Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
MkvDrama.net
2
00:01:27,430 --> 00:01:27,730
Hey!
3
00:01:29,700 --> 00:01:30,070
Come
4
00:01:30,070 --> 00:01:30,630
Nan.
5
00:01:30,630 --> 00:01:31,670
Eat up.
6
00:01:34,500 --> 00:01:34,830
Mmm
7
00:01:34,830 --> 00:01:35,800
it's delicious.
8
00:01:36,100 --> 00:01:36,530
En.
9
00:01:40,900 --> 00:01:41,300
Sis
10
00:01:41,470 --> 00:01:42,800
look,you've gotten so thin lately.
11
00:01:42,800 --> 00:01:43,500
You should eat more too.
12
00:01:44,530 --> 00:01:44,900
Ok
13
00:01:48,130 --> 00:01:49,800
So, the money from tutoring Fang
14
00:01:49,800 --> 00:01:50,900
when are you handing it over?
15
00:01:52,630 --> 00:01:53,900
Didn't I just give you the money?
16
00:01:54,130 --> 00:01:56,600
That tiny bit doesn't even cover your expenses.
17
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
Besides
18
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
you wouldn't have this gig
19
00:01:59,000 --> 00:02:00,930
if it weren't for me.
20
00:02:00,930 --> 00:02:02,300
Just hand it over. Now.
21
00:02:10,830 --> 00:02:11,100
Hmph.
22
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
What a stubborn
23
00:02:12,630 --> 00:02:14,300
little brat.
24
00:02:15,100 --> 00:02:16,800
Mom, what are you doing?
25
00:02:24,700 --> 00:02:25,430
Hey
26
00:02:25,430 --> 00:02:26,430
wait a minute.
27
00:02:28,200 --> 00:02:29,870
This is Uncle Hai's nephew.
28
00:02:29,870 --> 00:02:31,030
You're going to meet him.
29
00:02:31,500 --> 00:02:32,829
You're not getting any younger.
30
00:02:32,829 --> 00:02:33,730
It's time to settle down.
31
00:02:42,070 --> 00:02:42,600
Aunt
32
00:02:43,230 --> 00:02:44,700
I'm already applying for jobs.
33
00:02:44,700 --> 00:02:45,530
As soon as I'm hired
34
00:02:45,530 --> 00:02:46,470
I'm moving out.
35
00:02:47,870 --> 00:02:49,400
As for my marriage
36
00:02:50,070 --> 00:02:51,530
don't bother worrying about it.
37
00:02:52,070 --> 00:02:52,730
Stop right there!
38
00:02:53,800 --> 00:02:55,730
I've given you my all
39
00:02:55,730 --> 00:02:57,800
since your father passed.
40
00:02:58,270 --> 00:02:59,300
Do you have any idea
41
00:02:59,300 --> 00:03:00,730
how hard it's been
42
00:03:00,730 --> 00:03:02,270
for a single woman like me?
43
00:03:03,200 --> 00:03:05,530
I've put you through college.
44
00:03:05,530 --> 00:03:06,900
My conscience is clear.
45
00:03:07,630 --> 00:03:08,270
College?
46
00:03:09,200 --> 00:03:10,530
I earned every cent of my tuition
47
00:03:10,530 --> 00:03:12,630
by working part-time.
48
00:03:12,630 --> 00:03:14,630
What right do you have to take the credit?
49
00:03:14,630 --> 00:03:16,600
I kindly found you a good family
50
00:03:16,600 --> 00:03:18,500
and this is the attitude I get?
51
00:03:19,130 --> 00:03:20,329
If you want to get married
52
00:03:20,329 --> 00:03:22,030
do it yourself.
53
00:03:24,430 --> 00:03:25,530
You ungrateful brat!
54
00:03:25,870 --> 00:03:27,670
No wonder your parents died young.
55
00:03:36,670 --> 00:03:38,400
You little brat
56
00:03:38,400 --> 00:03:39,630
Pick up that photo for me!
57
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
Come with me.
58
00:03:53,700 --> 00:03:54,200
Hey!
59
00:04:18,329 --> 00:04:21,029
Has Auntie Gu always treated you like this?
60
00:04:22,000 --> 00:04:22,700
It's fine.
61
00:04:23,930 --> 00:04:25,270
I'm used to it.
62
00:04:25,930 --> 00:04:27,700
What do you mean "fine"?
63
00:04:27,700 --> 00:04:29,030
You're both her daughters.
64
00:04:29,030 --> 00:04:31,070
Why does she favor Nan?
65
00:04:31,070 --> 00:04:32,200
This is way over the line.
66
00:04:33,000 --> 00:04:33,870
She...
67
00:04:35,070 --> 00:04:36,230
isn't my mother.
68
00:04:37,700 --> 00:04:38,200
She's
69
00:04:38,930 --> 00:04:41,070
not your mother?
70
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
Nan and I
71
00:04:43,070 --> 00:04:44,830
are half-sisters.
72
00:04:45,400 --> 00:04:46,300
No wonder.
73
00:04:47,300 --> 00:04:48,900
I was wondering why
74
00:04:48,900 --> 00:04:50,030
you two looked so different.
75
00:04:52,070 --> 00:04:53,330
Even so
76
00:04:53,330 --> 00:04:55,270
she has no right to treat you so differently.
77
00:04:56,070 --> 00:04:56,670
Really
78
00:04:56,670 --> 00:04:57,270
it's okay.
79
00:04:57,730 --> 00:04:58,700
I'm used to it.
80
00:04:58,900 --> 00:05:00,400
Don't be so angry.
81
00:05:02,130 --> 00:05:03,200
Come stay at my place.
82
00:05:03,600 --> 00:05:05,030
My mom adores you.
83
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
She's always saying
84
00:05:07,000 --> 00:05:08,430
how great you are.
85
00:05:08,430 --> 00:05:10,000
She wishes you were her daughter.
86
00:05:10,500 --> 00:05:11,000
Let's go.
87
00:05:11,800 --> 00:05:12,400
Hey
88
00:05:14,030 --> 00:05:14,830
wait
89
00:05:15,670 --> 00:05:16,730
I can manage on my own.
90
00:05:23,870 --> 00:05:24,330
Hey
91
00:05:25,070 --> 00:05:26,270
Mom
92
00:05:26,270 --> 00:05:28,400
Qingshui is staying with us for a few days.
93
00:05:28,670 --> 00:05:29,400
You
94
00:05:29,400 --> 00:05:30,130
okay with that?
95
00:05:30,670 --> 00:05:31,330
Absolutely!
96
00:05:31,330 --> 00:05:32,600
She's always welcome.
97
00:05:32,600 --> 00:05:33,530
Is she coming today?
98
00:05:33,530 --> 00:05:34,830
I'll tidy up the room for you.
99
00:05:34,830 --> 00:05:35,070
Great.
100
00:05:35,330 --> 00:05:37,130
Make sure you prepare plenty of good food.
101
00:05:37,130 --> 00:05:37,830
Sure thing
102
00:05:37,830 --> 00:05:38,600
no problem!
103
00:05:39,270 --> 00:05:39,630
See?
104
00:05:40,000 --> 00:05:40,700
Told you.
105
00:05:41,670 --> 00:05:42,800
Qingshui!
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,270
I've missed you so much!
107
00:05:45,730 --> 00:05:46,500
Alright.
108
00:05:47,100 --> 00:05:48,700
I'll find a place and move out as soon as possible.
109
00:05:48,700 --> 00:05:49,830
No rush.
110
00:05:49,830 --> 00:05:51,430
Stay as long as you like.
111
00:05:51,430 --> 00:05:52,070
Come on
112
00:05:57,730 --> 00:05:58,500
Qingshui.
113
00:05:58,500 --> 00:05:59,030
We're home!
114
00:06:03,200 --> 00:06:04,870
Miss, you're back.
115
00:06:04,870 --> 00:06:06,130
Madam prepared these new slippers
116
00:06:06,130 --> 00:06:07,400
for the young lady.
117
00:06:09,330 --> 00:06:10,200
Qingshui
118
00:06:10,330 --> 00:06:12,330
These slippers suit you perfectly!
119
00:06:13,130 --> 00:06:15,300
These are your official "house shoes" now.
120
00:06:15,300 --> 00:06:16,330
I'll put them away for you.
121
00:06:16,330 --> 00:06:16,730
en.
122
00:06:17,470 --> 00:06:18,300
Give me your bag.
123
00:06:18,900 --> 00:06:19,430
Thank you.
124
00:06:20,630 --> 00:06:20,930
Come on,
125
00:06:20,930 --> 00:06:21,730
Qingshui
126
00:06:21,730 --> 00:06:22,330
let's eat.
127
00:06:22,930 --> 00:06:23,930
Mom
128
00:06:23,930 --> 00:06:24,900
we're back!
129
00:06:26,900 --> 00:06:27,530
You're back!
130
00:06:27,630 --> 00:06:28,000
Mom
131
00:06:28,400 --> 00:06:28,730
Qingshui
132
00:06:30,070 --> 00:06:31,000
Welcome home.
133
00:06:31,000 --> 00:06:32,070
Hello,Auntie
134
00:06:32,470 --> 00:06:33,070
Quick come in.
135
00:06:33,070 --> 00:06:35,130
Just one more dish and dinner's ready.
136
00:06:35,130 --> 00:06:35,800
Mom
137
00:06:36,000 --> 00:06:37,830
what's on the menu today?
138
00:06:38,500 --> 00:06:39,670
You little glutton.
139
00:06:40,230 --> 00:06:41,200
All you think about is eating.
140
00:06:41,930 --> 00:06:42,670
Dad!
141
00:06:44,230 --> 00:06:45,670
Dad!
142
00:06:46,100 --> 00:06:47,330
Dad!
143
00:06:47,330 --> 00:06:48,470
When did you get back?
144
00:06:48,830 --> 00:06:49,430
Just arrived.
145
00:06:49,800 --> 00:06:51,530
I wanted it to be a surprise.
146
00:06:52,400 --> 00:06:52,900
Dad!
147
00:06:53,470 --> 00:06:53,870
Oh
148
00:06:53,870 --> 00:06:54,500
by the way Dad
149
00:06:55,070 --> 00:06:57,030
This is Qingshui.
150
00:06:57,030 --> 00:06:58,100
She's my English tutor.
151
00:06:58,430 --> 00:07:00,230
So this is the famous Qingshui.
152
00:07:00,270 --> 00:07:00,600
Yes
153
00:07:01,130 --> 00:07:02,630
"Qingshui this
154
00:07:02,630 --> 00:07:03,870
Qingshui that"
155
00:07:03,870 --> 00:07:05,700
she never stops talking about you.
156
00:07:07,530 --> 00:07:08,230
Dad!
157
00:07:08,800 --> 00:07:09,470
Hello, Sir.
158
00:07:09,470 --> 00:07:10,070
Alright
159
00:07:10,070 --> 00:07:10,730
alright
160
00:07:10,730 --> 00:07:11,700
Enough talk
161
00:07:11,700 --> 00:07:12,400
let's eat!
162
00:07:12,870 --> 00:07:13,400
Come
163
00:07:13,630 --> 00:07:14,530
Let's go.
164
00:07:18,300 --> 00:07:19,100
Have a seat
165
00:07:19,930 --> 00:07:20,900
Let's dig in.
166
00:07:22,830 --> 00:07:23,530
Oh wow!
167
00:07:24,230 --> 00:07:26,400
My favorite scallion oil noodles!
168
00:07:28,500 --> 00:07:29,270
Let's dig in.
169
00:07:29,700 --> 00:07:30,400
Come
170
00:07:30,400 --> 00:07:31,470
Qingshui
171
00:07:31,470 --> 00:07:33,800
here's your favorite silk squash soup.
172
00:07:34,870 --> 00:07:36,830
Auntie,how did you know?
173
00:07:38,800 --> 00:07:40,800
From the times you stayed
174
00:07:40,930 --> 00:07:42,400
for dinner while tutoring Fang.
175
00:07:42,400 --> 00:07:45,530
I noticed this was always your go-to.
176
00:07:46,670 --> 00:07:47,930
Wow
177
00:07:47,930 --> 00:07:49,100
Mom
178
00:07:49,100 --> 00:07:51,830
your attention to detail is impressive.
179
00:07:52,330 --> 00:07:54,600
I'm put to shame.
180
00:07:56,230 --> 00:07:57,730
Well
181
00:07:57,730 --> 00:07:59,270
the first time I met Qingshui
182
00:07:59,270 --> 00:08:01,200
we just clicked.
183
00:08:01,830 --> 00:08:04,270
Qingshui is like a second daughter to me.
184
00:08:04,870 --> 00:08:05,930
Oh boy
185
00:08:05,930 --> 00:08:06,800
I think
186
00:08:06,800 --> 00:08:08,700
someone's getting jealous.
187
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
Am not!
188
00:08:12,870 --> 00:08:13,470
Let's dig in.
189
00:08:13,470 --> 00:08:13,930
Come on,Come on
190
00:08:13,930 --> 00:08:14,500
Eat up.
191
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Qingshui eat quickly.
192
00:08:15,700 --> 00:08:17,000
Here, have some meat.
193
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
This is all for you.
194
00:08:18,000 --> 00:08:18,300
Come on
195
00:08:18,300 --> 00:08:18,800
Eat more!
196
00:08:18,800 --> 00:08:19,430
en
197
00:08:19,430 --> 00:08:19,900
Mom
198
00:08:19,900 --> 00:08:21,200
you have one too.
199
00:08:21,200 --> 00:08:21,700
Come on
200
00:08:21,700 --> 00:08:22,400
You also eat
201
00:08:22,400 --> 00:08:23,000
Dad
202
00:08:23,000 --> 00:08:24,070
You too
203
00:08:26,430 --> 00:08:26,800
Come
204
00:08:26,800 --> 00:08:27,730
have some more vegetables
205
00:08:27,730 --> 00:08:28,930
Thanks, Mom
206
00:08:30,130 --> 00:08:31,530
Today's meal was amazing.
207
00:08:31,530 --> 00:08:32,070
Qingshui
208
00:08:32,070 --> 00:08:32,730
keep eating
209
00:08:32,730 --> 00:08:33,330
Have some more.
210
00:08:33,799 --> 00:08:34,100
en
211
00:10:02,600 --> 00:10:03,570
Oh no. This is bad.
212
00:10:03,570 --> 00:10:06,270
Really bad.
213
00:10:44,230 --> 00:10:44,700
Morning.
214
00:10:45,470 --> 00:10:46,000
Morning.
215
00:10:47,870 --> 00:10:48,700
Want some coffee?
216
00:10:50,030 --> 00:10:50,900
Sure, thank you.
217
00:11:32,100 --> 00:11:33,870
These are some beans I just got.
218
00:11:33,870 --> 00:11:35,000
Let me know what you think.
219
00:11:45,970 --> 00:11:47,170
This is honestly the best pour-over
220
00:11:47,170 --> 00:11:48,800
I've ever had.
221
00:12:11,670 --> 00:12:12,600
What are you doing here?
222
00:12:12,600 --> 00:12:13,000
Hey.
223
00:12:13,030 --> 00:12:14,500
Have you heard?
224
00:12:14,500 --> 00:12:16,870
There's a once-in-a-lifetime meteor shower next week.
225
00:12:16,870 --> 00:12:18,230
I'm dying to go.
226
00:12:18,230 --> 00:12:19,070
Oh
227
00:12:19,070 --> 00:12:19,970
really?
228
00:12:19,970 --> 00:12:20,400
Yeah
229
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
I saw your post.
230
00:12:22,700 --> 00:12:23,670
Where are you going to watch it?
231
00:12:24,700 --> 00:12:26,800
My friend knows a campsite
232
00:12:26,800 --> 00:12:28,100
in a dark-sky preserve.
233
00:12:28,200 --> 00:12:29,030
The view will be perfect.
234
00:12:29,030 --> 00:12:30,070
Want to go together?
235
00:12:30,670 --> 00:12:31,570
Um
236
00:12:31,570 --> 00:12:32,470
who else is going?
237
00:12:32,470 --> 00:12:34,030
I'm not into big crowds.
238
00:12:34,200 --> 00:12:34,800
No one else.
239
00:12:34,800 --> 00:12:35,700
Just me.
240
00:12:38,230 --> 00:12:38,830
That's fine then.
241
00:12:39,270 --> 00:12:40,200
Let's head inside and chat.
242
00:12:40,300 --> 00:12:40,700
Um
243
00:12:40,700 --> 00:12:41,300
hold on.
244
00:12:41,500 --> 00:12:42,300
My place is a mess.
245
00:12:42,370 --> 00:12:42,870
Give me a second
246
00:12:42,870 --> 00:12:43,230
I'll be right back.
247
00:12:43,270 --> 00:12:43,600
Hey
248
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
something's up.
249
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
What's going on with you?
250
00:12:46,500 --> 00:12:47,570
Don't tell me you're hiding a secret girlfriend
251
00:12:47,570 --> 00:12:48,370
in your little love nest.
252
00:12:49,870 --> 00:12:50,400
Gosh
253
00:12:50,400 --> 00:12:51,770
I'm just changing!
254
00:12:51,770 --> 00:12:53,000
Would it kill you to wait a second?
255
00:13:00,600 --> 00:13:01,570
Oh!
256
00:13:01,570 --> 00:13:02,830
Sis.
257
00:13:02,830 --> 00:13:04,300
so you're the secret treasure
258
00:13:04,300 --> 00:13:05,800
he's been hiding.
259
00:13:05,800 --> 00:13:07,030
Hey
260
00:13:08,300 --> 00:13:09,670
It's not what you think.
261
00:13:13,630 --> 00:13:15,500
It's definitely not what you think.
262
00:13:18,300 --> 00:13:19,500
Thanks for the coffee.
263
00:13:21,800 --> 00:13:23,070
Thanks for the coffee.
264
00:13:26,430 --> 00:13:26,900
I am heading out
265
00:13:27,500 --> 00:13:27,970
I am heading out
266
00:13:28,600 --> 00:13:29,400
Bye.
267
00:13:29,400 --> 00:13:30,300
Take care!
268
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
What's the deal?
269
00:13:32,170 --> 00:13:33,500
Tell me everything.
270
00:13:33,500 --> 00:13:34,070
No, no.
271
00:13:34,070 --> 00:13:34,770
There's nothing to tell.
272
00:13:34,770 --> 00:13:35,830
Hey!
273
00:13:36,070 --> 00:13:36,770
You said yesterday
274
00:13:36,770 --> 00:13:38,100
I'd get the first cup.
275
00:13:38,100 --> 00:13:39,230
Where's mine?
276
00:13:51,200 --> 00:13:52,300
Qingshui
277
00:13:52,300 --> 00:13:53,630
you didn't go home last night?
278
00:13:53,970 --> 00:13:54,370
Yea
279
00:13:55,230 --> 00:13:56,500
I've never seen you wear the same outfit
280
00:13:56,500 --> 00:13:58,630
two days in a row.
281
00:14:00,500 --> 00:14:00,830
Oh.
282
00:14:01,570 --> 00:14:02,400
It was pouring last night
283
00:14:02,400 --> 00:14:03,970
so I crashed at a friend's place.
284
00:14:04,570 --> 00:14:05,570
What kind of friend?
285
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
The talent is ready outside.
286
00:14:08,830 --> 00:14:10,300
Go hurry them up.
287
00:14:10,670 --> 00:14:11,030
Oh,
288
00:14:11,030 --> 00:14:11,500
Okay.
289
00:14:20,900 --> 00:14:22,600
Do you know Vicky?
290
00:14:26,430 --> 00:14:27,470
Vicky
291
00:14:27,470 --> 00:14:29,900
You mean Shen Fang's good friend from the UK?
292
00:14:29,900 --> 00:14:31,400
Why do you ask?
293
00:14:33,630 --> 00:14:34,170
Fang
294
00:14:35,430 --> 00:14:37,230
the meet-and-greet for Silver Shade
295
00:14:37,230 --> 00:14:39,870
I forgot to tell you earlier.
296
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
at 118 Liyu Road
297
00:14:49,800 --> 00:14:51,670
See you at 7 PM.
298
00:14:58,000 --> 00:14:59,370
See you soon.
299
00:15:05,800 --> 00:15:07,070
OK
300
00:15:50,570 --> 00:15:51,970
You look stunning today.
301
00:15:53,570 --> 00:15:54,900
You look good too.
302
00:16:02,970 --> 00:16:04,670
Aa...
303
00:16:05,300 --> 00:16:07,230
SIVER SHADE
304
00:16:08,370 --> 00:16:10,870
Thanks for coming out to our tour!
305
00:16:11,370 --> 00:16:12,300
We love you guys!
306
00:16:17,000 --> 00:16:21,900
SIVER SHADE
307
00:16:28,370 --> 00:16:29,000
SIVER SHADE
308
00:16:29,270 --> 00:16:29,830
SIVER SHADE
309
00:16:30,070 --> 00:16:30,970
Look, look!
310
00:16:30,970 --> 00:16:32,300
That's my favorite band!
311
00:16:34,970 --> 00:16:35,770
SIVER SHADE
312
00:17:01,630 --> 00:17:02,470
We have a five-year age gap.
313
00:17:02,470 --> 00:17:03,630
You don't know me at all.
314
00:17:03,630 --> 00:17:05,069
What makes you think you can control my life?
315
00:17:05,200 --> 00:17:06,170
I love you.
316
00:17:07,569 --> 00:17:09,599
All crushes fade eventually.
317
00:17:10,069 --> 00:17:10,800
You're just a kid
318
00:17:10,800 --> 00:17:12,599
who doesn't understand anything.
319
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
I'm going to the restroom.
320
00:18:11,430 --> 00:18:12,030
go ahead.
321
00:18:22,270 --> 00:18:22,630
Hey
322
00:18:22,830 --> 00:18:23,570
there you are!
323
00:18:23,870 --> 00:18:25,230
I've been looking everywhere for you.
324
00:18:25,230 --> 00:18:26,430
Where's your friend?
325
00:18:26,800 --> 00:18:27,230
Oh...
326
00:18:27,430 --> 00:18:28,900
She's in the restroom.
327
00:18:29,070 --> 00:18:30,700
Thanks for grabbing the tickets.
328
00:18:30,700 --> 00:18:32,300
Don't mention it.
329
00:18:32,300 --> 00:18:34,300
Let's grab a late-night snack later.
330
00:18:35,270 --> 00:18:36,170
Not tonight.
331
00:18:37,770 --> 00:18:38,600
Oh...
332
00:18:40,570 --> 00:18:41,400
Qingshui
333
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
when I said I loved you
334
00:18:44,800 --> 00:18:46,230
I meant it.
335
00:18:46,230 --> 00:18:47,900
Please, just consider it, okay?
336
00:18:57,970 --> 00:18:58,630
Lin Qian
337
00:18:59,300 --> 00:19:00,800
I appreciate everything you've done for me
338
00:19:00,800 --> 00:19:01,570
over the years.
339
00:19:02,300 --> 00:19:04,030
I truly value you as a friend
340
00:19:05,600 --> 00:19:06,170
but
341
00:19:07,230 --> 00:19:09,070
I simply cannot reciprocate
342
00:19:09,070 --> 00:19:10,300
your feelings
343
00:19:10,830 --> 00:19:12,000
If you say that again.
344
00:19:12,470 --> 00:19:13,600
We can't even be friends anymore
345
00:19:14,000 --> 00:19:14,870
No, no
346
00:19:15,370 --> 00:19:16,430
don't! I'll stop.
347
00:19:16,430 --> 00:19:17,900
Don't be mad.
348
00:19:18,700 --> 00:19:20,800
I'm serious this time.
349
00:19:23,230 --> 00:19:24,270
Is it...
350
00:19:25,270 --> 00:19:26,570
because of that kid? (Shen Fang)
351
00:19:28,630 --> 00:19:29,070
Yes
352
00:19:30,670 --> 00:19:32,600
I love her.
353
00:19:34,700 --> 00:19:36,370
But even without her
354
00:19:36,370 --> 00:19:37,430
I would never love you.
355
00:19:40,430 --> 00:19:41,070
I see.
356
00:19:42,500 --> 00:19:43,230
So...
357
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
Are we...still friends?
358
00:19:49,830 --> 00:19:51,170
We can be friends.
359
00:19:51,170 --> 00:19:52,400
But nothing more.
360
00:20:07,370 --> 00:20:09,230
I'm downstairs.
361
00:20:13,070 --> 00:20:13,770
He
362
00:20:14,800 --> 00:20:16,170
is my boyfriend.
363
00:20:19,100 --> 00:20:20,130
Then what about me?
364
00:20:22,400 --> 00:20:23,270
Kid
365
00:20:23,270 --> 00:20:24,670
you should just go home.
366
00:20:28,530 --> 00:20:29,200
Qingshui
367
00:20:30,400 --> 00:20:31,270
Let go of me.
368
00:20:31,270 --> 00:20:32,270
MkvDrama.net
20869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.