> 00:33:00,750
Yasmín Paredes va a trabajar con Adriana Perdiguero.
514
00:33:00,833 --> 00:33:03,250
- ¡Bien!
- Qué suerte que estés con Xiang.
515
00:33:03,375 --> 00:33:06,292
- Muy bien.
- Estarás contenta, ¿no?
516
00:33:06,417 --> 00:33:08,583
- Sí.
517
00:33:08,708 --> 00:33:10,917
...va a trabajar con Antoni Villota.
518
00:33:11,292 --> 00:33:13,625
- ¡Bien!
- Muy bien.
519
00:33:15,083 --> 00:33:16,250
¡Xiang!
520
00:33:16,500 --> 00:33:17,583
¡Xiang! ¡Xiang!
521
00:33:20,667 --> 00:33:25,000
He pensado que podemos hacer... Eh... como que... ¡Ay!
522
00:33:25,167 --> 00:33:29,458
Nos ha tocado juntas y la profesora quiere que todo esté bien.
523
00:33:29,500 --> 00:33:31,917
porque es muy exigente, entonces he pensado
524
00:33:32,042 --> 00:33:35,208
que en mi casa no se puede
525
00:33:35,333 --> 00:33:39,000
porque es aburrido porque comparto cuarto con mi hermana, esa de ahí.
526
00:33:39,083 --> 00:33:41,750
Y no me deja ni pintar la pared del color que quiero,
527
00:33:41,833 --> 00:33:42,875
que es morado.
528
00:33:43,083 --> 00:33:46,042
Entonces he pensado que si lo hacemos en tu casa
529
00:33:46,125 --> 00:33:48,792
sería mejor y así puedo jugar contigo,
530
00:33:49,083 --> 00:33:53,750
merendamos un poco y hacemos el proyecto. ¿Qué te parece?
531
00:33:55,708 --> 00:33:57,500
Mira, hacemos un collage.
532
00:33:57,583 --> 00:34:01,125
Tú buscas las fotos y las pegas en una cartulina.
533
00:34:23,583 --> 00:34:25,583
¡Yun, a comer!
534
00:34:25,875 --> 00:34:28,917
Mamá, no me llames Yun, llámame Lucía.
535
00:34:29,042 --> 00:34:31,250
¿Cómo que Lucía? Te llamas Yun.
536
00:34:31,375 --> 00:34:32,417
Come.
537
00:34:32,583 --> 00:34:34,083
Pero papá...
538
00:34:35,500 --> 00:34:38,500
Rou, deja el móvil y come.
539
00:34:39,167 --> 00:34:40,583
Espera...
540
00:34:41,292 --> 00:34:43,083
Por una vez que comemos en familia...
541
00:34:43,167 --> 00:34:46,167
Tu padre ha cerrado la tienda para cenar con nosotros.
542
00:34:46,250 --> 00:34:48,333
Pero si estáis viendo la tele.
543
00:34:48,417 --> 00:34:50,042
La apago y ya está.
544
00:34:51,417 --> 00:34:52,875
Deja el móvil y cena.
545
00:34:56,583 --> 00:34:58,292
Nunca me haces caso. Fuera móvil.
546
00:34:58,375 --> 00:34:59,667
Dame el móvil, mamá.
547
00:34:59,750 --> 00:35:01,292
No te vamos a devolver el móvil.
548
00:35:01,375 --> 00:35:02,417
A cenar.
549
00:35:09,000 --> 00:35:11,167
Dame el móvil o me voy con mis amigos.
550
00:35:15,292 --> 00:35:17,458
Papá, hoy es viernes, déjame salir.
551
00:35:17,500 --> 00:35:20,583
No. Es demasiado tarde para salir.
552
00:35:20,833 --> 00:35:21,875
No puedes.
553
00:35:22,000 --> 00:35:23,167
A cenar.
554
00:35:23,500 --> 00:35:25,500
No me dejáis el móvil, no me dejáis salir...
555
00:35:25,583 --> 00:35:27,333
¿Qué os he hecho?
556
00:35:27,417 --> 00:35:29,917
Solo quieres salir, salir...
557
00:35:30,417 --> 00:35:34,333
Cuando saques mejores notas y ayudes en casa,
558
00:35:34,417 --> 00:35:36,208
entonces podrás hacer lo que quieras.
559
00:35:36,292 --> 00:35:37,333
Sí, hombre.
560
00:35:37,417 --> 00:35:40,458
Siempre dices lo mismo. ¿Cuándo he podido hacer lo que quiera?
561
00:35:40,542 --> 00:35:42,833
Si no saco más de un nueve, decís que es mala nota.
562
00:35:42,917 --> 00:35:45,917
Tengo que ir a la tienda todas las tardes y los fines de semana.
563
00:35:46,042 --> 00:35:47,625
Mis amigas no tienen que trabajar.
564
00:35:47,708 --> 00:35:49,458
Ellas son españolas.
565
00:35:49,625 --> 00:35:51,083
¡Yo también soy española!
566
00:35:51,167 --> 00:35:52,625
Tú eres china. Somos diferentes.
567
00:35:52,708 --> 00:35:54,417
Entonces, ¿qué hacemos en España?
568
00:35:54,500 --> 00:35:56,208
Estamos aquí por vosotras.
569
00:35:56,708 --> 00:35:59,500
Llevamos en España veinte años. ¡Veinte años!
570
00:36:00,792 --> 00:36:03,292
Las demás familias chinas tienen casa y coche propios, y nosotros nada.
571
00:36:03,375 --> 00:36:05,083
Trabajamos más de diez horas al día.
572
00:36:05,167 --> 00:36:06,833
Te da igual lo cansados y agotados que estemos.
573
00:36:08,167 --> 00:36:10,417
¿Es mi puta culpa?
574
00:36:10,500 --> 00:36:12,208
Habla bien.
575
00:36:12,292 --> 00:36:13,375
Habla en chino. No me hables en español.
576
00:36:13,792 --> 00:36:15,750
Habla en chino. No me hables en español.
577
00:36:16,208 --> 00:36:17,917
¿Por qué no podemos hablar en español?
578
00:36:18,042 --> 00:36:20,375
Llevas aquí media vida y no sabes decir ni "hola".
579
00:36:21,292 --> 00:36:22,375
¡A mí no me hables así!
580
00:36:23,375 --> 00:36:25,000
¡Háblale bien a tu padre!
581
00:36:26,292 --> 00:36:29,000
¿Quieres saber por qué no sabemos español?
582
00:36:30,125 --> 00:36:33,042
No tenemos tu buena vida, que puedes ir al colegio a aprender.
583
00:36:34,500 --> 00:36:36,750
Desde pequeña yo lo hago todo.
584
00:36:36,833 --> 00:36:39,500
Soy la que va al banco, la que rellena los documentos...
585
00:36:39,542 --> 00:36:42,750
Voy sola a las reuniones de padres. Hasta apunté a Lucía al colegio.
586
00:36:42,833 --> 00:36:45,583
Yo también soy una cría. ¿Por qué tengo que hacer todo eso?
587
00:36:45,792 --> 00:36:50,250
Eres la hermana mayor. Así lo hacemos todas las familias chinas.
588
00:36:50,417 --> 00:36:53,292
Cuando Yun crezca, también tendrá que ayudarnos.
589
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
Solo piensas en divertirte.
590
00:36:57,833 --> 00:36:59,583
Y tú en trabajar en la tienda.
591
00:36:59,667 --> 00:37:01,458
Yo tengo que atender la casa y cocinar
592
00:37:01,500 --> 00:37:02,792
y cuidar de mi hermana.
593
00:37:02,875 --> 00:37:04,500
¿Cómo que solo sé divertirme?
594
00:37:04,750 --> 00:37:07,208
Es tu deber. Así somos las familias chinas.
595
00:37:07,292 --> 00:37:09,208
Todas somos así.
596
00:37:09,292 --> 00:37:10,792
¡No, joder, no es mi obligación!
597
00:37:10,875 --> 00:37:13,208
¡Ninguna de mis amigas tiene que hacer todo esto!
598
00:37:13,292 --> 00:37:17,083
En estos veinte años que llevamos aquí no tenemos ni un amigo.
599
00:37:17,167 --> 00:37:18,833
¿Crees que estamos aquí muy cómodos?
600
00:37:18,917 --> 00:37:20,500
¿Crees que nos gusta estar aquí?
601
00:37:20,542 --> 00:37:23,750
Todo este esfuerzo es para que tengáis un buen trabajo en el futuro.
602
00:37:23,833 --> 00:37:26,375
Así podremos volver a China y tú cuidar de tus padres.
603
00:37:30,333 --> 00:37:31,417
¿Cuidar de mis padres?
604
00:37:33,333 --> 00:37:35,375
¿Cuidaros a vosotros o cuidar a los abuelos?
605
00:37:37,208 --> 00:37:39,792
Nací aquí pero me mandasteis a China cuando era un bebé.
606
00:37:40,042 --> 00:37:41,500
Me criaron los abuelos.
607
00:37:41,792 --> 00:37:43,042
Vosotros no.
608
00:37:43,500 --> 00:37:45,792
¿Qué derecho tenéis de quejaros?
609
00:37:47,042 --> 00:37:48,500
Yo era feliz en China,
610
00:37:48,542 --> 00:37:51,042
pero a los seis años me obligasteis a venir a España.
611
00:37:52,792 --> 00:37:54,875
No sabía español y ni sabía quiénes erais.
612
00:37:55,292 --> 00:37:56,792
Nadie me preguntó mi opinión.
613
00:38:00,500 --> 00:38:03,292
Los abuelos son los que de verdad me quieren.
614
00:38:04,250 --> 00:38:05,292
No vosotros.
615
00:38:06,250 --> 00:38:08,125
No os importan mis sentimientos.
616
00:38:17,375 --> 00:38:19,208
Cuando voy por la calle,
617
00:38:19,292 --> 00:38:21,792
la gente me dice "china", "chinita".
618
00:38:22,333 --> 00:38:24,167
¿Habéis hecho algo al respecto?
619
00:38:27,292 --> 00:38:29,500
¿Acaso os pedí que me trajerais a España?
620
00:38:30,125 --> 00:38:32,125
¡Ni siquiera os pedí que fuerais mis padres!
621
00:38:44,500 --> 00:38:46,792
Ya no hace falta que cenes.
622
00:38:49,333 --> 00:38:51,000
Ve a tu habitación
623
00:38:51,750 --> 00:38:54,875
y piensa lo que has hecho mal.
624
00:39:07,250 --> 00:39:08,875
¿Sabéis qué?
625
00:39:09,208 --> 00:39:11,458
Que estoy hasta los cojones de vosotros.
626
00:39:11,875 --> 00:39:13,875
Me tenéis harta con la puta tienda.
627
00:39:16,208 --> 00:39:19,583
Todos tienen una vida normal menos yo. La única puta pringada.
628
00:39:20,417 --> 00:39:22,333
Por tener unos padres chinos.
629
00:39:22,792 --> 00:39:23,833
¡Joder!
630
00:39:53,875 --> 00:39:57,208
Yun, ¿qué ha dicho tu hermana?
631
00:39:58,917 --> 00:40:02,833
Que os quiere y que lo siente.
632
00:40:03,083 --> 00:40:07,833
Sabe que se ha equivocado y se va a la habitación a hacer los deberes.
633
00:40:08,917 --> 00:40:10,000
Yun.
634
00:40:10,083 --> 00:40:12,833
Cuando crezcas, no te parezcas a tu hermana.
635
00:40:17,167 --> 00:40:19,708
Ya está, no como más.
636
00:40:21,792 --> 00:40:22,833
Come.
637
00:40:56,833 --> 00:40:58,458
No te agobies por la cena.
638
00:41:00,625 --> 00:41:01,667
Anda, ven.
639
00:41:14,500 --> 00:41:16,333
- ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
640
00:41:16,542 --> 00:41:18,417
Mañana tengo clase de natación.
641
00:41:19,500 --> 00:41:23,042
Papá y mamá no te van a dejar ir. Les parecerá una pérdida de dinero.
642
00:41:23,542 --> 00:41:25,125
Pero es que es gratis.
643
00:41:25,500 --> 00:41:26,833
Entonces bien, ¿no?
644
00:41:27,000 --> 00:41:29,500
Sí, pero el problema es que no tengo bañador.
645
00:41:35,833 --> 00:41:37,417
Se me ha ocurrido una idea.
646
00:41:38,250 --> 00:41:39,292
Mira.
647
00:41:39,667 --> 00:41:42,500
Esperamos a que mamá y papá vuelvan del bazar, ¿vale?
648
00:41:42,583 --> 00:41:44,500
Ajá, y que se metan en la cama.
649
00:41:45,125 --> 00:41:47,167
Y tú ahora te vas a hacer la dormida.
650
00:41:47,250 --> 00:41:48,292
¿Vale?
651
00:41:48,375 --> 00:41:49,417
Venga.
652
00:41:52,333 --> 00:41:53,458
Pero ¿qué?
653
00:41:54,083 --> 00:41:57,208
Se te nota que... Hazte la dormida de verdad, venga.
654
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
Así.
655
00:42:02,292 --> 00:42:04,000
Pero no te duermas de verdad.
656
00:42:12,083 --> 00:42:15,000
Bajo mucho cuando estáis dormidos.
657
00:42:15,083 --> 00:42:16,625
¿En serio? Shhhh.
658
00:42:16,750 --> 00:42:18,500
No lo sabía.
659
00:42:18,875 --> 00:42:20,333
Espérame.
660
00:42:21,125 --> 00:42:23,458
Como mamá y papá nos pillen...
661
00:42:24,708 --> 00:42:25,750
Ven.
662
00:42:27,333 --> 00:42:29,458
Vamos a ver. Estos son muy largos.
663
00:42:30,042 --> 00:42:31,083
A ver...
664
00:42:31,458 --> 00:42:32,750
Este tampoco.
665
00:42:38,500 --> 00:42:40,792
Este es perfecto. ¿Qué te parece?
666
00:42:45,375 --> 00:42:46,833
¿Sabes qué necesitamos?
667
00:42:47,000 --> 00:42:48,250
- ¿Qué?
- Tijeras.
668
00:42:50,208 --> 00:42:51,250
Aquí hay, mira.
669
00:42:52,167 --> 00:42:53,208
Sujeta.
670
00:43:00,083 --> 00:43:03,250
Enana, mañana vas a ir a clase de natación.
671
00:43:03,833 --> 00:43:04,875
¡Sí!
672
00:43:37,708 --> 00:43:39,792
Eso es. ¡Más fuerte los pies, venga!
673
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
¡Bien!
674
00:43:42,583 --> 00:43:44,792
¡Más fuerte, venga! ¡Subimos los pies!
675
00:44:56,833 --> 00:44:59,792
Eso es, bombón. Agárrate al bordillo. Eso.
676
00:44:59,875 --> 00:45:01,875
Mueve fuerte los pies. Salpicando.
677
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
¡Eso es! Muy bien. Venga, chicas, seguimos.
678
00:45:10,292 --> 00:45:12,333
¿Quieres ver algo increíble?
679
00:45:12,583 --> 00:45:13,625
Sí.
680
00:45:13,750 --> 00:45:16,792
Mete la cabeza hacia el agua y mira a las mayores.
681
00:45:18,250 --> 00:45:19,875
- ¿Cómo?
- Así.
682
00:45:41,042 --> 00:45:42,458
¡Cómo mola!
683
00:45:43,500 --> 00:45:45,875
¿Quieres venir a mi cumple después de Reyes?
684
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
Es en el Burger King.
685
00:45:47,792 --> 00:45:50,708
Venga, chicas, no dejéis de mover los pies.
686
00:45:50,792 --> 00:45:51,833
Eso es.
687
00:46:15,917 --> 00:46:17,000
¿Eres Wang?
688
00:46:17,708 --> 00:46:19,292
Sí. ¿Eres Claudia?
689
00:46:25,042 --> 00:46:28,083
Mis padres dicen que te tengo que invitar. ¿Qué te apetece?
690
00:46:28,250 --> 00:46:30,333
- Una Coca Cola.
- Vale.
691
00:46:39,625 --> 00:46:42,500
He traído también unas patatas por si te apetecen.
692
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
¿Cuántos años tienes?
693
00:46:53,125 --> 00:46:55,000
Yo... veinticinco.
694
00:46:55,208 --> 00:46:56,500
Esto es una gilipollez.
695
00:46:57,625 --> 00:47:00,042
Mis padres dicen que debería tener novia.
696
00:47:00,375 --> 00:47:02,417
Es la tercera cita que me preparan.
697
00:47:02,792 --> 00:47:04,792
¿Y les parece bien una chica de diecisiete?
698
00:47:06,833 --> 00:47:08,583
¿En serio, tío?
699
00:47:12,875 --> 00:47:14,500
Eh, que no iba por ti.
700
00:47:14,750 --> 00:47:16,208
Tú pareces un tío majo.
701
00:47:16,333 --> 00:47:17,375
Pero es que...
702
00:47:17,625 --> 00:47:19,500
Tú no te preocupes, es que yo...
703
00:47:20,167 --> 00:47:21,542
Yo tampoco quiero...
704
00:47:24,167 --> 00:47:26,333
Me inte... Me interesa una chica de mi trabajo.
705
00:47:27,792 --> 00:47:28,875
Di que te gusta.
706
00:47:38,625 --> 00:47:39,667
Oye.
707
00:47:40,625 --> 00:47:42,292
Tú, ¿me harías un favor?
708
00:48:00,208 --> 00:48:01,792
¡Pide un deseo!
709
00:48:58,750 --> 00:49:00,333
Buenos días, alumnos.
710
00:49:00,750 --> 00:49:03,875
Buenos días, profesor.
711
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
Os podéis sentar.
712
00:49:05,750 --> 00:49:08,917
Hoy vamos a repasar un tipo de oración
713
00:49:09,042 --> 00:49:10,208
con la pregunta: ¿Por qué?
714
00:49:10,458 --> 00:49:13,167
¿Os acordáis de algún ejemplo que estudiamos?
715
00:49:13,250 --> 00:49:14,708
Sí, nos acordamos.
716
00:49:14,792 --> 00:49:17,208
Xiang, responde al profesor.
717
00:49:17,792 --> 00:49:20,708
¿Por qué quieres estudiar chino?
718
00:49:22,500 --> 00:49:23,917
¡Xiang!
719
00:49:24,042 --> 00:49:29,000
¿Por qué quieres estudiar chino?
720
00:49:30,208 --> 00:49:33,333
Xiang, ¿por qué quieres estudiar chino?
721
00:49:33,917 --> 00:49:36,167
Me han obligado mis padres.
722
00:49:41,500 --> 00:49:43,167
Ya tiene que estar saliendo.
723
00:49:44,583 --> 00:49:46,875
Menos mal que el domingo que viene no venimos.
724
00:49:47,000 --> 00:49:48,417
¿Por qué no venimos?
725
00:49:49,000 --> 00:49:51,625
Porque está lo de casa de mis padres, la comida.
726
00:49:51,833 --> 00:49:53,708
Sí, pero llegamos de sobra.
727
00:49:53,875 --> 00:49:55,708
Después de clase. No, no.
728
00:49:55,833 --> 00:49:57,458
Llegamos a la hora de comer,
729
00:49:57,542 --> 00:50:00,458
mi madre se estresa, tú te estresas porque quieres irte...
730
00:50:00,500 --> 00:50:02,250
Llegamos por la mañana como toca.
731
00:50:02,667 --> 00:50:04,500
No se puede perder una clase
732
00:50:04,667 --> 00:50:07,083
por llegar y que tu madre no se estrese.
733
00:50:07,917 --> 00:50:10,625
¿Por qué no? Porque esto es importante.
734
00:50:10,750 --> 00:50:11,833
Lo hemos hablado.
735
00:50:12,000 --> 00:50:14,583
Estábamos de acuerdo. ¿Importante para ella o para ti?
736
00:50:14,708 --> 00:50:16,083
¡Lo hablamos los dos!
737
00:50:16,167 --> 00:50:19,125
Es lo primero que la asociación dice que es importante.
738
00:50:19,208 --> 00:50:21,875
A mí no me parecía tan importante. Te lo parecía a ti.
739
00:50:22,000 --> 00:50:23,708
¿Vale? Por eso lo hemos hecho.
740
00:50:24,375 --> 00:50:27,417
Igual que todo últimamente. Porque te parece importante.
741
00:50:27,500 --> 00:50:28,708
- Ah, ¿por mí?
- Sí.
742
00:50:28,917 --> 00:50:32,125
Tú querías apuntarla a chino, yo no lo tenía tan claro.
743
00:50:32,333 --> 00:50:35,333
Igual que el cambio de colegio. ¿También yo sola?
744
00:50:35,417 --> 00:50:37,333
Sí, tú lo tenías tan claro.
745
00:50:37,417 --> 00:50:39,417
- La psicóloga...
- ¿No te parece bien?
746
00:50:39,500 --> 00:50:41,500
- Pues no.
- Gracias por decírmelo.
747
00:50:41,583 --> 00:50:45,417
Lo decides todo sola. Alguien tiene que decidir las cosas.
748
00:50:45,500 --> 00:50:47,625
Esto es importante, son sus raíces...
749
00:50:47,708 --> 00:50:49,708
- ¿Podemos mantenerlo?
- ¿Sus raíces?
750
00:50:49,917 --> 00:50:52,833
Que no es china, es española. Solo tiene rasgos orientales.
751
00:50:52,917 --> 00:50:55,083
- A ver si lo entiendes.
- Julián...
752
00:50:58,750 --> 00:51:00,375
¿Os vais a divorciar?
753
00:51:05,375 --> 00:51:06,417
Ven, amor.
754
00:51:07,125 --> 00:51:08,250
¿Qué te apetece?
755
00:51:08,333 --> 00:51:09,375
¡Ay!
756
00:51:09,458 --> 00:51:11,125
¿Chocolate calentito?
757
00:51:11,333 --> 00:51:12,875
¿Un zumo de naranja?
758
00:51:16,292 --> 00:51:17,375
Bonita.
759
00:51:34,417 --> 00:51:36,458
Ve a llamar a tu hermana.
760
00:51:41,333 --> 00:51:42,750
Gracias.
761
00:51:46,000 --> 00:51:47,750
Estás muy delgado.
762
00:51:52,375 --> 00:51:54,542
¿Cuántos años tienes?
763
00:51:54,625 --> 00:51:56,833
Tengo veinticinco.
764
00:51:58,083 --> 00:52:01,250
Claudia dice que le quedan cinco minutos.
765
00:52:02,667 --> 00:52:05,500
¡Claudia y Wang se van a casar!
766
00:52:05,583 --> 00:52:07,667
¿En qué trabajas?
767
00:52:08,833 --> 00:52:10,833
Trabajo en una empresa de móviles.
768
00:52:10,917 --> 00:52:13,167
¿Cuánto ganas al mes?
769
00:52:14,500 --> 00:52:18,250
Acabo de empezar y aún no gano mucho.
770
00:52:18,625 --> 00:52:20,667
Mil doscientos euros al mes.
771
00:52:20,750 --> 00:52:22,792
¿Solo ganas mil doscientos?
772
00:52:23,667 --> 00:52:26,917
Con el tiempo supongo que me lo subirán.
773
00:52:28,667 --> 00:52:31,917
Y el restaurante de tus padres en Usera, ¿sigue abierto?
774
00:52:32,042 --> 00:52:34,208
¿Tu madre está bien de salud?
775
00:52:34,292 --> 00:52:37,125
Sí, mis padres siguen con el restaurante.
776
00:52:37,208 --> 00:52:39,417
Mis padres están bien de salud.
777
00:52:39,500 --> 00:52:43,375
Solo que mi madre tiene problemas de circulación.
778
00:52:43,458 --> 00:52:45,833
Dile que tome té de diente de león para las piernas.
779
00:52:45,917 --> 00:52:47,833
Hay mucho en la Casa de Campo.
780
00:52:48,625 --> 00:52:51,750
Vale, se lo diré de su parte.
781
00:52:54,333 --> 00:52:56,333
¿Por qué vas vestida así?
782
00:52:56,417 --> 00:52:57,792
Ay, déjame en paz.
783
00:52:57,875 --> 00:52:59,167
Vámonos.
784
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
Muchas gracias por su acogida.
785
00:53:03,458 --> 00:53:05,333
Te hago responsable de ella.
786
00:53:05,542 --> 00:53:07,125
Adiós.
787
00:53:18,917 --> 00:53:20,000
Vamos.
788
00:53:21,125 --> 00:53:23,500
No vengas más tarde de las 22:30. Sí.
789
00:53:24,625 --> 00:53:26,333
Gracias, tío, eres un sol.
790
00:53:27,833 --> 00:53:28,875
Chao.
791
00:53:31,583 --> 00:53:32,625
¡Y no bebas!
792
00:54:10,792 --> 00:54:12,500
Vamos a por más botellas y ya.
793
00:54:12,667 --> 00:54:14,708
A ver qué chino está abierto ahora.
794
00:54:15,292 --> 00:54:18,083
Es tu momento, mira quién está ahí para que lo hagas.
795
00:54:18,167 --> 00:54:19,792
No, tía. Qué vergüenza.
796
00:54:20,500 --> 00:54:22,542
- Se te va a salir una teta.
- Bueno.
797
00:54:22,625 --> 00:54:23,667
¡Pero nena!
798
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
Eso, corre. Díselo a tus amigas.
799
00:54:25,917 --> 00:54:27,542
El Escape está "escapao".
800
00:54:27,708 --> 00:54:29,375
¡Bam, bam, bam!
801
00:54:29,500 --> 00:54:31,167
El Escape se ha "escapao".
802
00:54:31,292 --> 00:54:33,625
¿De qué habláis? ¿De qué vais?
803
00:54:33,708 --> 00:54:35,708
El Escape lo ha dejado con la Zaira.
804
00:54:35,875 --> 00:54:38,083
¿Qué dices? ¿Qué ha pasado?
805
00:54:38,167 --> 00:54:41,375
Al parecer, la Zaira era mazo tóxica y celosa.
806
00:54:41,458 --> 00:54:43,125
Al Escape eso no le gusta.
807
00:54:43,250 --> 00:54:46,750
Él sale con quien quiere y si quiere jugar al Muelle, juega.
808
00:54:46,917 --> 00:54:50,583
¿Qué es el Muelle? Mira la puta monja. No se entera.
809
00:54:50,708 --> 00:54:52,375
¡Eh! ¡Estos cerdos, eh!
810
00:54:52,500 --> 00:54:54,375
¿Qué te pasa a ti? ¡Cabeza nido!
811
00:54:54,458 --> 00:54:56,458
- ¿Qué dices?
- Que se van con unas
812
00:54:56,500 --> 00:54:58,833
que juegan al Muelle, unas putas de Orcasitas.
813
00:54:58,917 --> 00:55:01,042
- ¡Cállate!
- ¡Que te calles, guarra!
814
00:55:01,125 --> 00:55:02,917
- ¡Cállate!
- Tú siéntate mejor.
815
00:55:03,250 --> 00:55:05,708
- ¡Ninatas!
- Anda la bolli esta...
816
00:55:06,625 --> 00:55:08,625
Que eso, tía, que...
817
00:55:08,708 --> 00:55:10,750
El Escape está libre como un taxi.
818
00:55:10,917 --> 00:55:13,042
Mira el morito cómo baila.
819
00:55:13,125 --> 00:55:15,083
Puto moro, no sé qué le pasa conmigo.
820
00:55:15,208 --> 00:55:16,833
¿Qué miras tanto, moro?
821
00:55:16,917 --> 00:55:19,250
Eh, la chinita y el moro. Gilipollas.
822
00:55:19,333 --> 00:55:22,333
Un anuncio de la ONU para la promo del cole.
823
00:55:22,708 --> 00:55:24,500
¿Qué pasa, guapetonas?
824
00:55:24,542 --> 00:55:26,125
- Os veo muy guapas.
- Como tú.
825
00:55:26,208 --> 00:55:27,875
Claudia, ¿cómo tú por aquí?
826
00:55:28,042 --> 00:55:29,792
¿Qué tal? Tenía ganas de verte.
827
00:55:29,875 --> 00:55:32,292
Hoy vas a flipar. Enséñales, hermano.
828
00:55:32,542 --> 00:55:34,333
Invita a tequilas, ¿no?
829
00:55:34,417 --> 00:55:36,333
No te pases. Anda, te lo cambio.
830
00:55:37,667 --> 00:55:41,125
Qué guapísimas estáis, me dejáis loquísimo.
831
00:55:41,500 --> 00:55:43,375
- Qué guapa.
- ¿Has visto a la moza?
832
00:55:43,500 --> 00:55:46,500
Claro, toda la noche. Vente conmigo, anda.
833
00:55:46,917 --> 00:55:48,708
- Vente, vamos.
- Hasta luego.
834
00:55:49,042 --> 00:55:50,125
Bueno, bueno...
835
00:55:50,917 --> 00:55:53,417
- Yo me quedo "crazy".
- Ya, ya...
836
00:55:54,417 --> 00:55:56,917
Voy a poder salir más. Qué alegría.
837
00:55:57,833 --> 00:56:00,208
¿Te vas a echar un chupito conmigo o qué?
838
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
¿Sí? Vale.
839
00:56:02,917 --> 00:56:04,000
Hostia, tío.
840
00:56:05,083 --> 00:56:06,542
Me he dejado los vasos.
841
00:56:06,833 --> 00:56:10,417
He mandado al moro este y se habrá quedado por ahí fumado...
842
00:56:10,833 --> 00:56:12,500
No pasa nada, ¿te importa?
843
00:56:12,792 --> 00:56:13,833
¿No?
844
00:56:14,375 --> 00:56:16,083
Echa la cabeza para atrás.
845
00:56:16,167 --> 00:56:17,250
Te doy tequila.
846
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
¡Ey!
847
00:56:21,042 --> 00:56:24,250
¿Qué haces? Ha sido sin querer, perdona.
848
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
Mejor, para que no se te caiga... Vale.
849
00:56:35,583 --> 00:56:37,042
Mejor sin vaso, ¿no?
850
00:56:59,625 --> 00:57:02,292
- Hermano, dame el tequila.
- Vete, tío.
851
00:57:02,667 --> 00:57:05,375
Sigue a tu mierda. Ha empezado la fiesta.
852
00:57:10,750 --> 00:57:13,042
Cuenta todo. Ya habéis visto.
853
00:57:13,333 --> 00:57:15,708
- ¿Te ha metido mano?
- ¿Qué te ha tocado?
854
00:57:15,875 --> 00:57:18,542
Me ha dicho que voy muy guapa y que...
855
00:57:18,833 --> 00:57:21,250
Pero ¿y qué más? ¡Ay!
856
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
Que... ¿Le has tocado el muelle?
857
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
¡Uy!
858
00:57:24,917 --> 00:57:26,917
¡Que me tiras el cubata, nena!
859
00:57:40,500 --> 00:57:42,292
¿Le ha costado mucho dormirse?
860
00:57:43,042 --> 00:57:44,458
Lo de siempre, Sol.
861
00:57:45,500 --> 00:57:46,542
Dos canciones,
862
00:57:47,500 --> 00:57:50,917
tres cuentos, las cosquillitas, los masajes, las hormiguitas...
863
00:57:51,500 --> 00:57:52,542
No tiene fin.
864
00:57:53,542 --> 00:57:54,625
No tiene fin.
865
00:58:03,583 --> 00:58:05,458
¿Alguna vez te has arrepentido?
866
00:58:07,583 --> 00:58:08,625
¿De qué?
867
00:58:09,000 --> 00:58:10,042
De Xiang.
868
00:58:37,125 --> 00:58:38,875
Solo unos chupitos de tequila.
869
00:58:39,292 --> 00:58:40,333
Venga, vamos.
870
00:58:40,917 --> 00:58:42,250
¡No me tires!
871
00:58:42,333 --> 00:58:44,875
Vamos tarde. ¿Tienes chicles? No.
872
00:58:45,292 --> 00:58:46,333
Toma.
873
00:58:47,042 --> 00:58:48,458
¡No me tires!
874
00:58:49,083 --> 00:58:50,167
Venga.
875
00:59:22,375 --> 00:59:25,500
"Invitados desde 5,95 €".
876
00:59:43,542 --> 00:59:45,500
Pues solo me da para cinco.
877
01:01:24,708 --> 01:01:26,083
Quiero refresco.
878
01:01:26,333 --> 01:01:28,083
¿Qué ha dicho que quiere?
879
01:01:28,167 --> 01:01:30,125
Dice que quiere beber algo.
880
01:01:30,208 --> 01:01:32,042
Solo tenemos agua.
881
01:01:32,333 --> 01:01:33,792
Agua, ¿vale?
882
01:01:35,667 --> 01:01:37,375
Yo también quiero, papá.
883
01:01:44,125 --> 01:01:45,542
Está caliente.
884
01:01:45,667 --> 01:01:47,417
En China esto es típico.
885
01:01:47,500 --> 01:01:49,875
Sabes, lo calentamos y luego está mejor.
886
01:01:53,500 --> 01:01:56,333
Em... ¿cómo se usa esto?
887
01:01:59,917 --> 01:02:01,792
No, así no. Mira.
888
01:02:02,000 --> 01:02:03,500
Te enseña mi padre.
889
01:02:04,500 --> 01:02:06,917
Sí, uno aquí, uno...
890
01:02:07,292 --> 01:02:08,333
Sí.
891
01:02:08,625 --> 01:02:09,708
Poco, eh...
892
01:02:10,125 --> 01:02:12,375
Mucho... poco fuerte, ¿vale?
893
01:02:12,542 --> 01:02:13,792
Poquito fuerte.
894
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
¡La comida! ¡Uh!
895
01:02:19,542 --> 01:02:21,667
Pues ya está todo, enanas.
896
01:02:21,833 --> 01:02:23,333
No cabe.
897
01:02:24,125 --> 01:02:27,083
Esto está superrico. ¿Quieres sopa?
898
01:02:27,250 --> 01:02:29,875
Toma, come esto. Esto está muy rico.
899
01:02:30,500 --> 01:02:32,875
Come. Está muy bien.
900
01:02:33,000 --> 01:02:35,208
Está muy rico. A mi hija
901
01:02:35,458 --> 01:02:37,292
le gusta mucho. Come.
902
01:02:37,375 --> 01:02:38,875
¿Por qué esa cara?
903
01:02:39,000 --> 01:02:41,333
¿Qué le pasa? ¿Qué te pasa?
904
01:02:41,417 --> 01:02:42,917
Toma, entonces esto.
905
01:02:43,042 --> 01:02:45,000
Que coma un poco, dile que coma.
906
01:02:45,417 --> 01:02:47,125
No me lo pienso comer ni de broma.
907
01:02:47,208 --> 01:02:48,250
¡Es adorable!
908
01:02:48,333 --> 01:02:50,875
¿Cómo así? ¿Qué ha pasado?
909
01:02:51,667 --> 01:02:53,625
Estás asustada.
910
01:02:53,708 --> 01:02:57,167
Dile que es la mejor comida que tenemos.
911
01:02:57,333 --> 01:02:58,625
Esta es como
912
01:02:58,750 --> 01:03:00,375
la especialidad de la casa.
913
01:03:04,125 --> 01:03:05,542
¡No la asustes!
914
01:03:06,083 --> 01:03:09,208
Yo muerdo primero los dedos.
915
01:03:10,208 --> 01:03:13,333
Entonces, ¿todo no le gusta? Mira, entonces esto.
916
01:03:16,292 --> 01:03:18,375
Dile que coma.
917
01:03:18,792 --> 01:03:20,042
¡Qué asco!
918
01:03:20,125 --> 01:03:22,125
Dijo: "¡Qué asco!"
919
01:03:22,500 --> 01:03:23,750
No, esta no.
920
01:03:23,833 --> 01:03:25,750
Ella nunca come esto en su casa.
921
01:03:26,083 --> 01:03:29,375
¿Dónde está el arroz tres delicias y los rollitos de primavera?
922
01:03:29,667 --> 01:03:33,542
Pregunta por el arroz tres delicias y los rollitos de primavera.
923
01:03:36,375 --> 01:03:39,042
Mira, come esto.
924
01:03:39,708 --> 01:03:42,375
Y luego yo le digo a tu mamá: tú "comer" bien,
925
01:03:42,458 --> 01:03:44,500
"dormir" bien, todo bien, ¿vale?
926
01:03:44,667 --> 01:03:45,750
Toma.
927
01:03:46,042 --> 01:03:47,625
Así no puede.
928
01:03:48,000 --> 01:03:49,708
¡Come más! ¡Toma!
929
01:03:50,250 --> 01:03:52,500
¡Eso no le cabe en el plato!
930
01:03:54,167 --> 01:03:55,417
¿Vale?
931
01:03:55,500 --> 01:03:57,250
¡Come un poquito!
932
01:03:57,917 --> 01:03:59,583
Mamá, ¡es muy grande!
933
01:04:00,875 --> 01:04:02,917
Ese pequeño, ¿vale?
934
01:04:03,333 --> 01:04:05,500
Es el peor día de mi vida.
935
01:04:06,167 --> 01:04:09,000
Ha dicho que es el peor día de su vida.
936
01:04:09,375 --> 01:04:11,708
No puede ser.
937
01:04:12,833 --> 01:04:15,042
Tú tranquila, que luego te tengo una sorpresita.
938
01:04:15,125 --> 01:04:16,167
Vale.
939
01:04:16,458 --> 01:04:19,167
Dile que el que haya venido hoy nos hace muy felices
940
01:04:19,250 --> 01:04:23,167
y siempre es bienvenida a cenar.
941
01:04:23,417 --> 01:04:26,208
- ¿Tú cuántos "manos"?
- No te entiendo.
942
01:04:26,625 --> 01:04:28,417
Hermanos.
943
01:04:28,583 --> 01:04:30,083
- Dos.
- ¿Dos?
944
01:04:30,208 --> 01:04:31,292
Mellizos.
945
01:04:31,375 --> 01:04:32,750
¿Qué ha dicho?
946
01:04:32,833 --> 01:04:35,333
Mellizos. Un chico y una chica.
947
01:04:35,667 --> 01:04:37,083
¿Gemelos?
948
01:04:37,292 --> 01:04:38,750
Mellizos.
949
01:04:39,292 --> 01:04:41,583
Yo entiendo gemelos mejor.
950
01:04:42,708 --> 01:04:44,875
Y tú, papá, mamá...
951
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
¿Trabajan dónde?
952
01:04:47,500 --> 01:04:50,917
Mi mamá, auxiliar de enfermería, y mi padre es...
953
01:04:51,208 --> 01:04:52,625
electricista.
954
01:04:53,625 --> 01:04:54,917
No entiendo.
955
01:04:55,167 --> 01:04:58,125
Dice que su mamá es como una médico
956
01:04:58,208 --> 01:05:00,750
pero no es del todo médico.
957
01:05:00,833 --> 01:05:02,375
Y su padre es...
958
01:05:03,375 --> 01:05:04,792
electricista.
959
01:05:04,875 --> 01:05:06,500
¿Cómo se dice?
960
01:05:06,750 --> 01:05:08,542
Yo tampoco lo sé.
961
01:05:12,208 --> 01:05:14,167
¿Qué? ¿Qué ha pasado?
962
01:05:15,375 --> 01:05:16,542
Hala.
963
01:05:16,625 --> 01:05:18,125
En serio, ¿qué ha salido?
964
01:05:18,375 --> 01:05:20,083
Bueno, ahora hazmelo a mí.
965
01:05:20,167 --> 01:05:21,292
A ver.
966
01:05:22,208 --> 01:05:24,083
¡Ay, me ha dejado ciega!
967
01:05:26,500 --> 01:05:28,500
¡Que no sale nada!
968
01:05:35,042 --> 01:05:36,083
¡Mala!
969
01:05:36,167 --> 01:05:38,833
Me estoy cayendo como un cochinete.
970
01:05:44,833 --> 01:05:46,625
- ¿Te lo pongo?
- Sí.
971
01:05:46,708 --> 01:05:48,208
A ver, pon los pies.
972
01:05:50,250 --> 01:05:52,583
No sé cómo antes me lo he puesto, la verdad.
973
01:05:53,917 --> 01:05:55,542
Me ha ayudado mi hermana.
974
01:05:55,667 --> 01:05:57,458
Me lo he puesto del revés.
975
01:05:59,167 --> 01:06:00,833
¡Yo, yo, yo!
976
01:06:02,833 --> 01:06:03,917
¡Yo!
977
01:06:04,042 --> 01:06:05,375
¡Yo!
978
01:06:07,083 --> 01:06:08,333
A ver.
979
01:06:11,667 --> 01:06:14,208
No entiendo por qué a tu hermana le han llamado "banana"
980
01:06:14,292 --> 01:06:16,625
si las dos tenemos el mismo color de piel.
981
01:06:17,375 --> 01:06:18,625
Mira.
982
01:06:19,042 --> 01:06:20,542
Bueno, yo soy más amarilla.
983
01:06:20,625 --> 01:06:23,042
¡Qué va! Los "Minions" son amarillos.
984
01:06:24,500 --> 01:06:26,833
Y el pelo, ¿cuántas veces te lo cepillas?
985
01:06:26,917 --> 01:06:28,792
Porque lo tienes muy bonito.
986
01:06:29,000 --> 01:06:30,417
Solo cuando me levanto.
987
01:06:31,208 --> 01:06:33,083
Qué ojos más bonitos.
988
01:06:33,167 --> 01:06:35,583
Deberás de ver poco porque tienes los...
989
01:06:36,000 --> 01:06:38,333
los tienes muy... un poco cerrados.
990
01:06:38,917 --> 01:06:40,292
No lo había pensado.
991
01:06:40,792 --> 01:06:42,542
No.
992
01:06:42,625 --> 01:06:44,083
Al menos eso creo.
993
01:06:44,167 --> 01:06:46,250
¿Me ves entera? Sí.
994
01:06:46,500 --> 01:06:48,833
¿Y ves el techo y el suelo?
995
01:06:49,458 --> 01:06:51,375
Bueno, el techo no, pero el suelo sí.
996
01:06:51,500 --> 01:06:54,250
¿Y tú me ves entera con el techo también?
997
01:06:54,417 --> 01:06:55,583
Bueno, el techo...
998
01:06:56,042 --> 01:06:59,250
me pasa lo mismo que a ti, lo veo un poco menos.
999
01:07:00,667 --> 01:07:01,833
¡Tengo una idea!
1000
01:07:02,292 --> 01:07:04,458
¿Cuál? Ya verás.
1001
01:07:07,917 --> 01:07:09,458
A ver.
1002
01:07:10,333 --> 01:07:11,708
Coge dos tiritas.
1003
01:07:13,125 --> 01:07:15,458
Te voy a quitar las gafas, ¿vale? Vale.
1004
01:07:16,292 --> 01:07:17,458
A ver.
1005
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Cierra el ojo.
1006
01:07:20,292 --> 01:07:21,458
¡Toma!
1007
01:07:25,750 --> 01:07:28,167
A ver, y ahora este, ¿vale?
1008
01:07:30,167 --> 01:07:32,500
Te voy a hacer lo mismo, pero al revés.
1009
01:07:33,167 --> 01:07:34,375
Okey.
1010
01:07:35,333 --> 01:07:37,542
A ver, que te pongo la otra.
1011
01:07:37,917 --> 01:07:39,083
¿Tú ves más?
1012
01:07:39,167 --> 01:07:41,083
Pues sí, ¿y tú ves menos?
1013
01:07:41,167 --> 01:07:42,375
Pues sí.
1014
01:07:49,708 --> 01:07:51,458
Vas a alucinar.
1015
01:07:51,583 --> 01:07:52,708
¡Shhhh!
1016
01:07:58,292 --> 01:08:00,292
¡Hala, qué chulo el caballo!
1017
01:08:00,542 --> 01:08:01,917
Shhhh, silencio.
1018
01:08:02,042 --> 01:08:03,500
Vale, vale.
1019
01:08:08,250 --> 01:08:09,583
¿Qué es esto?
1020
01:08:14,708 --> 01:08:15,833
¿Es en serio?
1021
01:08:20,667 --> 01:08:22,250
¿Cuándo te llegó?
1022
01:08:24,458 --> 01:08:26,083
Hace dos meses.
1023
01:08:29,042 --> 01:08:30,833
¿Por qué no me lo habías contado?
1024
01:08:32,625 --> 01:08:33,708
Me asusté.
1025
01:08:35,417 --> 01:08:37,125
Me entró miedo y lo archivé,
1026
01:08:37,208 --> 01:08:40,000
y ahí estaba en la carpeta de archivados todos los días.
1027
01:08:42,083 --> 01:08:43,792
Todos los días durante dos meses.
1028
01:08:44,500 --> 01:08:46,167
Sabía que si te lo decía...
1029
01:08:46,250 --> 01:08:48,000
tú querrías hacer lo correcto:
1030
01:08:48,417 --> 01:08:50,125
decírselo a Xiang.
1031
01:08:50,375 --> 01:08:52,083
Mi amor,
1032
01:08:52,417 --> 01:08:54,500
no siempre hay que hacer lo correcto.
1033
01:09:03,625 --> 01:09:04,708
¿Qué hacemos?
1034
01:09:06,708 --> 01:09:08,333
Contárselo a Xiang.
1035
01:09:11,500 --> 01:09:15,042
Hay que darle las respuestas que lleva tanto tiempo buscando.
1036
01:09:19,375 --> 01:09:20,583
Y a lo mejor...
1037
01:09:21,000 --> 01:09:22,792
A lo mejor es lo mejor para ella.
1038
01:09:56,083 --> 01:09:58,042
Un tigre, un oso...
1039
01:09:58,292 --> 01:10:00,833
Otro oso, una rana, un T-rex.
1040
01:10:01,125 --> 01:10:02,167
¡Ay!
1041
01:10:03,625 --> 01:10:05,875
Yo me voy a coger gusanitos.
1042
01:10:06,167 --> 01:10:08,042
¡Qué ricos están!
1043
01:10:08,250 --> 01:10:10,125
Uno, otro...
1044
01:10:10,458 --> 01:10:12,083
Luego otro.
1045
01:10:18,333 --> 01:10:19,375
¿Eh?
1046
01:10:21,250 --> 01:10:23,875
Que si quieres ver algo alucinante.
1047
01:10:24,417 --> 01:10:25,792
¡Hala!
1048
01:10:26,125 --> 01:10:28,250
¡Esta es la sección de juguetería!
1049
01:10:29,000 --> 01:10:30,500
¡Cómo mola!
1050
01:10:31,333 --> 01:10:32,833
¿Y esta raqueta?
1051
01:10:35,208 --> 01:10:37,250
Mira, voy a hacer malabares.
1052
01:10:37,375 --> 01:10:39,542
Y encima de mis dos colores favoritos.
1053
01:10:42,417 --> 01:10:43,667
¡Mira!
1054
01:10:44,125 --> 01:10:46,167
Voy contigo.
1055
01:10:58,792 --> 01:11:01,625
¡A que te convierto otra vez en sapo!
1056
01:11:06,458 --> 01:11:08,208
¡A que te pillo!
1057
01:11:09,542 --> 01:11:10,792
Ya te pillé.
1058
01:11:10,875 --> 01:11:12,917
No, no. Tú no me puedes ganar.
1059
01:11:16,833 --> 01:11:18,375
¡Mi nariz!
1060
01:11:18,708 --> 01:11:19,750
¡Ay!
1061
01:11:32,000 --> 01:11:33,708
Ahora toca mates.
1062
01:11:35,250 --> 01:11:36,292
¡Lucía!
1063
01:11:36,500 --> 01:11:39,208
¿Sabes que el quince hay tutoría después de clase?
1064
01:11:39,292 --> 01:11:40,458
¿Qué?
1065
01:11:40,500 --> 01:11:43,167
Sí, mi madre lo ha visto en la app.
1066
01:11:43,250 --> 01:11:45,833
La doña Angelines me va a poner verde.
1067
01:11:46,250 --> 01:11:48,667
La Angelines también me va a poner verde.
1068
01:11:49,000 --> 01:11:51,292
Pero es que mis padres no saben mirar la app.
1069
01:11:51,667 --> 01:11:55,000
Yo tampoco sé qué es, pero mis padres sí lo saben.
1070
01:11:55,083 --> 01:11:56,208
Me lo han dicho.
1071
01:11:59,333 --> 01:12:01,375
Yo no me preocuparía por eso.
1072
01:12:01,458 --> 01:12:03,792
Portarme bien estos días y el resto también.
1073
01:12:03,917 --> 01:12:06,125
Que vamos, que te va a poner un bien
1074
01:12:06,208 --> 01:12:08,333
porque tú siempre te has portado bien.
1075
01:12:08,417 --> 01:12:10,083
Eso es verdad.
1076
01:12:24,792 --> 01:12:26,125
Hola, Lucía.
1077
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Hola, Teresa.
1078
01:12:29,125 --> 01:12:31,917
Que si podrías venir el día quince al cole.
1079
01:12:32,500 --> 01:12:35,250
Está cerca y solo sería media horita.
1080
01:12:37,292 --> 01:12:39,542
Pero ¿qué tienes, una función o algo?
1081
01:12:43,667 --> 01:12:45,042
Ven, pasa.
1082
01:12:53,042 --> 01:12:55,667
¿Por qué tienes que contarle nada a Teresa?
1083
01:12:55,750 --> 01:12:57,875
¿Por qué no me lo dices a mí?
1084
01:12:58,000 --> 01:12:59,583
¿Por qué eres tan desobediente?
1085
01:12:59,667 --> 01:13:02,542
Le cuentas las cosas a los demás y no a tu madre.
1086
01:13:02,625 --> 01:13:04,000
Ven aquí.
1087
01:13:04,083 --> 01:13:05,917
Siéntate.
1088
01:13:19,833 --> 01:13:21,875
¿Por qué te apartas?
1089
01:13:22,250 --> 01:13:24,125
¿Te he pegado alguna vez?
1090
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
No entiendes nada.
1091
01:13:25,833 --> 01:13:27,667
La que no entiende nada eres tú.
1092
01:13:27,750 --> 01:13:31,833
Si nos hubiéramos quedado en China, ahora tú trabajarías en el campo.
1093
01:13:32,750 --> 01:13:35,125
¿Sabes lo guapa que es la directora?
1094
01:13:35,208 --> 01:13:37,208
Va a la peluquería a arreglarse.
1095
01:13:37,292 --> 01:13:40,417
Y las mamás de mis compañeras también son preciosas.
1096
01:13:40,500 --> 01:13:42,500
Todas son muy guapas.
1097
01:13:42,583 --> 01:13:44,000
¿Entiendes?
1098
01:13:45,250 --> 01:13:47,500
¿Te avergüenzas de mí?
1099
01:14:13,292 --> 01:14:14,333
¡Mamá!
1100
01:14:15,167 --> 01:14:16,208
¿Estoy castigada?
1101
01:14:16,292 --> 01:14:18,417
¿Ya no voy a poder ver la tele?
1102
01:14:50,792 --> 01:14:52,667
Tira ahí abajo. ¿Para qué?
1103
01:14:52,750 --> 01:14:54,125
Vamos, tío.
1104
01:14:56,292 --> 01:14:58,333
Date la vuelta, que me voy a cambiar.
1105
01:15:02,000 --> 01:15:03,042
¿Ya?
1106
01:15:03,125 --> 01:15:04,625
No, espérate.
1107
01:15:09,083 --> 01:15:11,042
¿Ya? Que no.
1108
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Ya.
1109
01:15:21,083 --> 01:15:22,583
Tío, no me mires así.
1110
01:15:22,667 --> 01:15:25,708
Las chinas tenemos pocas tetas, pero hay que sacarle provecho.
1111
01:15:50,542 --> 01:15:51,833
Espera.
1112
01:15:52,583 --> 01:15:53,875
¿Qué pasa?
1113
01:15:55,458 --> 01:15:56,917
Oye, ¿tú me quieres?
1114
01:15:57,083 --> 01:15:59,208
¿Estás tonta? Cómo no te voy a querer.
1115
01:15:59,333 --> 01:16:01,250
Eres la tía más especial que conozco.
1116
01:16:10,167 --> 01:16:12,125
Mira cómo me tienes.
1117
01:16:12,625 --> 01:16:14,708
¡Eh! ¿Qué pasa?
1118
01:16:15,375 --> 01:16:17,000
Vas un poco rápido para mí.
1119
01:16:17,167 --> 01:16:18,500
Tranquila, no te asustes.
1120
01:16:18,583 --> 01:16:20,875
Solo quiero estar aquí contigo, cerquita.
1121
01:16:21,042 --> 01:16:22,875
¿Me vas a poner cachondo para nada?
1122
01:16:23,042 --> 01:16:24,375
¿No te gustaba tanto?
1123
01:16:24,500 --> 01:16:26,042
Sí, pero es que...
1124
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Entonces ven.
1125
01:16:28,542 --> 01:16:30,250
No te asustes tanto.
1126
01:16:32,375 --> 01:16:34,125
Me pones mucho, tonta.
1127
01:16:35,000 --> 01:16:36,625
¿Habéis visto a la china o qué?
1128
01:16:36,792 --> 01:16:39,333
- Está por ahí detrás, tío.
- Va, va.
1129
01:16:42,917 --> 01:16:44,458
No pasa nada.
1130
01:16:44,500 --> 01:16:45,625
China, ¿estás bien?
1131
01:16:45,708 --> 01:16:47,667
Moro, esto no va contigo. Tira. Fuera.
1132
01:16:47,750 --> 01:16:49,917
Estoy hablando con ella. ¿Estás bien o qué?
1133
01:16:50,042 --> 01:16:51,458
¿Te gusto o no?
1134
01:16:51,542 --> 01:16:53,917
Sí. Lo has oído. Venga, tira.
1135
01:16:55,583 --> 01:16:57,542
Insúltame en español, maricón.
1136
01:16:57,792 --> 01:17:00,125
¿Sabes que podría estar con cualquiera?
1137
01:17:00,208 --> 01:17:03,125
Y estoy contigo. Ellas no son unas estrechas como tú.
1138
01:17:04,000 --> 01:17:05,792
Las españolas la chupan.
1139
01:17:05,917 --> 01:17:07,500
¡Me cago en la puta!
1140
01:17:07,708 --> 01:17:09,792
Venga, chavales, se ha acabado la fiesta.
1141
01:17:10,083 --> 01:17:12,000
- Vámonos.
- Venga, vamos, chavales.
1142
01:17:13,333 --> 01:17:15,417
Va, primo, vamos.
1143
01:17:15,625 --> 01:17:16,667
Vente, nano.
1144
01:17:16,833 --> 01:17:18,792
Siempre estamos igual con la puta fiesta.
1145
01:17:18,875 --> 01:17:20,917
El Escape ha escapado.
1146
01:17:39,167 --> 01:17:42,500
Aquí voy a pintarme como un gato.
1147
01:17:48,458 --> 01:17:50,875
- ¿Puedo jugar?
- No.
1148
01:18:04,917 --> 01:18:06,125
Oye, Xiang,
1149
01:18:06,208 --> 01:18:10,167
no sé qué ve Lucía en ti cuando eres borde y la tratas fatal.
1150
01:18:11,083 --> 01:18:13,708
Nosotras nos conocemos desde que íbamos a la clase
1151
01:18:13,792 --> 01:18:17,167
de los dinosaurios, cuando teníamos un añito las dos.
1152
01:18:17,458 --> 01:18:18,792
Déjame en paz.
1153
01:18:18,875 --> 01:18:20,417
¿Ves cómo eres una borde?
1154
01:18:21,500 --> 01:18:24,083
Lo que te quería decir: si quieres jugar a la comba
1155
01:18:24,167 --> 01:18:26,333
con nosotros en el patio, puedes.
1156
01:18:35,292 --> 01:18:36,875
Xiang...
1157
01:18:38,458 --> 01:18:40,875
He hecho esto, a ver qué te parece.
1158
01:18:42,625 --> 01:18:44,375
Es muy bonito.
1159
01:18:44,708 --> 01:18:46,083
¿En serio?
1160
01:18:46,167 --> 01:18:47,208
Sí.
1161
01:18:49,708 --> 01:18:51,167
¡Lucía!
1162
01:18:51,750 --> 01:18:54,667
También podemos hacer una presentación en el ordenador.
1163
01:18:55,125 --> 01:18:56,500
Yo no sé hacer eso.
1164
01:18:57,167 --> 01:18:59,375
Puedes venir a merendar a mi casa,
1165
01:18:59,542 --> 01:19:00,750
y nos ayuda mi madre.
1166
01:19:02,417 --> 01:19:04,083
No te he visto más en natación.
1167
01:19:04,750 --> 01:19:07,000
Es que no me gusta.
1168
01:19:07,500 --> 01:19:09,750
Pues que sepas que tu bañador era muy bonito.
1169
01:19:15,333 --> 01:19:18,208
Buenos días, chicos. Venga, todos a su sitio.
1170
01:19:18,292 --> 01:19:19,333
A ver.
1171
01:19:20,625 --> 01:19:23,167
Id sacando el libro de lengua, por favor.
1172
01:19:24,000 --> 01:19:27,167
Pero tu culo es de diosa.
1173
01:19:27,250 --> 01:19:29,167
Me encanta cuando me esposas.
1174
01:19:29,375 --> 01:19:31,625
Ponme las esposas, soy tu rehén.
1175
01:19:31,792 --> 01:19:33,542
¿Qué hacemos este finde?
1176
01:19:35,208 --> 01:19:36,500
¿Chicas? Cállate, coño.
1177
01:19:36,542 --> 01:19:38,208
- Qué pesada.
- Está amargada.
1178
01:19:38,292 --> 01:19:41,167
Los tíos se van de fiesta pero no nos invitan.
1179
01:19:41,375 --> 01:19:43,458
Clau, creo que es tu culpa, bonita.
1180
01:19:44,083 --> 01:19:46,208
Jeni, escucha lo que dice esta idiota.
1181
01:19:46,333 --> 01:19:48,625
La verdad. No te lo hiciste con El Escape
1182
01:19:48,708 --> 01:19:51,583
y dicen que somos unas ninatas y no quieren salir con crías.
1183
01:19:51,667 --> 01:19:53,375
No haremos nada este finde.
1184
01:19:53,500 --> 01:19:56,292
Eres la más virgen del grupo. Clau, a ver si espabilas.
1185
01:19:56,375 --> 01:19:59,292
Creo que van con las de Orcasitas a jugar al Muelle.
1186
01:19:59,375 --> 01:20:01,292
¿Me queréis contar qué es el Muelle?
1187
01:20:01,375 --> 01:20:03,000
¿Quieres que lo cuente?
1188
01:20:03,125 --> 01:20:04,708
A tomar por culo ya.
1189
01:20:04,792 --> 01:20:07,333
Mira, que los chicos van puestos,
1190
01:20:07,417 --> 01:20:09,458
y quien se corra antes, pierde.
1191
01:20:09,500 --> 01:20:11,833
Me han dicho que El Escape es de los que más dura.
1192
01:20:12,000 --> 01:20:13,458
No entiendo una mierda.
1193
01:20:13,542 --> 01:20:15,792
A ver, las de Orcasitas les bailan un poco
1194
01:20:15,875 --> 01:20:17,708
hasta ponerlos duros. ¿Sabes qué es eso?
1195
01:20:17,792 --> 01:20:18,833
Claro. Roca.
1196
01:20:19,000 --> 01:20:22,708
Entonces, ellos empalmados se bajan los pantalones y se sientan.
1197
01:20:22,792 --> 01:20:27,375
Claro, y vamos cambiando de chico cada treinta segundos, como el parchís.
1198
01:20:27,542 --> 01:20:29,750
De oca en oca y tiro porque me toca.
1199
01:20:29,917 --> 01:20:32,500
Pero, ojo, ellos no pueden tocarte ni de puta coña.
1200
01:20:32,542 --> 01:20:33,875
La que mandas eres tú.
1201
01:20:34,000 --> 01:20:37,667
Decides cuándo subes, cuándo bajas, y el que primero se corra pierde.
1202
01:20:37,750 --> 01:20:40,750
Y ¿qué pierde? Vosotras no jugáis a eso, ¿no?
1203
01:20:41,000 --> 01:20:43,167
Que va, tía, ni de coña, qué asco.
1204
01:20:43,750 --> 01:20:46,917
Mirad este video. La latina esta es la puta ama.
1205
01:20:47,042 --> 01:20:48,750
Yo ya lo he visto, es trending.
1206
01:20:48,875 --> 01:20:51,125
Es repugnante lo que me acabas de enseñar.
1207
01:20:51,250 --> 01:20:53,292
Ay, eres una aburrida, Cris.
1208
01:20:53,375 --> 01:20:55,500
El Muelle es el juego de moda, espabila.
1209
01:20:55,542 --> 01:20:57,792
- La vida se te come.
- A ti se te va a comer.
1210
01:20:57,875 --> 01:20:59,542
¿Sabes qué son las ETS?
1211
01:20:59,625 --> 01:21:01,333
Cómemelo tú. Cómemelo tú.
1212
01:21:01,417 --> 01:21:03,542
Os lo como a las dos cuando queráis.
1213
01:21:03,750 --> 01:21:05,333
- Uh, Cris...
- Qué atrevida.
1214
01:21:05,458 --> 01:21:08,125
- A ver si va a ser ella al final...
- Ya quisierais.
1215
01:21:15,250 --> 01:21:16,292
Hola.
1216
01:21:16,375 --> 01:21:17,542
¡Hola!
1217
01:21:19,583 --> 01:21:20,917
¿Has venido sola?
1218
01:21:21,500 --> 01:21:23,792
Eh, no, he venido con mi hermana Claudia.
1219
01:21:24,458 --> 01:21:26,542
¿Tendría que haber subido con ella?
1220
01:21:28,208 --> 01:21:29,500
No, no.
1221
01:21:29,583 --> 01:21:31,500
Soy Sol, la madre de Xiang.
1222
01:21:31,667 --> 01:21:33,417
¿Es Lucía? Sí.
1223
01:21:34,583 --> 01:21:35,667
Pasa.
1224
01:21:35,833 --> 01:21:37,500
¡Hola! ¡Hola!
1225
01:21:37,625 --> 01:21:39,792
Hala, qué bonita es tu casa.
1226
01:21:40,000 --> 01:21:43,042
Gracias. Este es el salón. ¡Hala!
1227
01:21:43,833 --> 01:21:45,500
El piano. ¡Un piano!
1228
01:21:45,542 --> 01:21:47,208
¿Tocas el piano? Sí.
1229
01:21:47,458 --> 01:21:50,208
Hala, qué fotos más bonitas.
1230
01:21:50,417 --> 01:21:52,042
Mira, ven a mi cuarto.
1231
01:21:52,125 --> 01:21:54,667
¡Qué guapa estabas en la comunión!
1232
01:21:55,917 --> 01:21:58,500
Estaba comiéndome un helado de nata.
1233
01:21:59,167 --> 01:22:01,625
Yo quiero celebrar aquí mi cumpleaños.
1234
01:22:01,833 --> 01:22:04,000
Con bengalas y...
1235
01:22:04,375 --> 01:22:07,625
una tarta superchula de todo.
1236
01:22:08,208 --> 01:22:09,250
Genial.
1237
01:22:09,333 --> 01:22:13,125
Quiero ir ahí, pero mis padres no me van a dejar.
1238
01:22:13,500 --> 01:22:17,542
¿Por qué? Porque cuesta dinero y hay que ahorrar y todo eso.
1239
01:22:17,833 --> 01:22:20,042
Aquí estaba con mi mamá en la costa.
1240
01:22:20,208 --> 01:22:21,792
Tu madre es guapísima.
1241
01:22:22,292 --> 01:22:25,375
En cambio la mía no se maquilla, no se peina,
1242
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
no se cuida la piel.
1243
01:22:27,833 --> 01:22:30,083
Por lo menos es tu madre de verdad.
1244
01:22:33,500 --> 01:22:35,875
El chico Wang es estupendo.
1245
01:22:36,000 --> 01:22:38,167
Sale con Rou todos los sábados.
1246
01:22:38,250 --> 01:22:41,500
Tampoco sé si Wang y Rou hacen tan buena pareja.
1247
01:22:41,542 --> 01:22:44,583
No digas eso, que fue idea tuya que se conocieran.
1248
01:22:44,667 --> 01:22:46,500
Con lo buena que es mi nieta,
1249
01:22:46,583 --> 01:22:49,292
seguro que conoce a alguien mejor.
1250
01:22:49,375 --> 01:22:51,375
No tenemos prisa.
1251
01:22:51,708 --> 01:22:53,625
Yo creo que...
1252
01:22:54,083 --> 01:22:57,333
Wang no es el adecuado para Rou.
1253
01:22:57,583 --> 01:23:00,750
He hablado con la familia Hao.
1254
01:23:00,833 --> 01:23:03,500
Dicen que su rendimiento en la empresa no es muy bueno.
1255
01:23:03,542 --> 01:23:05,667
No tengamos prisa, con calma.
1256
01:23:05,750 --> 01:23:08,042
Seguro que encuentra uno mejor.
1257
01:23:12,167 --> 01:23:14,833
No se lo digas a Feng.
1258
01:23:15,583 --> 01:23:18,500
Yo creo que a Rou le gusta Wang.
1259
01:23:18,542 --> 01:23:20,458
La veo tan feliz.
1260
01:23:23,333 --> 01:23:24,792
¡Hola, amiga!
1261
01:23:24,875 --> 01:23:26,708
Mamá, te dejo, que hay clientes.
1262
01:23:27,000 --> 01:23:29,667
¿Tienes los chicles...? ¡Que si tienes los chicles de limón!
1263
01:23:29,750 --> 01:23:31,333
- Adiós.
- ¿Sabes cuáles?
1264
01:23:31,583 --> 01:23:34,292
¡Hala, qué guapo! ¿Cuánto cuesta este?
1265
01:23:34,375 --> 01:23:36,292
Me gusta para mí. Déjalo.
1266
01:23:36,417 --> 01:23:38,208
- Nena, nena, vamos.
- ¿Eres sorda?
1267
01:23:38,333 --> 01:23:40,000
¡Espera! Vámonos.
1268
01:23:40,083 --> 01:23:41,208
¡Eh, oye!
1269
01:23:41,500 --> 01:23:43,917
¿Qué haces? No me toques. ¿Eres tonta?
1270
01:23:44,500 --> 01:23:46,792
Pagar la cerveza. ¿Qué cerveza?
1271
01:23:47,125 --> 01:23:48,708
Pagad o llamo a la policía.
1272
01:23:48,875 --> 01:23:50,917
¿Qué policía, si ni sabes hablar español?
1273
01:23:51,042 --> 01:23:53,708
Quita las cosas. Ladrona, eso.
1274
01:23:53,792 --> 01:23:56,250
- ¡Que no la toques!
- Pero tú, ¿de qué vas?
1275
01:23:56,375 --> 01:23:57,875
¡Suéltala! ¡Suéltala!
1276
01:23:58,125 --> 01:24:00,250
Suelta las cosas, eso es mío.
1277
01:24:00,417 --> 01:24:02,042
Ladronas. ¿Yo ladrona?
1278
01:24:02,125 --> 01:24:05,042
Pero si eres tú la que ha venido a robarnos el trabajo.
1279
01:24:05,125 --> 01:24:07,292
Quita la cosa esa.
1280
01:24:07,500 --> 01:24:08,917
¿Quieres la cerveza?
1281
01:24:09,125 --> 01:24:10,875
Pues hala, cógela.
1282
01:24:11,875 --> 01:24:14,083
- ¡Toma!
- Tírasela, tírasela.
1283
01:24:14,208 --> 01:24:16,542
Tía, vámonos. Corre, corre.
1284
01:24:16,625 --> 01:24:18,500
¿Querías la cerveza, no?
1285
01:24:19,208 --> 01:24:21,333
- Venga, venga.
- Adiós.
1286
01:24:21,750 --> 01:24:25,500
- Adiós, me llevo el anillo.
- Venga, llora un poquito. Llora.
1287
01:24:26,042 --> 01:24:27,542
Qué imbécil.
1288
01:24:27,708 --> 01:24:29,375
Menuda puta subnormal.
1289
01:24:29,792 --> 01:24:31,458
Se lo merecía un poco.
1290
01:24:49,917 --> 01:24:51,917
A ver, lo ponemos más grande...
1291
01:24:52,083 --> 01:24:53,917
Un poco más pequeño.
1292
01:24:57,542 --> 01:24:58,917
Lucía...
1293
01:24:59,750 --> 01:25:01,500
¿Cómo te apellidas? Li.
1294
01:25:05,167 --> 01:25:07,167
Lusia no, Lucía.
1295
01:25:10,000 --> 01:25:12,417
Pues entonces vamos a preparar la merienda.
1296
01:25:17,500 --> 01:25:18,917
¡Uy, cuidado!
1297
01:25:19,125 --> 01:25:20,208
Lo siento.
1298
01:25:30,375 --> 01:25:33,167
Lucía, ¿te gustan los bocadillos de Nocilla?
1299
01:25:33,333 --> 01:25:34,458
Sí.
1300
01:25:54,458 --> 01:25:56,000
Claudia, no lo entiendo.
1301
01:25:56,125 --> 01:25:59,500
Si no has quedado con tus amigas, ¿por qué no me has dado libre?
1302
01:25:59,583 --> 01:26:01,125
Por mis padres.
1303
01:26:01,208 --> 01:26:03,583
Si no salimos, van a pensar que ha pasado algo.
1304
01:26:03,667 --> 01:26:05,417
Paso de interrogatorios.
1305
01:26:26,875 --> 01:26:28,333
Creo que...
1306
01:26:28,542 --> 01:26:30,042
me debes un favor.
1307
01:26:32,833 --> 01:26:34,917
¿Me ayudas a comprar ropa?
1308
01:26:36,333 --> 01:26:37,833
Pero, tío, por fin.
1309
01:26:37,917 --> 01:26:40,250
¿Sabes las pintas que llevas normalmente?
1310
01:26:40,333 --> 01:26:42,000
Vamos a por marcas. Todo marcas.
1311
01:26:42,167 --> 01:26:44,250
He visto unas zapatillas superguays.
1312
01:26:44,333 --> 01:26:45,750
Pero ¿eso no es caro?
1313
01:26:45,833 --> 01:26:48,167
Te vas a dejar el dinero, pero te digo que renta.
1314
01:26:48,250 --> 01:26:50,875
Coge las cosas, tío. El bolso, que estás empanado.
1315
01:26:51,083 --> 01:26:52,458
¡Vamos!
1316
01:27:24,417 --> 01:27:27,333
Coño, qué pesado eres. Iros a un hotel.
1317
01:27:29,333 --> 01:27:31,667
Jeni, ¿te vienes?
1318
01:27:34,500 --> 01:27:35,833
Sí, ahora voy.
1319
01:27:38,583 --> 01:27:40,542
Vale, te veo ahora entonces.
1320
01:27:49,500 --> 01:27:51,792
Creo que todavía no lo sabe.
1321
01:27:52,583 --> 01:27:56,000
Hola, tía. Tú pasa de esta. ¿Por qué?
1322
01:27:56,083 --> 01:27:58,208
Dile a tu hermana que se pire y te cuento.
1323
01:27:58,500 --> 01:27:59,667
Venga, enana.
1324
01:28:00,542 --> 01:28:03,500
¿Qué pasa? ¿No te has enterado de qué hizo?
1325
01:28:03,583 --> 01:28:06,250
¿Qué? Se fue con los tíos al Muelle.
1326
01:28:06,333 --> 01:28:08,083
Mira lo que ha subido El Escape.
1327
01:28:08,417 --> 01:28:09,750
Con la pandilla.
1328
01:28:11,292 --> 01:28:12,875
Vaya zorra esta.
1329
01:28:13,208 --> 01:28:15,250
Toda la vida con ella para esta mierda.
1330
01:28:16,750 --> 01:28:18,333
Lo peor es que no me sorprende.
1331
01:28:18,833 --> 01:28:21,250
Vámonos, anda. Vamos a clase, tía.
1332
01:28:21,833 --> 01:28:23,917
Déjala en paz, ella se lo pierde.
1333
01:28:26,833 --> 01:28:28,500
Tía, venga.
1334
01:28:59,417 --> 01:29:00,458
Hmmm.
1335
01:29:02,333 --> 01:29:03,875
Qué bonita es.
1336
01:29:13,417 --> 01:29:15,375
¿Qué le dije de esto?
1337
01:29:16,333 --> 01:29:18,875
Pero señora Hao, es solo una planta.
1338
01:29:19,000 --> 01:29:20,875
Pues está equivocado, Wang.
1339
01:29:21,458 --> 01:29:23,333
No es solo una planta.
1340
01:29:23,417 --> 01:29:25,833
Es un insulto a mi autoridad.
1341
01:29:34,500 --> 01:29:37,000
Coja sus cosas y márchese ahora mismo.
1342
01:29:38,542 --> 01:29:40,292
Pero señora Hao,
1343
01:29:40,375 --> 01:29:42,167
deme otra oportunidad.
1344
01:29:44,083 --> 01:29:46,417
Mañana por la mañana pase por administración.
1345
01:29:53,542 --> 01:29:55,208
¿Estás bien?
1346
01:30:10,833 --> 01:30:13,208
¡Qué enfadada está hoy la jefa!
1347
01:30:14,250 --> 01:30:15,833
¡Qué miedo!
1348
01:30:16,750 --> 01:30:18,792
Hoy sí que estaba enfadada...
1349
01:30:19,333 --> 01:30:21,875
La próxima vez nos tocará a nosotros, ¿no?
1350
01:30:22,000 --> 01:30:23,792
Es posible.
1351
01:30:24,458 --> 01:30:26,000
Mejor trabajemos.
1352
01:30:29,042 --> 01:30:30,875
Bueno, tía, luego te escribo.
1353
01:30:31,250 --> 01:30:32,458
- Chao.
- Adiós.
1354
01:30:38,458 --> 01:30:40,167
Guapa.
1355
01:30:52,000 --> 01:30:56,333
¡Rou, baja a ayudar a tu padre en la tienda!
1356
01:30:57,042 --> 01:30:59,625
¡No puedo, he quedado con Wang!
1357
01:31:56,125 --> 01:31:58,292
Que me he vuelto a quedar sin leche.
1358
01:31:59,292 --> 01:32:00,417
1,70.
1359
01:32:01,833 --> 01:32:03,333
¿Dónde está Lucía?
1360
01:32:03,583 --> 01:32:04,833
En casa.
1361
01:32:15,875 --> 01:32:17,000
¡Shui!
1362
01:32:17,542 --> 01:32:19,333
Em... esta es la...
1363
01:32:19,417 --> 01:32:21,542
La muñeca que pidió Lucía por Reyes.
1364
01:32:21,875 --> 01:32:23,208
La vi y pensé:
1365
01:32:23,458 --> 01:32:25,583
es una tontería, se la llevo y ya está.
1366
01:32:25,792 --> 01:32:26,875
¿Vale?
1367
01:32:27,250 --> 01:32:29,833
Mmm no, Lucía no trabaja bien.
1368
01:32:30,500 --> 01:32:32,542
No regalo. Llévatelo.
1369
01:32:33,042 --> 01:32:34,208
Shui... No.
1370
01:32:34,333 --> 01:32:37,375
Le va a hacer muchísima ilusión y todos sus compañeros...
1371
01:32:37,500 --> 01:32:39,917
No. Tus vueltas. Llévate tus cosas.
1372
01:32:40,208 --> 01:32:42,500
Y todos los compis suyos de clase van a tener,
1373
01:32:42,542 --> 01:32:43,917
y en realidad
1374
01:32:44,042 --> 01:32:46,167
lo único que habría que hacer, Shui...
1375
01:32:46,375 --> 01:32:47,458
No, no.
1376
01:32:47,500 --> 01:32:49,583
No, esto cógelo.
1377
01:32:49,792 --> 01:32:52,458
La dejas por la noche. ¡Llévatelo!
1378
01:32:52,500 --> 01:32:54,500
Y ya está. De verdad, muchas gracias.
1379
01:32:54,583 --> 01:32:56,417
¡Llévatelo!
1380
01:33:10,167 --> 01:33:11,250
¿Qué pasa?
1381
01:33:11,333 --> 01:33:12,708
¡Se ha dejado la vuelta!
1382
01:33:13,333 --> 01:33:15,792
¡Amaya! ¡Tu vuelta!
1383
01:33:39,292 --> 01:33:41,000
Tía, ¿en serio?
1384
01:33:41,083 --> 01:33:43,542
¿Después del otro día? ¿Me estás vacilando?
1385
01:33:49,750 --> 01:33:51,542
Es que no quiero quedarme sola.
1386
01:33:59,042 --> 01:34:00,875
Uy, ¿y esto?
1387
01:34:02,875 --> 01:34:05,125
La verdad que no hay quién te entienda.
1388
01:34:05,333 --> 01:34:07,250
¿Quieres fiesta buena entonces?
1389
01:34:07,500 --> 01:34:08,625
¿Sí?
1390
01:34:08,833 --> 01:34:10,625
Vamos abajo que está lo bueno.
1391
01:34:29,542 --> 01:34:32,375
¡Vamos, niño! Ese porrito ahí.
1392
01:34:32,708 --> 01:34:35,333
¡Vamos, mis chavales! ¡Qué fiestón!
1393
01:34:38,708 --> 01:34:40,500
Cómo me gustas.
1394
01:34:40,750 --> 01:34:42,333
Eh, trae eso, niño.
1395
01:34:44,250 --> 01:34:47,083
Tranquila, princesita. Sube por ahí, mi niña.
1396
01:34:48,833 --> 01:34:50,292
No te me mates, eh.
1397
01:34:50,375 --> 01:34:51,875
Lo que me faltaba ahora.
1398
01:34:52,250 --> 01:34:54,542
Como no bajemos la música va a venir la poli.
1399
01:34:54,917 --> 01:34:56,792
Que vengan, a ver si me pillan.
1400
01:35:01,458 --> 01:35:03,542
Tengo la moto preparada, ¡qué te crees!
1401
01:35:03,625 --> 01:35:05,875
¿Qué dices, nano? Te veo ahora, niño.
1402
01:35:07,333 --> 01:35:08,833
Vente por aquí.
1403
01:35:11,375 --> 01:35:13,417
Me cago en la puta, tío.
1404
01:35:13,667 --> 01:35:15,000
¿Qué te pasa?
1405
01:35:16,375 --> 01:35:18,458
¿Has visto a qué sitios te traigo?
1406
01:35:20,250 --> 01:35:22,125
Mira estos cómo se están poniendo.
1407
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
Olé esa Lucía ahí.
1408
01:35:23,875 --> 01:35:25,833
¿Volvemos a la fiesta? No, ven.
1409
01:35:25,917 --> 01:35:28,042
Vamos a montar una fiesta nosotros.
1410
01:35:28,917 --> 01:35:30,917
Vente por aquí. Solitos mejor, ¿no?
1411
01:35:31,583 --> 01:35:33,833
Mira este sitio, qué guapo. Aquí.
1412
01:35:33,917 --> 01:35:36,083
Para comerte, mi reina.
1413
01:35:45,083 --> 01:35:46,292
¿Qué haces?
1414
01:35:46,375 --> 01:35:47,875
Estás aquí, ¿y qué?
1415
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
¿Me vas a dejar otra vez con el calentón?
1416
01:35:50,083 --> 01:35:52,375
¿Para eso me buscas toda la noche? ¿Eh?
1417
01:35:53,417 --> 01:35:54,500
Venga, Clau.
1418
01:35:55,208 --> 01:35:56,333
Tonta.
1419
01:35:58,833 --> 01:36:00,250
Ven aquí, anda.
1420
01:36:00,333 --> 01:36:01,750
Aquí, Claudita, aquí.
1421
01:36:05,417 --> 01:36:07,542
¿No quieres ser como las demás chicas?
1422
01:36:09,250 --> 01:36:10,292
Vente.
1423
01:36:12,917 --> 01:36:14,917
¡Vamos! ¡Chúpamela!
1424
01:36:15,208 --> 01:36:16,500
¡Vamos!
1425
01:36:23,917 --> 01:36:25,417
¡Qué miras, primo!
1426
01:36:33,042 --> 01:36:34,750
¡Me cago en la puta china, tío!
1427
01:36:35,500 --> 01:36:38,083
¡Si hubieses querido una virgen, haber pillado una mora!
1428
01:36:38,208 --> 01:36:39,458
¡Calla la puta boca, anda!
1429
01:37:40,875 --> 01:37:43,375
¿Por qué tiene que ser así?
1430
01:37:50,083 --> 01:37:51,542
¿Por qué?
1431
01:38:32,208 --> 01:38:33,417
Hola, Lucía.
1432
01:38:33,500 --> 01:38:35,500
- Hola, Lucía.
- Hola.
1433
01:38:35,875 --> 01:38:37,500
Buenas tardes, Shui.
1434
01:38:57,583 --> 01:39:00,333
Bueno, vamos a ver...
1435
01:39:00,542 --> 01:39:03,875
Como usted sabrá, esta es una tutoría atípica.
1436
01:39:04,000 --> 01:39:05,083
¿Hmmm?
1437
01:39:05,208 --> 01:39:07,875
Solemos hacerla con los padres, nunca con el alumno,
1438
01:39:08,000 --> 01:39:10,833
pero como su nivel de español no es perfecto...
1439
01:39:11,083 --> 01:39:13,250
Bueno... que no, que tal vez...
1440
01:39:13,417 --> 01:39:15,167
no entienda todo.
1441
01:39:15,542 --> 01:39:19,125
Me temo que hay que hacerlo con Lucía para que, si no entiende,
1442
01:39:19,250 --> 01:39:20,875
se lo traduzca.
1443
01:39:22,583 --> 01:39:24,500
Quiero que sepa que...
1444
01:39:24,875 --> 01:39:28,000
Lucía es una niña muy aplicada.
1445
01:39:28,250 --> 01:39:31,208
Mmmm... más lento.
1446
01:39:31,458 --> 01:39:33,125
Solo más lento.
1447
01:39:34,375 --> 01:39:38,875
Le decía que Lucía se porta muy bien en clase.
1448
01:39:39,208 --> 01:39:41,792
Muy bien en matemáticas.
1449
01:39:42,000 --> 01:39:44,458
Lengua. No, no más alto.
1450
01:39:44,583 --> 01:39:46,292
Más lento.
1451
01:39:47,875 --> 01:39:50,042
¿Y si se lo traduce Lucía?
1452
01:39:50,875 --> 01:39:52,500
Yo quiero entender.
1453
01:39:53,875 --> 01:39:56,250
Vamos a mover la cámara, que casi no se te ve.
1454
01:39:57,458 --> 01:40:00,625
Podemos escuchar primero, no tenéis que hablar.
1455
01:40:00,708 --> 01:40:03,583
Dijo que tenían mala conexión, paciencia.
1456
01:40:06,500 --> 01:40:08,500
Ya se está conectando.
1457
01:40:13,583 --> 01:40:15,250
Tranquila.
1458
01:40:26,875 --> 01:40:30,042
Lo siento. ¿Eres Xiang?
1459
01:40:32,125 --> 01:40:34,333
¡Qué alta eres ya!
1460
01:40:35,417 --> 01:40:37,333
Qué guapa eres.
1461
01:40:38,292 --> 01:40:40,500
Pareces mucho a tu hermana.
1462
01:40:44,125 --> 01:40:47,583
¿Y si lo escribimos? Creo que lo va a entender mejor.
1463
01:40:47,667 --> 01:40:49,750
Mi madre no sabe leer español.
1464
01:40:50,083 --> 01:40:53,250
Claro, si yo tuviera que aprender chino...
1465
01:40:53,333 --> 01:40:54,708
Pues ya está.
1466
01:40:57,708 --> 01:41:01,042
Bueno, pues un placer. Qué bien conocerla.
1467
01:41:01,833 --> 01:41:03,542
¿Por qué tienes mi foto?
1468
01:41:03,625 --> 01:41:05,042
Cállate.
1469
01:41:06,500 --> 01:41:07,667
¿Quién es?
1470
01:41:08,083 --> 01:41:09,583
Ah, es Xiang.
1471
01:41:09,750 --> 01:41:11,583
Una compañera de clase de Lucía.
1472
01:41:12,375 --> 01:41:15,208
Ella... esta foto... eh...
1473
01:41:16,000 --> 01:41:17,208
Escondida.
1474
01:41:17,875 --> 01:41:18,917
Robar.
1475
01:41:19,042 --> 01:41:20,292
Robar foto.
1476
01:41:20,458 --> 01:41:24,000
¿Robar? No. Se la habrá dado su compañera. ¿Verdad, Lucía?
1477
01:41:24,333 --> 01:41:25,708
¿Te la ha dado Xiang?
1478
01:41:25,792 --> 01:41:28,250
Ella, escondida, la foto.
1479
01:41:33,250 --> 01:41:34,667
¿Te la ha dado?
1480
01:41:34,750 --> 01:41:36,125
¿Te la ha dado Xiang?
1481
01:41:41,667 --> 01:41:43,250
Espera.
1482
01:41:43,833 --> 01:41:44,875
No...
1483
01:41:54,375 --> 01:41:56,875
No soy humana, no soy persona.
1484
01:41:58,583 --> 01:42:00,917
La decisión de abandonarte
1485
01:42:01,667 --> 01:42:04,500
es la idea más estúpida que he tenido en mi vida.
1486
01:42:05,667 --> 01:42:06,917
Soy tu mamá.
1487
01:42:11,125 --> 01:42:13,000
No soy una buena madre.
1488
01:42:15,500 --> 01:42:18,083
Tu abuela me quitó con gran fuerza.
1489
01:42:18,167 --> 01:42:20,917
No tenía más remedio, no tenía más remedio.
1490
01:42:21,125 --> 01:42:23,542
No teníamos más opciones, Xiang.
1491
01:42:26,208 --> 01:42:27,875
Tu abuela también ya se murió.
1492
01:42:32,000 --> 01:42:34,875
Ellos, golpeando la puerta...
1493
01:42:36,250 --> 01:42:38,750
Quieren cogerte, quieren quitarme.
1494
01:42:39,667 --> 01:42:42,042
Justo estabas todavía mamando.
1495
01:42:42,417 --> 01:42:44,542
Ya llevabas conmigo más de un mes.
1496
01:42:44,833 --> 01:42:47,417
Separada de tu mamá, no podías dormir.1501
1497
01:42:49,500 --> 01:42:51,000
Nueve años.
1498
01:42:51,417 --> 01:42:53,125
Han pasado nueve años, hija.
1499
01:42:57,667 --> 01:43:01,125
Todos los días he estado viviendo esta vida difícil, Xiang.
1500
01:43:02,000 --> 01:43:03,542
No tenía más remedio.
1501
01:43:05,833 --> 01:43:08,417
¿Me puedes perdonar? ¿Me perdonas?
1502
01:43:09,625 --> 01:43:11,083
¿Me perdonas?
1503
01:43:17,500 --> 01:43:18,708
Ya está.
1504
01:43:21,417 --> 01:43:23,375
Lo siento tanto, Xiang.
1505
01:43:26,583 --> 01:43:28,250
Lo siento tanto.
1506
01:43:29,125 --> 01:43:30,792
Pobrecita.
1507
01:43:35,750 --> 01:43:37,458
Lo siento mucho.
1508
01:43:40,833 --> 01:43:42,583
Lo siento tanto.
1509
01:43:42,750 --> 01:43:44,708
¿Estás bien, mi vida?
1510
01:44:36,750 --> 01:44:38,375
¡Vámonos!
1511
01:44:39,000 --> 01:44:40,833
Esto te pasa por robar.
1512
01:44:40,917 --> 01:44:42,667
¡Ponte de pie!
1513
01:44:42,750 --> 01:44:44,333
Rápido.
1514
01:44:44,417 --> 01:44:45,875
¿Es esta casa?
1515
01:44:46,000 --> 01:44:47,417
¿Sí o no? No lo sé.
1516
01:44:47,500 --> 01:44:49,250
¿Cómo no lo vas a saber?
1517
01:44:50,208 --> 01:44:51,542
Quieta, no te vayas.
1518
01:44:51,625 --> 01:44:53,375
¡Estate quieta!
1519
01:44:55,042 --> 01:44:56,083
Hola, Lucía.
1520
01:44:56,167 --> 01:44:57,625
- Hola.
- Hola.
1521
01:44:58,083 --> 01:45:00,500
Hola. Yo, madre de Lucía.
1522
01:45:01,042 --> 01:45:04,125
- Mamá...
- Yo soy Sol, la madre de Xiang.
1523
01:45:05,708 --> 01:45:07,583
Quieta, ¡deja de tirar!
1524
01:45:07,667 --> 01:45:08,750
¡Vámonos!
1525
01:45:08,833 --> 01:45:11,708
No me habías dicho que habías invitado a Lucía a merendar.
1526
01:45:11,917 --> 01:45:13,167
No la he invitado.
1527
01:45:13,625 --> 01:45:14,667
Pasad.
1528
01:45:15,208 --> 01:45:17,167
Mamá, no le enseñes la foto.
1529
01:45:17,250 --> 01:45:19,292
No puedes coger las cosas de otras personas.
1530
01:45:20,167 --> 01:45:21,500
Mi hija robar la foto.
1531
01:45:21,917 --> 01:45:23,708
¡Mamá, vámonos!
1532
01:45:24,333 --> 01:45:25,667
Lucía, no pasa nada.
1533
01:45:25,750 --> 01:45:27,125
Te la habrá dado Xiang.
1534
01:45:27,208 --> 01:45:28,500
Eso es mentira.
1535
01:45:32,417 --> 01:45:33,500
¡Ladrona!
1536
01:45:34,042 --> 01:45:35,250
¡Xiang!
1537
01:45:37,375 --> 01:45:38,833
¡Yun!
1538
01:45:39,042 --> 01:45:40,875
- ¡Lucía, por favor!
- ¡Espérame!
1539
01:45:41,167 --> 01:45:43,417
- Lo siento.
- ¿Por qué no pasáis? ¡Lucía!
1540
01:45:44,042 --> 01:45:46,083
¡Yun, espera a mamá!
1541
01:45:46,208 --> 01:45:47,417
¡Todo es tu culpa!
1542
01:45:47,500 --> 01:45:49,625
Esto te pasa por coger cosas que no son tuyas.
1543
01:45:50,167 --> 01:45:51,583
¡Quieta!
1544
01:45:51,750 --> 01:45:53,500
¡Es tu culpa!
1545
01:46:25,667 --> 01:46:27,708
Jope, mamá.
1546
01:46:49,125 --> 01:46:50,292
¡Hala!
1547
01:46:52,167 --> 01:46:53,875
¡Mamá!
1548
01:46:55,875 --> 01:46:57,125
¡Mamá!
1549
01:46:57,208 --> 01:46:58,250
¡Mamá!
1550
01:46:58,375 --> 01:47:00,667
Cuidado, que te quemas.
1551
01:47:03,167 --> 01:47:05,792
Mamá, te quiero.
1552
01:47:39,625 --> 01:47:44,292
Mamá, papá, ¿con cuántos añitos me voy a casar?
1553
01:47:44,917 --> 01:47:47,875
Con uno, con dos, con tres...
1554
01:47:53,208 --> 01:47:55,042
Tía, párate.
1555
01:47:57,417 --> 01:48:00,500
Al final se ha ido con las de su rollo.
1556
01:48:00,833 --> 01:48:02,708
Y ya está. No pasa nada.
1557
01:48:02,833 --> 01:48:04,917
Con las "losers", ya está.
1558
01:48:23,750 --> 01:48:25,625
Come con la mano.
1559
01:48:26,208 --> 01:48:28,500
Había un barco, y dentro de ese barco
1560
01:48:28,583 --> 01:48:30,875
estaba un español y un inglés.
1561
01:48:31,250 --> 01:48:33,292
El inglés se cae del barco
1562
01:48:33,500 --> 01:48:36,125
y luego dice: "Help me, help me".
1563
01:48:36,292 --> 01:48:40,417
Luego dice el español: "No tengo gel, pero sí champú".
1564
01:48:45,542 --> 01:48:46,917
¡Ay!
1565
01:48:48,750 --> 01:48:51,500
¡Para de tirar patatas, jope!
1566
01:48:55,083 --> 01:48:56,833
Ya no hay croquetas.
1567
01:48:57,667 --> 01:48:58,708
Adiós.
1568
01:49:01,167 --> 01:49:02,500
Toma.
1569
01:49:08,167 --> 01:49:10,500
Vamos, tengo que volver a las siete.
1570
01:49:25,417 --> 01:49:28,500
Claudia, hoy tampoco has quedado con tus amigos.
1571
01:49:30,417 --> 01:49:32,750
Bueno, he quedado contigo, ¿no?
1572
01:49:50,000 --> 01:49:53,333
Claudia, ¿necesitas algo?
1573
01:50:10,250 --> 01:50:11,750
¿Qué hago?
1574
01:50:12,167 --> 01:50:13,458
¿Te abrazo?
1575
01:51:12,042 --> 01:51:14,208
Me encanta. ¿Habías estado antes?
1576
01:51:14,417 --> 01:51:15,500
No.
1577
01:51:17,625 --> 01:51:19,917
Mira qué guapa, me la como.
1578
01:51:38,250 --> 01:51:40,542
Ponte ahí, que te voy a hacer una foto.
1579
01:51:42,500 --> 01:51:45,417
Ponte a la derecha, que se ve el cartel de mercado.
1580
01:51:45,500 --> 01:51:47,583
Ya, cosi, estamos en Usera, ¿qué quieres?
1581
01:51:48,208 --> 01:51:50,000
- ¿Ya?
- Sí.
1582
01:51:53,625 --> 01:51:55,083
Ahora a mí.
1583
01:51:57,667 --> 01:51:59,208
No me lo puedo creer.
1584
01:51:59,292 --> 01:52:00,500
¡Luci!
1585
01:52:01,500 --> 01:52:03,333
¡Amaya! Toma, Noa.
1586
01:52:03,667 --> 01:52:05,167
¡Amaya!
1587
01:52:06,542 --> 01:52:08,917
Qué guapa estás, me encanta tu traje.
1588
01:52:09,417 --> 01:52:12,292
- Hola.
- Hola, cariño, ¿qué tal?
1589
01:52:12,458 --> 01:52:15,083
¿Dónde estabas? No te he visto desde Navidad.
1590
01:52:15,583 --> 01:52:18,250
Ya, cariño, me han destinado a otro hospital.
1591
01:52:18,375 --> 01:52:19,583
¿Qué tal tu mami?
1592
01:52:19,667 --> 01:52:20,708
¡Muy bien!
1593
01:52:20,917 --> 01:52:24,458
Mi hermana Claudia va a venir por ahí vestida de rojo.
1594
01:52:24,500 --> 01:52:27,750
Se ha apuntado a algo de bailar con abanicos y va a bailar.
1595
01:52:27,875 --> 01:52:30,208
¡Ay, qué guay! Pues ahora la veo.
1596
01:52:30,292 --> 01:52:32,500
¡Qué ilusión! Estás preciosa.
1597
01:52:33,708 --> 01:52:35,292
Me tengo que ir.
1598
01:52:36,833 --> 01:52:37,917
¡Lucía!
1599
01:52:38,625 --> 01:52:39,875
¿Qué?
1600
01:52:41,042 --> 01:52:43,083
¿Te trajeron algo los Reyes?
1601
01:52:43,458 --> 01:52:44,750
¡No te oigo!
1602
01:52:46,250 --> 01:52:48,917
Que si te trajeron algo los Reyes.
1603
01:52:49,042 --> 01:52:52,833
Me tengo que ir, ¿no ves que soy la cola del dragón?
110772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.