Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,660
Previously on Marshalls. That last stop
changed everything.
2
00:00:08,039 --> 00:00:11,420
I still get plenty to wake up screaming
at night, but I'll miss what you got
3
00:00:11,420 --> 00:00:12,680
here. A little chair, Cal.
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,800
I'm buying. I think I'm going to rain
check it. After all we've been through,
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,940
you can't sit down and have one drink
with me. I didn't realize she was your
6
00:00:18,940 --> 00:00:21,080
daughter when I asked her out. It's
about Turek, right?
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,940
He knows me as Skinner. I'd like to keep
it that way.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,200
You going to get back on that horse?
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
Sure, I'm ready.
10
00:00:26,620 --> 00:00:29,460
You say Clegg's doing this all because
of you? Then focus on saving Dre.
11
00:00:30,080 --> 00:00:33,480
Jerry's still out on this place, but as
long as I'm here, I'm glad it's on the
12
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
team too.
13
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Morning, cowboy.
14
00:00:56,180 --> 00:00:57,620
I realize you're still here.
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,700
I ain't no two -cheeked sneak.
16
00:01:00,180 --> 00:01:01,180
You want some, Joe?
17
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Make yourself at home.
18
00:01:11,440 --> 00:01:12,560
I'll tell you what, Kyle.
19
00:01:13,840 --> 00:01:17,520
If we'd had teammates like Andrew in the
Navy, I'd still be a SEAL.
20
00:01:19,640 --> 00:01:21,880
Being held captive by the Cleggs wasn't
torture enough.
21
00:01:22,490 --> 00:01:24,970
Who knew? I can't resist the power of a
country ballad.
22
00:01:25,530 --> 00:01:28,370
Well, if you want to earn room and board
for your overnight guests, you'll have
23
00:01:28,370 --> 00:01:29,750
to prep the lower pastures today.
24
00:01:31,110 --> 00:01:32,930
Well, want to get your hands dirty with
me?
25
00:01:33,350 --> 00:01:34,450
Oh, I can't.
26
00:01:34,690 --> 00:01:36,310
Shrink cleared me hot to go back to
work.
27
00:01:36,890 --> 00:01:37,890
After two weeks?
28
00:01:38,190 --> 00:01:39,330
What can I say? I'm resilient.
29
00:01:42,050 --> 00:01:45,550
If I haven't said it lately, thanks
again for saving my ass.
30
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
You all right there?
31
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
Yeah.
32
00:01:56,480 --> 00:01:58,360
Imagine my old face on that bag.
33
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
No.
34
00:02:00,540 --> 00:02:01,900
Maddie's doing it's messed up.
35
00:02:02,580 --> 00:02:07,580
Dating a nice guy is messed up? Keeping
me out of her life because she refuses
36
00:02:07,580 --> 00:02:09,060
to forgive the past?
37
00:02:09,380 --> 00:02:11,160
And that's to date somebody who works
for me?
38
00:02:11,460 --> 00:02:13,100
Yeah, sure as hell is.
39
00:02:13,380 --> 00:02:17,140
All right, resist the urge to make this
about you. Hey, time is on your side.
40
00:02:19,660 --> 00:02:21,800
Kelly, you want her to give you a second
chance?
41
00:02:22,280 --> 00:02:23,360
Lead by example.
42
00:02:23,940 --> 00:02:25,520
Show Miles some grace.
43
00:02:27,300 --> 00:02:28,860
Maybe she'll do the same for you.
44
00:02:33,700 --> 00:02:34,700
Hey, wait, wait, wait.
45
00:02:35,400 --> 00:02:39,480
P .O .P. needs us to transfer some
inmates from state facility to a federal
46
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
this afternoon.
47
00:02:40,500 --> 00:02:42,160
I need the beds back, I guess.
48
00:02:42,580 --> 00:02:46,700
I'm leaning towards sending you and Dre,
but what do you think? You think she's
49
00:02:46,700 --> 00:02:49,000
ready to get back in the field after the
whole Clegg ordeal?
50
00:02:49,640 --> 00:02:51,360
I think if she's not, we need to know.
51
00:02:53,610 --> 00:02:55,530
Better to test them when the bad guys
are already in chains.
52
00:03:39,280 --> 00:03:43,300
Your blood is my blood, and poison runs
deep.
53
00:03:43,520 --> 00:03:50,400
Knowing your mind gives the hell out of
me. Good hurt is a sickness, and trauma
54
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
is truth.
55
00:03:51,600 --> 00:03:58,580
I'd rather die than pass it to you.
That's my cross to carry, my
56
00:03:58,580 --> 00:03:59,660
cross to heal.
57
00:03:59,920 --> 00:04:03,680
My pain to bear, I'm not yours to feel.
58
00:04:04,020 --> 00:04:06,880
I pray every day I can love you.
59
00:04:20,740 --> 00:04:22,580
Look at my reclamation projects.
60
00:04:23,920 --> 00:04:25,020
This horse gets me.
61
00:04:26,180 --> 00:04:29,280
It's hard to live in the past when
you've got a thousand pounds of fury
62
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
on you, huh?
63
00:04:30,580 --> 00:04:33,260
Stallion's the best defense I've found
with tornadoes in my head.
64
00:04:34,660 --> 00:04:36,380
I'll turn you into a cowboy yet.
65
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Stetson's a good start.
66
00:04:39,740 --> 00:04:42,980
After all you've done for me, I'm not
sure I deserve a gift this nice.
67
00:04:43,420 --> 00:04:44,620
It's a re -gift, actually.
68
00:04:45,460 --> 00:04:47,540
Someone gave it to me and said mine was
too dirty.
69
00:04:48,380 --> 00:04:49,900
I clearly don't know what it's for.
70
00:04:53,080 --> 00:04:55,600
You know, I was at the end of my rope
when I landed on your doorstep.
71
00:04:56,620 --> 00:04:58,140
Now it feels like I've found a new
beginning.
72
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Thank you.
73
00:05:17,740 --> 00:05:18,679
No horse today?
74
00:05:18,680 --> 00:05:19,940
All right, he's not on the agenda.
75
00:05:21,260 --> 00:05:22,540
Casey requested my help.
76
00:05:22,820 --> 00:05:25,040
I would rather wrestle a gator than ask
for help.
77
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Must be important.
78
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
Yeah, and top secret.
79
00:05:29,460 --> 00:05:30,860
Oh, I didn't realize you had company.
80
00:05:31,720 --> 00:05:34,180
Hi, I'm Dolly. We met at the bar. Oh, I
know who you are.
81
00:05:35,300 --> 00:05:36,660
You want to help with Casey's project?
82
00:05:36,880 --> 00:05:40,120
Oh, I really wish I could, but Kyle
called. I'm on the schedule today.
83
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
You sure you're ready?
84
00:05:42,160 --> 00:05:43,880
It's either Sanger or Swam. I'm a
sailor.
85
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
I'll see you at the boat later.
86
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
Table for two.
87
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
You got a group of horses solo?
88
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
Easy day, Kyle.
89
00:06:01,920 --> 00:06:03,340
Can you make that to go?
90
00:06:03,800 --> 00:06:04,940
It's really good to be office.
91
00:06:06,520 --> 00:06:08,100
Trying to stay on my boss's good side.
92
00:06:09,820 --> 00:06:11,440
You want to stay on my good side?
93
00:06:12,200 --> 00:06:14,260
It takes me to see the rescue twins.
94
00:06:15,210 --> 00:06:16,210
A sound decision?
95
00:06:17,590 --> 00:06:18,970
You gonna try to make me dance?
96
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
If you're lucky.
97
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
We'll see.
98
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
Be careful.
99
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
What's that mean?
100
00:06:28,510 --> 00:06:35,010
It means when the news talks about
Marshall taking on the Cleggs,
101
00:06:35,010 --> 00:06:37,290
I know that was you.
102
00:06:38,170 --> 00:06:41,310
Despite you not mentioning it once in
two weeks since it happened.
103
00:06:42,010 --> 00:06:43,590
You have the proper security clearance?
104
00:06:44,000 --> 00:06:47,500
Is having an interest in the well -being
of the man I'm dating count?
105
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
I'm at work.
106
00:06:53,760 --> 00:06:55,300
You can kiss me when we're dancing.
107
00:07:11,480 --> 00:07:13,500
Can we please not make a thing of this?
108
00:07:13,820 --> 00:07:16,540
Oh, do not get shy on us now, girl.
109
00:07:16,880 --> 00:07:19,940
All right, all right. You're
embarrassing her. Come on, go back to
110
00:07:20,340 --> 00:07:23,920
All right, you ready to go back down the
range, right? Two weeks of succubus had
111
00:07:23,920 --> 00:07:25,220
me brawling the walls.
112
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
I met you to go hunting.
113
00:07:26,900 --> 00:07:29,460
All right, well, what are your thoughts
on bus monitoring?
114
00:07:29,880 --> 00:07:33,260
You and Bill, you're going to be
ferrying five pretrial prisoners from
115
00:07:33,260 --> 00:07:38,920
Rexburg, okay? We'll be chaperoning an
embezzler, a doctor rapist, and a few
116
00:07:38,920 --> 00:07:42,920
killers. Step up in the world from the
clog, but we... Great forward prisoner
117
00:07:42,920 --> 00:07:46,580
transfer. It should be a smooth re
-entry for you, Dre.
118
00:07:48,900 --> 00:07:53,420
I warned you, I am not my dad in the
kitchen. But sweet, you're throwing
119
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
a birthday dinner.
120
00:07:54,940 --> 00:07:56,740
He's just been so haunted by his past.
121
00:07:57,500 --> 00:07:59,100
I want him to appreciate the present.
122
00:08:01,140 --> 00:08:04,160
How many folks need to enjoy the Weaver
family upside -down cake?
123
00:08:04,560 --> 00:08:08,440
It's just a team, so six or seven,
depending on if Cal comes.
124
00:08:10,420 --> 00:08:11,860
Five marshals plus Garrett makes it.
125
00:08:12,810 --> 00:08:15,010
You think I'd ask you to bake and not
invite you to the party?
126
00:08:16,590 --> 00:08:19,150
After my behavior at the last dinner
here, I wouldn't blame you.
127
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Any updates?
128
00:10:02,500 --> 00:10:03,940
The doctors are still working.
129
00:10:05,440 --> 00:10:07,900
You inhaled a lot of smoke. Maybe you
should get checked out.
130
00:10:09,060 --> 00:10:10,060
I'm fine.
131
00:10:12,000 --> 00:10:13,540
Is there anyone we should call for
Garrett?
132
00:10:15,880 --> 00:10:18,120
Dre, it's your last chance to tap out.
133
00:10:18,620 --> 00:10:20,140
Helicopter mom is not a good look on
you.
134
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
I'm squared away.
135
00:10:23,020 --> 00:10:24,320
I'd say she's feeling herself.
136
00:10:25,660 --> 00:10:29,920
Hey, Casey, what's up?
137
00:10:30,250 --> 00:10:32,790
A little space heater in the barn
shorted it out. There was a fire.
138
00:10:34,430 --> 00:10:36,890
I'm at the hospital with Garrett.
139
00:10:37,730 --> 00:10:38,730
What?
140
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
How bad is he?
141
00:10:40,690 --> 00:10:44,690
Bad. It's like second -degree burns. I
don't want to think about his lungs.
142
00:10:46,210 --> 00:10:47,210
Should I come there?
143
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
What can I do?
144
00:10:49,430 --> 00:10:50,810
There's nothing to do but wait.
145
00:10:52,070 --> 00:10:54,310
All right. That's your thing. I'll keep
you posted.
146
00:10:58,410 --> 00:10:59,570
What? What happened?
147
00:11:00,689 --> 00:11:01,689
Garrett's in the hospital.
148
00:11:02,690 --> 00:11:04,530
What? Fire on Casey's ranch.
149
00:11:04,890 --> 00:11:05,890
He has burns.
150
00:11:06,110 --> 00:11:10,110
Is he a smoke inhalation? Are they
worried about his lungs? I'm sure Casey
151
00:11:10,110 --> 00:11:11,110
brief you, too.
152
00:11:11,150 --> 00:11:13,090
Can I know the transport if I want to
head to the hospital?
153
00:11:13,350 --> 00:11:15,030
Casey said there's nothing we can do but
wait.
154
00:11:19,470 --> 00:11:22,010
I can't have Gifford thinking I'm not
ready to come off the bench.
155
00:11:22,610 --> 00:11:23,750
Work will be a good distraction.
156
00:11:24,170 --> 00:11:25,370
Mouth, hold it down here.
157
00:11:35,400 --> 00:11:38,440
I know you have a lot of work to do, so
you need to leave.
158
00:11:39,840 --> 00:11:41,100
I'm not letting you face this alone.
159
00:11:46,980 --> 00:11:47,980
What's the update?
160
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
Radio silence.
161
00:11:50,380 --> 00:11:51,620
Yeah, it seems to be going around.
162
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
Well, you wouldn't have a beer with
Double G.
163
00:11:53,780 --> 00:11:55,180
Figured you didn't want to sit vigil
either.
164
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
So what happened?
165
00:12:03,540 --> 00:12:04,640
There's a fire in the barn.
166
00:12:05,450 --> 00:12:06,990
I got reigning to save the horses.
167
00:12:07,830 --> 00:12:08,830
Damn heroic.
168
00:12:11,830 --> 00:12:14,570
Man, half a double G round is more
complicated for me than you know.
169
00:12:15,490 --> 00:12:17,250
I drafted him onto Bravo.
170
00:12:17,670 --> 00:12:21,370
I swim -buddied him, and I groomed him
for a career in the teams. Just to take
171
00:12:21,370 --> 00:12:22,670
it all away when you pull his bird.
172
00:12:25,430 --> 00:12:26,490
Mr. Garvey's in recovery.
173
00:12:26,710 --> 00:12:27,710
You can see him now.
174
00:12:30,070 --> 00:12:31,550
Seems like this should be frogmen only.
175
00:12:46,090 --> 00:12:47,770
Told we were moving five prisoners.
176
00:12:48,090 --> 00:12:52,750
Late addition, Samantha Clarkson,
serving time in state with the AUSA,
177
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
to send her down for a meeting.
178
00:12:54,630 --> 00:12:55,630
Enough seats on the bus?
179
00:12:56,390 --> 00:12:57,390
Appreciate the heads up.
180
00:12:57,610 --> 00:13:00,810
Got a bunch of throat cutters in this
bunch. You worried about a blue hair?
181
00:13:01,150 --> 00:13:02,210
Lucky for you, I'm on on.
182
00:13:02,470 --> 00:13:03,650
Right. Load them up.
183
00:13:21,640 --> 00:13:23,860
Take the women to the back. I'll hang up
front with the men.
184
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
What was that?
185
00:13:31,180 --> 00:13:32,119
You all right?
186
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Yeah, I'm fine.
187
00:13:33,440 --> 00:13:34,860
It's not my headspace that needs
monitoring.
188
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Are you good?
189
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Never better.
190
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
You saved him, brother.
191
00:13:54,120 --> 00:13:55,840
And Stallion knew he could trust you.
192
00:13:57,820 --> 00:13:59,260
I know how it looked, Senior Chief.
193
00:14:01,020 --> 00:14:02,420
Gabe is quite a scared -up G.
194
00:14:03,320 --> 00:14:06,420
Yeah. Starting to appreciate my
survivor's instinct.
195
00:14:09,460 --> 00:14:13,880
Mr. Garvey, I am Dr. Roberts. I'm a
trauma surgeon here. How are you
196
00:14:16,020 --> 00:14:18,440
Not near as frisky as when I got up this
morning.
197
00:14:20,060 --> 00:14:21,080
When can he go home?
198
00:14:22,000 --> 00:14:25,680
We're not there yet. Mr. Garvey's blood
tests show elevated inflammatory
199
00:14:25,680 --> 00:14:28,040
proteins. Meaning what exactly?
200
00:14:28,440 --> 00:14:32,800
It suggests his burns are more severe
than visual inspection in the ER
201
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
indicated.
202
00:14:34,000 --> 00:14:36,040
I'd like to prep you for surgical
debridement.
203
00:14:36,560 --> 00:14:40,720
Can his lungs even handle a surgery
right now? Mr. Garvey's pulmonary
204
00:14:40,720 --> 00:14:45,280
is a valid concern, but not removing the
dying tissue around his wounds, it
205
00:14:45,280 --> 00:14:47,460
increases the likelihood of infection
and sepsis.
206
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
What's your call?
207
00:14:57,260 --> 00:14:58,660
I don't take on any battle.
208
00:15:00,920 --> 00:15:02,260
I'm on two brothers with me.
209
00:15:07,940 --> 00:15:09,000
You got this, brother.
210
00:15:12,580 --> 00:15:15,660
Hey, never out of the fight, W.
211
00:15:58,120 --> 00:16:00,080
Were you giving my partner a hard time
earlier?
212
00:16:01,940 --> 00:16:03,320
She didn't say anything to you?
213
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
Bell's a closed book.
214
00:16:06,100 --> 00:16:07,400
Well, quit trying to open it.
215
00:16:11,500 --> 00:16:13,540
Maybe Samantha recognized her from Nye.
216
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
What's Nye?
217
00:16:16,620 --> 00:16:18,960
Everyone knows about the 2007 Nye mine
disaster.
218
00:16:20,500 --> 00:16:23,240
Girl, I knew I had dreams bigger than
wearing a badge.
219
00:16:56,650 --> 00:16:57,650
Belle.
220
00:16:59,990 --> 00:17:00,990
You okay?
221
00:17:01,750 --> 00:17:04,450
What the hell happened?
222
00:17:04,849 --> 00:17:08,349
Rock slide. Guard and driver are dead
and three prisoners escaped.
223
00:17:08,849 --> 00:17:13,030
Remaining prisoners are pretty beat up
and thought it was going to impede
224
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
emergency proof.
225
00:17:15,730 --> 00:17:17,190
We need to render aid.
226
00:17:29,870 --> 00:17:33,430
pictures to the media for broadcast and
make sure they got the uh tip line
227
00:17:33,430 --> 00:17:37,750
information i don't believe this that
prisoner bust the bell and injury
228
00:17:37,750 --> 00:17:41,590
escorting just got caught up in a rock
slide she and bell all right they're
229
00:17:41,590 --> 00:17:47,050
treating the injured but we got three
violent men on this time it sucks hey
230
00:17:47,050 --> 00:17:51,970
mom's on his way here so gonna be plenty
of boots on the ground care in this
231
00:17:51,970 --> 00:17:53,770
year no man left behind
232
00:18:01,930 --> 00:18:02,930
How is he?
233
00:18:02,950 --> 00:18:09,150
Oh, he took quite a knock, but he'll be
all right.
234
00:18:09,810 --> 00:18:11,690
Mild traumatic brain injury.
235
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
Oh, right.
236
00:18:13,210 --> 00:18:15,530
Derek Rivers, the sleazy OBGYN.
237
00:18:15,850 --> 00:18:19,870
You had your license revoked for taking
liberties with patients under sedation.
238
00:18:20,110 --> 00:18:22,270
Yeah, I think we'll leave the handcuffs
on.
239
00:18:22,810 --> 00:18:25,750
I'm hardly the worst monster left on
this bus.
240
00:18:26,050 --> 00:18:27,510
In your unbiased opinion.
241
00:18:28,450 --> 00:18:29,890
Jury convicted Samantha.
242
00:18:30,990 --> 00:18:32,850
For destroying hundreds of lives.
243
00:18:33,450 --> 00:18:34,730
Let's get working on the others.
244
00:18:35,030 --> 00:18:36,870
You saying she was a serial killer or
something?
245
00:18:37,350 --> 00:18:39,930
She ignored safety regulations that are
mine.
246
00:18:42,210 --> 00:18:43,210
What's their status?
247
00:18:45,310 --> 00:18:47,610
Uh, Samantha's leg is in a lot of pain.
248
00:18:49,190 --> 00:18:50,450
Alright, well, she's all yours.
249
00:18:55,090 --> 00:18:56,690
Didn't get any better in your absence.
250
00:18:58,210 --> 00:18:59,210
Maybe it's broken?
251
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Oh, nasty.
252
00:19:05,140 --> 00:19:07,660
Marshals have emergency medical
training.
253
00:19:08,280 --> 00:19:11,820
Unlike some, we don't cut corners when
it comes to safety.
254
00:19:12,900 --> 00:19:18,760
Is that what your partner told you? No,
but the fact that she keeps avoiding you
255
00:19:18,760 --> 00:19:20,900
tells me you probably ruined her family.
256
00:19:22,740 --> 00:19:27,520
It was the CEO's fault, so you know.
257
00:19:28,300 --> 00:19:29,740
He took the easy way out.
258
00:19:30,940 --> 00:19:35,160
Prosecutors needed a fall guy. I was the
COO, so they came after me.
259
00:19:39,860 --> 00:19:45,380
Colin Springs cops say if any of the
fugitives have connections in town?
260
00:19:45,720 --> 00:19:49,700
No known friends or family, just that
they found the truck reported stolen
261
00:19:49,700 --> 00:19:51,200
that hunter's camp near the bus crash.
262
00:19:52,440 --> 00:19:54,580
It might still be a ride to escape, why
did you?
263
00:19:54,780 --> 00:19:56,940
Maybe it's to catch a different ride.
264
00:19:57,520 --> 00:19:59,640
You know, freight trains run right
through Corn Springs.
265
00:20:00,420 --> 00:20:03,820
You got to hop on, avoid police
roadblocks, ride on your own to freedom.
266
00:20:05,100 --> 00:20:06,100
Smart.
267
00:20:13,980 --> 00:20:16,740
You know, I'd ask how you and Maddie are
doing if I weren't so good at
268
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
respecting our boundaries.
269
00:20:20,600 --> 00:20:22,460
I feel like there's something real
between us.
270
00:20:24,040 --> 00:20:26,060
Well, this job will rip through that
real quick.
271
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
That's pretty cold.
272
00:20:28,000 --> 00:20:29,640
Well, you know, our truths usually are.
273
00:20:30,120 --> 00:20:33,560
Working to send me down range, it puts
stress on Maddie's mom, and over time,
274
00:20:33,560 --> 00:20:36,020
the cracks in the relationship, there's
inevitably a fracture.
275
00:20:36,360 --> 00:20:38,120
It'd be solid intel if I were a SEAL.
276
00:20:38,460 --> 00:20:41,040
It's a different job. It's the same
collateral damage.
277
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Good thing, then.
278
00:20:43,040 --> 00:20:44,420
This early enough to end it?
279
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
Better not, you.
280
00:20:52,820 --> 00:20:54,320
Have you checked Samantha's tourniquet?
281
00:20:55,130 --> 00:20:56,530
Been kind of busy up here.
282
00:20:57,230 --> 00:20:59,310
Thought I was the only one bringing
ghosts to this op.
283
00:20:59,610 --> 00:21:00,610
Meaning what?
284
00:21:01,210 --> 00:21:04,050
You're putting your anger at Samantha
ahead of your duty.
285
00:21:04,250 --> 00:21:05,390
Why would I be angry at her?
286
00:21:05,910 --> 00:21:08,010
Her mind wrecked the town you're from?
287
00:21:09,410 --> 00:21:13,250
If the guy who shot my dad was on this
bus, I'd be pissed too.
288
00:21:13,510 --> 00:21:15,190
But please dial it in.
289
00:21:15,830 --> 00:21:17,210
What else did she say?
290
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
Reclaimed her innocence.
291
00:21:20,210 --> 00:21:22,770
Claimed the CEO was to blame for the
accident.
292
00:21:23,510 --> 00:21:24,530
Took the easy way out.
293
00:21:35,690 --> 00:21:39,170
He paid the victims and their families
out of his own pocket.
294
00:21:39,550 --> 00:21:43,010
And when the money ran out, he hanged
himself.
295
00:21:43,610 --> 00:21:47,130
She has just as much blood on her hands
as my father.
296
00:21:49,430 --> 00:21:51,130
Your dad was the mine CEO?
297
00:21:53,190 --> 00:21:57,070
All these times I've mentioned my dead
dad, you never thought to share your
298
00:21:57,070 --> 00:21:58,070
member of the club?
299
00:21:58,430 --> 00:22:00,950
Well, you're a steady hero.
300
00:22:02,250 --> 00:22:04,410
I had to leave town and start a new
life.
301
00:22:06,730 --> 00:22:08,070
Should I be bleeding this much?
302
00:22:13,890 --> 00:22:18,850
We need to reset the leg and stabilize
her if we don't want her to bleed out
303
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
before help arrives.
304
00:22:23,730 --> 00:22:24,730
This will have to work.
305
00:22:26,210 --> 00:22:27,210
You ready?
306
00:22:38,410 --> 00:22:39,410
This is going to hurt.
307
00:22:39,710 --> 00:22:41,570
The flicking pain must be hereditary.
308
00:22:45,290 --> 00:22:46,290
No!
309
00:22:48,450 --> 00:22:49,450
How'd it go?
310
00:22:49,610 --> 00:22:51,590
Give him a bed. The meds are strong.
311
00:22:59,970 --> 00:23:04,610
I think I might have died on that table.
312
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
I saw a roar.
313
00:23:09,620 --> 00:23:10,620
You're good, man.
314
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
I got you.
315
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Where's Cal?
316
00:23:16,700 --> 00:23:18,280
He got spun up for work.
317
00:23:19,340 --> 00:23:20,480
He wanted to stay.
318
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
I'm sure he did.
319
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
Tell Cal.
320
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Tell him.
321
00:23:30,640 --> 00:23:31,640
I'm sorry.
322
00:23:34,360 --> 00:23:35,440
Sorry for what?
323
00:23:51,850 --> 00:23:52,850
What are you doing up here?
324
00:23:53,590 --> 00:23:56,670
Bomb cyclone's moving in. Well, the
storm's going to be nothing compared to
325
00:23:56,670 --> 00:23:58,410
Harry's wrath. We don't track these and
escape these down.
326
00:23:59,090 --> 00:24:00,530
Hey, Sheriff Hollins? Yep.
327
00:24:00,990 --> 00:24:04,750
Deputy Marshal's Captain Gill. Good to
meet you. The hunter reported a Beretta
328
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
in a 1911 that was in the truck when it
was stolen.
329
00:24:07,030 --> 00:24:10,690
We found no weapons in the truck. The
rest of my men are out searching the
330
00:24:10,690 --> 00:24:13,450
tracks. Armed and dangerous fugitive on
the loose.
331
00:24:13,850 --> 00:24:15,370
That kind of thing doesn't happen around
here.
332
00:24:15,570 --> 00:24:17,030
Yeah. So why here?
333
00:24:17,910 --> 00:24:20,290
Why make a pit stop? That truck was a
tick of freedom.
334
00:24:21,550 --> 00:24:23,310
You might have heard about the cold
front moving in.
335
00:24:23,990 --> 00:24:25,150
Wanted to stock up on provisions.
336
00:24:27,470 --> 00:24:29,210
Hey, we're going to take a look at that
general store.
337
00:24:29,490 --> 00:24:30,850
Maybe just stand by here. Got it.
338
00:24:37,130 --> 00:24:38,130
Hey.
339
00:24:38,890 --> 00:24:40,110
Let's not announce ourselves.
340
00:24:40,450 --> 00:24:41,450
It's law.
341
00:24:43,650 --> 00:24:44,650
Just follow me.
342
00:25:20,240 --> 00:25:22,180
I know who you are. I've seen you on TV.
343
00:25:23,140 --> 00:25:24,280
I'm calling the police.
344
00:25:24,540 --> 00:25:25,540
Yeah.
345
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
Everybody down!
346
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Nobody leaves!
347
00:25:31,640 --> 00:25:35,360
We're not. We can't. There's too many
crossfire. On the floor!
348
00:25:35,660 --> 00:25:36,860
I want your phone!
349
00:25:37,280 --> 00:25:39,660
Anybody tries anything and you're dead!
350
00:25:42,600 --> 00:25:43,800
What are we supposed to do?
351
00:25:44,060 --> 00:25:44,939
Move now!
352
00:25:44,940 --> 00:25:45,940
Let's go!
353
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
Whatever they say.
354
00:26:05,770 --> 00:26:06,770
How's he doing?
355
00:26:07,850 --> 00:26:08,850
In and out.
356
00:26:09,250 --> 00:26:10,250
Mostly sleeping.
357
00:26:11,470 --> 00:26:13,270
He did say he died on the table.
358
00:26:14,110 --> 00:26:15,190
It's the pain meds.
359
00:26:15,470 --> 00:26:17,290
We'll start titrating him off the oxy
tomorrow.
360
00:26:17,730 --> 00:26:18,730
Is he out of the woods?
361
00:26:18,850 --> 00:26:21,370
His oxygen saturation is still low.
362
00:26:21,610 --> 00:26:24,370
He suffered a lot of heat and smoke
damage to his lungs.
363
00:26:24,710 --> 00:26:27,230
That puts a lot of pressure on his
airways and his heart.
364
00:26:42,190 --> 00:26:44,430
Pat's got a VC pitch tomorrow he needs
help with.
365
00:26:44,950 --> 00:26:46,870
I wanted the night off to sit with you.
366
00:26:48,030 --> 00:26:49,930
Well, Garrett's well even anytime soon.
367
00:26:50,970 --> 00:26:52,210
Means neither am I.
368
00:26:52,530 --> 00:26:55,250
Cool. Call me if you change your mind.
369
00:27:27,020 --> 00:27:29,040
I'm going to take care of something,
brother. You hang tight.
370
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
I'll be back.
371
00:27:34,460 --> 00:27:35,460
Thank you.
372
00:27:36,560 --> 00:27:37,840
For sharing about your dad.
373
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
Well,
374
00:27:41,600 --> 00:27:44,540
I figured you'd do some internet
sleuthing after this anyway.
375
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
You know me well.
376
00:27:47,340 --> 00:27:48,440
This stays with me.
377
00:27:49,420 --> 00:27:51,040
And if you ever want to talk about it.
378
00:27:56,620 --> 00:28:02,520
Turek Metals was a pillar of nigh for
four generations.
379
00:28:04,920 --> 00:28:07,520
So greed made it come crashing down.
380
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
End of story.
381
00:28:13,180 --> 00:28:14,680
When's the last time you saw Samantha?
382
00:28:25,290 --> 00:28:26,330
I'll keep an eye on her.
383
00:28:26,830 --> 00:28:28,950
You just try to get her out of your
head.
384
00:28:30,510 --> 00:28:34,310
My chest hurts.
385
00:28:35,790 --> 00:28:37,710
Hey, can you come check her out?
386
00:28:38,310 --> 00:28:39,310
Doctor?
387
00:28:44,390 --> 00:28:45,970
Get that med kit out of the stethoscope.
388
00:28:57,870 --> 00:28:59,690
Her jugular vein is distended.
389
00:29:00,450 --> 00:29:02,290
There's fluid in her pleural space.
390
00:29:02,530 --> 00:29:05,870
It's likely blood. I need to drain it,
alleviate the pressure on her lungs.
391
00:29:06,650 --> 00:29:08,710
You can coach, but the cuffs stay on.
392
00:29:08,910 --> 00:29:11,230
There's not a lot of room for error in
this procedure.
393
00:29:13,590 --> 00:29:15,850
Belle, I'm going to have to delay you
clearing your head.
394
00:29:17,090 --> 00:29:18,630
Untreated hemothorax can be fatal.
395
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
She's dying?
396
00:29:22,950 --> 00:29:24,030
Not if we get to work.
397
00:29:27,879 --> 00:29:32,620
Your choices are to help me now or
explain later why we had to uncuff an
398
00:29:32,620 --> 00:29:33,620
in our custody.
399
00:29:37,820 --> 00:29:38,820
I can't.
400
00:29:42,900 --> 00:29:44,560
You're obligated to treat her.
401
00:29:45,300 --> 00:29:46,600
Even if she ruined your life.
402
00:29:47,640 --> 00:29:49,220
You don't have this much hate in your
heart, Belle.
403
00:29:49,540 --> 00:29:50,800
Not even for your worst enemy.
404
00:29:51,700 --> 00:29:53,360
She's not my enemy.
405
00:29:59,440 --> 00:30:00,500
She's my mother.
406
00:30:09,840 --> 00:30:13,340
If you're going to take shots at me,
you're going to have to go through these
407
00:30:13,340 --> 00:30:14,960
folks. We need to make our move.
408
00:30:15,220 --> 00:30:16,920
We can't let two killers call the shots.
409
00:30:17,240 --> 00:30:19,440
The cops are running their playbook,
okay?
410
00:30:20,060 --> 00:30:23,700
I'm going to get them talking, echo his
demands, and convince them to start
411
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
letting the hostages go.
412
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Kids first.
413
00:30:26,420 --> 00:30:28,740
You're so sure that's how this goes
down. You don't know that.
414
00:30:29,290 --> 00:30:32,130
The way we help is by keeping things
calm in here.
415
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
You trust me?
416
00:30:34,130 --> 00:30:38,510
I told you what I needed, and you keep
stalling, so I'm done talking until you
417
00:30:38,510 --> 00:30:39,510
start delivering.
418
00:31:26,670 --> 00:31:28,850
I give you a hard time about being a
control freak.
419
00:31:29,610 --> 00:31:35,690
But standing back and watching your mom
die will spin you out.
420
00:31:37,630 --> 00:31:40,790
You worked so hard to erase your old
life.
421
00:31:42,290 --> 00:31:44,390
You really want Samantha to haunt your
new one?
422
00:31:50,230 --> 00:31:51,410
How do we save her?
423
00:31:52,090 --> 00:31:55,710
Should be shears, alcohol, and a needle
decompression kid in that bag somewhere.
424
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
Yeah, glove up.
425
00:31:58,820 --> 00:31:59,840
Let's get those shears.
426
00:32:00,220 --> 00:32:01,220
Got it.
427
00:32:01,700 --> 00:32:03,820
You're going to cut open the side of her
shirt.
428
00:32:05,340 --> 00:32:08,180
And then use the alcohol to clean the
skin above her ribs.
429
00:32:12,640 --> 00:32:13,660
Good, good.
430
00:32:15,300 --> 00:32:16,860
Get that needle and catheter ready.
431
00:32:23,660 --> 00:32:26,060
So you're going to insert it between her
fist.
432
00:32:26,460 --> 00:32:27,460
And sixth ribs.
433
00:32:27,660 --> 00:32:28,660
How deep?
434
00:32:28,780 --> 00:32:29,780
Till I say stop.
435
00:32:33,060 --> 00:32:34,080
Bet you love this.
436
00:32:34,380 --> 00:32:36,960
I hate everything about this.
437
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
Stop.
438
00:32:38,760 --> 00:32:39,940
Cannot remove the needle?
439
00:32:40,140 --> 00:32:41,320
Leave that capper in.
440
00:32:41,820 --> 00:32:42,820
Leave your hand there.
441
00:32:45,080 --> 00:32:46,320
Put pressure on her back.
442
00:32:50,440 --> 00:32:54,400
Now it's 20 years wondering if I would
die with my daughter still hating me.
443
00:33:23,790 --> 00:33:27,670
I told you what I wanted and you keep
stalling. So I'm done talking until you
444
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
start delivering.
445
00:33:30,370 --> 00:33:31,470
We're going to show them we're serious.
446
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
That way.
447
00:33:34,550 --> 00:33:35,690
Grab her. Grab her.
448
00:33:36,890 --> 00:33:37,890
Why won't you come?
449
00:33:38,110 --> 00:33:39,110
Now, let's go.
450
00:33:39,230 --> 00:33:40,230
Come here.
451
00:33:40,810 --> 00:33:43,090
You see this?
452
00:33:44,030 --> 00:33:45,030
You see this?
453
00:33:45,550 --> 00:33:46,750
I'll shoot her right now.
454
00:33:47,570 --> 00:33:50,050
He's bluffing. He's bluffing. You don't
want her, you want me.
455
00:33:51,330 --> 00:33:52,430
I'm a U .S. Marshal.
456
00:33:52,920 --> 00:33:55,700
Take me instead of her. Back against the
wall. Now.
457
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
Move!
458
00:33:57,740 --> 00:33:59,980
Federal agent makes a hell of a hostage.
Take my gun.
459
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Yeah.
460
00:34:07,260 --> 00:34:08,260
There's mine back.
461
00:34:08,900 --> 00:34:09,900
That was a choice.
462
00:34:51,929 --> 00:34:52,929
Casey Duggan?
463
00:34:54,170 --> 00:34:55,170
Neil Lamb.
464
00:34:55,310 --> 00:34:56,429
I know who you are.
465
00:34:58,170 --> 00:34:59,290
You're a friend of the family.
466
00:35:00,730 --> 00:35:01,730
Remember?
467
00:35:02,370 --> 00:35:03,390
We ain't friends.
468
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
Appreciate it, Inspector.
469
00:35:17,650 --> 00:35:19,850
Some risky moves you pulled off in
there.
470
00:35:20,050 --> 00:35:21,890
Hey, I'm not trusting the holy playbook.
471
00:35:22,250 --> 00:35:24,210
Please, just lucky you had a gunslinger
with you.
472
00:35:25,170 --> 00:35:26,290
Maybe you know the real question.
473
00:35:26,730 --> 00:35:28,190
What are you going to tell your other
partner?
474
00:35:29,690 --> 00:35:30,690
Blow by blow?
475
00:35:31,430 --> 00:35:34,150
All Maddie's going to hear is that you
almost got killed today. Yeah, it's
476
00:35:34,150 --> 00:35:36,050
to live in her head every second you're
on the job.
477
00:35:36,290 --> 00:35:37,470
But hey, build up some walls.
478
00:35:38,710 --> 00:35:39,710
Keep it from her.
479
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
And half your life is alive.
480
00:35:44,440 --> 00:35:45,940
So I'm screwed no matter what I do.
481
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
Yeah, you said it, man.
482
00:35:50,380 --> 00:35:51,380
You're none of me.
483
00:35:52,560 --> 00:35:56,040
So maybe you found a magic balance I
could.
484
00:36:02,720 --> 00:36:09,420
If your mom took the hit for your dad,
why are you so mad at her?
485
00:36:11,440 --> 00:36:14,680
Because she was just as guilty as he
was.
486
00:36:15,200 --> 00:36:18,200
And then she betrayed him by playing
victim.
487
00:36:19,300 --> 00:36:23,660
Look, I turn my back on my family
because of what they did to our town.
488
00:36:24,900 --> 00:36:29,660
But I turn my back on my mom because of
what she did to him.
489
00:36:30,560 --> 00:36:37,480
Maybe if I put enough criminals away,
I'll make up for the ones that raised
490
00:36:38,780 --> 00:36:40,340
Nearly died, but...
491
00:36:40,620 --> 00:36:42,940
I bet this was the best day of her last
20 years.
492
00:36:47,100 --> 00:36:48,098
Hey, Cal.
493
00:36:48,100 --> 00:36:49,660
Hey. Have you heard from Casey?
494
00:36:49,960 --> 00:36:51,780
Not since Garrett got out of surgery.
495
00:36:52,220 --> 00:36:56,040
I tried calling him to get an update,
and it goes straight to voicemail, so I
496
00:36:56,040 --> 00:36:58,920
called the hospital, and he said that he
left. He left Garrett?
497
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
Must be serious.
498
00:37:00,960 --> 00:37:04,500
Yeah, that's what I'm thinking. So I had
the office ping his phone, and it's up
499
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
in the Madison ring somewhere.
500
00:37:06,080 --> 00:37:07,340
That's right by our crash location.
501
00:37:07,720 --> 00:37:08,720
Yeah, something's off.
502
00:37:09,180 --> 00:37:10,600
So I'm gonna go up there and try to find
him.
503
00:37:10,980 --> 00:37:12,020
Do you want us to come home?
504
00:37:12,620 --> 00:37:15,160
No, we still gotta miss the prisoner and
I gotta hurry up my ass.
505
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
Okay, so I need you, Bell, Miles to run
point on it.
506
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
Copy.
507
00:37:20,480 --> 00:37:24,420
Hey, I... I know you must be worried
about Garrett too.
508
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Guy's a survivor.
509
00:37:29,560 --> 00:37:30,560
Call you in a bit.
510
00:37:36,640 --> 00:37:38,080
Saw that tin on your belt.
511
00:37:39,509 --> 00:37:40,590
U .S. Marshal.
512
00:37:42,710 --> 00:37:44,610
Guessing it's no coincidence I'm your
caller.
513
00:37:46,710 --> 00:37:48,910
Boyd used to take the Yellowstone hands
hunting up here.
514
00:37:49,910 --> 00:37:53,030
Took a shot, you'd travel a path you
knew to escape into Wyoming.
515
00:37:53,590 --> 00:37:54,870
You didn't bring a posse?
516
00:37:56,490 --> 00:37:58,470
Last time I saw you, you were heading
off to war.
517
00:37:59,670 --> 00:38:01,570
Dad didn't think he'd ever see you
again.
518
00:38:02,890 --> 00:38:05,570
You seem to remember a lot about your
time on the Yellowstone.
519
00:38:08,940 --> 00:38:13,600
I was worried the girl we spoiled was
going to get eaten up by the world when
520
00:38:13,600 --> 00:38:15,120
she lost everything at 17.
521
00:38:16,600 --> 00:38:20,020
But here you are, a regular calamity
Jane.
522
00:38:20,720 --> 00:38:26,680
My finding your father hanged by his
belt tends to toughen one up.
523
00:38:30,540 --> 00:38:33,100
I have a lot of time to think about you
and myself.
524
00:38:34,660 --> 00:38:37,520
I want to picture you on horseback in
Patagonia.
525
00:38:38,230 --> 00:38:42,130
Maybe the outback, a world away from all
the hurt you endured.
526
00:38:43,930 --> 00:38:47,750
Turns out you were half an hour from me.
527
00:38:48,350 --> 00:38:54,770
My need to pay back Montana outweighed
my want to escape you.
528
00:38:59,830 --> 00:39:01,630
The amount of pain we caused you.
529
00:39:10,360 --> 00:39:15,640
Today I learned you're a marshal and a
better woman than I could have ever
530
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
to be.
531
00:39:18,020 --> 00:39:20,300
Be a line if I said I didn't want to
know more.
532
00:39:24,220 --> 00:39:31,080
I can't have my son tainted
533
00:39:31,080 --> 00:39:34,440
by what you and Dad did.
534
00:39:47,720 --> 00:39:49,280
the past, but can we try to remember?
535
00:39:54,020 --> 00:39:59,500
My life is very ordered.
536
00:40:19,060 --> 00:40:20,640
Yellowstone brand's a sign of loyalty.
537
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
Remember.
538
00:40:23,560 --> 00:40:26,400
Also gave me a front row seat to how my
family ran the business.
539
00:40:27,680 --> 00:40:29,780
Word is you're trying to cut a deal with
the prosecutors.
540
00:40:31,000 --> 00:40:32,920
Makes me wonder what you're offering in
return.
541
00:40:34,760 --> 00:40:36,820
Anyone I could drop a dime on is gone.
542
00:40:38,400 --> 00:40:40,900
So why are you trying to protect the
legacy of a dead man?
543
00:40:42,160 --> 00:40:46,580
Because if you reveal my family's
secrets, you risk upending the life I've
544
00:40:46,580 --> 00:40:47,720
carved out for me and my son.
545
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
You're right.
546
00:40:53,920 --> 00:40:56,720
I probably got enough on the Dutton's to
keep me from doing hard time.
547
00:40:58,440 --> 00:41:04,280
But you get me across that border, I
will forget everything I ever knew.
548
00:41:05,280 --> 00:41:07,520
That only works if the law never catches
up with you.
549
00:41:08,700 --> 00:41:10,400
You got a poor track record there.
550
00:41:13,220 --> 00:41:16,240
So you don't see any scenario where you
can trust me to keep quiet?
551
00:41:18,200 --> 00:41:20,980
Only one, as far as I can figure.
552
00:41:24,790 --> 00:41:29,250
Even as a boy, you're a different sort
of man than your father.
553
00:41:31,570 --> 00:41:33,670
You don't have to solve this problem the
way he would.
554
00:41:43,430 --> 00:41:46,150
Kyle, what the hell are you doing?
40353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.