1
00:02:19,040 --> 00:02:20,760
Our first vacation together.

2
00:02:23,640 --> 00:02:25,120
Two men and a woman.

3
00:02:26,360 --> 00:02:27,640
Things promise, eh, Tito?

4
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Hey?

5
00:02:29,080 --> 00:02:30,280
Did you say something?

6
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
I was talking to Tito.

7
00:03:48,240 --> 00:03:49,320
Isn't it around here?

8
00:03:55,280 --> 00:03:56,400
We're almost there.

9
00:03:56,480 --> 00:03:59,480
We have to pass a pharmacy
and the first intersection on the left.

10
00:03:59,560 --> 00:04:01,760
If you see a gas station let me know,
that we are dry.

11
00:04:03,520 --> 00:04:04,680
Heard, kitchen?

12
00:04:36,320 --> 00:04:38,600
-Good night.
-Good night.

13
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
How nice, huh?

14
00:04:47,640 --> 00:04:48,800
I love it.

15
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
And the pool!

16
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Not bad.

17
00:05:31,720 --> 00:05:32,840
It smells terrible.

18
00:05:37,120 --> 00:05:38,440
Why are you looking at me like that?

19
00:05:38,920 --> 00:05:41,440
Tito, darling,
Tell your father what it smells like.

20
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
A freshly baked cake,
right, my life?

21
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
Of course.
Come on, it changes you mom.

22
00:05:55,840 --> 00:05:57,000
Let's see, honey.

23
00:05:58,120 --> 00:05:59,480
Let's go change.

24
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
How are you?

25
00:06:22,720 --> 00:06:23,880
It's not your style.

26
00:06:25,480 --> 00:06:28,800
Well there was a time
in which I put things like this.

27
00:06:31,480 --> 00:06:33,560
What a cool look.

28
00:06:33,640 --> 00:06:35,240
These are surely the Sherwoods.

29
00:06:35,960 --> 00:06:37,000
Who is it?

30
00:06:37,800 --> 00:06:40,760
Tom and Margaret Sherwood,
the owners of the apartment.

31
00:06:41,360 --> 00:06:43,120
If we had read
the contract...

32
00:06:45,000 --> 00:06:48,160
Oh, poor thing, you have to be
Hungry, aren't you, my life?

33
00:06:48,240 --> 00:06:49,800
Me too! Me too! Me too! Me too!

34
00:06:50,000 --> 00:06:52,240
Why don't we go
and we eat a hamburger?

35
00:06:52,320 --> 00:06:53,800
Pass me Tito's things, come on.

36
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Where are they?

37
00:06:57,560 --> 00:06:59,000
In the Chinese backpack.

38
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
Already. And the Chinese backpack
where is it?

39
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Well I don't know.

40
00:07:06,200 --> 00:07:07,680
Well, he stayed in the car.

41
00:07:07,760 --> 00:07:10,000
He hasn't stayed because I've looked at him
before closing.

42
00:07:10,080 --> 00:07:11,320
You left it in Madrid.

43
00:07:11,920 --> 00:07:13,320
Or you, who is also your son.

44
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
-It just can't be.
-Of course it can be, Julia.

45
00:07:18,320 --> 00:07:20,200
with the confusion
What are you up to lately?

46
00:07:20,280 --> 00:07:21,480
It can be anything.

47
00:07:27,880 --> 00:07:29,160
Give me the car keys.

48
00:07:31,120 --> 00:07:32,880
I told you it's not there,
that I have looked at.

49
00:07:32,960 --> 00:07:34,680
Give me the car keys,
please.

50
00:07:41,040 --> 00:07:43,720
But it's not there, I've already looked at it,
that you have to...

51
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
Now, little one, mom is coming now.

52
00:07:50,720 --> 00:07:51,880
Now mom comes.

53
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Thank you.

54
00:09:38,560 --> 00:09:40,280
Hey! Hey!

55
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Fuck!

56
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Shit.

57
00:10:06,840 --> 00:10:07,920
Shit.

58
00:10:08,080 --> 00:10:09,240
Shit, shit.

59
00:11:28,560 --> 00:11:29,720
How strong!

60
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
I see you now.

61
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
Hello.

62
00:11:57,120 --> 00:11:59,560
Is there a phone inside?
I need to make a call.

63
00:11:59,640 --> 00:12:02,080
-It's 10 euros, with a drink.
-I don't want to go in.

64
00:12:02,160 --> 00:12:04,920
I need to call. I was robbed
and I need to make a call.

65
00:12:05,000 --> 00:12:07,200
What you do with the 10 euros
It's your thing.

66
00:13:18,720 --> 00:13:23,440
She's not coming back
home tonight.

67
00:13:25,720 --> 00:13:30,520
She says he's gone forever.

68
00:13:32,560 --> 00:13:37,480
And you stay at home.

69
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
Did you want something?

70
00:13:42,320 --> 00:13:43,360
A telephone.

71
00:13:43,840 --> 00:13:45,680
Okay. And about drinking?

72
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Water.

73
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
time is not
more than a lie.

74
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
If you're not going to come back
home tonight.

75
00:13:58,080 --> 00:14:03,080
And your dream will never be so good...

76
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
Well it wasn't water.

77
00:14:07,720 --> 00:14:08,920
Thanks for the cup.

78
00:14:11,200 --> 00:14:13,760
-My name is Julia.
-Julia? I'm Marcos.

79
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
-Do we know each other?
-Yeah.

80
00:14:17,520 --> 00:14:19,280
Hey, hey, hey, hey... Are you okay?

81
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
-Wait.
-How dizzy!

82
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
Let's see, breathe. Breathe.

83
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Breathe.

84
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Let's see...

85
00:14:32,320 --> 00:14:33,360
Better?

86
00:14:34,480 --> 00:14:37,320
Yes. I need a phone.
I need to make a call.

87
00:14:38,360 --> 00:14:40,560
What hours. Who will it be?

88
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
To my mother.

89
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
Hello, I'm Felix.

90
00:14:53,320 --> 00:14:55,760
At this moment I cannot assist you.
Leave your message.

91
00:14:57,120 --> 00:14:59,320
what the hell are you doing
with the phone off, Felix?

92
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Fuck!

93
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
I have lost myself.

94
00:15:04,200 --> 00:15:06,640
I have been lost, left
out of gas and they have robbed me.

95
00:15:07,720 --> 00:15:10,960
All. At least they had the detail
not to take Tito's things.

96
00:15:12,480 --> 00:15:14,320
Yes, I know I'm a mess,
I already know.

97
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
Call me at this number, please.
And hurry up.

98
00:15:25,280 --> 00:15:27,000
I have left a message.
They will call now.

99
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Okay.

100
00:15:29,440 --> 00:15:31,880
-What are you doing?
-Take you out dancing, what did you want?

101
00:15:31,960 --> 00:15:33,760
-No, I don't want to dance.
-If you like.

102
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Hey...

103
00:15:35,600 --> 00:15:38,920
-Why don't you take someone else out to dance?
-Because I want to dance with you.

104
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
How's your head?

105
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
Better.

106
00:15:52,080 --> 00:15:53,240
Glad to hear it.

107
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
Hey, no, no, no...
I'm married, okay?

108
00:15:56,880 --> 00:15:58,000
That's your problem.

109
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
Hello, I'm Julia. Leave your message.

110
00:16:20,440 --> 00:16:22,200
Julia, can you know?
where are you?

111
00:16:22,320 --> 00:16:23,520
Tito has to eat.

112
00:16:25,120 --> 00:16:27,040
Come on, call me
when you hear this message.

113
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Who is it?

114
00:17:02,880 --> 00:17:04,440
Local Police of La Marina.

115
00:17:04,520 --> 00:17:06,680
Did you just call
to Julia Cámara Ibáñez?

116
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
Yes, I am her husband. What's happening?

117
00:17:08,360 --> 00:17:10,440
His wife has had
a traffic accident.

118
00:17:10,520 --> 00:17:12,000
She is admitted to the hospital.

119
00:17:12,080 --> 00:17:13,200
It has to come...

120
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Honey...

121
00:17:57,680 --> 00:18:00,080
Wait outside a moment.
I'm going to do the hygiene.

122
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
I am her husband.

123
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
He's hungry.

124
00:18:07,520 --> 00:18:10,040
Leave me, I'm going down to Maternity
Let's see if I find something.

125
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
Julia, please don't do this to me.

126
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Julia...

127
00:18:32,920 --> 00:18:34,360
Please... Please...

128
00:19:09,680 --> 00:19:11,480
-Hello!
-Hello.

129
00:19:11,920 --> 00:19:14,440
Enjoy in autumn
of your summer vacation

130
00:19:14,520 --> 00:19:16,280
and laugh at the crisis all year round.

131
00:19:16,440 --> 00:19:19,080
Benefit now
of our super offer

132
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
and fall in love again
looking at the sea

133
00:19:22,120 --> 00:19:24,440
What, are we falling in love again?

134
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
-I don't swim in the sea.
-That's why.

135
00:19:30,040 --> 00:19:31,440
Tito is still very small.

136
00:19:31,720 --> 00:19:33,920
Well we leave it to you
to the grandmother's burden.

137
00:19:35,680 --> 00:19:37,440
Or take me with you.

138
00:19:39,720 --> 00:19:42,120
Don't worry, I don't like the beach.

139
00:19:42,600 --> 00:19:44,440
Sorry, I didn't know you were there.

140
00:19:44,920 --> 00:19:47,480
Don't speak too loud.
Tito just fell asleep.

141
00:19:48,040 --> 00:19:50,680
-Are you leaving already?
-I don't like being heavy.

142
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
Don't start, please, okay?

143
00:19:53,720 --> 00:19:55,960
It's that every time I arrive
he's in a rush.

144
00:19:56,520 --> 00:19:58,280
If it weren't for this heavy...

145
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
What?

146
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Follow.

147
00:20:03,800 --> 00:20:04,960
Don't make me talk.

148
00:20:06,000 --> 00:20:08,320
-Come on... See you tomorrow, mom.
-See you tomorrow, daughter.

149
00:20:17,840 --> 00:20:18,920
So what?

150
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
Shall we go?

151
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
Where to?

152
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
To the sea.

153
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
The three alone.

154
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
I'm hungry. Shall we have dinner?

155
00:20:32,240 --> 00:20:34,000
I have already had something with my mother.

156
00:20:38,760 --> 00:20:39,920
He has woken up.

157
00:20:44,760 --> 00:20:46,440
-Go.
-No, let me cry!

158
00:21:03,160 --> 00:21:04,320
What's up, Julia?

159
00:21:06,520 --> 00:21:07,840
I need to get out of here.

160
00:21:09,880 --> 00:21:11,880
Return to the hotel,
even if it's half a day.

161
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
...of some of the men
that decide the future of the planet.

162
00:21:28,800 --> 00:21:31,120
It is feared that they will be repeated
scenes of violence

163
00:21:31,200 --> 00:21:33,120
of anti-capitalist groups
more radical,

164
00:21:33,200 --> 00:21:35,520
who accuse
to the International Monetary Fund...

165
00:21:36,080 --> 00:21:37,800
of being an instrument of...

166
00:21:37,880 --> 00:21:39,280
Do you see how heavy it is?

167
00:21:41,320 --> 00:21:42,360
Tell me, mom.

168
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Hello?

169
00:22:37,680 --> 00:22:38,800
Is there anyone?

170
00:23:13,480 --> 00:23:16,120
Hello, I'm Felix.
At this moment I cannot assist you.

171
00:23:16,200 --> 00:23:17,320
Leave your message.

172
00:23:18,640 --> 00:23:20,440
Felix, turn on the phone,
for God.

173
00:23:21,920 --> 00:23:23,120
I'm very scared.

174
00:23:23,800 --> 00:23:26,960
I have slept in the car, on a beach
with... with a lighthouse.

175
00:23:27,600 --> 00:23:29,800
Don't move from the apartment,
I'm coming.

176
00:23:30,920 --> 00:23:33,400
I don't know how, but... I'll get there.

177
00:23:58,200 --> 00:24:00,640
Good morning. To the urbanization
Santa Pola, please.

178
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
There are five Santa Polas. Which one is it going to?

179
00:24:03,200 --> 00:24:04,480
Oh yeah? Oh.

180
00:24:04,560 --> 00:24:07,400
I don't know, well... But well,
When I see her I will recognize her for sure.

181
00:24:07,480 --> 00:24:09,680
-Do you have money?
-My husband who is there...

182
00:24:09,760 --> 00:24:10,960
Where are you going? Hey! Hey!

183
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Let my husband pa...! Hey!

184
00:24:15,960 --> 00:24:18,880
After removing the drain
are not appreciated

185
00:24:18,960 --> 00:24:22,120
subdural hematomas,
nor other structural injuries.

186
00:24:22,200 --> 00:24:25,360
But Julia still doesn't respond.
to external stimuli.

187
00:24:26,760 --> 00:24:29,480
At the moment we can only assure
their vital signs.

188
00:24:29,560 --> 00:24:31,520
It's impossible
venture an evolution.

189
00:24:32,040 --> 00:24:33,320
You will have to be patient.

190
00:24:33,880 --> 00:24:35,280
Is patience the recipe?

191
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
Each comma is a world.

192
00:24:37,840 --> 00:24:40,240
We know more and more,
but we have no idea

193
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
of what happens inside there.

194
00:24:41,760 --> 00:24:44,240
The important thing is
that Julia's encephalogram

195
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
records electrical activity,

196
00:24:45,800 --> 00:24:47,880
and, as long as there is electricity,
there is hope.

197
00:24:50,360 --> 00:24:52,680
The brain is an electrical organ,
Didn't you know?

198
00:24:53,880 --> 00:24:55,320
A huge power plant

199
00:24:55,400 --> 00:24:57,720
where every moment is decided
of our lives.

200
00:24:58,760 --> 00:25:00,960
In Julia's there has been
a short circuit

201
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
and now it's time to wait.

202
00:25:02,120 --> 00:25:03,160
Wait for what?

203
00:25:03,440 --> 00:25:06,200
Let your own brain restore
damaged connections.

204
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
And that takes a while.

205
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
How much?

206
00:25:10,120 --> 00:25:14,680
Hours, days, weeks. Sometimes more.

207
00:25:15,360 --> 00:25:16,520
But there it was...

208
00:25:17,600 --> 00:25:19,520
-Sorry, I think that's it.
-Okay, okay.

209
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Sorry, friend.

210
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
You must be prepared
for a long process.

211
00:25:25,720 --> 00:25:26,880
And you?

212
00:25:27,200 --> 00:25:29,960
Are they going to stay
patiently with arms crossed

213
00:25:30,040 --> 00:25:32,160
waiting for her alone
solve your problem?

214
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
We don't, and you?

215
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
-What can I do?
-A lot.

216
00:25:35,960 --> 00:25:38,760
To start, keep in mind
that Julia is alive.

217
00:25:38,840 --> 00:25:40,280
As alive as you and me.

218
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
Treat her with affection, talk to her.

219
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
tell him things
that she would like to hear from you.

220
00:25:46,200 --> 00:25:47,400
But you just said

221
00:25:47,480 --> 00:25:49,200
that does not respond
to external stimuli.

222
00:25:49,480 --> 00:25:51,440
Affection is good for you
to everyone,

223
00:25:51,520 --> 00:25:52,840
in any circumstance.

224
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
Felix!

225
00:26:13,040 --> 00:26:14,160
Felix, it's me!

226
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Hello.

227
00:26:23,560 --> 00:26:24,640
Excuse me...

228
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
I think I was wrong.

229
00:26:27,080 --> 00:26:29,400
If I can help you with something?

230
00:26:32,120 --> 00:26:34,080
I'm looking for my apartment and...

231
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
and I could swear it was this one.

232
00:26:37,280 --> 00:26:40,480
It's just that we arrived at night
and no... no... I didn't look closely.

233
00:26:40,560 --> 00:26:42,080
Oh, don't blame yourself.

234
00:26:42,160 --> 00:26:44,320
It's very easy to get lost here.

235
00:26:45,840 --> 00:26:47,040
She is suffocated.

236
00:26:47,680 --> 00:26:48,840
Do you want a glass of water?

237
00:26:49,360 --> 00:26:50,640
Please come in.

238
00:26:50,720 --> 00:26:52,560
He is at home. Come on.

239
00:26:54,960 --> 00:26:58,000
Do you like our little corner
made in Spain?

240
00:26:59,800 --> 00:27:00,920
Tom and I...

241
00:27:01,000 --> 00:27:02,120
Tom is my husband.

242
00:27:02,200 --> 00:27:06,200
We bought this apartment
the first time we came to Spain.

243
00:27:06,520 --> 00:27:08,880
It's been almost 30 years now.

244
00:27:09,080 --> 00:27:12,520
And since then
We haven't moved from here.

245
00:27:13,080 --> 00:27:15,320
-Are you OK?
-No.

246
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
I don't understand anything.

247
00:27:17,640 --> 00:27:19,240
What don't you understand, darling?

248
00:27:20,760 --> 00:27:22,360
Where are my husband and my son?

249
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Where are they?

250
00:27:24,560 --> 00:27:25,920
They were here last night.

251
00:27:26,200 --> 00:27:27,640
I left them here.

252
00:27:28,880 --> 00:27:29,960
They were here.

253
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
You are very nervous.

254
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
Sit down, rest.

255
00:27:34,680 --> 00:27:36,520
Would you like a fresh gazpacho?

256
00:27:36,600 --> 00:27:38,480
You'll see how delicious it turns out.

257
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Hello.

258
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
Hello?

259
00:27:49,720 --> 00:27:50,880
Is there anyone?

260
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
Can anyone help me?

261
00:28:47,320 --> 00:28:48,920
I've been talking to the doctor.

262
00:28:50,240 --> 00:28:52,680
He's been telling me a little
how things are.

263
00:28:58,360 --> 00:28:59,920
He says you will be fine.

264
00:29:01,320 --> 00:29:04,760
And what... and what is there
have to be patient.

265
00:29:06,360 --> 00:29:07,760
That now everything depends on you.

266
00:29:08,800 --> 00:29:11,200
Did the doctor say that? I doubt it.

267
00:29:23,560 --> 00:29:24,920
They are his wife's things.

268
00:29:28,080 --> 00:29:29,280
Take it if you want.

269
00:29:31,080 --> 00:29:33,000
It's his mother. I'll call her later.

270
00:29:34,920 --> 00:29:36,520
Haven't you notified the family yet?

271
00:29:38,040 --> 00:29:39,840
Sooner or later
You'll have to tell him.

272
00:29:40,920 --> 00:29:43,640
The more time I let pass,
the more difficult it will be for everyone.

273
00:29:44,160 --> 00:29:45,880
Do you have someone to lend you a hand?

274
00:29:46,880 --> 00:29:49,000
So what are you waiting for
to make that call?

275
00:29:49,280 --> 00:29:51,000
a hospital
It's no place for a baby.

276
00:30:09,120 --> 00:30:10,880
Julia Cámara Ibáñez.

277
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Good morning.

278
00:30:28,240 --> 00:30:30,640
Last night I arrived at La Marina
with my husband and my son.

279
00:30:31,320 --> 00:30:33,040
and I had to go out to run an errand.

280
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
The fact is that I can't find
the apartment

281
00:30:35,560 --> 00:30:38,160
where we are staying
and I can't contact them.

282
00:30:38,240 --> 00:30:39,880
And what is the name of the urbanization?

283
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
Santa Pola.

284
00:30:42,320 --> 00:30:44,480
You see, there are five Santa Polas.

285
00:30:44,560 --> 00:30:46,160
Yes, I know, I went through them all.

286
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
AND?

287
00:30:47,680 --> 00:30:50,440
Where was he supposed to be?
Others live in our apartment.

288
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
How is that possible?

289
00:30:54,200 --> 00:30:56,480
If you are not sure
of which Santa Pola is yours,

290
00:30:56,560 --> 00:30:58,200
ask again on all of them.

291
00:30:58,280 --> 00:31:00,520
Leave messages in bars
and surrounding restaurants

292
00:31:00,600 --> 00:31:01,800
and leave your details here,

293
00:31:01,880 --> 00:31:04,160
in case her husband came
asking about you.

294
00:31:04,880 --> 00:31:07,000
But what about you?
Aren't you going to help me look for him?

295
00:31:07,600 --> 00:31:09,160
Until 24 hours have passed

296
00:31:09,240 --> 00:31:12,040
we cannot officially consider
her husband disappeared.

297
00:31:12,120 --> 00:31:14,840
No matter how much we have
the certainty that it will not appear.

298
00:31:16,440 --> 00:31:17,520
Why do you say that?

299
00:31:18,840 --> 00:31:22,320
Men always leave
to women, madam.

300
00:31:25,440 --> 00:31:27,080
Escort her to the exit.

301
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
And this?

302
00:31:31,240 --> 00:31:32,640
Another cupcake?

303
00:31:33,840 --> 00:31:36,680
Have we made another cake
as soon as you enter the house?

304
00:31:39,840 --> 00:31:41,360
Well come, I'm going to change you.

305
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
Yes, for a second.

306
00:31:56,720 --> 00:31:58,280
Let's remove the cake.

307
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
Oh, what we've done to ourselves...

308
00:33:46,960 --> 00:33:48,600
Is that a way to get somewhere?

309
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
Good morning.

310
00:33:52,400 --> 00:33:54,120
And if possible
with a smile, right?

311
00:33:57,600 --> 00:34:00,120
Have you seen how pretty Julia is?
without the turban?

312
00:34:01,360 --> 00:34:03,280
Tell him if you want,
Don't be shy for me.

313
00:34:04,040 --> 00:34:06,560
Slowly... Once again.

314
00:34:07,720 --> 00:34:08,800
Very good.

315
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
Have you called the family?

316
00:34:21,480 --> 00:34:23,640
Won't you wait for me to go
to turn that on?

317
00:34:24,880 --> 00:34:27,080
Neither here nor on the balcony.
Completely prohibited.

318
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
Titus...

319
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
It's because of the teeth, right?

320
00:35:47,320 --> 00:35:49,520
Like my Tito. Nothing consoles them.

321
00:36:34,160 --> 00:36:35,480
What are you doing here with my son?

322
00:36:35,800 --> 00:36:37,160
-Who are you?
-And you?

323
00:36:37,320 --> 00:36:39,000
Where the hell were you?

324
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
If it's not for Fran,

325
00:36:40,720 --> 00:36:42,920
his son would have been impressed
against the ground.

326
00:36:43,600 --> 00:36:45,640
Thanks, but go away.

327
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
Haven't you heard me?

328
00:36:50,520 --> 00:36:51,520
Let him go!

329
00:36:51,600 --> 00:36:54,280
Calm down. I'm going now.

330
00:36:57,040 --> 00:36:58,160
Goodbye, Julia.

331
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Bye bye.

332
00:38:56,920 --> 00:38:58,720
Excuse me. Does a waiter work here

333
00:38:58,800 --> 00:39:00,920
with light eyes, dark,
with a beard...?

334
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
What was his name? Angel.

335
00:39:03,240 --> 00:39:05,160
No. Maybe I can help her.

336
00:39:06,240 --> 00:39:09,160
Yes, I would like a table
for tonight, at 8:30 p.m.

337
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
-How many are there going to be?
-Two. My husband and me.

338
00:39:13,120 --> 00:39:17,200
And... could it be the table
that one in the corner?

339
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
I guess so.
A contact number?

340
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
Yes, that of Félix, my husband.

341
00:39:21,960 --> 00:39:23,920
The only thing I have
what to call because...

342
00:39:24,720 --> 00:39:27,240
I have left my phone
and I don't see him until tonight.

343
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
I'm Felix. At this moment
I can't help you.

344
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Leave your message.

345
00:39:36,200 --> 00:39:39,120
Felix, for God's sake, where are you?

346
00:39:41,880 --> 00:39:45,320
Honey, I have reserved a table
in La Cantera at 8:30 p.m.

347
00:39:47,720 --> 00:39:49,080
Please be punctual.

348
00:39:53,880 --> 00:39:54,880
Until tonight.

349
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
Hello, Carmen.

350
00:41:50,280 --> 00:41:52,440
Hello. Julia.

351
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
What are you doing here?

352
00:41:57,360 --> 00:42:00,240
I had to report a robbery nearby
and I stopped by to greet you.

353
00:42:01,960 --> 00:42:03,880
Oh, and I brought you a little something.

354
00:42:14,360 --> 00:42:15,680
It must have cost you a fortune.

355
00:42:15,920 --> 00:42:16,920
And?

356
00:42:19,440 --> 00:42:20,560
What's up, Julia?

357
00:42:21,520 --> 00:42:22,720
Everything goes very fast.

358
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
Very fast?

359
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
-How long ago...?
-I am pregnant.

360
00:42:34,800 --> 00:42:35,960
Well, very good, right?

361
00:42:36,480 --> 00:42:37,640
We are going to be parents.

362
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
Can.

363
00:42:42,040 --> 00:42:44,280
Then we talk about it at home
calmly, okay?

364
00:42:47,440 --> 00:42:49,880
Good afternoon, miss.
We wanted a suite.

365
00:42:51,960 --> 00:42:54,240
Miss? I'm talking to you.

366
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
-Good afternoon.
-Good afternoon.

367
00:42:59,720 --> 00:43:01,640
They are going to have
the best suite in the hotel.

368
00:43:01,720 --> 00:43:03,560
An identity document,
please?

369
00:43:03,680 --> 00:43:05,480
Alberto, give him yours.

370
00:43:05,840 --> 00:43:08,320
From a certain age a woman
shouldn't teach

371
00:43:08,400 --> 00:43:10,320
the identity card
nor to the police.

372
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
Felix!

373
00:44:02,080 --> 00:44:03,120
Good night.

374
00:44:03,200 --> 00:44:05,120
Do you remember me,
I was this morning

375
00:44:05,200 --> 00:44:06,800
-and I reserved a table?
-I remember her.

376
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
And my husband hasn't arrived yet?

377
00:44:11,960 --> 00:44:13,560
But have you tried calling him?

378
00:44:14,920 --> 00:44:16,520
That number does not exist, ma'am.

379
00:44:16,680 --> 00:44:18,440
How does it not exist?
Of course it exists.

380
00:44:18,920 --> 00:44:20,000
He must have scored wrong.

381
00:44:27,360 --> 00:44:28,440
Julia...

382
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
Julia.

383
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
Felix?

384
00:44:31,640 --> 00:44:32,720
Julia, wake up.

385
00:44:32,800 --> 00:44:34,120
-It's me.
-Felix!

386
00:44:34,600 --> 00:44:35,760
Felix, do you hear me?

387
00:44:35,840 --> 00:44:36,840
I'm here.

388
00:44:36,920 --> 00:44:38,720
-Do you hear me?
-Yes, I hear you, I hear you.

389
00:44:38,800 --> 00:44:40,480
I'm at the La Cantera restaurant.

390
00:44:43,440 --> 00:44:44,440
Do you hear me?

391
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
Felix?

392
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Felix?

393
00:44:51,680 --> 00:44:53,240
Wake up, Julia, I'm here.

394
00:44:57,240 --> 00:44:58,280
Felix!

395
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
Julia...

396
00:45:14,240 --> 00:45:18,000
The number you have dialed
It does not correspond to any client.

397
00:45:41,520 --> 00:45:42,520
Hello, Luisa.

398
00:45:42,600 --> 00:45:44,120
But hey, where are you going?

399
00:45:44,200 --> 00:45:45,720
Why don't you pick up the phone?

400
00:45:45,800 --> 00:45:48,200
Yes, I have already seen your calls, yes.

401
00:45:48,840 --> 00:45:50,680
-Tell Julia to get on.
-No.

402
00:45:51,200 --> 00:45:52,800
Julia can't get on now.

403
00:45:52,880 --> 00:45:54,000
Are you with the child?

404
00:45:54,760 --> 00:45:56,120
-No.
-Where is?

405
00:45:58,080 --> 00:45:59,960
-What's happening?
-I have bad news.

406
00:46:11,200 --> 00:46:12,320
How was the flight?

407
00:46:14,760 --> 00:46:16,640
Is there much left
to get to the hospital?

408
00:46:18,960 --> 00:46:21,200
Don't you prefer to stop by home
and drop your things?

409
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
If it's bad for you to take me,
Stop me right here and I'll take a taxi.

410
00:46:27,480 --> 00:46:28,640
Luisa...

411
00:46:29,600 --> 00:46:31,800
-What?
-Let's not make things worse, okay?

412
00:46:32,000 --> 00:46:34,600
Well stop talking nonsense
and take me to my daughter.

413
00:46:45,120 --> 00:46:46,680
Good morning!

414
00:46:46,880 --> 00:46:48,200
Do you remember me?

415
00:46:48,280 --> 00:46:50,640
We are Tom and Margaret Sherwood.

416
00:46:50,720 --> 00:46:54,000
We were going to have breakfast. Will you join us?

417
00:46:56,520 --> 00:46:57,720
Let's eat.

418
00:46:58,760 --> 00:47:00,600
-Beans.
-Eggs.

419
00:47:00,680 --> 00:47:02,080
-Bacon.
-Sausages.

420
00:47:02,520 --> 00:47:04,360
Typical english breakfast.

421
00:47:15,880 --> 00:47:19,200
You still haven't found
your husband and your son, right?

422
00:47:24,360 --> 00:47:27,080
Surely they
They are looking for you too.

423
00:47:27,520 --> 00:47:29,880
They will be as scared as you.

424
00:47:30,400 --> 00:47:33,800
-It won't take long to find them.
-You'll see.

425
00:47:57,920 --> 00:47:59,000
Oh my god...

426
00:47:59,320 --> 00:48:00,520
What are you doing here?

427
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
I'm going now. Don't worry.

428
00:48:04,080 --> 00:48:05,960
But you are so thin, darling.

429
00:48:06,760 --> 00:48:08,040
What have they done to you?

430
00:48:09,480 --> 00:48:10,640
What have they done to you?

431
00:48:12,480 --> 00:48:13,640
Good morning, Julia.

432
00:48:14,800 --> 00:48:16,120
So we have a visitor.

433
00:48:18,960 --> 00:48:21,160
Didn't you tell me
that you had such a beautiful mother?

434
00:48:23,560 --> 00:48:25,880
No, your husband hasn't come here.

435
00:48:27,000 --> 00:48:28,200
But how can it be?

436
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
Well, like so many things that happen.

437
00:48:31,520 --> 00:48:34,480
But we had come
on vacation and it was his idea.

438
00:48:38,520 --> 00:48:41,560
Hey, it's been 24 hours,
What are you waiting for to look for him?

439
00:48:42,160 --> 00:48:43,280
For you to report him.

440
00:48:43,640 --> 00:48:45,280
Without a complaint we can't do anything.

441
00:48:46,080 --> 00:48:47,360
That I report to Felix?

442
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
But don't you realize?

443
00:48:49,760 --> 00:48:52,600
Her husband has abandoned her
and has kidnapped his son.

444
00:48:55,480 --> 00:48:58,120
Wake up once and for all, please.

445
00:49:02,400 --> 00:49:03,920
Good!

446
00:49:04,560 --> 00:49:06,160
Good!

447
00:49:06,480 --> 00:49:08,120
-Oh, yes!
-Oh, yes!

448
00:49:10,720 --> 00:49:11,720
Do you want to go to the water?

449
00:49:16,920 --> 00:49:18,240
Can you give me the cookie?

450
00:49:18,720 --> 00:49:20,120
Hello, little tiger.

451
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
What a scare.

452
00:49:22,720 --> 00:49:23,720
What's it called?

453
00:49:24,880 --> 00:49:26,400
Aren't you going to say hello, Tito?

454
00:49:26,480 --> 00:49:27,720
Oh, is your name Tito?

455
00:49:27,880 --> 00:49:29,120
Hello, Tito.

456
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
I am Sandra.

457
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
Felix.

458
00:49:33,000 --> 00:49:34,280
Yes, we already know each other.

459
00:49:35,360 --> 00:49:36,440
Don't you remember?

460
00:49:36,920 --> 00:49:38,760
you asked me
for urbanization.

461
00:49:39,240 --> 00:49:41,880
Ah! Yes, yes, yes, yes, yes.
Of course I remember.

462
00:49:44,320 --> 00:49:45,320
And your wife?

463
00:49:47,200 --> 00:49:48,720
He has stayed in the apartment.

464
00:49:54,320 --> 00:49:55,440
How hot, right?

465
00:49:55,960 --> 00:49:58,880
I don't know if you want to go and give
a bath, I'll stay with Tito.

466
00:49:58,960 --> 00:50:02,080
Isn't that right, Tito?
Will you stay with me? Hey? Yes or no?

467
00:50:02,560 --> 00:50:04,280
-Yeah. Isn't it true?
-Are you staying?

468
00:50:05,280 --> 00:50:06,440
Good!

469
00:50:07,080 --> 00:50:08,800
Well, a quick swim.

470
00:50:08,880 --> 00:50:09,880
Yes, nothing happens.

471
00:50:09,960 --> 00:50:11,080
-A quick bath.
-Yeah.

472
00:50:14,920 --> 00:50:16,680
Hey, the glasses!

473
00:50:20,160 --> 00:50:21,160
Now I come.

474
00:51:14,720 --> 00:51:16,120
Can I know what you play?

475
00:51:17,160 --> 00:51:18,240
But what happens?

476
00:51:19,560 --> 00:51:21,360
But I have warned you.
Haven't you heard me?

477
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
Hey?

478
00:51:34,680 --> 00:51:35,800
You are already here.

479
00:51:39,560 --> 00:51:40,800
Hello darling.

480
00:51:41,280 --> 00:51:42,560
Do you see...?

481
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
Your mobile.

482
00:51:46,120 --> 00:51:47,440
No, it's Julia's.

483
00:51:57,480 --> 00:51:58,480
Luisa.

484
00:51:59,120 --> 00:52:00,600
Are you calling your daughter?

485
00:52:00,800 --> 00:52:01,800
I?

486
00:52:03,480 --> 00:52:06,200
I don't know where I put my glasses,
but here it says Ma, right?

487
00:52:12,480 --> 00:52:13,480
Say?

488
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
Say?

489
00:52:15,200 --> 00:52:16,200
Who is it?

490
00:52:21,960 --> 00:52:23,080
What is happening here?

491
00:52:23,480 --> 00:52:24,480
Who was it?

492
00:53:06,120 --> 00:53:07,360
His name is Marcus.

493
00:53:11,040 --> 00:53:12,160
I don't know much more.

494
00:53:38,240 --> 00:53:39,480
Come with us, please.

495
00:53:40,440 --> 00:53:41,440
What's happening?

496
00:53:43,760 --> 00:53:46,640
Don't worry.
We just want to show you a little something.

497
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Felix...

498
00:54:09,000 --> 00:54:10,120
Felix and Tito!

499
00:54:10,200 --> 00:54:11,320
-Lady!
-Please!

500
00:54:11,400 --> 00:54:12,560
-Lady!
-Let me out!

501
00:54:12,640 --> 00:54:14,240
My husband and my son, please!

502
00:54:14,320 --> 00:54:16,280
-I've been looking for them for two days!
-Please!

503
00:54:33,160 --> 00:54:34,160
Where are they?

504
00:54:34,240 --> 00:54:35,600
These images are from yesterday.

505
00:54:35,680 --> 00:54:36,960
Lie! Please...

506
00:54:37,040 --> 00:54:38,320
Calm down, ma'am.

507
00:54:38,400 --> 00:54:40,520
If you want to go out
You will have to pay for that shirt.

508
00:54:52,680 --> 00:54:53,680
Hey!

509
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
Hey!

510
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Hey!

511
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
Here, go.

512
00:55:04,480 --> 00:55:05,640
What a car, right?

513
00:55:06,720 --> 00:55:08,640
It's not bad at all
to not have a single euro.

514
00:55:11,400 --> 00:55:13,160
Do you think that someone
would I buy it?

515
00:55:14,320 --> 00:55:15,720
It depends on how much, of course.

516
00:55:16,360 --> 00:55:20,160
But... for 8000
They take it out of your hands.

517
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
15.

518
00:55:24,600 --> 00:55:25,600
15...

519
00:55:26,040 --> 00:55:28,520
I can ask
and see you later if you want.

520
00:55:28,600 --> 00:55:29,880
Do you know Happiness?

521
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Yes.

522
00:55:32,880 --> 00:55:34,360
Well, see you there tonight.

523
00:56:58,040 --> 00:56:59,200
Who are you, Julia?

524
00:57:04,560 --> 00:57:05,720
I don't know you.

525
00:57:18,960 --> 00:57:21,320
-I have a buyer for your car.
-For how much?

526
00:57:21,400 --> 00:57:23,200
May I introduce you to the interested party?
and do you speak it?

527
00:57:23,280 --> 00:57:24,280
Who is it?

528
00:57:26,640 --> 00:57:28,640
The owner of all this. That.

529
00:57:32,240 --> 00:57:33,360
Your safe conduct.

530
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
Can?

531
00:58:02,280 --> 00:58:03,840
-Hello.
-Hello.

532
00:58:04,040 --> 00:58:07,040
Do you remember me?
We were dancing there the other day.

533
00:58:07,120 --> 00:58:08,800
-And I kissed you.
-Yeah.

534
00:58:09,920 --> 00:58:12,640
-Then I left...
-Why did you do that nonsense?

535
00:58:14,560 --> 00:58:17,080
-My head hurt a lot.
-Does it not hurt anymore?

536
00:58:17,280 --> 00:58:18,280
No.

537
00:58:19,240 --> 00:58:20,680
Did you manage to make the call?

538
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
It doesn't matter.

539
00:58:26,400 --> 00:58:28,200
-Are you alone?
-No.

540
00:58:29,480 --> 00:58:33,800
Well, yes. I have been told that you are
interested in my car.

541
00:58:34,640 --> 00:58:36,240
Yes, your car.

542
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Let's see it.

543
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Good night.

544
00:58:47,600 --> 00:58:50,000
I don't think the owner
This is why you are interested in my car,

545
00:58:50,080 --> 00:58:52,040
but hey, I'll show you.

546
00:58:52,280 --> 00:58:54,640
-How much do you ask?
-15,000.

547
00:58:55,760 --> 00:58:58,480
Well, we will have to try the merchandise
before buying, right?

548
00:59:02,840 --> 00:59:04,720
Of course I remembered you, Julita.

549
00:59:04,800 --> 00:59:06,600
How can I forget you with those looks.

550
00:59:13,760 --> 00:59:17,160
-10
-No, 12.

551
00:59:24,680 --> 00:59:25,680
10.

552
00:59:26,560 --> 00:59:27,560
Okay.

553
00:59:27,920 --> 00:59:28,920
Okay.

554
00:59:30,440 --> 00:59:32,720
Where do you want
Let me take you with my new car?

555
00:59:34,880 --> 00:59:35,880
Surprise me.

556
01:00:00,680 --> 01:00:04,040
Before turning it off, can you pass it to me?
to take a puff?

557
01:00:06,080 --> 01:00:10,200
The bastards have me
Smoking is strictly prohibited.

558
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Sorry.

559
01:00:16,280 --> 01:00:18,080
I think I came at the wrong time.

560
01:00:18,720 --> 01:00:19,720
Take.

561
01:00:38,960 --> 01:00:39,960
What's happening?

562
01:00:46,920 --> 01:00:49,760
I just found out that my wife
she cheats on me with another man.

563
01:00:51,440 --> 01:00:52,680
Any more questions?

564
01:00:54,400 --> 01:00:55,800
Now it's my turn to ask.

565
01:00:55,960 --> 01:00:58,920
Who the hell is it to need
a gunman at all hours?

566
01:01:01,440 --> 01:01:04,600
Let's say I've been powerful.

567
01:01:05,120 --> 01:01:08,280
So I've had many enemies,
and I have some left.

568
01:01:09,120 --> 01:01:11,520
Although they have already forgotten everything.

569
01:01:13,320 --> 01:01:15,240
Do you know why you would kill right now?

570
01:01:17,440 --> 01:01:20,520
A drink of good Scottish malt.

571
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Hello.

572
01:02:13,720 --> 01:02:14,720
Hello.

573
01:02:23,400 --> 01:02:24,760
But what the fuck is this?

574
01:02:24,840 --> 01:02:26,000
It wasn't for you.

575
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Oh.

576
01:02:29,440 --> 01:02:30,800
Sorry about this morning.

577
01:02:31,320 --> 01:02:32,720
I was a little nervous.

578
01:02:33,080 --> 01:02:35,000
It leaves us all
the clamp ever.

579
01:02:37,600 --> 01:02:38,720
Where is Tito?

580
01:02:39,120 --> 01:02:41,160
Out there hanging out with his friends.

581
01:02:44,720 --> 01:02:45,880
And your wife?

582
01:02:48,240 --> 01:02:49,400
I still don't know her.

583
01:02:51,080 --> 01:02:52,080
You will know her.

584
01:02:59,760 --> 01:03:01,960
-What are you laughing at?
-You're welcome, it's very strange.

585
01:03:02,600 --> 01:03:03,720
Just weird?

586
01:03:03,920 --> 01:03:05,560
No, seriously, you already know that.

587
01:03:06,320 --> 01:03:07,320
No.

588
01:03:09,240 --> 01:03:10,240
I like you.

589
01:03:16,480 --> 01:03:18,840
Hey, I have to go to the bathroom.

590
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
What are you doing?

591
01:03:48,280 --> 01:03:49,560
This is the girls' bathroom.

592
01:03:51,760 --> 01:03:53,400
You weren't in the boys' room.

593
01:03:55,120 --> 01:03:56,360
Very funny.

594
01:03:58,040 --> 01:03:59,040
Oops...

595
01:04:04,640 --> 01:04:05,640
I don't want to.

596
01:04:06,880 --> 01:04:08,480
Seriously, I've had enough to drink.

597
01:04:09,520 --> 01:04:12,120
And you see that you
You shouldn't drink more, huh?

598
01:04:14,200 --> 01:04:15,600
Hala, get dirty.

599
01:04:20,320 --> 01:04:22,960
-That?
-Then you like me.

600
01:04:23,960 --> 01:04:26,040
Yes, I just told you,
I like you.

601
01:04:29,760 --> 01:04:30,760
What are you doing?

602
01:04:35,080 --> 01:04:36,080
Hey...

603
01:04:36,680 --> 01:04:38,160
What are you doing? Let me go

604
01:04:39,040 --> 01:04:40,800
No... No...

605
01:04:42,760 --> 01:04:43,920
You're making me...

606
01:04:44,480 --> 01:04:46,000
Let go! Hey, let go.

607
01:04:46,360 --> 01:04:47,360
Let me go!

608
01:04:51,600 --> 01:04:52,880
Aren't you ashamed?

609
01:04:53,760 --> 01:04:56,720
Your wife in a coma and you here doing
the asshole with a baby.

610
01:05:45,160 --> 01:05:46,320
Do you really like me?

611
01:05:46,600 --> 01:05:47,600
A lot.

612
01:05:48,360 --> 01:05:49,760
Even if it looks like this?

613
01:05:51,040 --> 01:05:52,600
Especially with these pints.

614
01:05:59,200 --> 01:06:00,480
Wait, wait, wait.

615
01:06:01,440 --> 01:06:02,640
-I need to go to the bathroom.
-No.

616
01:06:03,120 --> 01:06:04,480
-Yes, yes.
-No, no, please.

617
01:06:04,560 --> 01:06:05,560
Yes, yes.

618
01:06:05,960 --> 01:06:07,160
I need to go to the bathroom.

619
01:06:07,240 --> 01:06:08,920
-I love your smell.
-You're a pig.

620
01:06:09,200 --> 01:06:10,520
You don't know it well.

621
01:06:11,160 --> 01:06:13,560
Going up the stairs,
first door on the right.

622
01:06:51,800 --> 01:06:52,960
It will be Marcus's thing.

623
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
Marcus!

624
01:07:02,320 --> 01:07:03,400
Marcus!

625
01:07:04,600 --> 01:07:05,680
Are you here?

626
01:07:06,240 --> 01:07:07,240
And this?

627
01:07:08,840 --> 01:07:10,080
This isn't from Marcus.

628
01:07:10,520 --> 01:07:11,960
We should have warned him.

629
01:07:12,040 --> 01:07:14,120
It seems to me that this
it gets interesting.

630
01:07:15,720 --> 01:07:16,920
Marcus!

631
01:07:19,800 --> 01:07:20,800
Marcus!

632
01:07:23,200 --> 01:07:25,840
Wow, we have leaks.

633
01:07:26,200 --> 01:07:28,080
Marcus, service!

634
01:07:29,200 --> 01:07:30,520
Are you alone?

635
01:07:42,080 --> 01:07:43,280
I'm going in.

636
01:07:50,560 --> 01:07:51,560
Can I come in?

637
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Marcus...

638
01:08:21,400 --> 01:08:23,240
Son of a bitch,
my car keys.

639
01:08:23,320 --> 01:08:25,280
I'm sorry, Julita,
I had no escape.

640
01:08:28,760 --> 01:08:30,520
You have no fucking idea
of what happened.

641
01:08:30,600 --> 01:08:32,000
Give me the keys to my car.

642
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Let me!

643
01:09:40,560 --> 01:09:42,920
I was already leaving. I made you coffee.

644
01:09:44,920 --> 01:09:47,160
Where... where
Do you think it goes with my son?

645
01:09:47,320 --> 01:09:50,080
I don't think you're fit
to keep it this morning.

646
01:09:51,560 --> 01:09:53,520
Come on, man, come to dad.

647
01:09:53,600 --> 01:09:56,240
The boy stays with his father, damn it.

648
01:09:56,480 --> 01:09:57,880
Isn't that right, little one?

649
01:09:57,960 --> 01:10:01,160
Is it true that yes,
What are you staying with dad?

650
01:10:01,800 --> 01:10:02,920
Ale, ale, ale!

651
01:10:03,840 --> 01:10:06,440
Felix... Felix, please.

652
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
Oh, what do you say?

653
01:10:18,280 --> 01:10:19,280
Let's go.

654
01:10:24,440 --> 01:10:26,080
Whoa, whoa, whoa, whoa!

655
01:10:27,080 --> 01:10:29,120
Ya... Ya... Ya, man, ya.

656
01:10:31,680 --> 01:10:35,000
Sorry, little one. Forgive me.
Forgive me that it was unintentional.

657
01:10:35,240 --> 01:10:36,400
Forgive me, Tito.

658
01:10:36,480 --> 01:10:38,200
Tito... Forgive me, darling.

659
01:10:39,880 --> 01:10:41,800
It hasn't been anything. It hasn't been anything.

660
01:10:41,880 --> 01:10:43,040
It hasn't been anything.

661
01:10:43,760 --> 01:10:46,720
Don't worry, darling,
that dad is going to fix everything.

662
01:10:55,280 --> 01:10:56,680
-Who is it?
-Felix?

663
01:10:56,880 --> 01:10:58,200
I am Dr. Romano.

664
01:10:58,280 --> 01:11:00,600
Julia has suffered
an acute cardiac crisis.

665
01:11:00,720 --> 01:11:02,680
We fear for his life.
We are worried.

666
01:11:04,000 --> 01:11:06,440
Look at the graph
your heart rate.

667
01:11:06,520 --> 01:11:08,600
Far exceeds
normal parameters.

668
01:11:09,360 --> 01:11:12,720
There is no doubt that Julia
has been subjected for the last few hours

669
01:11:12,800 --> 01:11:15,000
to a situation
extraordinary stress.

670
01:11:16,120 --> 01:11:17,280
Are you okay?

671
01:11:19,480 --> 01:11:20,480
Sorry.

672
01:11:20,880 --> 01:11:23,040
We don't know
what it has caused in her

673
01:11:23,120 --> 01:11:24,280
this situation of chaos,

674
01:11:24,360 --> 01:11:26,200
but we fear
what if it happens again

675
01:11:26,280 --> 01:11:27,520
endanger your life.

676
01:11:29,000 --> 01:11:30,600
Any information about Julia

677
01:11:30,680 --> 01:11:32,600
can be useful to us
at this moment.

678
01:11:36,280 --> 01:11:37,440
What do they want to know?

679
01:11:38,560 --> 01:11:39,800
If things were going well for us?

680
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
If we were in love?

681
01:11:55,160 --> 01:11:57,280
I don't know if Julia and I
we are in love

682
01:11:59,360 --> 01:12:02,160
But since Tito was born
She was never the same again.

683
01:12:03,760 --> 01:12:06,520
I was always tired, apathetic.

684
01:12:08,280 --> 01:12:10,000
We don't even talk about better sex.

685
01:12:13,560 --> 01:12:16,800
Maybe I overturned
too much at work.

686
01:12:20,400 --> 01:12:22,040
We may not be in love anymore.

687
01:12:24,320 --> 01:12:25,800
But once we were.

688
01:12:58,400 --> 01:13:01,160
Know? There is something very important

689
01:13:01,240 --> 01:13:03,080
what do we have to do
as soon as possible.

690
01:13:05,320 --> 01:13:07,320
-Fuck.
-Sorry?

691
01:13:08,400 --> 01:13:10,120
He tells him
Nicole Kidman to Tom Cruise

692
01:13:10,200 --> 01:13:12,600
in the last sentence
from Kubrick's latest film.

693
01:13:14,640 --> 01:13:16,800
The bastard could have died comfortably.

694
01:13:18,960 --> 01:13:19,960
But...

695
01:13:23,520 --> 01:13:24,680
My name is Julia.

696
01:13:25,040 --> 01:13:27,120
receptionist job
in a hotel.

697
01:13:28,600 --> 01:13:30,600
What else?

698
01:13:32,320 --> 01:13:33,640
I'm from here, from Madrid.

699
01:13:34,160 --> 01:13:36,400
-So you're a cat?
-Cat cat.

700
01:13:37,960 --> 01:13:40,040
I am Félix, from Logroño,

701
01:13:40,160 --> 01:13:44,160
and let's say that I dedicate myself
to observe people.

702
01:13:44,240 --> 01:13:45,920
How is that?
What are you, detective?

703
01:13:46,000 --> 01:13:48,480
Expert for an insurance company.

704
01:13:48,800 --> 01:13:50,600
Don't confuse me with Humphrey Bogart.

705
01:13:51,320 --> 01:13:54,320
I am satisfied that clients
Don't fool my company.

706
01:13:54,640 --> 01:13:56,720
How difficult, right?
know if they are deceiving you.

707
01:13:56,800 --> 01:14:00,560
Don't believe it, sometimes just look
attentively to the eyes.

708
01:14:00,920 --> 01:14:02,200
And what do you see in mine?

709
01:14:05,480 --> 01:14:06,600
That you liked it.

710
01:14:07,400 --> 01:14:08,400
Oh yeah?

711
01:14:09,040 --> 01:14:10,160
And you in mine?

712
01:14:14,920 --> 01:14:16,920
How was it
That Nicole Kidman quote?

713
01:14:18,960 --> 01:14:20,400
Excuse me. Did you not like it?

714
01:14:20,480 --> 01:14:22,440
Do you want it changed?
for something else?

715
01:14:23,960 --> 01:14:26,040
It's just that we're not hungry.
Thank you, Angel.

716
01:14:26,280 --> 01:14:28,400
Can you bring us
a bottle of champagne?

717
01:14:37,320 --> 01:14:38,680
-By Kubrick.
-By Kubrick.

718
01:15:03,760 --> 01:15:06,160
Dr. Romano asked me
if we were happy.

719
01:15:11,120 --> 01:15:12,560
What would you have answered?

720
01:15:37,160 --> 01:15:38,680
When did you get tired of me?

721
01:15:43,320 --> 01:15:45,040
When did you stop wanting me?

722
01:15:50,640 --> 01:15:52,080
I'm sorry honey.

723
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
I'm sorry,

724
01:15:57,240 --> 01:15:59,240
for not having known how to love you better,

725
01:16:01,240 --> 01:16:02,600
for not having deserved you.

726
01:16:40,960 --> 01:16:42,160
Marcus...

727
01:16:43,040 --> 01:16:44,040
How?

728
01:16:46,080 --> 01:16:47,280
What did you say, Julia?

729
01:16:49,240 --> 01:16:50,240
Julia.

730
01:16:50,960 --> 01:16:51,960
Felix.

731
01:17:17,400 --> 01:17:18,640
Hello.

732
01:17:19,800 --> 01:17:21,280
And who are you? What do you want?

733
01:17:22,720 --> 01:17:25,440
-I'm Julia, Marcus's friend.
-Well?

734
01:17:25,920 --> 01:17:26,920
You will say.

735
01:17:27,120 --> 01:17:29,240
Yes, I was here yesterday, with your son.

736
01:17:29,440 --> 01:17:30,840
With my son you say?

737
01:17:31,440 --> 01:17:33,080
Do I seem that old to you for him?

738
01:17:33,160 --> 01:17:34,600
Well, he made me believe that...

739
01:17:34,800 --> 01:17:38,400
-that this was his house.
-Your house? How funny.

740
01:17:40,200 --> 01:17:41,360
Did you fuck?

741
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
No. No.

742
01:17:45,520 --> 01:17:48,000
I need my ring back.
I left it in the sink.

743
01:17:48,080 --> 01:17:49,960
And how did it end up there?

744
01:17:52,440 --> 01:17:54,960
-I went up to wash my hands...
-Okay.

745
01:17:55,640 --> 01:17:56,680
Come in.

746
01:17:57,920 --> 01:18:00,640
Let's go look for the happy little ring.

747
01:18:06,400 --> 01:18:07,400
What door was it?

748
01:18:09,240 --> 01:18:10,240
That.

749
01:18:10,360 --> 01:18:11,440
Alright.

750
01:18:11,600 --> 01:18:12,600
Wait for me here.

751
01:18:18,520 --> 01:18:19,560
Come here!

752
01:18:20,360 --> 01:18:21,480
Come here!

753
01:18:24,240 --> 01:18:25,680
Oscar! Osquitar!

754
01:18:26,320 --> 01:18:27,480
Come here, man!

755
01:18:29,400 --> 01:18:30,480
How tiring!

756
01:18:33,920 --> 01:18:35,360
Oscar!

757
01:18:38,160 --> 01:18:40,160
I told you to wait for me
where I left you

758
01:18:42,160 --> 01:18:44,840
you did something else
You have to wash your hands, slut.

759
01:18:46,080 --> 01:18:49,080
If you want us to get along,
Don't lie to me again.

760
01:18:50,000 --> 01:18:52,760
In this house everything is allowed
minus the lie.

761
01:18:55,680 --> 01:18:57,520
Are you sure it was
in that sink

762
01:18:57,600 --> 01:18:58,760
where did you leave the ring?

763
01:18:59,360 --> 01:19:00,440
Because it's not there.

764
01:19:01,520 --> 01:19:02,920
I left it in the soap dish.

765
01:19:03,640 --> 01:19:05,680
It must have fallen down the drain.

766
01:19:09,840 --> 01:19:11,160
Was it that valuable?

767
01:19:12,880 --> 01:19:13,880
Wow...

768
01:19:15,240 --> 01:19:17,720
Unless...Marcus
He's been here a while ago.

769
01:19:19,960 --> 01:19:22,680
He came to settle with my husband
the accounts of La Felicidad.

770
01:19:28,400 --> 01:19:29,960
You make a nice couple.

771
01:19:31,320 --> 01:19:32,320
Lovely.

772
01:19:37,320 --> 01:19:39,520
Julia reminds me so much of Gina.

773
01:19:40,560 --> 01:19:42,440
-His wife?
-Yeah.

774
01:19:44,480 --> 01:19:46,920
He had the same red hair.

775
01:19:48,720 --> 01:19:51,320
-Died?
-Yes, he died young.

776
01:19:52,240 --> 01:19:54,360
He didn't reach 40.

777
01:19:55,080 --> 01:19:56,080
What happened?

778
01:19:56,480 --> 01:20:00,240
According to the official version,
a domestic accident.

779
01:20:02,800 --> 01:20:05,560
But the truth is that he committed suicide.

780
01:20:07,120 --> 01:20:10,040
And the saddest thing is that I
I didn't even suspect

781
01:20:10,120 --> 01:20:11,600
that I could do something like that.

782
01:20:12,120 --> 01:20:14,440
I was too
busy with my affairs.

783
01:20:16,720 --> 01:20:17,800
Don't blame yourself.

784
01:20:18,600 --> 01:20:21,120
I couldn't imagine either
that Julia had a lover.

785
01:20:21,240 --> 01:20:23,120
The only thing missing was that it was my fault.

786
01:20:23,200 --> 01:20:25,160
Stop looking for blame, man.

787
01:20:25,760 --> 01:20:28,400
And feel lucky
that Julia is alive.

788
01:20:28,920 --> 01:20:30,040
React.

789
01:20:31,360 --> 01:20:33,320
If you change, everything changes.

790
01:20:34,800 --> 01:20:37,360
The phrase is from Balzac, I give it to you.

791
01:20:39,720 --> 01:20:40,880
Hey, friend.

792
01:20:59,440 --> 01:21:01,160
You make me spin,

793
01:21:01,240 --> 01:21:02,760
You make me spin,

794
01:21:02,840 --> 01:21:05,400
As if she were a doll.

795
01:21:07,240 --> 01:21:10,320
Then you throw me down,
then you will take me down,

796
01:21:10,400 --> 01:21:13,320
As if she were a doll.

797
01:21:14,080 --> 01:21:17,480
You don't realize when I scream,

798
01:21:17,800 --> 01:21:21,000
When I'm sad and tired.

799
01:21:22,480 --> 01:21:24,600
You think only for yourself.

800
01:21:29,400 --> 01:21:30,880
No, boy, no!

801
01:21:30,960 --> 01:21:32,880
No, boy, no...

802
01:21:37,560 --> 01:21:38,640
Julia.

803
01:21:40,240 --> 01:21:41,360
You have a bad face.

804
01:21:42,960 --> 01:21:44,040
Give me the ring.

805
01:21:45,800 --> 01:21:47,720
Do you mean
to this tin washer?

806
01:21:50,800 --> 01:21:52,160
I found her on the beach.

807
01:21:53,000 --> 01:21:54,440
And the truth is that I love it.

808
01:21:56,720 --> 01:21:58,960
Please give me my ring.

809
01:21:59,880 --> 01:22:02,880
Okay, I'll give it to you.

810
01:22:06,200 --> 01:22:07,200
It doesn't come out.

811
01:22:08,360 --> 01:22:09,360
You try it.

812
01:22:14,960 --> 01:22:17,880
No, boy, no...

813
01:22:18,240 --> 01:22:21,480
They don't laugh at my love.

814
01:22:22,200 --> 01:22:25,360
I don't play anymore, when you play

815
01:22:25,480 --> 01:22:28,600
You know how to hurt until you cry.

816
01:22:44,160 --> 01:22:46,560
As if she were a doll.

817
01:23:17,320 --> 01:23:19,280
What's wrong, Julita? Where are you?

818
01:23:19,360 --> 01:23:20,480
Marcus?

819
01:23:21,040 --> 01:23:23,560
I'm Félix, Julia's husband.
Please don't hang up.

820
01:23:49,840 --> 01:23:52,880
If... if I ask you a question
will you tell me the truth?

821
01:23:53,040 --> 01:23:55,040
Call me you, I'm a kid.

822
01:24:01,840 --> 01:24:03,160
Are...?

823
01:24:05,000 --> 01:24:06,720
Is my wife in love with you?

824
01:24:10,880 --> 01:24:12,880
-Yes or no?
-What do you want to hear?

825
01:24:13,040 --> 01:24:14,040
The truth.

826
01:24:16,200 --> 01:24:17,640
We had a good time together.

827
01:24:17,960 --> 01:24:18,960
Nothing else.

828
01:24:25,600 --> 01:24:28,000
And what am I supposed to have?
What to do when you see her?

829
01:24:34,800 --> 01:24:35,800
Talk to him.

830
01:24:37,680 --> 01:24:38,800
Treat her with love.

831
01:24:41,640 --> 01:24:44,160
Tell her things that she
would like to hear from you.

832
01:24:47,680 --> 01:24:48,840
I'm not going to be there.

833
01:24:53,840 --> 01:24:54,960
Do I have to kiss her?

834
01:24:59,000 --> 01:25:00,440
You have to promise me that...

835
01:25:00,720 --> 01:25:03,320
that, no matter what happens,
Julia is not going to know any of this.

836
01:25:22,320 --> 01:25:25,160
Julita, I'm a mom.

837
01:25:36,640 --> 01:25:38,760
I missed me
that you didn't take my calls.

838
01:25:39,680 --> 01:25:42,120
I thought the same
You didn't want to know anything more about me.

839
01:25:46,840 --> 01:25:49,800
I have met your husband,
They seem like good people.

840
01:25:50,880 --> 01:25:53,200
And he's crazy about you,
That's what I didn't expect.

841
01:25:58,720 --> 01:26:00,080
He has offered me money.

842
01:26:01,080 --> 01:26:02,680
I told him no, of course.

843
01:26:04,200 --> 01:26:06,440
Man, the truth
It wouldn't hurt me at all,

844
01:26:06,520 --> 01:26:07,520
because I'm canine.

845
01:26:08,320 --> 01:26:10,280
Any day they cut my balls.

846
01:26:14,680 --> 01:26:17,560
Hey, there's a man
in Julia's room.

847
01:26:17,920 --> 01:26:19,360
Is it true that you know him?

848
01:26:19,880 --> 01:26:21,760
It's okay, Abel. Calm down.

849
01:26:22,880 --> 01:26:24,560
Is it... is it true?

850
01:26:27,080 --> 01:26:30,440
And can you tell what the hell you're doing?
here with your arms crossed?

851
01:26:31,680 --> 01:26:33,200
I am the one who made him come.

852
01:26:34,400 --> 01:26:35,560
You're crazy?

853
01:28:40,560 --> 01:28:41,560
What's happening?

854
01:28:42,280 --> 01:28:43,400
His ring.

855
01:28:44,400 --> 01:28:45,440
He has stolen it.

856
01:28:46,000 --> 01:28:48,480
I just saw that man
leaving in a taxi.

857
01:28:50,760 --> 01:28:51,760
Have you been here?

858
01:28:54,360 --> 01:28:55,960
And how did he know that Julia...?

859
01:28:58,520 --> 01:28:59,760
Let's leave him alone.

860
01:28:59,840 --> 01:29:00,920
Yes please.

861
01:29:01,200 --> 01:29:02,440
Both of you go.

862
01:30:05,280 --> 01:30:07,640
Julia, come in please.

863
01:30:10,240 --> 01:30:11,800
I'll prepare a table for you right away.

864
01:30:12,480 --> 01:30:13,720
I have no money.

865
01:30:14,760 --> 01:30:16,840
You don't need money
in this place.

866
01:30:20,800 --> 01:30:22,960
What do you smell
so rich from the street?

867
01:30:23,040 --> 01:30:24,240
Do you want to know?

868
01:30:24,560 --> 01:30:25,560
Happens.

869
01:30:36,600 --> 01:30:38,200
Oh, oh, oh, oh, oh!

870
01:30:46,520 --> 01:30:47,520
Titus...

871
01:31:18,640 --> 01:31:21,080
Of course, much better this way.

872
01:31:30,800 --> 01:31:31,960
Julia...

873
01:31:33,640 --> 01:31:34,640
Julia...

874
01:31:35,720 --> 01:31:36,720
Julia!

875
01:31:39,720 --> 01:31:40,840
Julia...

876
01:31:45,160 --> 01:31:47,560
Help! Please help!

877
01:31:57,880 --> 01:31:59,080
-Come with mom.
-Mother!

878
01:31:59,160 --> 01:32:00,480
Yes, mom, mom.

879
01:32:01,520 --> 01:32:03,400
Mom is here. Yes, mom.

880
01:32:05,240 --> 01:32:06,240
My love...

881
01:32:09,000 --> 01:32:10,400
You are here, my love.

882
01:32:11,080 --> 01:32:12,640
Look mom. Look mom.

883
01:32:52,960 --> 01:32:54,120
They are yours, right?

884
01:32:55,480 --> 01:32:56,920
You left them in the pool.

885
01:32:59,520 --> 01:33:01,600
-Hello, I'm Sandra.
-Julia.

886
01:33:05,120 --> 01:33:06,120
Sandra.

887
01:33:09,120 --> 01:33:10,120
Thank you.

888
01:33:14,400 --> 01:33:15,600
Who is it?

889
01:33:17,000 --> 01:33:18,240
Tito's girlfriend.

890
01:33:21,600 --> 01:33:22,600
Hello.

891
01:33:27,520 --> 01:33:28,960
Welcome home, darling.

892
01:33:30,720 --> 01:33:31,720
That's it.

893
01:33:32,880 --> 01:33:33,880
Hello.

894
01:33:34,120 --> 01:33:35,320
Hello, little one.

895
01:33:36,440 --> 01:33:38,280
Hello, Tito. Look who's here.

896
01:33:38,400 --> 01:33:40,160
Look who's come. Look, look.

897
01:33:40,240 --> 01:33:42,400
Hello, my precious little one.

898
01:33:42,600 --> 01:33:44,560
Come, have breakfast.

899
01:33:44,920 --> 01:33:46,160
Oy!

900
01:33:46,920 --> 01:33:47,960
Can I give you a hand?

901
01:33:49,000 --> 01:33:50,360
Hi my love.

902
01:34:01,640 --> 01:34:02,640
Yes.

903
01:34:06,920 --> 01:34:08,000
Give me the sugar.

904
01:34:13,800 --> 01:34:15,960
-Look, mom.
-Tiny.

905
01:34:21,400 --> 01:34:23,280
Hey, look, he likes it.

906
01:34:26,560 --> 01:34:27,560
What's up?

907
01:34:29,800 --> 01:34:30,800
Abel is dead.

908
01:34:33,800 --> 01:34:35,160
He told me to give you this.

909
01:34:36,240 --> 01:34:37,360
Matter settled.

910
01:35:18,240 --> 01:35:20,000
-Your bag, darling.
-Thank you.

911
01:35:20,960 --> 01:35:22,280
Let's see, get to the chair, my love.

912
01:35:41,840 --> 01:35:44,160
Let's see how delicious it is. Is it rich?

913
01:35:44,240 --> 01:35:45,520
How delicious the cookie, huh?

914
01:35:51,280 --> 01:35:52,840
Yes. Here.

915
01:35:58,680 --> 01:35:59,840
I want to drive.

916
01:36:00,000 --> 01:36:01,120
-Yeah?
-Yeah.

917
01:36:20,880 --> 01:36:23,360
She's not coming home...

918
01:36:23,440 --> 01:36:25,720
Don't leave it. I like it.

919
01:36:27,640 --> 01:36:31,680
She says he's gone forever.

920
01:36:34,520 --> 01:36:38,520
And you stay at home.

921
01:36:40,840 --> 01:36:45,280
Where she will live forever.

922
01:36:45,920 --> 01:36:48,920
And memory is cruel.

923
01:36:49,320 --> 01:36:52,360
This one remembers
that there is nothing new.

924
01:36:52,840 --> 01:36:55,480
Time is nothing but a lie.

925
01:36:55,560 --> 01:36:56,920
If she doesn't come...

926
01:36:57,640 --> 01:36:58,880
What's up?

927
01:36:59,600 --> 01:37:00,600
Nothing.

928
01:37:01,840 --> 01:37:02,960
What do you think about?

929
01:37:04,480 --> 01:37:07,040
That there is something very important
what do we have to do...

930
01:37:10,880 --> 01:37:12,440
as soon as possible.

931
01:37:39,920 --> 01:37:43,880
While you wait for the sun.

932
01:37:46,240 --> 01:37:49,880
The space around you
It's very calm.

933
01:37:53,600 --> 01:37:57,840
Then breathe, close your eyes.

934
01:38:00,080 --> 01:38:01,960
You can feel its heat

935
01:38:02,040 --> 01:38:06,160
inviting you to dance.

936
01:38:06,240 --> 01:38:11,040
She is cruel,
Remember that there is nothing new.

937
01:38:11,440 --> 01:38:14,360
Time is nothing but a lie,

938
01:38:14,440 --> 01:38:18,040
If she doesn't come home tonight.

939
01:38:18,160 --> 01:38:20,840
And your dream will never be

940
01:38:20,920 --> 01:38:24,400
good as it used to be.

941
01:38:24,600 --> 01:38:27,400
When the only thing you love is gone,

942
01:38:27,480 --> 01:38:30,600
When the only thing you love is gone.

