All language subtitles for uor68yymw5kr_es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,040 --> 00:02:20,760 Nuestras primeras vacaciones juntos. 2 00:02:23,640 --> 00:02:25,120 Dos hombres y una mujer. 3 00:02:26,360 --> 00:02:27,640 La cosa promete, ¿eh, Tito? 4 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 ¿Eh? 5 00:02:29,080 --> 00:02:30,280 ¿Decías algo? 6 00:02:32,240 --> 00:02:33,360 Hablaba con Tito. 7 00:03:48,240 --> 00:03:49,320 ¿No es por aquí? 8 00:03:55,280 --> 00:03:56,400 Ya casi estamos. 9 00:03:56,480 --> 00:03:59,480 Tenemos que pasar una farmacia y el primer cruce a la izquierda. 10 00:03:59,560 --> 00:04:01,760 Si ves una gasolinera avísame, que vamos secos. 11 00:04:03,520 --> 00:04:04,680 ¿Oído, cocina? 12 00:04:36,320 --> 00:04:38,600 -Buenas noches. -Buenas noches. 13 00:04:45,800 --> 00:04:47,080 Qué bonito, ¿eh? 14 00:04:47,640 --> 00:04:48,800 Me encanta. 15 00:04:49,200 --> 00:04:50,360 ¡Y la piscina! 16 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 No está mal. 17 00:05:31,720 --> 00:05:32,840 Huele fatal. 18 00:05:37,120 --> 00:05:38,440 ¿Por qué me miras así? 19 00:05:38,920 --> 00:05:41,440 Tito, cariño, dile a tu padre a qué huele. 20 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 A pastel recién hecho, ¿verdad, mi vida? 21 00:05:44,120 --> 00:05:46,240 Claro que sí. Vamos, que te cambia mamá. 22 00:05:55,840 --> 00:05:57,000 A ver, cariño. 23 00:05:58,120 --> 00:05:59,480 Vamos a cambiarnos. 24 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 ¿Qué tal? 25 00:06:22,720 --> 00:06:23,880 No es tu estilo. 26 00:06:25,480 --> 00:06:28,800 Pues hubo una época en que me ponía cosas como esta. 27 00:06:31,480 --> 00:06:33,560 Vaya pinta de guiris. 28 00:06:33,640 --> 00:06:35,240 Estos seguro que son los Sherwood. 29 00:06:35,960 --> 00:06:37,000 ¿Quiénes? 30 00:06:37,800 --> 00:06:40,760 Tom y Margaret Sherwood, los dueños del apartamento. 31 00:06:41,360 --> 00:06:43,120 Si nos hubiéramos leído el contrato... 32 00:06:45,000 --> 00:06:48,160 Ay, pobrecito, que tienes que estar hambriento, ¿a que sí, mi vida? 33 00:06:48,240 --> 00:06:49,800 ¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo! 34 00:06:50,000 --> 00:06:52,240 ¿Por qué no vamos y nos comemos una hamburguesa? 35 00:06:52,320 --> 00:06:53,800 Pásame las cosas de Tito, anda. 36 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 ¿Dónde están? 37 00:06:57,560 --> 00:06:59,000 En la mochila de chinitos. 38 00:06:59,920 --> 00:07:02,400 Ya. ¿Y la mochila de chinitos dónde está? 39 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 Pues no sé. 40 00:07:06,200 --> 00:07:07,680 Pues se ha quedao en el coche. 41 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 No se ha quedao porque he mirao antes de cerrar. 42 00:07:10,080 --> 00:07:11,320 Te lo has dejao en Madrid. 43 00:07:11,920 --> 00:07:13,320 O tú, que también es tu hijo. 44 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 -No puede ser. -Claro que puede ser, Julia. 45 00:07:18,320 --> 00:07:20,200 Con el despiste que te traes últimamente 46 00:07:20,280 --> 00:07:21,480 puede ser cualquier cosa. 47 00:07:27,880 --> 00:07:29,160 Dame las llaves del coche. 48 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 Te he dicho que no está, que he mirao. 49 00:07:32,960 --> 00:07:34,680 Dame las llaves del coche, por favor. 50 00:07:41,040 --> 00:07:43,720 Pero que no está, que ya he mirao, que te lo has de... 51 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 Ya, chiquitín, que ahora viene mamá. 52 00:07:50,720 --> 00:07:51,880 Ahora viene mamá. 53 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Gracias. 54 00:09:38,560 --> 00:09:40,280 ¡Eh! ¡Eh! 55 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 ¡Joder! 56 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 Mierda. 57 00:10:06,840 --> 00:10:07,920 Mierda. 58 00:10:08,080 --> 00:10:09,240 Mierda, mierda. 59 00:11:28,560 --> 00:11:29,720 ¡Qué fuerte! 60 00:11:36,280 --> 00:11:37,360 Ahora te veo. 61 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Hola. 62 00:11:57,120 --> 00:11:59,560 ¿Hay un teléfono dentro? Necesito hacer una llamada. 63 00:11:59,640 --> 00:12:02,080 -Son 10 euros, con consumición. -No quiero entrar. 64 00:12:02,160 --> 00:12:04,920 Necesito llamar. Me robaron y necesito hacer una llamada. 65 00:12:05,000 --> 00:12:07,200 Lo que hagas con los 10 euros es cosa tuya. 66 00:13:18,720 --> 00:13:23,440 Ella no va a volver a casa esta noche. 67 00:13:25,720 --> 00:13:30,520 Ella dice que se fue para siempre. 68 00:13:32,560 --> 00:13:37,480 Y te quedas en la casa. 69 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 ¿Querías algo? 70 00:13:42,320 --> 00:13:43,360 Un teléfono. 71 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 Vale. ¿Y de beber? 72 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Agua. 73 00:13:51,120 --> 00:13:53,760 El tiempo no es más que una mentira. 74 00:13:54,240 --> 00:13:58,000 Si no va a volver a casa esta noche. 75 00:13:58,080 --> 00:14:03,080 Y tu sueño nunca será tan bueno... 76 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Pues no era agua. 77 00:14:07,720 --> 00:14:08,920 Gracias por la copa. 78 00:14:11,200 --> 00:14:13,760 -Me llamo Julia. -¿Julia? Soy Marcos. 79 00:14:15,160 --> 00:14:16,960 -¿Nos conocemos? -Sí. 80 00:14:17,520 --> 00:14:19,280 Ey, ey, ey, ey... ¿Estás bien? 81 00:14:20,160 --> 00:14:22,000 -Espera. -¡Qué mareo! 82 00:14:23,840 --> 00:14:25,440 A ver, respira. Respira. 83 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 Respira. 84 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 A ver... 85 00:14:32,320 --> 00:14:33,360 ¿Mejor? 86 00:14:34,480 --> 00:14:37,320 Sí. Necesito un teléfono. Necesito hacer una llamada. 87 00:14:38,360 --> 00:14:40,560 Menudas horas. ¿Quién será? 88 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 A mi madre. 89 00:14:52,040 --> 00:14:53,240 Hola, soy Félix. 90 00:14:53,320 --> 00:14:55,760 En este momento no puedo atenderte. Deja tu mensaje. 91 00:14:57,120 --> 00:14:59,320 ¿Qué coño haces con el teléfono apagado, Félix? 92 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 ¡Joder! 93 00:15:02,200 --> 00:15:03,320 Me he perdido. 94 00:15:04,200 --> 00:15:06,640 Me he perdido, quedado sin gasolina y me han robado. 95 00:15:07,720 --> 00:15:10,960 Todo. Al menos han tenido el detalle de no llevarse las cosas de Tito. 96 00:15:12,480 --> 00:15:14,320 Sí, ya sé que soy un desastre, ya lo sé. 97 00:15:16,160 --> 00:15:18,720 Llámame a este número, por favor. Y date prisa. 98 00:15:25,280 --> 00:15:27,000 He dejado un mensaje. Llamarán ahora. 99 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Vale. 100 00:15:29,440 --> 00:15:31,880 -¿Qué haces? -Sacarte a bailar, que querías. 101 00:15:31,960 --> 00:15:33,760 -No, no quiero bailar. -Sí quieres. 102 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Oye... 103 00:15:35,600 --> 00:15:38,920 -¿Por qué no sacas a otra a bailar? -Porque me apetece bailar contigo. 104 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 ¿Qué tal tu cabeza? 105 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Mejor. 106 00:15:52,080 --> 00:15:53,240 Me alegro. 107 00:15:55,000 --> 00:15:56,800 Oye, no, no, no... Estoy casada, ¿vale? 108 00:15:56,880 --> 00:15:58,000 Ese es tu problema. 109 00:16:15,920 --> 00:16:17,640 Hola, soy Julia. Deja tu mensaje. 110 00:16:20,440 --> 00:16:22,200 Julia, ¿se puede saber dónde te metes? 111 00:16:22,320 --> 00:16:23,520 Tito tiene que comer. 112 00:16:25,120 --> 00:16:27,040 Venga, llámame cuando oigas este mensaje. 113 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 ¿Quién es? 114 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 Policía Local de La Marina. 115 00:17:04,520 --> 00:17:06,680 ¿Acaba de llamar usted a Julia Cámara Ibáñez? 116 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 Sí, soy su marido. ¿Qué pasa? 117 00:17:08,360 --> 00:17:10,440 Su mujer ha tenido un accidente de tráfico. 118 00:17:10,520 --> 00:17:12,000 Está ingresada en el hospital. 119 00:17:12,080 --> 00:17:13,200 Tiene que venir... 120 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Cariño... 121 00:17:57,680 --> 00:18:00,080 Espere fuera un momento. Voy a hacerle la higiene. 122 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Soy su marido. 123 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Tiene hambre. 124 00:18:07,520 --> 00:18:10,040 Déjeme, ya bajo a Maternidad a ver si encuentro algo. 125 00:18:25,480 --> 00:18:27,440 Julia, no me hagas esto, por favor. 126 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Julia... 127 00:18:32,920 --> 00:18:34,360 Por favor... Por favor... 128 00:19:09,680 --> 00:19:11,480 -¡Hola! -Hola. 129 00:19:11,920 --> 00:19:14,440 Disfrute en otoño de sus vacaciones de verano 130 00:19:14,520 --> 00:19:16,280 y ríase de la crisis todo el año. 131 00:19:16,440 --> 00:19:19,080 Benefíciese ahora de nuestra superoferta 132 00:19:19,160 --> 00:19:21,240 y vuelva a enamorarse mirando al mar. 133 00:19:22,120 --> 00:19:24,440 ¿Qué, nos volvemos a enamorar? 134 00:19:25,720 --> 00:19:28,080 -No me baño en el mar. -Por eso. 135 00:19:30,040 --> 00:19:31,440 Tito es muy pequeño aún. 136 00:19:31,720 --> 00:19:33,920 Pues se lo dejamos a la pesada de la abuela. 137 00:19:35,680 --> 00:19:37,440 O me lleváis con vosotros. 138 00:19:39,720 --> 00:19:42,120 Tranquilo, no me gusta la playa. 139 00:19:42,600 --> 00:19:44,440 Disculpe, no sabía que estaba. 140 00:19:44,920 --> 00:19:47,480 No habléis muy alto. Tito se acaba de dormir. 141 00:19:48,040 --> 00:19:50,680 -¿Ya se va? -No me gusta ser pesada. 142 00:19:51,680 --> 00:19:53,120 No empecéis, por favor, ¿eh? 143 00:19:53,720 --> 00:19:55,960 Es que cada vez que llego le entran las prisas. 144 00:19:56,520 --> 00:19:58,280 Si no fuera por esta pesada... 145 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 ¿Qué? 146 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Siga. 147 00:20:03,800 --> 00:20:04,960 No me hagas hablar. 148 00:20:06,000 --> 00:20:08,320 -Anda... Hasta mañana, mamá. -Hasta mañana, hija. 149 00:20:17,840 --> 00:20:18,920 Entonces, ¿qué? 150 00:20:19,360 --> 00:20:20,360 ¿Nos vamos? 151 00:20:20,560 --> 00:20:21,560 ¿A dónde? 152 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 Al mar. 153 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 Los tres solos. 154 00:20:29,760 --> 00:20:31,200 Tengo hambre. ¿Cenamos? 155 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 Yo he picao algo con mi madre ya. 156 00:20:38,760 --> 00:20:39,920 Se ha despertao. 157 00:20:44,760 --> 00:20:46,440 -Voy. -¡No, deja que llore! 158 00:21:03,160 --> 00:21:04,320 ¿Qué pasa, Julia? 159 00:21:06,520 --> 00:21:07,840 Necesito salir de aquí. 160 00:21:09,880 --> 00:21:11,880 Volver al hotel, aunque sea media jornada. 161 00:21:24,920 --> 00:21:27,920 ...de algunos de los hombres que deciden el futuro del planeta. 162 00:21:28,800 --> 00:21:31,120 Se teme que se repitan las escenas de violencia 163 00:21:31,200 --> 00:21:33,120 de grupos anticapitalistas más radicales, 164 00:21:33,200 --> 00:21:35,520 que acusan al Fondo Monetario Internacional... 165 00:21:36,080 --> 00:21:37,800 de ser instrumento de las... 166 00:21:37,880 --> 00:21:39,280 ¿Ves como es una pesada? 167 00:21:41,320 --> 00:21:42,360 Dime, mamá. 168 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 ¿Hola? 169 00:22:37,680 --> 00:22:38,800 ¿Hay alguien? 170 00:23:13,480 --> 00:23:16,120 Hola, soy Félix. En este momento no puedo atenderte. 171 00:23:16,200 --> 00:23:17,320 Deja tu mensaje. 172 00:23:18,640 --> 00:23:20,440 Félix, enciende el teléfono, por Dios. 173 00:23:21,920 --> 00:23:23,120 Estoy muy asustada. 174 00:23:23,800 --> 00:23:26,960 He dormido en el coche, en una playa con... con un faro. 175 00:23:27,600 --> 00:23:29,800 No te muevas del apartamento, ya voy yo. 176 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 No sé cómo, pero... llegaré. 177 00:23:58,200 --> 00:24:00,640 Buenos días. A la urbanización Santa Pola, por favor. 178 00:24:01,040 --> 00:24:03,040 Hay cinco Santa Polas. ¿A cuál va? 179 00:24:03,200 --> 00:24:04,480 Ah, ¿sí? Ah. 180 00:24:04,560 --> 00:24:07,400 No sé, bue... Pero bueno, cuando la vea la reconoceré seguro. 181 00:24:07,480 --> 00:24:09,680 -¿Tiene dinero? -Mi marido que está allí... 182 00:24:09,760 --> 00:24:10,960 ¿Dónde va? ¡Eh! ¡Eh! 183 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 ¡Que mi marido le pa...! ¡Eh! 184 00:24:15,960 --> 00:24:18,880 Después de retirar el drenaje no se aprecian 185 00:24:18,960 --> 00:24:22,120 hematomas subdurales, ni otras lesiones estructurales. 186 00:24:22,200 --> 00:24:25,360 Pero Julia sigue sin responder a estímulos externos. 187 00:24:26,760 --> 00:24:29,480 De momento solo podemos asegurar sus constantes vitales. 188 00:24:29,560 --> 00:24:31,520 Es imposible aventurar una evolución. 189 00:24:32,040 --> 00:24:33,320 Habrá que tener paciencia. 190 00:24:33,880 --> 00:24:35,280 ¿Paciencia es la receta? 191 00:24:35,760 --> 00:24:37,200 Cada coma es un mundo. 192 00:24:37,840 --> 00:24:40,240 Cada vez sabemos más, pero no tenemos ni idea 193 00:24:40,320 --> 00:24:41,640 de lo que ocurre ahí dentro. 194 00:24:41,760 --> 00:24:44,240 Lo importante es que el encefalograma de Julia 195 00:24:44,320 --> 00:24:45,720 registra actividad eléctrica, 196 00:24:45,800 --> 00:24:47,880 y, mientras haya electricidad, hay esperanza. 197 00:24:50,360 --> 00:24:52,680 El cerebro es un órgano eléctrico, ¿no lo sabía? 198 00:24:53,880 --> 00:24:55,320 Una inmensa central eléctrica 199 00:24:55,400 --> 00:24:57,720 donde se decide cada instante de nuestras vidas. 200 00:24:58,760 --> 00:25:00,960 En el de Julia se ha producido un cortocircuito 201 00:25:01,040 --> 00:25:02,040 y ahora toca esperar. 202 00:25:02,120 --> 00:25:03,160 ¿Esperar a qué? 203 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 A que su propio cerebro restaure las conexiones dañadas. 204 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 Y eso lleva un tiempo. 205 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 ¿Cuánto? 206 00:25:10,120 --> 00:25:14,680 Horas, días, semanas. A veces más. 207 00:25:15,360 --> 00:25:16,520 Pero ahí ha estao... 208 00:25:17,600 --> 00:25:19,520 -Lo siento, creo que es esa. -Vale, vale. 209 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Lo siento, amigo. 210 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 Debe estar preparado para un largo proceso. 211 00:25:25,720 --> 00:25:26,880 ¿Y ustedes? 212 00:25:27,200 --> 00:25:29,960 ¿Van a quedarse pacientemente de brazos cruzados 213 00:25:30,040 --> 00:25:32,160 esperando que ella solita resuelva su avería? 214 00:25:32,240 --> 00:25:33,800 Nosotros no, ¿y usted? 215 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 -¿Qué puedo hacer yo? -Mucho. 216 00:25:35,960 --> 00:25:38,760 Para empezar tenga en cuenta que Julia está viva. 217 00:25:38,840 --> 00:25:40,280 Tan viva como usted y como yo. 218 00:25:40,920 --> 00:25:42,960 Trátela con cariño, háblele. 219 00:25:43,360 --> 00:25:45,720 Dígale cosas que a ella le gustaría oír de usted. 220 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 Pero usted acaba de decir 221 00:25:47,480 --> 00:25:49,200 que no responde a estímulos externos. 222 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 El cariño le viene bien a todo el mundo, 223 00:25:51,520 --> 00:25:52,840 en cualquier circunstancia. 224 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 ¡Félix! 225 00:26:13,040 --> 00:26:14,160 ¡Félix, soy yo! 226 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 Hello. 227 00:26:23,560 --> 00:26:24,640 Disculpe... 228 00:26:25,400 --> 00:26:26,800 Creo que me he equivocado. 229 00:26:27,080 --> 00:26:29,400 ¿Si yo puedo ayudarla en algo? 230 00:26:32,120 --> 00:26:34,080 Estoy buscando mi apartamento y... 231 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 y juraría que era este. 232 00:26:37,280 --> 00:26:40,480 Es que llegamos de noche y no... no... no me fijé bien. 233 00:26:40,560 --> 00:26:42,080 Ay, no se eche la culpa. 234 00:26:42,160 --> 00:26:44,320 Es muy fácil perderse aquí. 235 00:26:45,840 --> 00:26:47,040 Está sofocada. 236 00:26:47,680 --> 00:26:48,840 ¿Quiere un vaso de agua? 237 00:26:49,360 --> 00:26:50,640 Pase, por favor. 238 00:26:50,720 --> 00:26:52,560 Está en su casa. Venga. 239 00:26:54,960 --> 00:26:58,000 ¿Te gusta nuestro rinconcito made in Spain? 240 00:26:59,800 --> 00:27:00,920 Tom y yo... 241 00:27:01,000 --> 00:27:02,120 Tom es mi marido. 242 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Compramos este apartamento la primera vez que vinimos a España. 243 00:27:06,520 --> 00:27:08,880 Hace casi 30 años ya. 244 00:27:09,080 --> 00:27:12,520 Y desde entonces no nos hemos movido de aquí. 245 00:27:13,080 --> 00:27:15,320 -¿Estás bien? -No. 246 00:27:16,040 --> 00:27:17,280 No entiendo nada. 247 00:27:17,640 --> 00:27:19,240 ¿Qué no entiendes, cariño? 248 00:27:20,760 --> 00:27:22,360 ¿Dónde están mi marido y mi hijo? 249 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 ¿Dónde están? 250 00:27:24,560 --> 00:27:25,920 Anoche estaban aquí. 251 00:27:26,200 --> 00:27:27,640 Les dejé aquí. 252 00:27:28,880 --> 00:27:29,960 Estaban aquí. 253 00:27:31,480 --> 00:27:32,920 Estás muy nerviosa. 254 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 Siéntate, descansa. 255 00:27:34,680 --> 00:27:36,520 ¿Te apetece un gazpacho fresquito? 256 00:27:36,600 --> 00:27:38,480 Ya verás qué rico me sale. 257 00:27:38,960 --> 00:27:39,960 Hola. 258 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 ¿Hola? 259 00:27:49,720 --> 00:27:50,880 ¿Hay alguien? 260 00:27:52,080 --> 00:27:53,360 ¿Alguien puede ayudarme? 261 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 He estado hablando con el médico. 262 00:28:50,240 --> 00:28:52,680 Me ha estado contando un poco cómo están las cosas. 263 00:28:58,360 --> 00:28:59,920 Dice que te vas a poner bien. 264 00:29:01,320 --> 00:29:04,760 Y que... y que hay que tener paciencia. 265 00:29:06,360 --> 00:29:07,760 Que ahora todo depende de ti. 266 00:29:08,800 --> 00:29:11,200 ¿Eso lo ha dicho el doctor? Lo dudo. 267 00:29:23,560 --> 00:29:24,920 Son las cosas de su mujer. 268 00:29:28,080 --> 00:29:29,280 Cójalo si quiere. 269 00:29:31,080 --> 00:29:33,000 Es su madre. Ya la llamo más tarde. 270 00:29:34,920 --> 00:29:36,520 ¿Aún no ha avisado a la familia? 271 00:29:38,040 --> 00:29:39,840 Tarde o temprano tendrá que decírselo. 272 00:29:40,920 --> 00:29:43,640 Cuanto más tiempo deje pasar, más difícil será para todos. 273 00:29:44,160 --> 00:29:45,880 ¿Tiene alguien que le eche una mano? 274 00:29:46,880 --> 00:29:49,000 ¿Entonces a qué espera para hacer esa llamada? 275 00:29:49,280 --> 00:29:51,000 Un hospital no es sitio para un bebé. 276 00:30:09,120 --> 00:30:10,880 Julia Cámara Ibáñez. 277 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 Buenos días. 278 00:30:28,240 --> 00:30:30,640 Anoche llegué a La Marina con mi marido y mi hijo. 279 00:30:31,320 --> 00:30:33,040 y tuve que salir a hacer un recado. 280 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 El caso es que no encuentro el apartamento 281 00:30:35,560 --> 00:30:38,160 donde estamos alojados y no consigo contactar con ellos. 282 00:30:38,240 --> 00:30:39,880 ¿Y cómo se llama la urbanización? 283 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 Santa Pola. 284 00:30:42,320 --> 00:30:44,480 Verá, hay cinco Santa Polas. 285 00:30:44,560 --> 00:30:46,160 Sí, lo sé, me las recorrí todas. 286 00:30:46,240 --> 00:30:47,240 ¿Y? 287 00:30:47,680 --> 00:30:50,440 Donde se supone que estaba nuestro apartamento viven otros. 288 00:30:51,240 --> 00:30:52,440 ¿Eso cómo es posible? 289 00:30:54,200 --> 00:30:56,480 Si no está segura de qué Santa Pola es la suya, 290 00:30:56,560 --> 00:30:58,200 vuelva a preguntar en todas ellas. 291 00:30:58,280 --> 00:31:00,520 Deje recado en bares y restaurantes aledaños 292 00:31:00,600 --> 00:31:01,800 y deje aquí sus datos, 293 00:31:01,880 --> 00:31:04,160 por si viniera su marido preguntando por usted. 294 00:31:04,880 --> 00:31:07,000 Pero ¿y ustedes no me van a ayudar a buscarle? 295 00:31:07,600 --> 00:31:09,160 Hasta que no pasen 24 horas 296 00:31:09,240 --> 00:31:12,040 no podemos considerar oficialmente desaparecido a su marido. 297 00:31:12,120 --> 00:31:14,840 Por mucho que tengamos la certeza de que no aparecerá. 298 00:31:16,440 --> 00:31:17,520 ¿Por qué dice eso? 299 00:31:18,840 --> 00:31:22,320 Los hombres siempre abandonan a las mujeres, señora. 300 00:31:25,440 --> 00:31:27,080 Acompáñenla a la salida. 301 00:31:29,960 --> 00:31:31,080 ¿Y esto? 302 00:31:31,240 --> 00:31:32,640 ¿Otro pastelote? 303 00:31:33,840 --> 00:31:36,680 ¿Hemos hecho otro pastelote nada más entrar en casa? 304 00:31:39,840 --> 00:31:41,360 Pues ven, que te voy a cambiar. 305 00:31:43,960 --> 00:31:45,400 Sí, un segundito. 306 00:31:56,720 --> 00:31:58,280 Vamos a quitar el pastel. 307 00:31:59,960 --> 00:32:01,520 Uy, lo que nos hemos hecho... 308 00:33:46,960 --> 00:33:48,600 ¿Esa es forma de llegar a un sitio? 309 00:33:51,080 --> 00:33:52,120 Buenos días. 310 00:33:52,400 --> 00:33:54,120 Y a ser posible con una sonrisa, ¿no? 311 00:33:57,600 --> 00:34:00,120 ¿Ha visto qué guapa está Julia sin el turbante? 312 00:34:01,360 --> 00:34:03,280 Dígaselo si quiere, por mí no se corte. 313 00:34:04,040 --> 00:34:06,560 Despacio... Una vez más. 314 00:34:07,720 --> 00:34:08,800 Muy bien. 315 00:34:10,880 --> 00:34:12,080 ¿Ha llamado a la familia? 316 00:34:21,480 --> 00:34:23,640 ¿No esperará que me vaya para encenderse eso? 317 00:34:24,880 --> 00:34:27,080 Ni aquí ni en el balcón. Prohibido total. 318 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Tito... 319 00:35:43,480 --> 00:35:44,800 Es por los dientes, ¿verdad? 320 00:35:47,320 --> 00:35:49,520 Como mi Tito. Nada les consuela. 321 00:36:34,160 --> 00:36:35,480 ¿Qué hace aquí con mi hijo? 322 00:36:35,800 --> 00:36:37,160 -¿Quién es usted? -¿Y usted? 323 00:36:37,320 --> 00:36:39,000 ¿Dónde diablos estaba usted? 324 00:36:39,320 --> 00:36:40,640 Si no llega a ser por Fran, 325 00:36:40,720 --> 00:36:42,920 su hijo se habría estampado contra el suelo. 326 00:36:43,600 --> 00:36:45,640 Gracias, pero váyase. 327 00:36:48,960 --> 00:36:50,080 ¿No me ha oído? 328 00:36:50,520 --> 00:36:51,520 ¡Que se vaya! 329 00:36:51,600 --> 00:36:54,280 Tranquilícese. Ya me voy. 330 00:36:57,040 --> 00:36:58,160 Adiós, Julia. 331 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 Adiós. 332 00:38:56,920 --> 00:38:58,720 Disculpe. ¿Trabaja aquí un camarero 333 00:38:58,800 --> 00:39:00,920 de ojos claros, moreno, con barba...? 334 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 ¿Cómo se llamaba? Ángel. 335 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 No. Quizá yo pueda ayudarla. 336 00:39:06,240 --> 00:39:09,160 Sí, quisiera una mesa para esta noche, a las 20:30. 337 00:39:09,520 --> 00:39:11,440 -¿Cuántos van a ser? -Dos. Mi marido y yo. 338 00:39:13,120 --> 00:39:17,200 ¿Y... podría ser la mesa aquella del rincón? 339 00:39:17,320 --> 00:39:19,120 Supongo que sí. ¿Un número de contacto? 340 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 Sí, el de Félix, mi marido. 341 00:39:21,960 --> 00:39:23,920 Lo único le tengo que llamar yo porque... 342 00:39:24,720 --> 00:39:27,240 me he dejado el teléfono y no le veo hasta esta noche. 343 00:39:32,840 --> 00:39:34,960 Soy Félix. En este momento no puedo atenderte. 344 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 Deja tu mensaje. 345 00:39:36,200 --> 00:39:39,120 Félix, por Dios, ¿dónde te metes? 346 00:39:41,880 --> 00:39:45,320 Cariño, he reservado mesa en La Cantera a las 20:30. 347 00:39:47,720 --> 00:39:49,080 Sé puntual, por favor. 348 00:39:53,880 --> 00:39:54,880 Hasta esta noche. 349 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 Hola, Carmen. 350 00:41:50,280 --> 00:41:52,440 Hola. Julia. 351 00:41:56,280 --> 00:41:57,280 ¿Qué haces aquí? 352 00:41:57,360 --> 00:42:00,240 Tenía que peritar un robo aquí cerca y he pasado a saludarte. 353 00:42:01,960 --> 00:42:03,880 Ah, y te he traído una cosita. 354 00:42:14,360 --> 00:42:15,680 Te habrá costado un dineral. 355 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 ¿Y qué? 356 00:42:19,440 --> 00:42:20,560 ¿Qué pasa, Julia? 357 00:42:21,520 --> 00:42:22,720 Que va todo muy rápido. 358 00:42:23,040 --> 00:42:24,040 ¿Muy rápido? 359 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 -¿Cuánto tiempo hace...? -Estoy embarazada. 360 00:42:34,800 --> 00:42:35,960 Pues muy bien, ¿no? 361 00:42:36,480 --> 00:42:37,640 Vamos a ser padres. 362 00:42:38,320 --> 00:42:39,320 Puede. 363 00:42:42,040 --> 00:42:44,280 Luego lo hablamos en casa tranquilamente, ¿vale? 364 00:42:47,440 --> 00:42:49,880 Buenas tardes, señorita. Queríamos una suite. 365 00:42:51,960 --> 00:42:54,240 ¿Señorita? Le estoy hablando. 366 00:42:58,200 --> 00:42:59,640 -Buenas tardes. -Buenas tardes. 367 00:42:59,720 --> 00:43:01,640 Van a tener la mejor suite del hotel. 368 00:43:01,720 --> 00:43:03,560 ¿Un documento de identidad, por favor? 369 00:43:03,680 --> 00:43:05,480 Alberto, dale el tuyo. 370 00:43:05,840 --> 00:43:08,320 A partir de cierta edad una mujer no debería enseñar 371 00:43:08,400 --> 00:43:10,320 el carné de identidad ni a la policía. 372 00:43:14,520 --> 00:43:15,520 ¡Félix! 373 00:44:02,080 --> 00:44:03,120 Buenas noches. 374 00:44:03,200 --> 00:44:05,120 ¿Se acuerda de mí, que estuve esta mañana 375 00:44:05,200 --> 00:44:06,800 -y reservé una mesa? -La recuerdo. 376 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 ¿Y aún no ha llegado mi marido? 377 00:44:11,960 --> 00:44:13,560 Pero ¿ha probado usted a llamarle? 378 00:44:14,920 --> 00:44:16,520 Ese número no existe, señora. 379 00:44:16,680 --> 00:44:18,440 ¿Cómo que no existe? Claro que existe. 380 00:44:18,920 --> 00:44:20,000 Habrá marcado mal. 381 00:44:27,360 --> 00:44:28,440 Julia... 382 00:44:29,320 --> 00:44:30,320 Julia. 383 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 ¿Félix? 384 00:44:31,640 --> 00:44:32,720 Julia, despierta. 385 00:44:32,800 --> 00:44:34,120 -Soy yo. -¡Félix! 386 00:44:34,600 --> 00:44:35,760 Félix, ¿me oyes? 387 00:44:35,840 --> 00:44:36,840 Estoy aquí. 388 00:44:36,920 --> 00:44:38,720 -¿Me oyes? -Sí, te oigo, te oigo. 389 00:44:38,800 --> 00:44:40,480 Estoy en el restaurante La Cantera. 390 00:44:43,440 --> 00:44:44,440 ¿Me oyes? 391 00:44:44,760 --> 00:44:45,760 ¿Félix? 392 00:44:49,360 --> 00:44:50,360 ¿Félix? 393 00:44:51,680 --> 00:44:53,240 Despierta, Julia, estoy aquí. 394 00:44:57,240 --> 00:44:58,280 ¡Félix! 395 00:45:01,320 --> 00:45:02,320 Julia... 396 00:45:14,240 --> 00:45:18,000 El número que usted ha marcado no corresponde a ningún cliente. 397 00:45:41,520 --> 00:45:42,520 Hola, Luisa. 398 00:45:42,600 --> 00:45:44,120 Pero bueno, ¿dónde os metéis? 399 00:45:44,200 --> 00:45:45,720 ¿Por qué no cogéis el teléfono? 400 00:45:45,800 --> 00:45:48,200 Sí, ya he visto sus llamadas, sí. 401 00:45:48,840 --> 00:45:50,680 -Dile a Julia que se ponga. -No. 402 00:45:51,200 --> 00:45:52,800 Julia no se puede poner ahora. 403 00:45:52,880 --> 00:45:54,000 ¿Está con el niño? 404 00:45:54,760 --> 00:45:56,120 -No. -¿Dónde está? 405 00:45:58,080 --> 00:45:59,960 -¿Qué pasa? -Tengo malas noticias. 406 00:46:11,200 --> 00:46:12,320 ¿Qué tal el vuelo? 407 00:46:14,760 --> 00:46:16,640 ¿Falta mucho para llegar al hospital? 408 00:46:18,960 --> 00:46:21,200 ¿No prefiere pasar por casa y soltar sus cosas? 409 00:46:23,680 --> 00:46:26,480 Si te va mal llevarme, párame aquí mismo y me cojo un taxi. 410 00:46:27,480 --> 00:46:28,640 Luisa... 411 00:46:29,600 --> 00:46:31,800 -¿Qué? -Que no empeoremos las cosas, ¿vale? 412 00:46:32,000 --> 00:46:34,600 Pues deja de decir tonterías y llévame con mi hija. 413 00:46:45,120 --> 00:46:46,680 ¡Buenos días! 414 00:46:46,880 --> 00:46:48,200 ¿Te acuerdas de mí? 415 00:46:48,280 --> 00:46:50,640 Somos Tom y Margaret Sherwood. 416 00:46:50,720 --> 00:46:54,000 Íbamos a desayunar. ¿Nos acompañas? 417 00:46:56,520 --> 00:46:57,720 A comer. 418 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 -Beans. -Eggs. 419 00:47:00,680 --> 00:47:02,080 -Bacon. -Sausages. 420 00:47:02,520 --> 00:47:04,360 Typical english breakfast. 421 00:47:15,880 --> 00:47:19,200 Todavía no has encontrado tu marido y tu hijo, ¿verdad? 422 00:47:24,360 --> 00:47:27,080 Seguro que ellos están buscando a ti también. 423 00:47:27,520 --> 00:47:29,880 Estarán tan asustados como tú. 424 00:47:30,400 --> 00:47:33,800 -No tardarás en encontrarlos. -Ya lo verás. 425 00:47:57,920 --> 00:47:59,000 Dios mío... 426 00:47:59,320 --> 00:48:00,520 ¿Qué hace usted aquí? 427 00:48:00,960 --> 00:48:02,560 Ya me voy. Tranquilo. 428 00:48:04,080 --> 00:48:05,960 Pero qué delgada estás, cariño. 429 00:48:06,760 --> 00:48:08,040 ¿Qué te han hecho? 430 00:48:09,480 --> 00:48:10,640 ¿Qué te han hecho? 431 00:48:12,480 --> 00:48:13,640 Buenos días, Julia. 432 00:48:14,800 --> 00:48:16,120 Así que tenemos visita. 433 00:48:18,960 --> 00:48:21,160 ¿No me dijiste que tenías una madre tan guapa? 434 00:48:23,560 --> 00:48:25,880 No, su marido no ha venido por aquí. 435 00:48:27,000 --> 00:48:28,200 Pero ¿cómo puede ser? 436 00:48:28,400 --> 00:48:30,200 Pues como tantas cosas que pasan. 437 00:48:31,520 --> 00:48:34,480 Pero es que habíamos venido de vacaciones y fue idea de él. 438 00:48:38,520 --> 00:48:41,560 Oiga, han pasado 24 horas, ¿a qué esperan a buscarle? 439 00:48:42,160 --> 00:48:43,280 A que usted le denuncie. 440 00:48:43,640 --> 00:48:45,280 Sin denuncia no podemos hacer nada. 441 00:48:46,080 --> 00:48:47,360 ¿Que le denuncie a Félix? 442 00:48:48,200 --> 00:48:49,480 ¿Pero no se da cuenta? 443 00:48:49,760 --> 00:48:52,600 Su marido la ha abandonado y ha secuestrado a su hijo. 444 00:48:55,480 --> 00:48:58,120 Despierta de una vez, por favor. 445 00:49:02,400 --> 00:49:03,920 ¡Bien! 446 00:49:04,560 --> 00:49:06,160 ¡Bien! 447 00:49:06,480 --> 00:49:08,120 -¡Ay, sí! -¡Ay, sí! 448 00:49:10,720 --> 00:49:11,720 ¿Quieres ir al agua? 449 00:49:16,920 --> 00:49:18,240 ¿Me das la galletita? 450 00:49:18,720 --> 00:49:20,120 Hola, tigrecillo. 451 00:49:20,200 --> 00:49:21,200 Qué susto. 452 00:49:22,720 --> 00:49:23,720 ¿Cómo se llama? 453 00:49:24,880 --> 00:49:26,400 ¿No vas a saludar, Tito? 454 00:49:26,480 --> 00:49:27,720 Ah, ¿te llamas Tito? 455 00:49:27,880 --> 00:49:29,120 Hola, Tito. 456 00:49:30,040 --> 00:49:31,040 Yo soy Sandra. 457 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Félix. 458 00:49:33,000 --> 00:49:34,280 Sí, si ya nos conocemos. 459 00:49:35,360 --> 00:49:36,440 ¿No te acuerdas? 460 00:49:36,920 --> 00:49:38,760 Me preguntaste por la urbanización. 461 00:49:39,240 --> 00:49:41,880 ¡Ah! Sí, sí, sí, sí, sí. Claro que me acuerdo. 462 00:49:44,320 --> 00:49:45,320 ¿Y tu mujer? 463 00:49:47,200 --> 00:49:48,720 Se ha quedado en el apartamento. 464 00:49:54,320 --> 00:49:55,440 Qué calor, ¿no? 465 00:49:55,960 --> 00:49:58,880 No sé, si te quieres ir a dar un baño, yo me quedo con Tito. 466 00:49:58,960 --> 00:50:02,080 ¿Verdad que sí, Tito? ¿Te quedas conmigo? ¿Eh? ¿Sí o no? 467 00:50:02,560 --> 00:50:04,280 -Sí. ¿Verdad que sí? -¿Sí te quedas? 468 00:50:05,280 --> 00:50:06,440 ¡Bien! 469 00:50:07,080 --> 00:50:08,800 Bueno, un bañito rápido. 470 00:50:08,880 --> 00:50:09,880 Sí, no pasa nada. 471 00:50:09,960 --> 00:50:11,080 -Un bañito rápido. -Sí. 472 00:50:14,920 --> 00:50:16,680 ¡Ey, las gafas! 473 00:50:20,160 --> 00:50:21,160 Ahora vengo. 474 00:51:14,720 --> 00:51:16,120 ¿Se puede saber a qué juegas? 475 00:51:17,160 --> 00:51:18,240 Pero ¿qué pasa? 476 00:51:19,560 --> 00:51:21,360 Pero si te he avisado. ¿No me has oído? 477 00:51:21,520 --> 00:51:22,520 ¿Eh? 478 00:51:34,680 --> 00:51:35,800 Ya estáis aquí. 479 00:51:39,560 --> 00:51:40,800 Hola, cariño. 480 00:51:41,280 --> 00:51:42,560 ¿Ves...? 481 00:51:44,200 --> 00:51:45,200 Tu móvil. 482 00:51:46,120 --> 00:51:47,440 No, es el de Julia. 483 00:51:57,480 --> 00:51:58,480 Luisa. 484 00:51:59,120 --> 00:52:00,600 ¿Está usted llamando a su hija? 485 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 ¿Yo? 486 00:52:03,480 --> 00:52:06,200 No sé dónde he puesto las gafas, pero aquí dice Ma, ¿no? 487 00:52:12,480 --> 00:52:13,480 ¿Diga? 488 00:52:13,920 --> 00:52:14,920 ¿Diga? 489 00:52:15,200 --> 00:52:16,200 ¿Quién es? 490 00:52:21,960 --> 00:52:23,080 ¿Qué está pasando aquí? 491 00:52:23,480 --> 00:52:24,480 ¿Quién era? 492 00:53:06,120 --> 00:53:07,360 Se llama Marcus. 493 00:53:11,040 --> 00:53:12,160 No sé mucho más. 494 00:53:38,240 --> 00:53:39,480 Acompáñenos, por favor. 495 00:53:40,440 --> 00:53:41,440 ¿Qué pasa? 496 00:53:43,760 --> 00:53:46,640 No te preocupes. Solo queremos enseñarte una cosita. 497 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Félix... 498 00:54:09,000 --> 00:54:10,120 ¡Félix y Tito! 499 00:54:10,200 --> 00:54:11,320 -¡Señora! -¡Por favor! 500 00:54:11,400 --> 00:54:12,560 -¡Señora! -¡Déjeme salir! 501 00:54:12,640 --> 00:54:14,240 ¡Mi marido y mi hijo, por favor! 502 00:54:14,320 --> 00:54:16,280 -¡Llevo dos días buscándoles! -¡Por favor! 503 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 ¿Dónde están? 504 00:54:34,240 --> 00:54:35,600 Estas imágenes son de ayer. 505 00:54:35,680 --> 00:54:36,960 ¡Mentira! Por favor... 506 00:54:37,040 --> 00:54:38,320 Tranquilícese, señora. 507 00:54:38,400 --> 00:54:40,520 Si quiere salir tendrá que pagar esa camiseta. 508 00:54:52,680 --> 00:54:53,680 ¡Eh! 509 00:54:54,440 --> 00:54:55,440 ¡Oye! 510 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 ¡Eh! 511 00:55:00,040 --> 00:55:01,040 Toma, anda. 512 00:55:04,480 --> 00:55:05,640 Menudo carro, ¿no? 513 00:55:06,720 --> 00:55:08,640 No está nada mal para no tener ni un euro. 514 00:55:11,400 --> 00:55:13,160 ¿Tú crees que alguien me lo compraría? 515 00:55:14,320 --> 00:55:15,720 Depende de por cuánto, claro. 516 00:55:16,360 --> 00:55:20,160 Pero... por 8000 te lo quitan de las manos. 517 00:55:22,760 --> 00:55:23,760 15. 518 00:55:24,600 --> 00:55:25,600 15... 519 00:55:26,040 --> 00:55:28,520 Lo puedo preguntar y nos vemos más tarde si quieres. 520 00:55:28,600 --> 00:55:29,880 ¿Conoces La Felicidad? 521 00:55:31,480 --> 00:55:32,480 Sí. 522 00:55:32,880 --> 00:55:34,360 Pues nos vemos ahí, esta noche. 523 00:56:58,040 --> 00:56:59,200 ¿Quién eres, Julia? 524 00:57:04,560 --> 00:57:05,720 No te conozco. 525 00:57:18,960 --> 00:57:21,320 -Tengo un comprador para tu coche. -¿Por cuánto? 526 00:57:21,400 --> 00:57:23,200 ¿Te presento al interesado y lo hablas? 527 00:57:23,280 --> 00:57:24,280 ¿Quién es? 528 00:57:26,640 --> 00:57:28,640 El dueño de todo esto. Aquel. 529 00:57:32,240 --> 00:57:33,360 Tu salvoconducto. 530 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 ¿Puedo? 531 00:58:02,280 --> 00:58:03,840 -Hola. -Hola. 532 00:58:04,040 --> 00:58:07,040 ¿Te acuerdas de mí? Estuvimos bailando el otro día ahí. 533 00:58:07,120 --> 00:58:08,800 -Y te besé. -Sí. 534 00:58:09,920 --> 00:58:12,640 -Luego yo me fui... -¿Por qué hiciste esa tontería? 535 00:58:14,560 --> 00:58:17,080 -Me dolía mucho la cabeza. -¿Ya no te duele? 536 00:58:17,280 --> 00:58:18,280 No. 537 00:58:19,240 --> 00:58:20,680 ¿Conseguiste hacer la llamada? 538 00:58:21,960 --> 00:58:22,960 Da igual. 539 00:58:26,400 --> 00:58:28,200 -¿Estás sola? -No. 540 00:58:29,480 --> 00:58:33,800 Bueno, sí. Me han dicho que estás interesado en mi coche. 541 00:58:34,640 --> 00:58:36,240 Sí, tu coche. 542 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 Vamos a verlo. 543 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 Buenas noches. 544 00:58:47,600 --> 00:58:50,000 No creo que al dueño de esto le interese mi coche, 545 00:58:50,080 --> 00:58:52,040 pero bueno, yo te lo enseño. 546 00:58:52,280 --> 00:58:54,640 -¿Cuánto pides? -15 000. 547 00:58:55,760 --> 00:58:58,480 Bueno, habrá que probar la mercancía antes de comprar, ¿no? 548 00:59:02,840 --> 00:59:04,720 Claro que me acordaba de ti, Julita. 549 00:59:04,800 --> 00:59:06,600 Cómo olvidarte con esas pintas. 550 00:59:13,760 --> 00:59:17,160 -10 -No, 12. 551 00:59:24,680 --> 00:59:25,680 10. 552 00:59:26,560 --> 00:59:27,560 Vale. 553 00:59:27,920 --> 00:59:28,920 Vale. 554 00:59:30,440 --> 00:59:32,720 ¿Dónde quieres que te lleve con mi coche nuevo? 555 00:59:34,880 --> 00:59:35,880 Sorpréndeme. 556 01:00:00,680 --> 01:00:04,040 ¿Antes de apagarlo me lo pasas para darle una calada? 557 01:00:06,080 --> 01:00:10,200 Los muy cabrones me tienen terminantemente prohibido fumar. 558 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 Disculpa. 559 01:00:16,280 --> 01:00:18,080 Creo que he venido en mal momento. 560 01:00:18,720 --> 01:00:19,720 Tome. 561 01:00:38,960 --> 01:00:39,960 ¿Qué pasa? 562 01:00:46,920 --> 01:00:49,760 Acabo de enterarme que mi mujer me engaña con otro hombre. 563 01:00:51,440 --> 01:00:52,680 ¿Alguna pregunta más? 564 01:00:54,400 --> 01:00:55,800 Ahora me toca preguntar a mí. 565 01:00:55,960 --> 01:00:58,920 ¿Quién coño es para necesitar un pistolero a todas horas? 566 01:01:01,440 --> 01:01:04,600 Digamos que he sido poderoso. 567 01:01:05,120 --> 01:01:08,280 Así que he tenido muchos enemigos, y alguno me queda. 568 01:01:09,120 --> 01:01:11,520 Aunque ya se han olvidado de todo. 569 01:01:13,320 --> 01:01:15,240 ¿Sabe por qué mataría ahora mismo? 570 01:01:17,440 --> 01:01:20,520 Un trago de buen malta escocés. 571 01:02:12,400 --> 01:02:13,400 Hola. 572 01:02:13,720 --> 01:02:14,720 Hola. 573 01:02:23,400 --> 01:02:24,760 ¿Pero qué mierda es esto? 574 01:02:24,840 --> 01:02:26,000 No era para ti. 575 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 Ah. 576 01:02:29,440 --> 01:02:30,800 Perdona lo de esta mañana. 577 01:02:31,320 --> 01:02:32,720 Estaba un poco nervioso. 578 01:02:33,080 --> 01:02:35,000 A todos se nos va la pinza alguna vez. 579 01:02:37,600 --> 01:02:38,720 ¿Dónde está Tito? 580 01:02:39,120 --> 01:02:41,160 Por ahí de marcha con sus amigos. 581 01:02:44,720 --> 01:02:45,880 ¿Y tu mujer? 582 01:02:48,240 --> 01:02:49,400 Todavía no la conozco. 583 01:02:51,080 --> 01:02:52,080 Ya la conocerás. 584 01:02:59,760 --> 01:03:01,960 -¿De qué te ríes? -De nada, que es muy raro. 585 01:03:02,600 --> 01:03:03,720 ¿Solo raro? 586 01:03:03,920 --> 01:03:05,560 No, en serio, si ya lo sabes. 587 01:03:06,320 --> 01:03:07,320 No. 588 01:03:09,240 --> 01:03:10,240 Me caes bien. 589 01:03:16,480 --> 01:03:18,840 Oye, tengo que ir al baño. 590 01:03:44,280 --> 01:03:45,520 ¿Qué haces? 591 01:03:48,280 --> 01:03:49,560 Este es el baño de chicas. 592 01:03:51,760 --> 01:03:53,400 En el de chicos no estabas tú. 593 01:03:55,120 --> 01:03:56,360 Muy gracioso. 594 01:03:58,040 --> 01:03:59,040 Uy... 595 01:04:04,640 --> 01:04:05,640 No quiero. 596 01:04:06,880 --> 01:04:08,480 De verdad, ya he bebido bastante. 597 01:04:09,520 --> 01:04:12,120 Y ya ves que tú no deberías beber más, ¿eh? 598 01:04:14,200 --> 01:04:15,600 Hala, mánchate. 599 01:04:20,320 --> 01:04:22,960 -¿Qué? -Entonces te caigo bien. 600 01:04:23,960 --> 01:04:26,040 Sí, te lo acabo de decir, me caes bien. 601 01:04:29,760 --> 01:04:30,760 ¿Qué haces? 602 01:04:35,080 --> 01:04:36,080 Oye... 603 01:04:36,680 --> 01:04:38,160 ¿Que qué haces? Que me sueltes. 604 01:04:39,040 --> 01:04:40,800 No... No... 605 01:04:42,760 --> 01:04:43,920 Me estás haciendo... 606 01:04:44,480 --> 01:04:46,000 ¡Suelta! Oye, suelta. 607 01:04:46,360 --> 01:04:47,360 ¡Que me sueltes! 608 01:04:51,600 --> 01:04:52,880 ¿Es que no te da vergüenza? 609 01:04:53,760 --> 01:04:56,720 Tu mujer en coma y tú aquí haciendo el gilipollas con una cría. 610 01:05:45,160 --> 01:05:46,320 ¿De verdad te gusto? 611 01:05:46,600 --> 01:05:47,600 Mucho. 612 01:05:48,360 --> 01:05:49,760 ¿Aunque sea con estas pintas? 613 01:05:51,040 --> 01:05:52,600 Especialmente con estas pintas. 614 01:05:59,200 --> 01:06:00,480 Espera, espera, espera. 615 01:06:01,440 --> 01:06:02,640 -Necesito ir al baño. -No. 616 01:06:03,120 --> 01:06:04,480 -Sí, sí. -No, no, por favor. 617 01:06:04,560 --> 01:06:05,560 Sí, sí. 618 01:06:05,960 --> 01:06:07,160 Necesito ir al baño. 619 01:06:07,240 --> 01:06:08,920 -Me encanta tu olor. -Eres un cerdo. 620 01:06:09,200 --> 01:06:10,520 No lo sabes tú bien. 621 01:06:11,160 --> 01:06:13,560 Subiendo las escaleras, primera puerta a la derecha. 622 01:06:51,800 --> 01:06:52,960 Será cosa de Marcus. 623 01:06:59,600 --> 01:07:00,600 ¡Marcus! 624 01:07:02,320 --> 01:07:03,400 ¡Marcus! 625 01:07:04,600 --> 01:07:05,680 ¿Estás aquí? 626 01:07:06,240 --> 01:07:07,240 ¿Y esto? 627 01:07:08,840 --> 01:07:10,080 Esto no es de Marcus. 628 01:07:10,520 --> 01:07:11,960 Teníamos que haberle avisado. 629 01:07:12,040 --> 01:07:14,120 Me parece que esto se pone interesante. 630 01:07:15,720 --> 01:07:16,920 ¡Marcus! 631 01:07:19,800 --> 01:07:20,800 ¡Marcus! 632 01:07:23,200 --> 01:07:25,840 Vaya, tenemos goteras. 633 01:07:26,200 --> 01:07:28,080 ¡Marcus, servicio! 634 01:07:29,200 --> 01:07:30,520 ¿Estás solo? 635 01:07:42,080 --> 01:07:43,280 Voy a entrar. 636 01:07:50,560 --> 01:07:51,560 ¿Puedo pasar? 637 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 Marcus... 638 01:08:21,400 --> 01:08:23,240 Hijo de puta, las llaves de mi coche. 639 01:08:23,320 --> 01:08:25,280 Lo siento, Julita, no tenía escapatoria. 640 01:08:28,760 --> 01:08:30,520 No tienes ni puta idea de lo que paso. 641 01:08:30,600 --> 01:08:32,000 Dame las llaves de mi coche. 642 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 ¡Déjame! 643 01:09:40,560 --> 01:09:42,920 Ya me iba. Te he hecho café. 644 01:09:44,920 --> 01:09:47,160 ¿A dónde... a dónde se cree que va con mi hijo? 645 01:09:47,320 --> 01:09:50,080 No creo que estés en condiciones de quedártelo esta mañana. 646 01:09:51,560 --> 01:09:53,520 Venga, hombre, ven con papá. 647 01:09:53,600 --> 01:09:56,240 El niño se queda con su padre, coño. 648 01:09:56,480 --> 01:09:57,880 ¿Verdad que sí, chiquitín? 649 01:09:57,960 --> 01:10:01,160 ¿Verdad que sí, que te quedas con papá? 650 01:10:01,800 --> 01:10:02,920 ¡Ale, ale, ale! 651 01:10:03,840 --> 01:10:06,440 Félix... Félix, por favor. 652 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 Ay, ¿qué dices? 653 01:10:18,280 --> 01:10:19,280 Vámonos. 654 01:10:24,440 --> 01:10:26,080 ¡Ea, ea, ea, ea! 655 01:10:27,080 --> 01:10:29,120 Ya... Ya... Ya, hombre, ya. 656 01:10:31,680 --> 01:10:35,000 Perdona, chiquitín. Perdóname. Perdóname que ha sido sin querer. 657 01:10:35,240 --> 01:10:36,400 Perdóname, Tito. 658 01:10:36,480 --> 01:10:38,200 Tito... Perdóname, cariño. 659 01:10:39,880 --> 01:10:41,800 No ha sido nada. No ha sido nada. 660 01:10:41,880 --> 01:10:43,040 No ha sido nada. 661 01:10:43,760 --> 01:10:46,720 No te preocupes, cariño, que papá lo va a arreglar todo. 662 01:10:55,280 --> 01:10:56,680 -¿Quién es? -¿Félix? 663 01:10:56,880 --> 01:10:58,200 Soy el doctor Romano. 664 01:10:58,280 --> 01:11:00,600 Julia ha sufrido una crisis cardíaca aguda. 665 01:11:00,720 --> 01:11:02,680 Tememos por su vida. Estamos preocupados. 666 01:11:04,000 --> 01:11:06,440 Observe en la gráfica su frecuencia cardíaca. 667 01:11:06,520 --> 01:11:08,600 Excede con mucho los parámetros normales. 668 01:11:09,360 --> 01:11:12,720 No cabe duda de que Julia ha estado sometida las últimas horas 669 01:11:12,800 --> 01:11:15,000 a una situación de estrés extraordinaria. 670 01:11:16,120 --> 01:11:17,280 ¿Se encuentra bien? 671 01:11:19,480 --> 01:11:20,480 Perdón. 672 01:11:20,880 --> 01:11:23,040 Desconocemos lo que ha provocado en ella 673 01:11:23,120 --> 01:11:24,280 esta situación de caos, 674 01:11:24,360 --> 01:11:26,200 pero tememos que si vuelve a repetirse 675 01:11:26,280 --> 01:11:27,520 ponga en peligro su vida. 676 01:11:29,000 --> 01:11:30,600 Cualquier información sobre Julia 677 01:11:30,680 --> 01:11:32,600 puede sernos de utilidad en este momento. 678 01:11:36,280 --> 01:11:37,440 ¿Qué quieren saber? 679 01:11:38,560 --> 01:11:39,800 ¿Si nos iba bien? 680 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 ¿Si estábamos enamorados? 681 01:11:55,160 --> 01:11:57,280 No sé si Julia y yo estamos enamorados. 682 01:11:59,360 --> 01:12:02,160 Pero desde que nació Tito no volvió a ser la misma. 683 01:12:03,760 --> 01:12:06,520 Estaba siempre cansada, apática. 684 01:12:08,280 --> 01:12:10,000 Del sexo mejor ni hablamos. 685 01:12:13,560 --> 01:12:16,800 Quizá yo me volqué demasiado en el trabajo. 686 01:12:20,400 --> 01:12:22,040 Puede que ya no estemos enamorados. 687 01:12:24,320 --> 01:12:25,800 Pero alguna vez lo estuvimos. 688 01:12:58,400 --> 01:13:01,160 ¿Sabes? Hay algo muy importante 689 01:13:01,240 --> 01:13:03,080 que tenemos que hacer lo antes posible. 690 01:13:05,320 --> 01:13:07,320 -Follar. -¿Perdón? 691 01:13:08,400 --> 01:13:10,120 Se lo dice Nicole Kidman a Tom Cruise 692 01:13:10,200 --> 01:13:12,600 en la última frase de la última película de Kubrick. 693 01:13:14,640 --> 01:13:16,800 Ya pudo morirse a gusto el cabrón. 694 01:13:18,960 --> 01:13:19,960 Pero... 695 01:13:23,520 --> 01:13:24,680 Me llamo Julia. 696 01:13:25,040 --> 01:13:27,120 Trabajo de recepcionista en un hotel. 697 01:13:28,600 --> 01:13:30,600 Y... ¿Qué más? 698 01:13:32,320 --> 01:13:33,640 Soy de aquí, de Madrid. 699 01:13:34,160 --> 01:13:36,400 -¿Así que eres gata? -Gata gata. 700 01:13:37,960 --> 01:13:40,040 Yo soy Félix, de Logroño, 701 01:13:40,160 --> 01:13:44,160 y digamos que me dedico a observar a las personas. 702 01:13:44,240 --> 01:13:45,920 ¿Cómo es eso? ¿Qué eres, detective? 703 01:13:46,000 --> 01:13:48,480 Perito de una compañía de seguros. 704 01:13:48,800 --> 01:13:50,600 No me confundas con Humphrey Bogart. 705 01:13:51,320 --> 01:13:54,320 Me conformo con que los clientes no engañen a mi empresa. 706 01:13:54,640 --> 01:13:56,720 Qué difícil, ¿no?, saber si te engañan. 707 01:13:56,800 --> 01:14:00,560 No te creas, a veces basta con mirar atentamente a los ojos. 708 01:14:00,920 --> 01:14:02,200 ¿Y qué ves en los míos? 709 01:14:05,480 --> 01:14:06,600 Que te gusto. 710 01:14:07,400 --> 01:14:08,400 Ah, ¿sí? 711 01:14:09,040 --> 01:14:10,160 ¿Y tú en los míos? 712 01:14:14,920 --> 01:14:16,920 ¿Cómo era la frase esa de Nicole Kidman? 713 01:14:18,960 --> 01:14:20,400 Disculpen. ¿No les ha gustado? 714 01:14:20,480 --> 01:14:22,440 ¿Quieren que se lo cambien por otra cosa? 715 01:14:23,960 --> 01:14:26,040 Es que no tenemos hambre. Gracias, Ángel. 716 01:14:26,280 --> 01:14:28,400 ¿Nos puede traer una botella de champán? 717 01:14:37,320 --> 01:14:38,680 -Por Kubrick. -Por Kubrick. 718 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 El doctor Romano me ha preguntado si éramos felices. 719 01:15:11,120 --> 01:15:12,560 ¿Tú qué le habrías contestado? 720 01:15:37,160 --> 01:15:38,680 ¿Cuándo te cansaste de mí? 721 01:15:43,320 --> 01:15:45,040 ¿Cuándo dejaste de desearme? 722 01:15:50,640 --> 01:15:52,080 Lo siento, cariño. 723 01:15:52,840 --> 01:15:53,840 Lo siento, 724 01:15:57,240 --> 01:15:59,240 por no haber sabido quererte mejor, 725 01:16:01,240 --> 01:16:02,600 por no haberte merecido. 726 01:16:40,960 --> 01:16:42,160 Marcus... 727 01:16:43,040 --> 01:16:44,040 ¿Cómo? 728 01:16:46,080 --> 01:16:47,280 ¿Qué has dicho, Julia? 729 01:16:49,240 --> 01:16:50,240 Julia. 730 01:16:50,960 --> 01:16:51,960 Félix. 731 01:17:17,400 --> 01:17:18,640 Hola. 732 01:17:19,800 --> 01:17:21,280 ¿Y tú quién eres? ¿Qué quieres? 733 01:17:22,720 --> 01:17:25,440 -Soy Julia, amiga de Marcus. -¿Y bien? 734 01:17:25,920 --> 01:17:26,920 Tú dirás. 735 01:17:27,120 --> 01:17:29,240 Sí, estuve ayer aquí, con su hijo. 736 01:17:29,440 --> 01:17:30,840 ¿Con mi hijo dices? 737 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 ¿Tan mayor te parezco para él? 738 01:17:33,160 --> 01:17:34,600 Bueno, él me hizo creer que... 739 01:17:34,800 --> 01:17:38,400 -que esta era su casa. -¿Su casa? Qué chistoso. 740 01:17:40,200 --> 01:17:41,360 ¿Follasteis? 741 01:17:41,680 --> 01:17:43,440 No. No. 742 01:17:45,520 --> 01:17:48,000 Necesito recuperar mi anillo. Lo dejé en el lavabo. 743 01:17:48,080 --> 01:17:49,960 ¿Y cómo fue a parar hasta ahí? 744 01:17:52,440 --> 01:17:54,960 -Subí a lavarme las manos... -Está bien. 745 01:17:55,640 --> 01:17:56,680 Entra. 746 01:17:57,920 --> 01:18:00,640 Vamos a buscar el dichoso anillito. 747 01:18:06,400 --> 01:18:07,400 ¿Qué puerta era? 748 01:18:09,240 --> 01:18:10,240 Esa. 749 01:18:10,360 --> 01:18:11,440 Está bien. 750 01:18:11,600 --> 01:18:12,600 Espérame aquí. 751 01:18:18,520 --> 01:18:19,560 ¡Ven aquí! 752 01:18:20,360 --> 01:18:21,480 ¡Ven aquí! 753 01:18:24,240 --> 01:18:25,680 ¡Óscar! ¡Osquítar! 754 01:18:26,320 --> 01:18:27,480 ¡Ven aquí, hombre! 755 01:18:29,400 --> 01:18:30,480 ¡Qué fatiga! 756 01:18:33,920 --> 01:18:35,360 ¡Óscar! 757 01:18:38,160 --> 01:18:40,160 Te dije que me esperaras donde te dejé. 758 01:18:42,160 --> 01:18:44,840 Hiciste algo más que lavarte las manos, guarra. 759 01:18:46,080 --> 01:18:49,080 Si quieres que nos llevemos bien, no vuelvas a mentirme. 760 01:18:50,000 --> 01:18:52,760 En esta casa se consiente todo menos la mentira. 761 01:18:55,680 --> 01:18:57,520 ¿Estás segura de que era en ese lavabo 762 01:18:57,600 --> 01:18:58,760 donde dejaste el anillo? 763 01:18:59,360 --> 01:19:00,440 Porque ahí no está. 764 01:19:01,520 --> 01:19:02,920 Lo dejé en la jabonera. 765 01:19:03,640 --> 01:19:05,680 Se debió caer por el desagüe. 766 01:19:09,840 --> 01:19:11,160 ¿Tan valioso era? 767 01:19:12,880 --> 01:19:13,880 Vaya... 768 01:19:15,240 --> 01:19:17,720 A no ser que... Marcus ha estado aquí hace un rato. 769 01:19:19,960 --> 01:19:22,680 Vino a liquidar con mi marido las cuentas de La Felicidad. 770 01:19:28,400 --> 01:19:29,960 Hacéis una bonita pareja. 771 01:19:31,320 --> 01:19:32,320 Preciosa. 772 01:19:37,320 --> 01:19:39,520 Julia me recuerda tanto a Gina. 773 01:19:40,560 --> 01:19:42,440 -¿Su mujer? -Sí. 774 01:19:44,480 --> 01:19:46,920 Tenía la misma melena pelirroja. 775 01:19:48,720 --> 01:19:51,320 -¿Murió? -Sí, murió joven. 776 01:19:52,240 --> 01:19:54,360 No llegó a cumplir los 40. 777 01:19:55,080 --> 01:19:56,080 ¿Qué pasó? 778 01:19:56,480 --> 01:20:00,240 Según la versión oficial, un accidente doméstico. 779 01:20:02,800 --> 01:20:05,560 Pero lo cierto es que se suicidó. 780 01:20:07,120 --> 01:20:10,040 Y lo más triste es que yo ni siquiera sospeché 781 01:20:10,120 --> 01:20:11,600 que podía hacer algo así. 782 01:20:12,120 --> 01:20:14,440 Estaba demasiado ocupado con mis asuntos. 783 01:20:16,720 --> 01:20:17,800 No se culpe. 784 01:20:18,600 --> 01:20:21,120 Yo tampoco podía imaginar que Julia tuviera un amante. 785 01:20:21,240 --> 01:20:23,120 Solo faltaba que la culpa fuera mía. 786 01:20:23,200 --> 01:20:25,160 Deja de buscar culpables, hombre. 787 01:20:25,760 --> 01:20:28,400 Y siéntete afortunado que Julia esté viva. 788 01:20:28,920 --> 01:20:30,040 Reacciona. 789 01:20:31,360 --> 01:20:33,320 Si tú cambias, todo cambia. 790 01:20:34,800 --> 01:20:37,360 La frase es de Balzac, te la regalo. 791 01:20:39,720 --> 01:20:40,880 Eh, amigo. 792 01:20:59,440 --> 01:21:01,160 Tú me haces girar, 793 01:21:01,240 --> 01:21:02,760 Tú me haces girar, 794 01:21:02,840 --> 01:21:05,400 Como si fuera una muñeca. 795 01:21:07,240 --> 01:21:10,320 Entonces me arrojas hacia abajo, entonces me derribarás, 796 01:21:10,400 --> 01:21:13,320 Como si fuera una muñeca. 797 01:21:14,080 --> 01:21:17,480 No te das cuenta cuando grito, 798 01:21:17,800 --> 01:21:21,000 Cuando estoy triste y cansada. 799 01:21:22,480 --> 01:21:24,600 Piensas solo por ti mismo. 800 01:21:29,400 --> 01:21:30,880 ¡No, chico, no! 801 01:21:30,960 --> 01:21:32,880 No, muchacho, no... 802 01:21:37,560 --> 01:21:38,640 Julita. 803 01:21:40,240 --> 01:21:41,360 Tienes mala cara. 804 01:21:42,960 --> 01:21:44,040 Dame el anillo. 805 01:21:45,800 --> 01:21:47,720 ¿Te refieres a esta arandela de hojalata? 806 01:21:50,800 --> 01:21:52,160 Me la encontré en la playa. 807 01:21:53,000 --> 01:21:54,440 Y la verdad es que me encanta. 808 01:21:56,720 --> 01:21:58,960 Por favor, dame mi anillo. 809 01:21:59,880 --> 01:22:02,880 Vale, te lo doy. 810 01:22:06,200 --> 01:22:07,200 No sale. 811 01:22:08,360 --> 01:22:09,360 Inténtalo tú. 812 01:22:14,960 --> 01:22:17,880 No, muchacho, no... 813 01:22:18,240 --> 01:22:21,480 de mi amor no se ríen. 814 01:22:22,200 --> 01:22:25,360 Ya no juego más, cuando tú juegas 815 01:22:25,480 --> 01:22:28,600 Sabes hacer daño hasta llorar. 816 01:22:44,160 --> 01:22:46,560 Como si fuera una muñeca. 817 01:23:17,320 --> 01:23:19,280 ¿Qué pasa, Julita? ¿Dónde te metes? 818 01:23:19,360 --> 01:23:20,480 ¿Marcus? 819 01:23:21,040 --> 01:23:23,560 Soy Félix, el marido de Julia. Por favor, no cuelgues. 820 01:23:49,840 --> 01:23:52,880 ¿Si... si le hago una pregunta me dirá la verdad? 821 01:23:53,040 --> 01:23:55,040 Trátame de tú, que soy un chaval. 822 01:24:01,840 --> 01:24:03,160 ¿Estás...? 823 01:24:05,000 --> 01:24:06,720 ¿Está mi mujer enamorada de ti? 824 01:24:10,880 --> 01:24:12,880 -¿Sí o no? -¿Qué quieres escuchar? 825 01:24:13,040 --> 01:24:14,040 La verdad. 826 01:24:16,200 --> 01:24:17,640 Lo pasamos bien juntos. 827 01:24:17,960 --> 01:24:18,960 Nada más. 828 01:24:25,600 --> 01:24:28,000 ¿Y qué se supone que tengo que hacer cuando la vea? 829 01:24:34,800 --> 01:24:35,800 Háblale. 830 01:24:37,680 --> 01:24:38,800 Trátala con cariño. 831 01:24:41,640 --> 01:24:44,160 Dile cosas que a ella le gustaría oír de ti. 832 01:24:47,680 --> 01:24:48,840 Yo no voy a estar. 833 01:24:53,840 --> 01:24:54,960 ¿Tengo que besarla? 834 01:24:59,000 --> 01:25:00,440 Me tienes que prometer que... 835 01:25:00,720 --> 01:25:03,320 que, pase lo que pase, Julia no va a saber nada de esto. 836 01:25:22,320 --> 01:25:25,160 Julita, soy mamá. 837 01:25:36,640 --> 01:25:38,760 Me extrañaba que no cogieras mis llamadas. 838 01:25:39,680 --> 01:25:42,120 Pensaba que lo mismo no querías saber nada más de mí. 839 01:25:46,840 --> 01:25:49,800 He conocido a tu marido, parece buena gente. 840 01:25:50,880 --> 01:25:53,200 Y está loco por ti, eso sí que no me lo esperaba. 841 01:25:58,720 --> 01:26:00,080 Me ha ofrecido dinero. 842 01:26:01,080 --> 01:26:02,680 Le he dicho que no, por supuesto. 843 01:26:04,200 --> 01:26:06,440 Hombre, la verdad es que no me vendría nada mal, 844 01:26:06,520 --> 01:26:07,520 porque estoy canino. 845 01:26:08,320 --> 01:26:10,280 Cualquier día me cortan las pelotas. 846 01:26:14,680 --> 01:26:17,560 Eh, hay un hombre en la habitación de Julia. 847 01:26:17,920 --> 01:26:19,360 ¿Es verdad que le conoces? 848 01:26:19,880 --> 01:26:21,760 No pasa nada, Abel. Tranquilícese. 849 01:26:22,880 --> 01:26:24,560 ¿Es... es verdad? 850 01:26:27,080 --> 01:26:30,440 ¿Y se puede saber qué coño haces aquí con los brazos cruzados? 851 01:26:31,680 --> 01:26:33,200 Soy yo el que le ha hecho venir. 852 01:26:34,400 --> 01:26:35,560 ¿Estás loco? 853 01:28:40,560 --> 01:28:41,560 ¿Qué pasa? 854 01:28:42,280 --> 01:28:43,400 Su anillo. 855 01:28:44,400 --> 01:28:45,440 Se lo ha robado. 856 01:28:46,000 --> 01:28:48,480 Acabo de ver a ese hombre marchándose en un taxi. 857 01:28:50,760 --> 01:28:51,760 ¿Ha estado aquí? 858 01:28:54,360 --> 01:28:55,960 ¿Y cómo sabía él que Julia...? 859 01:28:58,520 --> 01:28:59,760 Dejémosle solo. 860 01:28:59,840 --> 01:29:00,920 Sí, por favor. 861 01:29:01,200 --> 01:29:02,440 Váyanse los dos. 862 01:30:05,280 --> 01:30:07,640 Julia, pase, por favor. 863 01:30:10,240 --> 01:30:11,800 Enseguida le preparo una mesa. 864 01:30:12,480 --> 01:30:13,720 No tengo dinero. 865 01:30:14,760 --> 01:30:16,840 Usted no necesita dinero en este local. 866 01:30:20,800 --> 01:30:22,960 ¿Qué es lo que huele tan rico desde la calle? 867 01:30:23,040 --> 01:30:24,240 ¿Quiere saberlo? 868 01:30:24,560 --> 01:30:25,560 Pase. 869 01:30:36,600 --> 01:30:38,200 ¡Ay, ay, ay, ay, ay! 870 01:30:46,520 --> 01:30:47,520 Tito... 871 01:31:18,640 --> 01:31:21,080 Claro que sí, mucho mejor así. 872 01:31:30,800 --> 01:31:31,960 Julia... 873 01:31:33,640 --> 01:31:34,640 Julia... 874 01:31:35,720 --> 01:31:36,720 ¡Julia! 875 01:31:39,720 --> 01:31:40,840 Julia... 876 01:31:45,160 --> 01:31:47,560 ¡Ayuda! ¡Por favor, ayuda! 877 01:31:57,880 --> 01:31:59,080 -Ven con mamá. -¡Mamá! 878 01:31:59,160 --> 01:32:00,480 Sí, mamá, mamá. 879 01:32:01,520 --> 01:32:03,400 Está aquí mamá. Sí, mamá. 880 01:32:05,240 --> 01:32:06,240 Mi amor... 881 01:32:09,000 --> 01:32:10,400 Estás aquí, mi amor. 882 01:32:11,080 --> 01:32:12,640 Mira mamá. Mira mamá. 883 01:32:52,960 --> 01:32:54,120 Son tuyas, ¿no? 884 01:32:55,480 --> 01:32:56,920 Te las dejaste en la piscina. 885 01:32:59,520 --> 01:33:01,600 -Hola, yo soy Sandra. -Julia. 886 01:33:05,120 --> 01:33:06,120 Sandra. 887 01:33:09,120 --> 01:33:10,120 Gracias. 888 01:33:14,400 --> 01:33:15,600 ¿Quién es? 889 01:33:17,000 --> 01:33:18,240 La novia de Tito. 890 01:33:21,600 --> 01:33:22,600 Hola. 891 01:33:27,520 --> 01:33:28,960 Bienvenida a casa, cariño. 892 01:33:30,720 --> 01:33:31,720 Ya está. 893 01:33:32,880 --> 01:33:33,880 Hola. 894 01:33:34,120 --> 01:33:35,320 Hola, chiquitín. 895 01:33:36,440 --> 01:33:38,280 Hola, Tito. Mira quién está aquí. 896 01:33:38,400 --> 01:33:40,160 Mira quién ha venido. Mira, mira. 897 01:33:40,240 --> 01:33:42,400 Hola, mi pequeño precioso. 898 01:33:42,600 --> 01:33:44,560 Venga, a desayunar. 899 01:33:44,920 --> 01:33:46,160 ¡Oy! 900 01:33:46,920 --> 01:33:47,960 ¿Te echo una mano? 901 01:33:49,000 --> 01:33:50,360 Hola, mi vida. 902 01:34:01,640 --> 01:34:02,640 Sí. 903 01:34:06,920 --> 01:34:08,000 Dame el azúcar. 904 01:34:13,800 --> 01:34:15,960 -Mira, mamá. -Chiquitín. 905 01:34:21,400 --> 01:34:23,280 Oye, mira, le gusta. 906 01:34:26,560 --> 01:34:27,560 ¿Qué hay? 907 01:34:29,800 --> 01:34:30,800 Abel ha muerto. 908 01:34:33,800 --> 01:34:35,160 Me dijo que te diera esto. 909 01:34:36,240 --> 01:34:37,360 Asunto zanjado. 910 01:35:18,240 --> 01:35:20,000 -Tu bolso, cariño. -Gracias. 911 01:35:20,960 --> 01:35:22,280 A ver, a la silla, mi amor. 912 01:35:41,840 --> 01:35:44,160 A ver cómo está de rico. ¿Está rico? 913 01:35:44,240 --> 01:35:45,520 Qué rica la galleta, ¿eh? 914 01:35:51,280 --> 01:35:52,840 Sí. Toma. 915 01:35:58,680 --> 01:35:59,840 Quiero conducir. 916 01:36:00,000 --> 01:36:01,120 -¿Sí? -Sí. 917 01:36:20,880 --> 01:36:23,360 Ella no va a volver a casa... 918 01:36:23,440 --> 01:36:25,720 No déjalo. Me gusta. 919 01:36:27,640 --> 01:36:31,680 Ella dice que se fue para siempre. 920 01:36:34,520 --> 01:36:38,520 Y te quedas en la casa. 921 01:36:40,840 --> 01:36:45,280 Donde ella vivirá para siempre. 922 01:36:45,920 --> 01:36:48,920 Y la memoria es cruel. 923 01:36:49,320 --> 01:36:52,360 Esta recuerda que no hay nada nuevo. 924 01:36:52,840 --> 01:36:55,480 El tiempo es nada, pero una mentira. 925 01:36:55,560 --> 01:36:56,920 Si ella no viene... 926 01:36:57,640 --> 01:36:58,880 ¿Qué pasa? 927 01:36:59,600 --> 01:37:00,600 Nada. 928 01:37:01,840 --> 01:37:02,960 ¿En qué piensas? 929 01:37:04,480 --> 01:37:07,040 Que hay algo muy importante que tenemos que hacer... 930 01:37:10,880 --> 01:37:12,440 lo antes posible. 931 01:37:39,920 --> 01:37:43,880 Mientras que esperas por el sol. 932 01:37:46,240 --> 01:37:49,880 El espacio a tu alrededor esta muy tranquilo. 933 01:37:53,600 --> 01:37:57,840 Entonces respira, cierra tus ojos. 934 01:38:00,080 --> 01:38:01,960 Puedes sentir su calor 935 01:38:02,040 --> 01:38:06,160 invitándote a bailar. 936 01:38:06,240 --> 01:38:11,040 Ella es cruel, recuerda que no hay nada nuevo. 937 01:38:11,440 --> 01:38:14,360 El tiempo es nada pero una mentira, 938 01:38:14,440 --> 01:38:18,040 si ella no viene a casa esta noche. 939 01:38:18,160 --> 01:38:20,840 Y tu sueño nunca será 940 01:38:20,920 --> 01:38:24,400 bueno como solía ser. 941 01:38:24,600 --> 01:38:27,400 Cuando lo único que amas se ha ido, 942 01:38:27,480 --> 01:38:30,600 cuando lo único que amas se ha ido. 60116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.