Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:02:18,500 --> 00:02:22,996
Sync and corrections by Graveurexterne
2
00:02:29,204 --> 00:02:31,951
Thought it was over,
didn't you, Spider-Man?
3
00:02:31,973 --> 00:02:35,636
You made a fool of Eddie Brock
whenever you could.
4
00:02:36,612 --> 00:02:39,289
You cost me my job,
my reputation...
5
00:02:41,149 --> 00:02:42,548
My health.
6
00:02:42,617 --> 00:02:44,290
My apartment?
7
00:02:44,486 --> 00:02:47,819
You just won't stop till you ruin me,
will you? You can't do this.
8
00:02:47,890 --> 00:02:49,881
I already have.
9
00:02:50,359 --> 00:02:51,758
You're fired!
10
00:02:51,827 --> 00:02:54,557
I'll get even with you
if it's the last thing I do.
11
00:02:54,630 --> 00:02:56,604
You rejected the
symbiont who
12
00:02:56,629 --> 00:02:59,769
only wanted to
make you stronger.
13
00:03:01,905 --> 00:03:05,127
Well, surprise, surprise.
14
00:03:05,152 --> 00:03:07,308
Now we're one.
15
00:03:07,377 --> 00:03:10,386
Now you're gonna pay.
16
00:03:10,411 --> 00:03:14,261
From now on,
we're poison to you, Spider-Man.
17
00:03:14,286 --> 00:03:17,941
That's why we call ourselves Venom.
18
00:03:18,455 --> 00:03:20,239
I feel great.
19
00:03:20,264 --> 00:03:22,887
Boy, am I glad to be back
in my old clothes.
20
00:03:22,960 --> 00:03:24,550
And that full moon is perfect
21
00:03:24,574 --> 00:03:26,800
for my date tonight
with Mary Jane.
22
00:03:27,631 --> 00:03:31,250
Huh? Down there.
I don't believe it. It's the Rhino.
23
00:03:31,502 --> 00:03:33,902
Finally found you.
24
00:03:33,971 --> 00:03:35,962
We've got a score to settle.
25
00:03:36,040 --> 00:03:38,209
You should have stayed in black,
26
00:03:38,233 --> 00:03:41,118
because I'm gonna dirty you up bad.
27
00:03:41,143 --> 00:03:44,772
Sorry. They tell me the blue
really brings out my eyes.
28
00:03:52,974 --> 00:03:55,622
Last time, I kicked your hide
all over this town.
29
00:03:55,694 --> 00:03:58,219
Is your learning curve
a flat line or what?
30
00:03:58,731 --> 00:04:01,793
His might be. Mine isn't.
31
00:04:03,207 --> 00:04:04,726
Rhino and Shocker?
32
00:04:04,803 --> 00:04:07,704
How'd they get together?
Computer dating?
33
00:04:18,851 --> 00:04:23,215
This time, it's maximum voltage
at minimum range.
34
00:04:24,758 --> 00:04:28,562
Back off!
He belongs to us!
35
00:04:45,679 --> 00:04:48,113
What are you doing, you...
36
00:04:48,181 --> 00:04:50,376
No. No!
37
00:04:51,719 --> 00:04:53,186
How am I gonna fight both
38
00:04:53,210 --> 00:04:55,014
those creeps at
the same time?
39
00:04:55,039 --> 00:04:59,288
- Huh? Whose webbing is that?
- Need a hand, pal?
40
00:04:59,627 --> 00:05:01,788
Eddie Brock? How did you...
41
00:05:01,863 --> 00:05:05,731
Get up here?
Same way you did, Spider-Punk.
42
00:05:05,800 --> 00:05:09,940
Or do you mind if we just call you
Peter Parker?
43
00:05:09,965 --> 00:05:11,626
What did you say?
44
00:05:11,706 --> 00:05:14,456
You're quite the bully
when you want to be, Parker.
45
00:05:14,481 --> 00:05:17,168
Problem is, Eddie Brock isn't
46
00:05:17,193 --> 00:05:19,613
the same guy he once was.
47
00:05:19,748 --> 00:05:23,275
Why don't we introduce you
to our better half?
48
00:05:23,300 --> 00:05:26,599
We call ourselves Venom.
49
00:05:34,196 --> 00:05:37,893
We're your old clothes, kid,
your hand-me-downs.
50
00:05:37,967 --> 00:05:41,038
The symbiont that Peter Parker
tried to destroy,
51
00:05:41,070 --> 00:05:44,163
Eddie Brock has embraced.
52
00:05:44,188 --> 00:05:46,405
We've bonded.
53
00:05:48,912 --> 00:05:50,638
The symbiont. It's still alive.
54
00:05:50,662 --> 00:05:52,716
How?
How did it find Brock?
55
00:05:52,716 --> 00:05:55,526
You don't understand.
It doesn't just bond with you.
56
00:05:55,551 --> 00:05:58,160
It takes over,
makes you do what it wants.
57
00:05:58,185 --> 00:06:00,797
- You've got to separate from it.
- Separate?
58
00:06:00,821 --> 00:06:02,766
We're made for each other.
59
00:06:02,791 --> 00:06:05,170
Brock's rage and vengefulness
60
00:06:05,194 --> 00:06:07,662
made us a perfect breeding ground.
61
00:06:07,798 --> 00:06:09,789
Far better than you, Parker.
62
00:06:09,867 --> 00:06:11,855
Brock, you've got to get rid of it.
63
00:06:11,881 --> 00:06:15,254
Why? We're now part of a life force
64
00:06:15,278 --> 00:06:17,902
that has existed since the dawn of time.
65
00:06:17,918 --> 00:06:20,797
Imagine what you've
turned down, Parker.
66
00:06:20,831 --> 00:06:22,640
Think of all this knowledge.
67
00:06:22,647 --> 00:06:27,084
We've seen thousands of worlds,
millions of civilizations,
68
00:06:27,151 --> 00:06:29,022
learned many secrets,
69
00:06:29,046 --> 00:06:32,600
always with but one goal above all else:
70
00:06:32,625 --> 00:06:34,358
To survive.
71
00:06:34,359 --> 00:06:35,985
And now we're sharing those
72
00:06:36,009 --> 00:06:37,876
secrets with Eddie Brock.
73
00:06:37,901 --> 00:06:40,532
We're very happy together.
74
00:06:40,766 --> 00:06:43,705
No! Brock! Brock!
75
00:06:43,730 --> 00:06:45,111
Surprise.
76
00:06:48,440 --> 00:06:50,908
He never triggered my spider-sense.
77
00:06:51,277 --> 00:06:53,909
Such low-grade webbing.
78
00:06:53,934 --> 00:06:56,406
Here. Have some of mine.
79
00:06:57,984 --> 00:06:59,849
Now, don't worry.
80
00:07:00,144 --> 00:07:04,089
We're not gonna finish you yet,
Parker.
81
00:07:04,357 --> 00:07:06,222
Listen to me, Brock.
You've got...
82
00:07:06,292 --> 00:07:10,251
Stop calling us that!
We are Venom now!
83
00:07:10,330 --> 00:07:13,925
We wanted you,
but you spurned us.
84
00:07:14,000 --> 00:07:17,471
Now we have big plans.
85
00:07:17,904 --> 00:07:19,837
You know nothing about us,
86
00:07:19,861 --> 00:07:23,136
but we know
everything about you.
87
00:07:23,161 --> 00:07:28,523
You'll see us everywhere,
even in your nightmares.
88
00:07:30,684 --> 00:07:33,050
Brock, come back!
89
00:07:34,355 --> 00:07:38,041
Venom. Brock.
I have to find him.
90
00:07:38,066 --> 00:07:41,682
Doc Connors was right.
That alien takes over its host.
91
00:07:41,736 --> 00:07:44,791
But since it tried to bond
with my DNA and failed,
92
00:07:44,833 --> 00:07:47,386
it could even block
my spider-sense.
93
00:07:47,411 --> 00:07:50,596
Now what do I do?
I've got to track him down.
94
00:07:51,005 --> 00:07:53,356
Maybe I can find a clue
in his old apartment.
95
00:07:55,310 --> 00:07:57,676
If that symbiont nearly
drove me nuts
96
00:07:57,746 --> 00:08:01,221
I can imagine what it's doing
to a pumped-up lunatic like Brock.
97
00:08:04,453 --> 00:08:06,318
Pumped up. That's it.
98
00:08:06,389 --> 00:08:08,983
Brock likes to work out
by himself all the time.
99
00:08:09,299 --> 00:08:11,964
And that might give me
just the lead I need.
100
00:08:24,273 --> 00:08:27,104
Get a grip, Parker.
You're starting to lose it.
101
00:08:28,945 --> 00:08:30,495
Uh, Atlas Equipment?
102
00:08:30,513 --> 00:08:32,823
I'm Eddie Brock. I need to double-check
103
00:08:32,847 --> 00:08:34,760
the address you sent my weights to.
104
00:08:34,785 --> 00:08:37,117
Okay. Yes, that's right.
Thank you.
105
00:08:37,187 --> 00:08:39,519
Here are those clippings
you wanted on Brock.
106
00:08:39,589 --> 00:08:43,184
- Why do you need them?
- School project. Thanks, Mr. Robertson.
107
00:08:43,260 --> 00:08:45,421
Hey, everybody. Look who's here.
108
00:08:48,203 --> 00:08:51,331
Colonel Jameson.
What a surprise. How you feeling?
109
00:08:51,368 --> 00:08:52,633
The prognosis is that
110
00:08:52,657 --> 00:08:54,773
John's going to make a full recovery.
111
00:08:54,805 --> 00:08:57,157
In fact, NASA can't
wait to get him
112
00:08:57,182 --> 00:08:59,102
back in command of
another shuttle.
113
00:08:59,143 --> 00:09:01,134
- Isn't that right, son?
- Sure.
114
00:09:01,212 --> 00:09:02,528
So long as I can
shake the memories
115
00:09:02,552 --> 00:09:05,536
of the crash and
the black alien ooze.
116
00:09:05,616 --> 00:09:09,074
Dreams go away. You'll be fine.
He'll be fine.
117
00:09:09,153 --> 00:09:11,618
That satellite that's being
launched tomorrow night,
118
00:09:11,656 --> 00:09:13,939
they've named it
the John Jameson
119
00:09:13,963 --> 00:09:15,251
Probe in his honor.
120
00:09:15,276 --> 00:09:19,076
That black ooze isn't a dream.
It's my worst nightmare.
121
00:09:19,998 --> 00:09:23,007
Spider-Man is finished.
I'm through.
122
00:09:23,035 --> 00:09:24,969
There's nothing I can do.
123
00:09:25,037 --> 00:09:28,666
Somewhere he's out there,
and my spider-sense can't detect him.
124
00:09:28,741 --> 00:09:30,902
He could strike at any time.
125
00:09:31,644 --> 00:09:34,463
- Nice spidey jammies.
- Brock.
126
00:09:35,214 --> 00:09:37,066
Wonder what people would do
127
00:09:37,090 --> 00:09:40,043
if they knew who Spider-Man was.
128
00:09:40,386 --> 00:09:44,049
Hey, let's go ask
Jameson about that.
129
00:09:54,467 --> 00:09:56,076
- Look up!
- Look up there!
130
00:09:56,101 --> 00:10:00,367
Two Spider-Mans.
Or is that two Spider-Men?
131
00:10:05,980 --> 00:10:07,610
Brock, the more you hate me,
132
00:10:07,635 --> 00:10:09,415
the more the symbiont
can control you.
133
00:10:09,416 --> 00:10:11,350
Who said we hate you?
134
00:10:11,418 --> 00:10:14,649
The fact is,
we're your biggest fan.
135
00:10:17,058 --> 00:10:21,358
Look. Streamers.
Now it is a party.
136
00:10:29,137 --> 00:10:30,459
He disappeared.
137
00:10:30,772 --> 00:10:33,798
Revenge is a human trait
we enjoy.
138
00:10:33,875 --> 00:10:37,197
We'll have our revenge against you
139
00:10:37,222 --> 00:10:39,168
and the ones close to you,
140
00:10:39,193 --> 00:10:43,630
like your poor Aunt May,
or Mary Jane Watson.
141
00:10:43,652 --> 00:10:45,737
We know all about them too.
142
00:10:45,762 --> 00:10:47,450
You leave them alone.
143
00:11:01,203 --> 00:11:03,467
- You won't believe it.
- Two of them?
144
00:11:03,606 --> 00:11:06,700
His webbing's stronger than mine,
stronger than me.
145
00:11:06,776 --> 00:11:09,301
Well, quite a crowd.
146
00:11:09,379 --> 00:11:12,177
Perfect time for an unveiling.
147
00:11:12,321 --> 00:11:13,909
No!
148
00:11:17,387 --> 00:11:19,981
- Check it out, dude.
- His mask is off.
149
00:11:20,057 --> 00:11:21,319
I'm Spider-Man.
150
00:11:21,391 --> 00:11:24,792
This is my chance to ID
that wall-crawling rat-bag.
151
00:11:25,242 --> 00:11:27,163
Give me that.
Quick, somebody,
152
00:11:27,188 --> 00:11:29,203
what do I do to make
this thing zoom in?
153
00:11:29,299 --> 00:11:32,564
Come on. Hold still
so I can focus in on your face.
154
00:11:32,636 --> 00:11:35,990
Ready for your close-up,
Mr. Parker?
155
00:11:37,861 --> 00:11:40,193
When the world finds
out who you are,
156
00:11:40,217 --> 00:11:42,217
you're history, pal.
157
00:11:42,332 --> 00:11:45,515
Think of all the lovely folks
you'll leave behind,
158
00:11:45,540 --> 00:11:47,736
like Mary Jane.
159
00:11:47,761 --> 00:11:50,533
She'll be so lonely.
160
00:11:50,941 --> 00:11:53,000
Maybe we'll have to
keep her company.
161
00:11:53,077 --> 00:11:55,641
How does that sound, tiger?
162
00:11:55,646 --> 00:11:59,375
- If you try anything with her...
- Come on. Hold still.
163
00:12:00,743 --> 00:12:02,696
Blast. Hold still.
164
00:12:02,920 --> 00:12:06,931
Oh, clumsy us.
We almost dropped you.
165
00:12:18,203 --> 00:12:20,108
This will have to do until I get
166
00:12:20,132 --> 00:12:21,631
my spare mask at home.
167
00:12:23,675 --> 00:12:25,870
I was supposed to meet
Mary Jane tonight,
168
00:12:25,944 --> 00:12:28,192
but what if Venom
gets to her first?
169
00:12:29,048 --> 00:12:31,414
Mary Jane. Mary Jane?
170
00:12:31,483 --> 00:12:32,876
Mary Jane!
171
00:12:34,687 --> 00:12:38,329
- Sorry I'm late.
- That's okay, Peter.
172
00:12:38,340 --> 00:12:40,791
I ran into someone
who says he's a friend of yours.
173
00:12:40,816 --> 00:12:42,937
Don't you just
love the theatre?
174
00:12:43,663 --> 00:12:46,655
Know you do.
Hear you're a wonderful actress.
175
00:12:46,733 --> 00:12:48,166
Thank you.
176
00:12:49,432 --> 00:12:51,631
- What are you doing?
- We have to go.
177
00:12:51,656 --> 00:12:53,678
- But you'll miss the curtain, Petey.
178
00:12:53,702 --> 00:12:55,007
- What's wrong with you?
179
00:12:55,287 --> 00:12:57,119
We'll miss the show.
180
00:12:58,111 --> 00:12:59,754
Brock's a weirdo, okay?
181
00:12:59,778 --> 00:13:02,434
I'll explain later. Just keep walking.
182
00:13:02,449 --> 00:13:06,249
Why? Nobody's there.
Peter, what's gotten into you?
183
00:13:12,326 --> 00:13:14,317
I've got to take you home.
184
00:13:19,334 --> 00:13:21,382
Peter, tell me what's going on.
185
00:13:22,670 --> 00:13:25,696
- Lost him.
- Who are you talking about?
186
00:13:25,773 --> 00:13:28,333
- Mary Jane, do you trust me?
- What are you...?
187
00:13:28,409 --> 00:13:31,419
- Do you trust me?
- Yes, I think I do.
188
00:13:31,429 --> 00:13:33,123
Then just do as I say,
189
00:13:33,147 --> 00:13:35,919
and don't ask me
any questions. Please.
190
00:13:35,944 --> 00:13:37,003
Okay.
191
00:13:42,704 --> 00:13:45,502
- Home so soon?
- We had to leave.
192
00:13:45,527 --> 00:13:48,155
Really? Why?
193
00:13:49,571 --> 00:13:52,967
Hey, buddy. Real quaint. Homey.
194
00:13:53,035 --> 00:13:54,282
Who is it, dear?
195
00:13:54,303 --> 00:13:57,898
Eddie. Eddie Brock, ma'am.
An old, dear friend of Peter's.
196
00:13:57,973 --> 00:14:01,521
And you must be Aunt May.
Heard so much about you.
197
00:14:01,551 --> 00:14:03,781
Eddie and I have to
have a little talk.
198
00:14:03,846 --> 00:14:08,283
- Be seeing you, ma'am.
- What a nice man. So polite.
199
00:14:08,351 --> 00:14:10,785
She won't see you again.
200
00:14:11,521 --> 00:14:13,819
How can you stop us?
201
00:14:17,928 --> 00:14:20,556
Brock!
202
00:14:24,087 --> 00:14:25,782
He'll never stop torturing me.
203
00:14:25,807 --> 00:14:28,852
I've got to fight, and
I know just how to do it.
204
00:14:38,449 --> 00:14:40,110
No! No!
205
00:14:40,184 --> 00:14:42,415
Like the way
I decorated your new place?
206
00:14:42,440 --> 00:14:43,845
You dare!
207
00:14:48,404 --> 00:14:50,665
That's it.
Follow me. Come on.
208
00:14:54,899 --> 00:14:56,890
Blast. Where'd he go?
209
00:15:00,339 --> 00:15:03,308
I'll crush you like a worm!
210
00:15:09,015 --> 00:15:11,153
Happy landing.
211
00:15:17,156 --> 00:15:19,786
We're going to
turn out your lights.
212
00:15:19,792 --> 00:15:22,051
This party is over.
213
00:15:29,202 --> 00:15:31,593
We'll catch you wherever you go.
214
00:15:31,618 --> 00:15:34,813
There's no place on Earth
that we can't find you.
215
00:15:34,838 --> 00:15:36,235
It would be nice if there were a
216
00:15:36,259 --> 00:15:38,563
couple hundred more cars to this train.
217
00:15:49,357 --> 00:15:51,176
Now where is he?
218
00:15:52,627 --> 00:15:54,618
Ticket, please.
219
00:15:56,062 --> 00:15:57,742
Sorry, big guy, but I think
220
00:15:57,767 --> 00:15:59,859
we're about to reach your stop.
221
00:16:07,475 --> 00:16:09,466
He won't let that stop him.
222
00:16:34,871 --> 00:16:38,840
Look, Parker,
we're booked for a round trip.
223
00:16:39,020 --> 00:16:41,019
Next time, I'm flying.
224
00:16:42,578 --> 00:16:45,421
The military base launch pad.
We're here.
225
00:16:46,549 --> 00:16:48,280
Gotcha!
226
00:16:51,154 --> 00:16:54,817
Finally, I made it.
Now the hard part begins.
227
00:16:54,891 --> 00:16:58,156
And as the countdown
draws to a close
228
00:16:58,228 --> 00:17:01,344
let me say that it is an honor
229
00:17:01,368 --> 00:17:03,649
to have the very first space launch
230
00:17:03,667 --> 00:17:06,347
in the New York area be named for
231
00:17:06,371 --> 00:17:08,644
NASA's brave shuttle commander,
232
00:17:08,653 --> 00:17:11,285
Colonel John Jameson.
233
00:17:13,443 --> 00:17:15,168
One minute and counting.
234
00:17:15,413 --> 00:17:16,895
Mark.
235
00:17:19,017 --> 00:17:21,349
Bingo. The John Jameson Probe.
236
00:17:22,153 --> 00:17:25,213
Fitting, since this all
started in space.
237
00:17:27,525 --> 00:17:29,686
Not too smart, Spider-Man.
238
00:17:29,761 --> 00:17:33,288
Nowhere to run
and nowhere to hide.
239
00:17:38,103 --> 00:17:40,799
Come on, come on.
Launch this thing.
240
00:17:42,141 --> 00:17:45,371
- Got you.
- No, got you.
241
00:17:59,158 --> 00:18:01,782
Hope this launch
doesn't fry my molecules.
242
00:18:01,805 --> 00:18:04,539
But if I'm gonna go,
at least I'll take him with me.
243
00:18:04,564 --> 00:18:06,989
Start the engines. Come on!
244
00:18:07,000 --> 00:18:09,901
Say aloha!
245
00:18:10,036 --> 00:18:12,004
We have main engine ignition.
246
00:18:12,072 --> 00:18:14,600
Aah! The noise!
247
00:18:14,641 --> 00:18:17,735
What have you done?
You tricked us!
248
00:18:22,115 --> 00:18:24,106
Yes! It worked!
249
00:18:24,184 --> 00:18:27,728
The roar of the rocket
forced the symbiont off Brock.
250
00:18:36,897 --> 00:18:38,956
We have liftoff.
251
00:18:39,367 --> 00:18:40,846
What?
252
00:18:40,902 --> 00:18:44,140
Security, launch control.
Intruders in the gantry elevator.
253
00:18:44,639 --> 00:18:47,301
Let's sweep the perimeter fence.
254
00:18:55,517 --> 00:18:57,963
I did it. I beat the most relentless,
255
00:18:57,987 --> 00:19:00,260
unforgiving opponent I've ever faced.
256
00:19:03,525 --> 00:19:05,857
Peter, are you listening to me?
257
00:19:05,928 --> 00:19:08,158
Huh? Oh, sorry.
258
00:19:08,230 --> 00:19:11,475
I was just admiring the stars.
You were saying?
259
00:19:11,534 --> 00:19:14,765
I said, looking up at the sky
on a night like this,
260
00:19:14,837 --> 00:19:17,311
it's easy to believe
that we're not alone.
261
00:19:17,340 --> 00:19:19,035
I wonder what's out there.
262
00:19:19,108 --> 00:19:20,972
That's exactly
what I was wondering too.
263
00:19:24,363 --> 00:19:28,004
Sync and corrections by Graveurexterne
19162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.