1
00:00:35,292 --> 00:00:36,500
Let us pray.

2
00:00:37,542 --> 00:00:40,167
Our Father who art in heaven,

3
00:00:40,250 --> 00:00:42,375
Hallowed be your name.

4
00:00:42,708 --> 00:00:44,625
Your kingdom come.

5
00:00:44,917 --> 00:00:48,333
Your will be done on earth as it is in heaven.

6
00:00:49,667 --> 00:00:51,917
- The body of Christ.
- Amen.

7
00:00:53,917 --> 00:00:56,375
- The body of Christ.
- Amen.

8
00:01:00,750 --> 00:01:02,542
The body of Christ.

9
00:01:05,375 --> 00:01:06,417
Amen.

10
00:01:08,625 --> 00:01:11,167
- The body of Christ.
- Amen.

11
00:01:12,917 --> 00:01:15,167
- The body of Christ.
- Amen.

12
00:01:16,458 --> 00:01:18,625
- The body of Christ.
- Amen.

13
00:01:18,750 --> 00:01:21,000
- The body of Christ.
- Amen.

14
00:01:22,583 --> 00:01:24,542
- The body of Christ.
- Amen.

15
00:01:24,792 --> 00:01:26,375
They come out!

16
00:01:28,500 --> 00:01:30,000
My pretty girl.

17
00:01:30,250 --> 00:01:31,750
You are beautiful.

18
00:01:32,292 --> 00:01:33,333
A little princess

19
00:01:33,417 --> 00:01:35,375
How well you read!

20
00:01:35,458 --> 00:01:37,083
The queen of the party!

21
00:01:38,250 --> 00:01:39,500
- Grandmother!
- I'm staining you.

22
00:01:39,583 --> 00:01:42,667
Oh, my girl, my mother! My mother!

23
00:01:43,500 --> 00:01:44,708
What a thrill!

24
00:01:51,542 --> 00:01:55,333
We have eaten too much. I don't think I'm going to have dinner or...

25
00:01:55,667 --> 00:01:58,083
It wasn't very heavy, it was rather light.

26
00:01:58,167 --> 00:02:01,542
A little bird told me that you liked the foie toast.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,625
That was at the beginning. - Okay, okay...

28
00:02:03,708 --> 00:02:06,750
Rather light... Maybe the first two portions, yes,

29
00:02:07,000 --> 00:02:09,042
but the third... Dad!

30
00:02:09,792 --> 00:02:11,500
Can I have an ice cream?

31
00:02:11,917 --> 00:02:14,542
Of course, it is your communion. Whatever you want.

32
00:02:18,208 --> 00:02:19,792
Hello.

33
00:02:23,250 --> 00:02:24,917
I want a strawberry ice cream.

34
00:02:26,500 --> 00:02:30,000
Little one, why are you dressed like that?

35
00:02:38,167 --> 00:02:41,083
Mom, because she is a princess.

36
00:02:41,417 --> 00:02:43,750
You are my princess.

37
00:02:44,125 --> 00:02:48,167
Little one, you look like a snowflake.

38
00:02:50,750 --> 00:02:53,542
I'm talking to you, can't you hear me?

39
00:02:53,750 --> 00:02:55,583
Do you want to buy something?

40
00:02:55,667 --> 00:02:57,625
You don't answer me. Say something.

41
00:02:58,458 --> 00:03:00,583
You don't answer me. Say something.

42
00:03:01,333 --> 00:03:04,625
Do you want to buy something?

43
00:03:05,500 --> 00:03:08,458
Let's see, my girl, what ice cream have you chosen?

44
00:03:08,792 --> 00:03:10,167
What does that Chinese woman say?

45
00:03:20,083 --> 00:03:21,292
Xiang!

46
00:03:24,917 --> 00:03:26,000
Xiang!

47
00:03:27,125 --> 00:03:28,458
Have you dressed yet?

48
00:03:30,250 --> 00:03:31,333
Xiang, love.

49
00:03:32,042 --> 00:03:33,083
Come on.

50
00:03:36,917 --> 00:03:38,833
Xiang, I know you're nervous.

51
00:03:39,417 --> 00:03:42,458
But you're going to like this school a lot. I promise.

52
00:03:44,042 --> 00:03:45,250
I have a fever.

53
00:03:50,042 --> 00:03:52,208
You don't have a fever. You are scared.

54
00:03:53,875 --> 00:03:56,000
Your uniform is very cool. Look.

55
00:04:00,000 --> 00:04:01,625
I want a normal name.

56
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
Xiang is very difficult.

57
00:04:04,292 --> 00:04:07,583
Xiang is not difficult. It's beautiful. It's your name, my life.

58
00:04:08,750 --> 00:04:10,375
We knew you by that name.

59
00:04:10,750 --> 00:04:11,792
It's beautiful.

60
00:04:12,333 --> 00:04:13,833
Come on, really, please.

61
00:04:14,417 --> 00:04:15,875
We have to go to work.

62
00:04:17,083 --> 00:04:18,125
Come on.

63
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Julian!

64
00:04:19,750 --> 00:04:21,708
- That?
- Can come?

65
00:04:26,167 --> 00:04:27,292
Behold.

66
00:04:27,458 --> 00:04:29,042
The one on the motorcycle is El Escape.

67
00:04:29,167 --> 00:04:30,833
How ugly!

68
00:04:31,500 --> 00:04:33,583
He even has a dog collar.

69
00:04:33,667 --> 00:04:35,458
What do you know about boys?

70
00:04:35,750 --> 00:04:38,375
The Escape is the most, that you don't realize.

71
00:04:42,000 --> 00:04:43,667
Look at the girl, you.

72
00:04:44,083 --> 00:04:45,125
Chinita.

73
00:04:46,042 --> 00:04:47,583
Are you coming to the bottle? What are you saying?

74
00:04:47,750 --> 00:04:50,417
Shitty Moor, don't call me that. Hello!

75
00:04:50,917 --> 00:04:53,583
- Hey, banana.
- Don't mess with my Moor, eh.

76
00:04:53,792 --> 00:04:55,042
Poor thing, man.

77
00:04:56,167 --> 00:04:57,458
- Oh!
- Stop playing.

78
00:04:57,500 --> 00:04:59,875
He fell off the fence in Melilla and is stupid.

79
00:05:00,000 --> 00:05:02,167
- Come on, fuck me.
- Asshole.

80
00:05:02,292 --> 00:05:04,500
Don't give me the finger, come here.

81
00:05:04,833 --> 00:05:06,417
Let's go, girls.

82
00:05:07,542 --> 00:05:08,833
What he said.

83
00:05:09,917 --> 00:05:12,542
My goodness, the Chinese one. I'm going to make four Chinese today.

84
00:05:12,625 --> 00:05:14,500
- I take it...
- You have it in the boat.

85
00:05:14,583 --> 00:05:16,375
How hormones are noticed.

86
00:05:16,625 --> 00:05:18,833
Do you know what my brother tells me?

87
00:05:18,917 --> 00:05:20,000
That?

88
00:05:20,083 --> 00:05:22,833
That I'm stupid, and I don't even know what it is.

89
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
You don't even know what it is? Hello, aunts.

90
00:05:26,417 --> 00:05:28,833
- Hello.
- What a sleeping face, huh.

91
00:05:28,917 --> 00:05:31,083
- Come on, girls.
- You're late.

92
00:05:32,292 --> 00:05:33,333
How are you?

93
00:05:33,458 --> 00:05:35,042
- Aunts...
- How are you?

94
00:05:35,125 --> 00:05:37,667
Do you know what these morons have uploaded to Insta?

95
00:05:37,792 --> 00:05:39,167
Haven't you seen it?

96
00:05:39,250 --> 00:05:41,333
What a son of a bitch, he has taken me out of "better".

97
00:05:41,417 --> 00:05:42,458
Don't fuck around.

98
00:05:42,833 --> 00:05:45,542
Why has your sister Claudia been called "banana"?

99
00:05:45,875 --> 00:05:49,000
Because it is yellow on the outside and white on the inside.

100
00:05:49,458 --> 00:05:51,875
So are you a banana too?

101
00:05:52,792 --> 00:05:54,750
I don't know. I hadn't thought about it.

102
00:06:00,625 --> 00:06:02,208
While

103
00:06:02,417 --> 00:06:03,750
I was looking for

104
00:06:04,375 --> 00:06:05,542
treasures

105
00:06:06,417 --> 00:06:08,208
of boats...

106
00:06:09,167 --> 00:06:12,417
Summer was already ending.

107
00:06:13,500 --> 00:06:17,458
Summer was already ending.

108
00:06:19,042 --> 00:06:21,917
Susana, "summer" goes with a "v".

109
00:06:23,500 --> 00:06:24,792
The summer...

110
00:06:25,917 --> 00:06:28,083
and Victor...

111
00:06:28,875 --> 00:06:31,500
Eat. I remembered

112
00:06:32,083 --> 00:06:36,333
your vacation days

113
00:06:36,583 --> 00:06:38,792
in Benidorm.

114
00:06:39,250 --> 00:06:44,083
Your vacation days in Benidorm.

115
00:06:44,208 --> 00:06:46,083
- Can?
- Happens.

116
00:06:46,292 --> 00:06:47,333
Happens.

117
00:06:47,625 --> 00:06:48,667
Hello everyone.

118
00:06:48,833 --> 00:06:51,625
Hello, Mrs. Angelines.

119
00:06:54,792 --> 00:06:57,667
Belén, we have a new student.

120
00:06:57,917 --> 00:06:59,583
Xiang. Did I say it right?

121
00:06:59,667 --> 00:07:00,708
Yeah.

122
00:07:00,833 --> 00:07:03,708
Very soon he will make new friends. Right, little one?

123
00:07:04,375 --> 00:07:06,500
- Come on, see you later.
- See you later.

124
00:07:06,625 --> 00:07:09,333
Goodbye, Mrs. Angelines!

125
00:07:10,125 --> 00:07:11,250
Class.

126
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
Say hello to Xiang, your new companion.

127
00:07:14,083 --> 00:07:16,083
Hello Xiang!

128
00:07:16,292 --> 00:07:17,333
Hello.

129
00:07:17,458 --> 00:07:20,083
Let's find a place for you.

130
00:07:20,917 --> 00:07:24,458
Susana, honey, take your things and go back there.

131
00:07:24,583 --> 00:07:27,125
But I want to be with Lucía.

132
00:07:27,417 --> 00:07:30,542
Yeah, darling,

133
00:07:30,667 --> 00:07:32,708
but it's better for Xiang to sit here in...

134
00:07:33,250 --> 00:07:34,500
in the first row.

135
00:07:35,417 --> 00:07:37,083
I don't want to sit there.

136
00:07:41,542 --> 00:07:42,583
Well.

137
00:07:42,667 --> 00:07:45,708
Well sit there. There behind.

138
00:07:47,708 --> 00:07:49,333
Now you take out your notebook.

139
00:07:49,458 --> 00:07:51,500
- Hello.

140
00:07:51,583 --> 00:07:52,875
Let's continue with the dictation.

141
00:07:56,083 --> 00:07:57,292
Let's continue.

142
00:07:58,167 --> 00:08:00,500
"His days..."

143
00:08:16,125 --> 00:08:17,625
Good night.

144
00:08:17,875 --> 00:08:19,708
- Hello, cuqui. How are you, Shui?
- Hello.

145
00:08:19,833 --> 00:08:20,875
Hello.

146
00:08:21,042 --> 00:08:23,042
It's late. Tired

147
00:08:23,250 --> 00:08:24,292
Hey.

148
00:08:24,625 --> 00:08:27,375
- Can you help me find some dinner?
- Okay.

149
00:08:29,458 --> 00:08:33,000
Remember the milk, which you didn't have for breakfast yesterday.

150
00:08:34,625 --> 00:08:37,000
- How much is it, friend?
- Three.

151
00:08:37,167 --> 00:08:39,542
That's very expensive. Give us a discount.

152
00:08:39,625 --> 00:08:40,667
No.

153
00:08:41,500 --> 00:08:43,542
- Do you know what we have done?
- That?

154
00:08:43,667 --> 00:08:45,417
We have sewn an ear.

155
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Wow!

156
00:08:48,625 --> 00:08:49,667
Come.

157
00:08:49,792 --> 00:08:52,292
It's already eleven o'clock, shouldn't you be sleeping?

158
00:08:54,417 --> 00:08:55,458
Let's see.

159
00:08:55,542 --> 00:08:56,833
Hmmm.

160
00:08:56,917 --> 00:08:58,000
Pizza?

161
00:08:58,083 --> 00:08:59,125
Again?

162
00:08:59,583 --> 00:09:01,625
Already. Rice with squid?

163
00:09:03,292 --> 00:09:04,500
This is fine.

164
00:09:04,792 --> 00:09:06,583
Check to see if it is expired.

165
00:09:07,125 --> 00:09:08,417
Let's see.

166
00:09:09,000 --> 00:09:10,458
- Hmmm.
- Let's see, look carefully.

167
00:09:12,000 --> 00:09:13,042
Alright.

168
00:09:15,833 --> 00:09:18,792
- Do you want a bracelet?
- Of course.

169
00:09:19,667 --> 00:09:20,875
4.60.

170
00:09:24,000 --> 00:09:26,167
We have these. Aha.

171
00:09:26,500 --> 00:09:28,167
These... these...

172
00:09:28,458 --> 00:09:30,875
We also have these that are like...

173
00:09:31,500 --> 00:09:33,542
- That's my favorite.
- The colorful one?

174
00:09:33,667 --> 00:09:35,167
- One euro.
- Take.

175
00:09:35,750 --> 00:09:36,792
Thank you.

176
00:09:37,167 --> 00:09:39,542
You "eat" wrong. Eat more vegetables.

177
00:09:39,875 --> 00:09:42,417
Oh, Shui, please. You look like my mother.

178
00:09:43,417 --> 00:09:45,792
So your mother is also Chinese?

179
00:09:46,125 --> 00:09:47,167
That?

180
00:09:48,667 --> 00:09:49,792
What do you think?

181
00:09:50,125 --> 00:09:51,167
Yes.

182
00:11:01,458 --> 00:11:03,625
Good morning, Huichu.

183
00:12:01,125 --> 00:12:03,083
Waking up Susana.

184
00:12:07,917 --> 00:12:09,833
Stop, what's happening?

185
00:12:12,833 --> 00:12:15,500
Nothing, I wanted to wake you up from your sleep.

186
00:12:18,083 --> 00:12:20,708
I wasn't dreaming. I was imagining.

187
00:12:20,792 --> 00:12:21,833
The fact that?

188
00:12:22,542 --> 00:12:25,917
What I would give to have a Chinese. It would be really cool.

189
00:12:26,250 --> 00:12:28,333
Having so many toys...

190
00:12:28,500 --> 00:12:31,000
Eh... dinosaurs, which I love.

191
00:12:31,417 --> 00:12:32,708
And...

192
00:12:32,917 --> 00:12:36,250
having sweets, potatoes...

193
00:12:36,500 --> 00:12:38,708
I would go to that Chinese one.

194
00:12:38,917 --> 00:12:40,500
But don't call it Chinese.

195
00:12:40,625 --> 00:12:42,458
Call it a store or bazaar.

196
00:12:42,792 --> 00:12:46,125
We call it Chinese. What do you want me to tell you?

197
00:12:49,333 --> 00:12:51,042
- What does that smell like?

198
00:12:51,167 --> 00:12:53,250
- Musta, a joint and in the boat.
- Clear.

199
00:12:53,333 --> 00:12:55,500
Once I come, let's do something nice.

200
00:12:58,083 --> 00:13:00,125
- Give it to him, Musta. Give it to him.

201
00:13:00,208 --> 00:13:01,542
Here, here! Hey, hey!

202
00:13:01,667 --> 00:13:03,542
Give it to me, Musta! Here, here!

203
00:13:04,417 --> 00:13:05,458
Take!

204
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
Hey, hey, hey!

205
00:13:10,208 --> 00:13:11,875
Calm down, cousin.

206
00:13:13,292 --> 00:13:15,625
Oh, my Moor. How well my Moor dances.

207
00:13:34,292 --> 00:13:35,333
Remove.

208
00:13:37,208 --> 00:13:39,208
I have asked my mother

209
00:13:39,333 --> 00:13:43,125
I asked if I could stay at your house to sleep and he said yes.

210
00:13:43,250 --> 00:13:45,375
Why don't you ask yours?

211
00:13:47,625 --> 00:13:49,708
You already know what my mother is like.

212
00:13:49,833 --> 00:13:53,833
If you don't ask him, you don't know if he's going to say yes or no.

213
00:13:54,083 --> 00:13:57,917
When I go to your house, we could... uh...

214
00:13:58,542 --> 00:13:59,875
sushi dinner,

215
00:14:00,292 --> 00:14:03,583
spring rolls and rice three delights.

216
00:14:06,750 --> 00:14:09,292
And on top of that you have a Chinese...

217
00:14:09,750 --> 00:14:11,667
But do you know how it stinks?

218
00:14:11,750 --> 00:14:13,500
No matter how much my mother washes it,

219
00:14:13,625 --> 00:14:15,708
It always stinks horribly.

220
00:14:16,125 --> 00:14:17,542
And really,

221
00:14:17,708 --> 00:14:19,625
Not even with the best soap in the world!

222
00:14:19,833 --> 00:14:22,875
But you have a lot of sweets and...

223
00:14:23,500 --> 00:14:25,917
and toys, and it's very cool.

224
00:14:26,375 --> 00:14:29,750
Even those machines where you can pick up a stuffed animal.

225
00:14:30,000 --> 00:14:31,708
You have until that.

226
00:14:32,000 --> 00:14:33,542
What will you be reading?

227
00:14:34,917 --> 00:14:37,542
Has your mother counted her sweets?

228
00:14:37,833 --> 00:14:40,208
No. He doesn't have them counted.

229
00:14:40,417 --> 00:14:44,250
Then we could eat a lot of candy.

230
00:14:45,917 --> 00:14:50,375
I already told you that if you eat a lot of sweets, your stomach will hurt.

231
00:14:50,667 --> 00:14:52,500
I'm telling you from experience.

232
00:14:56,583 --> 00:14:59,583
Do you know that the new girl's parents are Spanish?

233
00:14:59,708 --> 00:15:00,917
If the girl

234
00:15:01,208 --> 00:15:03,250
it's chinese

235
00:15:03,500 --> 00:15:06,250
and the parents are Spanish, it can't be.

236
00:15:17,042 --> 00:15:18,292
Dear.

237
00:15:19,375 --> 00:15:22,125
Sorry, it makes me more nervous if you do that.

238
00:15:23,875 --> 00:15:25,875
See you next week.

239
00:15:26,708 --> 00:15:29,625
Remember to bring me the drawing, okay?

240
00:15:30,417 --> 00:15:31,500
Don't forget.

241
00:15:32,875 --> 00:15:34,583
- Very good.
- How has it been?

242
00:15:36,917 --> 00:15:38,625
Okay. Do you want to snack?

243
00:15:39,042 --> 00:15:40,458
Come on, I'll give you a race.

244
00:15:41,333 --> 00:15:43,667
Sorry, we wanted to ask you how you see her.

245
00:15:44,000 --> 00:15:46,458
Very good. I think we have made the right decision with the change.

246
00:15:47,292 --> 00:15:49,458
She seems to be more cheerful at this school.

247
00:15:50,000 --> 00:15:53,375
I have explained to him that it is public, with integration measures...

248
00:15:53,583 --> 00:15:56,000
Well, you've seen it. Students from all over.

249
00:15:56,083 --> 00:15:57,750
You won't have the same problems.

250
00:15:58,208 --> 00:16:01,417
Has he spoken to you about a colleague, a friend?

251
00:16:01,500 --> 00:16:04,417
It just started and we've been together for two months.

252
00:16:04,542 --> 00:16:07,208
Let's give it a little time. How long?

253
00:16:07,542 --> 00:16:09,042
We have to be patient.

254
00:16:09,792 --> 00:16:13,000
Yes, I have a lot, but you've been there for two months and still...

255
00:16:13,167 --> 00:16:16,042
Hasn't he told you about any companion, friend?

256
00:16:16,833 --> 00:16:17,875
Sun.

257
00:16:18,083 --> 00:16:21,375
And when he gets angry with me he says I'm not his mother?

258
00:16:27,042 --> 00:16:28,083
By the way,

259
00:16:28,208 --> 00:16:31,083
we have not received the consent signed by both of us.

260
00:16:31,167 --> 00:16:34,000
We only have one signature and it is very important.

261
00:16:50,667 --> 00:16:51,750
Mother.

262
00:16:52,500 --> 00:16:54,750
There are only three months left until my birthday.

263
00:16:55,083 --> 00:16:58,208
Ten years. You're almost a woman now.

264
00:16:58,750 --> 00:17:01,542
Can I invite my friends to celebrate my birthday?

265
00:17:01,667 --> 00:17:03,792
Sure, invite them home.

266
00:17:04,125 --> 00:17:06,417
I'm going to cook a lot of delicious things.

267
00:17:06,750 --> 00:17:08,417
grilled pork,

268
00:17:09,125 --> 00:17:11,125
fried rice cake, seafood,

269
00:17:11,500 --> 00:17:13,333
cake,

270
00:17:13,542 --> 00:17:15,292
and I make you birthday noodles.

271
00:17:15,500 --> 00:17:16,542
Birthday noodles?

272
00:17:17,542 --> 00:17:21,583
My friends celebrate it at the amusement park or Burger King.

273
00:17:21,750 --> 00:17:23,667
Do you think we are rich?

274
00:17:23,750 --> 00:17:26,333
What are you thinking about! No way.

275
00:17:27,542 --> 00:17:31,083
But my friends aren't going to like that weird stuff.

276
00:17:31,792 --> 00:17:33,792
Strange things?

277
00:17:34,083 --> 00:17:37,250
The Spanish don't even have enough to eat and you complain about our food.

278
00:17:37,667 --> 00:17:41,333
Many times the Spanish only keep appearances.

279
00:17:41,708 --> 00:17:43,542
- How much is it?
- 1.50.

280
00:17:43,625 --> 00:17:45,917
The store has hardly any customers.

281
00:17:46,042 --> 00:17:47,792
- Do you want a bag?
- No, thanks.

282
00:17:47,875 --> 00:17:49,500
Your mother can't buy anything

283
00:17:49,542 --> 00:17:51,292
because we have to pay the rent.

284
00:17:51,500 --> 00:17:52,667
Do your homework!

285
00:17:53,333 --> 00:17:56,208
When you're done, tell your sister to come down and help us.

286
00:17:57,458 --> 00:17:59,167
That's it. Do your homework!

287
00:18:13,000 --> 00:18:14,042
Mother.

288
00:18:14,375 --> 00:18:15,667
Have you already eaten?

289
00:18:16,042 --> 00:18:17,292
Yes.

290
00:18:17,542 --> 00:18:19,042
Us too.

291
00:18:19,333 --> 00:18:21,375
And the girls? All good?

292
00:18:21,542 --> 00:18:23,292
All good.

293
00:18:23,417 --> 00:18:25,333
And Rou? Is it in the store?

294
00:18:27,083 --> 00:18:29,542
Rou doesn't pay attention to us.

295
00:18:30,208 --> 00:18:34,125
He spends all day thinking about going out and having fun.

296
00:18:34,375 --> 00:18:36,000
Anything but helping us in the store.

297
00:18:36,083 --> 00:18:38,375
On top of that he wants me to call him Claudia.

298
00:18:38,458 --> 00:18:41,208
I don't even know how to pronounce it.

299
00:18:41,500 --> 00:18:43,542
I raised her until she was six years old.

300
00:18:43,625 --> 00:18:45,208
As a child she was good and obedient.

301
00:18:45,292 --> 00:18:46,500
You always tell me the same thing.

302
00:18:46,583 --> 00:18:48,458
Why has it changed with you in Spain?

303
00:18:48,500 --> 00:18:49,875
Let's see if the error is yours.

304
00:18:50,000 --> 00:18:52,667
Surely the fault is mine. Why do you always tell me that?

305
00:18:53,333 --> 00:18:57,375
You spoiled her and now you blame me.

306
00:18:59,000 --> 00:19:03,292
Wang's son seems like a good boy and is from our village.

307
00:19:03,375 --> 00:19:06,333
Why don't you meet up and get to know each other?

308
00:19:06,500 --> 00:19:11,292
Don't tell me you want a boyfriend for Rou.

309
00:19:11,375 --> 00:19:14,250
It's very soon. Yes, and so we are all happy.

310
00:19:14,333 --> 00:19:16,333
Rou is too young to have a boyfriend.

311
00:19:16,542 --> 00:19:20,417
I just want them not to forget China,

312
00:19:20,500 --> 00:19:22,333
nor of its roots.

313
00:19:23,542 --> 00:19:29,125
Furthermore, Wang has a good job at a Chinese company.

314
00:19:29,250 --> 00:19:32,333
You tell Rou to call me. I'll tell you.

315
00:19:33,250 --> 00:19:34,875
She respects me and will listen to me.

316
00:19:35,042 --> 00:19:39,125
You are always the same. Sure, that's how I am.

317
00:19:39,208 --> 00:19:41,292
Excuse me. Do you have peas?

318
00:19:41,792 --> 00:19:44,417
Right hand hallway. In there.

319
00:19:44,667 --> 00:19:45,708
At the bottom.

320
00:19:51,875 --> 00:19:53,125
Yun.

321
00:19:53,208 --> 00:19:55,500
Go tell the Spaniard where the peas are.

322
00:19:55,833 --> 00:19:57,875
But I'm doing my homework!

323
00:19:58,000 --> 00:20:00,417
Help me, it's just a moment.

324
00:20:00,500 --> 00:20:02,208
Go fast. Don't be lazy.

325
00:20:02,417 --> 00:20:04,500
Do you also sell peas in the store?

326
00:20:05,333 --> 00:20:07,333
We have everything.

327
00:20:07,500 --> 00:20:09,750
When it rains, Spaniards seek shelter

328
00:20:09,833 --> 00:20:12,833
and we, umbrellas to sell them.

329
00:20:15,375 --> 00:20:17,042
My daughter is very smart.

330
00:20:18,500 --> 00:20:21,083
The peas are there.

331
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Oh, thank you.

332
00:20:23,917 --> 00:20:25,000
You are welcome.

333
00:20:44,625 --> 00:20:46,250
No problem, I'll do my best.

334
00:20:46,333 --> 00:20:48,625
to improve company performance.

335
00:20:49,792 --> 00:20:52,083
You'll see the results next month.

336
00:20:52,208 --> 00:20:54,000
Yes, goodbye.

337
00:20:56,542 --> 00:20:57,875
Wang, what is that?

338
00:20:59,292 --> 00:21:01,542
Boss Hao, it's a plant.

339
00:21:01,875 --> 00:21:03,500
Remove it immediately.

340
00:21:03,583 --> 00:21:06,542
His performance is low and he is distracted by nonsense.

341
00:21:30,208 --> 00:21:32,542
- Hello, Lucia.
- Hello, Teresa.

342
00:21:42,500 --> 00:21:44,000
Hello, Claudia!

343
00:22:13,125 --> 00:22:16,042
Claudia, dad says to go down to the bazaar.

344
00:22:16,292 --> 00:22:18,042
Well, I'm not going down.

345
00:22:47,833 --> 00:22:50,000
Only fifty cents.

346
00:22:56,167 --> 00:22:59,167
We remind our clients that only today

347
00:22:59,250 --> 00:23:02,167
They have a 2x1 on perfumery items.

348
00:23:08,500 --> 00:23:10,833
Miss Vanesa, go to box two.

349
00:23:12,250 --> 00:23:13,917
Do you want to go to ballet classes?

350
00:23:14,167 --> 00:23:16,292
At school there are...

351
00:23:17,083 --> 00:23:20,667
of extracurricular activities. There are Tuesdays and Thursdays.

352
00:23:21,167 --> 00:23:23,208
No. And you could, it gives you time.

353
00:23:24,417 --> 00:23:26,042
I was just playing.

354
00:23:27,042 --> 00:23:29,708
Okay, it was only if you wanted to, Xiang.

355
00:23:30,125 --> 00:23:31,500
Hey. Let's see.

356
00:23:31,625 --> 00:23:35,500
The Chinese for this box, the people for the other, please.

357
00:23:37,333 --> 00:23:39,000
- Xiang.
- Hello.

358
00:23:39,083 --> 00:23:40,125
Hello.

359
00:23:41,125 --> 00:23:44,750
Sorry. Sorry. Did you hear what you just said?

360
00:23:45,042 --> 00:23:47,583
- What did I say, lady?
- Have you not heard it?

361
00:23:47,917 --> 00:23:49,708
About... about the Chinese.

362
00:23:50,250 --> 00:23:53,500
I do it for you. Or do you want to arrive for dinner?

363
00:23:53,542 --> 00:23:55,167
Again. It's already happened.

364
00:23:55,250 --> 00:23:57,333
For me? Can you give me your name?

365
00:23:57,417 --> 00:23:58,875
It's bad. Clear. Vanessa.

366
00:23:59,000 --> 00:24:01,375
But it hasn't happened. Yes, it has happened.

367
00:24:01,500 --> 00:24:02,792
It hasn't happened.

368
00:24:02,875 --> 00:24:04,667
It's already happened. Other. Again.

369
00:24:04,750 --> 00:24:06,417
- Vanesa, what, excuse me?
- Benitez.

370
00:24:06,500 --> 00:24:08,833
Can't you see you can't say that?

371
00:24:08,917 --> 00:24:10,417
Madam, it's too late.

372
00:24:10,542 --> 00:24:12,458
Can you call the manager?

373
00:24:12,500 --> 00:24:14,583
Let me take care of this lady.

374
00:24:14,667 --> 00:24:17,125
No. Sorry. Can you call the manager?

375
00:24:17,208 --> 00:24:19,417
Call him. More tickets.

376
00:24:20,583 --> 00:24:22,625
More tickets. No. Again.

377
00:24:22,708 --> 00:24:25,667
It's already happened. Other. I don't see it.

378
00:24:27,125 --> 00:24:28,792
This doesn't happen anymore. But...

379
00:24:28,917 --> 00:24:32,125
No. Those two. That's it, ma'am.

380
00:24:32,292 --> 00:24:33,750
But that's new.

381
00:24:33,917 --> 00:24:37,125
We've already been through it. It doesn't happen anymore. See? Hello, now.

382
00:24:41,833 --> 00:24:45,042
Mari Carmen, go to box number five.

383
00:25:06,708 --> 00:25:11,542
Red, blue and green pepper.

384
00:25:12,083 --> 00:25:16,542
Miss Susana wants to get married.

385
00:25:17,542 --> 00:25:21,125
He doesn't want us to know what his...

386
00:25:22,917 --> 00:25:24,458
I couldn't take it anymore.

387
00:25:25,500 --> 00:25:27,917
The new one is very serious. What will happen to him?

388
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
Well... maybe he needs friends.

389
00:25:37,917 --> 00:25:39,625
Are you coming with us this weekend?

390
00:25:39,708 --> 00:25:42,583
I'm punished for grades. Don't fuck around.

391
00:25:42,875 --> 00:25:46,042
How are you going to be punished if you have passed all of them?

392
00:25:46,292 --> 00:25:49,500
I'm not saying anything, but your parents are geezers.

393
00:25:49,583 --> 00:25:51,417
Then you shut the fuck up.

394
00:25:51,500 --> 00:25:53,667
- I'll shut up if I want.
- You're going to shut up, aunt.

395
00:25:53,833 --> 00:25:55,500
Okay now. Let's go, Jeni.

396
00:25:55,583 --> 00:25:57,708
- Claus...
- I have to be bitter.

397
00:25:57,875 --> 00:26:01,042
- It's not his fault.
- I have to be bitter for her.

398
00:26:02,292 --> 00:26:03,750
Well you're not right.

399
00:26:08,125 --> 00:26:09,792
Hello, can you give me a little bit?

400
00:26:11,875 --> 00:26:13,333
Well, nothing happens.

401
00:26:13,500 --> 00:26:15,083
Hey... My name is Lucia.

402
00:26:15,208 --> 00:26:18,917
and my Chinese name is Yun, but I prefer my Spanish name.

403
00:26:20,542 --> 00:26:23,542
I wanted to ask you if you wanted to come play

404
00:26:23,917 --> 00:26:25,000
to the rope

405
00:26:41,208 --> 00:26:44,917
Are you already putting up the Christmas lights? One month left!

406
00:26:48,833 --> 00:26:50,750
Good evening, Shui. How are you?

407
00:26:51,000 --> 00:26:52,583
It's late. Tired

408
00:26:53,708 --> 00:26:54,917
Charge me, please.

409
00:26:56,625 --> 00:26:57,667
3.90.

410
00:27:09,250 --> 00:27:10,292
What's happening?

411
00:27:13,125 --> 00:27:14,333
What is it?

412
00:27:20,625 --> 00:27:21,750
Why do you laugh?

413
00:27:22,708 --> 00:27:25,583
No, sorry, Shui. I thought it was a thing...

414
00:27:26,042 --> 00:27:27,625
de Hacienda o algo. No. Es...

415
00:27:27,917 --> 00:27:30,292
The letter to the Three Wise Men from Lucia.

416
00:27:30,667 --> 00:27:34,208
And he asked for Monster High... I don't understand.

417
00:27:37,542 --> 00:27:39,250
Let's see. Hey...

418
00:27:40,000 --> 00:27:41,042
Look.

419
00:27:41,208 --> 00:27:43,875
In Spain there is a tradition at Christmas

420
00:27:44,208 --> 00:27:46,250
that the children write a letter

421
00:27:46,417 --> 00:27:49,667
and on the fifth of January... I "know" Kings.

422
00:27:50,292 --> 00:27:51,875
Yo "vender" juguetes.

423
00:27:52,542 --> 00:27:55,125
Claro, pues eso. He ordered Monster High.

424
00:27:55,333 --> 00:27:56,625
Eso es tontería.

425
00:27:56,708 --> 00:27:59,167
I already give Chinese New Year.

426
00:27:59,750 --> 00:28:02,042
Sobres rojos con dinero.

427
00:28:02,125 --> 00:28:04,500
The kids at your school are going to receive a gift,

428
00:28:04,583 --> 00:28:07,583
and if she doesn't have... I don't give away much more.

429
00:28:08,167 --> 00:28:11,833
She doesn't work, she doesn't help my store much.

430
00:28:12,292 --> 00:28:14,167
He can't get any more gifts.

431
00:28:14,333 --> 00:28:16,083
But she believes in Kings.

432
00:28:16,167 --> 00:28:17,583
He will be sad. No.

433
00:28:17,875 --> 00:28:20,500
Listen to me. I know it's nonsense.

434
00:28:20,667 --> 00:28:24,167
But... Yeah, but she studies...

435
00:28:24,625 --> 00:28:25,667
very bad

436
00:28:26,667 --> 00:28:28,875
Bad note. Only seven.

437
00:28:30,833 --> 00:28:33,542
No. He can't take it anymore. It's going to be sad...

438
00:28:33,708 --> 00:28:35,208
I don't give away anymore.

439
00:28:40,875 --> 00:28:42,000
Amaya.

440
00:28:43,167 --> 00:28:44,625
What's up, honey?

441
00:28:45,417 --> 00:28:48,750
My mother hasn't sent the letter yet.

442
00:28:49,000 --> 00:28:51,125
and last year he didn't do it either.

443
00:28:52,083 --> 00:28:54,625
No, honey. You will see how this year he does throw it out.

444
00:28:57,083 --> 00:28:58,292
I have an idea.

445
00:28:58,792 --> 00:28:59,833
Wait.

446
00:29:03,167 --> 00:29:04,583
What if you throw her out?

447
00:29:07,167 --> 00:29:08,208
Take.

448
00:29:36,333 --> 00:29:37,750
Come on, shorty.

449
00:29:41,458 --> 00:29:43,542
Whose joint is it?

450
00:29:43,667 --> 00:29:45,208
- Mine, mine.
- Yours?

451
00:29:45,417 --> 00:29:47,167
Damn, it's strong. Take.

452
00:29:47,292 --> 00:29:49,708
Kid, that's from the garden.

453
00:29:50,583 --> 00:29:52,125
What a garden you have.

454
00:29:54,667 --> 00:29:58,625
Yesterday I made a coconut tree that had four good things

455
00:29:58,833 --> 00:30:01,542
and a super bad one that I didn't like.

456
00:30:02,583 --> 00:30:04,708
Chinita, how well you move.

457
00:30:04,875 --> 00:30:06,750
What eats you, kid.

458
00:30:08,333 --> 00:30:10,333
Dude, don't ever call me "Chinese" again.

459
00:30:12,292 --> 00:30:14,708
Fucking Moor.

460
00:30:15,000 --> 00:30:17,208
Do you know the difference between you and me?

461
00:30:17,292 --> 00:30:18,333
That?

462
00:30:20,250 --> 00:30:23,542
It doesn't bother me when they call me "Moor." With great honor.

463
00:30:23,833 --> 00:30:27,625
On the other hand, it bothers you that they tell you what you are: a Chinese woman.

464
00:30:29,875 --> 00:30:30,917
Asshole.

465
00:30:36,375 --> 00:30:38,792
Why did he say all those things?

466
00:30:38,917 --> 00:30:40,542
Nothing, it's just stupid.

467
00:30:43,208 --> 00:30:45,125
I'm going to take it away from you. You'll see.

468
00:30:45,875 --> 00:30:48,250
- He listens to me. Do you want to see?
- Already.

469
00:30:48,333 --> 00:30:50,208
Yes? You'll see.

470
00:30:50,417 --> 00:30:53,167
- Come on, shoot.
- Yes. Do you want to see it?

471
00:30:54,167 --> 00:30:56,208
Don't touch me, asshole.

472
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
The ecosystem...

473
00:31:01,625 --> 00:31:03,042
Mediterranean.

474
00:31:05,417 --> 00:31:08,042
Very good. This evaluation we are going to do

475
00:31:08,292 --> 00:31:11,458
a project on the Mediterranean ecosystem.

476
00:31:11,583 --> 00:31:14,000
- Okay? OK?
- Yeah!

477
00:31:14,083 --> 00:31:18,000
We have to include everything we have studied.

478
00:31:18,167 --> 00:31:20,167
- Okay?
- Okay.

479
00:31:20,583 --> 00:31:24,167
We're going to have two weeks. What do you think?

480
00:31:25,250 --> 00:31:27,125
- Just enough.
- Fair enough?

481
00:31:27,250 --> 00:31:29,917
- Why not four?
- We have two weeks.

482
00:31:30,083 --> 00:31:32,458
Susanna, what are you doing?

483
00:31:32,750 --> 00:31:36,500
You have to listen to the teacher. Put down the notebook. Come on.

484
00:31:36,708 --> 00:31:37,750
We continue.

485
00:31:38,167 --> 00:31:41,250
Well. Uh... How are we going to get the job done?

486
00:31:41,417 --> 00:31:44,125
We are going to do a project on the computer.

487
00:31:44,250 --> 00:31:45,458
- Okay.
- OK.

488
00:31:45,500 --> 00:31:47,500
- Do you think so?
- Yeah!

489
00:31:47,583 --> 00:31:49,875
Brilliant! Or we can make a collage

490
00:31:50,000 --> 00:31:52,083
and we mix all the images.

491
00:31:52,500 --> 00:31:55,583
Okay? Let's work two by two.

492
00:31:56,250 --> 00:31:57,292
Tell me, Susanna.

493
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
Can I go with Lucia?

494
00:31:59,917 --> 00:32:02,333
No, this time you can't go with Lucía

495
00:32:02,417 --> 00:32:04,125
because you always work together.

496
00:32:04,208 --> 00:32:06,375
We are going to work in list order.

497
00:32:06,500 --> 00:32:11,000
This is how we work with other colleagues and not always with the same person.

498
00:32:11,083 --> 00:32:12,792
- Okay.
- Good. Come on, let's start.

499
00:32:13,083 --> 00:32:16,542
Ariana Luna is going to work with India Delgado.

500
00:32:16,750 --> 00:32:19,083
- Good!
- Wow! I love it.

501
00:32:19,208 --> 00:32:23,792
Susana Navarro is going to work with Nicolás Neira.

502
00:32:26,500 --> 00:32:28,000
Nico is an idiot.

503
00:32:28,125 --> 00:32:31,000
- Already.
- What's up, girls?

504
00:32:31,125 --> 00:32:33,750
Nothing, I got a good partner.

505
00:32:33,917 --> 00:32:36,208
Clear. They are all good companions.

506
00:32:36,458 --> 00:32:39,667
Sebastián Núñez is going to work with Eric Ortiz.

507
00:32:39,792 --> 00:32:40,917
- Teacher.
- Yeah?

508
00:32:41,042 --> 00:32:44,458
Can we also include Cristian?

509
00:32:44,708 --> 00:32:46,917
If we include him, we are three

510
00:32:47,042 --> 00:32:49,375
and we have said that we will work in pairs.

511
00:32:49,500 --> 00:32:52,917
Lucía Li is going to work with Xiang López.

512
00:32:53,458 --> 00:32:57,250
- Dana Martínez and Daisa Montero.
- Hello.

513
00:32:57,500 --> 00:33:00,750
Yasmín Paredes is going to work with Adriana Perdiguero.

514
00:33:00,833 --> 00:33:03,250
- Good!
- How lucky you are with Xiang.

515
00:33:03,375 --> 00:33:06,292
- Very good.
- You'll be happy, right?

516
00:33:06,417 --> 00:33:08,583
- Yes.

517
00:33:08,708 --> 00:33:10,917
...is going to work with Antoni Villota.

518
00:33:11,292 --> 00:33:13,625
- Good!
- Very good.

519
00:33:15,083 --> 00:33:16,250
Xiang!

520
00:33:16,500 --> 00:33:17,583
Xiang! Xiang!

521
00:33:20,667 --> 00:33:25,000
I thought we could do... Eh... kind of... Oh!

522
00:33:25,167 --> 00:33:29,458
We have had it together and the teacher wants everything to be okay.

523
00:33:29,500 --> 00:33:31,917
because it is very demanding, so I thought

524
00:33:32,042 --> 00:33:35,208
that in my house it is not possible

525
00:33:35,333 --> 00:33:39,000
because it's boring because I share a room with my sister, that one over there.

526
00:33:39,083 --> 00:33:41,750
And it won't even let me paint the wall the color I want,

527
00:33:41,833 --> 00:33:42,875
which is purple.

528
00:33:43,083 --> 00:33:46,042
So I thought that if we do it at your house

529
00:33:46,125 --> 00:33:48,792
It would be better and then I can play with you,

530
00:33:49,083 --> 00:33:53,750
We have a little snack and do the project. What do you think?

531
00:33:55,708 --> 00:33:57,500
Look, we make a collage.

532
00:33:57,583 --> 00:34:01,125
You look for the photos and paste them on a piece of cardboard.

533
00:34:23,583 --> 00:34:25,583
Yun, let's eat!

534
00:34:25,875 --> 00:34:28,917
Mom, don't call me Yun, call me Lucia.

535
00:34:29,042 --> 00:34:31,250
What do you mean, Lucia? Your name is Yun.

536
00:34:31,375 --> 00:34:32,417
Eat.

537
00:34:32,583 --> 00:34:34,083
But dad...

538
00:34:35,500 --> 00:34:38,500
Rou, put down your phone and eat.

539
00:34:39,167 --> 00:34:40,583
Wait...

540
00:34:41,292 --> 00:34:43,083
For once we eat as a family...

541
00:34:43,167 --> 00:34:46,167
Your father has closed the store to have dinner with us.

542
00:34:46,250 --> 00:34:48,333
But if you are watching TV.

543
00:34:48,417 --> 00:34:50,042
I turn it off and that's it.

544
00:34:51,417 --> 00:34:52,875
Put down your cell phone and have dinner.

545
00:34:56,583 --> 00:34:58,292
You never pay attention to me. Out mobile.

546
00:34:58,375 --> 00:34:59,667
Give me the cell phone, mom.

547
00:34:59,750 --> 00:35:01,292
We are not going to return your cell phone.

548
00:35:01,375 --> 00:35:02,417
To dinner.

549
00:35:09,000 --> 00:35:11,167
Give me my cell phone or I'm going with my friends.

550
00:35:15,292 --> 00:35:17,458
Dad, today is Friday, let me out.

551
00:35:17,500 --> 00:35:20,583
No. It's too late to leave.

552
00:35:20,833 --> 00:35:21,875
You can't.

553
00:35:22,000 --> 00:35:23,167
To dinner.

554
00:35:23,500 --> 00:35:25,500
You don't let me have your cell phone, you don't let me go out...

555
00:35:25,583 --> 00:35:27,333
What have I done to you?

556
00:35:27,417 --> 00:35:29,917
You just want to go out, go out...

557
00:35:30,417 --> 00:35:34,333
When you get better grades and help at home,

558
00:35:34,417 --> 00:35:36,208
then you can do what you want.

559
00:35:36,292 --> 00:35:37,333
Yes, man.

560
00:35:37,417 --> 00:35:40,458
You always say the same thing. When have I been able to do what I want?

561
00:35:40,542 --> 00:35:42,833
If I don't get more than a nine, you say it's a bad grade.

562
00:35:42,917 --> 00:35:45,917
I have to go to the store every evening and on weekends.

563
00:35:46,042 --> 00:35:47,625
My friends don't have to work.

564
00:35:47,708 --> 00:35:49,458
They are Spanish.

565
00:35:49,625 --> 00:35:51,083
I'm Spanish too!

566
00:35:51,167 --> 00:35:52,625
You are Chinese. We are different.

567
00:35:52,708 --> 00:35:54,417
So, what do we do in Spain?

568
00:35:54,500 --> 00:35:56,208
We are here for you.

569
00:35:56,708 --> 00:35:59,500
We have been in Spain for twenty years. Twenty years!

570
00:36:00,792 --> 00:36:03,292
The other Chinese families have their own house and car, and we have nothing.

571
00:36:03,375 --> 00:36:05,083
We work more than ten hours a day.

572
00:36:05,167 --> 00:36:06,833
You don't care how tired and exhausted we are.

573
00:36:08,167 --> 00:36:10,417
Is it my fucking fault?

574
00:36:10,500 --> 00:36:12,208
Speak well.

575
00:36:12,292 --> 00:36:13,375
He speaks in Chinese. Don't talk to me in Spanish.

576
00:36:13,792 --> 00:36:15,750
He speaks in Chinese. Don't talk to me in Spanish.

577
00:36:16,208 --> 00:36:17,917
Why can't we speak in Spanish?

578
00:36:18,042 --> 00:36:20,375
You've been here half your life and you don't even know how to say "hello."

579
00:36:21,292 --> 00:36:22,375
Don't talk to me like that!

580
00:36:23,375 --> 00:36:25,000
Speak well to your father!

581
00:36:26,292 --> 00:36:29,000
Do you want to know why we don't know Spanish?

582
00:36:30,125 --> 00:36:33,042
We don't have your good life, that you can go to school to learn.

583
00:36:34,500 --> 00:36:36,750
Since I was little I do everything.

584
00:36:36,833 --> 00:36:39,500
I'm the one who goes to the bank, the one who fills out the documents...

585
00:36:39,542 --> 00:36:42,750
I go to parent meetings alone. I even enrolled Lucía in school.

586
00:36:42,833 --> 00:36:45,583
I'm also a kid. Why do I have to do all that?

587
00:36:45,792 --> 00:36:50,250
You are the older sister. This is how all Chinese families do it.

588
00:36:50,417 --> 00:36:53,292
When Yun grows up, he will have to help us too.

589
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
You only think about having fun.

590
00:36:57,833 --> 00:36:59,583
And you to work in the store.

591
00:36:59,667 --> 00:37:01,458
I have to take care of the house and cook

592
00:37:01,500 --> 00:37:02,792
and take care of my sister.

593
00:37:02,875 --> 00:37:04,500
How do I only know how to have fun?

594
00:37:04,750 --> 00:37:07,208
It is your duty. This is how Chinese families are.

595
00:37:07,292 --> 00:37:09,208
We are all like that.

596
00:37:09,292 --> 00:37:10,792
No, damn it, it's not my obligation!

597
00:37:10,875 --> 00:37:13,208
None of my friends have to do all this!

598
00:37:13,292 --> 00:37:17,083
In these twenty years that we have been here we do not have a single friend.

599
00:37:17,167 --> 00:37:18,833
Do you think we are very comfortable here?

600
00:37:18,917 --> 00:37:20,500
Do you think we like it here?

601
00:37:20,542 --> 00:37:23,750
All this effort is so that you have a good job in the future.

602
00:37:23,833 --> 00:37:26,375
This way we can return to China and you can take care of your parents.

603
00:37:30,333 --> 00:37:31,417
Take care of my parents?

604
00:37:33,333 --> 00:37:35,375
Take care of yourself or take care of your grandparents?

605
00:37:37,208 --> 00:37:39,792
I was born here but you sent me to China when I was a baby.

606
00:37:40,042 --> 00:37:41,500
My grandparents raised me.

607
00:37:41,792 --> 00:37:43,042
Not you.

608
00:37:43,500 --> 00:37:45,792
What right do you have to complain?

609
00:37:47,042 --> 00:37:48,500
I was happy in China,

610
00:37:48,542 --> 00:37:51,042
but when I was six years old you forced me to come to Spain.

611
00:37:52,792 --> 00:37:54,875
I didn't know Spanish and I didn't even know who you were.

612
00:37:55,292 --> 00:37:56,792
Nobody asked me my opinion.

613
00:38:00,500 --> 00:38:03,292
Grandparents are the ones who really love me.

614
00:38:04,250 --> 00:38:05,292
Not you.

615
00:38:06,250 --> 00:38:08,125
You don't care about my feelings.

616
00:38:17,375 --> 00:38:19,208
When I walk down the street,

617
00:38:19,292 --> 00:38:21,792
People call me "china", "chinita".

618
00:38:22,333 --> 00:38:24,167
Have you done anything about it?

619
00:38:27,292 --> 00:38:29,500
Did I ask you to bring me to Spain?

620
00:38:30,125 --> 00:38:32,125
I didn't even ask you to be my parents!

621
00:38:44,500 --> 00:38:46,792
You don't need to have dinner anymore.

622
00:38:49,333 --> 00:38:51,000
go to your room

623
00:38:51,750 --> 00:38:54,875
and think what you have done wrong.

624
00:39:07,250 --> 00:39:08,875
Do you know what?

625
00:39:09,208 --> 00:39:11,458
I'm fed up with you.

626
00:39:11,875 --> 00:39:13,875
You have me fed up with the fucking store.

627
00:39:16,208 --> 00:39:19,583
Everyone has a normal life except me. The only dirty whore.

628
00:39:20,417 --> 00:39:22,333
For having Chinese parents.

629
00:39:22,792 --> 00:39:23,833
Fuck!

630
00:39:53,875 --> 00:39:57,208
Yun, what did your sister say?

631
00:39:58,917 --> 00:40:02,833
That he loves you and that he feels it.

632
00:40:03,083 --> 00:40:07,833
He knows he made a mistake and goes to his room to do his homework.

633
00:40:08,917 --> 00:40:10,000
Yun.

634
00:40:10,083 --> 00:40:12,833
When you grow up, don't look like your sister.

635
00:40:17,167 --> 00:40:19,708
That's it, I don't eat anymore.

636
00:40:21,792 --> 00:40:22,833
Eat.

637
00:40:56,833 --> 00:40:58,458
Don't worry about dinner.

638
00:41:00,625 --> 00:41:01,667
Come on, come.

639
00:41:14,500 --> 00:41:16,333
- Did you know?
- That?

640
00:41:16,542 --> 00:41:18,417
Tomorrow I have swimming class.

641
00:41:19,500 --> 00:41:23,042
Dad and mom aren't going to let you go. It will seem like a waste of money to them.

642
00:41:23,542 --> 00:41:25,125
But it's free.

643
00:41:25,500 --> 00:41:26,833
Well then, right?

644
00:41:27,000 --> 00:41:29,500
Yes, but the problem is that I don't have a swimsuit.

645
00:41:35,833 --> 00:41:37,417
An idea has occurred to me.

646
00:41:38,250 --> 00:41:39,292
Look.

647
00:41:39,667 --> 00:41:42,500
Let's wait for mom and dad to come back from the bazaar, okay?

648
00:41:42,583 --> 00:41:44,500
Aha, and let them get into bed.

649
00:41:45,125 --> 00:41:47,167
And now you're going to pretend to be asleep.

650
00:41:47,250 --> 00:41:48,292
Okay?

651
00:41:48,375 --> 00:41:49,417
Come on.

652
00:41:52,333 --> 00:41:53,458
But what?

653
00:41:54,083 --> 00:41:57,208
You can tell that... Really pretend to be asleep, come on.

654
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
So.

655
00:42:02,292 --> 00:42:04,000
But don't really fall asleep.

656
00:42:12,083 --> 00:42:15,000
I go down a lot when you're asleep.

657
00:42:15,083 --> 00:42:16,625
Oh really? Shhhh.

658
00:42:16,750 --> 00:42:18,500
I didn't know.

659
00:42:18,875 --> 00:42:20,333
Wait for me.

660
00:42:21,125 --> 00:42:23,458
As mom and dad catch us...

661
00:42:24,708 --> 00:42:25,750
Come.

662
00:42:27,333 --> 00:42:29,458
Let's see. These are very long.

663
00:42:30,042 --> 00:42:31,083
Let's see...

664
00:42:31,458 --> 00:42:32,750
Neither does this one.

665
00:42:38,500 --> 00:42:40,792
This one is perfect. What do you think?

666
00:42:45,375 --> 00:42:46,833
Do you know what we need?

667
00:42:47,000 --> 00:42:48,250
- That?
- Scissors.

668
00:42:50,208 --> 00:42:51,250
Here it is, look.

669
00:42:52,167 --> 00:42:53,208
Subject.

670
00:43:00,083 --> 00:43:03,250
Dwarf, tomorrow you are going to go to swimming class.

671
00:43:03,833 --> 00:43:04,875
Yeah!

672
00:43:37,708 --> 00:43:39,792
That is. Stronger your feet, come on!

673
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
Good!

674
00:43:42,583 --> 00:43:44,792
Stronger, come on! Let's put our feet up!

675
00:44:56,833 --> 00:44:59,792
That's it, hottie. Hold on to the curb. That.

676
00:44:59,875 --> 00:45:01,875
Move your feet hard. Splashing.

677
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
That is! Very good. Come on, girls, let's continue.

678
00:45:10,292 --> 00:45:12,333
Do you want to see something amazing?

679
00:45:12,583 --> 00:45:13,625
Yes.

680
00:45:13,750 --> 00:45:16,792
Stick your head into the water and look at the older ones.

681
00:45:18,250 --> 00:45:19,875
- As?
- So.

682
00:45:41,042 --> 00:45:42,458
How cool!

683
00:45:43,500 --> 00:45:45,875
Do you want to come to my birthday after Epiphany?

684
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
It's at Burger King.

685
00:45:47,792 --> 00:45:50,708
Come on, girls, don't stop moving your feet.

686
00:45:50,792 --> 00:45:51,833
That is.

687
00:46:15,917 --> 00:46:17,000
Are you Wang?

688
00:46:17,708 --> 00:46:19,292
Yes. Are you Claudia?

689
00:46:25,042 --> 00:46:28,083
My parents say I have to invite you. What do you feel like?

690
00:46:28,250 --> 00:46:30,333
- A Coca Cola.
- Okay.

691
00:46:39,625 --> 00:46:42,500
I also brought some potatoes in case you fancy them.

692
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
How old are you?

693
00:46:53,125 --> 00:46:55,000
I... twenty-five.

694
00:46:55,208 --> 00:46:56,500
This is bullshit.

695
00:46:57,625 --> 00:47:00,042
My parents say I should have a girlfriend.

696
00:47:00,375 --> 00:47:02,417
It is the third appointment they have prepared for me.

697
00:47:02,792 --> 00:47:04,792
And is a seventeen-year-old girl okay with you?

698
00:47:06,833 --> 00:47:08,583
Seriously, man?

699
00:47:12,875 --> 00:47:14,500
Hey, I wasn't going for you.

700
00:47:14,750 --> 00:47:16,208
You seem like a nice guy.

701
00:47:16,333 --> 00:47:17,375
But the thing is...

702
00:47:17,625 --> 00:47:19,500
Don't worry, it's just that I...

703
00:47:20,167 --> 00:47:21,542
I don't want either...

704
00:47:24,167 --> 00:47:26,333
I'm interested... I'm interested in a girl from my work.

705
00:47:27,792 --> 00:47:28,875
Say you like it.

706
00:47:38,625 --> 00:47:39,667
Hey.

707
00:47:40,625 --> 00:47:42,292
Would you do me a favor?

708
00:48:00,208 --> 00:48:01,792
Make a wish!

709
00:48:58,750 --> 00:49:00,333
Good morning, students.

710
00:49:00,750 --> 00:49:03,875
Good morning, professor.

711
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
You can sit down.

712
00:49:05,750 --> 00:49:08,917
Today we are going to review a type of prayer

713
00:49:09,042 --> 00:49:10,208
with the question: Why?

714
00:49:10,458 --> 00:49:13,167
Do you remember any example that we studied?

715
00:49:13,250 --> 00:49:14,708
Yes, we remember.

716
00:49:14,792 --> 00:49:17,208
Xiang, answer the teacher.

717
00:49:17,792 --> 00:49:20,708
Why do you want to study Chinese?

718
00:49:22,500 --> 00:49:23,917
Xiang!

719
00:49:24,042 --> 00:49:29,000
Why do you want to study Chinese?

720
00:49:30,208 --> 00:49:33,333
Xiang, why do you want to study Chinese?

721
00:49:33,917 --> 00:49:36,167
My parents forced me.

722
00:49:41,500 --> 00:49:43,167
It must be coming out now.

723
00:49:44,583 --> 00:49:46,875
Thank goodness we won't come next Sunday.

724
00:49:47,000 --> 00:49:48,417
Why don't we come?

725
00:49:49,000 --> 00:49:51,625
Because there's the thing at my parents' house, the food.

726
00:49:51,833 --> 00:49:53,708
Yes, but we are more than enough.

727
00:49:53,875 --> 00:49:55,708
After class. No no.

728
00:49:55,833 --> 00:49:57,458
We arrived at lunch time,

729
00:49:57,542 --> 00:50:00,458
My mother gets stressed, you get stressed because you want to leave...

730
00:50:00,500 --> 00:50:02,250
We arrived in the morning as expected.

731
00:50:02,667 --> 00:50:04,500
You can't miss a class

732
00:50:04,667 --> 00:50:07,083
to arrive and that your mother does not get stressed.

733
00:50:07,917 --> 00:50:10,625
Why not? Because this is important.

734
00:50:10,750 --> 00:50:11,833
We have talked about it.

735
00:50:12,000 --> 00:50:14,583
We agreed. Important for her or for you?

736
00:50:14,708 --> 00:50:16,083
We both talked about it!

737
00:50:16,167 --> 00:50:19,125
It's the first thing the association says is important.

738
00:50:19,208 --> 00:50:21,875
It didn't seem that important to me. It seemed that way to you.

739
00:50:22,000 --> 00:50:23,708
Okay? That's why we have done it.

740
00:50:24,375 --> 00:50:27,417
Just like everything lately. Because it seems important to you.

741
00:50:27,500 --> 00:50:28,708
- Oh, for me?
- Yes.

742
00:50:28,917 --> 00:50:32,125
You wanted to point it to Chinese, I wasn't so clear.

743
00:50:32,333 --> 00:50:35,333
Just like changing schools. Also me alone?

744
00:50:35,417 --> 00:50:37,333
Yes, you were so clear.

745
00:50:37,417 --> 00:50:39,417
-The psychologist...
- Doesn't that seem good to you?

746
00:50:39,500 --> 00:50:41,500
- Well no.
- Thanks for telling me.

747
00:50:41,583 --> 00:50:45,417
You decide everything alone. Someone has to decide things.

748
00:50:45,500 --> 00:50:47,625
This is important, these are its roots...

749
00:50:47,708 --> 00:50:49,708
- Can we keep it?
- Your roots?

750
00:50:49,917 --> 00:50:52,833
It's not Chinese, it's Spanish. It only has oriental features.

751
00:50:52,917 --> 00:50:55,083
- Let's see if you understand it.
- Julian...

752
00:50:58,750 --> 00:51:00,375
Are you going to get divorced?

753
00:51:05,375 --> 00:51:06,417
Come, love.

754
00:51:07,125 --> 00:51:08,250
What do you feel like?

755
00:51:08,333 --> 00:51:09,375
Oh!

756
00:51:09,458 --> 00:51:11,125
Hot chocolate?

757
00:51:11,333 --> 00:51:12,875
An orange juice?

758
00:51:16,292 --> 00:51:17,375
Pretty.

759
00:51:34,417 --> 00:51:36,458
Go call your sister.

760
00:51:41,333 --> 00:51:42,750
Thank you.

761
00:51:46,000 --> 00:51:47,750
You are very thin.

762
00:51:52,375 --> 00:51:54,542
How old are you?

763
00:51:54,625 --> 00:51:56,833
I'm twenty-five.

764
00:51:58,083 --> 00:52:01,250
Claudia says she has five minutes left.

765
00:52:02,667 --> 00:52:05,500
Claudia and Wang are getting married!

766
00:52:05,583 --> 00:52:07,667
What do you work at?

767
00:52:08,833 --> 00:52:10,833
I work in a mobile company.

768
00:52:10,917 --> 00:52:13,167
How much do you earn per month?

769
00:52:14,500 --> 00:52:18,250
I just started and I still don't earn much.

770
00:52:18,625 --> 00:52:20,667
Twelve hundred euros a month.

771
00:52:20,750 --> 00:52:22,792
Do you only earn twelve hundred?

772
00:52:23,667 --> 00:52:26,917
Over time I suppose they will raise it for me.

773
00:52:28,667 --> 00:52:31,917
And your parents' restaurant in Usera, is it still open?

774
00:52:32,042 --> 00:52:34,208
Is your mother in good health?

775
00:52:34,292 --> 00:52:37,125
Yes, my parents still run the restaurant.

776
00:52:37,208 --> 00:52:39,417
My parents are in good health.

777
00:52:39,500 --> 00:52:43,375
Only my mother has circulation problems.

778
00:52:43,458 --> 00:52:45,833
Tell him to drink dandelion tea for his legs.

779
00:52:45,917 --> 00:52:47,833
There is a lot in the Casa de Campo.

780
00:52:48,625 --> 00:52:51,750
Okay, I'll tell him for you.

781
00:52:54,333 --> 00:52:56,333
Why are you dressed like that?

782
00:52:56,417 --> 00:52:57,792
Oh, leave me alone.

783
00:52:57,875 --> 00:52:59,167
Let's go.

784
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
Thank you very much for your welcome.

785
00:53:03,458 --> 00:53:05,333
I make you responsible for her.

786
00:53:05,542 --> 00:53:07,125
Bye bye.

787
00:53:18,917 --> 00:53:20,000
Come on.

788
00:53:21,125 --> 00:53:23,500
Do not come later than 10:30 p.m. Yes.

789
00:53:24,625 --> 00:53:26,333
Thanks, man, you are a sun.

790
00:53:27,833 --> 00:53:28,875
Bye.

791
00:53:31,583 --> 00:53:32,625
And don't drink!

792
00:54:10,792 --> 00:54:12,500
Let's get more bottles and that's it.

793
00:54:12,667 --> 00:54:14,708
Let's see what Chinese is open now.

794
00:54:15,292 --> 00:54:18,083
It's your time, look who's there for you to do it.

795
00:54:18,167 --> 00:54:19,792
No, aunt. What a shame.

796
00:54:20,500 --> 00:54:22,542
- Your boob is going to grow.
- Well.

797
00:54:22,625 --> 00:54:23,667
But baby!

798
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
That's it, run. Tell your friends.

799
00:54:25,917 --> 00:54:27,542
The Escape is "escaped".

800
00:54:27,708 --> 00:54:29,375
Bam, bam, bam!

801
00:54:29,500 --> 00:54:31,167
The Escape has "escaped".

802
00:54:31,292 --> 00:54:33,625
What are you talking about? What are you about?

803
00:54:33,708 --> 00:54:35,708
The Escape has left him with Zaira.

804
00:54:35,875 --> 00:54:38,083
What are you saying? What has happened?

805
00:54:38,167 --> 00:54:41,375
Apparently, Zaira was a toxic and jealous woman.

806
00:54:41,458 --> 00:54:43,125
The Escape doesn't like that.

807
00:54:43,250 --> 00:54:46,750
He dates whoever he wants and if he wants to play Dock, he plays.

808
00:54:46,917 --> 00:54:50,583
What is the Dock? Look at the fucking nun. He doesn't find out.

809
00:54:50,708 --> 00:54:52,375
Hey! These pigs, huh!

810
00:54:52,500 --> 00:54:54,375
What's wrong with you? Nest head!

811
00:54:54,458 --> 00:54:56,458
- What are you saying?
- They leave with some

812
00:54:56,500 --> 00:54:58,833
who play Muelle, some whores from Orcasitas.

813
00:54:58,917 --> 00:55:01,042
- Be quiet!
- Shut up, slut!

814
00:55:01,125 --> 00:55:02,917
- Be quiet!
- You sit better.

815
00:55:03,250 --> 00:55:05,708
- Ninatas!
- Come on, this bolli...

816
00:55:06,625 --> 00:55:08,625
That, aunt, that...

817
00:55:08,708 --> 00:55:10,750
The Escape is free like a taxi.

818
00:55:10,917 --> 00:55:13,042
Look how the young man dances.

819
00:55:13,125 --> 00:55:15,083
Fucking Moor, I don't know what's wrong with me.

820
00:55:15,208 --> 00:55:16,833
What are you looking at so much, Moor?

821
00:55:16,917 --> 00:55:19,250
Hey, the little girl and the Moor. Asshole.

822
00:55:19,333 --> 00:55:22,333
A UN ad for the school promo.

823
00:55:22,708 --> 00:55:24,500
What's up, pretty girls?

824
00:55:24,542 --> 00:55:26,125
- I see you very pretty.
- Like you.

825
00:55:26,208 --> 00:55:27,875
Claudia, how are you here?

826
00:55:28,042 --> 00:55:29,792
How are you? I wanted to see you.

827
00:55:29,875 --> 00:55:32,292
Today you are going to freak out. Teach them, brother.

828
00:55:32,542 --> 00:55:34,333
Invites tequilas, right?

829
00:55:34,417 --> 00:55:36,333
Don't go overboard. Come on, I'll change it for you.

830
00:55:37,667 --> 00:55:41,125
How beautiful you are, you drive me crazy.

831
00:55:41,500 --> 00:55:43,375
- How pretty.
- Have you seen the girl?

832
00:55:43,500 --> 00:55:46,500
Of course, all night. Come with me, go.

833
00:55:46,917 --> 00:55:48,708
- Come on, let's go.
- See you later.

834
00:55:49,042 --> 00:55:50,125
Well, well...

835
00:55:50,917 --> 00:55:53,417
- I stay "crazy".
- Yeah, yeah...

836
00:55:54,417 --> 00:55:56,917
I'll be able to go out more. What a joy.

837
00:55:57,833 --> 00:56:00,208
Are you going to have a shot with me or what?

838
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Yeah? Okay.

839
00:56:02,917 --> 00:56:04,000
Holy shit, man.

840
00:56:05,083 --> 00:56:06,542
I left my glasses.

841
00:56:06,833 --> 00:56:10,417
I sent the Moor this one and he must have stayed there smoking...

842
00:56:10,833 --> 00:56:12,500
It's okay, do you mind?

843
00:56:12,792 --> 00:56:13,833
No?

844
00:56:14,375 --> 00:56:16,083
Throw your head back.

845
00:56:16,167 --> 00:56:17,250
I give you tequila.

846
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Hey!

847
00:56:21,042 --> 00:56:24,250
What are you doing? It was accidentally, sorry.

848
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
Better, so you don't drop it... Okay.

849
00:56:35,583 --> 00:56:37,042
Better without a glass, right?

850
00:56:59,625 --> 00:57:02,292
- Brother, give me the tequila.
- Go away, man.

851
00:57:02,667 --> 00:57:05,375
Get on with your shit. The party has started.

852
00:57:10,750 --> 00:57:13,042
Tell everything. You have already seen.

853
00:57:13,333 --> 00:57:15,708
- Has he touched you?
- What happened to you?

854
00:57:15,875 --> 00:57:18,542
He told me that I look very pretty and that...

855
00:57:18,833 --> 00:57:21,250
But what else? Oh!

856
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
What... Have you touched the dock?

857
00:57:23,583 --> 00:57:24,625
Oops!

858
00:57:24,917 --> 00:57:26,917
You throw me the cubata, baby!

859
00:57:40,500 --> 00:57:42,292
Has it been difficult for you to fall asleep?

860
00:57:43,042 --> 00:57:44,458
The usual, Sol.

861
00:57:45,500 --> 00:57:46,542
Two songs,

862
00:57:47,500 --> 00:57:50,917
three stories, the tickling, the massages, the ants...

863
00:57:51,500 --> 00:57:52,542
It has no end.

864
00:57:53,542 --> 00:57:54,625
It has no end.

865
00:58:03,583 --> 00:58:05,458
Have you ever regretted it?

866
00:58:07,583 --> 00:58:08,625
About what?

867
00:58:09,000 --> 00:58:10,042
From Xiang.

868
00:58:37,125 --> 00:58:38,875
Just a few shots of tequila.

869
00:58:39,292 --> 00:58:40,333
Come on, let's go.

870
00:58:40,917 --> 00:58:42,250
Don't throw me!

871
00:58:42,333 --> 00:58:44,875
We're late. Do you have gum? No.

872
00:58:45,292 --> 00:58:46,333
Here.

873
00:58:47,042 --> 00:58:48,458
Don't throw me!

874
00:58:49,083 --> 00:58:50,167
Come on.

875
00:59:22,375 --> 00:59:25,500
"Guests from €5.95".

876
00:59:43,542 --> 00:59:45,500
Well, it only gives me five.

877
01:01:24,708 --> 01:01:26,083
I want soda.

878
01:01:26,333 --> 01:01:28,083
What did you say you want?

879
01:01:28,167 --> 01:01:30,125
He says he wants to drink something.

880
01:01:30,208 --> 01:01:32,042
We only have water.

881
01:01:32,333 --> 01:01:33,792
Water, okay?

882
01:01:35,667 --> 01:01:37,375
I want too, dad.

883
01:01:44,125 --> 01:01:45,542
It's hot.

884
01:01:45,667 --> 01:01:47,417
In China this is typical.

885
01:01:47,500 --> 01:01:49,875
You know, we warm it up and then it's better.

886
01:01:53,500 --> 01:01:56,333
Um... how do you use this?

887
01:01:59,917 --> 01:02:01,792
No, not like that. Look.

888
01:02:02,000 --> 01:02:03,500
My father teaches you.

889
01:02:04,500 --> 01:02:06,917
Yes, one here, one...

890
01:02:07,292 --> 01:02:08,333
Yes.

891
01:02:08,625 --> 01:02:09,708
Little, eh...

892
01:02:10,125 --> 01:02:12,375
Very... not very strong, okay?

893
01:02:12,542 --> 01:02:13,792
A little strong.

894
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
The food! Oooh!

895
01:02:19,542 --> 01:02:21,667
Well, that's it, dwarfs.

896
01:02:21,833 --> 01:02:23,333
It doesn't fit.

897
01:02:24,125 --> 01:02:27,083
This is super rich. Do you want soup?

898
01:02:27,250 --> 01:02:29,875
Here, eat this. This is very rich.

899
01:02:30,500 --> 01:02:32,875
Eat. It's very nice.

900
01:02:33,000 --> 01:02:35,208
It's very rich. to my daughter

901
01:02:35,458 --> 01:02:37,292
he likes it a lot. Eat.

902
01:02:37,375 --> 01:02:38,875
Why that face?

903
01:02:39,000 --> 01:02:41,333
What's wrong with him? What's the matter?

904
01:02:41,417 --> 01:02:42,917
Here, then this.

905
01:02:43,042 --> 01:02:45,000
Let him eat a little, tell him to eat.

906
01:02:45,417 --> 01:02:47,125
I'm not even going to eat it as a joke.

907
01:02:47,208 --> 01:02:48,250
It's adorable!

908
01:02:48,333 --> 01:02:50,875
In that way? What has happened?

909
01:02:51,667 --> 01:02:53,625
You are scared.

910
01:02:53,708 --> 01:02:57,167
Tell him it's the best food we have.

911
01:02:57,333 --> 01:02:58,625
This is like

912
01:02:58,750 --> 01:03:00,375
the specialty of the house.

913
01:03:04,125 --> 01:03:05,542
Don't scare her!

914
01:03:06,083 --> 01:03:09,208
I bite my fingers first.

915
01:03:10,208 --> 01:03:13,333
So you don't like everything? Look, then this.

916
01:03:16,292 --> 01:03:18,375
Tell him to eat.

917
01:03:18,792 --> 01:03:20,042
Disgusting!

918
01:03:20,125 --> 01:03:22,125
He said, "Yuck!"

919
01:03:22,500 --> 01:03:23,750
No, not this one.

920
01:03:23,833 --> 01:03:25,750
She never eats this at home.

921
01:03:26,083 --> 01:03:29,375
Where is the rice three delicacies and the spring rolls?

922
01:03:29,667 --> 01:03:33,542
Ask about the rice three delicacies and the spring rolls.

923
01:03:36,375 --> 01:03:39,042
Look, eat this.

924
01:03:39,708 --> 01:03:42,375
And then I tell your mother: you "eat" well,

925
01:03:42,458 --> 01:03:44,500
"sleep" well, everything is fine, okay?

926
01:03:44,667 --> 01:03:45,750
Take.

927
01:03:46,042 --> 01:03:47,625
It can't be like that.

928
01:03:48,000 --> 01:03:49,708
Eat more! Take!

929
01:03:50,250 --> 01:03:52,500
That doesn't fit on your plate!

930
01:03:54,167 --> 01:03:55,417
Okay?

931
01:03:55,500 --> 01:03:57,250
Eat a little!

932
01:03:57,917 --> 01:03:59,583
Mom, it's so big!

933
01:04:00,875 --> 01:04:02,917
That little one, okay?

934
01:04:03,333 --> 01:04:05,500
It's the worst day of my life.

935
01:04:06,167 --> 01:04:09,000
He has said that it is the worst day of his life.

936
01:04:09,375 --> 01:04:11,708
It just can't be.

937
01:04:12,833 --> 01:04:15,042
Don't worry, I'll have a surprise for you later.

938
01:04:15,125 --> 01:04:16,167
Okay.

939
01:04:16,458 --> 01:04:19,167
Tell him that his coming today makes us very happy

940
01:04:19,250 --> 01:04:23,167
and she is always welcome for dinner.

941
01:04:23,417 --> 01:04:26,208
- How many "hands" do you have?
- I don't understand you.

942
01:04:26,625 --> 01:04:28,417
Siblings.

943
01:04:28,583 --> 01:04:30,083
- Two.
- Two?

944
01:04:30,208 --> 01:04:31,292
Twins.

945
01:04:31,375 --> 01:04:32,750
What did he say?

946
01:04:32,833 --> 01:04:35,333
Twins. A boy and a girl.

947
01:04:35,667 --> 01:04:37,083
Twins?

948
01:04:37,292 --> 01:04:38,750
Twins.

949
01:04:39,292 --> 01:04:41,583
I understand twins better.

950
01:04:42,708 --> 01:04:44,875
And you, dad, mom...

951
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Do they work where?

952
01:04:47,500 --> 01:04:50,917
My mother, a nursing assistant, and my father is...

953
01:04:51,208 --> 01:04:52,625
electrician

954
01:04:53,625 --> 01:04:54,917
I don't understand.

955
01:04:55,167 --> 01:04:58,125
He says his mom is like a doctor

956
01:04:58,208 --> 01:05:00,750
but it is not entirely medical.

957
01:05:00,833 --> 01:05:02,375
And his father is...

958
01:05:03,375 --> 01:05:04,792
electrician

959
01:05:04,875 --> 01:05:06,500
How do you say?

960
01:05:06,750 --> 01:05:08,542
I don't know either.

961
01:05:12,208 --> 01:05:14,167
That? What has happened?

962
01:05:15,375 --> 01:05:16,542
Hello.

963
01:05:16,625 --> 01:05:18,125
Seriously, what came out?

964
01:05:18,375 --> 01:05:20,083
Well, now do it to me.

965
01:05:20,167 --> 01:05:21,292
Let's see.

966
01:05:22,208 --> 01:05:24,083
Oh, it has left me blind!

967
01:05:26,500 --> 01:05:28,500
Nothing comes out!

968
01:05:35,042 --> 01:05:36,083
Bad!

969
01:05:36,167 --> 01:05:38,833
I'm falling like a pig.

970
01:05:44,833 --> 01:05:46,625
- Shall I put it on for you?
- Yes.

971
01:05:46,708 --> 01:05:48,208
Let's see, put your feet.

972
01:05:50,250 --> 01:05:52,583
I don't know how I've worn it before, honestly.

973
01:05:53,917 --> 01:05:55,542
My sister has helped me.

974
01:05:55,667 --> 01:05:57,458
I've put it on backwards.

975
01:05:59,167 --> 01:06:00,833
Me, me, me!

976
01:06:02,833 --> 01:06:03,917
I!

977
01:06:04,042 --> 01:06:05,375
I!

978
01:06:07,083 --> 01:06:08,333
Let's see.

979
01:06:11,667 --> 01:06:14,208
I don't understand why they called your sister "banana"

980
01:06:14,292 --> 01:06:16,625
if we both have the same skin color.

981
01:06:17,375 --> 01:06:18,625
Look.

982
01:06:19,042 --> 01:06:20,542
Well, I'm more yellow.

983
01:06:20,625 --> 01:06:23,042
What's up! The "Minions" are yellow.

984
01:06:24,500 --> 01:06:26,833
And your hair, how many times do you brush it?

985
01:06:26,917 --> 01:06:28,792
Because you have it very nice.

986
01:06:29,000 --> 01:06:30,417
Only when I get up.

987
01:06:31,208 --> 01:06:33,083
What beautiful eyes.

988
01:06:33,167 --> 01:06:35,583
You should see little because you have the...

989
01:06:36,000 --> 01:06:38,333
You have them very... a little closed.

990
01:06:38,917 --> 01:06:40,292
I hadn't thought about it.

991
01:06:40,792 --> 01:06:42,542
No.

992
01:06:42,625 --> 01:06:44,083
At least I think so.

993
01:06:44,167 --> 01:06:46,250
Do you see me whole? Yes.

994
01:06:46,500 --> 01:06:48,833
And do you see the ceiling and the floor?

995
01:06:49,458 --> 01:06:51,375
Well, not the ceiling, but the floor is.

996
01:06:51,500 --> 01:06:54,250
And do you see me whole with the roof too?

997
01:06:54,417 --> 01:06:55,583
Well, the roof...

998
01:06:56,042 --> 01:06:59,250
The same thing happens to me as you, I see it a little less.

999
01:07:00,667 --> 01:07:01,833
I have an idea!

1000
01:07:02,292 --> 01:07:04,458
Which? You'll see.

1001
01:07:07,917 --> 01:07:09,458
Let's see.

1002
01:07:10,333 --> 01:07:11,708
Take two strips.

1003
01:07:13,125 --> 01:07:15,458
I'm going to take off your glasses, okay? Okay.

1004
01:07:16,292 --> 01:07:17,458
Let's see.

1005
01:07:18,208 --> 01:07:19,333
Close your eye.

1006
01:07:20,292 --> 01:07:21,458
Take!

1007
01:07:25,750 --> 01:07:28,167
Let's see, and now this one, okay?

1008
01:07:30,167 --> 01:07:32,500
I'm going to do the same to you, but in reverse.

1009
01:07:33,167 --> 01:07:34,375
Okay.

1010
01:07:35,333 --> 01:07:37,542
Let's see, I'll give you the other one.

1011
01:07:37,917 --> 01:07:39,083
Do you see more?

1012
01:07:39,167 --> 01:07:41,083
Well yes, and you see less?

1013
01:07:41,167 --> 01:07:42,375
Well yes.

1014
01:07:49,708 --> 01:07:51,458
You're going to hallucinate.

1015
01:07:51,583 --> 01:07:52,708
Shhhh!

1016
01:07:58,292 --> 01:08:00,292
Wow, how cool the horse is!

1017
01:08:00,542 --> 01:08:01,917
Shhhh, silence.

1018
01:08:02,042 --> 01:08:03,500
Okay, okay.

1019
01:08:08,250 --> 01:08:09,583
What is this?

1020
01:08:14,708 --> 01:08:15,833
Are you serious?

1021
01:08:20,667 --> 01:08:22,250
When did it arrive to you?

1022
01:08:24,458 --> 01:08:26,083
Two months ago.

1023
01:08:29,042 --> 01:08:30,833
Why hadn't you told me?

1024
01:08:32,625 --> 01:08:33,708
I got scared.

1025
01:08:35,417 --> 01:08:37,125
I got scared and filed it away,

1026
01:08:37,208 --> 01:08:40,000
and there it was in the archive folder every day.

1027
01:08:42,083 --> 01:08:43,792
Every day for two months.

1028
01:08:44,500 --> 01:08:46,167
I knew that if I told you...

1029
01:08:46,250 --> 01:08:48,000
you would want to do the right thing:

1030
01:08:48,417 --> 01:08:50,125
tell Xiang.

1031
01:08:50,375 --> 01:08:52,083
my love,

1032
01:08:52,417 --> 01:08:54,500
You don't always have to do the right thing.

1033
01:09:03,625 --> 01:09:04,708
What do we do?

1034
01:09:06,708 --> 01:09:08,333
Tell Xiang.

1035
01:09:11,500 --> 01:09:15,042
You have to give him the answers he has been looking for for so long.

1036
01:09:19,375 --> 01:09:20,583
And maybe...

1037
01:09:21,000 --> 01:09:22,792
Maybe it's the best for her.

1038
01:09:56,083 --> 01:09:58,042
A tiger, a bear...

1039
01:09:58,292 --> 01:10:00,833
Another bear, a frog, a T-rex.

1040
01:10:01,125 --> 01:10:02,167
Oh!

1041
01:10:03,625 --> 01:10:05,875
I'm going to catch worms.

1042
01:10:06,167 --> 01:10:08,042
How rich they are!

1043
01:10:08,250 --> 01:10:10,125
One, another...

1044
01:10:10,458 --> 01:10:12,083
Then another.

1045
01:10:18,333 --> 01:10:19,375
Hey?

1046
01:10:21,250 --> 01:10:23,875
What if you want to see something amazing.

1047
01:10:24,417 --> 01:10:25,792
Hello!

1048
01:10:26,125 --> 01:10:28,250
This is the toy section!

1049
01:10:29,000 --> 01:10:30,500
How cool!

1050
01:10:31,333 --> 01:10:32,833
And this racket?

1051
01:10:35,208 --> 01:10:37,250
Look, I'm going to juggle.

1052
01:10:37,375 --> 01:10:39,542
And on top of my two favorite colors.

1053
01:10:42,417 --> 01:10:43,667
Look!

1054
01:10:44,125 --> 01:10:46,167
I'm going with you.

1055
01:10:58,792 --> 01:11:01,625
I'll turn you into a toad again!

1056
01:11:06,458 --> 01:11:08,208
I got you!

1057
01:11:09,542 --> 01:11:10,792
I got you.

1058
01:11:10,875 --> 01:11:12,917
No no. You can't beat me.

1059
01:11:16,833 --> 01:11:18,375
My nose!

1060
01:11:18,708 --> 01:11:19,750
Oh!

1061
01:11:32,000 --> 01:11:33,708
Now it's time for mates.

1062
01:11:35,250 --> 01:11:36,292
Lucia!

1063
01:11:36,500 --> 01:11:39,208
Do you know that on the fifteenth there is tutoring after class?

1064
01:11:39,292 --> 01:11:40,458
That?

1065
01:11:40,500 --> 01:11:43,167
Yes, my mother has seen it on the app.

1066
01:11:43,250 --> 01:11:45,833
Mrs. Angelines is going to turn me green.

1067
01:11:46,250 --> 01:11:48,667
The Angelines are also going to turn me green.

1068
01:11:49,000 --> 01:11:51,292
But my parents don't know how to look at the app.

1069
01:11:51,667 --> 01:11:55,000
I don't know what it is either, but my parents do.

1070
01:11:55,083 --> 01:11:56,208
They have told me.

1071
01:11:59,333 --> 01:12:01,375
I wouldn't worry about that.

1072
01:12:01,458 --> 01:12:03,792
Behave well these days and the rest too.

1073
01:12:03,917 --> 01:12:06,125
Come on, it's going to be good for you.

1074
01:12:06,208 --> 01:12:08,333
because you have always behaved well.

1075
01:12:08,417 --> 01:12:10,083
That's true.

1076
01:12:24,792 --> 01:12:26,125
Hello, Lucia.

1077
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Hello, Teresa.

1078
01:12:29,125 --> 01:12:31,917
Could you come to school on the 15th?

1079
01:12:32,500 --> 01:12:35,250
It's close and it would only be half an hour.

1080
01:12:37,292 --> 01:12:39,542
But what do you have, a function or something?

1081
01:12:43,667 --> 01:12:45,042
Come, come in.

1082
01:12:53,042 --> 01:12:55,667
Why do you have to tell Teresa anything?

1083
01:12:55,750 --> 01:12:57,875
Why don't you tell me?

1084
01:12:58,000 --> 01:12:59,583
Why are you so disobedient?

1085
01:12:59,667 --> 01:13:02,542
You tell things to others and not to your mother.

1086
01:13:02,625 --> 01:13:04,000
Come here.

1087
01:13:04,083 --> 01:13:05,917
Sit down.

1088
01:13:19,833 --> 01:13:21,875
Why do you turn away?

1089
01:13:22,250 --> 01:13:24,125
Have I ever hit you?

1090
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
You don't understand anything.

1091
01:13:25,833 --> 01:13:27,667
The one who doesn't understand anything is you.

1092
01:13:27,750 --> 01:13:31,833
If we had stayed in China, now you would work in the fields.

1093
01:13:32,750 --> 01:13:35,125
Do you know how pretty the director is?

1094
01:13:35,208 --> 01:13:37,208
She goes to the hairdresser to get ready.

1095
01:13:37,292 --> 01:13:40,417
And my classmates' mothers are also beautiful.

1096
01:13:40,500 --> 01:13:42,500
They are all very pretty.

1097
01:13:42,583 --> 01:13:44,000
You understand?

1098
01:13:45,250 --> 01:13:47,500
Are you ashamed of me?

1099
01:14:13,292 --> 01:14:14,333
Mother!

1100
01:14:15,167 --> 01:14:16,208
Am I punished?

1101
01:14:16,292 --> 01:14:18,417
Am I not going to be able to watch TV anymore?

1102
01:14:50,792 --> 01:14:52,667
Throw down there. So that?

1103
01:14:52,750 --> 01:14:54,125
Come on, man.

1104
01:14:56,292 --> 01:14:58,333
Turn around, I'm going to change.

1105
01:15:02,000 --> 01:15:03,042
Already?

1106
01:15:03,125 --> 01:15:04,625
No, wait.

1107
01:15:09,083 --> 01:15:11,042
Already? No.

1108
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Already.

1109
01:15:21,083 --> 01:15:22,583
Dude, don't look at me like that.

1110
01:15:22,667 --> 01:15:25,708
We Chinese women have few tits, but we have to take advantage of them.

1111
01:15:50,542 --> 01:15:51,833
Wait.

1112
01:15:52,583 --> 01:15:53,875
What's happening?

1113
01:15:55,458 --> 01:15:56,917
Hey, do you love me?

1114
01:15:57,083 --> 01:15:59,208
Are you stupid? How can I not love you.

1115
01:15:59,333 --> 01:16:01,250
You are the most special aunt I know.

1116
01:16:10,167 --> 01:16:12,125
Look how you got me.

1117
01:16:12,625 --> 01:16:14,708
Hey! What's happening?

1118
01:16:15,375 --> 01:16:17,000
You're going a little fast for me.

1119
01:16:17,167 --> 01:16:18,500
Don't worry, don't be scared.

1120
01:16:18,583 --> 01:16:20,875
I just want to be here with you, close.

1121
01:16:21,042 --> 01:16:22,875
Are you going to make me horny for nothing?

1122
01:16:23,042 --> 01:16:24,375
Didn't you like it that much?

1123
01:16:24,500 --> 01:16:26,042
Yes, but...

1124
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Then come.

1125
01:16:28,542 --> 01:16:30,250
Don't be so scared.

1126
01:16:32,375 --> 01:16:34,125
It turns me on a lot, silly.

1127
01:16:35,000 --> 01:16:36,625
Have you seen the Chinese girl or what?

1128
01:16:36,792 --> 01:16:39,333
- It's back there, man.
- Go, go.

1129
01:16:42,917 --> 01:16:44,458
No problem.

1130
01:16:44,500 --> 01:16:45,625
China, are you okay?

1131
01:16:45,708 --> 01:16:47,667
Moro, this doesn't apply to you. Strip. Out.

1132
01:16:47,750 --> 01:16:49,917
I'm talking to her. Are you okay or what?

1133
01:16:50,042 --> 01:16:51,458
Do you like me or not?

1134
01:16:51,542 --> 01:16:53,917
Yes. You've heard it. Come on, shoot.

1135
01:16:55,583 --> 01:16:57,542
Insult me ​​in Spanish, faggot.

1136
01:16:57,792 --> 01:17:00,125
Do you know that I could be with anyone?

1137
01:17:00,208 --> 01:17:03,125
And I am with you. They are not narrow like you.

1138
01:17:04,000 --> 01:17:05,792
The Spanish women suck it.

1139
01:17:05,917 --> 01:17:07,500
I shit the bitch!

1140
01:17:07,708 --> 01:17:09,792
Come on, kids, the party is over.

1141
01:17:10,083 --> 01:17:12,000
- Let's go.
- Come on, let's go, kids.

1142
01:17:13,333 --> 01:17:15,417
Come on, cousin, come on.

1143
01:17:15,625 --> 01:17:16,667
Come on, nano.

1144
01:17:16,833 --> 01:17:18,792
We are always the same with the fucking party.

1145
01:17:18,875 --> 01:17:20,917
The Escape has escaped.

1146
01:17:39,167 --> 01:17:42,500
Here I'm going to paint myself as a cat.

1147
01:17:48,458 --> 01:17:50,875
- Can I play?
- No.

1148
01:18:04,917 --> 01:18:06,125
Hey Xiang,

1149
01:18:06,208 --> 01:18:10,167
I don't know what Lucía sees in you when you are rude and treat her terribly.

1150
01:18:11,083 --> 01:18:13,708
We have known each other since we went to class.

1151
01:18:13,792 --> 01:18:17,167
of the dinosaurs, when we were both a year old.

1152
01:18:17,458 --> 01:18:18,792
Leave me alone.

1153
01:18:18,875 --> 01:18:20,417
See how you're a border?

1154
01:18:21,500 --> 01:18:24,083
What I wanted to tell you: if you want to play rope

1155
01:18:24,167 --> 01:18:26,333
With us in the yard, you can.

1156
01:18:35,292 --> 01:18:36,875
Xiang...

1157
01:18:38,458 --> 01:18:40,875
I've done this, let's see what you think.

1158
01:18:42,625 --> 01:18:44,375
It's very pretty.

1159
01:18:44,708 --> 01:18:46,083
Oh really?

1160
01:18:46,167 --> 01:18:47,208
Yes.

1161
01:18:49,708 --> 01:18:51,167
Lucia!

1162
01:18:51,750 --> 01:18:54,667
We can also make a presentation on the computer.

1163
01:18:55,125 --> 01:18:56,500
I don't know how to do that.

1164
01:18:57,167 --> 01:18:59,375
You can come and have a snack at my house,

1165
01:18:59,542 --> 01:19:00,750
and my mother helps us.

1166
01:19:02,417 --> 01:19:04,083
I haven't seen you swimming anymore.

1167
01:19:04,750 --> 01:19:07,000
I just don't like it.

1168
01:19:07,500 --> 01:19:09,750
Well, you know that your swimsuit was very pretty.

1169
01:19:15,333 --> 01:19:18,208
Good morning, guys. Come on, everyone to your place.

1170
01:19:18,292 --> 01:19:19,333
Let's see.

1171
01:19:20,625 --> 01:19:23,167
Go take out the language book, please.

1172
01:19:24,000 --> 01:19:27,167
But your ass is like a goddess.

1173
01:19:27,250 --> 01:19:29,167
I love it when you handcuff me.

1174
01:19:29,375 --> 01:19:31,625
Put the handcuffs on me, I'm your hostage.

1175
01:19:31,792 --> 01:19:33,542
What are we doing this weekend?

1176
01:19:35,208 --> 01:19:36,500
Girls? Shut up, damn.

1177
01:19:36,542 --> 01:19:38,208
- How heavy.
- She's bitter.

1178
01:19:38,292 --> 01:19:41,167
The guys are going to party but they don't invite us.

1179
01:19:41,375 --> 01:19:43,458
Clau, I think it's your fault, pretty.

1180
01:19:44,083 --> 01:19:46,208
Jeni, listen to what this idiot is saying.

1181
01:19:46,333 --> 01:19:48,625
The truth. You didn't do it with The Escape

1182
01:19:48,708 --> 01:19:51,583
and they say that we are little girls and they don't want to go out with children.

1183
01:19:51,667 --> 01:19:53,375
We won't do anything this weekend.

1184
01:19:53,500 --> 01:19:56,292
You are the most virgin of the group. Clau, let's see if you wake up.

1185
01:19:56,375 --> 01:19:59,292
I think they go with the girls from Orcasitas to play at the Pier.

1186
01:19:59,375 --> 01:20:01,292
Do you want to tell me what the Pier is?

1187
01:20:01,375 --> 01:20:03,000
Do you want me to tell it?

1188
01:20:03,125 --> 01:20:04,708
Fuck it now.

1189
01:20:04,792 --> 01:20:07,333
Look, the boys are dressed,

1190
01:20:07,417 --> 01:20:09,458
and whoever cums first loses.

1191
01:20:09,500 --> 01:20:11,833
I've been told that El Escape is one of the longest.

1192
01:20:12,000 --> 01:20:13,458
I don't understand shit.

1193
01:20:13,542 --> 01:20:15,792
Let's see, those from Orcasitas dance a little

1194
01:20:15,875 --> 01:20:17,708
until they get hard. Do you know what that is?

1195
01:20:17,792 --> 01:20:18,833
Clear. Rock.

1196
01:20:19,000 --> 01:20:22,708
Then, they get hard and drop their pants and sit down.

1197
01:20:22,792 --> 01:20:27,375
Of course, and we change guys every thirty seconds, like Parcheesi.

1198
01:20:27,542 --> 01:20:29,750
From goose to goose and I shoot because it's my turn.

1199
01:20:29,917 --> 01:20:32,500
But, be careful, they can't even touch you.

1200
01:20:32,542 --> 01:20:33,875
You are the one in charge.

1201
01:20:34,000 --> 01:20:37,667
You decide when you go up, when you go down, and whoever runs first loses.

1202
01:20:37,750 --> 01:20:40,750
And what do you lose? You don't play that, do you?

1203
01:20:41,000 --> 01:20:43,167
What's up, aunt, no way, how disgusting.

1204
01:20:43,750 --> 01:20:46,917
Look at this video. This Latina is the fucking mistress.

1205
01:20:47,042 --> 01:20:48,750
I've already seen it, it's trending.

1206
01:20:48,875 --> 01:20:51,125
What you just showed me is disgusting.

1207
01:20:51,250 --> 01:20:53,292
Oh, you're boring, Cris.

1208
01:20:53,375 --> 01:20:55,500
The Dock is the trendy game, wake up.

1209
01:20:55,542 --> 01:20:57,792
- Life eats you.
- It's going to eat you.

1210
01:20:57,875 --> 01:20:59,542
Do you know what STDs are?

1211
01:20:59,625 --> 01:21:01,333
You eat it. You eat it.

1212
01:21:01,417 --> 01:21:03,542
I'll eat it for both of you whenever you want.

1213
01:21:03,750 --> 01:21:05,333
- Uh, Chris...
- How daring.

1214
01:21:05,458 --> 01:21:08,125
- Let's see if it's going to be her in the end...
- You would like to.

1215
01:21:15,250 --> 01:21:16,292
Hello.

1216
01:21:16,375 --> 01:21:17,542
Hello!

1217
01:21:19,583 --> 01:21:20,917
Have you come alone?

1218
01:21:21,500 --> 01:21:23,792
Eh, no, I came with my sister Claudia.

1219
01:21:24,458 --> 01:21:26,542
Should I have gone up with her?

1220
01:21:28,208 --> 01:21:29,500
No no.

1221
01:21:29,583 --> 01:21:31,500
I'm Sol, Xiang's mother.

1222
01:21:31,667 --> 01:21:33,417
Is it Lucia? Yes.

1223
01:21:34,583 --> 01:21:35,667
Pass.

1224
01:21:35,833 --> 01:21:37,500
Hello! Hello!

1225
01:21:37,625 --> 01:21:39,792
Wow, how beautiful your house is.

1226
01:21:40,000 --> 01:21:43,042
Thank you. This is the living room. Hello!

1227
01:21:43,833 --> 01:21:45,500
The piano. A piano!

1228
01:21:45,542 --> 01:21:47,208
Do you play the piano? Yes.

1229
01:21:47,458 --> 01:21:50,208
Wow, what beautiful photos.

1230
01:21:50,417 --> 01:21:52,042
Look, come to my room.

1231
01:21:52,125 --> 01:21:54,667
How beautiful you were at communion!

1232
01:21:55,917 --> 01:21:58,500
I was eating cream ice cream.

1233
01:21:59,167 --> 01:22:01,625
I want to celebrate my birthday here.

1234
01:22:01,833 --> 01:22:04,000
With flares and...

1235
01:22:04,375 --> 01:22:07,625
A super cool everything cake.

1236
01:22:08,208 --> 01:22:09,250
Brilliant.

1237
01:22:09,333 --> 01:22:13,125
I want to go there, but my parents won't let me.

1238
01:22:13,500 --> 01:22:17,542
Because? Because it costs money and you have to save and all that.

1239
01:22:17,833 --> 01:22:20,042
Here I was with my mom on the coast.

1240
01:22:20,208 --> 01:22:21,792
Your mother is beautiful.

1241
01:22:22,292 --> 01:22:25,375
On the other hand, mine doesn't put on makeup, she doesn't comb her hair,

1242
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
You don't take care of your skin.

1243
01:22:27,833 --> 01:22:30,083
At least she's your real mother.

1244
01:22:33,500 --> 01:22:35,875
The Wang guy is great.

1245
01:22:36,000 --> 01:22:38,167
He goes out with Rou every Saturday.

1246
01:22:38,250 --> 01:22:41,500
I also don't know if Wang and Rou make such a good couple.

1247
01:22:41,542 --> 01:22:44,583
Don't say that, that it was your idea for them to meet.

1248
01:22:44,667 --> 01:22:46,500
As good as my granddaughter is,

1249
01:22:46,583 --> 01:22:49,292
I'm sure he knows someone better.

1250
01:22:49,375 --> 01:22:51,375
We are not in a hurry.

1251
01:22:51,708 --> 01:22:53,625
I think...

1252
01:22:54,083 --> 01:22:57,333
Wang is not right for Rou.

1253
01:22:57,583 --> 01:23:00,750
I have spoken to the Hao family.

1254
01:23:00,833 --> 01:23:03,500
They say that their performance in the company is not very good.

1255
01:23:03,542 --> 01:23:05,667
Let's not hurry, calmly.

1256
01:23:05,750 --> 01:23:08,042
I'm sure you'll find a better one.

1257
01:23:12,167 --> 01:23:14,833
Don't tell Feng.

1258
01:23:15,583 --> 01:23:18,500
I think Rou likes Wang.

1259
01:23:18,542 --> 01:23:20,458
I see her so happy.

1260
01:23:23,333 --> 01:23:24,792
Hi friend!

1261
01:23:24,875 --> 01:23:26,708
Mom, I'll leave you, there are clients.

1262
01:23:27,000 --> 01:23:29,667
Do you have the gum...? You do have the lemon gum!

1263
01:23:29,750 --> 01:23:31,333
- Bye bye.
- Do you know which ones?

1264
01:23:31,583 --> 01:23:34,292
Wow, how handsome! How much does this cost?

1265
01:23:34,375 --> 01:23:36,292
I like it for me. Leave it.

1266
01:23:36,417 --> 01:23:38,208
- Baby, baby, come on.
- Are you deaf?

1267
01:23:38,333 --> 01:23:40,000
Wait! Let's go.

1268
01:23:40,083 --> 01:23:41,208
Hey, hey!

1269
01:23:41,500 --> 01:23:43,917
What are you doing? Do not touch me. Are you stupid?

1270
01:23:44,500 --> 01:23:46,792
Pay for the beer. What beer?

1271
01:23:47,125 --> 01:23:48,708
Pay up or I'll call the police.

1272
01:23:48,875 --> 01:23:50,917
What police, if you don't even know how to speak Spanish?

1273
01:23:51,042 --> 01:23:53,708
Take things away. Thief, that is.

1274
01:23:53,792 --> 01:23:56,250
- Don't touch her!
- But you, what are you about?

1275
01:23:56,375 --> 01:23:57,875
Let her go! Let her go!

1276
01:23:58,125 --> 01:24:00,250
Drop things, that's mine.

1277
01:24:00,417 --> 01:24:02,042
Thieves. Am I a thief?

1278
01:24:02,125 --> 01:24:05,042
But you are the one who has come to steal our jobs.

1279
01:24:05,125 --> 01:24:07,292
Take that thing away.

1280
01:24:07,500 --> 01:24:08,917
Do you want the beer?

1281
01:24:09,125 --> 01:24:10,875
Well, come on, take it.

1282
01:24:11,875 --> 01:24:14,083
- Take!
- Throw it at him, throw it at him.

1283
01:24:14,208 --> 01:24:16,542
Aunt, let's go. Run, run.

1284
01:24:16,625 --> 01:24:18,500
You wanted the beer, right?

1285
01:24:19,208 --> 01:24:21,333
- Come, come.
- Bye bye.

1286
01:24:21,750 --> 01:24:25,500
- Goodbye, I'm taking the ring.
- Come on, cry a little. Cry.

1287
01:24:26,042 --> 01:24:27,542
What an idiot.

1288
01:24:27,708 --> 01:24:29,375
What a subnormal whore.

1289
01:24:29,792 --> 01:24:31,458
He kinda deserved it.

1290
01:24:49,917 --> 01:24:51,917
Let's see, we make it bigger...

1291
01:24:52,083 --> 01:24:53,917
A little smaller.

1292
01:24:57,542 --> 01:24:58,917
Lucia...

1293
01:24:59,750 --> 01:25:01,500
What's your last name? Li.

1294
01:25:05,167 --> 01:25:07,167
Not Lusia, Lucia.

1295
01:25:10,000 --> 01:25:12,417
Well then let's prepare the snack.

1296
01:25:17,500 --> 01:25:18,917
Oops, be careful!

1297
01:25:19,125 --> 01:25:20,208
I'm sorry.

1298
01:25:30,375 --> 01:25:33,167
Lucía, do you like Nocilla's sandwiches?

1299
01:25:33,333 --> 01:25:34,458
Yes.

1300
01:25:54,458 --> 01:25:56,000
Claudia, I don't understand.

1301
01:25:56,125 --> 01:25:59,500
If you haven't met your friends, why haven't you given me free?

1302
01:25:59,583 --> 01:26:01,125
For my parents.

1303
01:26:01,208 --> 01:26:03,583
If we don't go out, they're going to think something has happened.

1304
01:26:03,667 --> 01:26:05,417
Step of interrogations.

1305
01:26:26,875 --> 01:26:28,333
I think...

1306
01:26:28,542 --> 01:26:30,042
You owe me a favor.

1307
01:26:32,833 --> 01:26:34,917
Can you help me buy clothes?

1308
01:26:36,333 --> 01:26:37,833
But, man, finally.

1309
01:26:37,917 --> 01:26:40,250
Do you know what looks you normally wear?

1310
01:26:40,333 --> 01:26:42,000
Let's go for brands. All brands.

1311
01:26:42,167 --> 01:26:44,250
I've seen some super cool sneakers.

1312
01:26:44,333 --> 01:26:45,750
But isn't that expensive?

1313
01:26:45,833 --> 01:26:48,167
You're going to leave the money, but I'll tell you it's rent.

1314
01:26:48,250 --> 01:26:50,875
Get the stuff, man. The bag, you're soaked.

1315
01:26:51,083 --> 01:26:52,458
Come on!

1316
01:27:24,417 --> 01:27:27,333
Damn, how annoying you are. Go to a hotel.

1317
01:27:29,333 --> 01:27:31,667
Jeni, are you coming?

1318
01:27:34,500 --> 01:27:35,833
Yes, I'm going now.

1319
01:27:38,583 --> 01:27:40,542
Okay, see you now then.

1320
01:27:49,500 --> 01:27:51,792
I don't think he knows yet.

1321
01:27:52,583 --> 01:27:56,000
Hello, aunt. You pass on this. Because?

1322
01:27:56,083 --> 01:27:58,208
Tell your sister to go away and I'll tell you.

1323
01:27:58,500 --> 01:27:59,667
Come on, shorty.

1324
01:28:00,542 --> 01:28:03,500
What's happening? Have you not found out what he did?

1325
01:28:03,583 --> 01:28:06,250
That? He went with his uncles to the Pier.

1326
01:28:06,333 --> 01:28:08,083
Look what El Escape has uploaded.

1327
01:28:08,417 --> 01:28:09,750
With the gang.

1328
01:28:11,292 --> 01:28:12,875
What a bitch this is.

1329
01:28:13,208 --> 01:28:15,250
All my life with her for this shit.

1330
01:28:16,750 --> 01:28:18,333
The worst thing is that it doesn't surprise me.

1331
01:28:18,833 --> 01:28:21,250
Let's go, come on. Let's go to class, aunt.

1332
01:28:21,833 --> 01:28:23,917
Leave her alone, it's her loss.

1333
01:28:26,833 --> 01:28:28,500
Aunt, come on.

1334
01:28:59,417 --> 01:29:00,458
Hmmm.

1335
01:29:02,333 --> 01:29:03,875
How pretty she is.

1336
01:29:13,417 --> 01:29:15,375
What did I tell you about this?

1337
01:29:16,333 --> 01:29:18,875
But Mrs. Hao, it's just a plant.

1338
01:29:19,000 --> 01:29:20,875
Well, you're wrong, Wang.

1339
01:29:21,458 --> 01:29:23,333
It's not just a plant.

1340
01:29:23,417 --> 01:29:25,833
It's an insult to my authority.

1341
01:29:34,500 --> 01:29:37,000
Grab your things and leave right now.

1342
01:29:38,542 --> 01:29:40,292
But Mrs. Hao,

1343
01:29:40,375 --> 01:29:42,167
give me another chance.

1344
01:29:44,083 --> 01:29:46,417
Tomorrow morning go through administration.

1345
01:29:53,542 --> 01:29:55,208
Are you OK?

1346
01:30:10,833 --> 01:30:13,208
The boss is so angry today!

1347
01:30:14,250 --> 01:30:15,833
How scary!

1348
01:30:16,750 --> 01:30:18,792
Today I was really angry...

1349
01:30:19,333 --> 01:30:21,875
Next time it'll be our turn, right?

1350
01:30:22,000 --> 01:30:23,792
It is possible.

1351
01:30:24,458 --> 01:30:26,000
Let's better work.

1352
01:30:29,042 --> 01:30:30,875
Well, aunt, I'll write to you later.

1353
01:30:31,250 --> 01:30:32,458
- Bye.
- Bye bye.

1354
01:30:38,458 --> 01:30:40,167
Pretty.

1355
01:30:52,000 --> 01:30:56,333
Rou, come down and help your father in the store!

1356
01:30:57,042 --> 01:30:59,625
I can't, I'm meeting Wang!

1357
01:31:56,125 --> 01:31:58,292
That I have run out of milk again.

1358
01:31:59,292 --> 01:32:00,417
1.70.

1359
01:32:01,833 --> 01:32:03,333
Where is Lucia?

1360
01:32:03,583 --> 01:32:04,833
At home.

1361
01:32:15,875 --> 01:32:17,000
Shui!

1362
01:32:17,542 --> 01:32:19,333
Um... this is the...

1363
01:32:19,417 --> 01:32:21,542
The doll that Lucía requested for Reyes.

1364
01:32:21,875 --> 01:32:23,208
I saw it and thought:

1365
01:32:23,458 --> 01:32:25,583
It's nonsense, I take it and that's it.

1366
01:32:25,792 --> 01:32:26,875
Okay?

1367
01:32:27,250 --> 01:32:29,833
Mmm no, Lucía doesn't work well.

1368
01:32:30,500 --> 01:32:32,542
Not gift. Take it away.

1369
01:32:33,042 --> 01:32:34,208
Shui... No.

1370
01:32:34,333 --> 01:32:37,375
He will be very excited and all his colleagues...

1371
01:32:37,500 --> 01:32:39,917
No. Your turns. Take your things.

1372
01:32:40,208 --> 01:32:42,500
And all your classmates are going to have,

1373
01:32:42,542 --> 01:32:43,917
and actually

1374
01:32:44,042 --> 01:32:46,167
the only thing that would have to be done, Shui...

1375
01:32:46,375 --> 01:32:47,458
No, no.

1376
01:32:47,500 --> 01:32:49,583
No, take this.

1377
01:32:49,792 --> 01:32:52,458
You leave it at night. Take it away!

1378
01:32:52,500 --> 01:32:54,500
And that's it. Really, thank you very much.

1379
01:32:54,583 --> 01:32:56,417
Take it away!

1380
01:33:10,167 --> 01:33:11,250
What's happening?

1381
01:33:11,333 --> 01:33:12,708
It's been turned around!

1382
01:33:13,333 --> 01:33:15,792
Amaya! Your return!

1383
01:33:39,292 --> 01:33:41,000
Aunt, seriously?

1384
01:33:41,083 --> 01:33:43,542
After the other day? Are you hesitating me?

1385
01:33:49,750 --> 01:33:51,542
I just don't want to be alone.

1386
01:33:59,042 --> 01:34:00,875
Oops, and this?

1387
01:34:02,875 --> 01:34:05,125
The truth is that no one understands you.

1388
01:34:05,333 --> 01:34:07,250
Do you want a good party then?

1389
01:34:07,500 --> 01:34:08,625
Yeah?

1390
01:34:08,833 --> 01:34:10,625
Let's go below, that's the good part.

1391
01:34:29,542 --> 01:34:32,375
Come on, kid! That joint there.

1392
01:34:32,708 --> 01:34:35,333
Come on, my kids! What a party!

1393
01:34:38,708 --> 01:34:40,500
How I like you.

1394
01:34:40,750 --> 01:34:42,333
Hey, bring that, kid.

1395
01:34:44,250 --> 01:34:47,083
Calm down, little princess. Come up there, my girl.

1396
01:34:48,833 --> 01:34:50,292
Don't kill me, huh.

1397
01:34:50,375 --> 01:34:51,875
What I was missing now.

1398
01:34:52,250 --> 01:34:54,542
If we don't turn down the music, the cops will come.

1399
01:34:54,917 --> 01:34:56,792
Let them come, let's see if they catch me.

1400
01:35:01,458 --> 01:35:03,542
I have the bike ready, what do you think!

1401
01:35:03,625 --> 01:35:05,875
What do you say, nano? I see you now, child.

1402
01:35:07,333 --> 01:35:08,833
Come this way.

1403
01:35:11,375 --> 01:35:13,417
I'm damned, man.

1404
01:35:13,667 --> 01:35:15,000
What's the matter?

1405
01:35:16,375 --> 01:35:18,458
Have you seen what places I take you to?

1406
01:35:20,250 --> 01:35:22,125
Look at how these are getting.

1407
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
I smelled that Lucia there.

1408
01:35:23,875 --> 01:35:25,833
Shall we go back to the party? No, come.

1409
01:35:25,917 --> 01:35:28,042
We're going to have a party.

1410
01:35:28,917 --> 01:35:30,917
Come this way. Better alone, right?

1411
01:35:31,583 --> 01:35:33,833
Look at this place, how beautiful. Here.

1412
01:35:33,917 --> 01:35:36,083
To eat you, my queen.

1413
01:35:45,083 --> 01:35:46,292
What are you doing?

1414
01:35:46,375 --> 01:35:47,875
You're here, so what?

1415
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
Are you going to leave me in the heat again?

1416
01:35:50,083 --> 01:35:52,375
Is that why you look for me all night? Hey?

1417
01:35:53,417 --> 01:35:54,500
Come on, Clau.

1418
01:35:55,208 --> 01:35:56,333
Silly.

1419
01:35:58,833 --> 01:36:00,250
Come here, go.

1420
01:36:00,333 --> 01:36:01,750
Here, Claudita, here.

1421
01:36:05,417 --> 01:36:07,542
Don't you want to be like other girls?

1422
01:36:09,250 --> 01:36:10,292
Come.

1423
01:36:12,917 --> 01:36:14,917
Come on! Suck it!

1424
01:36:15,208 --> 01:36:16,500
Come on!

1425
01:36:23,917 --> 01:36:25,417
What are you looking at, cousin!

1426
01:36:33,042 --> 01:36:34,750
I shit the Chinese bitch, man!

1427
01:36:35,500 --> 01:36:38,083
If you had wanted a virgin, you would have caught a blackberry!

1428
01:36:38,208 --> 01:36:39,458
Shut the fuck up, come on!

1429
01:37:40,875 --> 01:37:43,375
Why does it have to be like this?

1430
01:37:50,083 --> 01:37:51,542
Because?

1431
01:38:32,208 --> 01:38:33,417
Hello, Lucia.

1432
01:38:33,500 --> 01:38:35,500
- Hello, Lucia.
- Hello.

1433
01:38:35,875 --> 01:38:37,500
Good afternoon, Shui.

1434
01:38:57,583 --> 01:39:00,333
Well, let's see...

1435
01:39:00,542 --> 01:39:03,875
As you may know, this is atypical mentoring.

1436
01:39:04,000 --> 01:39:05,083
Hmmm?

1437
01:39:05,208 --> 01:39:07,875
We usually do it with the parents, never with the student,

1438
01:39:08,000 --> 01:39:10,833
but since his level of Spanish is not perfect...

1439
01:39:11,083 --> 01:39:13,250
Well... no, maybe...

1440
01:39:13,417 --> 01:39:15,167
don't understand everything.

1441
01:39:15,542 --> 01:39:19,125
I'm afraid we have to do it with Lucía so that, if she doesn't understand,

1442
01:39:19,250 --> 01:39:20,875
translate it for you.

1443
01:39:22,583 --> 01:39:24,500
I want you to know that...

1444
01:39:24,875 --> 01:39:28,000
Lucía is a very dedicated girl.

1445
01:39:28,250 --> 01:39:31,208
Mmmm... slower.

1446
01:39:31,458 --> 01:39:33,125
Just slower.

1447
01:39:34,375 --> 01:39:38,875
I told him that Lucía behaves very well in class.

1448
01:39:39,208 --> 01:39:41,792
Very good in mathematics.

1449
01:39:42,000 --> 01:39:44,458
Language. No, not higher.

1450
01:39:44,583 --> 01:39:46,292
Slower.

1451
01:39:47,875 --> 01:39:50,042
What if Lucía translates it for him?

1452
01:39:50,875 --> 01:39:52,500
I want to understand.

1453
01:39:53,875 --> 01:39:56,250
Let's move the camera, you can hardly be seen.

1454
01:39:57,458 --> 01:40:00,625
We can listen first, you don't have to talk.

1455
01:40:00,708 --> 01:40:03,583
He said they had a bad connection, be patient.

1456
01:40:06,500 --> 01:40:08,500
It's already connecting.

1457
01:40:13,583 --> 01:40:15,250
Peaceful.

1458
01:40:26,875 --> 01:40:30,042
I'm sorry. Are you Xiang?

1459
01:40:32,125 --> 01:40:34,333
How tall you are already!

1460
01:40:35,417 --> 01:40:37,333
How pretty you are.

1461
01:40:38,292 --> 01:40:40,500
You look a lot like your sister.

1462
01:40:44,125 --> 01:40:47,583
What if we write it? I think you will understand it better.

1463
01:40:47,667 --> 01:40:49,750
My mother doesn't know how to read Spanish.

1464
01:40:50,083 --> 01:40:53,250
Of course, if I had to learn Chinese...

1465
01:40:53,333 --> 01:40:54,708
Well that's it.

1466
01:40:57,708 --> 01:41:01,042
Well, a pleasure. How good to know her.

1467
01:41:01,833 --> 01:41:03,542
Why do you have my photo?

1468
01:41:03,625 --> 01:41:05,042
Be quiet.

1469
01:41:06,500 --> 01:41:07,667
Who is it?

1470
01:41:08,083 --> 01:41:09,583
Ah, it's Xiang.

1471
01:41:09,750 --> 01:41:11,583
A classmate of Lucía.

1472
01:41:12,375 --> 01:41:15,208
She... this photo... eh...

1473
01:41:16,000 --> 01:41:17,208
Hidden.

1474
01:41:17,875 --> 01:41:18,917
Steal.

1475
01:41:19,042 --> 01:41:20,292
Steal photo.

1476
01:41:20,458 --> 01:41:24,000
Steal? No. His partner must have given it to him. Right, Lucia?

1477
01:41:24,333 --> 01:41:25,708
Did Xiang give it to you?

1478
01:41:25,792 --> 01:41:28,250
She, hidden, the photo.

1479
01:41:33,250 --> 01:41:34,667
Has he given it to you?

1480
01:41:34,750 --> 01:41:36,125
Did Xiang give it to you?

1481
01:41:41,667 --> 01:41:43,250
Wait.

1482
01:41:43,833 --> 01:41:44,875
No...

1483
01:41:54,375 --> 01:41:56,875
I am not human, I am not a person.

1484
01:41:58,583 --> 01:42:00,917
The decision to abandon you

1485
01:42:01,667 --> 01:42:04,500
It's the stupidest idea I've ever had in my life.

1486
01:42:05,667 --> 01:42:06,917
I'm your mom.

1487
01:42:11,125 --> 01:42:13,000
I'm not a good mother.

1488
01:42:15,500 --> 01:42:18,083
Your grandmother took me away with great force.

1489
01:42:18,167 --> 01:42:20,917
I had no choice, I had no choice.

1490
01:42:21,125 --> 01:42:23,542
We had no other options, Xiang.

1491
01:42:26,208 --> 01:42:27,875
Your grandmother also already died.

1492
01:42:32,000 --> 01:42:34,875
They, knocking on the door...

1493
01:42:36,250 --> 01:42:38,750
They want to take you, they want to take me away.

1494
01:42:39,667 --> 01:42:42,042
You were just still nursing.

1495
01:42:42,417 --> 01:42:44,542
You had already been with me for more than a month.

1496
01:42:44,833 --> 01:42:47,417
Separated from your mother, you couldn't sleep.1501

1497
01:42:49,500 --> 01:42:51,000
Nine years.

1498
01:42:51,417 --> 01:42:53,125
It's been nine years, daughter.

1499
01:42:57,667 --> 01:43:01,125
Every day I have been living this difficult life, Xiang.

1500
01:43:02,000 --> 01:43:03,542
I had no choice.

1501
01:43:05,833 --> 01:43:08,417
Can you forgive me? Do you forgive me?

1502
01:43:09,625 --> 01:43:11,083
Do you forgive me?

1503
01:43:17,500 --> 01:43:18,708
That's it.

1504
01:43:21,417 --> 01:43:23,375
I'm so sorry, Xiang.

1505
01:43:26,583 --> 01:43:28,250
I'm so sorry.

1506
01:43:29,125 --> 01:43:30,792
Poor thing.

1507
01:43:35,750 --> 01:43:37,458
Very sorry.

1508
01:43:40,833 --> 01:43:42,583
I'm so sorry.

1509
01:43:42,750 --> 01:43:44,708
Are you okay, my life?

1510
01:44:36,750 --> 01:44:38,375
Let's go!

1511
01:44:39,000 --> 01:44:40,833
This is what you get for stealing.

1512
01:44:40,917 --> 01:44:42,667
Stand up!

1513
01:44:42,750 --> 01:44:44,333
Fast.

1514
01:44:44,417 --> 01:44:45,875
¿Es esta casa?

1515
01:44:46,000 --> 01:44:47,417
Yes or no? Don't know.

1516
01:44:47,500 --> 01:44:49,250
How can you not know?

1517
01:44:50,208 --> 01:44:51,542
Quieta, no te vayas.

1518
01:44:51,625 --> 01:44:53,375
Be still!

1519
01:44:55,042 --> 01:44:56,083
Hello, Lucia.

1520
01:44:56,167 --> 01:44:57,625
- Hello.
- Hello.

1521
01:44:58,083 --> 01:45:00,500
Hello. I, Lucía's mother.

1522
01:45:01,042 --> 01:45:04,125
- Mom...
- I am Sol, Xiang's mother.

1523
01:45:05,708 --> 01:45:07,583
Hold still, stop pulling!

1524
01:45:07,667 --> 01:45:08,750
Let's go!

1525
01:45:08,833 --> 01:45:11,708
You hadn't told me that you had invited Lucía to have a snack.

1526
01:45:11,917 --> 01:45:13,167
I haven't invited her.

1527
01:45:13,625 --> 01:45:14,667
Come in.

1528
01:45:15,208 --> 01:45:17,167
Mom, don't show him the photo.

1529
01:45:17,250 --> 01:45:19,292
You can't take other people's things.

1530
01:45:20,167 --> 01:45:21,500
My daughter steal the photo.

1531
01:45:21,917 --> 01:45:23,708
¡Mamá, vámonos!

1532
01:45:24,333 --> 01:45:25,667
Lucia, nothing happens.

1533
01:45:25,750 --> 01:45:27,125
Xiang must have given it to you.

1534
01:45:27,208 --> 01:45:28,500
That's a lie.

1535
01:45:32,417 --> 01:45:33,500
Thief!

1536
01:45:34,042 --> 01:45:35,250
Xiang!

1537
01:45:37,375 --> 01:45:38,833
Yun!

1538
01:45:39,042 --> 01:45:40,875
-Lucia, please!
- Wait for me!

1539
01:45:41,167 --> 01:45:43,417
- I'm sorry.
- Why don't you come in? Lucia!

1540
01:45:44,042 --> 01:45:46,083
Yun, wait for mom!

1541
01:45:46,208 --> 01:45:47,417
It's all your fault!

1542
01:45:47,500 --> 01:45:49,625
This happens to you for taking things that are not yours.

1543
01:45:50,167 --> 01:45:51,583
Quiet!

1544
01:45:51,750 --> 01:45:53,500
It's your fault!

1545
01:46:25,667 --> 01:46:27,708
Joppa, mom.

1546
01:46:49,125 --> 01:46:50,292
Hello!

1547
01:46:52,167 --> 01:46:53,875
Mother!

1548
01:46:55,875 --> 01:46:57,125
Mother!

1549
01:46:57,208 --> 01:46:58,250
Mother!

1550
01:46:58,375 --> 01:47:00,667
Be careful, you'll burn.

1551
01:47:03,167 --> 01:47:05,792
Mom, I love you.

1552
01:47:39,625 --> 01:47:44,292
Mom, dad, how old am I going to get married?

1553
01:47:44,917 --> 01:47:47,875
With one, with two, with three...

1554
01:47:53,208 --> 01:47:55,042
Aunt, stop.

1555
01:47:57,417 --> 01:48:00,500
In the end he went with what he wanted.

1556
01:48:00,833 --> 01:48:02,708
And that's it. No problem.

1557
01:48:02,833 --> 01:48:04,917
With the "losers", that's it.

1558
01:48:23,750 --> 01:48:25,625
Eat with your hand.

1559
01:48:26,208 --> 01:48:28,500
There was a ship, and inside that ship

1560
01:48:28,583 --> 01:48:30,875
There was a Spaniard and an Englishman.

1561
01:48:31,250 --> 01:48:33,292
The Englishman falls off the boat

1562
01:48:33,500 --> 01:48:36,125
and then he says, "Help me, help me."

1563
01:48:36,292 --> 01:48:40,417
Then the Spaniard says: "I don't have gel, but I do have shampoo."

1564
01:48:45,542 --> 01:48:46,917
Oh!

1565
01:48:48,750 --> 01:48:51,500
Stop throwing potatoes, jope!

1566
01:48:55,083 --> 01:48:56,833
There are no more croquettes.

1567
01:48:57,667 --> 01:48:58,708
Bye bye.

1568
01:49:01,167 --> 01:49:02,500
Take.

1569
01:49:08,167 --> 01:49:10,500
Come on, I have to be back at seven.

1570
01:49:25,417 --> 01:49:28,500
Claudia, you haven't met your friends today either.

1571
01:49:30,417 --> 01:49:32,750
Well, I'm meeting you, right?

1572
01:49:50,000 --> 01:49:53,333
Claudia, do you need anything?

1573
01:50:10,250 --> 01:50:11,750
What I do?

1574
01:50:12,167 --> 01:50:13,458
Shall I hug you?

1575
01:51:12,042 --> 01:51:14,208
I love it. Have you been before?

1576
01:51:14,417 --> 01:51:15,500
No.

1577
01:51:17,625 --> 01:51:19,917
Look how pretty, I eat her.

1578
01:51:38,250 --> 01:51:40,542
Stand there, I'll take a photo of you.

1579
01:51:42,500 --> 01:51:45,417
Go to the right, you can see the market sign.

1580
01:51:45,500 --> 01:51:47,583
Now, cosi, we're in Usera, what do you want?

1581
01:51:48,208 --> 01:51:50,000
- Already?
- Yes.

1582
01:51:53,625 --> 01:51:55,083
Now to me.

1583
01:51:57,667 --> 01:51:59,208
I can't believe it.

1584
01:51:59,292 --> 01:52:00,500
Lucy!

1585
01:52:01,500 --> 01:52:03,333
Amaya! Here, Noah.

1586
01:52:03,667 --> 01:52:05,167
Amaya!

1587
01:52:06,542 --> 01:52:08,917
You look so pretty, I love your outfit.

1588
01:52:09,417 --> 01:52:12,292
- Hello.
- Hello, honey, how are you?

1589
01:52:12,458 --> 01:52:15,083
Where were you? I haven't seen you since Christmas.

1590
01:52:15,583 --> 01:52:18,250
Now, honey, they assigned me to another hospital.

1591
01:52:18,375 --> 01:52:19,583
How is your mom?

1592
01:52:19,667 --> 01:52:20,708
Very good!

1593
01:52:20,917 --> 01:52:24,458
My sister Claudia is going to come around dressed in red.

1594
01:52:24,500 --> 01:52:27,750
He has signed up for some fan dancing and is going to dance.

1595
01:52:27,875 --> 01:52:30,208
Oh, how cool! Well now I see it.

1596
01:52:30,292 --> 01:52:32,500
What an illusion! You are beautiful.

1597
01:52:33,708 --> 01:52:35,292
I have to go.

1598
01:52:36,833 --> 01:52:37,917
Lucia!

1599
01:52:38,625 --> 01:52:39,875
That?

1600
01:52:41,042 --> 01:52:43,083
Did the Kings bring you something?

1601
01:52:43,458 --> 01:52:44,750
I can't hear you!

1602
01:52:46,250 --> 01:52:48,917
What if the Kings brought you something?

1603
01:52:49,042 --> 01:52:52,833
I have to go, can't you see I'm the tail of the dragon?


