All language subtitles for Z.Nation.S01E08.Zunami.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:10,507 (Citizen Z) Hey, hey, hey. 2 00:00:10,509 --> 00:00:12,711 Another quiet Saturday night here at the top of the world. 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,480 If you can hear my voice, let me just say 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,547 I'm glad you're still alive. 5 00:00:15,549 --> 00:00:17,416 The Great Zombie Zunami of 03 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,184 continues to pound the prairie into dust, 7 00:00:19,186 --> 00:00:21,320 headed south from Nebraska into Kansas. 8 00:00:21,322 --> 00:00:23,522 This hive minded crowd of a million plus zombies 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,191 is crushing everything in its random path, so 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,459 watch your ass out there. 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,395 Keep your hands and feet inside the boat, 12 00:00:29,397 --> 00:00:30,729 and don't feed the animals. 13 00:00:30,731 --> 00:00:32,531 This is Citizen Z. 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,033 Signing off. 15 00:00:36,136 --> 00:00:44,309 [motors running] 16 00:00:49,282 --> 00:00:50,049 [ping] 17 00:00:50,383 --> 00:00:51,417 [clank] 18 00:00:51,419 --> 00:00:54,353 [howling] 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,087 Mays! 20 00:00:55,089 --> 00:00:55,987 [clank] 21 00:00:55,989 --> 00:00:58,357 What you got, Mays? What you got? 22 00:00:58,591 --> 00:00:59,725 Hernandez! 23 00:01:00,093 --> 00:01:00,826 [clank] 24 00:01:02,629 --> 00:01:06,198 [mimicking a gun] Ooooo! Ooooo! Ooooo! 25 00:01:06,200 --> 00:01:07,099 Ooooo! 26 00:01:07,101 --> 00:01:10,569 [blowing wind] 27 00:01:10,571 --> 00:01:13,105 [snoring] 28 00:01:13,107 --> 00:01:16,108 [snoring continues] 29 00:01:16,110 --> 00:01:18,243 Could you do that more quietly? 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,783 [computer alarm sounding] 31 00:01:24,785 --> 00:01:26,285 Hello there. 32 00:01:26,853 --> 00:01:29,455 Is someone trying to hack me ? 33 00:01:29,689 --> 00:01:32,091 Sneaking in the side door, huh? 34 00:01:32,093 --> 00:01:32,791 Nobody hacks me. 35 00:01:32,793 --> 00:01:34,660 Not now. Not ever. 36 00:01:34,662 --> 00:01:35,260 [typing] 37 00:01:35,262 --> 00:01:38,130 No entry without an invitation. 38 00:01:38,765 --> 00:01:40,099 [alarm sounding] 39 00:01:40,101 --> 00:01:42,468 Jeez, I'm working here! 40 00:01:42,470 --> 00:01:45,504 [alarm continues] 41 00:01:45,506 --> 00:01:48,207 Now to follow you right back... 42 00:01:48,209 --> 00:01:51,243 [alarm continues] 43 00:01:51,245 --> 00:01:54,279 You clumsy dimwitted amateur! 44 00:01:54,281 --> 00:02:01,353 [alarm continues] 45 00:02:01,355 --> 00:02:02,154 [alarm ceases] 46 00:02:08,428 --> 00:02:10,762 [whispering] What do we have here? Wait. 47 00:02:10,764 --> 00:02:14,833 Do we have a Black Ops post in Budapest? Or is that Bucharest? 48 00:02:22,408 --> 00:02:26,278 [alarm sounding] 49 00:02:30,250 --> 00:02:32,151 Oh Jumanji. 50 00:02:35,555 --> 00:02:37,823 [loud crashing] 51 00:02:39,759 --> 00:02:40,658 Dude! 52 00:02:40,660 --> 00:02:42,928 A fireball from outer space gives the base a haircut, 53 00:02:42,930 --> 00:02:45,164 and you got nothing for me? 54 00:02:47,534 --> 00:02:49,701 Saturday night is picking up. 55 00:02:54,507 --> 00:02:57,843 Okay, that's pretty crazy town. 56 00:03:04,284 --> 00:03:06,218 [whispering] That's impossible. 57 00:03:46,259 --> 00:03:49,328 I read once that you could drink your own urine. 58 00:03:49,796 --> 00:03:52,598 But all I'm pissin' is dust. 59 00:03:56,836 --> 00:03:59,638 Water isn't gonna find you just sitting there. 60 00:04:04,644 --> 00:04:06,979 Why are you so freaking chipper? 61 00:04:06,981 --> 00:04:08,747 I've been wondering that myself. 62 00:04:08,881 --> 00:04:12,517 Maybe it's cuz I conserve my precious bodily fluids. 63 00:04:12,519 --> 00:04:17,356 [rumbling] 64 00:04:17,358 --> 00:04:19,491 What is that? 65 00:04:19,493 --> 00:04:21,293 Is it an earthquake? 66 00:04:21,295 --> 00:04:22,527 [rumbling continues] 67 00:04:22,529 --> 00:04:24,930 More like a zombie quake. 68 00:04:24,932 --> 00:04:29,735 [rumbling continues] 69 00:04:29,737 --> 00:04:34,539 [snarling and growling] 70 00:04:40,546 --> 00:04:43,448 Goddamn guys just won't quit. 71 00:04:43,883 --> 00:04:46,985 I suggest we run for it. 72 00:04:53,293 --> 00:04:54,660 Come on, people. Pick it up. 73 00:04:54,662 --> 00:04:55,394 I... 74 00:04:55,396 --> 00:04:56,528 We... 75 00:04:56,530 --> 00:04:58,330 can't. Dehydrated. 76 00:04:58,332 --> 00:04:59,698 Come on. Keep movin'. 77 00:05:00,366 --> 00:05:00,799 Come on. 78 00:05:00,801 --> 00:05:02,601 Let's go. 79 00:05:04,070 --> 00:05:07,706 [rumbling continues] (Murphy) Come on! Move it! 80 00:05:07,708 --> 00:05:09,841 [snarling and growling] 81 00:05:13,579 --> 00:05:15,013 This way! 82 00:05:18,851 --> 00:05:20,519 Wait! 83 00:05:20,521 --> 00:05:23,422 [growling] 84 00:05:23,424 --> 00:05:24,089 Don't shoot! 85 00:05:24,091 --> 00:05:25,724 [growling] 86 00:05:25,726 --> 00:05:26,325 [gunshot] 87 00:05:26,327 --> 00:05:28,794 [growling] 88 00:05:28,796 --> 00:05:29,394 [muffled growling] 89 00:05:29,396 --> 00:05:29,928 [growling] 90 00:05:29,930 --> 00:05:31,096 [muffled growling] 91 00:05:31,098 --> 00:05:32,097 [growling] 92 00:05:32,099 --> 00:05:34,800 [muffled growling] 93 00:05:34,802 --> 00:05:40,439 [electric guitar theme music plays] 94 00:05:40,441 --> 00:05:42,474 ¶ Have mercy... 95 00:05:42,476 --> 00:05:43,942 [three gunshots] 96 00:05:43,944 --> 00:05:49,881 ¶ Oh, have mercy. ¶¶ 97 00:06:25,852 --> 00:06:29,054 [gasps] [breathing heavily] Don't move or I'll shoot! 98 00:06:35,828 --> 00:06:36,595 Go ahead. 99 00:06:36,597 --> 00:06:38,730 Make my apocalypse. 100 00:06:39,899 --> 00:06:41,666 Reach for the sky! 101 00:06:44,537 --> 00:06:45,470 Uh, 102 00:06:45,805 --> 00:06:47,472 all right, ummm. 103 00:06:48,107 --> 00:06:51,109 Put your hands... up. 104 00:06:51,778 --> 00:06:53,845 Hands up. 105 00:06:53,847 --> 00:06:55,747 Yeah, yeah, like that. 106 00:06:56,015 --> 00:06:57,616 Yeah. 107 00:06:58,851 --> 00:07:00,819 I am friend. 108 00:07:18,938 --> 00:07:20,705 Friend? 109 00:07:21,073 --> 00:07:22,574 You can take your helmet off. 110 00:07:22,576 --> 00:07:23,975 The air is safe. 111 00:07:25,545 --> 00:07:27,179 The air is not safe. 112 00:07:27,613 --> 00:07:30,549 Yes, yes it is. The air is safe. 113 00:07:43,196 --> 00:07:44,229 Yeah, see. 114 00:07:44,864 --> 00:07:46,965 The air is safe. 115 00:07:48,768 --> 00:07:49,768 Okay. 116 00:07:52,705 --> 00:07:54,506 [laughing] 117 00:08:00,947 --> 00:08:05,750 [snarling] 118 00:08:05,752 --> 00:08:12,023 [muffled snarling] 119 00:08:12,692 --> 00:08:14,493 So that's it? 120 00:08:14,727 --> 00:08:17,762 We're all just gonna lie down and die? 121 00:08:19,832 --> 00:08:21,032 Doc! 122 00:08:21,034 --> 00:08:22,601 Knock it off, Murphy. 123 00:08:22,603 --> 00:08:24,870 (Doc) Three days without water, man. 124 00:08:24,872 --> 00:08:27,672 The human body hits the wall. 125 00:08:27,974 --> 00:08:29,975 (Cassandra) There must be thousands of them. 126 00:08:29,977 --> 00:08:31,109 Millions. 127 00:08:31,111 --> 00:08:32,244 They're migrating. 128 00:08:32,912 --> 00:08:34,045 Migrating to where? 129 00:08:34,614 --> 00:08:36,181 South for the winter. 130 00:08:36,249 --> 00:08:38,149 Zs don't like the cold. 131 00:08:38,151 --> 00:08:39,518 Kid's got it. 132 00:08:40,253 --> 00:08:42,254 We had a place up in North Dakota 133 00:08:42,256 --> 00:08:43,822 near Fort Yates, 134 00:08:43,824 --> 00:08:45,957 quiet little place right on the river. 135 00:08:45,959 --> 00:08:48,293 Couple dozens of us having a go. 136 00:08:48,295 --> 00:08:51,129 I mean, zombie bison every once in a while, 137 00:08:51,131 --> 00:08:53,198 but that was as bad as it got. 138 00:08:53,200 --> 00:08:55,834 Then the rumbling started and never stopped. 139 00:08:55,836 --> 00:08:57,168 Well where'd they come from? 140 00:08:57,603 --> 00:09:00,038 Refugee camp up in Alberta. 141 00:09:00,673 --> 00:09:05,110 Over a million people. No food. No water. 142 00:09:05,112 --> 00:09:06,745 It got ugly. 143 00:09:06,747 --> 00:09:09,180 They all turned in a week. 144 00:09:09,815 --> 00:09:11,149 We shoulda kept running. 145 00:09:11,584 --> 00:09:13,585 You couldn't get around them? 146 00:09:13,786 --> 00:09:18,156 This herd is miles wide. I mean it's got a mind of its own. 147 00:09:18,158 --> 00:09:21,893 You can't move fast enough to get around it. 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,063 And every single thing it overruns just adds to its crowd, 149 00:09:25,065 --> 00:09:28,867 you know fast zombies, healthy zombies, 150 00:09:28,869 --> 00:09:32,003 like the ones that just got my friend Buck. 151 00:09:35,007 --> 00:09:38,076 Hey man, you gonna share that with the class? 152 00:09:39,845 --> 00:09:41,046 It ain't water. 153 00:09:41,048 --> 00:09:42,948 Pass it around, whatever it is. 154 00:09:43,215 --> 00:09:44,883 Go easy on it. 155 00:09:44,885 --> 00:09:47,152 Homemade hooch ain't for everyone. 156 00:09:47,154 --> 00:09:52,724 [muffled snarling continues] 157 00:09:52,726 --> 00:09:55,961 Easy man. Come on. It's got to last me. 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,999 Anti-freeze and... 159 00:10:01,601 --> 00:10:02,767 Castor oil. 160 00:10:03,269 --> 00:10:04,736 [pounding] 161 00:10:04,738 --> 00:10:06,371 [growling] 162 00:10:06,373 --> 00:10:09,040 [growling continues] 163 00:10:09,042 --> 00:10:10,609 [growling] 164 00:10:10,611 --> 00:10:12,143 We've got to get out of here. 165 00:10:12,145 --> 00:10:13,078 He's right. 166 00:10:13,613 --> 00:10:15,180 Okay, this room isn't secure. 167 00:10:15,182 --> 00:10:17,382 We got to find some place more secure. 168 00:10:18,618 --> 00:10:19,384 What's back there? 169 00:10:20,319 --> 00:10:21,319 Morgue. 170 00:10:21,321 --> 00:10:22,988 Let's go. 171 00:10:22,990 --> 00:10:24,255 You heard the lady! Let's go! 172 00:10:24,257 --> 00:10:26,057 Yeah, yeah, all right. 173 00:10:26,859 --> 00:10:27,792 [snarling] 174 00:10:36,135 --> 00:10:38,403 Nuh-uh, no way. 175 00:10:38,405 --> 00:10:39,938 This place is a death trap. 176 00:10:39,940 --> 00:10:44,275 [growling] [glass breaking] 177 00:10:47,413 --> 00:10:49,681 [snarling] 178 00:10:52,385 --> 00:10:55,687 [snarling] 179 00:10:55,855 --> 00:10:57,856 [thumping on door] 180 00:10:57,858 --> 00:11:01,326 [snarling] 181 00:11:08,668 --> 00:11:12,704 Good, very good. This tea is... 182 00:11:12,706 --> 00:11:13,838 Earl Grey? 183 00:11:13,840 --> 00:11:15,774 That's right. Earl Grey. 184 00:11:15,776 --> 00:11:16,875 It's my favorite. 185 00:11:16,877 --> 00:11:19,010 Huh. It's my favorite too. 186 00:11:19,012 --> 00:11:21,212 We have in common much, you and I. 187 00:11:22,982 --> 00:11:25,250 So, Yuri. 188 00:11:25,252 --> 00:11:27,886 I think we got to address the eight hundred pound gorilla 189 00:11:27,888 --> 00:11:29,087 in the room. 190 00:11:30,222 --> 00:11:32,090 [laughing] No. It's an expression. 191 00:11:32,092 --> 00:11:33,158 It's American slang. 192 00:11:33,859 --> 00:11:34,926 Sorry. 193 00:11:34,928 --> 00:11:37,228 All right. Look, 194 00:11:37,830 --> 00:11:41,166 okay, how did you get here? 195 00:11:41,168 --> 00:11:42,434 Yes, yes, yes. 196 00:11:42,436 --> 00:11:45,170 Ummm, on I.S.S. 197 00:11:45,172 --> 00:11:47,205 International Space Station. 198 00:11:47,406 --> 00:11:50,041 You were on the International Space Station? 199 00:11:50,043 --> 00:11:51,843 Oh that's right, it's still up there. 200 00:11:51,845 --> 00:11:54,479 When Houston and Moscow... 201 00:11:55,314 --> 00:12:01,352 stop, went dark, we were... alone. 202 00:12:01,354 --> 00:12:04,422 Wow, that was like three years ago. 203 00:12:04,424 --> 00:12:06,291 That's a long time to be alone. 204 00:12:07,026 --> 00:12:09,127 A long time, yes. 205 00:12:09,361 --> 00:12:11,463 After time, the food was gone. 206 00:12:12,932 --> 00:12:16,868 The system...stop, stop working. 207 00:12:16,870 --> 00:12:19,170 The air, the heat. 208 00:12:19,271 --> 00:12:21,973 So Soyuz escape pod bring me to you. 209 00:12:22,475 --> 00:12:26,811 Wow, that must've been one hell of a ride. 210 00:12:27,446 --> 00:12:29,280 What about the others? 211 00:12:29,915 --> 00:12:30,515 Others? 212 00:12:30,950 --> 00:12:32,517 The rest of your crew? 213 00:12:33,753 --> 00:12:35,086 No crew. 214 00:12:36,889 --> 00:12:38,289 Only Yuri. 215 00:12:38,524 --> 00:12:39,991 Your crew? 216 00:12:39,993 --> 00:12:41,159 No crew. 217 00:12:41,161 --> 00:12:42,994 Only Citizen Z. 218 00:12:54,473 --> 00:12:55,874 [moaning] 219 00:13:05,918 --> 00:13:07,318 To surviving. 220 00:13:08,320 --> 00:13:09,387 To surviving. 221 00:13:09,389 --> 00:13:10,321 [clank] 222 00:13:12,858 --> 00:13:14,192 Poor dog. 223 00:13:14,194 --> 00:13:16,261 All the excitement must've tuckered him out. 224 00:13:20,533 --> 00:13:28,139 [snarling and growling] 225 00:13:28,141 --> 00:13:33,812 [muffled growling] 226 00:13:34,046 --> 00:13:35,847 I wonder where they're all going. 227 00:13:35,849 --> 00:13:36,915 Nowhere. 228 00:13:37,149 --> 00:13:39,050 They're zombies. 229 00:13:39,251 --> 00:13:41,553 Be glad they don't have a leader. 230 00:13:41,555 --> 00:13:44,022 [growling] 231 00:13:44,024 --> 00:13:45,456 [muffled growling continues] 232 00:13:45,458 --> 00:13:47,125 Now what? 233 00:13:47,827 --> 00:13:49,894 We wait them out. 234 00:13:49,896 --> 00:13:52,430 We can't just stay here and wait to die. 235 00:13:52,432 --> 00:13:54,265 [scratching] 236 00:13:54,267 --> 00:13:57,902 Do you hear that or is that just in my head? 237 00:13:57,904 --> 00:14:00,305 [scratching continues] 238 00:14:00,307 --> 00:14:03,341 I hope it's rats. 239 00:14:03,343 --> 00:14:06,077 I think it's coming from in here. 240 00:14:06,079 --> 00:14:07,212 [scratching continues] 241 00:14:07,214 --> 00:14:09,080 (Doc) Awww, damn. 242 00:14:09,082 --> 00:14:13,518 How's a guy supposed to relax with all that going on? 243 00:14:14,920 --> 00:14:15,553 I'll open it. 244 00:14:15,555 --> 00:14:17,288 You pike it. 245 00:14:17,290 --> 00:14:19,624 Don't open that drawer. Just leave it alone. 246 00:14:19,626 --> 00:14:21,292 Calm down. 247 00:14:21,294 --> 00:14:25,163 [scratching continues] 248 00:14:25,165 --> 00:14:26,097 One. 249 00:14:26,099 --> 00:14:26,898 Two. 250 00:14:26,900 --> 00:14:27,866 Three. 251 00:14:28,100 --> 00:14:31,536 [scratching continues] 252 00:14:31,538 --> 00:14:33,972 I think it's coming from this one. 253 00:14:35,207 --> 00:14:36,107 [growling] 254 00:14:36,109 --> 00:14:40,445 [growling] [yelling] 255 00:14:40,447 --> 00:14:41,246 [gunshot] 256 00:14:42,181 --> 00:14:43,615 [breathing heavily] 257 00:14:43,617 --> 00:14:45,950 You okay? 258 00:14:45,952 --> 00:14:47,385 [breathing heavily] Yeah. 259 00:14:49,655 --> 00:14:52,957 Feel free to help out next time, Murphy. 260 00:14:54,927 --> 00:14:57,996 You got an ear in your hair. 261 00:15:00,566 --> 00:15:01,666 What's new? 262 00:15:01,668 --> 00:15:03,368 [pounding] 263 00:15:03,370 --> 00:15:04,402 They're coming in. 264 00:15:04,404 --> 00:15:05,303 [thud] 265 00:15:05,305 --> 00:15:06,437 [growling] 266 00:15:06,439 --> 00:15:07,639 [rattling] 267 00:15:10,576 --> 00:15:13,011 Settle down. 268 00:15:24,223 --> 00:15:25,223 I don't know. 269 00:15:25,457 --> 00:15:27,058 We don't have much choice. 270 00:15:27,060 --> 00:15:30,395 No way in hell am I getting in that thing. 271 00:15:35,200 --> 00:15:36,601 Well this is gonna be fun. 272 00:15:36,603 --> 00:15:37,235 [pounding] 273 00:15:39,672 --> 00:15:42,440 [growling] 274 00:15:47,246 --> 00:15:48,379 My friend. 275 00:15:49,682 --> 00:15:51,049 Okay. 276 00:15:52,151 --> 00:15:54,218 What I'm about to show you, 277 00:15:54,220 --> 00:15:55,954 no other human being has seen. 278 00:15:56,322 --> 00:16:00,024 This is for friends only. This is a friend zone. 279 00:16:00,592 --> 00:16:05,396 So after what happened, you know after everybody... 280 00:16:06,031 --> 00:16:07,130 I started working. 281 00:16:07,132 --> 00:16:11,202 Collecting data, collating, running algorithms, doing 282 00:16:11,204 --> 00:16:12,737 anything that I could do to 283 00:16:12,739 --> 00:16:14,605 put the pieces of the puzzle together. 284 00:16:14,607 --> 00:16:16,507 There is global communication? 285 00:16:16,509 --> 00:16:19,610 Yeah, I mean some. There are survivors out there. 286 00:16:19,612 --> 00:16:23,348 And you... alone keep this in operation? 287 00:16:23,350 --> 00:16:25,416 Uh, yeah. I mean I'm the only person here. 288 00:16:25,418 --> 00:16:29,320 Internet, satellites, the cameras in cities? 289 00:16:29,322 --> 00:16:30,688 Yes. Yes. 290 00:16:30,690 --> 00:16:33,324 Nanny cams, security cams, web cams. 291 00:16:33,326 --> 00:16:34,592 Anything that puts out a signal 292 00:16:34,594 --> 00:16:36,361 or is somehow connected to the grid 293 00:16:36,363 --> 00:16:38,329 I can reach out and touch it. 294 00:16:38,331 --> 00:16:40,064 I'm the NSA, baby. 295 00:16:40,066 --> 00:16:42,367 What a terrible burden. 296 00:16:42,369 --> 00:16:43,368 What? 297 00:16:43,370 --> 00:16:45,470 To see so much pain. 298 00:16:46,338 --> 00:16:49,340 One man cannot carry this alone. 299 00:16:52,478 --> 00:16:55,413 I'm sorry, friend. 300 00:16:56,548 --> 00:16:58,216 Just stop that. 301 00:16:58,218 --> 00:17:00,051 All right, back to the tour. 302 00:17:00,619 --> 00:17:03,221 And for here, the... 303 00:17:03,223 --> 00:17:06,357 the power, the heat, the fresh air, you... 304 00:17:06,359 --> 00:17:08,059 you control all these things? 305 00:17:08,061 --> 00:17:09,527 Oh yeah, you and I are gonna be fine. 306 00:17:09,529 --> 00:17:13,564 I got solar power, generators, water filters, air filters. 307 00:17:13,566 --> 00:17:16,367 Enough food to last for a couple of decades. 308 00:17:16,369 --> 00:17:18,202 And enough booze to last for 309 00:17:18,204 --> 00:17:20,071 I dunno a couple fun years. 310 00:17:20,073 --> 00:17:22,073 I know how much you people love your vodka. 311 00:17:22,075 --> 00:17:23,307 [laughing] 312 00:17:24,810 --> 00:17:26,644 Husky dog. 313 00:17:26,646 --> 00:17:28,746 Dog usually run and play, yes? 314 00:17:28,748 --> 00:17:32,083 Your dog, he... [mimics panting] 315 00:17:32,085 --> 00:17:33,818 he do nothing. Why do you think? 316 00:17:35,087 --> 00:17:37,422 You sure do ask a lot of questions, comrade. 317 00:17:42,127 --> 00:17:43,761 Yuri, 318 00:17:43,763 --> 00:17:44,762 Yuri, listen to me. 319 00:17:44,764 --> 00:17:46,731 I need your help. 320 00:17:46,733 --> 00:17:48,566 I think 321 00:17:48,568 --> 00:17:52,170 that we can find out the reason for the zombie apocalypse 322 00:17:52,172 --> 00:17:54,405 The answer is here somewhere. 323 00:17:54,640 --> 00:17:56,340 But we got to be careful. 324 00:17:56,342 --> 00:17:58,342 Somebody tried to hack into my system. 325 00:17:59,278 --> 00:18:01,546 There are other bases like this? 326 00:18:01,548 --> 00:18:03,314 I don't know. I guess. 327 00:18:03,482 --> 00:18:07,552 Someone out there wants to know what I know. 328 00:18:07,753 --> 00:18:11,255 And we can't trust anybody. 329 00:18:18,630 --> 00:18:20,631 I don't want to die in here. 330 00:18:20,633 --> 00:18:22,633 Well you ain't gonna live out here. 331 00:18:22,635 --> 00:18:24,102 I know. 332 00:18:35,447 --> 00:18:38,683 After you, kid. Age before beauty. 333 00:18:41,653 --> 00:18:45,523 [muffled snarling] 334 00:18:47,326 --> 00:18:48,359 [whispering] Okay. 335 00:18:54,766 --> 00:18:55,665 All right. 336 00:18:55,667 --> 00:18:56,701 One of you goes next. 337 00:18:57,769 --> 00:18:59,203 Rock, paper, scissors? 338 00:19:00,372 --> 00:19:01,572 What are you nine? 339 00:19:01,907 --> 00:19:03,541 Fine, I'll take it. 340 00:19:03,642 --> 00:19:05,510 You better hurry up. 341 00:19:07,579 --> 00:19:08,679 [whispering] Here you go, Doc. 342 00:19:08,681 --> 00:19:13,417 [muffled snarling] 343 00:19:13,619 --> 00:19:14,685 [whispering] Okay. 344 00:19:18,357 --> 00:19:19,757 All right, I'll take the next one. 345 00:19:19,759 --> 00:19:21,392 I'm no good in tight spaces. 346 00:19:21,627 --> 00:19:22,793 Get in. 347 00:19:28,233 --> 00:19:29,667 I don't think I can do this. 348 00:19:29,669 --> 00:19:30,801 Warren, you better hurry. 349 00:19:30,803 --> 00:19:31,636 I am. 350 00:19:36,208 --> 00:19:38,809 [whispering] Oh damn. Now what? 351 00:19:38,811 --> 00:19:50,655 [muffled snarling continues] 352 00:19:50,657 --> 00:19:51,622 Come on. 353 00:19:52,758 --> 00:19:55,493 [whispering] Okay. Okay. 354 00:20:00,232 --> 00:20:01,299 [tires screeching] 355 00:20:04,369 --> 00:20:06,637 It's storage mostly, 356 00:20:06,639 --> 00:20:09,340 backup power, and of course the driving range. 357 00:20:09,342 --> 00:20:12,577 Is good idea to hit hard ball off machinery? 358 00:20:12,579 --> 00:20:15,313 Well from time to time we do require repairs, but 359 00:20:15,315 --> 00:20:16,213 what can I do? 360 00:20:16,215 --> 00:20:18,216 Can't play outside. I'd lose all my balls. 361 00:20:18,218 --> 00:20:19,383 Driver. 362 00:20:21,220 --> 00:20:22,587 Because of the snow. 363 00:20:22,688 --> 00:20:26,457 You know the balls are white and the snow is white. 364 00:20:26,725 --> 00:20:28,559 We'll work on your humor. 365 00:20:29,461 --> 00:20:29,860 [ping] 366 00:20:30,395 --> 00:20:30,994 [crash] 367 00:20:30,996 --> 00:20:32,463 Ahhh, yeah. 368 00:20:32,465 --> 00:20:33,998 Means is good? Oooooh. 369 00:20:34,000 --> 00:20:36,267 That means it's great. Hand me an iron. 370 00:20:36,735 --> 00:20:37,468 [ping] 371 00:20:37,470 --> 00:20:38,068 [crash] 372 00:20:38,070 --> 00:20:39,837 Ahhh, yes. 373 00:20:39,839 --> 00:20:40,738 [laughing] 374 00:20:40,740 --> 00:20:42,440 Yeah, baby! 375 00:20:42,708 --> 00:20:43,241 [ping] 376 00:20:43,243 --> 00:20:43,641 [crash] 377 00:20:43,643 --> 00:20:44,942 [laughing] 378 00:20:44,944 --> 00:20:46,410 Why do you laugh? 379 00:20:46,412 --> 00:20:48,412 [laughing] That was terrible. 380 00:20:48,414 --> 00:20:48,980 [laughing] 381 00:20:48,982 --> 00:20:50,348 [laughing] Stop. 382 00:20:50,350 --> 00:20:51,015 [both laughing] 383 00:21:02,261 --> 00:21:02,927 Ha! 384 00:21:02,929 --> 00:21:06,631 [both yelling] 385 00:21:07,432 --> 00:21:07,798 Don't choke. 386 00:21:07,800 --> 00:21:08,698 [swish] 387 00:21:08,700 --> 00:21:09,598 [yelling] 388 00:21:09,600 --> 00:21:10,668 [clank] Shit! 389 00:21:10,670 --> 00:21:13,437 [laughing] 390 00:21:13,439 --> 00:21:16,274 What's up? You like that? Go left! Go left! 391 00:21:16,276 --> 00:21:17,642 I totally do not like this. 392 00:21:17,644 --> 00:21:19,477 Lure them this way, lure them this way. 393 00:21:19,479 --> 00:21:20,544 I don't like! I don't like! 394 00:21:20,546 --> 00:21:22,413 I don't like! Grab that one! 395 00:21:22,415 --> 00:21:22,847 [laughing] 396 00:21:22,849 --> 00:21:24,048 [yelling] 397 00:21:24,050 --> 00:21:25,548 You see this? 398 00:21:25,550 --> 00:21:26,951 Yes! Yes! I'm killing. I'm killing. 399 00:21:26,953 --> 00:21:27,618 [click] 400 00:21:28,587 --> 00:21:29,320 [rattle] 401 00:21:29,921 --> 00:21:31,789 Put me down for a six, 402 00:21:32,024 --> 00:21:33,324 four, 403 00:21:34,459 --> 00:21:35,526 three. 404 00:21:38,030 --> 00:21:41,899 Uh, three! It's a birdie! 405 00:21:47,072 --> 00:21:48,973 Yo comrade?! 406 00:21:56,048 --> 00:21:57,315 Yuri? 407 00:22:04,790 --> 00:22:06,490 Yuri, what are you doing? 408 00:22:06,492 --> 00:22:09,327 This we had on space station. 409 00:22:09,861 --> 00:22:12,730 Okay, well come on before you break something. 410 00:22:14,466 --> 00:22:16,033 I thought I lost this ball. 411 00:22:20,672 --> 00:22:21,539 Hey. 412 00:22:21,541 --> 00:22:24,442 Hmmm? You got to finish this hole. It's a playoff. Sudden death. 413 00:22:24,444 --> 00:22:28,746 Sudden death does not sound like fun game, Simon. 414 00:22:31,783 --> 00:22:33,718 Sorry, what? 415 00:22:33,819 --> 00:22:36,821 No fun your game of death. 416 00:22:36,823 --> 00:22:40,891 You are odd duck, Simon. 417 00:22:50,936 --> 00:22:52,970 [whispering] Simon? 418 00:22:54,406 --> 00:22:58,609 [growling] 419 00:22:58,611 --> 00:23:00,478 [pounding] 420 00:23:03,081 --> 00:23:04,115 Don't you leave us. 421 00:23:04,117 --> 00:23:05,816 Shhh. Just stay real still. 422 00:23:05,818 --> 00:23:06,617 Murphy. 423 00:23:06,619 --> 00:23:07,918 Shhh. Don't you leave. 424 00:23:07,920 --> 00:23:08,919 Don't move. 425 00:23:10,522 --> 00:23:13,023 I got to get you to California. 426 00:23:14,159 --> 00:23:16,160 You got me as far as you could. 427 00:23:17,696 --> 00:23:18,763 Murphy, please. 428 00:23:19,831 --> 00:23:20,798 [growling] 429 00:23:20,800 --> 00:23:22,433 [pounding] 430 00:23:24,936 --> 00:23:25,936 [growling] 431 00:23:25,938 --> 00:23:28,406 [pounding] 432 00:23:28,408 --> 00:23:38,416 [growling] 433 00:23:38,418 --> 00:23:50,861 [growling] 434 00:23:55,100 --> 00:24:07,178 [growling] 435 00:24:14,219 --> 00:24:16,220 You got to shoot for the head. 436 00:24:16,955 --> 00:24:18,622 This is true? Shoot the head? 437 00:24:18,624 --> 00:24:21,926 Yeah, kill the brain. It's the only way to stop them. 438 00:24:22,227 --> 00:24:23,627 Aim higher. 439 00:24:24,196 --> 00:24:25,629 Die zombie! 440 00:24:27,833 --> 00:24:29,633 We're stronger than they. 441 00:24:29,801 --> 00:24:31,235 Us humans? 442 00:24:31,237 --> 00:24:32,470 Mmm-hmmm, yes. 443 00:24:32,472 --> 00:24:34,538 It's not so simple to kill us. 444 00:24:34,540 --> 00:24:38,242 There is not one way but instead many ways to die. 445 00:24:38,244 --> 00:24:40,010 How 'bout some popcorn? Do you want some popcorn? 446 00:24:40,012 --> 00:24:41,579 I'm gonna go make us some popcorn. 447 00:24:41,581 --> 00:24:44,014 Die zombie! Die! 448 00:24:44,016 --> 00:24:45,249 Oooh! 449 00:24:45,251 --> 00:24:48,519 Is easy to kill when you know the secret. 450 00:24:48,521 --> 00:24:49,787 I'm gonna hit the head. 451 00:24:49,789 --> 00:24:50,721 Yep, shoot in head. 452 00:24:50,723 --> 00:24:51,956 No, no, no, I mean... 453 00:24:51,958 --> 00:24:53,891 Nevermind. I'll be right back. 454 00:24:53,893 --> 00:24:57,061 Oh, bring vodka with snack. 455 00:24:57,063 --> 00:24:59,697 Oh yeah, sure. Yeah, sure. I'll be back. 456 00:24:59,699 --> 00:25:00,698 Die zombie! 457 00:25:00,700 --> 00:25:02,700 Die, die, die, die, die! 458 00:25:23,588 --> 00:25:25,956 Judas monkey sauce. 459 00:25:30,295 --> 00:25:31,562 [pounding on door] 460 00:25:32,831 --> 00:25:34,965 Did you fall in? 461 00:25:34,967 --> 00:25:36,166 What? 462 00:25:36,168 --> 00:25:38,202 Just a second. I'm almost done. 463 00:25:38,204 --> 00:25:43,641 Fall in. Like you fall in toilet, your whole self. 464 00:25:44,576 --> 00:25:45,776 It's good joke, yes? 465 00:25:45,778 --> 00:25:48,312 Yes, yes, I get that. 466 00:25:49,180 --> 00:25:51,248 Your slang's coming right along. 467 00:25:51,250 --> 00:25:53,918 I'll be right out. Wait one second. 468 00:25:53,920 --> 00:25:57,254 [footsteps] 469 00:25:57,256 --> 00:25:58,222 [door opening] 470 00:26:00,058 --> 00:26:00,858 [door closing] 471 00:26:32,857 --> 00:26:34,325 [clank] 472 00:26:44,169 --> 00:26:47,004 Step away from that panel, Yuri. 473 00:26:47,006 --> 00:26:49,139 You're not gonna do me like you did your 474 00:26:49,141 --> 00:26:52,242 comrades on the International Space Station. 475 00:26:52,244 --> 00:26:53,143 Simon. 476 00:26:55,647 --> 00:27:00,050 Citizen Z. My name is Citizen Z. 477 00:27:00,052 --> 00:27:01,719 No one calls me Simon. 478 00:27:01,721 --> 00:27:04,655 No one even knows my name is Simon. 479 00:27:04,657 --> 00:27:06,223 So how do you know? 480 00:27:07,292 --> 00:27:09,093 Because we are friends. 481 00:27:10,996 --> 00:27:12,663 Close friends. 482 00:27:13,198 --> 00:27:16,867 Friends. We're not friends. 483 00:27:16,869 --> 00:27:18,936 You lied to me. 484 00:27:19,371 --> 00:27:22,673 Now you tell me who you really are. 485 00:27:23,942 --> 00:27:26,310 You ask the wrong question. 486 00:27:28,680 --> 00:27:30,848 Back away from that panel. 487 00:27:31,316 --> 00:27:32,816 Back away! 488 00:27:35,754 --> 00:27:38,155 And what's with the suit, huh? 489 00:27:40,859 --> 00:27:43,694 That is better question. 490 00:27:45,930 --> 00:27:48,866 Are you gonna...you gonna try and freeze me out? 491 00:27:49,801 --> 00:27:51,201 Huh?! 492 00:27:52,037 --> 00:27:53,737 [struggling] 493 00:27:53,739 --> 00:27:54,905 Get off me! 494 00:27:54,907 --> 00:28:05,015 [struggling] 495 00:28:05,017 --> 00:28:15,125 [struggling] 496 00:28:15,127 --> 00:28:16,260 Don't even blink 497 00:28:16,262 --> 00:28:19,897 or I'll blow your brains back to Murmansk. 498 00:28:20,999 --> 00:28:31,008 [snarling] 499 00:28:31,010 --> 00:28:41,118 [snarling] 500 00:28:41,120 --> 00:28:49,426 [snarling] 501 00:28:49,428 --> 00:28:50,260 What? 502 00:28:50,262 --> 00:28:53,997 You don't want to eat me, what do you want? 503 00:28:55,033 --> 00:28:58,335 Great. I'm the one-eyed king in the land of the blind. 504 00:28:58,337 --> 00:29:08,412 [snarling] 505 00:29:08,414 --> 00:29:14,485 [snarling] 506 00:29:17,288 --> 00:29:18,989 Why are you really here? 507 00:29:19,324 --> 00:29:21,759 Who sent you? The hackers? 508 00:29:21,761 --> 00:29:23,894 What is wrong with dog? 509 00:29:24,863 --> 00:29:26,230 You don't ask questions! 510 00:29:26,865 --> 00:29:28,065 I'm interrogating you! 511 00:29:28,067 --> 00:29:30,367 Dog is sleepy, no? 512 00:29:36,040 --> 00:29:38,876 He was fine before you got here. 513 00:29:40,879 --> 00:29:42,312 What did you do to him? 514 00:29:45,383 --> 00:29:47,151 Did you poison him? 515 00:29:47,153 --> 00:29:48,218 Ask yourself. 516 00:29:48,220 --> 00:29:51,121 What is wrong with dog? 517 00:29:51,123 --> 00:29:53,323 God, you poisoned my dog? 518 00:29:57,295 --> 00:30:00,230 [crying] If you did anything to hurt him... 519 00:30:00,865 --> 00:30:01,965 Son of a bitch. 520 00:30:49,881 --> 00:30:51,381 [whispering] That's not daddy. 521 00:30:54,352 --> 00:30:58,055 [growling] 522 00:30:58,057 --> 00:31:01,058 (Warren) [thinking] Thank you. Yes, we are ready to order. 523 00:31:01,060 --> 00:31:05,329 Oh I'm so hungry. I would love to have some Alaskan King Crab. 524 00:31:05,331 --> 00:31:07,965 And I would love to have the rice pilaf. 525 00:31:07,967 --> 00:31:10,968 That will be so nice. And could I please... 526 00:31:11,102 --> 00:31:13,570 (Cassandra) [thinking] I don't wanna die alone. 527 00:31:14,606 --> 00:31:17,140 Well, I mean we all die alone, really. 528 00:31:17,508 --> 00:31:19,343 I don't wanna die in here. 529 00:31:19,577 --> 00:31:21,612 I don't wanna die now. 530 00:31:21,614 --> 00:31:22,579 I don't wanna die. 531 00:31:22,581 --> 00:31:31,488 [snoring] 532 00:31:31,490 --> 00:31:33,423 (Doc) [thinking] The Yardbirds. 533 00:31:33,425 --> 00:31:38,896 Eric Clapton and Jimmy Page. No, Jeff Beck then Jimmy Page. 534 00:31:38,898 --> 00:31:45,602 [growling] 535 00:31:45,604 --> 00:31:46,436 Get out of here! 536 00:31:46,438 --> 00:31:47,170 [bang, bang] 537 00:31:47,172 --> 00:31:48,672 Go away! 538 00:31:48,674 --> 00:31:52,109 Try to breathe, man. Just breathe. 539 00:31:52,111 --> 00:31:53,644 There's no air in here. 540 00:31:53,646 --> 00:31:56,513 I got to get out of the darkness. I can't take it. 541 00:31:56,515 --> 00:31:58,682 If we all go at once, we can overpower them. 542 00:31:58,684 --> 00:32:01,418 No. No, man. No one's going. 543 00:32:01,519 --> 00:32:03,320 Chill, man. Chill. 544 00:32:03,322 --> 00:32:04,088 One. 545 00:32:06,424 --> 00:32:07,123 Two. 546 00:32:07,125 --> 00:32:11,061 Otis, be cool man. Be cool. 547 00:32:11,129 --> 00:32:12,095 [cocking gun] 548 00:32:12,097 --> 00:32:13,263 Three. 549 00:32:13,265 --> 00:32:16,366 [growling] 550 00:32:16,368 --> 00:32:17,634 [muffled screaming] [muffled growling] 551 00:32:17,636 --> 00:32:24,574 [muffled screaming] [muffled munching] 552 00:32:25,009 --> 00:32:28,312 [thinking] The Kinks. Ray Davies. Dave Davies. 553 00:32:34,652 --> 00:32:37,120 Did you poison my dog?! 554 00:32:38,256 --> 00:32:39,656 If he dies, 555 00:32:39,658 --> 00:32:41,558 I will kill you. 556 00:32:41,560 --> 00:32:44,328 You won't kill me! 557 00:32:45,196 --> 00:32:46,964 Simon, 558 00:32:46,966 --> 00:32:48,665 you can't. 559 00:32:49,634 --> 00:32:51,535 Simon, you need to listen. 560 00:32:51,537 --> 00:32:53,203 How do you know my name? 561 00:32:53,205 --> 00:32:56,406 How do I know your name? I am friend. 562 00:32:56,674 --> 00:32:57,573 Close friend. 563 00:32:57,575 --> 00:32:59,509 You don't know me, but I know you. 564 00:32:59,711 --> 00:33:04,081 You tell me what you used to poison my dog! Answer me! 565 00:33:04,215 --> 00:33:06,683 Ask yourself, what is wrong with dog?! 566 00:33:06,685 --> 00:33:07,751 I don't know! 567 00:33:07,753 --> 00:33:10,187 You know answer! 568 00:33:10,321 --> 00:33:12,756 Simon. Is important. Hmmm? 569 00:33:13,524 --> 00:33:16,526 Simon. What do you know? 570 00:33:28,206 --> 00:33:30,273 We need to find out what you know. 571 00:33:30,275 --> 00:33:31,575 Simon, think. 572 00:33:32,744 --> 00:33:34,411 What do you know? 573 00:33:40,084 --> 00:33:41,551 erent today? 574 00:33:42,754 --> 00:33:45,489 Some crazy cosmonaut broke into my secure 575 00:33:45,491 --> 00:33:48,025 and isolated listening post 576 00:33:48,027 --> 00:33:48,759 [gasping] 577 00:33:48,761 --> 00:33:51,094 and poisoned me and my dog. 578 00:33:51,496 --> 00:33:52,162 [slap] 579 00:33:54,298 --> 00:33:58,235 You have to do better than that, Simon. 580 00:33:59,504 --> 00:34:01,671 Try to answer the question. 581 00:34:01,673 --> 00:34:04,641 What is wrong with dog? 582 00:34:04,776 --> 00:34:05,809 Go to hell. 583 00:34:14,619 --> 00:34:16,053 [gasping] 584 00:34:16,487 --> 00:34:19,256 What's different about today? 585 00:34:19,258 --> 00:34:21,124 What is wrong with dog? 586 00:34:21,126 --> 00:34:22,793 What do you know? 587 00:34:22,795 --> 00:34:24,161 [gasping] 588 00:34:24,163 --> 00:34:26,463 Is this all your fight? 589 00:34:26,465 --> 00:34:29,633 You have to do better, Simon. 590 00:34:29,635 --> 00:34:32,235 You must fight for life. 591 00:34:33,471 --> 00:34:35,439 Simon, fight! 592 00:34:35,606 --> 00:34:36,640 Fight! 593 00:34:38,810 --> 00:34:40,077 Fight for life! 594 00:34:40,079 --> 00:34:41,645 [gasping] 595 00:34:45,283 --> 00:34:46,583 Help us, please. 596 00:34:59,497 --> 00:35:01,798 [growling] 597 00:35:03,367 --> 00:35:04,401 What are you? 598 00:35:08,172 --> 00:35:10,440 Leave some water for my girl. 599 00:35:11,676 --> 00:35:14,111 If you see a man, red jacket... 600 00:35:16,147 --> 00:35:19,683 Tell him we're still alive. At least do that. 601 00:35:26,390 --> 00:35:35,499 [snarling] 602 00:35:35,501 --> 00:35:37,134 Hey. 603 00:35:37,136 --> 00:35:43,840 [snarling] 604 00:35:50,281 --> 00:36:00,757 [gasping] 605 00:36:00,759 --> 00:36:02,792 What's different today? 606 00:36:02,794 --> 00:36:05,295 What is wrong with dog? 607 00:36:06,631 --> 00:36:08,532 What do you know? 608 00:36:08,766 --> 00:36:10,267 [gasping] 609 00:36:10,269 --> 00:36:10,667 [slap] 610 00:36:10,669 --> 00:36:12,369 [gasping] 611 00:36:13,204 --> 00:36:15,305 [gasping] 612 00:36:15,307 --> 00:36:16,173 [gasping] I... 613 00:36:16,641 --> 00:36:17,440 can't... 614 00:36:17,942 --> 00:36:18,875 breathe... 615 00:36:18,877 --> 00:36:19,409 Good. 616 00:36:19,411 --> 00:36:20,677 Why? 617 00:36:21,512 --> 00:36:22,913 [gasping] What? 618 00:36:25,183 --> 00:36:27,517 You're... suffocating me. 619 00:36:27,519 --> 00:36:28,952 Yes. Why? 620 00:36:29,654 --> 00:36:31,254 [gasping] You're... 621 00:36:31,656 --> 00:36:33,657 strangling me. 622 00:36:33,659 --> 00:36:34,558 [gasping] 623 00:36:34,560 --> 00:36:35,725 More specific. 624 00:36:36,661 --> 00:36:39,296 [gasping] 625 00:36:39,298 --> 00:36:40,330 [gasping] What? 626 00:36:40,332 --> 00:36:42,666 You can't breathe because... 627 00:36:44,936 --> 00:36:47,637 [gasping] There is... 628 00:36:47,639 --> 00:36:49,573 no... 629 00:36:49,575 --> 00:36:51,908 oxygen. 630 00:37:10,494 --> 00:37:11,595 [cough] 631 00:37:27,545 --> 00:37:37,354 [gasping] 632 00:37:37,356 --> 00:37:40,523 [gasping] Come on, boy. Come on now. 633 00:37:40,525 --> 00:37:46,396 [breathing heavily] 634 00:37:46,398 --> 00:37:48,265 [breathing heavily] There you go. 635 00:37:48,267 --> 00:37:50,800 [breathing heavily] 636 00:37:50,802 --> 00:37:52,702 [breathing heavily] There you go. 637 00:37:52,704 --> 00:38:00,877 [breathing heavily] 638 00:38:00,879 --> 00:38:02,779 All right. 639 00:38:02,781 --> 00:38:05,582 [breathing heavily] 640 00:38:05,584 --> 00:38:07,684 It's time to go. 641 00:38:09,053 --> 00:38:15,625 [snarling] 642 00:38:29,940 --> 00:38:39,949 [snarling] 643 00:38:39,951 --> 00:38:46,323 [snarling] 644 00:38:46,991 --> 00:38:49,859 [growling] 645 00:38:49,861 --> 00:38:51,594 [snarling] 646 00:38:52,930 --> 00:38:59,369 [snarling] 647 00:39:01,672 --> 00:39:05,442 [snarling] 648 00:39:08,546 --> 00:39:10,880 [snarling] 649 00:39:12,883 --> 00:39:14,818 [growling] 650 00:39:14,820 --> 00:39:16,586 Hey! 651 00:39:17,722 --> 00:39:27,364 [snarling] 652 00:39:43,814 --> 00:39:44,881 They've gone? 653 00:39:44,949 --> 00:39:45,749 Yeah. 654 00:39:47,418 --> 00:39:49,486 You came back? 655 00:39:50,588 --> 00:39:52,155 I did. 656 00:39:57,395 --> 00:39:58,628 Where'd you get that? 657 00:39:59,163 --> 00:40:02,031 Took it... from a dead family. 658 00:40:02,900 --> 00:40:04,601 Oh. 659 00:40:08,806 --> 00:40:09,973 [whispering] Thank you. 660 00:40:13,611 --> 00:40:14,744 Yeah. 661 00:40:14,945 --> 00:40:16,813 Oooh, yeah. 662 00:40:26,424 --> 00:40:30,627 [mototors stararting] 663 00:40:34,932 --> 00:40:46,543 [screaming] 664 00:41:03,828 --> 00:41:06,963 Looks like it's just me and you again, pup. 665 00:41:14,104 --> 00:41:16,072 Murphy, how did you do this? 666 00:41:16,507 --> 00:41:18,241 No, I don't even want to know. 667 00:41:18,243 --> 00:41:21,044 I take back everything 10K said about you. 668 00:41:21,245 --> 00:41:24,247 Well, you know I thought they got Warren already. 669 00:41:24,249 --> 00:41:26,716 No offense, but you were almost dead. 670 00:41:27,017 --> 00:41:30,019 But Murphy, man you are unreal. 671 00:41:30,021 --> 00:41:32,689 Where'd they all go? How many did you kill? 672 00:41:32,691 --> 00:41:34,224 Are we gonna go outside and see them piled like 673 00:41:34,226 --> 00:41:36,259 ten-deep on the sidewalk? 674 00:41:36,827 --> 00:41:37,927 Down low. Down low. Down low. 675 00:41:37,929 --> 00:41:39,762 There you go. 676 00:41:40,064 --> 00:41:40,864 What? 677 00:41:40,866 --> 00:41:41,764 That is the most words 678 00:41:41,766 --> 00:41:44,000 I ever heard come out of your sound hole, kid. 679 00:41:44,002 --> 00:41:44,900 [laughing] 680 00:41:44,902 --> 00:41:47,270 (Cassandra) These used to be my favorite food. 681 00:41:47,272 --> 00:41:49,005 Where the hell did you find goldfish? 682 00:41:49,007 --> 00:41:50,573 I'm a goldfish magnet. 683 00:41:50,575 --> 00:41:52,008 I didn't know they were your favorite though. 684 00:41:52,010 --> 00:41:52,608 [laughing] 685 00:41:52,610 --> 00:41:55,745 (Doc) I like a juicy rib eye with a loaded baked potato. 686 00:41:55,747 --> 00:41:57,747 Can your psycho food radar find that? 687 00:41:57,749 --> 00:41:59,082 Yeah Doc, you're one greedy bastard. 688 00:41:59,084 --> 00:42:00,149 You know that? 689 00:42:00,151 --> 00:42:01,584 (Warren) [clearing throat] 690 00:42:01,586 --> 00:42:02,785 To Murphy. 691 00:42:02,787 --> 00:42:04,153 You may be the mission. 692 00:42:04,155 --> 00:42:06,823 But today you became our friend. 693 00:42:07,525 --> 00:42:08,825 Thank you. 694 00:42:08,827 --> 00:42:09,592 (Doc) Here, here. 695 00:42:09,594 --> 00:42:10,860 (Cassandra) Cheers. 696 00:42:10,862 --> 00:42:12,061 (Murphy) Okay, okay, okay. 697 00:42:12,063 --> 00:42:14,831 I only did it to stop Doc's constant whining. 698 00:42:14,833 --> 00:42:16,566 That is totally fair. 699 00:42:16,967 --> 00:42:18,635 Is this beef jerky? 700 00:42:20,838 --> 00:42:23,773 (Cassandra) You're not taking the whole bag, are you? 701 00:42:26,277 --> 00:42:28,811 So ummm, can we go now? 702 00:42:29,246 --> 00:42:31,915 I need to go. So I need you to go. 703 00:42:35,553 --> 00:42:37,887 I need to go. 47660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.