All language subtitles for Chinas.2023.1080p.BluRay.DD+.5.1.x264-Porco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,292 --> 00:00:36,500 Oremos. 2 00:00:37,542 --> 00:00:40,167 Padre nuestro que estás en los cielos, 3 00:00:40,250 --> 00:00:42,375 santificado sea tu nombre. 4 00:00:42,708 --> 00:00:44,625 Venga a nosotros tu reino. 5 00:00:44,917 --> 00:00:48,333 Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. 6 00:00:49,667 --> 00:00:51,917 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 7 00:00:53,917 --> 00:00:56,375 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 8 00:01:00,750 --> 00:01:02,542 El cuerpo de Cristo. 9 00:01:05,375 --> 00:01:06,417 Amén. 10 00:01:08,625 --> 00:01:11,167 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 11 00:01:12,917 --> 00:01:15,167 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 12 00:01:16,458 --> 00:01:18,625 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 13 00:01:18,750 --> 00:01:21,000 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 14 00:01:22,583 --> 00:01:24,542 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 15 00:01:24,792 --> 00:01:26,375 ¡Que salen! 16 00:01:28,500 --> 00:01:30,000 Mi niña bonita. 17 00:01:30,250 --> 00:01:31,750 Estás preciosa. 18 00:01:32,292 --> 00:01:33,333 Una princesita. 19 00:01:33,417 --> 00:01:35,375 ¡Qué bien has leído! 20 00:01:35,458 --> 00:01:37,083 ¡La reina de la fiesta! 21 00:01:38,250 --> 00:01:39,500 - ¡Abuela! - Que te mancho. 22 00:01:39,583 --> 00:01:42,667 ¡Ay, mi niña, madre mía! ¡Madre mía! 23 00:01:43,500 --> 00:01:44,708 ¡Qué emoción! 24 00:01:51,542 --> 00:01:55,333 Hemos comido demasiado. Creo que no voy a cenar ni... 25 00:01:55,667 --> 00:01:58,083 No era muy pesado, era más bien ligero. 26 00:01:58,167 --> 00:02:01,542 Me ha dicho un pajarito que las tostas de foie te han gustado. 27 00:02:01,625 --> 00:02:03,625 Eso era al principio. - Vale, vale... 28 00:02:03,708 --> 00:02:06,750 Más bien ligerito... Igual las dos primeras raciones sí, 29 00:02:07,000 --> 00:02:09,042 pero la tercera... ¡Papá! 30 00:02:09,792 --> 00:02:11,500 ¿Me puedo tomar un helado? 31 00:02:11,917 --> 00:02:14,542 Claro que sí, es tu comunión. Lo que quieras. 32 00:02:18,208 --> 00:02:19,792 Hola. 33 00:02:23,250 --> 00:02:24,917 Quiero un helado de fresa. 34 00:02:26,500 --> 00:02:30,000 Pequeña, ¿por qué vas vestida así? 35 00:02:38,167 --> 00:02:41,083 Mamá, porque es una princesa. 36 00:02:41,417 --> 00:02:43,750 Tú eres mi princesa. 37 00:02:44,125 --> 00:02:48,167 Pequeña, pareces un copo de nieve. 38 00:02:50,750 --> 00:02:53,542 Te estoy hablando, ¿no me escuchas? 39 00:02:53,750 --> 00:02:55,583 ¿Quieres comprar algo? 40 00:02:55,667 --> 00:02:57,625 No me contestas. Di algo. 41 00:02:58,458 --> 00:03:00,583 No me contestas. Di algo. 42 00:03:01,333 --> 00:03:04,625 ¿Quieres comprar algo? 43 00:03:05,500 --> 00:03:08,458 A ver, mi niña, ¿qué helado has elegido? 44 00:03:08,792 --> 00:03:10,167 ¿Qué dice esa china? 45 00:03:20,083 --> 00:03:21,292 ¡Xiang! 46 00:03:24,917 --> 00:03:26,000 ¡Xiang! 47 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 ¿Ya te has vestido? 48 00:03:30,250 --> 00:03:31,333 Xiang, amor. 49 00:03:32,042 --> 00:03:33,083 Vamos. 50 00:03:36,917 --> 00:03:38,833 Xiang, ya sé que estás nerviosa. 51 00:03:39,417 --> 00:03:42,458 Pero este cole te va a gustar un montón. Lo prometo. 52 00:03:44,042 --> 00:03:45,250 Tengo fiebre. 53 00:03:50,042 --> 00:03:52,208 No tienes fiebre. Tienes susto. 54 00:03:53,875 --> 00:03:56,000 Es chulísimo tu uniforme. Mira. 55 00:04:00,000 --> 00:04:01,625 Quiero un nombre normal. 56 00:04:02,417 --> 00:04:04,083 Xiang es muy difícil. 57 00:04:04,292 --> 00:04:07,583 Xiang no es difícil. Es precioso. Es tu nombre, mi vida. 58 00:04:08,750 --> 00:04:10,375 Te conocimos con ese nombre. 59 00:04:10,750 --> 00:04:11,792 Es precioso. 60 00:04:12,333 --> 00:04:13,833 Vamos, de verdad, por favor. 61 00:04:14,417 --> 00:04:15,875 Tenemos que ir a trabajar. 62 00:04:17,083 --> 00:04:18,125 Vamos. 63 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 ¡Julián! 64 00:04:19,750 --> 00:04:21,708 - ¿Qué? - ¿Puedes venir? 65 00:04:26,167 --> 00:04:27,292 Mirad. 66 00:04:27,458 --> 00:04:29,042 El de la moto es El Escape. 67 00:04:29,167 --> 00:04:30,833 ¡Qué feo! 68 00:04:31,500 --> 00:04:33,583 Hasta tiene un collar para perros. 69 00:04:33,667 --> 00:04:35,458 Qué sabréis de chicos. 70 00:04:35,750 --> 00:04:38,375 El Escape es lo más, que no os enteráis. 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,667 Mira la chinita, tú. 72 00:04:44,083 --> 00:04:45,125 Chinita. 73 00:04:46,042 --> 00:04:47,583 ¿Vienes al botellón? ¿Qué dices? 74 00:04:47,750 --> 00:04:50,417 Moro de mierda, no me llames así. ¡Hala! 75 00:04:50,917 --> 00:04:53,583 - Eh, banana. - No te metas con mi moro, eh. 76 00:04:53,792 --> 00:04:55,042 Pobrecito, hombre. 77 00:04:56,167 --> 00:04:57,458 - ¡Ay! - Deja de tocar. 78 00:04:57,500 --> 00:04:59,875 Se cayó de la valla de Melilla y está tonto. 79 00:05:00,000 --> 00:05:02,167 - Venga, a tomar por culo. - Gilipollas. 80 00:05:02,292 --> 00:05:04,500 No me saques el dedo, ven para acá. 81 00:05:04,833 --> 00:05:06,417 Vámonos, chicas. 82 00:05:07,542 --> 00:05:08,833 Lo que ha dicho. 83 00:05:09,917 --> 00:05:12,542 Madre mía, la china. Le voy a hacer hoy cuatro chinos. 84 00:05:12,625 --> 00:05:14,500 - La cojo... - La tienes en el bote. 85 00:05:14,583 --> 00:05:16,375 Cómo se notan las hormonas. 86 00:05:16,625 --> 00:05:18,833 ¿Sabes lo que me dice mi hermano? 87 00:05:18,917 --> 00:05:20,000 ¿Qué? 88 00:05:20,083 --> 00:05:22,833 Que soy una patosa, y no sabe ni lo que es. 89 00:05:24,417 --> 00:05:26,292 ¿No sabe ni lo que es? Hola, tías. 90 00:05:26,417 --> 00:05:28,833 - Hola. - Qué cara de dormida, eh. 91 00:05:28,917 --> 00:05:31,083 - Venga, chicas. - Que llegáis tarde. 92 00:05:32,292 --> 00:05:33,333 ¿Qué tal? 93 00:05:33,458 --> 00:05:35,042 - Tías... - ¿Qué tal? 94 00:05:35,125 --> 00:05:37,667 ¿Sabéis lo que han subido estos subnormales a Insta? 95 00:05:37,792 --> 00:05:39,167 ¿No lo has visto? 96 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Qué hijo de puta, me ha sacado de "mejores". 97 00:05:41,417 --> 00:05:42,458 No jodas. 98 00:05:42,833 --> 00:05:45,542 ¿Por qué a tu hermana Claudia le han llamado "banana"? 99 00:05:45,875 --> 00:05:49,000 Porque es amarilla por fuera y blanca por dentro. 100 00:05:49,458 --> 00:05:51,875 Entonces, ¿tú también eres una banana? 101 00:05:52,792 --> 00:05:54,750 No sé. No lo había pensado. 102 00:06:00,625 --> 00:06:02,208 Mientras 103 00:06:02,417 --> 00:06:03,750 buscaba 104 00:06:04,375 --> 00:06:05,542 tesoros 105 00:06:06,417 --> 00:06:08,208 de barcos... 106 00:06:09,167 --> 00:06:12,417 Terminaba ya el verano. 107 00:06:13,500 --> 00:06:17,458 Terminaba ya el verano. 108 00:06:19,042 --> 00:06:21,917 Susana, "verano" va con "v". 109 00:06:23,500 --> 00:06:24,792 El verano... 110 00:06:25,917 --> 00:06:28,083 y Víctor... 111 00:06:28,875 --> 00:06:31,500 Coma. Recordaba 112 00:06:32,083 --> 00:06:36,333 sus días de vacaciones 113 00:06:36,583 --> 00:06:38,792 en Benidorm. 114 00:06:39,250 --> 00:06:44,083 Sus días de vacaciones en Benidorm. 115 00:06:44,208 --> 00:06:46,083 - ¿Se puede? - Pasa. 116 00:06:46,292 --> 00:06:47,333 Pasa. 117 00:06:47,625 --> 00:06:48,667 Hola a todos. 118 00:06:48,833 --> 00:06:51,625 Hola, señora Angelines. 119 00:06:54,792 --> 00:06:57,667 Belén, tenemos a una nueva alumna. 120 00:06:57,917 --> 00:06:59,583 Xiang. ¿Lo he dicho bien? 121 00:06:59,667 --> 00:07:00,708 Sí. 122 00:07:00,833 --> 00:07:03,708 Muy pronto hará nuevos amiguitos. ¿Verdad, pequeña? 123 00:07:04,375 --> 00:07:06,500 - Venga, hasta luego. - Hasta luego. 124 00:07:06,625 --> 00:07:09,333 ¡Adiós, señora Angelines! 125 00:07:10,125 --> 00:07:11,250 Clase. 126 00:07:11,417 --> 00:07:13,875 Saludad a Xiang, vuestra nueva compañera. 127 00:07:14,083 --> 00:07:16,083 ¡Hola, Xiang! 128 00:07:16,292 --> 00:07:17,333 Hola. 129 00:07:17,458 --> 00:07:20,083 Vamos a buscarte un sitio. 130 00:07:20,917 --> 00:07:24,458 Susana, cariño, coge tus cositas y vete allí detrás. 131 00:07:24,583 --> 00:07:27,125 Pero es que yo quiero estar con Lucía. 132 00:07:27,417 --> 00:07:30,542 Ya, cariño, 133 00:07:30,667 --> 00:07:32,708 pero es mejor que Xiang se siente aquí en... 134 00:07:33,250 --> 00:07:34,500 en la primera fila. 135 00:07:35,417 --> 00:07:37,083 No me quiero sentar ahí. 136 00:07:41,542 --> 00:07:42,583 Bueno. 137 00:07:42,667 --> 00:07:45,708 Pues siéntate allí. Allí detrás. 138 00:07:47,708 --> 00:07:49,333 Ahora sacas tu cuaderno. 139 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 - Hola. 140 00:07:51,583 --> 00:07:52,875 Sigamos con el dictado. 141 00:07:56,083 --> 00:07:57,292 Vamos a seguir. 142 00:07:58,167 --> 00:08:00,500 "Sus días..." 143 00:08:16,125 --> 00:08:17,625 Buenas noches. 144 00:08:17,875 --> 00:08:19,708 - Hola, cuqui. ¿Cómo estás, Shui? - Hola. 145 00:08:19,833 --> 00:08:20,875 Hola. 146 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 Es tarde. Cansada. 147 00:08:23,250 --> 00:08:24,292 Oye. 148 00:08:24,625 --> 00:08:27,375 - ¿Me ayudas a buscar algo de cena? - Vale. 149 00:08:29,458 --> 00:08:33,000 Acuérdate de la leche, que ayer no tenías para desayunar. 150 00:08:34,625 --> 00:08:37,000 - ¿Cuánto es, amiga? - Tres. 151 00:08:37,167 --> 00:08:39,542 Eso es muy caro. Haznos una rebajita. 152 00:08:39,625 --> 00:08:40,667 No. 153 00:08:41,500 --> 00:08:43,542 - ¿Sabes qué hemos hecho? - ¿Qué? 154 00:08:43,667 --> 00:08:45,417 Hemos cosido una oreja. 155 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 ¡Buah! 156 00:08:48,625 --> 00:08:49,667 Ven. 157 00:08:49,792 --> 00:08:52,292 Son ya las once, ¿no deberías estar durmiendo? 158 00:08:54,417 --> 00:08:55,458 A ver. 159 00:08:55,542 --> 00:08:56,833 Hmmm. 160 00:08:56,917 --> 00:08:58,000 ¿Pizza? 161 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 ¿Otra vez? 162 00:08:59,583 --> 00:09:01,625 Ya. ¿Arroz con calamares? 163 00:09:03,292 --> 00:09:04,500 Esto está bien. 164 00:09:04,792 --> 00:09:06,583 Mira a ver si está caducado. 165 00:09:07,125 --> 00:09:08,417 A ver. 166 00:09:09,000 --> 00:09:10,458 - Hmmm. - A ver, mira bien. 167 00:09:12,000 --> 00:09:13,042 Está bien. 168 00:09:15,833 --> 00:09:18,792 - ¿Quieres una pulsera? - Por supuesto. 169 00:09:19,667 --> 00:09:20,875 4,60. 170 00:09:24,000 --> 00:09:26,167 Tenemos estas. Ajá. 171 00:09:26,500 --> 00:09:28,167 Estas... estas... 172 00:09:28,458 --> 00:09:30,875 Tenemos también estas que son como... 173 00:09:31,500 --> 00:09:33,542 - Esa es mi favorita. - ¿La de colorines? 174 00:09:33,667 --> 00:09:35,167 - Un euro. - Toma. 175 00:09:35,750 --> 00:09:36,792 Gracias. 176 00:09:37,167 --> 00:09:39,542 Tú "comer" mal. Come más verdura. 177 00:09:39,875 --> 00:09:42,417 Uy, Shui, por favor. Pareces mi madre. 178 00:09:43,417 --> 00:09:45,792 Entonces, ¿tu madre también es china? 179 00:09:46,125 --> 00:09:47,167 ¿Qué? 180 00:09:48,667 --> 00:09:49,792 Tú qué crees. 181 00:09:50,125 --> 00:09:51,167 Que sí. 182 00:11:01,458 --> 00:11:03,625 Buenos días, Huichu. 183 00:12:01,125 --> 00:12:03,083 Despertando a Susana. 184 00:12:07,917 --> 00:12:09,833 Para, ¿qué pasa? 185 00:12:12,833 --> 00:12:15,500 Nada, te quería despertar de tu sueñito. 186 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 No estaba soñando. Estaba imaginando. 187 00:12:20,792 --> 00:12:21,833 ¿El qué? 188 00:12:22,542 --> 00:12:25,917 Lo que daría yo por tener un chino. Molaría un montón. 189 00:12:26,250 --> 00:12:28,333 Teniendo tantos juguetes... 190 00:12:28,500 --> 00:12:31,000 Eh... dinosaurios, que me encantan. 191 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 Y... 192 00:12:32,917 --> 00:12:36,250 teniendo chuches, patatas... 193 00:12:36,500 --> 00:12:38,708 Yo iría a ese chino. 194 00:12:38,917 --> 00:12:40,500 Pero no lo llames chino. 195 00:12:40,625 --> 00:12:42,458 Llámalo tienda o bazar. 196 00:12:42,792 --> 00:12:46,125 Es que nosotros le llamamos chino. Qué quieres que te diga. 197 00:12:49,333 --> 00:12:51,042 - ¿A qué huele eso? 198 00:12:51,167 --> 00:12:53,250 - Musta, un porrito y en el bote. - Claro. 199 00:12:53,333 --> 00:12:55,500 Para una vez que vengo, hagamos algo guapo. 200 00:12:58,083 --> 00:13:00,125 - Dásela, Musta. Dásela. 201 00:13:00,208 --> 00:13:01,542 ¡Toma, toma! ¡Eh, eh! 202 00:13:01,667 --> 00:13:03,542 ¡Dámela, Musta! ¡Toma, toma! 203 00:13:04,417 --> 00:13:05,458 ¡Toma! 204 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 ¡Eh, eh, eh! 205 00:13:10,208 --> 00:13:11,875 Tranquilo, primo. 206 00:13:13,292 --> 00:13:15,625 Ay, mi moro. Qué bien baila mi moro. 207 00:13:34,292 --> 00:13:35,333 Quita. 208 00:13:37,208 --> 00:13:39,208 Le he preguntado a mi madre 209 00:13:39,333 --> 00:13:43,125 que si podría quedarme a tu casa a dormir y me ha dicho que sí. 210 00:13:43,250 --> 00:13:45,375 ¿Por qué no le preguntas a la tuya? 211 00:13:47,625 --> 00:13:49,708 Es que ya sabes cómo es mi madre. 212 00:13:49,833 --> 00:13:53,833 Si no le preguntas, no sabes si va a decir sí o no. 213 00:13:54,083 --> 00:13:57,917 Cuando vaya a tu casa, podríamos... eh... 214 00:13:58,542 --> 00:13:59,875 cenar sushi, 215 00:14:00,292 --> 00:14:03,583 rollitos de primavera y arroz tres delicias. 216 00:14:06,750 --> 00:14:09,292 Y encima que tienes un chino... 217 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Pero, ¿sabes cómo apesta? 218 00:14:11,750 --> 00:14:13,500 Por mucho que mi madre lo lave, 219 00:14:13,625 --> 00:14:15,708 siempre apesta horrible. 220 00:14:16,125 --> 00:14:17,542 Y es que de verdad, 221 00:14:17,708 --> 00:14:19,625 ¡ni con el mejor jabón del mundo! 222 00:14:19,833 --> 00:14:22,875 Pero tú tienes muchas chuches y... 223 00:14:23,500 --> 00:14:25,917 y juguetes, y mola mucho. 224 00:14:26,375 --> 00:14:29,750 Hasta esas máquinas que puedes coger un peluche. 225 00:14:30,000 --> 00:14:31,708 Hasta eso tienes. 226 00:14:32,000 --> 00:14:33,542 ¿Qué estará leyendo? 227 00:14:34,917 --> 00:14:37,542 ¿Tu madre tiene contadas las chuches? 228 00:14:37,833 --> 00:14:40,208 No. No las tiene contadas. 229 00:14:40,417 --> 00:14:44,250 Entonces nos podríamos comer un montonazo de chuches. 230 00:14:45,917 --> 00:14:50,375 Ya te digo yo que si comes muchas chuches, te dolerá la tripa. 231 00:14:50,667 --> 00:14:52,500 Te lo digo por experiencia. 232 00:14:56,583 --> 00:14:59,583 ¿Sabes que los padres de la nueva son españoles? 233 00:14:59,708 --> 00:15:00,917 Si la niña 234 00:15:01,208 --> 00:15:03,250 es china 235 00:15:03,500 --> 00:15:06,250 y los padres son españoles, no puede ser. 236 00:15:17,042 --> 00:15:18,292 Cariño. 237 00:15:19,375 --> 00:15:22,125 Perdona, me pone más nerviosa si haces eso. 238 00:15:23,875 --> 00:15:25,875 Nos vemos la semana que viene. 239 00:15:26,708 --> 00:15:29,625 Acuérdate de traerme el dibujo, ¿vale? 240 00:15:30,417 --> 00:15:31,500 No te olvides. 241 00:15:32,875 --> 00:15:34,583 - Muy bien. - ¿Cómo ha ido? 242 00:15:36,917 --> 00:15:38,625 Vale. ¿Quieres merendar? 243 00:15:39,042 --> 00:15:40,458 Venga, te echo una carrera. 244 00:15:41,333 --> 00:15:43,667 Perdona, te queríamos preguntar cómo la ves. 245 00:15:44,000 --> 00:15:46,458 Muy bien. Creo que hemos acertado con el cambio. 246 00:15:47,292 --> 00:15:49,458 Parece que está más animada en este cole. 247 00:15:50,000 --> 00:15:53,375 Le he explicado que es público, con medidas de integración... 248 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 Bueno, lo habéis visto. Alumnos de todas partes. 249 00:15:56,083 --> 00:15:57,750 No tendrá los mismos problemas. 250 00:15:58,208 --> 00:16:01,417 ¿Te ha hablado de alguna compañera, de algún amigo? 251 00:16:01,500 --> 00:16:04,417 Acaba de empezar y llevamos dos meses juntas. 252 00:16:04,542 --> 00:16:07,208 Démosle un poco de tiempo. ¿Cuánto tiempo? 253 00:16:07,542 --> 00:16:09,042 Tenemos que tener paciencia. 254 00:16:09,792 --> 00:16:13,000 Si yo tengo mucha, pero lleváis dos meses y todavía... 255 00:16:13,167 --> 00:16:16,042 ¿No te ha hablado de ninguna compañera, amigo? 256 00:16:16,833 --> 00:16:17,875 Sol. 257 00:16:18,083 --> 00:16:21,375 ¿Y de que cuando se enfada conmigo dice que no soy su madre? 258 00:16:27,042 --> 00:16:28,083 Por cierto, 259 00:16:28,208 --> 00:16:31,083 no hemos recibido el consentimiento firmado por los dos. 260 00:16:31,167 --> 00:16:34,000 Solo tenemos una firma y es muy importante. 261 00:16:50,667 --> 00:16:51,750 Mamá. 262 00:16:52,500 --> 00:16:54,750 Solo quedan tres meses para mi cumpleaños. 263 00:16:55,083 --> 00:16:58,208 Diez años. Ya eres casi una mujer. 264 00:16:58,750 --> 00:17:01,542 ¿Puedo invitar a mis amigos a celebrar mi cumpleaños? 265 00:17:01,667 --> 00:17:03,792 Claro, invítalos a casa. 266 00:17:04,125 --> 00:17:06,417 Voy a cocinar muchas cosas ricas. 267 00:17:06,750 --> 00:17:08,417 Cerdo a la brasa, 268 00:17:09,125 --> 00:17:11,125 pastel de arroz frito, marisco, 269 00:17:11,500 --> 00:17:13,333 tarta, 270 00:17:13,542 --> 00:17:15,292 y te hago fideos de cumpleaños. 271 00:17:15,500 --> 00:17:16,542 ¿Fideos de cumpleaños? 272 00:17:17,542 --> 00:17:21,583 Mis amigas lo celebran en el parque de atracciones o el Burger King. 273 00:17:21,750 --> 00:17:23,667 ¿Te crees que somos ricos? 274 00:17:23,750 --> 00:17:26,333 ¡En qué estás pensando! Ni hablar. 275 00:17:27,542 --> 00:17:31,083 Pero a mis amigos no les va a gustar esas cosas raras. 276 00:17:31,792 --> 00:17:33,792 ¿Cosas raras? 277 00:17:34,083 --> 00:17:37,250 Los españoles no tienen ni para comer y te quejas de nuestra comida. 278 00:17:37,667 --> 00:17:41,333 Muchas veces los españoles solo guardan las apariencias. 279 00:17:41,708 --> 00:17:43,542 - ¿Cuánto es? - 1,50. 280 00:17:43,625 --> 00:17:45,917 La tienda no tiene apenas clientes. 281 00:17:46,042 --> 00:17:47,792 - ¿Quiere bolsa? - No, gracias. 282 00:17:47,875 --> 00:17:49,500 Tu madre no se puede comprar nada 283 00:17:49,542 --> 00:17:51,292 porque tenemos que pagar el alquiler. 284 00:17:51,500 --> 00:17:52,667 ¡Haz los deberes! 285 00:17:53,333 --> 00:17:56,208 Cuando termines, avisa a tu hermana para que baje a ayudarnos. 286 00:17:57,458 --> 00:17:59,167 Ya está. ¡Haz los deberes! 287 00:18:13,000 --> 00:18:14,042 Mamá. 288 00:18:14,375 --> 00:18:15,667 ¿Ya habéis comido? 289 00:18:16,042 --> 00:18:17,292 Sí. 290 00:18:17,542 --> 00:18:19,042 Nosotros también. 291 00:18:19,333 --> 00:18:21,375 ¿Y las niñas? ¿Todo bien? 292 00:18:21,542 --> 00:18:23,292 Todo bien. 293 00:18:23,417 --> 00:18:25,333 ¿Y Rou? ¿Está en la tienda? 294 00:18:27,083 --> 00:18:29,542 Rou no nos hace caso. 295 00:18:30,208 --> 00:18:34,125 Está todo el día pensando en salir a divertirse. 296 00:18:34,375 --> 00:18:36,000 Todo menos ayudarnos en la tienda. 297 00:18:36,083 --> 00:18:38,375 Encima quiere que le llame Claudia. 298 00:18:38,458 --> 00:18:41,208 No sé ni pronunciarlo. 299 00:18:41,500 --> 00:18:43,542 Yo la crié hasta los seis años. 300 00:18:43,625 --> 00:18:45,208 De pequeña era buena y obediente. 301 00:18:45,292 --> 00:18:46,500 Siempre me dices lo mismo. 302 00:18:46,583 --> 00:18:48,458 ¿Por qué ha cambiado contigo en España? 303 00:18:48,500 --> 00:18:49,875 A ver si el fallo es vuestro. 304 00:18:50,000 --> 00:18:52,667 Seguro que el fallo es mío. ¿Por qué siempre me dices eso? 305 00:18:53,333 --> 00:18:57,375 Tú la malcriaste y ahora me echas la culpa. 306 00:18:59,000 --> 00:19:03,292 El hijo de Wang parece buen chico y es de nuestro pueblo. 307 00:19:03,375 --> 00:19:06,333 ¿Por qué no quedan y se conocen? 308 00:19:06,500 --> 00:19:11,292 No me digas que quieres un novio para Rou. 309 00:19:11,375 --> 00:19:14,250 Es muy pronto. Sí, y así estamos todos contentos. 310 00:19:14,333 --> 00:19:16,333 Rou es muy joven para tener novio. 311 00:19:16,542 --> 00:19:20,417 Yo solo quiero que no se olviden de China, 312 00:19:20,500 --> 00:19:22,333 ni de sus raíces. 313 00:19:23,542 --> 00:19:29,125 Además, Wang tiene un buen trabajo en una compañía china. 314 00:19:29,250 --> 00:19:32,333 Tú dile a Rou que me llame. Yo se lo cuento. 315 00:19:33,250 --> 00:19:34,875 Ella me respeta y me va a escuchar. 316 00:19:35,042 --> 00:19:39,125 Siempre estás igual. Claro, así soy. 317 00:19:39,208 --> 00:19:41,292 Perdone. ¿Tiene guisantes? 318 00:19:41,792 --> 00:19:44,417 Pasillo mano derecha. Ahí dentro. 319 00:19:44,667 --> 00:19:45,708 Al fondo. 320 00:19:51,875 --> 00:19:53,125 Yun. 321 00:19:53,208 --> 00:19:55,500 Ve a decirle al español dónde están los guisantes. 322 00:19:55,833 --> 00:19:57,875 ¡Pero estoy haciendo los deberes! 323 00:19:58,000 --> 00:20:00,417 Ayúdame, que es solo un momento. 324 00:20:00,500 --> 00:20:02,208 Ve rápido. No seas vaga. 325 00:20:02,417 --> 00:20:04,500 ¿En la tienda también vendéis guisantes? 326 00:20:05,333 --> 00:20:07,333 Tenemos de todo. 327 00:20:07,500 --> 00:20:09,750 Cuando llueve, los españoles buscan refugio 328 00:20:09,833 --> 00:20:12,833 y nosotros, paraguas para venderles. 329 00:20:15,375 --> 00:20:17,042 Mi hija es muy lista. 330 00:20:18,500 --> 00:20:21,083 Los guisantes están allí. 331 00:20:21,208 --> 00:20:22,833 Ah, gracias. 332 00:20:23,917 --> 00:20:25,000 De nada. 333 00:20:44,625 --> 00:20:46,250 Sin problema, haré lo posible 334 00:20:46,333 --> 00:20:48,625 para mejorar el rendimiento de la empresa. 335 00:20:49,792 --> 00:20:52,083 Ya verá los resultados el mes que viene. 336 00:20:52,208 --> 00:20:54,000 Sí, adiós. 337 00:20:56,542 --> 00:20:57,875 Wang, ¿qué es eso? 338 00:20:59,292 --> 00:21:01,542 Jefa Hao, es una planta. 339 00:21:01,875 --> 00:21:03,500 Retírela inmediatamente. 340 00:21:03,583 --> 00:21:06,542 Su rendimiento es bajo y encima se distrae con tonterías. 341 00:21:30,208 --> 00:21:32,542 - Hola, Lucía. - Hola, Teresa. 342 00:21:42,500 --> 00:21:44,000 ¡Hola, Claudia! 343 00:22:13,125 --> 00:22:16,042 Claudia, papá dice que bajes al bazar. 344 00:22:16,292 --> 00:22:18,042 Pues no voy a bajar. 345 00:22:47,833 --> 00:22:50,000 Solo cincuenta céntimos. 346 00:22:56,167 --> 00:22:59,167 Recordamos a nuestros clientes que solo hoy 347 00:22:59,250 --> 00:23:02,167 tienen un 2x1 en los artículos de perfumería. 348 00:23:08,500 --> 00:23:10,833 Señorita Vanesa, acuda a caja dos. 349 00:23:12,250 --> 00:23:13,917 ¿Quieres ir a clases de ballet? 350 00:23:14,167 --> 00:23:16,292 En el colegio hay de... 351 00:23:17,083 --> 00:23:20,667 de actividades extraescolares. Hay martes y jueves. 352 00:23:21,167 --> 00:23:23,208 No. Y podrías, te da tiempo. 353 00:23:24,417 --> 00:23:26,042 Solo estaba jugando. 354 00:23:27,042 --> 00:23:29,708 Vale, era solo si querías, Xiang. 355 00:23:30,125 --> 00:23:31,500 Eh. A ver. 356 00:23:31,625 --> 00:23:35,500 Los chinos por esta caja, las personas por la otra, por favor. 357 00:23:37,333 --> 00:23:39,000 - Xiang. - Hola. 358 00:23:39,083 --> 00:23:40,125 Hola. 359 00:23:41,125 --> 00:23:44,750 Perdona. Perdona. ¿Has oído lo que acabas de decir? 360 00:23:45,042 --> 00:23:47,583 - ¿Qué he dicho, señora? - ¿No la habéis oído? 361 00:23:47,917 --> 00:23:49,708 Lo de... lo de los chinos. 362 00:23:50,250 --> 00:23:53,500 Lo hago por usted. ¿O quiere llegar para la cena? 363 00:23:53,542 --> 00:23:55,167 Otra vez. Ya ha pasado. 364 00:23:55,250 --> 00:23:57,333 ¿Por mí? ¿Me puedes dar tu nombre? 365 00:23:57,417 --> 00:23:58,875 Pasa mal. Claro. Vanesa. 366 00:23:59,000 --> 00:24:01,375 Pero no lo ha pasado. Sí, ha pasado. 367 00:24:01,500 --> 00:24:02,792 No lo ha pasado. 368 00:24:02,875 --> 00:24:04,667 Ya ha pasado. Otro. Otra vez. 369 00:24:04,750 --> 00:24:06,417 - Vanesa, ¿qué, perdona? - Benítez. 370 00:24:06,500 --> 00:24:08,833 ¿No ves que no puedes decir eso? 371 00:24:08,917 --> 00:24:10,417 Señora, es muy tarde. 372 00:24:10,542 --> 00:24:12,458 ¿Puedes llamar al encargado? 373 00:24:12,500 --> 00:24:14,583 Déjeme que estoy atendiendo a esta señora. 374 00:24:14,667 --> 00:24:17,125 No. Perdona. ¿Puedes llamar al encargado? 375 00:24:17,208 --> 00:24:19,417 Llámalo. Más tickets. 376 00:24:20,583 --> 00:24:22,625 Más tickets. No. Otra vez. 377 00:24:22,708 --> 00:24:25,667 Ya lo ha pasado. Otro. No lo veo. 378 00:24:27,125 --> 00:24:28,792 Ya no pasa este. Pero... 379 00:24:28,917 --> 00:24:32,125 No. Esos dos. No pasa más, señora. 380 00:24:32,292 --> 00:24:33,750 Pero ese es nuevo. 381 00:24:33,917 --> 00:24:37,125 Ya lo hemos pasado. No pasa más. ¿Ve? Hala, ya. 382 00:24:41,833 --> 00:24:45,042 Mari Carmen, acuda a caja número cinco. 383 00:25:06,708 --> 00:25:11,542 Al pimiento colorado, azul y verde. 384 00:25:12,083 --> 00:25:16,542 La señorita Susana casarse quiere. 385 00:25:17,542 --> 00:25:21,125 No quiere que sepamos cuál es su... 386 00:25:22,917 --> 00:25:24,458 No podía más. 387 00:25:25,500 --> 00:25:27,917 La nueva está muy seria. ¿Qué le pasará? 388 00:25:28,500 --> 00:25:31,500 Pues... a lo mejor es que necesita amigos. 389 00:25:37,917 --> 00:25:39,625 ¿Vienes con nosotras este finde? 390 00:25:39,708 --> 00:25:42,583 Estoy castigada por las notas. No jodas. 391 00:25:42,875 --> 00:25:46,042 ¿Cómo vas a estar castigada si has aprobado todas? 392 00:25:46,292 --> 00:25:49,500 No digo nada, pero tus padres son vejestorios. 393 00:25:49,583 --> 00:25:51,417 Entonces te callas la puta boca. 394 00:25:51,500 --> 00:25:53,667 - Me callo si quiero. - Te vas a callar, tía. 395 00:25:53,833 --> 00:25:55,500 Vale ya. Vámonos, Jeni. 396 00:25:55,583 --> 00:25:57,708 - Clau... - Me tengo que amargar. 397 00:25:57,875 --> 00:26:01,042 - No es su culpa. - Me tengo que amargar por ella. 398 00:26:02,292 --> 00:26:03,750 Pues no tienes razón. 399 00:26:08,125 --> 00:26:09,792 Hola, ¿me das un poquito? 400 00:26:11,875 --> 00:26:13,333 Bueno, no pasa nada. 401 00:26:13,500 --> 00:26:15,083 Eh... Me llamo Lucía. 402 00:26:15,208 --> 00:26:18,917 y mi nombre en chino es Yun, pero prefiero mi nombre español. 403 00:26:20,542 --> 00:26:23,542 Quería preguntarte que si querías venir a jugar 404 00:26:23,917 --> 00:26:25,000 a la comba. 405 00:26:41,208 --> 00:26:44,917 ¿Ya estáis poniendo las luces de Navidad? ¡Queda un mes! 406 00:26:48,833 --> 00:26:50,750 Buenas noches, Shui. ¿Cómo estás? 407 00:26:51,000 --> 00:26:52,583 Es tarde. Cansada. 408 00:26:53,708 --> 00:26:54,917 Cóbrame, porfi. 409 00:26:56,625 --> 00:26:57,667 3,90. 410 00:27:09,250 --> 00:27:10,292 ¿Qué pasa? 411 00:27:13,125 --> 00:27:14,333 ¿Qué es? 412 00:27:20,625 --> 00:27:21,750 ¿Por qué ríes? 413 00:27:22,708 --> 00:27:25,583 No, perdona, Shui. Creía que era una cosa... 414 00:27:26,042 --> 00:27:27,625 de Hacienda o algo. No. Es... 415 00:27:27,917 --> 00:27:30,292 La carta a los Reyes Magos de Lucía. 416 00:27:30,667 --> 00:27:34,208 Y ha pedido la Monster High... No entiendo. 417 00:27:37,542 --> 00:27:39,250 A ver. Eh... 418 00:27:40,000 --> 00:27:41,042 Mira. 419 00:27:41,208 --> 00:27:43,875 En España hay una tradición en Navidades 420 00:27:44,208 --> 00:27:46,250 que los niños le escriben una carta 421 00:27:46,417 --> 00:27:49,667 y el cinco de enero... Yo "saber" Reyes. 422 00:27:50,292 --> 00:27:51,875 Yo "vender" juguetes. 423 00:27:52,542 --> 00:27:55,125 Claro, pues eso. Ha pedido la Monster High. 424 00:27:55,333 --> 00:27:56,625 Eso es tontería. 425 00:27:56,708 --> 00:27:59,167 Yo ya regalo Año Nuevo Chino. 426 00:27:59,750 --> 00:28:02,042 Sobres rojos con dinero. 427 00:28:02,125 --> 00:28:04,500 Los nenes de su cole van a recibir un regalo, 428 00:28:04,583 --> 00:28:07,583 y si ella no tiene... No regalo mucho más. 429 00:28:08,167 --> 00:28:11,833 Ella no trabaja, no ayuda a mi tienda mucho. 430 00:28:12,292 --> 00:28:14,167 No puede más regalos. 431 00:28:14,333 --> 00:28:16,083 Pero ella cree en los Reyes. 432 00:28:16,167 --> 00:28:17,583 Se pondrá triste. No. 433 00:28:17,875 --> 00:28:20,500 Escúchame. Sé que es una tontería. 434 00:28:20,667 --> 00:28:24,167 Pero es que... Ya, pero ella estudia... 435 00:28:24,625 --> 00:28:25,667 muy mal. 436 00:28:26,667 --> 00:28:28,875 Nota mal. Solo siete. 437 00:28:30,833 --> 00:28:33,542 No. No puede más. Se va a poner triste... 438 00:28:33,708 --> 00:28:35,208 No regalo más. 439 00:28:40,875 --> 00:28:42,000 Amaya. 440 00:28:43,167 --> 00:28:44,625 ¿Qué pasa, cariño? 441 00:28:45,417 --> 00:28:48,750 Es que mi madre no ha echado la carta todavía. 442 00:28:49,000 --> 00:28:51,125 y el año pasado tampoco lo hizo. 443 00:28:52,083 --> 00:28:54,625 No, cariño. Verás cómo este año sí la echa. 444 00:28:57,083 --> 00:28:58,292 Tengo una idea. 445 00:28:58,792 --> 00:28:59,833 Espera. 446 00:29:03,167 --> 00:29:04,583 ¿Y si la echas tú? 447 00:29:07,167 --> 00:29:08,208 Toma. 448 00:29:36,333 --> 00:29:37,750 Vamos, enana. 449 00:29:41,458 --> 00:29:43,542 ¿El porro de quién es? 450 00:29:43,667 --> 00:29:45,208 - Mío, mío. - ¿Tuyo? 451 00:29:45,417 --> 00:29:47,167 Hostia, está fuerte. Toma. 452 00:29:47,292 --> 00:29:49,708 Chaval, esa es del huerto. 453 00:29:50,583 --> 00:29:52,125 Vaya huerto tienes. 454 00:29:54,667 --> 00:29:58,625 Ayer hice un comecocos que tenía cuatro cosas buenas 455 00:29:58,833 --> 00:30:01,542 y una supermala que no me gustó. 456 00:30:02,583 --> 00:30:04,708 Chinita, qué bien te mueves. 457 00:30:04,875 --> 00:30:06,750 Que te come, chaval. 458 00:30:08,333 --> 00:30:10,333 Tío, no vuelvas a llamarme "china". 459 00:30:12,292 --> 00:30:14,708 Moro de mierda. 460 00:30:15,000 --> 00:30:17,208 ¿Sabes la diferencia entre tú y yo? 461 00:30:17,292 --> 00:30:18,333 ¿Qué? 462 00:30:20,250 --> 00:30:23,542 A mí no me jode que me llamen "moro". A mucha honra. 463 00:30:23,833 --> 00:30:27,625 En cambio a ti, te jode que te digan lo que eres: una china. 464 00:30:29,875 --> 00:30:30,917 Gilipollas. 465 00:30:36,375 --> 00:30:38,792 ¿Por qué decía todas esas cosas? 466 00:30:38,917 --> 00:30:40,542 Nada, es que es tonto. 467 00:30:43,208 --> 00:30:45,125 Te la voy a quitar. Ya verás. 468 00:30:45,875 --> 00:30:48,250 - A mí me hace caso. ¿Quieres ver? - Ya. 469 00:30:48,333 --> 00:30:50,208 ¿Que sí? Ya verás. 470 00:30:50,417 --> 00:30:53,167 - Venga, tira. - Que sí. ¿Lo quieres ver? 471 00:30:54,167 --> 00:30:56,208 No me toques, gilipollas. 472 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 El ecosistema... 473 00:31:01,625 --> 00:31:03,042 mediterráneo. 474 00:31:05,417 --> 00:31:08,042 Muy bien. Esta evaluación vamos a hacer 475 00:31:08,292 --> 00:31:11,458 un proyecto sobre el ecosistema mediterráneo. 476 00:31:11,583 --> 00:31:14,000 - ¿Vale? ¿De acuerdo? - ¡Sí! 477 00:31:14,083 --> 00:31:18,000 Todo lo que hemos estudiado tenemos que incluirlo. 478 00:31:18,167 --> 00:31:20,167 - ¿Vale? - Vale. 479 00:31:20,583 --> 00:31:24,167 Vamos a tener dos semanas. ¿Qué os parece? 480 00:31:25,250 --> 00:31:27,125 - Lo justo. - ¿Lo justo? 481 00:31:27,250 --> 00:31:29,917 - ¿Por qué no cuatro? - Tenemos dos semanas. 482 00:31:30,083 --> 00:31:32,458 Susana, ¿qué estás haciendo? 483 00:31:32,750 --> 00:31:36,500 Hay que escuchar a la profe. Deja el cuaderno. Venga. 484 00:31:36,708 --> 00:31:37,750 Seguimos. 485 00:31:38,167 --> 00:31:41,250 Bueno. Eh... ¿Cómo vamos a hacer el trabajo? 486 00:31:41,417 --> 00:31:44,125 Vamos a hacer un proyecto en el ordenador. 487 00:31:44,250 --> 00:31:45,458 - Vale. - De acuerdo. 488 00:31:45,500 --> 00:31:47,500 - ¿Os parece? - ¡Sí! 489 00:31:47,583 --> 00:31:49,875 ¡Genial! O podemos hacer un collage 490 00:31:50,000 --> 00:31:52,083 y mezclamos todas las imágenes. 491 00:31:52,500 --> 00:31:55,583 ¿Vale? Vamos a trabajar de dos en dos. 492 00:31:56,250 --> 00:31:57,292 Dime, Susana. 493 00:31:58,000 --> 00:31:59,500 ¿Puedo ir con Lucía? 494 00:31:59,917 --> 00:32:02,333 No, esta vez no puedes ir con Lucía 495 00:32:02,417 --> 00:32:04,125 porque siempre trabajáis juntas. 496 00:32:04,208 --> 00:32:06,375 Vamos a trabajar por orden de lista. 497 00:32:06,500 --> 00:32:11,000 Así trabajamos con otros compañeros y no siempre con la misma persona. 498 00:32:11,083 --> 00:32:12,792 - Vale. - Bien. Venga, empezamos. 499 00:32:13,083 --> 00:32:16,542 Ariana Luna va a trabajar con India Delgado. 500 00:32:16,750 --> 00:32:19,083 - ¡Bien! - ¡Guau! Me encanta. 501 00:32:19,208 --> 00:32:23,792 Susana Navarro va a trabajar con Nicolás Neira. 502 00:32:26,500 --> 00:32:28,000 Nico es un idiota. 503 00:32:28,125 --> 00:32:31,000 - Ya. - ¿Qué pasa, chicas? 504 00:32:31,125 --> 00:32:33,750 Nada, me ha tocado con un buen compañero. 505 00:32:33,917 --> 00:32:36,208 Claro. Todos son buenos compañeros. 506 00:32:36,458 --> 00:32:39,667 Sebastián Núñez va a trabajar con Eric Ortiz. 507 00:32:39,792 --> 00:32:40,917 - Profe. - ¿Sí? 508 00:32:41,042 --> 00:32:44,458 ¿También podemos incluir a Cristian? 509 00:32:44,708 --> 00:32:46,917 Si le incluimos, somos tres 510 00:32:47,042 --> 00:32:49,375 y hemos dicho que trabajaremos en parejas. 511 00:32:49,500 --> 00:32:52,917 Lucía Li va a trabajar con Xiang López. 512 00:32:53,458 --> 00:32:57,250 - Dana Martínez y Daisa Montero. - Hola. 513 00:32:57,500 --> 00:33:00,750 Yasmín Paredes va a trabajar con Adriana Perdiguero. 514 00:33:00,833 --> 00:33:03,250 - ¡Bien! - Qué suerte que estés con Xiang. 515 00:33:03,375 --> 00:33:06,292 - Muy bien. - Estarás contenta, ¿no? 516 00:33:06,417 --> 00:33:08,583 - Sí. 517 00:33:08,708 --> 00:33:10,917 ...va a trabajar con Antoni Villota. 518 00:33:11,292 --> 00:33:13,625 - ¡Bien! - Muy bien. 519 00:33:15,083 --> 00:33:16,250 ¡Xiang! 520 00:33:16,500 --> 00:33:17,583 ¡Xiang! ¡Xiang! 521 00:33:20,667 --> 00:33:25,000 He pensado que podemos hacer... Eh... como que... ¡Ay! 522 00:33:25,167 --> 00:33:29,458 Nos ha tocado juntas y la profesora quiere que todo esté bien. 523 00:33:29,500 --> 00:33:31,917 porque es muy exigente, entonces he pensado 524 00:33:32,042 --> 00:33:35,208 que en mi casa no se puede 525 00:33:35,333 --> 00:33:39,000 porque es aburrido porque comparto cuarto con mi hermana, esa de ahí. 526 00:33:39,083 --> 00:33:41,750 Y no me deja ni pintar la pared del color que quiero, 527 00:33:41,833 --> 00:33:42,875 que es morado. 528 00:33:43,083 --> 00:33:46,042 Entonces he pensado que si lo hacemos en tu casa 529 00:33:46,125 --> 00:33:48,792 sería mejor y así puedo jugar contigo, 530 00:33:49,083 --> 00:33:53,750 merendamos un poco y hacemos el proyecto. ¿Qué te parece? 531 00:33:55,708 --> 00:33:57,500 Mira, hacemos un collage. 532 00:33:57,583 --> 00:34:01,125 Tú buscas las fotos y las pegas en una cartulina. 533 00:34:23,583 --> 00:34:25,583 ¡Yun, a comer! 534 00:34:25,875 --> 00:34:28,917 Mamá, no me llames Yun, llámame Lucía. 535 00:34:29,042 --> 00:34:31,250 ¿Cómo que Lucía? Te llamas Yun. 536 00:34:31,375 --> 00:34:32,417 Come. 537 00:34:32,583 --> 00:34:34,083 Pero papá... 538 00:34:35,500 --> 00:34:38,500 Rou, deja el móvil y come. 539 00:34:39,167 --> 00:34:40,583 Espera... 540 00:34:41,292 --> 00:34:43,083 Por una vez que comemos en familia... 541 00:34:43,167 --> 00:34:46,167 Tu padre ha cerrado la tienda para cenar con nosotros. 542 00:34:46,250 --> 00:34:48,333 Pero si estáis viendo la tele. 543 00:34:48,417 --> 00:34:50,042 La apago y ya está. 544 00:34:51,417 --> 00:34:52,875 Deja el móvil y cena. 545 00:34:56,583 --> 00:34:58,292 Nunca me haces caso. Fuera móvil. 546 00:34:58,375 --> 00:34:59,667 Dame el móvil, mamá. 547 00:34:59,750 --> 00:35:01,292 No te vamos a devolver el móvil. 548 00:35:01,375 --> 00:35:02,417 A cenar. 549 00:35:09,000 --> 00:35:11,167 Dame el móvil o me voy con mis amigos. 550 00:35:15,292 --> 00:35:17,458 Papá, hoy es viernes, déjame salir. 551 00:35:17,500 --> 00:35:20,583 No. Es demasiado tarde para salir. 552 00:35:20,833 --> 00:35:21,875 No puedes. 553 00:35:22,000 --> 00:35:23,167 A cenar. 554 00:35:23,500 --> 00:35:25,500 No me dejáis el móvil, no me dejáis salir... 555 00:35:25,583 --> 00:35:27,333 ¿Qué os he hecho? 556 00:35:27,417 --> 00:35:29,917 Solo quieres salir, salir... 557 00:35:30,417 --> 00:35:34,333 Cuando saques mejores notas y ayudes en casa, 558 00:35:34,417 --> 00:35:36,208 entonces podrás hacer lo que quieras. 559 00:35:36,292 --> 00:35:37,333 Sí, hombre. 560 00:35:37,417 --> 00:35:40,458 Siempre dices lo mismo. ¿Cuándo he podido hacer lo que quiera? 561 00:35:40,542 --> 00:35:42,833 Si no saco más de un nueve, decís que es mala nota. 562 00:35:42,917 --> 00:35:45,917 Tengo que ir a la tienda todas las tardes y los fines de semana. 563 00:35:46,042 --> 00:35:47,625 Mis amigas no tienen que trabajar. 564 00:35:47,708 --> 00:35:49,458 Ellas son españolas. 565 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 ¡Yo también soy española! 566 00:35:51,167 --> 00:35:52,625 Tú eres china. Somos diferentes. 567 00:35:52,708 --> 00:35:54,417 Entonces, ¿qué hacemos en España? 568 00:35:54,500 --> 00:35:56,208 Estamos aquí por vosotras. 569 00:35:56,708 --> 00:35:59,500 Llevamos en España veinte años. ¡Veinte años! 570 00:36:00,792 --> 00:36:03,292 Las demás familias chinas tienen casa y coche propios, y nosotros nada. 571 00:36:03,375 --> 00:36:05,083 Trabajamos más de diez horas al día. 572 00:36:05,167 --> 00:36:06,833 Te da igual lo cansados y agotados que estemos. 573 00:36:08,167 --> 00:36:10,417 ¿Es mi puta culpa? 574 00:36:10,500 --> 00:36:12,208 Habla bien. 575 00:36:12,292 --> 00:36:13,375 Habla en chino. No me hables en español. 576 00:36:13,792 --> 00:36:15,750 Habla en chino. No me hables en español. 577 00:36:16,208 --> 00:36:17,917 ¿Por qué no podemos hablar en español? 578 00:36:18,042 --> 00:36:20,375 Llevas aquí media vida y no sabes decir ni "hola". 579 00:36:21,292 --> 00:36:22,375 ¡A mí no me hables así! 580 00:36:23,375 --> 00:36:25,000 ¡Háblale bien a tu padre! 581 00:36:26,292 --> 00:36:29,000 ¿Quieres saber por qué no sabemos español? 582 00:36:30,125 --> 00:36:33,042 No tenemos tu buena vida, que puedes ir al colegio a aprender. 583 00:36:34,500 --> 00:36:36,750 Desde pequeña yo lo hago todo. 584 00:36:36,833 --> 00:36:39,500 Soy la que va al banco, la que rellena los documentos... 585 00:36:39,542 --> 00:36:42,750 Voy sola a las reuniones de padres. Hasta apunté a Lucía al colegio. 586 00:36:42,833 --> 00:36:45,583 Yo también soy una cría. ¿Por qué tengo que hacer todo eso? 587 00:36:45,792 --> 00:36:50,250 Eres la hermana mayor. Así lo hacemos todas las familias chinas. 588 00:36:50,417 --> 00:36:53,292 Cuando Yun crezca, también tendrá que ayudarnos. 589 00:36:55,125 --> 00:36:56,875 Solo piensas en divertirte. 590 00:36:57,833 --> 00:36:59,583 Y tú en trabajar en la tienda. 591 00:36:59,667 --> 00:37:01,458 Yo tengo que atender la casa y cocinar 592 00:37:01,500 --> 00:37:02,792 y cuidar de mi hermana. 593 00:37:02,875 --> 00:37:04,500 ¿Cómo que solo sé divertirme? 594 00:37:04,750 --> 00:37:07,208 Es tu deber. Así somos las familias chinas. 595 00:37:07,292 --> 00:37:09,208 Todas somos así. 596 00:37:09,292 --> 00:37:10,792 ¡No, joder, no es mi obligación! 597 00:37:10,875 --> 00:37:13,208 ¡Ninguna de mis amigas tiene que hacer todo esto! 598 00:37:13,292 --> 00:37:17,083 En estos veinte años que llevamos aquí no tenemos ni un amigo. 599 00:37:17,167 --> 00:37:18,833 ¿Crees que estamos aquí muy cómodos? 600 00:37:18,917 --> 00:37:20,500 ¿Crees que nos gusta estar aquí? 601 00:37:20,542 --> 00:37:23,750 Todo este esfuerzo es para que tengáis un buen trabajo en el futuro. 602 00:37:23,833 --> 00:37:26,375 Así podremos volver a China y tú cuidar de tus padres. 603 00:37:30,333 --> 00:37:31,417 ¿Cuidar de mis padres? 604 00:37:33,333 --> 00:37:35,375 ¿Cuidaros a vosotros o cuidar a los abuelos? 605 00:37:37,208 --> 00:37:39,792 Nací aquí pero me mandasteis a China cuando era un bebé. 606 00:37:40,042 --> 00:37:41,500 Me criaron los abuelos. 607 00:37:41,792 --> 00:37:43,042 Vosotros no. 608 00:37:43,500 --> 00:37:45,792 ¿Qué derecho tenéis de quejaros? 609 00:37:47,042 --> 00:37:48,500 Yo era feliz en China, 610 00:37:48,542 --> 00:37:51,042 pero a los seis años me obligasteis a venir a España. 611 00:37:52,792 --> 00:37:54,875 No sabía español y ni sabía quiénes erais. 612 00:37:55,292 --> 00:37:56,792 Nadie me preguntó mi opinión. 613 00:38:00,500 --> 00:38:03,292 Los abuelos son los que de verdad me quieren. 614 00:38:04,250 --> 00:38:05,292 No vosotros. 615 00:38:06,250 --> 00:38:08,125 No os importan mis sentimientos. 616 00:38:17,375 --> 00:38:19,208 Cuando voy por la calle, 617 00:38:19,292 --> 00:38:21,792 la gente me dice "china", "chinita". 618 00:38:22,333 --> 00:38:24,167 ¿Habéis hecho algo al respecto? 619 00:38:27,292 --> 00:38:29,500 ¿Acaso os pedí que me trajerais a España? 620 00:38:30,125 --> 00:38:32,125 ¡Ni siquiera os pedí que fuerais mis padres! 621 00:38:44,500 --> 00:38:46,792 Ya no hace falta que cenes. 622 00:38:49,333 --> 00:38:51,000 Ve a tu habitación 623 00:38:51,750 --> 00:38:54,875 y piensa lo que has hecho mal. 624 00:39:07,250 --> 00:39:08,875 ¿Sabéis qué? 625 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 Que estoy hasta los cojones de vosotros. 626 00:39:11,875 --> 00:39:13,875 Me tenéis harta con la puta tienda. 627 00:39:16,208 --> 00:39:19,583 Todos tienen una vida normal menos yo. La única puta pringada. 628 00:39:20,417 --> 00:39:22,333 Por tener unos padres chinos. 629 00:39:22,792 --> 00:39:23,833 ¡Joder! 630 00:39:53,875 --> 00:39:57,208 Yun, ¿qué ha dicho tu hermana? 631 00:39:58,917 --> 00:40:02,833 Que os quiere y que lo siente. 632 00:40:03,083 --> 00:40:07,833 Sabe que se ha equivocado y se va a la habitación a hacer los deberes. 633 00:40:08,917 --> 00:40:10,000 Yun. 634 00:40:10,083 --> 00:40:12,833 Cuando crezcas, no te parezcas a tu hermana. 635 00:40:17,167 --> 00:40:19,708 Ya está, no como más. 636 00:40:21,792 --> 00:40:22,833 Come. 637 00:40:56,833 --> 00:40:58,458 No te agobies por la cena. 638 00:41:00,625 --> 00:41:01,667 Anda, ven. 639 00:41:14,500 --> 00:41:16,333 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 640 00:41:16,542 --> 00:41:18,417 Mañana tengo clase de natación. 641 00:41:19,500 --> 00:41:23,042 Papá y mamá no te van a dejar ir. Les parecerá una pérdida de dinero. 642 00:41:23,542 --> 00:41:25,125 Pero es que es gratis. 643 00:41:25,500 --> 00:41:26,833 Entonces bien, ¿no? 644 00:41:27,000 --> 00:41:29,500 Sí, pero el problema es que no tengo bañador. 645 00:41:35,833 --> 00:41:37,417 Se me ha ocurrido una idea. 646 00:41:38,250 --> 00:41:39,292 Mira. 647 00:41:39,667 --> 00:41:42,500 Esperamos a que mamá y papá vuelvan del bazar, ¿vale? 648 00:41:42,583 --> 00:41:44,500 Ajá, y que se metan en la cama. 649 00:41:45,125 --> 00:41:47,167 Y tú ahora te vas a hacer la dormida. 650 00:41:47,250 --> 00:41:48,292 ¿Vale? 651 00:41:48,375 --> 00:41:49,417 Venga. 652 00:41:52,333 --> 00:41:53,458 Pero ¿qué? 653 00:41:54,083 --> 00:41:57,208 Se te nota que... Hazte la dormida de verdad, venga. 654 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 Así. 655 00:42:02,292 --> 00:42:04,000 Pero no te duermas de verdad. 656 00:42:12,083 --> 00:42:15,000 Bajo mucho cuando estáis dormidos. 657 00:42:15,083 --> 00:42:16,625 ¿En serio? Shhhh. 658 00:42:16,750 --> 00:42:18,500 No lo sabía. 659 00:42:18,875 --> 00:42:20,333 Espérame. 660 00:42:21,125 --> 00:42:23,458 Como mamá y papá nos pillen... 661 00:42:24,708 --> 00:42:25,750 Ven. 662 00:42:27,333 --> 00:42:29,458 Vamos a ver. Estos son muy largos. 663 00:42:30,042 --> 00:42:31,083 A ver... 664 00:42:31,458 --> 00:42:32,750 Este tampoco. 665 00:42:38,500 --> 00:42:40,792 Este es perfecto. ¿Qué te parece? 666 00:42:45,375 --> 00:42:46,833 ¿Sabes qué necesitamos? 667 00:42:47,000 --> 00:42:48,250 - ¿Qué? - Tijeras. 668 00:42:50,208 --> 00:42:51,250 Aquí hay, mira. 669 00:42:52,167 --> 00:42:53,208 Sujeta. 670 00:43:00,083 --> 00:43:03,250 Enana, mañana vas a ir a clase de natación. 671 00:43:03,833 --> 00:43:04,875 ¡Sí! 672 00:43:37,708 --> 00:43:39,792 Eso es. ¡Más fuerte los pies, venga! 673 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 ¡Bien! 674 00:43:42,583 --> 00:43:44,792 ¡Más fuerte, venga! ¡Subimos los pies! 675 00:44:56,833 --> 00:44:59,792 Eso es, bombón. Agárrate al bordillo. Eso. 676 00:44:59,875 --> 00:45:01,875 Mueve fuerte los pies. Salpicando. 677 00:45:02,000 --> 00:45:04,375 ¡Eso es! Muy bien. Venga, chicas, seguimos. 678 00:45:10,292 --> 00:45:12,333 ¿Quieres ver algo increíble? 679 00:45:12,583 --> 00:45:13,625 Sí. 680 00:45:13,750 --> 00:45:16,792 Mete la cabeza hacia el agua y mira a las mayores. 681 00:45:18,250 --> 00:45:19,875 - ¿Cómo? - Así. 682 00:45:41,042 --> 00:45:42,458 ¡Cómo mola! 683 00:45:43,500 --> 00:45:45,875 ¿Quieres venir a mi cumple después de Reyes? 684 00:45:46,000 --> 00:45:47,500 Es en el Burger King. 685 00:45:47,792 --> 00:45:50,708 Venga, chicas, no dejéis de mover los pies. 686 00:45:50,792 --> 00:45:51,833 Eso es. 687 00:46:15,917 --> 00:46:17,000 ¿Eres Wang? 688 00:46:17,708 --> 00:46:19,292 Sí. ¿Eres Claudia? 689 00:46:25,042 --> 00:46:28,083 Mis padres dicen que te tengo que invitar. ¿Qué te apetece? 690 00:46:28,250 --> 00:46:30,333 - Una Coca Cola. - Vale. 691 00:46:39,625 --> 00:46:42,500 He traído también unas patatas por si te apetecen. 692 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 ¿Cuántos años tienes? 693 00:46:53,125 --> 00:46:55,000 Yo... veinticinco. 694 00:46:55,208 --> 00:46:56,500 Esto es una gilipollez. 695 00:46:57,625 --> 00:47:00,042 Mis padres dicen que debería tener novia. 696 00:47:00,375 --> 00:47:02,417 Es la tercera cita que me preparan. 697 00:47:02,792 --> 00:47:04,792 ¿Y les parece bien una chica de diecisiete? 698 00:47:06,833 --> 00:47:08,583 ¿En serio, tío? 699 00:47:12,875 --> 00:47:14,500 Eh, que no iba por ti. 700 00:47:14,750 --> 00:47:16,208 Tú pareces un tío majo. 701 00:47:16,333 --> 00:47:17,375 Pero es que... 702 00:47:17,625 --> 00:47:19,500 Tú no te preocupes, es que yo... 703 00:47:20,167 --> 00:47:21,542 Yo tampoco quiero... 704 00:47:24,167 --> 00:47:26,333 Me inte... Me interesa una chica de mi trabajo. 705 00:47:27,792 --> 00:47:28,875 Di que te gusta. 706 00:47:38,625 --> 00:47:39,667 Oye. 707 00:47:40,625 --> 00:47:42,292 Tú, ¿me harías un favor? 708 00:48:00,208 --> 00:48:01,792 ¡Pide un deseo! 709 00:48:58,750 --> 00:49:00,333 Buenos días, alumnos. 710 00:49:00,750 --> 00:49:03,875 Buenos días, profesor. 711 00:49:04,042 --> 00:49:05,667 Os podéis sentar. 712 00:49:05,750 --> 00:49:08,917 Hoy vamos a repasar un tipo de oración 713 00:49:09,042 --> 00:49:10,208 con la pregunta: ¿Por qué? 714 00:49:10,458 --> 00:49:13,167 ¿Os acordáis de algún ejemplo que estudiamos? 715 00:49:13,250 --> 00:49:14,708 Sí, nos acordamos. 716 00:49:14,792 --> 00:49:17,208 Xiang, responde al profesor. 717 00:49:17,792 --> 00:49:20,708 ¿Por qué quieres estudiar chino? 718 00:49:22,500 --> 00:49:23,917 ¡Xiang! 719 00:49:24,042 --> 00:49:29,000 ¿Por qué quieres estudiar chino? 720 00:49:30,208 --> 00:49:33,333 Xiang, ¿por qué quieres estudiar chino? 721 00:49:33,917 --> 00:49:36,167 Me han obligado mis padres. 722 00:49:41,500 --> 00:49:43,167 Ya tiene que estar saliendo. 723 00:49:44,583 --> 00:49:46,875 Menos mal que el domingo que viene no venimos. 724 00:49:47,000 --> 00:49:48,417 ¿Por qué no venimos? 725 00:49:49,000 --> 00:49:51,625 Porque está lo de casa de mis padres, la comida. 726 00:49:51,833 --> 00:49:53,708 Sí, pero llegamos de sobra. 727 00:49:53,875 --> 00:49:55,708 Después de clase. No, no. 728 00:49:55,833 --> 00:49:57,458 Llegamos a la hora de comer, 729 00:49:57,542 --> 00:50:00,458 mi madre se estresa, tú te estresas porque quieres irte... 730 00:50:00,500 --> 00:50:02,250 Llegamos por la mañana como toca. 731 00:50:02,667 --> 00:50:04,500 No se puede perder una clase 732 00:50:04,667 --> 00:50:07,083 por llegar y que tu madre no se estrese. 733 00:50:07,917 --> 00:50:10,625 ¿Por qué no? Porque esto es importante. 734 00:50:10,750 --> 00:50:11,833 Lo hemos hablado. 735 00:50:12,000 --> 00:50:14,583 Estábamos de acuerdo. ¿Importante para ella o para ti? 736 00:50:14,708 --> 00:50:16,083 ¡Lo hablamos los dos! 737 00:50:16,167 --> 00:50:19,125 Es lo primero que la asociación dice que es importante. 738 00:50:19,208 --> 00:50:21,875 A mí no me parecía tan importante. Te lo parecía a ti. 739 00:50:22,000 --> 00:50:23,708 ¿Vale? Por eso lo hemos hecho. 740 00:50:24,375 --> 00:50:27,417 Igual que todo últimamente. Porque te parece importante. 741 00:50:27,500 --> 00:50:28,708 - Ah, ¿por mí? - Sí. 742 00:50:28,917 --> 00:50:32,125 Tú querías apuntarla a chino, yo no lo tenía tan claro. 743 00:50:32,333 --> 00:50:35,333 Igual que el cambio de colegio. ¿También yo sola? 744 00:50:35,417 --> 00:50:37,333 Sí, tú lo tenías tan claro. 745 00:50:37,417 --> 00:50:39,417 - La psicóloga... - ¿No te parece bien? 746 00:50:39,500 --> 00:50:41,500 - Pues no. - Gracias por decírmelo. 747 00:50:41,583 --> 00:50:45,417 Lo decides todo sola. Alguien tiene que decidir las cosas. 748 00:50:45,500 --> 00:50:47,625 Esto es importante, son sus raíces... 749 00:50:47,708 --> 00:50:49,708 - ¿Podemos mantenerlo? - ¿Sus raíces? 750 00:50:49,917 --> 00:50:52,833 Que no es china, es española. Solo tiene rasgos orientales. 751 00:50:52,917 --> 00:50:55,083 - A ver si lo entiendes. - Julián... 752 00:50:58,750 --> 00:51:00,375 ¿Os vais a divorciar? 753 00:51:05,375 --> 00:51:06,417 Ven, amor. 754 00:51:07,125 --> 00:51:08,250 ¿Qué te apetece? 755 00:51:08,333 --> 00:51:09,375 ¡Ay! 756 00:51:09,458 --> 00:51:11,125 ¿Chocolate calentito? 757 00:51:11,333 --> 00:51:12,875 ¿Un zumo de naranja? 758 00:51:16,292 --> 00:51:17,375 Bonita. 759 00:51:34,417 --> 00:51:36,458 Ve a llamar a tu hermana. 760 00:51:41,333 --> 00:51:42,750 Gracias. 761 00:51:46,000 --> 00:51:47,750 Estás muy delgado. 762 00:51:52,375 --> 00:51:54,542 ¿Cuántos años tienes? 763 00:51:54,625 --> 00:51:56,833 Tengo veinticinco. 764 00:51:58,083 --> 00:52:01,250 Claudia dice que le quedan cinco minutos. 765 00:52:02,667 --> 00:52:05,500 ¡Claudia y Wang se van a casar! 766 00:52:05,583 --> 00:52:07,667 ¿En qué trabajas? 767 00:52:08,833 --> 00:52:10,833 Trabajo en una empresa de móviles. 768 00:52:10,917 --> 00:52:13,167 ¿Cuánto ganas al mes? 769 00:52:14,500 --> 00:52:18,250 Acabo de empezar y aún no gano mucho. 770 00:52:18,625 --> 00:52:20,667 Mil doscientos euros al mes. 771 00:52:20,750 --> 00:52:22,792 ¿Solo ganas mil doscientos? 772 00:52:23,667 --> 00:52:26,917 Con el tiempo supongo que me lo subirán. 773 00:52:28,667 --> 00:52:31,917 Y el restaurante de tus padres en Usera, ¿sigue abierto? 774 00:52:32,042 --> 00:52:34,208 ¿Tu madre está bien de salud? 775 00:52:34,292 --> 00:52:37,125 Sí, mis padres siguen con el restaurante. 776 00:52:37,208 --> 00:52:39,417 Mis padres están bien de salud. 777 00:52:39,500 --> 00:52:43,375 Solo que mi madre tiene problemas de circulación. 778 00:52:43,458 --> 00:52:45,833 Dile que tome té de diente de león para las piernas. 779 00:52:45,917 --> 00:52:47,833 Hay mucho en la Casa de Campo. 780 00:52:48,625 --> 00:52:51,750 Vale, se lo diré de su parte. 781 00:52:54,333 --> 00:52:56,333 ¿Por qué vas vestida así? 782 00:52:56,417 --> 00:52:57,792 Ay, déjame en paz. 783 00:52:57,875 --> 00:52:59,167 Vámonos. 784 00:52:59,500 --> 00:53:01,500 Muchas gracias por su acogida. 785 00:53:03,458 --> 00:53:05,333 Te hago responsable de ella. 786 00:53:05,542 --> 00:53:07,125 Adiós. 787 00:53:18,917 --> 00:53:20,000 Vamos. 788 00:53:21,125 --> 00:53:23,500 No vengas más tarde de las 22:30. Sí. 789 00:53:24,625 --> 00:53:26,333 Gracias, tío, eres un sol. 790 00:53:27,833 --> 00:53:28,875 Chao. 791 00:53:31,583 --> 00:53:32,625 ¡Y no bebas! 792 00:54:10,792 --> 00:54:12,500 Vamos a por más botellas y ya. 793 00:54:12,667 --> 00:54:14,708 A ver qué chino está abierto ahora. 794 00:54:15,292 --> 00:54:18,083 Es tu momento, mira quién está ahí para que lo hagas. 795 00:54:18,167 --> 00:54:19,792 No, tía. Qué vergüenza. 796 00:54:20,500 --> 00:54:22,542 - Se te va a salir una teta. - Bueno. 797 00:54:22,625 --> 00:54:23,667 ¡Pero nena! 798 00:54:24,167 --> 00:54:25,833 Eso, corre. Díselo a tus amigas. 799 00:54:25,917 --> 00:54:27,542 El Escape está "escapao". 800 00:54:27,708 --> 00:54:29,375 ¡Bam, bam, bam! 801 00:54:29,500 --> 00:54:31,167 El Escape se ha "escapao". 802 00:54:31,292 --> 00:54:33,625 ¿De qué habláis? ¿De qué vais? 803 00:54:33,708 --> 00:54:35,708 El Escape lo ha dejado con la Zaira. 804 00:54:35,875 --> 00:54:38,083 ¿Qué dices? ¿Qué ha pasado? 805 00:54:38,167 --> 00:54:41,375 Al parecer, la Zaira era mazo tóxica y celosa. 806 00:54:41,458 --> 00:54:43,125 Al Escape eso no le gusta. 807 00:54:43,250 --> 00:54:46,750 Él sale con quien quiere y si quiere jugar al Muelle, juega. 808 00:54:46,917 --> 00:54:50,583 ¿Qué es el Muelle? Mira la puta monja. No se entera. 809 00:54:50,708 --> 00:54:52,375 ¡Eh! ¡Estos cerdos, eh! 810 00:54:52,500 --> 00:54:54,375 ¿Qué te pasa a ti? ¡Cabeza nido! 811 00:54:54,458 --> 00:54:56,458 - ¿Qué dices? - Que se van con unas 812 00:54:56,500 --> 00:54:58,833 que juegan al Muelle, unas putas de Orcasitas. 813 00:54:58,917 --> 00:55:01,042 - ¡Cállate! - ¡Que te calles, guarra! 814 00:55:01,125 --> 00:55:02,917 - ¡Cállate! - Tú siéntate mejor. 815 00:55:03,250 --> 00:55:05,708 - ¡Ninatas! - Anda la bolli esta... 816 00:55:06,625 --> 00:55:08,625 Que eso, tía, que... 817 00:55:08,708 --> 00:55:10,750 El Escape está libre como un taxi. 818 00:55:10,917 --> 00:55:13,042 Mira el morito cómo baila. 819 00:55:13,125 --> 00:55:15,083 Puto moro, no sé qué le pasa conmigo. 820 00:55:15,208 --> 00:55:16,833 ¿Qué miras tanto, moro? 821 00:55:16,917 --> 00:55:19,250 Eh, la chinita y el moro. Gilipollas. 822 00:55:19,333 --> 00:55:22,333 Un anuncio de la ONU para la promo del cole. 823 00:55:22,708 --> 00:55:24,500 ¿Qué pasa, guapetonas? 824 00:55:24,542 --> 00:55:26,125 - Os veo muy guapas. - Como tú. 825 00:55:26,208 --> 00:55:27,875 Claudia, ¿cómo tú por aquí? 826 00:55:28,042 --> 00:55:29,792 ¿Qué tal? Tenía ganas de verte. 827 00:55:29,875 --> 00:55:32,292 Hoy vas a flipar. Enséñales, hermano. 828 00:55:32,542 --> 00:55:34,333 Invita a tequilas, ¿no? 829 00:55:34,417 --> 00:55:36,333 No te pases. Anda, te lo cambio. 830 00:55:37,667 --> 00:55:41,125 Qué guapísimas estáis, me dejáis loquísimo. 831 00:55:41,500 --> 00:55:43,375 - Qué guapa. - ¿Has visto a la moza? 832 00:55:43,500 --> 00:55:46,500 Claro, toda la noche. Vente conmigo, anda. 833 00:55:46,917 --> 00:55:48,708 - Vente, vamos. - Hasta luego. 834 00:55:49,042 --> 00:55:50,125 Bueno, bueno... 835 00:55:50,917 --> 00:55:53,417 - Yo me quedo "crazy". - Ya, ya... 836 00:55:54,417 --> 00:55:56,917 Voy a poder salir más. Qué alegría. 837 00:55:57,833 --> 00:56:00,208 ¿Te vas a echar un chupito conmigo o qué? 838 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 ¿Sí? Vale. 839 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 Hostia, tío. 840 00:56:05,083 --> 00:56:06,542 Me he dejado los vasos. 841 00:56:06,833 --> 00:56:10,417 He mandado al moro este y se habrá quedado por ahí fumado... 842 00:56:10,833 --> 00:56:12,500 No pasa nada, ¿te importa? 843 00:56:12,792 --> 00:56:13,833 ¿No? 844 00:56:14,375 --> 00:56:16,083 Echa la cabeza para atrás. 845 00:56:16,167 --> 00:56:17,250 Te doy tequila. 846 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 ¡Ey! 847 00:56:21,042 --> 00:56:24,250 ¿Qué haces? Ha sido sin querer, perdona. 848 00:56:24,500 --> 00:56:27,583 Mejor, para que no se te caiga... Vale. 849 00:56:35,583 --> 00:56:37,042 Mejor sin vaso, ¿no? 850 00:56:59,625 --> 00:57:02,292 - Hermano, dame el tequila. - Vete, tío. 851 00:57:02,667 --> 00:57:05,375 Sigue a tu mierda. Ha empezado la fiesta. 852 00:57:10,750 --> 00:57:13,042 Cuenta todo. Ya habéis visto. 853 00:57:13,333 --> 00:57:15,708 - ¿Te ha metido mano? - ¿Qué te ha tocado? 854 00:57:15,875 --> 00:57:18,542 Me ha dicho que voy muy guapa y que... 855 00:57:18,833 --> 00:57:21,250 Pero ¿y qué más? ¡Ay! 856 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 Que... ¿Le has tocado el muelle? 857 00:57:23,583 --> 00:57:24,625 ¡Uy! 858 00:57:24,917 --> 00:57:26,917 ¡Que me tiras el cubata, nena! 859 00:57:40,500 --> 00:57:42,292 ¿Le ha costado mucho dormirse? 860 00:57:43,042 --> 00:57:44,458 Lo de siempre, Sol. 861 00:57:45,500 --> 00:57:46,542 Dos canciones, 862 00:57:47,500 --> 00:57:50,917 tres cuentos, las cosquillitas, los masajes, las hormiguitas... 863 00:57:51,500 --> 00:57:52,542 No tiene fin. 864 00:57:53,542 --> 00:57:54,625 No tiene fin. 865 00:58:03,583 --> 00:58:05,458 ¿Alguna vez te has arrepentido? 866 00:58:07,583 --> 00:58:08,625 ¿De qué? 867 00:58:09,000 --> 00:58:10,042 De Xiang. 868 00:58:37,125 --> 00:58:38,875 Solo unos chupitos de tequila. 869 00:58:39,292 --> 00:58:40,333 Venga, vamos. 870 00:58:40,917 --> 00:58:42,250 ¡No me tires! 871 00:58:42,333 --> 00:58:44,875 Vamos tarde. ¿Tienes chicles? No. 872 00:58:45,292 --> 00:58:46,333 Toma. 873 00:58:47,042 --> 00:58:48,458 ¡No me tires! 874 00:58:49,083 --> 00:58:50,167 Venga. 875 00:59:22,375 --> 00:59:25,500 "Invitados desde 5,95 €". 876 00:59:43,542 --> 00:59:45,500 Pues solo me da para cinco. 877 01:01:24,708 --> 01:01:26,083 Quiero refresco. 878 01:01:26,333 --> 01:01:28,083 ¿Qué ha dicho que quiere? 879 01:01:28,167 --> 01:01:30,125 Dice que quiere beber algo. 880 01:01:30,208 --> 01:01:32,042 Solo tenemos agua. 881 01:01:32,333 --> 01:01:33,792 Agua, ¿vale? 882 01:01:35,667 --> 01:01:37,375 Yo también quiero, papá. 883 01:01:44,125 --> 01:01:45,542 Está caliente. 884 01:01:45,667 --> 01:01:47,417 En China esto es típico. 885 01:01:47,500 --> 01:01:49,875 Sabes, lo calentamos y luego está mejor. 886 01:01:53,500 --> 01:01:56,333 Em... ¿cómo se usa esto? 887 01:01:59,917 --> 01:02:01,792 No, así no. Mira. 888 01:02:02,000 --> 01:02:03,500 Te enseña mi padre. 889 01:02:04,500 --> 01:02:06,917 Sí, uno aquí, uno... 890 01:02:07,292 --> 01:02:08,333 Sí. 891 01:02:08,625 --> 01:02:09,708 Poco, eh... 892 01:02:10,125 --> 01:02:12,375 Mucho... poco fuerte, ¿vale? 893 01:02:12,542 --> 01:02:13,792 Poquito fuerte. 894 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 ¡La comida! ¡Uh! 895 01:02:19,542 --> 01:02:21,667 Pues ya está todo, enanas. 896 01:02:21,833 --> 01:02:23,333 No cabe. 897 01:02:24,125 --> 01:02:27,083 Esto está superrico. ¿Quieres sopa? 898 01:02:27,250 --> 01:02:29,875 Toma, come esto. Esto está muy rico. 899 01:02:30,500 --> 01:02:32,875 Come. Está muy bien. 900 01:02:33,000 --> 01:02:35,208 Está muy rico. A mi hija 901 01:02:35,458 --> 01:02:37,292 le gusta mucho. Come. 902 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 ¿Por qué esa cara? 903 01:02:39,000 --> 01:02:41,333 ¿Qué le pasa? ¿Qué te pasa? 904 01:02:41,417 --> 01:02:42,917 Toma, entonces esto. 905 01:02:43,042 --> 01:02:45,000 Que coma un poco, dile que coma. 906 01:02:45,417 --> 01:02:47,125 No me lo pienso comer ni de broma. 907 01:02:47,208 --> 01:02:48,250 ¡Es adorable! 908 01:02:48,333 --> 01:02:50,875 ¿Cómo así? ¿Qué ha pasado? 909 01:02:51,667 --> 01:02:53,625 Estás asustada. 910 01:02:53,708 --> 01:02:57,167 Dile que es la mejor comida que tenemos. 911 01:02:57,333 --> 01:02:58,625 Esta es como 912 01:02:58,750 --> 01:03:00,375 la especialidad de la casa. 913 01:03:04,125 --> 01:03:05,542 ¡No la asustes! 914 01:03:06,083 --> 01:03:09,208 Yo muerdo primero los dedos. 915 01:03:10,208 --> 01:03:13,333 Entonces, ¿todo no le gusta? Mira, entonces esto. 916 01:03:16,292 --> 01:03:18,375 Dile que coma. 917 01:03:18,792 --> 01:03:20,042 ¡Qué asco! 918 01:03:20,125 --> 01:03:22,125 Dijo: "¡Qué asco!" 919 01:03:22,500 --> 01:03:23,750 No, esta no. 920 01:03:23,833 --> 01:03:25,750 Ella nunca come esto en su casa. 921 01:03:26,083 --> 01:03:29,375 ¿Dónde está el arroz tres delicias y los rollitos de primavera? 922 01:03:29,667 --> 01:03:33,542 Pregunta por el arroz tres delicias y los rollitos de primavera. 923 01:03:36,375 --> 01:03:39,042 Mira, come esto. 924 01:03:39,708 --> 01:03:42,375 Y luego yo le digo a tu mamá: tú "comer" bien, 925 01:03:42,458 --> 01:03:44,500 "dormir" bien, todo bien, ¿vale? 926 01:03:44,667 --> 01:03:45,750 Toma. 927 01:03:46,042 --> 01:03:47,625 Así no puede. 928 01:03:48,000 --> 01:03:49,708 ¡Come más! ¡Toma! 929 01:03:50,250 --> 01:03:52,500 ¡Eso no le cabe en el plato! 930 01:03:54,167 --> 01:03:55,417 ¿Vale? 931 01:03:55,500 --> 01:03:57,250 ¡Come un poquito! 932 01:03:57,917 --> 01:03:59,583 Mamá, ¡es muy grande! 933 01:04:00,875 --> 01:04:02,917 Ese pequeño, ¿vale? 934 01:04:03,333 --> 01:04:05,500 Es el peor día de mi vida. 935 01:04:06,167 --> 01:04:09,000 Ha dicho que es el peor día de su vida. 936 01:04:09,375 --> 01:04:11,708 No puede ser. 937 01:04:12,833 --> 01:04:15,042 Tú tranquila, que luego te tengo una sorpresita. 938 01:04:15,125 --> 01:04:16,167 Vale. 939 01:04:16,458 --> 01:04:19,167 Dile que el que haya venido hoy nos hace muy felices 940 01:04:19,250 --> 01:04:23,167 y siempre es bienvenida a cenar. 941 01:04:23,417 --> 01:04:26,208 - ¿Tú cuántos "manos"? - No te entiendo. 942 01:04:26,625 --> 01:04:28,417 Hermanos. 943 01:04:28,583 --> 01:04:30,083 - Dos. - ¿Dos? 944 01:04:30,208 --> 01:04:31,292 Mellizos. 945 01:04:31,375 --> 01:04:32,750 ¿Qué ha dicho? 946 01:04:32,833 --> 01:04:35,333 Mellizos. Un chico y una chica. 947 01:04:35,667 --> 01:04:37,083 ¿Gemelos? 948 01:04:37,292 --> 01:04:38,750 Mellizos. 949 01:04:39,292 --> 01:04:41,583 Yo entiendo gemelos mejor. 950 01:04:42,708 --> 01:04:44,875 Y tú, papá, mamá... 951 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 ¿Trabajan dónde? 952 01:04:47,500 --> 01:04:50,917 Mi mamá, auxiliar de enfermería, y mi padre es... 953 01:04:51,208 --> 01:04:52,625 electricista. 954 01:04:53,625 --> 01:04:54,917 No entiendo. 955 01:04:55,167 --> 01:04:58,125 Dice que su mamá es como una médico 956 01:04:58,208 --> 01:05:00,750 pero no es del todo médico. 957 01:05:00,833 --> 01:05:02,375 Y su padre es... 958 01:05:03,375 --> 01:05:04,792 electricista. 959 01:05:04,875 --> 01:05:06,500 ¿Cómo se dice? 960 01:05:06,750 --> 01:05:08,542 Yo tampoco lo sé. 961 01:05:12,208 --> 01:05:14,167 ¿Qué? ¿Qué ha pasado? 962 01:05:15,375 --> 01:05:16,542 Hala. 963 01:05:16,625 --> 01:05:18,125 En serio, ¿qué ha salido? 964 01:05:18,375 --> 01:05:20,083 Bueno, ahora hazmelo a mí. 965 01:05:20,167 --> 01:05:21,292 A ver. 966 01:05:22,208 --> 01:05:24,083 ¡Ay, me ha dejado ciega! 967 01:05:26,500 --> 01:05:28,500 ¡Que no sale nada! 968 01:05:35,042 --> 01:05:36,083 ¡Mala! 969 01:05:36,167 --> 01:05:38,833 Me estoy cayendo como un cochinete. 970 01:05:44,833 --> 01:05:46,625 - ¿Te lo pongo? - Sí. 971 01:05:46,708 --> 01:05:48,208 A ver, pon los pies. 972 01:05:50,250 --> 01:05:52,583 No sé cómo antes me lo he puesto, la verdad. 973 01:05:53,917 --> 01:05:55,542 Me ha ayudado mi hermana. 974 01:05:55,667 --> 01:05:57,458 Me lo he puesto del revés. 975 01:05:59,167 --> 01:06:00,833 ¡Yo, yo, yo! 976 01:06:02,833 --> 01:06:03,917 ¡Yo! 977 01:06:04,042 --> 01:06:05,375 ¡Yo! 978 01:06:07,083 --> 01:06:08,333 A ver. 979 01:06:11,667 --> 01:06:14,208 No entiendo por qué a tu hermana le han llamado "banana" 980 01:06:14,292 --> 01:06:16,625 si las dos tenemos el mismo color de piel. 981 01:06:17,375 --> 01:06:18,625 Mira. 982 01:06:19,042 --> 01:06:20,542 Bueno, yo soy más amarilla. 983 01:06:20,625 --> 01:06:23,042 ¡Qué va! Los "Minions" son amarillos. 984 01:06:24,500 --> 01:06:26,833 Y el pelo, ¿cuántas veces te lo cepillas? 985 01:06:26,917 --> 01:06:28,792 Porque lo tienes muy bonito. 986 01:06:29,000 --> 01:06:30,417 Solo cuando me levanto. 987 01:06:31,208 --> 01:06:33,083 Qué ojos más bonitos. 988 01:06:33,167 --> 01:06:35,583 Deberás de ver poco porque tienes los... 989 01:06:36,000 --> 01:06:38,333 los tienes muy... un poco cerrados. 990 01:06:38,917 --> 01:06:40,292 No lo había pensado. 991 01:06:40,792 --> 01:06:42,542 No. 992 01:06:42,625 --> 01:06:44,083 Al menos eso creo. 993 01:06:44,167 --> 01:06:46,250 ¿Me ves entera? Sí. 994 01:06:46,500 --> 01:06:48,833 ¿Y ves el techo y el suelo? 995 01:06:49,458 --> 01:06:51,375 Bueno, el techo no, pero el suelo sí. 996 01:06:51,500 --> 01:06:54,250 ¿Y tú me ves entera con el techo también? 997 01:06:54,417 --> 01:06:55,583 Bueno, el techo... 998 01:06:56,042 --> 01:06:59,250 me pasa lo mismo que a ti, lo veo un poco menos. 999 01:07:00,667 --> 01:07:01,833 ¡Tengo una idea! 1000 01:07:02,292 --> 01:07:04,458 ¿Cuál? Ya verás. 1001 01:07:07,917 --> 01:07:09,458 A ver. 1002 01:07:10,333 --> 01:07:11,708 Coge dos tiritas. 1003 01:07:13,125 --> 01:07:15,458 Te voy a quitar las gafas, ¿vale? Vale. 1004 01:07:16,292 --> 01:07:17,458 A ver. 1005 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 Cierra el ojo. 1006 01:07:20,292 --> 01:07:21,458 ¡Toma! 1007 01:07:25,750 --> 01:07:28,167 A ver, y ahora este, ¿vale? 1008 01:07:30,167 --> 01:07:32,500 Te voy a hacer lo mismo, pero al revés. 1009 01:07:33,167 --> 01:07:34,375 Okey. 1010 01:07:35,333 --> 01:07:37,542 A ver, que te pongo la otra. 1011 01:07:37,917 --> 01:07:39,083 ¿Tú ves más? 1012 01:07:39,167 --> 01:07:41,083 Pues sí, ¿y tú ves menos? 1013 01:07:41,167 --> 01:07:42,375 Pues sí. 1014 01:07:49,708 --> 01:07:51,458 Vas a alucinar. 1015 01:07:51,583 --> 01:07:52,708 ¡Shhhh! 1016 01:07:58,292 --> 01:08:00,292 ¡Hala, qué chulo el caballo! 1017 01:08:00,542 --> 01:08:01,917 Shhhh, silencio. 1018 01:08:02,042 --> 01:08:03,500 Vale, vale. 1019 01:08:08,250 --> 01:08:09,583 ¿Qué es esto? 1020 01:08:14,708 --> 01:08:15,833 ¿Es en serio? 1021 01:08:20,667 --> 01:08:22,250 ¿Cuándo te llegó? 1022 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Hace dos meses. 1023 01:08:29,042 --> 01:08:30,833 ¿Por qué no me lo habías contado? 1024 01:08:32,625 --> 01:08:33,708 Me asusté. 1025 01:08:35,417 --> 01:08:37,125 Me entró miedo y lo archivé, 1026 01:08:37,208 --> 01:08:40,000 y ahí estaba en la carpeta de archivados todos los días. 1027 01:08:42,083 --> 01:08:43,792 Todos los días durante dos meses. 1028 01:08:44,500 --> 01:08:46,167 Sabía que si te lo decía... 1029 01:08:46,250 --> 01:08:48,000 tú querrías hacer lo correcto: 1030 01:08:48,417 --> 01:08:50,125 decírselo a Xiang. 1031 01:08:50,375 --> 01:08:52,083 Mi amor, 1032 01:08:52,417 --> 01:08:54,500 no siempre hay que hacer lo correcto. 1033 01:09:03,625 --> 01:09:04,708 ¿Qué hacemos? 1034 01:09:06,708 --> 01:09:08,333 Contárselo a Xiang. 1035 01:09:11,500 --> 01:09:15,042 Hay que darle las respuestas que lleva tanto tiempo buscando. 1036 01:09:19,375 --> 01:09:20,583 Y a lo mejor... 1037 01:09:21,000 --> 01:09:22,792 A lo mejor es lo mejor para ella. 1038 01:09:56,083 --> 01:09:58,042 Un tigre, un oso... 1039 01:09:58,292 --> 01:10:00,833 Otro oso, una rana, un T-rex. 1040 01:10:01,125 --> 01:10:02,167 ¡Ay! 1041 01:10:03,625 --> 01:10:05,875 Yo me voy a coger gusanitos. 1042 01:10:06,167 --> 01:10:08,042 ¡Qué ricos están! 1043 01:10:08,250 --> 01:10:10,125 Uno, otro... 1044 01:10:10,458 --> 01:10:12,083 Luego otro. 1045 01:10:18,333 --> 01:10:19,375 ¿Eh? 1046 01:10:21,250 --> 01:10:23,875 Que si quieres ver algo alucinante. 1047 01:10:24,417 --> 01:10:25,792 ¡Hala! 1048 01:10:26,125 --> 01:10:28,250 ¡Esta es la sección de juguetería! 1049 01:10:29,000 --> 01:10:30,500 ¡Cómo mola! 1050 01:10:31,333 --> 01:10:32,833 ¿Y esta raqueta? 1051 01:10:35,208 --> 01:10:37,250 Mira, voy a hacer malabares. 1052 01:10:37,375 --> 01:10:39,542 Y encima de mis dos colores favoritos. 1053 01:10:42,417 --> 01:10:43,667 ¡Mira! 1054 01:10:44,125 --> 01:10:46,167 Voy contigo. 1055 01:10:58,792 --> 01:11:01,625 ¡A que te convierto otra vez en sapo! 1056 01:11:06,458 --> 01:11:08,208 ¡A que te pillo! 1057 01:11:09,542 --> 01:11:10,792 Ya te pillé. 1058 01:11:10,875 --> 01:11:12,917 No, no. Tú no me puedes ganar. 1059 01:11:16,833 --> 01:11:18,375 ¡Mi nariz! 1060 01:11:18,708 --> 01:11:19,750 ¡Ay! 1061 01:11:32,000 --> 01:11:33,708 Ahora toca mates. 1062 01:11:35,250 --> 01:11:36,292 ¡Lucía! 1063 01:11:36,500 --> 01:11:39,208 ¿Sabes que el quince hay tutoría después de clase? 1064 01:11:39,292 --> 01:11:40,458 ¿Qué? 1065 01:11:40,500 --> 01:11:43,167 Sí, mi madre lo ha visto en la app. 1066 01:11:43,250 --> 01:11:45,833 La doña Angelines me va a poner verde. 1067 01:11:46,250 --> 01:11:48,667 La Angelines también me va a poner verde. 1068 01:11:49,000 --> 01:11:51,292 Pero es que mis padres no saben mirar la app. 1069 01:11:51,667 --> 01:11:55,000 Yo tampoco sé qué es, pero mis padres sí lo saben. 1070 01:11:55,083 --> 01:11:56,208 Me lo han dicho. 1071 01:11:59,333 --> 01:12:01,375 Yo no me preocuparía por eso. 1072 01:12:01,458 --> 01:12:03,792 Portarme bien estos días y el resto también. 1073 01:12:03,917 --> 01:12:06,125 Que vamos, que te va a poner un bien 1074 01:12:06,208 --> 01:12:08,333 porque tú siempre te has portado bien. 1075 01:12:08,417 --> 01:12:10,083 Eso es verdad. 1076 01:12:24,792 --> 01:12:26,125 Hola, Lucía. 1077 01:12:26,250 --> 01:12:27,708 Hola, Teresa. 1078 01:12:29,125 --> 01:12:31,917 Que si podrías venir el día quince al cole. 1079 01:12:32,500 --> 01:12:35,250 Está cerca y solo sería media horita. 1080 01:12:37,292 --> 01:12:39,542 Pero ¿qué tienes, una función o algo? 1081 01:12:43,667 --> 01:12:45,042 Ven, pasa. 1082 01:12:53,042 --> 01:12:55,667 ¿Por qué tienes que contarle nada a Teresa? 1083 01:12:55,750 --> 01:12:57,875 ¿Por qué no me lo dices a mí? 1084 01:12:58,000 --> 01:12:59,583 ¿Por qué eres tan desobediente? 1085 01:12:59,667 --> 01:13:02,542 Le cuentas las cosas a los demás y no a tu madre. 1086 01:13:02,625 --> 01:13:04,000 Ven aquí. 1087 01:13:04,083 --> 01:13:05,917 Siéntate. 1088 01:13:19,833 --> 01:13:21,875 ¿Por qué te apartas? 1089 01:13:22,250 --> 01:13:24,125 ¿Te he pegado alguna vez? 1090 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 No entiendes nada. 1091 01:13:25,833 --> 01:13:27,667 La que no entiende nada eres tú. 1092 01:13:27,750 --> 01:13:31,833 Si nos hubiéramos quedado en China, ahora tú trabajarías en el campo. 1093 01:13:32,750 --> 01:13:35,125 ¿Sabes lo guapa que es la directora? 1094 01:13:35,208 --> 01:13:37,208 Va a la peluquería a arreglarse. 1095 01:13:37,292 --> 01:13:40,417 Y las mamás de mis compañeras también son preciosas. 1096 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 Todas son muy guapas. 1097 01:13:42,583 --> 01:13:44,000 ¿Entiendes? 1098 01:13:45,250 --> 01:13:47,500 ¿Te avergüenzas de mí? 1099 01:14:13,292 --> 01:14:14,333 ¡Mamá! 1100 01:14:15,167 --> 01:14:16,208 ¿Estoy castigada? 1101 01:14:16,292 --> 01:14:18,417 ¿Ya no voy a poder ver la tele? 1102 01:14:50,792 --> 01:14:52,667 Tira ahí abajo. ¿Para qué? 1103 01:14:52,750 --> 01:14:54,125 Vamos, tío. 1104 01:14:56,292 --> 01:14:58,333 Date la vuelta, que me voy a cambiar. 1105 01:15:02,000 --> 01:15:03,042 ¿Ya? 1106 01:15:03,125 --> 01:15:04,625 No, espérate. 1107 01:15:09,083 --> 01:15:11,042 ¿Ya? Que no. 1108 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 Ya. 1109 01:15:21,083 --> 01:15:22,583 Tío, no me mires así. 1110 01:15:22,667 --> 01:15:25,708 Las chinas tenemos pocas tetas, pero hay que sacarle provecho. 1111 01:15:50,542 --> 01:15:51,833 Espera. 1112 01:15:52,583 --> 01:15:53,875 ¿Qué pasa? 1113 01:15:55,458 --> 01:15:56,917 Oye, ¿tú me quieres? 1114 01:15:57,083 --> 01:15:59,208 ¿Estás tonta? Cómo no te voy a querer. 1115 01:15:59,333 --> 01:16:01,250 Eres la tía más especial que conozco. 1116 01:16:10,167 --> 01:16:12,125 Mira cómo me tienes. 1117 01:16:12,625 --> 01:16:14,708 ¡Eh! ¿Qué pasa? 1118 01:16:15,375 --> 01:16:17,000 Vas un poco rápido para mí. 1119 01:16:17,167 --> 01:16:18,500 Tranquila, no te asustes. 1120 01:16:18,583 --> 01:16:20,875 Solo quiero estar aquí contigo, cerquita. 1121 01:16:21,042 --> 01:16:22,875 ¿Me vas a poner cachondo para nada? 1122 01:16:23,042 --> 01:16:24,375 ¿No te gustaba tanto? 1123 01:16:24,500 --> 01:16:26,042 Sí, pero es que... 1124 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 Entonces ven. 1125 01:16:28,542 --> 01:16:30,250 No te asustes tanto. 1126 01:16:32,375 --> 01:16:34,125 Me pones mucho, tonta. 1127 01:16:35,000 --> 01:16:36,625 ¿Habéis visto a la china o qué? 1128 01:16:36,792 --> 01:16:39,333 - Está por ahí detrás, tío. - Va, va. 1129 01:16:42,917 --> 01:16:44,458 No pasa nada. 1130 01:16:44,500 --> 01:16:45,625 China, ¿estás bien? 1131 01:16:45,708 --> 01:16:47,667 Moro, esto no va contigo. Tira. Fuera. 1132 01:16:47,750 --> 01:16:49,917 Estoy hablando con ella. ¿Estás bien o qué? 1133 01:16:50,042 --> 01:16:51,458 ¿Te gusto o no? 1134 01:16:51,542 --> 01:16:53,917 Sí. Lo has oído. Venga, tira. 1135 01:16:55,583 --> 01:16:57,542 Insúltame en español, maricón. 1136 01:16:57,792 --> 01:17:00,125 ¿Sabes que podría estar con cualquiera? 1137 01:17:00,208 --> 01:17:03,125 Y estoy contigo. Ellas no son unas estrechas como tú. 1138 01:17:04,000 --> 01:17:05,792 Las españolas la chupan. 1139 01:17:05,917 --> 01:17:07,500 ¡Me cago en la puta! 1140 01:17:07,708 --> 01:17:09,792 Venga, chavales, se ha acabado la fiesta. 1141 01:17:10,083 --> 01:17:12,000 - Vámonos. - Venga, vamos, chavales. 1142 01:17:13,333 --> 01:17:15,417 Va, primo, vamos. 1143 01:17:15,625 --> 01:17:16,667 Vente, nano. 1144 01:17:16,833 --> 01:17:18,792 Siempre estamos igual con la puta fiesta. 1145 01:17:18,875 --> 01:17:20,917 El Escape ha escapado. 1146 01:17:39,167 --> 01:17:42,500 Aquí voy a pintarme como un gato. 1147 01:17:48,458 --> 01:17:50,875 - ¿Puedo jugar? - No. 1148 01:18:04,917 --> 01:18:06,125 Oye, Xiang, 1149 01:18:06,208 --> 01:18:10,167 no sé qué ve Lucía en ti cuando eres borde y la tratas fatal. 1150 01:18:11,083 --> 01:18:13,708 Nosotras nos conocemos desde que íbamos a la clase 1151 01:18:13,792 --> 01:18:17,167 de los dinosaurios, cuando teníamos un añito las dos. 1152 01:18:17,458 --> 01:18:18,792 Déjame en paz. 1153 01:18:18,875 --> 01:18:20,417 ¿Ves cómo eres una borde? 1154 01:18:21,500 --> 01:18:24,083 Lo que te quería decir: si quieres jugar a la comba 1155 01:18:24,167 --> 01:18:26,333 con nosotros en el patio, puedes. 1156 01:18:35,292 --> 01:18:36,875 Xiang... 1157 01:18:38,458 --> 01:18:40,875 He hecho esto, a ver qué te parece. 1158 01:18:42,625 --> 01:18:44,375 Es muy bonito. 1159 01:18:44,708 --> 01:18:46,083 ¿En serio? 1160 01:18:46,167 --> 01:18:47,208 Sí. 1161 01:18:49,708 --> 01:18:51,167 ¡Lucía! 1162 01:18:51,750 --> 01:18:54,667 También podemos hacer una presentación en el ordenador. 1163 01:18:55,125 --> 01:18:56,500 Yo no sé hacer eso. 1164 01:18:57,167 --> 01:18:59,375 Puedes venir a merendar a mi casa, 1165 01:18:59,542 --> 01:19:00,750 y nos ayuda mi madre. 1166 01:19:02,417 --> 01:19:04,083 No te he visto más en natación. 1167 01:19:04,750 --> 01:19:07,000 Es que no me gusta. 1168 01:19:07,500 --> 01:19:09,750 Pues que sepas que tu bañador era muy bonito. 1169 01:19:15,333 --> 01:19:18,208 Buenos días, chicos. Venga, todos a su sitio. 1170 01:19:18,292 --> 01:19:19,333 A ver. 1171 01:19:20,625 --> 01:19:23,167 Id sacando el libro de lengua, por favor. 1172 01:19:24,000 --> 01:19:27,167 Pero tu culo es de diosa. 1173 01:19:27,250 --> 01:19:29,167 Me encanta cuando me esposas. 1174 01:19:29,375 --> 01:19:31,625 Ponme las esposas, soy tu rehén. 1175 01:19:31,792 --> 01:19:33,542 ¿Qué hacemos este finde? 1176 01:19:35,208 --> 01:19:36,500 ¿Chicas? Cállate, coño. 1177 01:19:36,542 --> 01:19:38,208 - Qué pesada. - Está amargada. 1178 01:19:38,292 --> 01:19:41,167 Los tíos se van de fiesta pero no nos invitan. 1179 01:19:41,375 --> 01:19:43,458 Clau, creo que es tu culpa, bonita. 1180 01:19:44,083 --> 01:19:46,208 Jeni, escucha lo que dice esta idiota. 1181 01:19:46,333 --> 01:19:48,625 La verdad. No te lo hiciste con El Escape 1182 01:19:48,708 --> 01:19:51,583 y dicen que somos unas ninatas y no quieren salir con crías. 1183 01:19:51,667 --> 01:19:53,375 No haremos nada este finde. 1184 01:19:53,500 --> 01:19:56,292 Eres la más virgen del grupo. Clau, a ver si espabilas. 1185 01:19:56,375 --> 01:19:59,292 Creo que van con las de Orcasitas a jugar al Muelle. 1186 01:19:59,375 --> 01:20:01,292 ¿Me queréis contar qué es el Muelle? 1187 01:20:01,375 --> 01:20:03,000 ¿Quieres que lo cuente? 1188 01:20:03,125 --> 01:20:04,708 A tomar por culo ya. 1189 01:20:04,792 --> 01:20:07,333 Mira, que los chicos van puestos, 1190 01:20:07,417 --> 01:20:09,458 y quien se corra antes, pierde. 1191 01:20:09,500 --> 01:20:11,833 Me han dicho que El Escape es de los que más dura. 1192 01:20:12,000 --> 01:20:13,458 No entiendo una mierda. 1193 01:20:13,542 --> 01:20:15,792 A ver, las de Orcasitas les bailan un poco 1194 01:20:15,875 --> 01:20:17,708 hasta ponerlos duros. ¿Sabes qué es eso? 1195 01:20:17,792 --> 01:20:18,833 Claro. Roca. 1196 01:20:19,000 --> 01:20:22,708 Entonces, ellos empalmados se bajan los pantalones y se sientan. 1197 01:20:22,792 --> 01:20:27,375 Claro, y vamos cambiando de chico cada treinta segundos, como el parchís. 1198 01:20:27,542 --> 01:20:29,750 De oca en oca y tiro porque me toca. 1199 01:20:29,917 --> 01:20:32,500 Pero, ojo, ellos no pueden tocarte ni de puta coña. 1200 01:20:32,542 --> 01:20:33,875 La que mandas eres tú. 1201 01:20:34,000 --> 01:20:37,667 Decides cuándo subes, cuándo bajas, y el que primero se corra pierde. 1202 01:20:37,750 --> 01:20:40,750 Y ¿qué pierde? Vosotras no jugáis a eso, ¿no? 1203 01:20:41,000 --> 01:20:43,167 Que va, tía, ni de coña, qué asco. 1204 01:20:43,750 --> 01:20:46,917 Mirad este video. La latina esta es la puta ama. 1205 01:20:47,042 --> 01:20:48,750 Yo ya lo he visto, es trending. 1206 01:20:48,875 --> 01:20:51,125 Es repugnante lo que me acabas de enseñar. 1207 01:20:51,250 --> 01:20:53,292 Ay, eres una aburrida, Cris. 1208 01:20:53,375 --> 01:20:55,500 El Muelle es el juego de moda, espabila. 1209 01:20:55,542 --> 01:20:57,792 - La vida se te come. - A ti se te va a comer. 1210 01:20:57,875 --> 01:20:59,542 ¿Sabes qué son las ETS? 1211 01:20:59,625 --> 01:21:01,333 Cómemelo tú. Cómemelo tú. 1212 01:21:01,417 --> 01:21:03,542 Os lo como a las dos cuando queráis. 1213 01:21:03,750 --> 01:21:05,333 - Uh, Cris... - Qué atrevida. 1214 01:21:05,458 --> 01:21:08,125 - A ver si va a ser ella al final... - Ya quisierais. 1215 01:21:15,250 --> 01:21:16,292 Hola. 1216 01:21:16,375 --> 01:21:17,542 ¡Hola! 1217 01:21:19,583 --> 01:21:20,917 ¿Has venido sola? 1218 01:21:21,500 --> 01:21:23,792 Eh, no, he venido con mi hermana Claudia. 1219 01:21:24,458 --> 01:21:26,542 ¿Tendría que haber subido con ella? 1220 01:21:28,208 --> 01:21:29,500 No, no. 1221 01:21:29,583 --> 01:21:31,500 Soy Sol, la madre de Xiang. 1222 01:21:31,667 --> 01:21:33,417 ¿Es Lucía? Sí. 1223 01:21:34,583 --> 01:21:35,667 Pasa. 1224 01:21:35,833 --> 01:21:37,500 ¡Hola! ¡Hola! 1225 01:21:37,625 --> 01:21:39,792 Hala, qué bonita es tu casa. 1226 01:21:40,000 --> 01:21:43,042 Gracias. Este es el salón. ¡Hala! 1227 01:21:43,833 --> 01:21:45,500 El piano. ¡Un piano! 1228 01:21:45,542 --> 01:21:47,208 ¿Tocas el piano? Sí. 1229 01:21:47,458 --> 01:21:50,208 Hala, qué fotos más bonitas. 1230 01:21:50,417 --> 01:21:52,042 Mira, ven a mi cuarto. 1231 01:21:52,125 --> 01:21:54,667 ¡Qué guapa estabas en la comunión! 1232 01:21:55,917 --> 01:21:58,500 Estaba comiéndome un helado de nata. 1233 01:21:59,167 --> 01:22:01,625 Yo quiero celebrar aquí mi cumpleaños. 1234 01:22:01,833 --> 01:22:04,000 Con bengalas y... 1235 01:22:04,375 --> 01:22:07,625 una tarta superchula de todo. 1236 01:22:08,208 --> 01:22:09,250 Genial. 1237 01:22:09,333 --> 01:22:13,125 Quiero ir ahí, pero mis padres no me van a dejar. 1238 01:22:13,500 --> 01:22:17,542 ¿Por qué? Porque cuesta dinero y hay que ahorrar y todo eso. 1239 01:22:17,833 --> 01:22:20,042 Aquí estaba con mi mamá en la costa. 1240 01:22:20,208 --> 01:22:21,792 Tu madre es guapísima. 1241 01:22:22,292 --> 01:22:25,375 En cambio la mía no se maquilla, no se peina, 1242 01:22:25,458 --> 01:22:27,333 no se cuida la piel. 1243 01:22:27,833 --> 01:22:30,083 Por lo menos es tu madre de verdad. 1244 01:22:33,500 --> 01:22:35,875 El chico Wang es estupendo. 1245 01:22:36,000 --> 01:22:38,167 Sale con Rou todos los sábados. 1246 01:22:38,250 --> 01:22:41,500 Tampoco sé si Wang y Rou hacen tan buena pareja. 1247 01:22:41,542 --> 01:22:44,583 No digas eso, que fue idea tuya que se conocieran. 1248 01:22:44,667 --> 01:22:46,500 Con lo buena que es mi nieta, 1249 01:22:46,583 --> 01:22:49,292 seguro que conoce a alguien mejor. 1250 01:22:49,375 --> 01:22:51,375 No tenemos prisa. 1251 01:22:51,708 --> 01:22:53,625 Yo creo que... 1252 01:22:54,083 --> 01:22:57,333 Wang no es el adecuado para Rou. 1253 01:22:57,583 --> 01:23:00,750 He hablado con la familia Hao. 1254 01:23:00,833 --> 01:23:03,500 Dicen que su rendimiento en la empresa no es muy bueno. 1255 01:23:03,542 --> 01:23:05,667 No tengamos prisa, con calma. 1256 01:23:05,750 --> 01:23:08,042 Seguro que encuentra uno mejor. 1257 01:23:12,167 --> 01:23:14,833 No se lo digas a Feng. 1258 01:23:15,583 --> 01:23:18,500 Yo creo que a Rou le gusta Wang. 1259 01:23:18,542 --> 01:23:20,458 La veo tan feliz. 1260 01:23:23,333 --> 01:23:24,792 ¡Hola, amiga! 1261 01:23:24,875 --> 01:23:26,708 Mamá, te dejo, que hay clientes. 1262 01:23:27,000 --> 01:23:29,667 ¿Tienes los chicles...? ¡Que si tienes los chicles de limón! 1263 01:23:29,750 --> 01:23:31,333 - Adiós. - ¿Sabes cuáles? 1264 01:23:31,583 --> 01:23:34,292 ¡Hala, qué guapo! ¿Cuánto cuesta este? 1265 01:23:34,375 --> 01:23:36,292 Me gusta para mí. Déjalo. 1266 01:23:36,417 --> 01:23:38,208 - Nena, nena, vamos. - ¿Eres sorda? 1267 01:23:38,333 --> 01:23:40,000 ¡Espera! Vámonos. 1268 01:23:40,083 --> 01:23:41,208 ¡Eh, oye! 1269 01:23:41,500 --> 01:23:43,917 ¿Qué haces? No me toques. ¿Eres tonta? 1270 01:23:44,500 --> 01:23:46,792 Pagar la cerveza. ¿Qué cerveza? 1271 01:23:47,125 --> 01:23:48,708 Pagad o llamo a la policía. 1272 01:23:48,875 --> 01:23:50,917 ¿Qué policía, si ni sabes hablar español? 1273 01:23:51,042 --> 01:23:53,708 Quita las cosas. Ladrona, eso. 1274 01:23:53,792 --> 01:23:56,250 - ¡Que no la toques! - Pero tú, ¿de qué vas? 1275 01:23:56,375 --> 01:23:57,875 ¡Suéltala! ¡Suéltala! 1276 01:23:58,125 --> 01:24:00,250 Suelta las cosas, eso es mío. 1277 01:24:00,417 --> 01:24:02,042 Ladronas. ¿Yo ladrona? 1278 01:24:02,125 --> 01:24:05,042 Pero si eres tú la que ha venido a robarnos el trabajo. 1279 01:24:05,125 --> 01:24:07,292 Quita la cosa esa. 1280 01:24:07,500 --> 01:24:08,917 ¿Quieres la cerveza? 1281 01:24:09,125 --> 01:24:10,875 Pues hala, cógela. 1282 01:24:11,875 --> 01:24:14,083 - ¡Toma! - Tírasela, tírasela. 1283 01:24:14,208 --> 01:24:16,542 Tía, vámonos. Corre, corre. 1284 01:24:16,625 --> 01:24:18,500 ¿Querías la cerveza, no? 1285 01:24:19,208 --> 01:24:21,333 - Venga, venga. - Adiós. 1286 01:24:21,750 --> 01:24:25,500 - Adiós, me llevo el anillo. - Venga, llora un poquito. Llora. 1287 01:24:26,042 --> 01:24:27,542 Qué imbécil. 1288 01:24:27,708 --> 01:24:29,375 Menuda puta subnormal. 1289 01:24:29,792 --> 01:24:31,458 Se lo merecía un poco. 1290 01:24:49,917 --> 01:24:51,917 A ver, lo ponemos más grande... 1291 01:24:52,083 --> 01:24:53,917 Un poco más pequeño. 1292 01:24:57,542 --> 01:24:58,917 Lucía... 1293 01:24:59,750 --> 01:25:01,500 ¿Cómo te apellidas? Li. 1294 01:25:05,167 --> 01:25:07,167 Lusia no, Lucía. 1295 01:25:10,000 --> 01:25:12,417 Pues entonces vamos a preparar la merienda. 1296 01:25:17,500 --> 01:25:18,917 ¡Uy, cuidado! 1297 01:25:19,125 --> 01:25:20,208 Lo siento. 1298 01:25:30,375 --> 01:25:33,167 Lucía, ¿te gustan los bocadillos de Nocilla? 1299 01:25:33,333 --> 01:25:34,458 Sí. 1300 01:25:54,458 --> 01:25:56,000 Claudia, no lo entiendo. 1301 01:25:56,125 --> 01:25:59,500 Si no has quedado con tus amigas, ¿por qué no me has dado libre? 1302 01:25:59,583 --> 01:26:01,125 Por mis padres. 1303 01:26:01,208 --> 01:26:03,583 Si no salimos, van a pensar que ha pasado algo. 1304 01:26:03,667 --> 01:26:05,417 Paso de interrogatorios. 1305 01:26:26,875 --> 01:26:28,333 Creo que... 1306 01:26:28,542 --> 01:26:30,042 me debes un favor. 1307 01:26:32,833 --> 01:26:34,917 ¿Me ayudas a comprar ropa? 1308 01:26:36,333 --> 01:26:37,833 Pero, tío, por fin. 1309 01:26:37,917 --> 01:26:40,250 ¿Sabes las pintas que llevas normalmente? 1310 01:26:40,333 --> 01:26:42,000 Vamos a por marcas. Todo marcas. 1311 01:26:42,167 --> 01:26:44,250 He visto unas zapatillas superguays. 1312 01:26:44,333 --> 01:26:45,750 Pero ¿eso no es caro? 1313 01:26:45,833 --> 01:26:48,167 Te vas a dejar el dinero, pero te digo que renta. 1314 01:26:48,250 --> 01:26:50,875 Coge las cosas, tío. El bolso, que estás empanado. 1315 01:26:51,083 --> 01:26:52,458 ¡Vamos! 1316 01:27:24,417 --> 01:27:27,333 Coño, qué pesado eres. Iros a un hotel. 1317 01:27:29,333 --> 01:27:31,667 Jeni, ¿te vienes? 1318 01:27:34,500 --> 01:27:35,833 Sí, ahora voy. 1319 01:27:38,583 --> 01:27:40,542 Vale, te veo ahora entonces. 1320 01:27:49,500 --> 01:27:51,792 Creo que todavía no lo sabe. 1321 01:27:52,583 --> 01:27:56,000 Hola, tía. Tú pasa de esta. ¿Por qué? 1322 01:27:56,083 --> 01:27:58,208 Dile a tu hermana que se pire y te cuento. 1323 01:27:58,500 --> 01:27:59,667 Venga, enana. 1324 01:28:00,542 --> 01:28:03,500 ¿Qué pasa? ¿No te has enterado de qué hizo? 1325 01:28:03,583 --> 01:28:06,250 ¿Qué? Se fue con los tíos al Muelle. 1326 01:28:06,333 --> 01:28:08,083 Mira lo que ha subido El Escape. 1327 01:28:08,417 --> 01:28:09,750 Con la pandilla. 1328 01:28:11,292 --> 01:28:12,875 Vaya zorra esta. 1329 01:28:13,208 --> 01:28:15,250 Toda la vida con ella para esta mierda. 1330 01:28:16,750 --> 01:28:18,333 Lo peor es que no me sorprende. 1331 01:28:18,833 --> 01:28:21,250 Vámonos, anda. Vamos a clase, tía. 1332 01:28:21,833 --> 01:28:23,917 Déjala en paz, ella se lo pierde. 1333 01:28:26,833 --> 01:28:28,500 Tía, venga. 1334 01:28:59,417 --> 01:29:00,458 Hmmm. 1335 01:29:02,333 --> 01:29:03,875 Qué bonita es. 1336 01:29:13,417 --> 01:29:15,375 ¿Qué le dije de esto? 1337 01:29:16,333 --> 01:29:18,875 Pero señora Hao, es solo una planta. 1338 01:29:19,000 --> 01:29:20,875 Pues está equivocado, Wang. 1339 01:29:21,458 --> 01:29:23,333 No es solo una planta. 1340 01:29:23,417 --> 01:29:25,833 Es un insulto a mi autoridad. 1341 01:29:34,500 --> 01:29:37,000 Coja sus cosas y márchese ahora mismo. 1342 01:29:38,542 --> 01:29:40,292 Pero señora Hao, 1343 01:29:40,375 --> 01:29:42,167 deme otra oportunidad. 1344 01:29:44,083 --> 01:29:46,417 Mañana por la mañana pase por administración. 1345 01:29:53,542 --> 01:29:55,208 ¿Estás bien? 1346 01:30:10,833 --> 01:30:13,208 ¡Qué enfadada está hoy la jefa! 1347 01:30:14,250 --> 01:30:15,833 ¡Qué miedo! 1348 01:30:16,750 --> 01:30:18,792 Hoy sí que estaba enfadada... 1349 01:30:19,333 --> 01:30:21,875 La próxima vez nos tocará a nosotros, ¿no? 1350 01:30:22,000 --> 01:30:23,792 Es posible. 1351 01:30:24,458 --> 01:30:26,000 Mejor trabajemos. 1352 01:30:29,042 --> 01:30:30,875 Bueno, tía, luego te escribo. 1353 01:30:31,250 --> 01:30:32,458 - Chao. - Adiós. 1354 01:30:38,458 --> 01:30:40,167 Guapa. 1355 01:30:52,000 --> 01:30:56,333 ¡Rou, baja a ayudar a tu padre en la tienda! 1356 01:30:57,042 --> 01:30:59,625 ¡No puedo, he quedado con Wang! 1357 01:31:56,125 --> 01:31:58,292 Que me he vuelto a quedar sin leche. 1358 01:31:59,292 --> 01:32:00,417 1,70. 1359 01:32:01,833 --> 01:32:03,333 ¿Dónde está Lucía? 1360 01:32:03,583 --> 01:32:04,833 En casa. 1361 01:32:15,875 --> 01:32:17,000 ¡Shui! 1362 01:32:17,542 --> 01:32:19,333 Em... esta es la... 1363 01:32:19,417 --> 01:32:21,542 La muñeca que pidió Lucía por Reyes. 1364 01:32:21,875 --> 01:32:23,208 La vi y pensé: 1365 01:32:23,458 --> 01:32:25,583 es una tontería, se la llevo y ya está. 1366 01:32:25,792 --> 01:32:26,875 ¿Vale? 1367 01:32:27,250 --> 01:32:29,833 Mmm no, Lucía no trabaja bien. 1368 01:32:30,500 --> 01:32:32,542 No regalo. Llévatelo. 1369 01:32:33,042 --> 01:32:34,208 Shui... No. 1370 01:32:34,333 --> 01:32:37,375 Le va a hacer muchísima ilusión y todos sus compañeros... 1371 01:32:37,500 --> 01:32:39,917 No. Tus vueltas. Llévate tus cosas. 1372 01:32:40,208 --> 01:32:42,500 Y todos los compis suyos de clase van a tener, 1373 01:32:42,542 --> 01:32:43,917 y en realidad 1374 01:32:44,042 --> 01:32:46,167 lo único que habría que hacer, Shui... 1375 01:32:46,375 --> 01:32:47,458 No, no. 1376 01:32:47,500 --> 01:32:49,583 No, esto cógelo. 1377 01:32:49,792 --> 01:32:52,458 La dejas por la noche. ¡Llévatelo! 1378 01:32:52,500 --> 01:32:54,500 Y ya está. De verdad, muchas gracias. 1379 01:32:54,583 --> 01:32:56,417 ¡Llévatelo! 1380 01:33:10,167 --> 01:33:11,250 ¿Qué pasa? 1381 01:33:11,333 --> 01:33:12,708 ¡Se ha dejado la vuelta! 1382 01:33:13,333 --> 01:33:15,792 ¡Amaya! ¡Tu vuelta! 1383 01:33:39,292 --> 01:33:41,000 Tía, ¿en serio? 1384 01:33:41,083 --> 01:33:43,542 ¿Después del otro día? ¿Me estás vacilando? 1385 01:33:49,750 --> 01:33:51,542 Es que no quiero quedarme sola. 1386 01:33:59,042 --> 01:34:00,875 Uy, ¿y esto? 1387 01:34:02,875 --> 01:34:05,125 La verdad que no hay quién te entienda. 1388 01:34:05,333 --> 01:34:07,250 ¿Quieres fiesta buena entonces? 1389 01:34:07,500 --> 01:34:08,625 ¿Sí? 1390 01:34:08,833 --> 01:34:10,625 Vamos abajo que está lo bueno. 1391 01:34:29,542 --> 01:34:32,375 ¡Vamos, niño! Ese porrito ahí. 1392 01:34:32,708 --> 01:34:35,333 ¡Vamos, mis chavales! ¡Qué fiestón! 1393 01:34:38,708 --> 01:34:40,500 Cómo me gustas. 1394 01:34:40,750 --> 01:34:42,333 Eh, trae eso, niño. 1395 01:34:44,250 --> 01:34:47,083 Tranquila, princesita. Sube por ahí, mi niña. 1396 01:34:48,833 --> 01:34:50,292 No te me mates, eh. 1397 01:34:50,375 --> 01:34:51,875 Lo que me faltaba ahora. 1398 01:34:52,250 --> 01:34:54,542 Como no bajemos la música va a venir la poli. 1399 01:34:54,917 --> 01:34:56,792 Que vengan, a ver si me pillan. 1400 01:35:01,458 --> 01:35:03,542 Tengo la moto preparada, ¡qué te crees! 1401 01:35:03,625 --> 01:35:05,875 ¿Qué dices, nano? Te veo ahora, niño. 1402 01:35:07,333 --> 01:35:08,833 Vente por aquí. 1403 01:35:11,375 --> 01:35:13,417 Me cago en la puta, tío. 1404 01:35:13,667 --> 01:35:15,000 ¿Qué te pasa? 1405 01:35:16,375 --> 01:35:18,458 ¿Has visto a qué sitios te traigo? 1406 01:35:20,250 --> 01:35:22,125 Mira estos cómo se están poniendo. 1407 01:35:22,208 --> 01:35:23,708 Olé esa Lucía ahí. 1408 01:35:23,875 --> 01:35:25,833 ¿Volvemos a la fiesta? No, ven. 1409 01:35:25,917 --> 01:35:28,042 Vamos a montar una fiesta nosotros. 1410 01:35:28,917 --> 01:35:30,917 Vente por aquí. Solitos mejor, ¿no? 1411 01:35:31,583 --> 01:35:33,833 Mira este sitio, qué guapo. Aquí. 1412 01:35:33,917 --> 01:35:36,083 Para comerte, mi reina. 1413 01:35:45,083 --> 01:35:46,292 ¿Qué haces? 1414 01:35:46,375 --> 01:35:47,875 Estás aquí, ¿y qué? 1415 01:35:48,000 --> 01:35:50,000 ¿Me vas a dejar otra vez con el calentón? 1416 01:35:50,083 --> 01:35:52,375 ¿Para eso me buscas toda la noche? ¿Eh? 1417 01:35:53,417 --> 01:35:54,500 Venga, Clau. 1418 01:35:55,208 --> 01:35:56,333 Tonta. 1419 01:35:58,833 --> 01:36:00,250 Ven aquí, anda. 1420 01:36:00,333 --> 01:36:01,750 Aquí, Claudita, aquí. 1421 01:36:05,417 --> 01:36:07,542 ¿No quieres ser como las demás chicas? 1422 01:36:09,250 --> 01:36:10,292 Vente. 1423 01:36:12,917 --> 01:36:14,917 ¡Vamos! ¡Chúpamela! 1424 01:36:15,208 --> 01:36:16,500 ¡Vamos! 1425 01:36:23,917 --> 01:36:25,417 ¡Qué miras, primo! 1426 01:36:33,042 --> 01:36:34,750 ¡Me cago en la puta china, tío! 1427 01:36:35,500 --> 01:36:38,083 ¡Si hubieses querido una virgen, haber pillado una mora! 1428 01:36:38,208 --> 01:36:39,458 ¡Calla la puta boca, anda! 1429 01:37:40,875 --> 01:37:43,375 ¿Por qué tiene que ser así? 1430 01:37:50,083 --> 01:37:51,542 ¿Por qué? 1431 01:38:32,208 --> 01:38:33,417 Hola, Lucía. 1432 01:38:33,500 --> 01:38:35,500 - Hola, Lucía. - Hola. 1433 01:38:35,875 --> 01:38:37,500 Buenas tardes, Shui. 1434 01:38:57,583 --> 01:39:00,333 Bueno, vamos a ver... 1435 01:39:00,542 --> 01:39:03,875 Como usted sabrá, esta es una tutoría atípica. 1436 01:39:04,000 --> 01:39:05,083 ¿Hmmm? 1437 01:39:05,208 --> 01:39:07,875 Solemos hacerla con los padres, nunca con el alumno, 1438 01:39:08,000 --> 01:39:10,833 pero como su nivel de español no es perfecto... 1439 01:39:11,083 --> 01:39:13,250 Bueno... que no, que tal vez... 1440 01:39:13,417 --> 01:39:15,167 no entienda todo. 1441 01:39:15,542 --> 01:39:19,125 Me temo que hay que hacerlo con Lucía para que, si no entiende, 1442 01:39:19,250 --> 01:39:20,875 se lo traduzca. 1443 01:39:22,583 --> 01:39:24,500 Quiero que sepa que... 1444 01:39:24,875 --> 01:39:28,000 Lucía es una niña muy aplicada. 1445 01:39:28,250 --> 01:39:31,208 Mmmm... más lento. 1446 01:39:31,458 --> 01:39:33,125 Solo más lento. 1447 01:39:34,375 --> 01:39:38,875 Le decía que Lucía se porta muy bien en clase. 1448 01:39:39,208 --> 01:39:41,792 Muy bien en matemáticas. 1449 01:39:42,000 --> 01:39:44,458 Lengua. No, no más alto. 1450 01:39:44,583 --> 01:39:46,292 Más lento. 1451 01:39:47,875 --> 01:39:50,042 ¿Y si se lo traduce Lucía? 1452 01:39:50,875 --> 01:39:52,500 Yo quiero entender. 1453 01:39:53,875 --> 01:39:56,250 Vamos a mover la cámara, que casi no se te ve. 1454 01:39:57,458 --> 01:40:00,625 Podemos escuchar primero, no tenéis que hablar. 1455 01:40:00,708 --> 01:40:03,583 Dijo que tenían mala conexión, paciencia. 1456 01:40:06,500 --> 01:40:08,500 Ya se está conectando. 1457 01:40:13,583 --> 01:40:15,250 Tranquila. 1458 01:40:26,875 --> 01:40:30,042 Lo siento. ¿Eres Xiang? 1459 01:40:32,125 --> 01:40:34,333 ¡Qué alta eres ya! 1460 01:40:35,417 --> 01:40:37,333 Qué guapa eres. 1461 01:40:38,292 --> 01:40:40,500 Pareces mucho a tu hermana. 1462 01:40:44,125 --> 01:40:47,583 ¿Y si lo escribimos? Creo que lo va a entender mejor. 1463 01:40:47,667 --> 01:40:49,750 Mi madre no sabe leer español. 1464 01:40:50,083 --> 01:40:53,250 Claro, si yo tuviera que aprender chino... 1465 01:40:53,333 --> 01:40:54,708 Pues ya está. 1466 01:40:57,708 --> 01:41:01,042 Bueno, pues un placer. Qué bien conocerla. 1467 01:41:01,833 --> 01:41:03,542 ¿Por qué tienes mi foto? 1468 01:41:03,625 --> 01:41:05,042 Cállate. 1469 01:41:06,500 --> 01:41:07,667 ¿Quién es? 1470 01:41:08,083 --> 01:41:09,583 Ah, es Xiang. 1471 01:41:09,750 --> 01:41:11,583 Una compañera de clase de Lucía. 1472 01:41:12,375 --> 01:41:15,208 Ella... esta foto... eh... 1473 01:41:16,000 --> 01:41:17,208 Escondida. 1474 01:41:17,875 --> 01:41:18,917 Robar. 1475 01:41:19,042 --> 01:41:20,292 Robar foto. 1476 01:41:20,458 --> 01:41:24,000 ¿Robar? No. Se la habrá dado su compañera. ¿Verdad, Lucía? 1477 01:41:24,333 --> 01:41:25,708 ¿Te la ha dado Xiang? 1478 01:41:25,792 --> 01:41:28,250 Ella, escondida, la foto. 1479 01:41:33,250 --> 01:41:34,667 ¿Te la ha dado? 1480 01:41:34,750 --> 01:41:36,125 ¿Te la ha dado Xiang? 1481 01:41:41,667 --> 01:41:43,250 Espera. 1482 01:41:43,833 --> 01:41:44,875 No... 1483 01:41:54,375 --> 01:41:56,875 No soy humana, no soy persona. 1484 01:41:58,583 --> 01:42:00,917 La decisión de abandonarte 1485 01:42:01,667 --> 01:42:04,500 es la idea más estúpida que he tenido en mi vida. 1486 01:42:05,667 --> 01:42:06,917 Soy tu mamá. 1487 01:42:11,125 --> 01:42:13,000 No soy una buena madre. 1488 01:42:15,500 --> 01:42:18,083 Tu abuela me quitó con gran fuerza. 1489 01:42:18,167 --> 01:42:20,917 No tenía más remedio, no tenía más remedio. 1490 01:42:21,125 --> 01:42:23,542 No teníamos más opciones, Xiang. 1491 01:42:26,208 --> 01:42:27,875 Tu abuela también ya se murió. 1492 01:42:32,000 --> 01:42:34,875 Ellos, golpeando la puerta... 1493 01:42:36,250 --> 01:42:38,750 Quieren cogerte, quieren quitarme. 1494 01:42:39,667 --> 01:42:42,042 Justo estabas todavía mamando. 1495 01:42:42,417 --> 01:42:44,542 Ya llevabas conmigo más de un mes. 1496 01:42:44,833 --> 01:42:47,417 Separada de tu mamá, no podías dormir.1501 1497 01:42:49,500 --> 01:42:51,000 Nueve años. 1498 01:42:51,417 --> 01:42:53,125 Han pasado nueve años, hija. 1499 01:42:57,667 --> 01:43:01,125 Todos los días he estado viviendo esta vida difícil, Xiang. 1500 01:43:02,000 --> 01:43:03,542 No tenía más remedio. 1501 01:43:05,833 --> 01:43:08,417 ¿Me puedes perdonar? ¿Me perdonas? 1502 01:43:09,625 --> 01:43:11,083 ¿Me perdonas? 1503 01:43:17,500 --> 01:43:18,708 Ya está. 1504 01:43:21,417 --> 01:43:23,375 Lo siento tanto, Xiang. 1505 01:43:26,583 --> 01:43:28,250 Lo siento tanto. 1506 01:43:29,125 --> 01:43:30,792 Pobrecita. 1507 01:43:35,750 --> 01:43:37,458 Lo siento mucho. 1508 01:43:40,833 --> 01:43:42,583 Lo siento tanto. 1509 01:43:42,750 --> 01:43:44,708 ¿Estás bien, mi vida? 1510 01:44:36,750 --> 01:44:38,375 ¡Vámonos! 1511 01:44:39,000 --> 01:44:40,833 Esto te pasa por robar. 1512 01:44:40,917 --> 01:44:42,667 ¡Ponte de pie! 1513 01:44:42,750 --> 01:44:44,333 Rápido. 1514 01:44:44,417 --> 01:44:45,875 ¿Es esta casa? 1515 01:44:46,000 --> 01:44:47,417 ¿Sí o no? No lo sé. 1516 01:44:47,500 --> 01:44:49,250 ¿Cómo no lo vas a saber? 1517 01:44:50,208 --> 01:44:51,542 Quieta, no te vayas. 1518 01:44:51,625 --> 01:44:53,375 ¡Estate quieta! 1519 01:44:55,042 --> 01:44:56,083 Hola, Lucía. 1520 01:44:56,167 --> 01:44:57,625 - Hola. - Hola. 1521 01:44:58,083 --> 01:45:00,500 Hola. Yo, madre de Lucía. 1522 01:45:01,042 --> 01:45:04,125 - Mamá... - Yo soy Sol, la madre de Xiang. 1523 01:45:05,708 --> 01:45:07,583 Quieta, ¡deja de tirar! 1524 01:45:07,667 --> 01:45:08,750 ¡Vámonos! 1525 01:45:08,833 --> 01:45:11,708 No me habías dicho que habías invitado a Lucía a merendar. 1526 01:45:11,917 --> 01:45:13,167 No la he invitado. 1527 01:45:13,625 --> 01:45:14,667 Pasad. 1528 01:45:15,208 --> 01:45:17,167 Mamá, no le enseñes la foto. 1529 01:45:17,250 --> 01:45:19,292 No puedes coger las cosas de otras personas. 1530 01:45:20,167 --> 01:45:21,500 Mi hija robar la foto. 1531 01:45:21,917 --> 01:45:23,708 ¡Mamá, vámonos! 1532 01:45:24,333 --> 01:45:25,667 Lucía, no pasa nada. 1533 01:45:25,750 --> 01:45:27,125 Te la habrá dado Xiang. 1534 01:45:27,208 --> 01:45:28,500 Eso es mentira. 1535 01:45:32,417 --> 01:45:33,500 ¡Ladrona! 1536 01:45:34,042 --> 01:45:35,250 ¡Xiang! 1537 01:45:37,375 --> 01:45:38,833 ¡Yun! 1538 01:45:39,042 --> 01:45:40,875 - ¡Lucía, por favor! - ¡Espérame! 1539 01:45:41,167 --> 01:45:43,417 - Lo siento. - ¿Por qué no pasáis? ¡Lucía! 1540 01:45:44,042 --> 01:45:46,083 ¡Yun, espera a mamá! 1541 01:45:46,208 --> 01:45:47,417 ¡Todo es tu culpa! 1542 01:45:47,500 --> 01:45:49,625 Esto te pasa por coger cosas que no son tuyas. 1543 01:45:50,167 --> 01:45:51,583 ¡Quieta! 1544 01:45:51,750 --> 01:45:53,500 ¡Es tu culpa! 1545 01:46:25,667 --> 01:46:27,708 Jope, mamá. 1546 01:46:49,125 --> 01:46:50,292 ¡Hala! 1547 01:46:52,167 --> 01:46:53,875 ¡Mamá! 1548 01:46:55,875 --> 01:46:57,125 ¡Mamá! 1549 01:46:57,208 --> 01:46:58,250 ¡Mamá! 1550 01:46:58,375 --> 01:47:00,667 Cuidado, que te quemas. 1551 01:47:03,167 --> 01:47:05,792 Mamá, te quiero. 1552 01:47:39,625 --> 01:47:44,292 Mamá, papá, ¿con cuántos añitos me voy a casar? 1553 01:47:44,917 --> 01:47:47,875 Con uno, con dos, con tres... 1554 01:47:53,208 --> 01:47:55,042 Tía, párate. 1555 01:47:57,417 --> 01:48:00,500 Al final se ha ido con las de su rollo. 1556 01:48:00,833 --> 01:48:02,708 Y ya está. No pasa nada. 1557 01:48:02,833 --> 01:48:04,917 Con las "losers", ya está. 1558 01:48:23,750 --> 01:48:25,625 Come con la mano. 1559 01:48:26,208 --> 01:48:28,500 Había un barco, y dentro de ese barco 1560 01:48:28,583 --> 01:48:30,875 estaba un español y un inglés. 1561 01:48:31,250 --> 01:48:33,292 El inglés se cae del barco 1562 01:48:33,500 --> 01:48:36,125 y luego dice: "Help me, help me". 1563 01:48:36,292 --> 01:48:40,417 Luego dice el español: "No tengo gel, pero sí champú". 1564 01:48:45,542 --> 01:48:46,917 ¡Ay! 1565 01:48:48,750 --> 01:48:51,500 ¡Para de tirar patatas, jope! 1566 01:48:55,083 --> 01:48:56,833 Ya no hay croquetas. 1567 01:48:57,667 --> 01:48:58,708 Adiós. 1568 01:49:01,167 --> 01:49:02,500 Toma. 1569 01:49:08,167 --> 01:49:10,500 Vamos, tengo que volver a las siete. 1570 01:49:25,417 --> 01:49:28,500 Claudia, hoy tampoco has quedado con tus amigos. 1571 01:49:30,417 --> 01:49:32,750 Bueno, he quedado contigo, ¿no? 1572 01:49:50,000 --> 01:49:53,333 Claudia, ¿necesitas algo? 1573 01:50:10,250 --> 01:50:11,750 ¿Qué hago? 1574 01:50:12,167 --> 01:50:13,458 ¿Te abrazo? 1575 01:51:12,042 --> 01:51:14,208 Me encanta. ¿Habías estado antes? 1576 01:51:14,417 --> 01:51:15,500 No. 1577 01:51:17,625 --> 01:51:19,917 Mira qué guapa, me la como. 1578 01:51:38,250 --> 01:51:40,542 Ponte ahí, que te voy a hacer una foto. 1579 01:51:42,500 --> 01:51:45,417 Ponte a la derecha, que se ve el cartel de mercado. 1580 01:51:45,500 --> 01:51:47,583 Ya, cosi, estamos en Usera, ¿qué quieres? 1581 01:51:48,208 --> 01:51:50,000 - ¿Ya? - Sí. 1582 01:51:53,625 --> 01:51:55,083 Ahora a mí. 1583 01:51:57,667 --> 01:51:59,208 No me lo puedo creer. 1584 01:51:59,292 --> 01:52:00,500 ¡Luci! 1585 01:52:01,500 --> 01:52:03,333 ¡Amaya! Toma, Noa. 1586 01:52:03,667 --> 01:52:05,167 ¡Amaya! 1587 01:52:06,542 --> 01:52:08,917 Qué guapa estás, me encanta tu traje. 1588 01:52:09,417 --> 01:52:12,292 - Hola. - Hola, cariño, ¿qué tal? 1589 01:52:12,458 --> 01:52:15,083 ¿Dónde estabas? No te he visto desde Navidad. 1590 01:52:15,583 --> 01:52:18,250 Ya, cariño, me han destinado a otro hospital. 1591 01:52:18,375 --> 01:52:19,583 ¿Qué tal tu mami? 1592 01:52:19,667 --> 01:52:20,708 ¡Muy bien! 1593 01:52:20,917 --> 01:52:24,458 Mi hermana Claudia va a venir por ahí vestida de rojo. 1594 01:52:24,500 --> 01:52:27,750 Se ha apuntado a algo de bailar con abanicos y va a bailar. 1595 01:52:27,875 --> 01:52:30,208 ¡Ay, qué guay! Pues ahora la veo. 1596 01:52:30,292 --> 01:52:32,500 ¡Qué ilusión! Estás preciosa. 1597 01:52:33,708 --> 01:52:35,292 Me tengo que ir. 1598 01:52:36,833 --> 01:52:37,917 ¡Lucía! 1599 01:52:38,625 --> 01:52:39,875 ¿Qué? 1600 01:52:41,042 --> 01:52:43,083 ¿Te trajeron algo los Reyes? 1601 01:52:43,458 --> 01:52:44,750 ¡No te oigo! 1602 01:52:46,250 --> 01:52:48,917 Que si te trajeron algo los Reyes. 1603 01:52:49,042 --> 01:52:52,833 Me tengo que ir, ¿no ves que soy la cola del dragón? 110772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.