Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:02:19,245 --> 00:02:22,504
Sync and corrections by Graveurexterne
2
00:02:30,185 --> 00:02:33,177
Spider sighting
at three o'clock. Do you copy?
3
00:02:33,422 --> 00:02:36,357
Copy. Move in
on our million-dollar target.
4
00:02:36,425 --> 00:02:38,402
You boneheads can't catch me,
5
00:02:38,427 --> 00:02:41,542
not while this suit makes me
stronger and faster than you.
6
00:02:42,765 --> 00:02:45,097
Blast Jameson and his stupid reward.
7
00:02:45,167 --> 00:02:47,812
He's got the whole world after me
for something I didn't do.
8
00:02:47,837 --> 00:02:50,806
I can hardly move without somebody
wanting a piece of me.
9
00:02:50,873 --> 00:02:55,401
Don't you yahoos get it?
The black Spider-Man is unbeatable!
10
00:02:57,847 --> 00:02:59,781
Nice try, little man.
11
00:03:00,383 --> 00:03:01,912
My turn.
12
00:03:02,319 --> 00:03:06,085
- Should I try the sonic blaster?
- We've tried everything else.
13
00:03:08,225 --> 00:03:12,594
Yah! The suit.
What's happening?
14
00:03:13,798 --> 00:03:17,066
I'm getting weak.
Everything's going dark.
15
00:03:17,091 --> 00:03:20,669
Yeah. Easiest million we ever made.
16
00:03:23,406 --> 00:03:25,431
This is weird.
17
00:03:25,508 --> 00:03:27,325
Maybe this ain't Spider-Man.
18
00:03:27,376 --> 00:03:30,278
How many other wall-crawlers
hang around here?
19
00:03:32,715 --> 00:03:35,326
Hey, look.
How can he do that?
20
00:03:35,351 --> 00:03:37,228
What's going on? Get him!
21
00:03:37,253 --> 00:03:40,848
- Look. There!
- I must have passed out. Hey!
22
00:03:44,779 --> 00:03:49,423
Whoa! My suit has cruise control,
but your suits...
23
00:03:50,834 --> 00:03:52,734
Get in the truck now.
24
00:03:52,803 --> 00:03:55,816
Your suits have battery packs
that blow up if they get wet.
25
00:03:55,841 --> 00:03:57,277
Bye-bye.
26
00:03:58,108 --> 00:04:00,633
Now to go right to the source
of all my troubles.
27
00:04:04,095 --> 00:04:07,496
Thanks to your photos, we've got
the web-slinger dead to rights.
28
00:04:07,521 --> 00:04:09,452
I told you I could do the job, JJ.
29
00:04:09,520 --> 00:04:11,784
You did a job, all right. On me.
30
00:04:11,823 --> 00:04:15,520
Spider-Man? Think you can hide
in a cockamamie new costume?
31
00:04:15,593 --> 00:04:20,024
I've got nothing to hide,
especially from two second-rate hacks.
32
00:04:20,049 --> 00:04:21,454
Pictures don't lie.
33
00:04:21,466 --> 00:04:23,743
- But you do.
- I know what I saw.
34
00:04:23,768 --> 00:04:25,812
You didn't see me take the Prometheum X.
35
00:04:25,837 --> 00:04:29,500
- Who else could have taken it?
- The clown in the rhino costume.
36
00:04:29,574 --> 00:04:34,409
A rhino? I think that new suit's
cutting off the oxygen to your brain.
37
00:04:34,479 --> 00:04:37,530
If you don't call off
that reward, I'm gonna...
38
00:04:37,555 --> 00:04:40,111
Don't even think about it.
39
00:04:40,185 --> 00:04:42,016
Who needs to think?
40
00:04:42,054 --> 00:04:44,989
- Hey! Watch it!
- Look out!
41
00:04:46,025 --> 00:04:48,186
I almost lost it again back there.
42
00:04:48,828 --> 00:04:52,415
As bad as he was before,
in that suit he's even worse.
43
00:04:52,498 --> 00:04:54,211
What is happening with me?
44
00:04:54,236 --> 00:04:56,466
I've got to get
some questions answered.
45
00:04:56,903 --> 00:04:59,394
Well, here it is, gentlemen.
46
00:04:59,472 --> 00:05:02,134
How do we know
it's the real thing?
47
00:05:02,208 --> 00:05:06,776
We've set up this special test site
just to give you a demonstration.
48
00:05:06,813 --> 00:05:09,331
Prometheum X is the most powerful
49
00:05:09,355 --> 00:05:11,492
fissionable element ever discovered.
50
00:05:11,517 --> 00:05:14,866
Less than a microgram
should give us proof of its power.
51
00:05:15,122 --> 00:05:17,351
Shouldn't we be wearing
protective gear?
52
00:05:17,358 --> 00:05:20,286
Prometheum X doesn't radiate
until it's heated.
53
00:05:20,294 --> 00:05:22,145
That's the beauty of it.
54
00:05:22,697 --> 00:05:25,723
The most powerful fissionable
material in the universe,
55
00:05:25,800 --> 00:05:28,064
and you can carry it around
in your pocket.
56
00:05:29,237 --> 00:05:33,339
Now all we need to do is increase
the temperature and ignite it.
57
00:05:35,443 --> 00:05:39,005
That chunk you have,
it could destroy this whole planet.
58
00:05:39,030 --> 00:05:41,481
I only handle the best.
59
00:05:48,223 --> 00:05:50,214
Dr. Connors, I need your help.
60
00:05:50,292 --> 00:05:53,728
You're a wanted man. Tell me why
I shouldn't call campus security.
61
00:05:53,795 --> 00:05:55,617
I helped you when you were desperate.
62
00:05:55,641 --> 00:05:57,641
I could've turned you in, but I didn't.
63
00:05:57,666 --> 00:06:01,366
- What do you want?
- It's this suit. I need it analyzed.
64
00:06:01,370 --> 00:06:04,100
Cut off a piece of the material,
if you can.
65
00:06:04,173 --> 00:06:06,107
What do you mean, "if I can"?
66
00:06:06,175 --> 00:06:07,864
Go ahead and try.
67
00:06:09,178 --> 00:06:10,873
Well, how did it...
68
00:06:10,947 --> 00:06:12,848
Cut here. Quick.
69
00:06:14,039 --> 00:06:17,065
- Where did this thing come from?
- The Hudson.
70
00:06:24,127 --> 00:06:27,757
It's got cell structure.
The nuclei are even dividing.
71
00:06:27,782 --> 00:06:30,694
That's what I was afraid of.
It's alive, isn't it?
72
00:06:30,700 --> 00:06:32,930
As alive as you or me.
73
00:06:35,706 --> 00:06:37,765
Well, doc, what do
all the tests show?
74
00:06:37,841 --> 00:06:40,366
This is truly astounding. Watch.
75
00:06:40,444 --> 00:06:43,035
Take a single host organism, like this
76
00:06:43,059 --> 00:06:44,863
one from a nitrogen-based environment.
77
00:06:44,888 --> 00:06:48,012
Now I'll add a molecule chain
from that suit of yours.
78
00:06:48,085 --> 00:06:49,134
They're bonding.
79
00:06:49,159 --> 00:06:50,861
It's replicating and mutating the
80
00:06:50,885 --> 00:06:53,399
molecular structure of its own DNA.
81
00:06:53,424 --> 00:06:56,291
It's actually improving
on the host organism.
82
00:06:56,361 --> 00:06:59,558
Host organism?
That's what I am to this thing?
83
00:06:59,831 --> 00:07:02,561
Apparently. It's a symbiont.
84
00:07:02,634 --> 00:07:05,330
An organism that thrives
by bonding with another.
85
00:07:05,403 --> 00:07:07,394
In this case, me.
86
00:07:07,472 --> 00:07:09,531
But not only does the suit bond.
87
00:07:09,607 --> 00:07:11,606
In time, it replaces.
88
00:07:11,610 --> 00:07:13,458
I'd almost be willing to say this piece
89
00:07:13,482 --> 00:07:15,591
of material is a sentient creature.
90
00:07:15,616 --> 00:07:17,944
- You mean it thinks?
- Where are you going?
91
00:07:18,016 --> 00:07:19,548
You've got to get that suit off.
92
00:07:19,585 --> 00:07:22,713
I can't. There are some things
I have to take care of first.
93
00:07:22,788 --> 00:07:25,348
- Get rid of it!
- I need it!
94
00:07:29,028 --> 00:07:31,462
The element, it's gone.
95
00:07:31,530 --> 00:07:36,024
A man in a rhino costume.
96
00:07:36,102 --> 00:07:38,446
So there was a guy in a rhino suit.
97
00:07:38,471 --> 00:07:41,549
- You lied to me!
- Okay, okay.
98
00:07:41,574 --> 00:07:45,510
It was just some fool in a bad Halloween
costume. What's the big deal?
99
00:07:45,578 --> 00:07:47,466
I can't have someone who works for me
100
00:07:47,481 --> 00:07:49,560
coloring the truth
and leaving out facts.
101
00:07:49,583 --> 00:07:52,894
It's against everything I stand for.
You're history.
102
00:07:52,919 --> 00:07:55,077
Out of here. Fired.
103
00:07:55,102 --> 00:07:57,956
What? No. Wait.
I have more pictures.
104
00:07:58,025 --> 00:08:00,421
- Out!
- Come on. You hate Spider-Man.
105
00:08:00,446 --> 00:08:02,194
Both of us do. I thought you'd be glad
106
00:08:02,219 --> 00:08:04,050
to hear he took the Prometheum X.
107
00:08:04,075 --> 00:08:06,066
JJ, I did it for you.
108
00:08:06,934 --> 00:08:09,562
You did this for yourself, Brock.
109
00:08:09,637 --> 00:08:12,834
Give me security. I've got some trash
they can throw out.
110
00:08:13,908 --> 00:08:16,724
Because Eddie Brock,
an ex-Bugle reporter,
111
00:08:16,749 --> 00:08:19,545
withheld important evidence
in this case,
112
00:08:19,614 --> 00:08:24,313
I must regretfully withdraw my reward
for the capture of Spider-Man
113
00:08:24,385 --> 00:08:27,188
until this matter
has been thoroughly investigated.
114
00:08:27,213 --> 00:08:29,020
Who is this Eddie Brock?
115
00:08:29,045 --> 00:08:31,146
We have to make sure that none
116
00:08:31,170 --> 00:08:33,029
of this can be traced back to me.
117
00:08:33,054 --> 00:08:38,191
I've got the perfect device
and the perfect man to use it.
118
00:08:39,426 --> 00:08:40,995
Spider-Man.
119
00:08:41,037 --> 00:08:43,403
Everywhere I turn, he's in my way.
120
00:08:43,472 --> 00:08:45,963
He cost me my job,
my reputation...
121
00:08:48,077 --> 00:08:50,068
My health.
122
00:08:52,682 --> 00:08:54,498
My apartment?
123
00:08:58,788 --> 00:09:01,154
Now for a little game
of hide-and-seek.
124
00:09:01,839 --> 00:09:03,894
Brock's hidden that film of the Rhino in
125
00:09:03,918 --> 00:09:06,394
here somewhere, and I'm gonna find it.
126
00:09:07,197 --> 00:09:09,188
Come on, Brock. Where is it?
127
00:09:15,539 --> 00:09:18,474
Not too hygienic, Eddie,
but clever.
128
00:09:18,542 --> 00:09:20,772
And now Mr. Brock will learn a serious
129
00:09:20,796 --> 00:09:23,014
lesson about the dangers of lying.
130
00:09:23,047 --> 00:09:25,106
You Eddie Brock?
131
00:09:26,016 --> 00:09:29,627
- Who wants to know?
- My boss wants to know.
132
00:09:30,755 --> 00:09:32,188
What's this about?
133
00:09:33,558 --> 00:09:36,584
This is why they call me the Shocker.
134
00:09:37,433 --> 00:09:42,221
So, very painful or sort of painful?
That's up to you.
135
00:09:42,246 --> 00:09:44,735
Where are the photos
of the crash site?
136
00:09:44,760 --> 00:09:47,515
What's this, a fight?
And nobody invited me.
137
00:09:47,606 --> 00:09:49,471
You stay out of this.
138
00:09:49,541 --> 00:09:51,338
Reasonable advice.
139
00:09:52,110 --> 00:09:54,588
But I haven't had much use
for reason lately.
140
00:09:54,613 --> 00:09:58,852
Getting rid of you
is gonna be a blast.
141
00:10:05,825 --> 00:10:08,794
Rest in pieces, wall-crawler.
142
00:10:11,063 --> 00:10:13,623
How about I follow you instead?
143
00:10:17,737 --> 00:10:20,501
All right, Shocker,
which door did you use?
144
00:10:20,573 --> 00:10:24,566
You can confuse my eyes,
but not my spider-sense.
145
00:10:27,180 --> 00:10:29,375
- Did you take care of Mr. Brock?
146
00:10:29,399 --> 00:10:32,047
- No. He got away.
147
00:10:34,254 --> 00:10:36,245
Maybe I can crawl through an air vent.
148
00:10:36,323 --> 00:10:39,134
Air vent?
That's the old Spidey talking.
149
00:10:39,159 --> 00:10:41,923
I did smash Spider-Man, though.
150
00:10:42,963 --> 00:10:46,262
Well, if it isn't my old friend,
Alistair Smythe.
151
00:10:46,333 --> 00:10:48,554
How did you get in here?
152
00:10:48,569 --> 00:10:50,253
Since I got my new suit,
153
00:10:50,277 --> 00:10:52,659
I get invited to all the best parties.
154
00:10:56,511 --> 00:11:00,054
Don't go.
This party is just getting rolling.
155
00:11:07,555 --> 00:11:09,750
- The Prometheum.
- No kidding.
156
00:11:10,525 --> 00:11:12,982
Shocker, he's got the Prometheum X.
157
00:11:13,729 --> 00:11:17,290
I can see you're all tied up,
so I'll be on my way.
158
00:11:19,501 --> 00:11:22,595
Let's see why everybody
is so hot for this little rock.
159
00:11:28,711 --> 00:11:30,576
Basic structure.
160
00:11:30,646 --> 00:11:32,045
Density.
161
00:11:32,114 --> 00:11:35,447
Molecular weight.
It looks like it's heat-activated.
162
00:11:36,252 --> 00:11:39,585
Well, what do you know?
163
00:11:42,592 --> 00:11:45,593
What's the matter with you two?
What happened?
164
00:11:46,845 --> 00:11:49,577
Spider-Man took the Prometheum X.
165
00:11:49,602 --> 00:11:51,694
Then you will have to get it back,
166
00:11:51,768 --> 00:11:55,448
even if you must take
the whole city hostage.
167
00:11:55,473 --> 00:11:57,737
Excellent idea.
168
00:11:59,843 --> 00:12:02,471
Dr. Kravitz, you have a visitor...
169
00:12:11,066 --> 00:12:13,057
Who are you? What do you want?
170
00:12:13,082 --> 00:12:15,754
We got important business,
you and I.
171
00:12:18,997 --> 00:12:21,192
What have you done to my son?
172
00:12:21,266 --> 00:12:24,235
Listen, and listen well.
173
00:12:30,809 --> 00:12:33,370
This just in. Astronaut
John Jameson has
174
00:12:33,395 --> 00:12:35,151
been kidnapped from
his hospital room.
175
00:12:35,180 --> 00:12:37,815
We go now to the colonel's father,
J. Jonah Jameson,
176
00:12:37,850 --> 00:12:39,486
with a statement from his home.
177
00:12:39,511 --> 00:12:42,017
Spider-Man, wherever you are,
178
00:12:42,041 --> 00:12:44,698
if you're within the sound of my voice,
179
00:12:44,723 --> 00:12:46,783
you must contact me.
180
00:12:46,808 --> 00:12:49,322
It's a matter of life and death.
181
00:12:49,328 --> 00:12:52,525
So now I'm supposed to
come running when you call?
182
00:12:52,598 --> 00:12:55,931
This is for John, old man,
not for you.
183
00:12:58,374 --> 00:13:00,532
I'm getting real tired of cleaning up
184
00:13:00,556 --> 00:13:02,374
your messes, Jameson.
185
00:13:02,375 --> 00:13:04,335
I knew if I tailed
you long enough,
186
00:13:04,360 --> 00:13:06,046
something would turn up.
187
00:13:16,023 --> 00:13:18,935
Bet you're plotting
against me with Spider-Man.
188
00:13:22,630 --> 00:13:23,790
John?
189
00:13:23,864 --> 00:13:27,261
- First, hand over the Prometheum X.
190
00:13:27,286 --> 00:13:29,286
- Not until we see Colonel Jameson.
191
00:13:30,404 --> 00:13:31,941
Son.
192
00:13:33,341 --> 00:13:36,233
All right, Smythe, you win.
Here it is.
193
00:13:39,748 --> 00:13:42,046
Dad, I knew I could count on you.
194
00:13:42,117 --> 00:13:45,061
Always, son. Always.
195
00:13:45,086 --> 00:13:46,249
Untie the colonel
196
00:13:46,255 --> 00:13:48,485
and get him as far away
from here as you can.
197
00:13:49,191 --> 00:13:51,250
I'll guard you both from the rear.
198
00:13:52,527 --> 00:13:54,654
Well, that's it, then.
Deal's done.
199
00:13:54,730 --> 00:13:56,194
Not quite.
200
00:13:56,219 --> 00:13:58,609
A double-cross? Big surprise.
201
00:13:58,634 --> 00:14:02,075
If you think that's a surprise,
then you're in for a real shock.
202
00:14:02,104 --> 00:14:05,039
And I'm gonna tear you
limb from limb!
203
00:14:05,107 --> 00:14:07,871
Oh, I'm all shook up.
204
00:14:15,718 --> 00:14:19,347
Ooh, Spider-Man's in trouble.
Perfect.
205
00:14:21,591 --> 00:14:23,480
Pathetic.
206
00:14:29,541 --> 00:14:32,027
Can't pull the wool over me.
207
00:14:38,876 --> 00:14:41,709
Come on.
Let's get this over with.
208
00:14:44,248 --> 00:14:46,478
I said come on.
209
00:14:47,485 --> 00:14:49,619
It's payback time, web-slinger.
210
00:14:53,722 --> 00:14:56,797
I still got business with you.
211
00:14:57,462 --> 00:15:01,766
Forget him.
You're not done yet with me.
212
00:15:03,501 --> 00:15:06,902
Surprised, Shocker?
Let me tell it to you straight.
213
00:15:07,939 --> 00:15:11,272
I am invincible!
214
00:15:13,178 --> 00:15:15,578
Get back here, Shocker!
215
00:15:17,316 --> 00:15:20,547
Shocker!
216
00:15:21,888 --> 00:15:24,632
You can't escape me!
217
00:15:24,657 --> 00:15:28,354
I'll chase you to the ends
of the earth!
218
00:15:29,795 --> 00:15:31,626
Hey, what are you...
219
00:15:31,697 --> 00:15:34,968
What good are those blasters
to you now?
220
00:15:39,172 --> 00:15:40,479
You?
221
00:15:40,907 --> 00:15:43,341
I'm gonna save you for dessert.
222
00:15:58,425 --> 00:16:02,452
And you, you're the main course.
223
00:16:08,302 --> 00:16:10,293
You'll pay for this.
224
00:16:12,306 --> 00:16:14,835
The check's in the mail, baby.
225
00:16:15,877 --> 00:16:17,504
No. What are you trying...
226
00:16:17,578 --> 00:16:19,920
No. I give up. Come on.
227
00:16:20,148 --> 00:16:22,818
You're the good guy.
You can't do this.
228
00:16:22,843 --> 00:16:25,452
Why not? I have the power.
229
00:16:25,520 --> 00:16:28,698
Power? My Uncle Ben,
he always used to tell me,
230
00:16:28,723 --> 00:16:31,668
with great power
comes great responsibility.
231
00:16:31,693 --> 00:16:34,258
Oh...
232
00:16:34,296 --> 00:16:36,594
I knew you wouldn't.
233
00:16:38,434 --> 00:16:39,662
No!
234
00:16:39,735 --> 00:16:43,865
What have I done?
235
00:16:43,939 --> 00:16:46,499
What's this costume doing?
236
00:16:47,343 --> 00:16:50,938
Doc Connors was right.
The symbiont's taking control.
237
00:16:51,314 --> 00:16:53,305
I got to get it off.
238
00:16:55,184 --> 00:16:57,085
It's too late.
It won't let me.
239
00:16:58,469 --> 00:16:59,780
Aaah!
240
00:17:02,692 --> 00:17:05,806
The suit is in pain.
I can feel it.
241
00:17:05,831 --> 00:17:07,204
Why?
242
00:17:09,966 --> 00:17:11,957
Sonic vibrations.
243
00:17:14,337 --> 00:17:16,148
Noise makes you crazy.
244
00:17:16,172 --> 00:17:18,172
I should have guessed that before.
245
00:17:25,201 --> 00:17:27,599
But why didn't I know
your weakness?
246
00:17:27,624 --> 00:17:29,247
Did you block it from my mind to
247
00:17:29,272 --> 00:17:31,840
protect yourself? Was Connors right?
248
00:17:32,122 --> 00:17:33,965
Stay away from me.
249
00:17:33,992 --> 00:17:36,113
I thought I wanted what
you had to offer,
250
00:17:36,138 --> 00:17:37,628
but I'm not like you,
251
00:17:37,653 --> 00:17:39,644
and I won't let
you do this to me.
252
00:17:39,841 --> 00:17:41,729
No!
253
00:17:54,279 --> 00:17:56,270
At last. It's over.
254
00:17:57,874 --> 00:17:59,865
I got to get out of here.
255
00:18:08,394 --> 00:18:12,990
- I have it.
- Now, gentlemen, what am I bid?
256
00:18:13,065 --> 00:18:14,296
Wait a minute.
257
00:18:14,321 --> 00:18:16,218
First, you need to prove to us again
258
00:18:16,242 --> 00:18:17,970
that this is the real stuff.
259
00:18:17,971 --> 00:18:19,640
As you wish.
260
00:18:26,879 --> 00:18:29,848
Hey.
What are you trying to pull now?
261
00:18:35,856 --> 00:18:37,542
This Prometheum X is almost
262
00:18:37,566 --> 00:18:39,827
completely transmuted into lead.
263
00:18:39,852 --> 00:18:43,905
- How could that have happened?
- It's the nature of Prometheum X.
264
00:18:43,930 --> 00:18:46,867
Its radioactive half-life
must be only days.
265
00:18:46,892 --> 00:18:48,585
Why didn't you tell me before?
266
00:18:48,610 --> 00:18:52,131
Because you never gave me
an opportunity to study it.
267
00:18:52,206 --> 00:18:55,266
- Then it's useless!
- He knew it.
268
00:18:55,351 --> 00:18:57,772
Spider-Man knew it.
269
00:19:15,163 --> 00:19:18,271
Spider-Man, enjoy your fame...
270
00:19:18,296 --> 00:19:21,568
...while it lasts!
271
00:19:25,654 --> 00:19:29,496
Sync and corrections by Graveurexterne
20193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.