Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,200 --> 00:01:31,500
Why did you leave first by yourself?
2
00:01:32,200 --> 00:01:33,030
And you didn't even wait for me.
3
00:01:37,070 --> 00:01:38,300
Today's concert
4
00:01:38,830 --> 00:01:39,729
did you like it?
5
00:01:43,330 --> 00:01:44,600
It was alright.
6
00:01:46,330 --> 00:01:47,030
Then...
7
00:01:47,030 --> 00:01:49,030
What are your plans for tomorrow?
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,930
What do my plans have to do with you?
9
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
Weren't you just fine a moment ago?
10
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
Why are you suddenly angry?
11
00:01:58,700 --> 00:02:01,030
If I had known the tickets were from Lin Qian
12
00:02:01,430 --> 00:02:02,500
I wouldn't have come.
13
00:02:04,470 --> 00:02:06,430
How did you know he gave them to me?
14
00:02:08,000 --> 00:02:08,669
Gu Qingshui
15
00:02:09,900 --> 00:02:11,330
What exactly do you want from me?
16
00:02:14,470 --> 00:02:16,130
I don't want anything.
17
00:02:17,500 --> 00:02:18,930
Back then, didn't you refuse me
18
00:02:18,930 --> 00:02:20,329
because you liked him?
19
00:02:21,700 --> 00:02:23,930
What kind of act are you putting on now?
20
00:02:25,600 --> 00:02:26,730
I don't understand.
21
00:02:27,100 --> 00:02:28,030
What do you mean?
22
00:02:28,329 --> 00:02:29,470
What do I mean?
23
00:02:30,700 --> 00:02:31,870
Since you like Lin Qian so much
24
00:02:31,870 --> 00:02:33,600
why do you keep messing with me?
25
00:02:34,530 --> 00:02:35,470
What band I like
26
00:02:35,470 --> 00:02:36,730
is none of your business.
27
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
If you guys want to see a concert
28
00:02:38,630 --> 00:02:40,329
you should just go yourselves.
29
00:02:40,329 --> 00:02:41,700
Why did you have to drag me along?
30
00:02:42,230 --> 00:02:44,630
I really think you're being ridiculous.
31
00:02:54,700 --> 00:02:55,829
So...
32
00:02:56,070 --> 00:02:57,500
do you still love me?
33
00:03:00,230 --> 00:03:01,730
You're the one who said it.
34
00:03:03,230 --> 00:03:05,130
Feelings fade. All love eventually passes.
35
00:03:09,030 --> 00:03:10,000
I've already moved on.
36
00:04:42,330 --> 00:04:44,700
My feelings for you
37
00:04:46,030 --> 00:04:47,830
have they really passed?
38
00:05:13,630 --> 00:05:14,100
Qingshui
39
00:05:14,100 --> 00:05:15,000
You're here.
40
00:05:15,530 --> 00:05:15,900
Yeah.
41
00:05:16,230 --> 00:05:16,700
Have a seat.
42
00:05:19,230 --> 00:05:19,870
So?
43
00:05:20,300 --> 00:05:21,500
It's a nice view, right?
44
00:05:25,070 --> 00:05:25,730
Yeah.
45
00:05:33,900 --> 00:05:34,870
What's wrong?
46
00:05:35,800 --> 00:05:37,000
Is there something on my face?
47
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Like fried chicken from earlier?
48
00:05:42,270 --> 00:05:43,000
No.
49
00:05:46,500 --> 00:05:47,630
Qingshui
50
00:05:47,630 --> 00:05:49,330
Is your new place all set up?
51
00:05:49,930 --> 00:05:50,330
Yeah.
52
00:05:50,670 --> 00:05:52,030
Xiaonan helped me get it ready.
53
00:05:56,030 --> 00:05:57,030
Qingshui
54
00:05:57,030 --> 00:05:59,200
Why are you in such a rush to move out?
55
00:05:59,200 --> 00:06:01,230
Don't you want to stay with me for a few more days?
56
00:06:03,330 --> 00:06:04,700
That little head of yours
57
00:06:04,700 --> 00:06:05,900
what exactly is it thinking about?
58
00:06:09,070 --> 00:06:10,600
Ever since you left
59
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
I haven't been able to sleep.
60
00:06:14,400 --> 00:06:16,130
Don't be so dramatic.
61
00:06:16,130 --> 00:06:17,270
Come here.
62
00:06:17,270 --> 00:06:18,470
Let me see
63
00:06:18,470 --> 00:06:19,830
if our little Shen Fang
64
00:06:19,830 --> 00:06:21,630
actually has dark circles.
65
00:06:34,670 --> 00:06:36,330
Qingshui
66
00:06:36,330 --> 00:06:38,070
I have something to tell you.
67
00:06:44,900 --> 00:06:46,070
Who's that?
68
00:06:46,070 --> 00:06:46,800
Who's there?
69
00:06:46,800 --> 00:06:47,670
Run quickly
70
00:06:47,670 --> 00:06:48,730
Qingshui, let's go, quick!
71
00:06:55,230 --> 00:06:56,100
Shh.
72
00:07:41,400 --> 00:07:43,630
I think the security guard is gone.
73
00:07:47,000 --> 00:07:48,430
I'll take you back first.
74
00:08:07,670 --> 00:08:08,700
Qingshui
75
00:08:08,700 --> 00:08:09,670
Just now
76
00:08:12,430 --> 00:08:13,330
Just now
77
00:08:13,330 --> 00:08:14,300
it was an accident.
78
00:08:14,870 --> 00:08:15,470
Qingshui
79
00:08:15,470 --> 00:08:16,830
It wasn't just a heat-of-the-moment thing.
80
00:08:18,200 --> 00:08:19,270
I love you.
81
00:08:22,930 --> 00:08:23,830
You
82
00:08:24,900 --> 00:08:26,030
can't love me.
83
00:08:26,470 --> 00:08:27,670
Why not?
84
00:08:30,100 --> 00:08:30,870
We
85
00:08:33,130 --> 00:08:34,330
I'm so much older than you.
86
00:08:35,470 --> 00:08:36,900
And besides... we're both girls.
87
00:08:38,600 --> 00:08:40,270
So what if we're both girls?
88
00:08:40,600 --> 00:08:41,330
And...
89
00:08:41,330 --> 00:08:43,630
I don't think age is an issue either.
90
00:08:45,000 --> 00:08:46,100
You're still young.
91
00:08:46,100 --> 00:08:47,670
It's just a phase. You're acting on a whim.
92
00:08:47,930 --> 00:08:48,800
I told you.
93
00:08:48,800 --> 00:08:50,100
I wasn't being impulsive.
94
00:08:50,100 --> 00:08:51,670
And it's not just a phase.
95
00:08:52,430 --> 00:08:53,500
Okay, okay.
96
00:08:53,730 --> 00:08:55,270
It's not a phase.
97
00:08:56,500 --> 00:08:57,330
Then...
98
00:08:58,100 --> 00:08:58,870
Give me some time.
99
00:08:58,870 --> 00:09:00,100
Let me think about it.
100
00:09:00,100 --> 00:09:00,530
Okay?
101
00:09:01,330 --> 00:09:01,800
Yeah.
102
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
Of course you can.
103
00:09:03,870 --> 00:09:04,430
Qingshui
104
00:09:04,700 --> 00:09:05,900
When you've made up your mind
105
00:09:05,900 --> 00:09:07,000
let me know anytime.
106
00:09:08,500 --> 00:09:09,000
Okay.
107
00:09:09,400 --> 00:09:10,230
Now go on back.
108
00:09:19,600 --> 00:09:19,930
Hey.
109
00:09:19,930 --> 00:09:20,430
Wait a second.
110
00:09:20,430 --> 00:09:20,730
Yeah?
111
00:09:22,230 --> 00:09:23,230
Um...
112
00:09:24,500 --> 00:09:25,600
Your phone
113
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
you left it in the car.
114
00:09:28,000 --> 00:09:28,600
Oh.
115
00:09:33,300 --> 00:09:34,500
Well, I have you to remind me.
116
00:09:35,800 --> 00:09:37,430
You're always so forgetful.
117
00:09:40,530 --> 00:09:41,130
Alright.
118
00:09:41,130 --> 00:09:41,930
Go on back.
119
00:09:45,670 --> 00:09:46,930
I'm going then.
120
00:09:46,930 --> 00:09:47,330
Yeah.
121
00:09:53,300 --> 00:09:54,630
I'm heading home.
122
00:09:54,800 --> 00:09:55,470
Okay.
123
00:10:02,100 --> 00:10:03,430
I'm really leaving now.
124
00:10:03,900 --> 00:10:04,600
Okay.
125
00:10:08,730 --> 00:10:10,230
Goodnight.
126
00:10:14,400 --> 00:10:15,100
Goodnight.
127
00:10:53,030 --> 00:10:55,130
Qingshui, are you awake?
128
00:11:32,800 --> 00:11:33,470
Yeah?
129
00:11:46,800 --> 00:11:48,700
Are you with your sister?
130
00:11:57,700 --> 00:11:59,730
I'm at her place. How'd you know?
131
00:12:00,930 --> 00:12:03,700
Is she checking her phone?
132
00:12:09,670 --> 00:12:10,270
Sis
133
00:12:10,870 --> 00:12:11,300
Sis
134
00:12:11,530 --> 00:12:11,900
Huh?
135
00:12:12,030 --> 00:12:13,470
Shen Fang wants you to check your phone.
136
00:12:16,100 --> 00:12:17,470
What did she say to you?
137
00:12:18,330 --> 00:12:19,270
Well
138
00:12:19,270 --> 00:12:20,330
I already know everything.
139
00:12:22,930 --> 00:12:24,330
I just don't know how to reply to her yet.
140
00:12:25,330 --> 00:12:26,630
So what are you thinking?
141
00:12:30,500 --> 00:12:31,900
Actually
142
00:12:31,900 --> 00:12:33,330
I've known she liked me for a long time.
143
00:12:34,300 --> 00:12:35,400
Holy crap!
144
00:12:36,630 --> 00:12:37,230
And then?
145
00:12:39,400 --> 00:12:40,100
It's just that
146
00:12:40,470 --> 00:12:41,330
I feel that right now
147
00:12:41,330 --> 00:12:42,100
we shouldn't be like this.
148
00:12:42,730 --> 00:12:43,270
See?
149
00:12:43,270 --> 00:12:45,200
I knew she must like you.
150
00:12:45,200 --> 00:12:47,070
I didn't expect her to be such a go-getter.
151
00:12:47,070 --> 00:12:48,130
So she confessed her feelings?
152
00:12:49,930 --> 00:12:51,700
Didn't you say you knew everything?
153
00:12:53,500 --> 00:12:54,100
Anyway
154
00:12:54,100 --> 00:12:55,300
Let's get down to business.
155
00:12:55,300 --> 00:12:56,330
Honestly, I think
156
00:12:56,330 --> 00:12:57,500
she really cares about you.
157
00:12:58,100 --> 00:12:58,530
And
158
00:12:58,530 --> 00:13:00,300
she's not the type to do things on a whim.
159
00:13:00,530 --> 00:13:01,800
Since she's talked to you about it
160
00:13:01,800 --> 00:13:03,630
then she must have thought it through.
161
00:13:04,870 --> 00:13:05,730
I know.
162
00:13:06,130 --> 00:13:06,930
I've never doubted
163
00:13:06,930 --> 00:13:08,230
her sincerity.
164
00:13:08,800 --> 00:13:10,230
I just feel like right now
165
00:13:10,230 --> 00:13:11,100
it's not the right time.
166
00:13:11,630 --> 00:13:13,400
At least until after her final exams.
167
00:13:13,800 --> 00:13:15,530
We'll worry about the future later.
168
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
True.
169
00:13:17,600 --> 00:13:18,400
Then...
170
00:13:18,730 --> 00:13:19,400
just tell her
171
00:13:19,400 --> 00:13:20,670
your real thoughts.
172
00:13:20,670 --> 00:13:22,070
She'll definitely respect that.
173
00:13:22,600 --> 00:13:23,270
But...
174
00:13:23,270 --> 00:13:24,930
You should at least reply to her message.
175
00:13:24,930 --> 00:13:26,600
Otherwise, she'll start overthinking again.
176
00:13:28,730 --> 00:13:29,270
Yeah.
177
00:13:30,030 --> 00:13:30,800
I know.
178
00:13:34,430 --> 00:13:35,130
over there
179
00:13:52,530 --> 00:13:53,600
Tomorrow night.
180
00:13:53,600 --> 00:13:54,500
I'll come find you.
181
00:13:55,530 --> 00:13:56,630
Yay!
182
00:13:58,730 --> 00:14:00,030
Okay, okay.
183
00:14:42,600 --> 00:14:43,870
Hello?
184
00:14:44,800 --> 00:14:46,470
Can you come pick me up?
185
00:15:08,530 --> 00:15:09,270
Qingshui?
186
00:15:09,270 --> 00:15:10,200
Where are you?
187
00:15:12,500 --> 00:15:13,330
Are you
188
00:15:13,330 --> 00:15:15,070
the kid who covers the coffee for life?
189
00:15:15,870 --> 00:15:16,500
Yeah?
190
00:15:17,300 --> 00:15:18,630
Are you a friend of the owner?
191
00:15:18,870 --> 00:15:19,700
She's had too much to drink.
192
00:15:20,200 --> 00:15:21,470
You happened to send a message.
193
00:15:21,470 --> 00:15:22,530
Can you come pick her up?
194
00:15:22,900 --> 00:15:23,630
Where is she?
195
00:15:23,930 --> 00:15:25,530
At the Gervais Bar on Yangming Road.
196
00:15:26,070 --> 00:15:27,100
I'll be right there.
197
00:15:35,300 --> 00:15:35,900
Qingshui
198
00:15:36,500 --> 00:15:37,670
Come on, I'm taking you home.
199
00:15:41,470 --> 00:15:42,400
Qingshui
200
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
Qingshui
201
00:15:46,700 --> 00:15:47,530
Lin Qian.
202
00:15:49,730 --> 00:15:50,870
Aren't you that kid?
203
00:15:52,800 --> 00:15:53,700
Shen Fang
204
00:15:54,700 --> 00:15:55,830
What are you doing here?
205
00:15:57,270 --> 00:15:58,400
I'm taking you home.
206
00:15:58,400 --> 00:15:58,730
Go
207
00:15:58,730 --> 00:15:59,900
Let go of me.
208
00:16:02,130 --> 00:16:03,670
You don't need to meddle in my business.
209
00:16:04,130 --> 00:16:05,270
Qingshui
210
00:16:07,100 --> 00:16:08,400
What's wrong with you?
211
00:16:11,270 --> 00:16:12,270
Take me back.
212
00:16:12,630 --> 00:16:13,100
Okay.
213
00:16:14,630 --> 00:16:15,530
Wait a minute.
214
00:16:17,030 --> 00:16:18,030
Who exactly are you to her?
215
00:16:18,030 --> 00:16:19,070
What gives you the right to take her?
216
00:16:20,870 --> 00:16:21,470
I?
217
00:16:23,000 --> 00:16:23,600
He...
218
00:16:24,430 --> 00:16:26,000
is my boyfriend.
219
00:16:29,430 --> 00:16:30,330
He is your
220
00:16:33,200 --> 00:16:34,330
boyfriend?
221
00:16:37,300 --> 00:16:37,900
Yes.
222
00:16:42,230 --> 00:16:43,270
Didn't you tell me
223
00:16:43,270 --> 00:16:45,000
that you were just classmates?
224
00:16:46,730 --> 00:16:47,930
You actually believed that?
225
00:16:48,700 --> 00:16:50,100
You really are just a kid.
226
00:16:53,700 --> 00:16:54,670
Right now
227
00:16:55,700 --> 00:16:56,400
He
228
00:16:57,530 --> 00:16:58,900
is my boyfriend.
229
00:17:01,830 --> 00:17:02,870
Then what about me?
230
00:17:05,130 --> 00:17:06,000
Kid
231
00:17:06,000 --> 00:17:07,069
you should just go home.
232
00:17:11,270 --> 00:17:11,930
Qingshui
233
00:17:13,130 --> 00:17:14,000
Let go of me.
234
00:17:23,530 --> 00:17:24,470
Qingshui
235
00:17:25,670 --> 00:17:26,329
Qingshui
236
00:17:31,730 --> 00:17:33,470
What exactly am I to you?
237
00:17:39,330 --> 00:17:40,630
You're nothing.
238
00:17:41,430 --> 00:17:42,670
Who do you think you are?
239
00:17:43,100 --> 00:17:43,930
We're five years apart.
240
00:17:43,930 --> 00:17:45,030
You don't understand me at all.
241
00:17:45,030 --> 00:17:45,600
What makes you think
242
00:17:45,600 --> 00:17:46,700
you can control my life?
243
00:17:47,630 --> 00:17:48,870
If it weren't for Xiaonan
244
00:17:48,870 --> 00:17:50,530
I wouldn't even want to know you.
245
00:17:56,900 --> 00:17:58,670
Is everything you're saying true?
246
00:18:00,070 --> 00:18:00,930
Yes.
247
00:18:02,930 --> 00:18:03,470
No...
248
00:18:04,600 --> 00:18:05,470
It's not true.
249
00:18:06,500 --> 00:18:07,530
Qingshui
250
00:18:09,100 --> 00:18:10,230
You know it.
251
00:18:12,230 --> 00:18:13,700
I know you know.
252
00:18:16,670 --> 00:18:17,630
Qingshui
253
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
I love you.
254
00:18:23,830 --> 00:18:25,000
I don't even know
255
00:18:25,430 --> 00:18:27,830
why I love you this much.
256
00:18:27,830 --> 00:18:30,070
But I've never cared about anyone
257
00:18:30,070 --> 00:18:32,300
this much or been this serious.
258
00:18:33,130 --> 00:18:34,530
Qingshui
259
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
Love?
260
00:18:38,300 --> 00:18:39,070
And then what?
261
00:18:40,070 --> 00:18:41,800
Feelings fade. All love eventually passes.
262
00:18:42,800 --> 00:18:43,430
You're just a
263
00:18:43,430 --> 00:18:45,030
kid who doesn't understand anything.
264
00:18:49,330 --> 00:18:50,400
Fine.
265
00:18:51,700 --> 00:18:53,630
I'm a kid.
266
00:18:53,630 --> 00:18:55,400
I don't understand anything.
267
00:18:55,400 --> 00:18:56,600
I was just flattering myself.
268
00:18:56,600 --> 00:18:57,830
I was being delusional.
269
00:18:57,830 --> 00:18:59,870
I was meddling in your business, alright?
270
00:19:05,000 --> 00:19:05,700
Go.
271
00:19:06,030 --> 00:19:08,030
Did you ever love me?
272
00:19:14,130 --> 00:19:15,700
I'm not into girls.
273
00:19:25,500 --> 00:19:26,130
Fine.
274
00:19:27,500 --> 00:19:28,870
From now on
275
00:19:30,630 --> 00:19:33,130
your life has nothing to do with me.
276
00:19:42,400 --> 00:19:43,270
And...
277
00:19:44,030 --> 00:19:45,870
Moving on from you
278
00:19:46,800 --> 00:19:47,870
is actually going to be very easy.
279
00:19:57,000 --> 00:19:57,830
Qingshui
280
00:19:57,830 --> 00:19:58,600
Are you okay?
281
00:19:59,270 --> 00:20:00,500
Let me take you home.
282
00:20:00,500 --> 00:20:01,800
You should go.
283
00:20:05,900 --> 00:20:06,800
What do you mean?
284
00:20:09,070 --> 00:20:10,030
You know
285
00:20:11,400 --> 00:20:12,530
I don't love you.
286
00:20:13,500 --> 00:20:15,300
And I never will.
287
00:20:17,000 --> 00:20:17,530
Qingshui
288
00:20:18,730 --> 00:20:19,400
Just now when you
289
00:20:19,400 --> 00:20:20,330
called and asked me to come over
290
00:20:20,330 --> 00:20:21,630
do you have any idea how happy I was?
291
00:20:22,300 --> 00:20:23,800
Even if I'm just a shield for you
292
00:20:23,800 --> 00:20:25,130
I'm willing to do it.
293
00:20:26,600 --> 00:20:27,500
I'm sorry.
294
00:20:30,130 --> 00:20:31,600
Please go back first.
295
00:20:31,600 --> 00:20:33,630
I just need a moment to breathe.
296
00:20:33,630 --> 00:20:34,670
Okay.
297
00:20:35,930 --> 00:20:36,730
I understand then.
298
00:20:38,830 --> 00:20:40,030
You...
299
00:20:40,670 --> 00:20:42,000
stay safe.
300
00:21:31,570 --> 00:21:32,670
Vicky!
301
00:21:38,570 --> 00:21:39,630
This is...
302
00:21:40,230 --> 00:21:41,200
Her partner.
303
00:21:41,200 --> 00:21:42,670
And her girlfriend.
17706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.