Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,040 --> 00:02:20,760
Nuestras primeras vacaciones juntos.
2
00:02:23,640 --> 00:02:25,120
Dos hombres y una mujer.
3
00:02:26,360 --> 00:02:27,640
La cosa promete, ¿eh, Tito?
4
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
¿Eh?
5
00:02:29,080 --> 00:02:30,280
¿Decías algo?
6
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
Hablaba con Tito.
7
00:03:48,240 --> 00:03:49,320
¿No es por aquí?
8
00:03:55,280 --> 00:03:56,400
Ya casi estamos.
9
00:03:56,480 --> 00:03:59,480
Tenemos que pasar una farmacia
y el primer cruce a la izquierda.
10
00:03:59,560 --> 00:04:01,760
Si ves una gasolinera avísame,
que vamos secos.
11
00:04:03,520 --> 00:04:04,680
¿Oído, cocina?
12
00:04:36,320 --> 00:04:38,600
-Buenas noches.
-Buenas noches.
13
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
Qué bonito, ¿eh?
14
00:04:47,640 --> 00:04:48,800
Me encanta.
15
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
¡Y la piscina!
16
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
No está mal.
17
00:05:31,720 --> 00:05:32,840
Huele fatal.
18
00:05:37,120 --> 00:05:38,440
¿Por qué me miras así?
19
00:05:38,920 --> 00:05:41,440
Tito, cariño,
dile a tu padre a qué huele.
20
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
A pastel recién hecho,
¿verdad, mi vida?
21
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
Claro que sí.
Vamos, que te cambia mamá.
22
00:05:55,840 --> 00:05:57,000
A ver, cariño.
23
00:05:58,120 --> 00:05:59,480
Vamos a cambiarnos.
24
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
¿Qué tal?
25
00:06:22,720 --> 00:06:23,880
No es tu estilo.
26
00:06:25,480 --> 00:06:28,800
Pues hubo una época
en que me ponía cosas como esta.
27
00:06:31,480 --> 00:06:33,560
Vaya pinta de guiris.
28
00:06:33,640 --> 00:06:35,240
Estos seguro que son los Sherwood.
29
00:06:35,960 --> 00:06:37,000
¿Quiénes?
30
00:06:37,800 --> 00:06:40,760
Tom y Margaret Sherwood,
los dueños del apartamento.
31
00:06:41,360 --> 00:06:43,120
Si nos hubiéramos leído
el contrato...
32
00:06:45,000 --> 00:06:48,160
Ay, pobrecito, que tienes que estar
hambriento, ¿a que sí, mi vida?
33
00:06:48,240 --> 00:06:49,800
¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo!
34
00:06:50,000 --> 00:06:52,240
¿Por qué no vamos
y nos comemos una hamburguesa?
35
00:06:52,320 --> 00:06:53,800
Pásame las cosas de Tito, anda.
36
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
¿Dónde están?
37
00:06:57,560 --> 00:06:59,000
En la mochila de chinitos.
38
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
Ya. ¿Y la mochila de chinitos
dónde está?
39
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Pues no sé.
40
00:07:06,200 --> 00:07:07,680
Pues se ha quedao en el coche.
41
00:07:07,760 --> 00:07:10,000
No se ha quedao porque he mirao
antes de cerrar.
42
00:07:10,080 --> 00:07:11,320
Te lo has dejao en Madrid.
43
00:07:11,920 --> 00:07:13,320
O tú, que también es tu hijo.
44
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
-No puede ser.
-Claro que puede ser, Julia.
45
00:07:18,320 --> 00:07:20,200
Con el despiste
que te traes últimamente
46
00:07:20,280 --> 00:07:21,480
puede ser cualquier cosa.
47
00:07:27,880 --> 00:07:29,160
Dame las llaves del coche.
48
00:07:31,120 --> 00:07:32,880
Te he dicho que no está,
que he mirao.
49
00:07:32,960 --> 00:07:34,680
Dame las llaves del coche,
por favor.
50
00:07:41,040 --> 00:07:43,720
Pero que no está, que ya he mirao,
que te lo has de...
51
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
Ya, chiquitín, que ahora viene mamá.
52
00:07:50,720 --> 00:07:51,880
Ahora viene mamá.
53
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Gracias.
54
00:09:38,560 --> 00:09:40,280
¡Eh! ¡Eh!
55
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
¡Joder!
56
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Mierda.
57
00:10:06,840 --> 00:10:07,920
Mierda.
58
00:10:08,080 --> 00:10:09,240
Mierda, mierda.
59
00:11:28,560 --> 00:11:29,720
¡Qué fuerte!
60
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
Ahora te veo.
61
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
Hola.
62
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
¿Hay un teléfono dentro?
Necesito hacer una llamada.
63
00:11:59,640 --> 00:12:02,080
-Son 10 euros, con consumición.
-No quiero entrar.
64
00:12:02,160 --> 00:12:04,920
Necesito llamar. Me robaron
y necesito hacer una llamada.
65
00:12:05,000 --> 00:12:07,200
Lo que hagas con los 10 euros
es cosa tuya.
66
00:13:18,720 --> 00:13:23,440
Ella no va a volver
a casa esta noche.
67
00:13:25,720 --> 00:13:30,520
Ella dice que se fue para siempre.
68
00:13:32,560 --> 00:13:37,480
Y te quedas en la casa.
69
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
¿Querías algo?
70
00:13:42,320 --> 00:13:43,360
Un teléfono.
71
00:13:43,840 --> 00:13:45,680
Vale. ¿Y de beber?
72
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Agua.
73
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
El tiempo no es
más que una mentira.
74
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
Si no va a volver
a casa esta noche.
75
00:13:58,080 --> 00:14:03,080
Y tu sueño nunca será tan bueno...
76
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
Pues no era agua.
77
00:14:07,720 --> 00:14:08,920
Gracias por la copa.
78
00:14:11,200 --> 00:14:13,760
-Me llamo Julia.
-¿Julia? Soy Marcos.
79
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
-¿Nos conocemos?
-Sí.
80
00:14:17,520 --> 00:14:19,280
Ey, ey, ey, ey... ¿Estás bien?
81
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
-Espera.
-¡Qué mareo!
82
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
A ver, respira. Respira.
83
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Respira.
84
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
A ver...
85
00:14:32,320 --> 00:14:33,360
¿Mejor?
86
00:14:34,480 --> 00:14:37,320
Sí. Necesito un teléfono.
Necesito hacer una llamada.
87
00:14:38,360 --> 00:14:40,560
Menudas horas. ¿Quién será?
88
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
A mi madre.
89
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
Hola, soy Félix.
90
00:14:53,320 --> 00:14:55,760
En este momento no puedo atenderte.
Deja tu mensaje.
91
00:14:57,120 --> 00:14:59,320
¿Qué coño haces
con el teléfono apagado, Félix?
92
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
¡Joder!
93
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
Me he perdido.
94
00:15:04,200 --> 00:15:06,640
Me he perdido, quedado
sin gasolina y me han robado.
95
00:15:07,720 --> 00:15:10,960
Todo. Al menos han tenido el detalle
de no llevarse las cosas de Tito.
96
00:15:12,480 --> 00:15:14,320
Sí, ya sé que soy un desastre,
ya lo sé.
97
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
Llámame a este número, por favor.
Y date prisa.
98
00:15:25,280 --> 00:15:27,000
He dejado un mensaje.
Llamarán ahora.
99
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Vale.
100
00:15:29,440 --> 00:15:31,880
-¿Qué haces?
-Sacarte a bailar, que querías.
101
00:15:31,960 --> 00:15:33,760
-No, no quiero bailar.
-Sí quieres.
102
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Oye...
103
00:15:35,600 --> 00:15:38,920
-¿Por qué no sacas a otra a bailar?
-Porque me apetece bailar contigo.
104
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
¿Qué tal tu cabeza?
105
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
Mejor.
106
00:15:52,080 --> 00:15:53,240
Me alegro.
107
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
Oye, no, no, no...
Estoy casada, ¿vale?
108
00:15:56,880 --> 00:15:58,000
Ese es tu problema.
109
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
Hola, soy Julia. Deja tu mensaje.
110
00:16:20,440 --> 00:16:22,200
Julia, ¿se puede saber
dónde te metes?
111
00:16:22,320 --> 00:16:23,520
Tito tiene que comer.
112
00:16:25,120 --> 00:16:27,040
Venga, llámame
cuando oigas este mensaje.
113
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
¿Quién es?
114
00:17:02,880 --> 00:17:04,440
Policía Local de La Marina.
115
00:17:04,520 --> 00:17:06,680
¿Acaba de llamar usted
a Julia Cámara Ibáñez?
116
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Sí, soy su marido. ¿Qué pasa?
117
00:17:08,360 --> 00:17:10,440
Su mujer ha tenido
un accidente de tráfico.
118
00:17:10,520 --> 00:17:12,000
Está ingresada en el hospital.
119
00:17:12,080 --> 00:17:13,200
Tiene que venir...
120
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Cariño...
121
00:17:57,680 --> 00:18:00,080
Espere fuera un momento.
Voy a hacerle la higiene.
122
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
Soy su marido.
123
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
Tiene hambre.
124
00:18:07,520 --> 00:18:10,040
Déjeme, ya bajo a Maternidad
a ver si encuentro algo.
125
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
Julia, no me hagas esto, por favor.
126
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Julia...
127
00:18:32,920 --> 00:18:34,360
Por favor... Por favor...
128
00:19:09,680 --> 00:19:11,480
-¡Hola!
-Hola.
129
00:19:11,920 --> 00:19:14,440
Disfrute en otoño
de sus vacaciones de verano
130
00:19:14,520 --> 00:19:16,280
y ríase de la crisis todo el año.
131
00:19:16,440 --> 00:19:19,080
Benefíciese ahora
de nuestra superoferta
132
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
y vuelva a enamorarse
mirando al mar.
133
00:19:22,120 --> 00:19:24,440
¿Qué, nos volvemos a enamorar?
134
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
-No me baño en el mar.
-Por eso.
135
00:19:30,040 --> 00:19:31,440
Tito es muy pequeño aún.
136
00:19:31,720 --> 00:19:33,920
Pues se lo dejamos
a la pesada de la abuela.
137
00:19:35,680 --> 00:19:37,440
O me lleváis con vosotros.
138
00:19:39,720 --> 00:19:42,120
Tranquilo, no me gusta la playa.
139
00:19:42,600 --> 00:19:44,440
Disculpe, no sabía que estaba.
140
00:19:44,920 --> 00:19:47,480
No habléis muy alto.
Tito se acaba de dormir.
141
00:19:48,040 --> 00:19:50,680
-¿Ya se va?
-No me gusta ser pesada.
142
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
No empecéis, por favor, ¿eh?
143
00:19:53,720 --> 00:19:55,960
Es que cada vez que llego
le entran las prisas.
144
00:19:56,520 --> 00:19:58,280
Si no fuera por esta pesada...
145
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
¿Qué?
146
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Siga.
147
00:20:03,800 --> 00:20:04,960
No me hagas hablar.
148
00:20:06,000 --> 00:20:08,320
-Anda... Hasta mañana, mamá.
-Hasta mañana, hija.
149
00:20:17,840 --> 00:20:18,920
Entonces, ¿qué?
150
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
¿Nos vamos?
151
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
¿A dónde?
152
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
Al mar.
153
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Los tres solos.
154
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
Tengo hambre. ¿Cenamos?
155
00:20:32,240 --> 00:20:34,000
Yo he picao algo con mi madre ya.
156
00:20:38,760 --> 00:20:39,920
Se ha despertao.
157
00:20:44,760 --> 00:20:46,440
-Voy.
-¡No, deja que llore!
158
00:21:03,160 --> 00:21:04,320
¿Qué pasa, Julia?
159
00:21:06,520 --> 00:21:07,840
Necesito salir de aquí.
160
00:21:09,880 --> 00:21:11,880
Volver al hotel,
aunque sea media jornada.
161
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
...de algunos de los hombres
que deciden el futuro del planeta.
162
00:21:28,800 --> 00:21:31,120
Se teme que se repitan
las escenas de violencia
163
00:21:31,200 --> 00:21:33,120
de grupos anticapitalistas
más radicales,
164
00:21:33,200 --> 00:21:35,520
que acusan
al Fondo Monetario Internacional...
165
00:21:36,080 --> 00:21:37,800
de ser instrumento de las...
166
00:21:37,880 --> 00:21:39,280
¿Ves como es una pesada?
167
00:21:41,320 --> 00:21:42,360
Dime, mamá.
168
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
¿Hola?
169
00:22:37,680 --> 00:22:38,800
¿Hay alguien?
170
00:23:13,480 --> 00:23:16,120
Hola, soy Félix.
En este momento no puedo atenderte.
171
00:23:16,200 --> 00:23:17,320
Deja tu mensaje.
172
00:23:18,640 --> 00:23:20,440
Félix, enciende el teléfono,
por Dios.
173
00:23:21,920 --> 00:23:23,120
Estoy muy asustada.
174
00:23:23,800 --> 00:23:26,960
He dormido en el coche, en una playa
con... con un faro.
175
00:23:27,600 --> 00:23:29,800
No te muevas del apartamento,
ya voy yo.
176
00:23:30,920 --> 00:23:33,400
No sé cómo, pero... llegaré.
177
00:23:58,200 --> 00:24:00,640
Buenos días. A la urbanización
Santa Pola, por favor.
178
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
Hay cinco Santa Polas. ¿A cuál va?
179
00:24:03,200 --> 00:24:04,480
Ah, ¿sí? Ah.
180
00:24:04,560 --> 00:24:07,400
No sé, bue... Pero bueno,
cuando la vea la reconoceré seguro.
181
00:24:07,480 --> 00:24:09,680
-¿Tiene dinero?
-Mi marido que está allí...
182
00:24:09,760 --> 00:24:10,960
¿Dónde va? ¡Eh! ¡Eh!
183
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
¡Que mi marido le pa...! ¡Eh!
184
00:24:15,960 --> 00:24:18,880
Después de retirar el drenaje
no se aprecian
185
00:24:18,960 --> 00:24:22,120
hematomas subdurales,
ni otras lesiones estructurales.
186
00:24:22,200 --> 00:24:25,360
Pero Julia sigue sin responder
a estímulos externos.
187
00:24:26,760 --> 00:24:29,480
De momento solo podemos asegurar
sus constantes vitales.
188
00:24:29,560 --> 00:24:31,520
Es imposible
aventurar una evolución.
189
00:24:32,040 --> 00:24:33,320
Habrá que tener paciencia.
190
00:24:33,880 --> 00:24:35,280
¿Paciencia es la receta?
191
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
Cada coma es un mundo.
192
00:24:37,840 --> 00:24:40,240
Cada vez sabemos más,
pero no tenemos ni idea
193
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
de lo que ocurre ahí dentro.
194
00:24:41,760 --> 00:24:44,240
Lo importante es
que el encefalograma de Julia
195
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
registra actividad eléctrica,
196
00:24:45,800 --> 00:24:47,880
y, mientras haya electricidad,
hay esperanza.
197
00:24:50,360 --> 00:24:52,680
El cerebro es un órgano eléctrico,
¿no lo sabía?
198
00:24:53,880 --> 00:24:55,320
Una inmensa central eléctrica
199
00:24:55,400 --> 00:24:57,720
donde se decide cada instante
de nuestras vidas.
200
00:24:58,760 --> 00:25:00,960
En el de Julia se ha producido
un cortocircuito
201
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
y ahora toca esperar.
202
00:25:02,120 --> 00:25:03,160
¿Esperar a qué?
203
00:25:03,440 --> 00:25:06,200
A que su propio cerebro restaure
las conexiones dañadas.
204
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
Y eso lleva un tiempo.
205
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
¿Cuánto?
206
00:25:10,120 --> 00:25:14,680
Horas, días, semanas. A veces más.
207
00:25:15,360 --> 00:25:16,520
Pero ahí ha estao...
208
00:25:17,600 --> 00:25:19,520
-Lo siento, creo que es esa.
-Vale, vale.
209
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Lo siento, amigo.
210
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
Debe estar preparado
para un largo proceso.
211
00:25:25,720 --> 00:25:26,880
¿Y ustedes?
212
00:25:27,200 --> 00:25:29,960
¿Van a quedarse
pacientemente de brazos cruzados
213
00:25:30,040 --> 00:25:32,160
esperando que ella solita
resuelva su avería?
214
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
Nosotros no, ¿y usted?
215
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
-¿Qué puedo hacer yo?
-Mucho.
216
00:25:35,960 --> 00:25:38,760
Para empezar tenga en cuenta
que Julia está viva.
217
00:25:38,840 --> 00:25:40,280
Tan viva como usted y como yo.
218
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
Trátela con cariño, háblele.
219
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
Dígale cosas
que a ella le gustaría oír de usted.
220
00:25:46,200 --> 00:25:47,400
Pero usted acaba de decir
221
00:25:47,480 --> 00:25:49,200
que no responde
a estímulos externos.
222
00:25:49,480 --> 00:25:51,440
El cariño le viene bien
a todo el mundo,
223
00:25:51,520 --> 00:25:52,840
en cualquier circunstancia.
224
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
¡Félix!
225
00:26:13,040 --> 00:26:14,160
¡Félix, soy yo!
226
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Hello.
227
00:26:23,560 --> 00:26:24,640
Disculpe...
228
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
Creo que me he equivocado.
229
00:26:27,080 --> 00:26:29,400
¿Si yo puedo ayudarla en algo?
230
00:26:32,120 --> 00:26:34,080
Estoy buscando mi apartamento y...
231
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
y juraría que era este.
232
00:26:37,280 --> 00:26:40,480
Es que llegamos de noche
y no... no... no me fijé bien.
233
00:26:40,560 --> 00:26:42,080
Ay, no se eche la culpa.
234
00:26:42,160 --> 00:26:44,320
Es muy fácil perderse aquí.
235
00:26:45,840 --> 00:26:47,040
Está sofocada.
236
00:26:47,680 --> 00:26:48,840
¿Quiere un vaso de agua?
237
00:26:49,360 --> 00:26:50,640
Pase, por favor.
238
00:26:50,720 --> 00:26:52,560
Está en su casa. Venga.
239
00:26:54,960 --> 00:26:58,000
¿Te gusta nuestro rinconcito
made in Spain?
240
00:26:59,800 --> 00:27:00,920
Tom y yo...
241
00:27:01,000 --> 00:27:02,120
Tom es mi marido.
242
00:27:02,200 --> 00:27:06,200
Compramos este apartamento
la primera vez que vinimos a España.
243
00:27:06,520 --> 00:27:08,880
Hace casi 30 años ya.
244
00:27:09,080 --> 00:27:12,520
Y desde entonces
no nos hemos movido de aquí.
245
00:27:13,080 --> 00:27:15,320
-¿Estás bien?
-No.
246
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
No entiendo nada.
247
00:27:17,640 --> 00:27:19,240
¿Qué no entiendes, cariño?
248
00:27:20,760 --> 00:27:22,360
¿Dónde están mi marido y mi hijo?
249
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
¿Dónde están?
250
00:27:24,560 --> 00:27:25,920
Anoche estaban aquí.
251
00:27:26,200 --> 00:27:27,640
Les dejé aquí.
252
00:27:28,880 --> 00:27:29,960
Estaban aquí.
253
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
Estás muy nerviosa.
254
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
Siéntate, descansa.
255
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
¿Te apetece un gazpacho fresquito?
256
00:27:36,600 --> 00:27:38,480
Ya verás qué rico me sale.
257
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Hola.
258
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
¿Hola?
259
00:27:49,720 --> 00:27:50,880
¿Hay alguien?
260
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
¿Alguien puede ayudarme?
261
00:28:47,320 --> 00:28:48,920
He estado hablando con el médico.
262
00:28:50,240 --> 00:28:52,680
Me ha estado contando un poco
cómo están las cosas.
263
00:28:58,360 --> 00:28:59,920
Dice que te vas a poner bien.
264
00:29:01,320 --> 00:29:04,760
Y que... y que hay
que tener paciencia.
265
00:29:06,360 --> 00:29:07,760
Que ahora todo depende de ti.
266
00:29:08,800 --> 00:29:11,200
¿Eso lo ha dicho el doctor? Lo dudo.
267
00:29:23,560 --> 00:29:24,920
Son las cosas de su mujer.
268
00:29:28,080 --> 00:29:29,280
Cójalo si quiere.
269
00:29:31,080 --> 00:29:33,000
Es su madre. Ya la llamo más tarde.
270
00:29:34,920 --> 00:29:36,520
¿Aún no ha avisado a la familia?
271
00:29:38,040 --> 00:29:39,840
Tarde o temprano
tendrá que decírselo.
272
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
Cuanto más tiempo deje pasar,
más difícil será para todos.
273
00:29:44,160 --> 00:29:45,880
¿Tiene alguien que le eche una mano?
274
00:29:46,880 --> 00:29:49,000
¿Entonces a qué espera
para hacer esa llamada?
275
00:29:49,280 --> 00:29:51,000
Un hospital
no es sitio para un bebé.
276
00:30:09,120 --> 00:30:10,880
Julia Cámara Ibáñez.
277
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Buenos días.
278
00:30:28,240 --> 00:30:30,640
Anoche llegué a La Marina
con mi marido y mi hijo.
279
00:30:31,320 --> 00:30:33,040
y tuve que salir a hacer un recado.
280
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
El caso es que no encuentro
el apartamento
281
00:30:35,560 --> 00:30:38,160
donde estamos alojados
y no consigo contactar con ellos.
282
00:30:38,240 --> 00:30:39,880
¿Y cómo se llama la urbanización?
283
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
Santa Pola.
284
00:30:42,320 --> 00:30:44,480
Verá, hay cinco Santa Polas.
285
00:30:44,560 --> 00:30:46,160
Sí, lo sé, me las recorrí todas.
286
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
¿Y?
287
00:30:47,680 --> 00:30:50,440
Donde se supone que estaba
nuestro apartamento viven otros.
288
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
¿Eso cómo es posible?
289
00:30:54,200 --> 00:30:56,480
Si no está segura
de qué Santa Pola es la suya,
290
00:30:56,560 --> 00:30:58,200
vuelva a preguntar en todas ellas.
291
00:30:58,280 --> 00:31:00,520
Deje recado en bares
y restaurantes aledaños
292
00:31:00,600 --> 00:31:01,800
y deje aquí sus datos,
293
00:31:01,880 --> 00:31:04,160
por si viniera su marido
preguntando por usted.
294
00:31:04,880 --> 00:31:07,000
Pero ¿y ustedes
no me van a ayudar a buscarle?
295
00:31:07,600 --> 00:31:09,160
Hasta que no pasen 24 horas
296
00:31:09,240 --> 00:31:12,040
no podemos considerar oficialmente
desaparecido a su marido.
297
00:31:12,120 --> 00:31:14,840
Por mucho que tengamos
la certeza de que no aparecerá.
298
00:31:16,440 --> 00:31:17,520
¿Por qué dice eso?
299
00:31:18,840 --> 00:31:22,320
Los hombres siempre abandonan
a las mujeres, señora.
300
00:31:25,440 --> 00:31:27,080
Acompáñenla a la salida.
301
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
¿Y esto?
302
00:31:31,240 --> 00:31:32,640
¿Otro pastelote?
303
00:31:33,840 --> 00:31:36,680
¿Hemos hecho otro pastelote
nada más entrar en casa?
304
00:31:39,840 --> 00:31:41,360
Pues ven, que te voy a cambiar.
305
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
Sí, un segundito.
306
00:31:56,720 --> 00:31:58,280
Vamos a quitar el pastel.
307
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
Uy, lo que nos hemos hecho...
308
00:33:46,960 --> 00:33:48,600
¿Esa es forma de llegar a un sitio?
309
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
Buenos días.
310
00:33:52,400 --> 00:33:54,120
Y a ser posible
con una sonrisa, ¿no?
311
00:33:57,600 --> 00:34:00,120
¿Ha visto qué guapa está Julia
sin el turbante?
312
00:34:01,360 --> 00:34:03,280
Dígaselo si quiere,
por mí no se corte.
313
00:34:04,040 --> 00:34:06,560
Despacio... Una vez más.
314
00:34:07,720 --> 00:34:08,800
Muy bien.
315
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
¿Ha llamado a la familia?
316
00:34:21,480 --> 00:34:23,640
¿No esperará que me vaya
para encenderse eso?
317
00:34:24,880 --> 00:34:27,080
Ni aquí ni en el balcón.
Prohibido total.
318
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
Tito...
319
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
Es por los dientes, ¿verdad?
320
00:35:47,320 --> 00:35:49,520
Como mi Tito. Nada les consuela.
321
00:36:34,160 --> 00:36:35,480
¿Qué hace aquí con mi hijo?
322
00:36:35,800 --> 00:36:37,160
-¿Quién es usted?
-¿Y usted?
323
00:36:37,320 --> 00:36:39,000
¿Dónde diablos estaba usted?
324
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
Si no llega a ser por Fran,
325
00:36:40,720 --> 00:36:42,920
su hijo se habría estampado
contra el suelo.
326
00:36:43,600 --> 00:36:45,640
Gracias, pero váyase.
327
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
¿No me ha oído?
328
00:36:50,520 --> 00:36:51,520
¡Que se vaya!
329
00:36:51,600 --> 00:36:54,280
Tranquilícese. Ya me voy.
330
00:36:57,040 --> 00:36:58,160
Adiós, Julia.
331
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Adiós.
332
00:38:56,920 --> 00:38:58,720
Disculpe. ¿Trabaja aquí un camarero
333
00:38:58,800 --> 00:39:00,920
de ojos claros, moreno,
con barba...?
334
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
¿Cómo se llamaba? Ángel.
335
00:39:03,240 --> 00:39:05,160
No. Quizá yo pueda ayudarla.
336
00:39:06,240 --> 00:39:09,160
Sí, quisiera una mesa
para esta noche, a las 20:30.
337
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
-¿Cuántos van a ser?
-Dos. Mi marido y yo.
338
00:39:13,120 --> 00:39:17,200
¿Y... podría ser la mesa
aquella del rincón?
339
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
Supongo que sí.
¿Un número de contacto?
340
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
Sí, el de Félix, mi marido.
341
00:39:21,960 --> 00:39:23,920
Lo único le tengo
que llamar yo porque...
342
00:39:24,720 --> 00:39:27,240
me he dejado el teléfono
y no le veo hasta esta noche.
343
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
Soy Félix. En este momento
no puedo atenderte.
344
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Deja tu mensaje.
345
00:39:36,200 --> 00:39:39,120
Félix, por Dios, ¿dónde te metes?
346
00:39:41,880 --> 00:39:45,320
Cariño, he reservado mesa
en La Cantera a las 20:30.
347
00:39:47,720 --> 00:39:49,080
Sé puntual, por favor.
348
00:39:53,880 --> 00:39:54,880
Hasta esta noche.
349
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
Hola, Carmen.
350
00:41:50,280 --> 00:41:52,440
Hola. Julia.
351
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
¿Qué haces aquí?
352
00:41:57,360 --> 00:42:00,240
Tenía que peritar un robo aquí cerca
y he pasado a saludarte.
353
00:42:01,960 --> 00:42:03,880
Ah, y te he traído una cosita.
354
00:42:14,360 --> 00:42:15,680
Te habrá costado un dineral.
355
00:42:15,920 --> 00:42:16,920
¿Y qué?
356
00:42:19,440 --> 00:42:20,560
¿Qué pasa, Julia?
357
00:42:21,520 --> 00:42:22,720
Que va todo muy rápido.
358
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
¿Muy rápido?
359
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
-¿Cuánto tiempo hace...?
-Estoy embarazada.
360
00:42:34,800 --> 00:42:35,960
Pues muy bien, ¿no?
361
00:42:36,480 --> 00:42:37,640
Vamos a ser padres.
362
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
Puede.
363
00:42:42,040 --> 00:42:44,280
Luego lo hablamos en casa
tranquilamente, ¿vale?
364
00:42:47,440 --> 00:42:49,880
Buenas tardes, señorita.
Queríamos una suite.
365
00:42:51,960 --> 00:42:54,240
¿Señorita? Le estoy hablando.
366
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
-Buenas tardes.
-Buenas tardes.
367
00:42:59,720 --> 00:43:01,640
Van a tener
la mejor suite del hotel.
368
00:43:01,720 --> 00:43:03,560
¿Un documento de identidad,
por favor?
369
00:43:03,680 --> 00:43:05,480
Alberto, dale el tuyo.
370
00:43:05,840 --> 00:43:08,320
A partir de cierta edad una mujer
no debería enseñar
371
00:43:08,400 --> 00:43:10,320
el carné de identidad
ni a la policía.
372
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
¡Félix!
373
00:44:02,080 --> 00:44:03,120
Buenas noches.
374
00:44:03,200 --> 00:44:05,120
¿Se acuerda de mí,
que estuve esta mañana
375
00:44:05,200 --> 00:44:06,800
-y reservé una mesa?
-La recuerdo.
376
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
¿Y aún no ha llegado mi marido?
377
00:44:11,960 --> 00:44:13,560
Pero ¿ha probado usted a llamarle?
378
00:44:14,920 --> 00:44:16,520
Ese número no existe, señora.
379
00:44:16,680 --> 00:44:18,440
¿Cómo que no existe?
Claro que existe.
380
00:44:18,920 --> 00:44:20,000
Habrá marcado mal.
381
00:44:27,360 --> 00:44:28,440
Julia...
382
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
Julia.
383
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
¿Félix?
384
00:44:31,640 --> 00:44:32,720
Julia, despierta.
385
00:44:32,800 --> 00:44:34,120
-Soy yo.
-¡Félix!
386
00:44:34,600 --> 00:44:35,760
Félix, ¿me oyes?
387
00:44:35,840 --> 00:44:36,840
Estoy aquí.
388
00:44:36,920 --> 00:44:38,720
-¿Me oyes?
-Sí, te oigo, te oigo.
389
00:44:38,800 --> 00:44:40,480
Estoy en el restaurante La Cantera.
390
00:44:43,440 --> 00:44:44,440
¿Me oyes?
391
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
¿Félix?
392
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
¿Félix?
393
00:44:51,680 --> 00:44:53,240
Despierta, Julia, estoy aquí.
394
00:44:57,240 --> 00:44:58,280
¡Félix!
395
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
Julia...
396
00:45:14,240 --> 00:45:18,000
El número que usted ha marcado
no corresponde a ningún cliente.
397
00:45:41,520 --> 00:45:42,520
Hola, Luisa.
398
00:45:42,600 --> 00:45:44,120
Pero bueno, ¿dónde os metéis?
399
00:45:44,200 --> 00:45:45,720
¿Por qué no cogéis el teléfono?
400
00:45:45,800 --> 00:45:48,200
Sí, ya he visto sus llamadas, sí.
401
00:45:48,840 --> 00:45:50,680
-Dile a Julia que se ponga.
-No.
402
00:45:51,200 --> 00:45:52,800
Julia no se puede poner ahora.
403
00:45:52,880 --> 00:45:54,000
¿Está con el niño?
404
00:45:54,760 --> 00:45:56,120
-No.
-¿Dónde está?
405
00:45:58,080 --> 00:45:59,960
-¿Qué pasa?
-Tengo malas noticias.
406
00:46:11,200 --> 00:46:12,320
¿Qué tal el vuelo?
407
00:46:14,760 --> 00:46:16,640
¿Falta mucho
para llegar al hospital?
408
00:46:18,960 --> 00:46:21,200
¿No prefiere pasar por casa
y soltar sus cosas?
409
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
Si te va mal llevarme,
párame aquí mismo y me cojo un taxi.
410
00:46:27,480 --> 00:46:28,640
Luisa...
411
00:46:29,600 --> 00:46:31,800
-¿Qué?
-Que no empeoremos las cosas, ¿vale?
412
00:46:32,000 --> 00:46:34,600
Pues deja de decir tonterías
y llévame con mi hija.
413
00:46:45,120 --> 00:46:46,680
¡Buenos días!
414
00:46:46,880 --> 00:46:48,200
¿Te acuerdas de mí?
415
00:46:48,280 --> 00:46:50,640
Somos Tom y Margaret Sherwood.
416
00:46:50,720 --> 00:46:54,000
Íbamos a desayunar. ¿Nos acompañas?
417
00:46:56,520 --> 00:46:57,720
A comer.
418
00:46:58,760 --> 00:47:00,600
-Beans.
-Eggs.
419
00:47:00,680 --> 00:47:02,080
-Bacon.
-Sausages.
420
00:47:02,520 --> 00:47:04,360
Typical english breakfast.
421
00:47:15,880 --> 00:47:19,200
Todavía no has encontrado
tu marido y tu hijo, ¿verdad?
422
00:47:24,360 --> 00:47:27,080
Seguro que ellos
están buscando a ti también.
423
00:47:27,520 --> 00:47:29,880
Estarán tan asustados como tú.
424
00:47:30,400 --> 00:47:33,800
-No tardarás en encontrarlos.
-Ya lo verás.
425
00:47:57,920 --> 00:47:59,000
Dios mío...
426
00:47:59,320 --> 00:48:00,520
¿Qué hace usted aquí?
427
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
Ya me voy. Tranquilo.
428
00:48:04,080 --> 00:48:05,960
Pero qué delgada estás, cariño.
429
00:48:06,760 --> 00:48:08,040
¿Qué te han hecho?
430
00:48:09,480 --> 00:48:10,640
¿Qué te han hecho?
431
00:48:12,480 --> 00:48:13,640
Buenos días, Julia.
432
00:48:14,800 --> 00:48:16,120
Así que tenemos visita.
433
00:48:18,960 --> 00:48:21,160
¿No me dijiste
que tenías una madre tan guapa?
434
00:48:23,560 --> 00:48:25,880
No, su marido no ha venido por aquí.
435
00:48:27,000 --> 00:48:28,200
Pero ¿cómo puede ser?
436
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
Pues como tantas cosas que pasan.
437
00:48:31,520 --> 00:48:34,480
Pero es que habíamos venido
de vacaciones y fue idea de él.
438
00:48:38,520 --> 00:48:41,560
Oiga, han pasado 24 horas,
¿a qué esperan a buscarle?
439
00:48:42,160 --> 00:48:43,280
A que usted le denuncie.
440
00:48:43,640 --> 00:48:45,280
Sin denuncia no podemos hacer nada.
441
00:48:46,080 --> 00:48:47,360
¿Que le denuncie a Félix?
442
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
¿Pero no se da cuenta?
443
00:48:49,760 --> 00:48:52,600
Su marido la ha abandonado
y ha secuestrado a su hijo.
444
00:48:55,480 --> 00:48:58,120
Despierta de una vez, por favor.
445
00:49:02,400 --> 00:49:03,920
¡Bien!
446
00:49:04,560 --> 00:49:06,160
¡Bien!
447
00:49:06,480 --> 00:49:08,120
-¡Ay, sí!
-¡Ay, sí!
448
00:49:10,720 --> 00:49:11,720
¿Quieres ir al agua?
449
00:49:16,920 --> 00:49:18,240
¿Me das la galletita?
450
00:49:18,720 --> 00:49:20,120
Hola, tigrecillo.
451
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
Qué susto.
452
00:49:22,720 --> 00:49:23,720
¿Cómo se llama?
453
00:49:24,880 --> 00:49:26,400
¿No vas a saludar, Tito?
454
00:49:26,480 --> 00:49:27,720
Ah, ¿te llamas Tito?
455
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
Hola, Tito.
456
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Yo soy Sandra.
457
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
Félix.
458
00:49:33,000 --> 00:49:34,280
Sí, si ya nos conocemos.
459
00:49:35,360 --> 00:49:36,440
¿No te acuerdas?
460
00:49:36,920 --> 00:49:38,760
Me preguntaste
por la urbanización.
461
00:49:39,240 --> 00:49:41,880
¡Ah! Sí, sí, sí, sí, sí.
Claro que me acuerdo.
462
00:49:44,320 --> 00:49:45,320
¿Y tu mujer?
463
00:49:47,200 --> 00:49:48,720
Se ha quedado en el apartamento.
464
00:49:54,320 --> 00:49:55,440
Qué calor, ¿no?
465
00:49:55,960 --> 00:49:58,880
No sé, si te quieres ir a dar
un baño, yo me quedo con Tito.
466
00:49:58,960 --> 00:50:02,080
¿Verdad que sí, Tito?
¿Te quedas conmigo? ¿Eh? ¿Sí o no?
467
00:50:02,560 --> 00:50:04,280
-Sí. ¿Verdad que sí?
-¿Sí te quedas?
468
00:50:05,280 --> 00:50:06,440
¡Bien!
469
00:50:07,080 --> 00:50:08,800
Bueno, un bañito rápido.
470
00:50:08,880 --> 00:50:09,880
Sí, no pasa nada.
471
00:50:09,960 --> 00:50:11,080
-Un bañito rápido.
-Sí.
472
00:50:14,920 --> 00:50:16,680
¡Ey, las gafas!
473
00:50:20,160 --> 00:50:21,160
Ahora vengo.
474
00:51:14,720 --> 00:51:16,120
¿Se puede saber a qué juegas?
475
00:51:17,160 --> 00:51:18,240
Pero ¿qué pasa?
476
00:51:19,560 --> 00:51:21,360
Pero si te he avisado.
¿No me has oído?
477
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
¿Eh?
478
00:51:34,680 --> 00:51:35,800
Ya estáis aquí.
479
00:51:39,560 --> 00:51:40,800
Hola, cariño.
480
00:51:41,280 --> 00:51:42,560
¿Ves...?
481
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
Tu móvil.
482
00:51:46,120 --> 00:51:47,440
No, es el de Julia.
483
00:51:57,480 --> 00:51:58,480
Luisa.
484
00:51:59,120 --> 00:52:00,600
¿Está usted llamando a su hija?
485
00:52:00,800 --> 00:52:01,800
¿Yo?
486
00:52:03,480 --> 00:52:06,200
No sé dónde he puesto las gafas,
pero aquí dice Ma, ¿no?
487
00:52:12,480 --> 00:52:13,480
¿Diga?
488
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
¿Diga?
489
00:52:15,200 --> 00:52:16,200
¿Quién es?
490
00:52:21,960 --> 00:52:23,080
¿Qué está pasando aquí?
491
00:52:23,480 --> 00:52:24,480
¿Quién era?
492
00:53:06,120 --> 00:53:07,360
Se llama Marcus.
493
00:53:11,040 --> 00:53:12,160
No sé mucho más.
494
00:53:38,240 --> 00:53:39,480
Acompáñenos, por favor.
495
00:53:40,440 --> 00:53:41,440
¿Qué pasa?
496
00:53:43,760 --> 00:53:46,640
No te preocupes.
Solo queremos enseñarte una cosita.
497
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Félix...
498
00:54:09,000 --> 00:54:10,120
¡Félix y Tito!
499
00:54:10,200 --> 00:54:11,320
-¡Señora!
-¡Por favor!
500
00:54:11,400 --> 00:54:12,560
-¡Señora!
-¡Déjeme salir!
501
00:54:12,640 --> 00:54:14,240
¡Mi marido y mi hijo, por favor!
502
00:54:14,320 --> 00:54:16,280
-¡Llevo dos días buscándoles!
-¡Por favor!
503
00:54:33,160 --> 00:54:34,160
¿Dónde están?
504
00:54:34,240 --> 00:54:35,600
Estas imágenes son de ayer.
505
00:54:35,680 --> 00:54:36,960
¡Mentira! Por favor...
506
00:54:37,040 --> 00:54:38,320
Tranquilícese, señora.
507
00:54:38,400 --> 00:54:40,520
Si quiere salir
tendrá que pagar esa camiseta.
508
00:54:52,680 --> 00:54:53,680
¡Eh!
509
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
¡Oye!
510
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
¡Eh!
511
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
Toma, anda.
512
00:55:04,480 --> 00:55:05,640
Menudo carro, ¿no?
513
00:55:06,720 --> 00:55:08,640
No está nada mal
para no tener ni un euro.
514
00:55:11,400 --> 00:55:13,160
¿Tú crees que alguien
me lo compraría?
515
00:55:14,320 --> 00:55:15,720
Depende de por cuánto, claro.
516
00:55:16,360 --> 00:55:20,160
Pero... por 8000
te lo quitan de las manos.
517
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
15.
518
00:55:24,600 --> 00:55:25,600
15...
519
00:55:26,040 --> 00:55:28,520
Lo puedo preguntar
y nos vemos más tarde si quieres.
520
00:55:28,600 --> 00:55:29,880
¿Conoces La Felicidad?
521
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Sí.
522
00:55:32,880 --> 00:55:34,360
Pues nos vemos ahí, esta noche.
523
00:56:58,040 --> 00:56:59,200
¿Quién eres, Julia?
524
00:57:04,560 --> 00:57:05,720
No te conozco.
525
00:57:18,960 --> 00:57:21,320
-Tengo un comprador para tu coche.
-¿Por cuánto?
526
00:57:21,400 --> 00:57:23,200
¿Te presento al interesado
y lo hablas?
527
00:57:23,280 --> 00:57:24,280
¿Quién es?
528
00:57:26,640 --> 00:57:28,640
El dueño de todo esto. Aquel.
529
00:57:32,240 --> 00:57:33,360
Tu salvoconducto.
530
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
¿Puedo?
531
00:58:02,280 --> 00:58:03,840
-Hola.
-Hola.
532
00:58:04,040 --> 00:58:07,040
¿Te acuerdas de mí?
Estuvimos bailando el otro día ahí.
533
00:58:07,120 --> 00:58:08,800
-Y te besé.
-Sí.
534
00:58:09,920 --> 00:58:12,640
-Luego yo me fui...
-¿Por qué hiciste esa tontería?
535
00:58:14,560 --> 00:58:17,080
-Me dolía mucho la cabeza.
-¿Ya no te duele?
536
00:58:17,280 --> 00:58:18,280
No.
537
00:58:19,240 --> 00:58:20,680
¿Conseguiste hacer la llamada?
538
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
Da igual.
539
00:58:26,400 --> 00:58:28,200
-¿Estás sola?
-No.
540
00:58:29,480 --> 00:58:33,800
Bueno, sí. Me han dicho que estás
interesado en mi coche.
541
00:58:34,640 --> 00:58:36,240
Sí, tu coche.
542
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Vamos a verlo.
543
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Buenas noches.
544
00:58:47,600 --> 00:58:50,000
No creo que al dueño
de esto le interese mi coche,
545
00:58:50,080 --> 00:58:52,040
pero bueno, yo te lo enseño.
546
00:58:52,280 --> 00:58:54,640
-¿Cuánto pides?
-15 000.
547
00:58:55,760 --> 00:58:58,480
Bueno, habrá que probar la mercancía
antes de comprar, ¿no?
548
00:59:02,840 --> 00:59:04,720
Claro que me acordaba de ti, Julita.
549
00:59:04,800 --> 00:59:06,600
Cómo olvidarte con esas pintas.
550
00:59:13,760 --> 00:59:17,160
-10
-No, 12.
551
00:59:24,680 --> 00:59:25,680
10.
552
00:59:26,560 --> 00:59:27,560
Vale.
553
00:59:27,920 --> 00:59:28,920
Vale.
554
00:59:30,440 --> 00:59:32,720
¿Dónde quieres
que te lleve con mi coche nuevo?
555
00:59:34,880 --> 00:59:35,880
Sorpréndeme.
556
01:00:00,680 --> 01:00:04,040
¿Antes de apagarlo me lo pasas
para darle una calada?
557
01:00:06,080 --> 01:00:10,200
Los muy cabrones me tienen
terminantemente prohibido fumar.
558
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Disculpa.
559
01:00:16,280 --> 01:00:18,080
Creo que he venido en mal momento.
560
01:00:18,720 --> 01:00:19,720
Tome.
561
01:00:38,960 --> 01:00:39,960
¿Qué pasa?
562
01:00:46,920 --> 01:00:49,760
Acabo de enterarme que mi mujer
me engaña con otro hombre.
563
01:00:51,440 --> 01:00:52,680
¿Alguna pregunta más?
564
01:00:54,400 --> 01:00:55,800
Ahora me toca preguntar a mí.
565
01:00:55,960 --> 01:00:58,920
¿Quién coño es para necesitar
un pistolero a todas horas?
566
01:01:01,440 --> 01:01:04,600
Digamos que he sido poderoso.
567
01:01:05,120 --> 01:01:08,280
Así que he tenido muchos enemigos,
y alguno me queda.
568
01:01:09,120 --> 01:01:11,520
Aunque ya se han olvidado de todo.
569
01:01:13,320 --> 01:01:15,240
¿Sabe por qué mataría ahora mismo?
570
01:01:17,440 --> 01:01:20,520
Un trago de buen malta escocés.
571
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Hola.
572
01:02:13,720 --> 01:02:14,720
Hola.
573
01:02:23,400 --> 01:02:24,760
¿Pero qué mierda es esto?
574
01:02:24,840 --> 01:02:26,000
No era para ti.
575
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Ah.
576
01:02:29,440 --> 01:02:30,800
Perdona lo de esta mañana.
577
01:02:31,320 --> 01:02:32,720
Estaba un poco nervioso.
578
01:02:33,080 --> 01:02:35,000
A todos se nos va
la pinza alguna vez.
579
01:02:37,600 --> 01:02:38,720
¿Dónde está Tito?
580
01:02:39,120 --> 01:02:41,160
Por ahí de marcha con sus amigos.
581
01:02:44,720 --> 01:02:45,880
¿Y tu mujer?
582
01:02:48,240 --> 01:02:49,400
Todavía no la conozco.
583
01:02:51,080 --> 01:02:52,080
Ya la conocerás.
584
01:02:59,760 --> 01:03:01,960
-¿De qué te ríes?
-De nada, que es muy raro.
585
01:03:02,600 --> 01:03:03,720
¿Solo raro?
586
01:03:03,920 --> 01:03:05,560
No, en serio, si ya lo sabes.
587
01:03:06,320 --> 01:03:07,320
No.
588
01:03:09,240 --> 01:03:10,240
Me caes bien.
589
01:03:16,480 --> 01:03:18,840
Oye, tengo que ir al baño.
590
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
¿Qué haces?
591
01:03:48,280 --> 01:03:49,560
Este es el baño de chicas.
592
01:03:51,760 --> 01:03:53,400
En el de chicos no estabas tú.
593
01:03:55,120 --> 01:03:56,360
Muy gracioso.
594
01:03:58,040 --> 01:03:59,040
Uy...
595
01:04:04,640 --> 01:04:05,640
No quiero.
596
01:04:06,880 --> 01:04:08,480
De verdad, ya he bebido bastante.
597
01:04:09,520 --> 01:04:12,120
Y ya ves que tú
no deberías beber más, ¿eh?
598
01:04:14,200 --> 01:04:15,600
Hala, mánchate.
599
01:04:20,320 --> 01:04:22,960
-¿Qué?
-Entonces te caigo bien.
600
01:04:23,960 --> 01:04:26,040
Sí, te lo acabo de decir,
me caes bien.
601
01:04:29,760 --> 01:04:30,760
¿Qué haces?
602
01:04:35,080 --> 01:04:36,080
Oye...
603
01:04:36,680 --> 01:04:38,160
¿Que qué haces? Que me sueltes.
604
01:04:39,040 --> 01:04:40,800
No... No...
605
01:04:42,760 --> 01:04:43,920
Me estás haciendo...
606
01:04:44,480 --> 01:04:46,000
¡Suelta! Oye, suelta.
607
01:04:46,360 --> 01:04:47,360
¡Que me sueltes!
608
01:04:51,600 --> 01:04:52,880
¿Es que no te da vergüenza?
609
01:04:53,760 --> 01:04:56,720
Tu mujer en coma y tú aquí haciendo
el gilipollas con una cría.
610
01:05:45,160 --> 01:05:46,320
¿De verdad te gusto?
611
01:05:46,600 --> 01:05:47,600
Mucho.
612
01:05:48,360 --> 01:05:49,760
¿Aunque sea con estas pintas?
613
01:05:51,040 --> 01:05:52,600
Especialmente con estas pintas.
614
01:05:59,200 --> 01:06:00,480
Espera, espera, espera.
615
01:06:01,440 --> 01:06:02,640
-Necesito ir al baño.
-No.
616
01:06:03,120 --> 01:06:04,480
-Sí, sí.
-No, no, por favor.
617
01:06:04,560 --> 01:06:05,560
Sí, sí.
618
01:06:05,960 --> 01:06:07,160
Necesito ir al baño.
619
01:06:07,240 --> 01:06:08,920
-Me encanta tu olor.
-Eres un cerdo.
620
01:06:09,200 --> 01:06:10,520
No lo sabes tú bien.
621
01:06:11,160 --> 01:06:13,560
Subiendo las escaleras,
primera puerta a la derecha.
622
01:06:51,800 --> 01:06:52,960
Será cosa de Marcus.
623
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
¡Marcus!
624
01:07:02,320 --> 01:07:03,400
¡Marcus!
625
01:07:04,600 --> 01:07:05,680
¿Estás aquí?
626
01:07:06,240 --> 01:07:07,240
¿Y esto?
627
01:07:08,840 --> 01:07:10,080
Esto no es de Marcus.
628
01:07:10,520 --> 01:07:11,960
Teníamos que haberle avisado.
629
01:07:12,040 --> 01:07:14,120
Me parece que esto
se pone interesante.
630
01:07:15,720 --> 01:07:16,920
¡Marcus!
631
01:07:19,800 --> 01:07:20,800
¡Marcus!
632
01:07:23,200 --> 01:07:25,840
Vaya, tenemos goteras.
633
01:07:26,200 --> 01:07:28,080
¡Marcus, servicio!
634
01:07:29,200 --> 01:07:30,520
¿Estás solo?
635
01:07:42,080 --> 01:07:43,280
Voy a entrar.
636
01:07:50,560 --> 01:07:51,560
¿Puedo pasar?
637
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Marcus...
638
01:08:21,400 --> 01:08:23,240
Hijo de puta,
las llaves de mi coche.
639
01:08:23,320 --> 01:08:25,280
Lo siento, Julita,
no tenía escapatoria.
640
01:08:28,760 --> 01:08:30,520
No tienes ni puta idea
de lo que paso.
641
01:08:30,600 --> 01:08:32,000
Dame las llaves de mi coche.
642
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
¡Déjame!
643
01:09:40,560 --> 01:09:42,920
Ya me iba. Te he hecho café.
644
01:09:44,920 --> 01:09:47,160
¿A dónde... a dónde
se cree que va con mi hijo?
645
01:09:47,320 --> 01:09:50,080
No creo que estés en condiciones
de quedártelo esta mañana.
646
01:09:51,560 --> 01:09:53,520
Venga, hombre, ven con papá.
647
01:09:53,600 --> 01:09:56,240
El niño se queda con su padre, coño.
648
01:09:56,480 --> 01:09:57,880
¿Verdad que sí, chiquitín?
649
01:09:57,960 --> 01:10:01,160
¿Verdad que sí,
que te quedas con papá?
650
01:10:01,800 --> 01:10:02,920
¡Ale, ale, ale!
651
01:10:03,840 --> 01:10:06,440
Félix... Félix, por favor.
652
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
Ay, ¿qué dices?
653
01:10:18,280 --> 01:10:19,280
Vámonos.
654
01:10:24,440 --> 01:10:26,080
¡Ea, ea, ea, ea!
655
01:10:27,080 --> 01:10:29,120
Ya... Ya... Ya, hombre, ya.
656
01:10:31,680 --> 01:10:35,000
Perdona, chiquitín. Perdóname.
Perdóname que ha sido sin querer.
657
01:10:35,240 --> 01:10:36,400
Perdóname, Tito.
658
01:10:36,480 --> 01:10:38,200
Tito... Perdóname, cariño.
659
01:10:39,880 --> 01:10:41,800
No ha sido nada. No ha sido nada.
660
01:10:41,880 --> 01:10:43,040
No ha sido nada.
661
01:10:43,760 --> 01:10:46,720
No te preocupes, cariño,
que papá lo va a arreglar todo.
662
01:10:55,280 --> 01:10:56,680
-¿Quién es?
-¿Félix?
663
01:10:56,880 --> 01:10:58,200
Soy el doctor Romano.
664
01:10:58,280 --> 01:11:00,600
Julia ha sufrido
una crisis cardíaca aguda.
665
01:11:00,720 --> 01:11:02,680
Tememos por su vida.
Estamos preocupados.
666
01:11:04,000 --> 01:11:06,440
Observe en la gráfica
su frecuencia cardíaca.
667
01:11:06,520 --> 01:11:08,600
Excede con mucho
los parámetros normales.
668
01:11:09,360 --> 01:11:12,720
No cabe duda de que Julia
ha estado sometida las últimas horas
669
01:11:12,800 --> 01:11:15,000
a una situación
de estrés extraordinaria.
670
01:11:16,120 --> 01:11:17,280
¿Se encuentra bien?
671
01:11:19,480 --> 01:11:20,480
Perdón.
672
01:11:20,880 --> 01:11:23,040
Desconocemos
lo que ha provocado en ella
673
01:11:23,120 --> 01:11:24,280
esta situación de caos,
674
01:11:24,360 --> 01:11:26,200
pero tememos
que si vuelve a repetirse
675
01:11:26,280 --> 01:11:27,520
ponga en peligro su vida.
676
01:11:29,000 --> 01:11:30,600
Cualquier información sobre Julia
677
01:11:30,680 --> 01:11:32,600
puede sernos de utilidad
en este momento.
678
01:11:36,280 --> 01:11:37,440
¿Qué quieren saber?
679
01:11:38,560 --> 01:11:39,800
¿Si nos iba bien?
680
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
¿Si estábamos enamorados?
681
01:11:55,160 --> 01:11:57,280
No sé si Julia y yo
estamos enamorados.
682
01:11:59,360 --> 01:12:02,160
Pero desde que nació Tito
no volvió a ser la misma.
683
01:12:03,760 --> 01:12:06,520
Estaba siempre cansada, apática.
684
01:12:08,280 --> 01:12:10,000
Del sexo mejor ni hablamos.
685
01:12:13,560 --> 01:12:16,800
Quizá yo me volqué
demasiado en el trabajo.
686
01:12:20,400 --> 01:12:22,040
Puede que ya no estemos enamorados.
687
01:12:24,320 --> 01:12:25,800
Pero alguna vez lo estuvimos.
688
01:12:58,400 --> 01:13:01,160
¿Sabes? Hay algo muy importante
689
01:13:01,240 --> 01:13:03,080
que tenemos que hacer
lo antes posible.
690
01:13:05,320 --> 01:13:07,320
-Follar.
-¿Perdón?
691
01:13:08,400 --> 01:13:10,120
Se lo dice
Nicole Kidman a Tom Cruise
692
01:13:10,200 --> 01:13:12,600
en la última frase
de la última película de Kubrick.
693
01:13:14,640 --> 01:13:16,800
Ya pudo morirse a gusto el cabrón.
694
01:13:18,960 --> 01:13:19,960
Pero...
695
01:13:23,520 --> 01:13:24,680
Me llamo Julia.
696
01:13:25,040 --> 01:13:27,120
Trabajo de recepcionista
en un hotel.
697
01:13:28,600 --> 01:13:30,600
Y... ¿Qué más?
698
01:13:32,320 --> 01:13:33,640
Soy de aquí, de Madrid.
699
01:13:34,160 --> 01:13:36,400
-¿Así que eres gata?
-Gata gata.
700
01:13:37,960 --> 01:13:40,040
Yo soy Félix, de Logroño,
701
01:13:40,160 --> 01:13:44,160
y digamos que me dedico
a observar a las personas.
702
01:13:44,240 --> 01:13:45,920
¿Cómo es eso?
¿Qué eres, detective?
703
01:13:46,000 --> 01:13:48,480
Perito de una compañía de seguros.
704
01:13:48,800 --> 01:13:50,600
No me confundas con Humphrey Bogart.
705
01:13:51,320 --> 01:13:54,320
Me conformo con que los clientes
no engañen a mi empresa.
706
01:13:54,640 --> 01:13:56,720
Qué difícil, ¿no?,
saber si te engañan.
707
01:13:56,800 --> 01:14:00,560
No te creas, a veces basta con mirar
atentamente a los ojos.
708
01:14:00,920 --> 01:14:02,200
¿Y qué ves en los míos?
709
01:14:05,480 --> 01:14:06,600
Que te gusto.
710
01:14:07,400 --> 01:14:08,400
Ah, ¿sí?
711
01:14:09,040 --> 01:14:10,160
¿Y tú en los míos?
712
01:14:14,920 --> 01:14:16,920
¿Cómo era
la frase esa de Nicole Kidman?
713
01:14:18,960 --> 01:14:20,400
Disculpen. ¿No les ha gustado?
714
01:14:20,480 --> 01:14:22,440
¿Quieren que se lo cambien
por otra cosa?
715
01:14:23,960 --> 01:14:26,040
Es que no tenemos hambre.
Gracias, Ángel.
716
01:14:26,280 --> 01:14:28,400
¿Nos puede traer
una botella de champán?
717
01:14:37,320 --> 01:14:38,680
-Por Kubrick.
-Por Kubrick.
718
01:15:03,760 --> 01:15:06,160
El doctor Romano me ha preguntado
si éramos felices.
719
01:15:11,120 --> 01:15:12,560
¿Tú qué le habrías contestado?
720
01:15:37,160 --> 01:15:38,680
¿Cuándo te cansaste de mí?
721
01:15:43,320 --> 01:15:45,040
¿Cuándo dejaste de desearme?
722
01:15:50,640 --> 01:15:52,080
Lo siento, cariño.
723
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
Lo siento,
724
01:15:57,240 --> 01:15:59,240
por no haber sabido quererte mejor,
725
01:16:01,240 --> 01:16:02,600
por no haberte merecido.
726
01:16:40,960 --> 01:16:42,160
Marcus...
727
01:16:43,040 --> 01:16:44,040
¿Cómo?
728
01:16:46,080 --> 01:16:47,280
¿Qué has dicho, Julia?
729
01:16:49,240 --> 01:16:50,240
Julia.
730
01:16:50,960 --> 01:16:51,960
Félix.
731
01:17:17,400 --> 01:17:18,640
Hola.
732
01:17:19,800 --> 01:17:21,280
¿Y tú quién eres? ¿Qué quieres?
733
01:17:22,720 --> 01:17:25,440
-Soy Julia, amiga de Marcus.
-¿Y bien?
734
01:17:25,920 --> 01:17:26,920
Tú dirás.
735
01:17:27,120 --> 01:17:29,240
Sí, estuve ayer aquí, con su hijo.
736
01:17:29,440 --> 01:17:30,840
¿Con mi hijo dices?
737
01:17:31,440 --> 01:17:33,080
¿Tan mayor te parezco para él?
738
01:17:33,160 --> 01:17:34,600
Bueno, él me hizo creer que...
739
01:17:34,800 --> 01:17:38,400
-que esta era su casa.
-¿Su casa? Qué chistoso.
740
01:17:40,200 --> 01:17:41,360
¿Follasteis?
741
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
No. No.
742
01:17:45,520 --> 01:17:48,000
Necesito recuperar mi anillo.
Lo dejé en el lavabo.
743
01:17:48,080 --> 01:17:49,960
¿Y cómo fue a parar hasta ahí?
744
01:17:52,440 --> 01:17:54,960
-Subí a lavarme las manos...
-Está bien.
745
01:17:55,640 --> 01:17:56,680
Entra.
746
01:17:57,920 --> 01:18:00,640
Vamos a buscar el dichoso anillito.
747
01:18:06,400 --> 01:18:07,400
¿Qué puerta era?
748
01:18:09,240 --> 01:18:10,240
Esa.
749
01:18:10,360 --> 01:18:11,440
Está bien.
750
01:18:11,600 --> 01:18:12,600
Espérame aquí.
751
01:18:18,520 --> 01:18:19,560
¡Ven aquí!
752
01:18:20,360 --> 01:18:21,480
¡Ven aquí!
753
01:18:24,240 --> 01:18:25,680
¡Óscar! ¡Osquítar!
754
01:18:26,320 --> 01:18:27,480
¡Ven aquí, hombre!
755
01:18:29,400 --> 01:18:30,480
¡Qué fatiga!
756
01:18:33,920 --> 01:18:35,360
¡Óscar!
757
01:18:38,160 --> 01:18:40,160
Te dije que me esperaras
donde te dejé.
758
01:18:42,160 --> 01:18:44,840
Hiciste algo más
que lavarte las manos, guarra.
759
01:18:46,080 --> 01:18:49,080
Si quieres que nos llevemos bien,
no vuelvas a mentirme.
760
01:18:50,000 --> 01:18:52,760
En esta casa se consiente todo
menos la mentira.
761
01:18:55,680 --> 01:18:57,520
¿Estás segura de que era
en ese lavabo
762
01:18:57,600 --> 01:18:58,760
donde dejaste el anillo?
763
01:18:59,360 --> 01:19:00,440
Porque ahí no está.
764
01:19:01,520 --> 01:19:02,920
Lo dejé en la jabonera.
765
01:19:03,640 --> 01:19:05,680
Se debió caer por el desagüe.
766
01:19:09,840 --> 01:19:11,160
¿Tan valioso era?
767
01:19:12,880 --> 01:19:13,880
Vaya...
768
01:19:15,240 --> 01:19:17,720
A no ser que... Marcus
ha estado aquí hace un rato.
769
01:19:19,960 --> 01:19:22,680
Vino a liquidar con mi marido
las cuentas de La Felicidad.
770
01:19:28,400 --> 01:19:29,960
Hacéis una bonita pareja.
771
01:19:31,320 --> 01:19:32,320
Preciosa.
772
01:19:37,320 --> 01:19:39,520
Julia me recuerda tanto a Gina.
773
01:19:40,560 --> 01:19:42,440
-¿Su mujer?
-Sí.
774
01:19:44,480 --> 01:19:46,920
Tenía la misma melena pelirroja.
775
01:19:48,720 --> 01:19:51,320
-¿Murió?
-Sí, murió joven.
776
01:19:52,240 --> 01:19:54,360
No llegó a cumplir los 40.
777
01:19:55,080 --> 01:19:56,080
¿Qué pasó?
778
01:19:56,480 --> 01:20:00,240
Según la versión oficial,
un accidente doméstico.
779
01:20:02,800 --> 01:20:05,560
Pero lo cierto es que se suicidó.
780
01:20:07,120 --> 01:20:10,040
Y lo más triste es que yo
ni siquiera sospeché
781
01:20:10,120 --> 01:20:11,600
que podía hacer algo así.
782
01:20:12,120 --> 01:20:14,440
Estaba demasiado
ocupado con mis asuntos.
783
01:20:16,720 --> 01:20:17,800
No se culpe.
784
01:20:18,600 --> 01:20:21,120
Yo tampoco podía imaginar
que Julia tuviera un amante.
785
01:20:21,240 --> 01:20:23,120
Solo faltaba que la culpa fuera mía.
786
01:20:23,200 --> 01:20:25,160
Deja de buscar culpables, hombre.
787
01:20:25,760 --> 01:20:28,400
Y siéntete afortunado
que Julia esté viva.
788
01:20:28,920 --> 01:20:30,040
Reacciona.
789
01:20:31,360 --> 01:20:33,320
Si tú cambias, todo cambia.
790
01:20:34,800 --> 01:20:37,360
La frase es de Balzac, te la regalo.
791
01:20:39,720 --> 01:20:40,880
Eh, amigo.
792
01:20:59,440 --> 01:21:01,160
Tú me haces girar,
793
01:21:01,240 --> 01:21:02,760
Tú me haces girar,
794
01:21:02,840 --> 01:21:05,400
Como si fuera una muñeca.
795
01:21:07,240 --> 01:21:10,320
Entonces me arrojas hacia abajo,
entonces me derribarás,
796
01:21:10,400 --> 01:21:13,320
Como si fuera una muñeca.
797
01:21:14,080 --> 01:21:17,480
No te das cuenta cuando grito,
798
01:21:17,800 --> 01:21:21,000
Cuando estoy triste y cansada.
799
01:21:22,480 --> 01:21:24,600
Piensas solo por ti mismo.
800
01:21:29,400 --> 01:21:30,880
¡No, chico, no!
801
01:21:30,960 --> 01:21:32,880
No, muchacho, no...
802
01:21:37,560 --> 01:21:38,640
Julita.
803
01:21:40,240 --> 01:21:41,360
Tienes mala cara.
804
01:21:42,960 --> 01:21:44,040
Dame el anillo.
805
01:21:45,800 --> 01:21:47,720
¿Te refieres
a esta arandela de hojalata?
806
01:21:50,800 --> 01:21:52,160
Me la encontré en la playa.
807
01:21:53,000 --> 01:21:54,440
Y la verdad es que me encanta.
808
01:21:56,720 --> 01:21:58,960
Por favor, dame mi anillo.
809
01:21:59,880 --> 01:22:02,880
Vale, te lo doy.
810
01:22:06,200 --> 01:22:07,200
No sale.
811
01:22:08,360 --> 01:22:09,360
Inténtalo tú.
812
01:22:14,960 --> 01:22:17,880
No, muchacho, no...
813
01:22:18,240 --> 01:22:21,480
de mi amor no se ríen.
814
01:22:22,200 --> 01:22:25,360
Ya no juego más, cuando tú juegas
815
01:22:25,480 --> 01:22:28,600
Sabes hacer daño hasta llorar.
816
01:22:44,160 --> 01:22:46,560
Como si fuera una muñeca.
817
01:23:17,320 --> 01:23:19,280
¿Qué pasa, Julita? ¿Dónde te metes?
818
01:23:19,360 --> 01:23:20,480
¿Marcus?
819
01:23:21,040 --> 01:23:23,560
Soy Félix, el marido de Julia.
Por favor, no cuelgues.
820
01:23:49,840 --> 01:23:52,880
¿Si... si le hago una pregunta
me dirá la verdad?
821
01:23:53,040 --> 01:23:55,040
Trátame de tú, que soy un chaval.
822
01:24:01,840 --> 01:24:03,160
¿Estás...?
823
01:24:05,000 --> 01:24:06,720
¿Está mi mujer enamorada de ti?
824
01:24:10,880 --> 01:24:12,880
-¿Sí o no?
-¿Qué quieres escuchar?
825
01:24:13,040 --> 01:24:14,040
La verdad.
826
01:24:16,200 --> 01:24:17,640
Lo pasamos bien juntos.
827
01:24:17,960 --> 01:24:18,960
Nada más.
828
01:24:25,600 --> 01:24:28,000
¿Y qué se supone que tengo
que hacer cuando la vea?
829
01:24:34,800 --> 01:24:35,800
Háblale.
830
01:24:37,680 --> 01:24:38,800
Trátala con cariño.
831
01:24:41,640 --> 01:24:44,160
Dile cosas que a ella
le gustaría oír de ti.
832
01:24:47,680 --> 01:24:48,840
Yo no voy a estar.
833
01:24:53,840 --> 01:24:54,960
¿Tengo que besarla?
834
01:24:59,000 --> 01:25:00,440
Me tienes que prometer que...
835
01:25:00,720 --> 01:25:03,320
que, pase lo que pase,
Julia no va a saber nada de esto.
836
01:25:22,320 --> 01:25:25,160
Julita, soy mamá.
837
01:25:36,640 --> 01:25:38,760
Me extrañaba
que no cogieras mis llamadas.
838
01:25:39,680 --> 01:25:42,120
Pensaba que lo mismo
no querías saber nada más de mí.
839
01:25:46,840 --> 01:25:49,800
He conocido a tu marido,
parece buena gente.
840
01:25:50,880 --> 01:25:53,200
Y está loco por ti,
eso sí que no me lo esperaba.
841
01:25:58,720 --> 01:26:00,080
Me ha ofrecido dinero.
842
01:26:01,080 --> 01:26:02,680
Le he dicho que no, por supuesto.
843
01:26:04,200 --> 01:26:06,440
Hombre, la verdad
es que no me vendría nada mal,
844
01:26:06,520 --> 01:26:07,520
porque estoy canino.
845
01:26:08,320 --> 01:26:10,280
Cualquier día me cortan las pelotas.
846
01:26:14,680 --> 01:26:17,560
Eh, hay un hombre
en la habitación de Julia.
847
01:26:17,920 --> 01:26:19,360
¿Es verdad que le conoces?
848
01:26:19,880 --> 01:26:21,760
No pasa nada, Abel. Tranquilícese.
849
01:26:22,880 --> 01:26:24,560
¿Es... es verdad?
850
01:26:27,080 --> 01:26:30,440
¿Y se puede saber qué coño haces
aquí con los brazos cruzados?
851
01:26:31,680 --> 01:26:33,200
Soy yo el que le ha hecho venir.
852
01:26:34,400 --> 01:26:35,560
¿Estás loco?
853
01:28:40,560 --> 01:28:41,560
¿Qué pasa?
854
01:28:42,280 --> 01:28:43,400
Su anillo.
855
01:28:44,400 --> 01:28:45,440
Se lo ha robado.
856
01:28:46,000 --> 01:28:48,480
Acabo de ver a ese hombre
marchándose en un taxi.
857
01:28:50,760 --> 01:28:51,760
¿Ha estado aquí?
858
01:28:54,360 --> 01:28:55,960
¿Y cómo sabía él que Julia...?
859
01:28:58,520 --> 01:28:59,760
Dejémosle solo.
860
01:28:59,840 --> 01:29:00,920
Sí, por favor.
861
01:29:01,200 --> 01:29:02,440
Váyanse los dos.
862
01:30:05,280 --> 01:30:07,640
Julia, pase, por favor.
863
01:30:10,240 --> 01:30:11,800
Enseguida le preparo una mesa.
864
01:30:12,480 --> 01:30:13,720
No tengo dinero.
865
01:30:14,760 --> 01:30:16,840
Usted no necesita dinero
en este local.
866
01:30:20,800 --> 01:30:22,960
¿Qué es lo que huele
tan rico desde la calle?
867
01:30:23,040 --> 01:30:24,240
¿Quiere saberlo?
868
01:30:24,560 --> 01:30:25,560
Pase.
869
01:30:36,600 --> 01:30:38,200
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
870
01:30:46,520 --> 01:30:47,520
Tito...
871
01:31:18,640 --> 01:31:21,080
Claro que sí, mucho mejor así.
872
01:31:30,800 --> 01:31:31,960
Julia...
873
01:31:33,640 --> 01:31:34,640
Julia...
874
01:31:35,720 --> 01:31:36,720
¡Julia!
875
01:31:39,720 --> 01:31:40,840
Julia...
876
01:31:45,160 --> 01:31:47,560
¡Ayuda! ¡Por favor, ayuda!
877
01:31:57,880 --> 01:31:59,080
-Ven con mamá.
-¡Mamá!
878
01:31:59,160 --> 01:32:00,480
Sí, mamá, mamá.
879
01:32:01,520 --> 01:32:03,400
Está aquí mamá. Sí, mamá.
880
01:32:05,240 --> 01:32:06,240
Mi amor...
881
01:32:09,000 --> 01:32:10,400
Estás aquí, mi amor.
882
01:32:11,080 --> 01:32:12,640
Mira mamá. Mira mamá.
883
01:32:52,960 --> 01:32:54,120
Son tuyas, ¿no?
884
01:32:55,480 --> 01:32:56,920
Te las dejaste en la piscina.
885
01:32:59,520 --> 01:33:01,600
-Hola, yo soy Sandra.
-Julia.
886
01:33:05,120 --> 01:33:06,120
Sandra.
887
01:33:09,120 --> 01:33:10,120
Gracias.
888
01:33:14,400 --> 01:33:15,600
¿Quién es?
889
01:33:17,000 --> 01:33:18,240
La novia de Tito.
890
01:33:21,600 --> 01:33:22,600
Hola.
891
01:33:27,520 --> 01:33:28,960
Bienvenida a casa, cariño.
892
01:33:30,720 --> 01:33:31,720
Ya está.
893
01:33:32,880 --> 01:33:33,880
Hola.
894
01:33:34,120 --> 01:33:35,320
Hola, chiquitín.
895
01:33:36,440 --> 01:33:38,280
Hola, Tito. Mira quién está aquí.
896
01:33:38,400 --> 01:33:40,160
Mira quién ha venido. Mira, mira.
897
01:33:40,240 --> 01:33:42,400
Hola, mi pequeño precioso.
898
01:33:42,600 --> 01:33:44,560
Venga, a desayunar.
899
01:33:44,920 --> 01:33:46,160
¡Oy!
900
01:33:46,920 --> 01:33:47,960
¿Te echo una mano?
901
01:33:49,000 --> 01:33:50,360
Hola, mi vida.
902
01:34:01,640 --> 01:34:02,640
Sí.
903
01:34:06,920 --> 01:34:08,000
Dame el azúcar.
904
01:34:13,800 --> 01:34:15,960
-Mira, mamá.
-Chiquitín.
905
01:34:21,400 --> 01:34:23,280
Oye, mira, le gusta.
906
01:34:26,560 --> 01:34:27,560
¿Qué hay?
907
01:34:29,800 --> 01:34:30,800
Abel ha muerto.
908
01:34:33,800 --> 01:34:35,160
Me dijo que te diera esto.
909
01:34:36,240 --> 01:34:37,360
Asunto zanjado.
910
01:35:18,240 --> 01:35:20,000
-Tu bolso, cariño.
-Gracias.
911
01:35:20,960 --> 01:35:22,280
A ver, a la silla, mi amor.
912
01:35:41,840 --> 01:35:44,160
A ver cómo está de rico. ¿Está rico?
913
01:35:44,240 --> 01:35:45,520
Qué rica la galleta, ¿eh?
914
01:35:51,280 --> 01:35:52,840
Sí. Toma.
915
01:35:58,680 --> 01:35:59,840
Quiero conducir.
916
01:36:00,000 --> 01:36:01,120
-¿Sí?
-Sí.
917
01:36:20,880 --> 01:36:23,360
Ella no va a volver a casa...
918
01:36:23,440 --> 01:36:25,720
No déjalo. Me gusta.
919
01:36:27,640 --> 01:36:31,680
Ella dice que se fue para siempre.
920
01:36:34,520 --> 01:36:38,520
Y te quedas en la casa.
921
01:36:40,840 --> 01:36:45,280
Donde ella vivirá para siempre.
922
01:36:45,920 --> 01:36:48,920
Y la memoria es cruel.
923
01:36:49,320 --> 01:36:52,360
Esta recuerda
que no hay nada nuevo.
924
01:36:52,840 --> 01:36:55,480
El tiempo es nada, pero una mentira.
925
01:36:55,560 --> 01:36:56,920
Si ella no viene...
926
01:36:57,640 --> 01:36:58,880
¿Qué pasa?
927
01:36:59,600 --> 01:37:00,600
Nada.
928
01:37:01,840 --> 01:37:02,960
¿En qué piensas?
929
01:37:04,480 --> 01:37:07,040
Que hay algo muy importante
que tenemos que hacer...
930
01:37:10,880 --> 01:37:12,440
lo antes posible.
931
01:37:39,920 --> 01:37:43,880
Mientras que esperas por el sol.
932
01:37:46,240 --> 01:37:49,880
El espacio a tu alrededor
esta muy tranquilo.
933
01:37:53,600 --> 01:37:57,840
Entonces respira, cierra tus ojos.
934
01:38:00,080 --> 01:38:01,960
Puedes sentir su calor
935
01:38:02,040 --> 01:38:06,160
invitándote a bailar.
936
01:38:06,240 --> 01:38:11,040
Ella es cruel,
recuerda que no hay nada nuevo.
937
01:38:11,440 --> 01:38:14,360
El tiempo es nada pero una mentira,
938
01:38:14,440 --> 01:38:18,040
si ella no viene a casa esta noche.
939
01:38:18,160 --> 01:38:20,840
Y tu sueño nunca será
940
01:38:20,920 --> 01:38:24,400
bueno como solía ser.
941
01:38:24,600 --> 01:38:27,400
Cuando lo único que amas se ha ido,
942
01:38:27,480 --> 01:38:30,600
cuando lo único que amas se ha ido.
60116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.