Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,525 --> 00:00:13,052
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
2
00:00:13,161 --> 00:00:16,460
♪ Radioactive Spider-Man ♪
3
00:00:17,366 --> 00:00:21,166
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
4
00:00:21,236 --> 00:00:25,104
♪ Radioactive Spider-Man ♪
5
00:00:32,448 --> 00:00:34,643
♪ Spider blood, spider blood ♪
6
00:00:34,717 --> 00:00:36,116
♪ Radioactive spider blood ♪
7
00:00:36,185 --> 00:00:38,380
♪ Spider blood, spider blood ♪
8
00:00:38,454 --> 00:00:40,547
♪ Radioactive spider blood ♪
9
00:00:47,898 --> 00:00:49,729
♪ Spider blood, spider blood ♪
10
00:00:49,800 --> 00:00:51,961
♪ Radioactive spider blood ♪
11
00:00:52,035 --> 00:00:54,026
♪ Spider blood, spider blood ♪
12
00:00:54,104 --> 00:00:55,696
♪ Radioactive spider blood ♪
13
00:00:55,772 --> 00:00:58,070
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
14
00:01:00,230 --> 00:01:04,019
The surface layer
appears to be igneous.
15
00:01:04,048 --> 00:01:07,108
I'm entering the crater now.
16
00:01:07,184 --> 00:01:10,274
If I'm not out in ten minutes
start lunch without me. Over.
17
00:01:10,299 --> 00:01:13,029
No way, John.
You're treating today. Over.
18
00:01:13,973 --> 00:01:17,349
Think anyone delivers up here?
Over.
19
00:01:17,929 --> 00:01:20,022
This is a new one for the textbooks.
20
00:01:20,097 --> 00:01:21,834
It looks like obsidian, but...
21
00:01:22,967 --> 00:01:25,367
It's almost like
the rock's bleeding.
22
00:01:26,134 --> 00:01:27,959
John, what is it?
23
00:01:29,341 --> 00:01:31,070
Did you say bleeding?
24
00:01:31,142 --> 00:01:33,937
John, what's going on down there?
Do you copy?
25
00:01:33,945 --> 00:01:36,689
- Seismic disturbance.
- Get back up here now.
26
00:01:36,714 --> 00:01:38,705
I copy that.
27
00:01:46,925 --> 00:01:49,917
John. Come in, John.
28
00:02:05,244 --> 00:02:07,735
Astronauts John Jameson
and Paul Stevenson
29
00:02:07,813 --> 00:02:10,185
are scheduled to land
here at Kennedy Airport,
30
00:02:10,250 --> 00:02:12,823
the first time a shuttle touchdown has
31
00:02:12,848 --> 00:02:14,848
been attempted at a commercial airport.
32
00:02:14,888 --> 00:02:17,003
With touchdown imminent, America
33
00:02:17,027 --> 00:02:19,604
prepares to greet its newest heroes.
34
00:02:19,629 --> 00:02:21,288
Congratulations, Mr. Jameson.
35
00:02:21,313 --> 00:02:24,654
What are you congratulating me for?
I'm just his father.
36
00:02:24,679 --> 00:02:27,375
John's a great guy.
You had something to do with it.
37
00:02:27,401 --> 00:02:30,727
If you ask me,
the apple fell far from the tree.
38
00:02:30,752 --> 00:02:34,502
The astronauts are bringing with them
a treasure trove for scientists,
39
00:02:34,575 --> 00:02:38,141
but the most promising discovery,
Prometheum X.
40
00:02:38,146 --> 00:02:40,410
This new isotope is among the samples
41
00:02:40,482 --> 00:02:43,815
Colonel Jameson found
on the newly discovered asteroid.
42
00:02:43,885 --> 00:02:47,116
According to preliminary tests
conducted aboard the shuttle,
43
00:02:47,188 --> 00:02:50,915
Prometheum X could be
more powerful than plutonium.
44
00:02:50,940 --> 00:02:53,501
You're following this broadcast,
I trust?
45
00:02:53,528 --> 00:02:55,188
Hanging on every word.
46
00:02:55,213 --> 00:02:58,133
Will this new isotope
be a boon to mankind,
47
00:02:58,167 --> 00:03:01,432
or will it turn out to be
a planetary time bomb?
48
00:03:01,457 --> 00:03:03,417
The world is waiting for an answer.
49
00:03:03,876 --> 00:03:06,470
The story of the year,
and look where I am.
50
00:03:09,178 --> 00:03:14,514
- OMS engines are armed.
- Five, four, three, two, one.
51
00:03:21,491 --> 00:03:23,482
OMS burn complete.
52
00:03:24,434 --> 00:03:27,338
The shuttle is coming out
of its reentry blackout
53
00:03:27,363 --> 00:03:29,354
and we go live to the astronauts.
54
00:03:29,432 --> 00:03:32,526
Control, this is Victory.
TAEM interface.
55
00:03:36,740 --> 00:03:38,924
Paul?
56
00:03:38,949 --> 00:03:40,768
What is that stuff?
57
00:03:40,844 --> 00:03:44,371
- Get it off me!
- What is it? What's happening?
58
00:03:44,448 --> 00:03:47,361
- Help me!
- What's going on up there?
59
00:03:54,592 --> 00:03:58,551
Mayday. Mayday. Mission Control,
we're in trouble. Do you copy?
60
00:03:58,629 --> 00:04:03,498
Mission Control has lost contact with
the shuttle. There's no explanation yet.
61
00:04:04,502 --> 00:04:05,695
John.
62
00:04:07,205 --> 00:04:08,331
Hang in there.
63
00:04:08,406 --> 00:04:10,874
Mission Control,
we're veering off course.
64
00:04:10,942 --> 00:04:13,843
Our landing coordinates are not valid.
65
00:04:13,912 --> 00:04:17,297
- John's the best shuttle pilot.
- This bulletin just in.
66
00:04:17,316 --> 00:04:20,803
The shuttle is headed toward
the greater metropolitan area.
67
00:04:20,853 --> 00:04:23,651
Remain calm and wait
for further instructions.
68
00:04:23,676 --> 00:04:26,201
Hello, Aunt May.
Get down to the basement.
69
00:04:30,827 --> 00:04:34,077
Smythe, I suggest we evacuate.
70
00:04:34,102 --> 00:04:38,664
That shuttle could be dropping in on us
any minute with explosive results.
71
00:04:38,671 --> 00:04:42,266
Most unlikely. The shuttle's trajectory
is taking it this way.
72
00:04:42,341 --> 00:04:45,902
Fort Lee at the westernmost.
Forest Hills at the easternmost.
73
00:04:45,978 --> 00:04:50,074
My estimate is that it will hit
the George Washington Bridge.
74
00:04:50,149 --> 00:04:52,640
Hmm.
75
00:04:56,556 --> 00:04:59,491
- Yeah?
- I have a job for you.
76
00:04:59,559 --> 00:05:01,812
There's something aboard the shuttle
77
00:05:01,837 --> 00:05:05,170
- I want you to get for me.
- What shuttle?
78
00:05:09,336 --> 00:05:12,635
No! Get off of me!
79
00:05:13,507 --> 00:05:16,096
NASA Control is now estimating that the
80
00:05:16,121 --> 00:05:18,541
shuttle will reach impact in the Hudson
81
00:05:18,566 --> 00:05:21,249
in the vicinity of the
George Washington Bridge.
82
00:05:21,274 --> 00:05:23,173
Let's go. We'll take the copter.
83
00:05:23,251 --> 00:05:25,981
They won't allow any air traffic
in that area.
84
00:05:26,054 --> 00:05:28,215
Robbie, my son is on that shuttle.
85
00:05:30,191 --> 00:05:32,067
I've got a quicker way to get there.
86
00:05:40,035 --> 00:05:42,765
...motorists abandon their vehicles.
87
00:05:42,838 --> 00:05:46,535
I repeat, motorists should abandon
their vehicles immediately.
88
00:05:46,609 --> 00:05:49,009
Yeah, not in this lifetime.
89
00:05:49,111 --> 00:05:52,547
If that punk Parker
can click one of these, so can I.
90
00:05:58,397 --> 00:05:59,659
Look out!
91
00:05:59,684 --> 00:06:04,144
Please, show a little faith.
I know my trajectories.
92
00:06:10,734 --> 00:06:12,702
Just as I told you.
93
00:06:20,144 --> 00:06:22,578
Got to make it to the river.
94
00:06:28,894 --> 00:06:31,260
Rhino, are you at the bridge yet?
95
00:06:31,288 --> 00:06:33,279
Yeah. What a mess.
96
00:06:36,160 --> 00:06:38,685
We're gonna hit it.
97
00:06:38,763 --> 00:06:40,025
Can't turn.
98
00:07:07,293 --> 00:07:10,387
Hey, the shuttle door's
been pulled off.
99
00:07:10,463 --> 00:07:11,760
Colonel Jameson!
100
00:07:13,032 --> 00:07:14,305
Uh-oh.
101
00:07:18,398 --> 00:07:20,023
Colonel Jameson.
102
00:07:20,506 --> 00:07:22,497
Good heavens.
103
00:07:23,543 --> 00:07:24,771
Huh?
104
00:07:24,844 --> 00:07:26,889
- Where did you come from?
- Jersey.
105
00:07:26,914 --> 00:07:30,139
- Got a claim check for that bag?
- Check this.
106
00:07:32,953 --> 00:07:35,854
Hey, pal, watch it, or we'll
both be going for a swim.
107
00:07:35,922 --> 00:07:37,822
Just who are you...
108
00:07:43,797 --> 00:07:46,151
Did you get
the Prometheum X?
109
00:07:46,176 --> 00:07:48,980
- Yeah, but...
- Bring it to me, immediately!
110
00:07:49,005 --> 00:07:54,032
- The authorities will be there soon.
- Coming, boss. Coming.
111
00:07:54,108 --> 00:07:56,303
We'll finish this some other time.
112
00:07:57,378 --> 00:07:59,346
You can count on it.
113
00:08:07,155 --> 00:08:08,850
What in the world?
114
00:08:18,700 --> 00:08:21,144
"Spidey saves publisher's son."
115
00:08:21,169 --> 00:08:23,569
Can't wait to see
Jameson's face when...
116
00:08:23,572 --> 00:08:26,764
What was that noise?
117
00:08:30,479 --> 00:08:32,388
Anybody home? Uh-oh.
118
00:08:33,182 --> 00:08:34,802
Move, Spidey, Move.
119
00:08:42,325 --> 00:08:44,953
John. John, talk to me.
120
00:08:45,028 --> 00:08:49,858
Black, like tar.
The bridge... Spider-Man.
121
00:08:49,883 --> 00:08:52,529
Spider-Man?
What's he got to do with this?
122
00:08:56,306 --> 00:08:57,432
JJ.
123
00:08:57,808 --> 00:09:00,208
- Brock.
- You're not gonna believe this, JJ.
124
00:09:00,277 --> 00:09:02,946
I saw Spider-Man stealing
something from the shuttle,
125
00:09:02,946 --> 00:09:05,217
and I got the pictures
to prove it right here.
126
00:09:05,249 --> 00:09:06,682
So he was here.
127
00:09:06,750 --> 00:09:10,242
Just give me my old job back,
and these pictures are yours.
128
00:09:10,321 --> 00:09:14,921
I'll take them, Brock. I finally got
that wall-crawling sack of garbage.
129
00:09:14,922 --> 00:09:17,304
Well, web-head,
you saved the day.
130
00:09:18,262 --> 00:09:20,928
But now what do you have to show
for all your troubles?
131
00:09:22,433 --> 00:09:25,869
Ugh. Hudson River pollution.
132
00:09:25,937 --> 00:09:28,701
Rich, thick and creamy.
133
00:09:29,408 --> 00:09:31,399
I'll collect my thank-yous later.
134
00:09:31,476 --> 00:09:34,070
Right now, I want to find
that big gray goon.
135
00:09:35,180 --> 00:09:37,806
Lost him.
Either my tracer's been destroyed,
136
00:09:37,816 --> 00:09:40,307
or he's in a place
that's built like a fortress.
137
00:09:44,790 --> 00:09:48,197
So, here it is.
What's the big deal?
138
00:09:48,227 --> 00:09:50,104
This is Prometheum X,
139
00:09:50,129 --> 00:09:53,497
potentially the most powerful
nuclear fuel in the world.
140
00:09:53,566 --> 00:09:56,797
- I can't wait to examine it.
- No time, Smythe.
141
00:09:56,869 --> 00:10:00,168
I've got a buyer lined up,
and he wants it yesterday.
142
00:10:00,239 --> 00:10:02,070
Looks like a rock to me.
143
00:10:02,141 --> 00:10:05,899
Please, do not confuse
this with that.
144
00:10:06,313 --> 00:10:08,587
Police department divers
have confirmed
145
00:10:08,615 --> 00:10:11,311
that the Prometheum X
is missing from the shuttle.
146
00:10:11,384 --> 00:10:14,856
Detectives have evidence that
Spider-Man was involved in the theft.
147
00:10:14,888 --> 00:10:17,823
- Aunt May, I'm home.
- Peter, have you heard?
148
00:10:17,891 --> 00:10:21,088
About Spider-Man?
How he saved the astronauts,
149
00:10:21,161 --> 00:10:24,062
and now Jonah Jameson
is gonna eat every word he ever...
150
00:10:24,131 --> 00:10:27,093
- Peter, Spider-Man robbed the shuttle.
- What?
151
00:10:27,101 --> 00:10:28,804
Now live from Bellevue Hospital.
152
00:10:28,829 --> 00:10:31,704
Mr. Jameson, anything more
on your son and his copilot?
153
00:10:31,772 --> 00:10:33,763
What about Spider-Man? Are you sure?
154
00:10:33,841 --> 00:10:36,139
Spider-Man did it. I'm sure of it.
155
00:10:36,210 --> 00:10:39,043
So sure that I'm offering
a million dollars
156
00:10:39,113 --> 00:10:40,863
to anyone who brings him in.
157
00:10:40,882 --> 00:10:43,377
One million dollars.
158
00:10:43,402 --> 00:10:46,947
I can't believe this.
How could they get it so wrong?
159
00:10:47,021 --> 00:10:50,831
It's the Spider-Man justice system:
Guilty until proven innocent.
160
00:10:50,856 --> 00:10:53,317
Now there's nowhere
Spider-Man can run.
161
00:10:53,342 --> 00:10:55,386
At last, he'll get what he deserves.
162
00:10:55,463 --> 00:10:57,515
Thanks, Aunt May. I needed that.
163
00:10:59,467 --> 00:11:01,375
A million dollars on my head.
164
00:11:01,400 --> 00:11:04,602
For once in my life, I'm worth
something, and I can't collect.
165
00:11:04,673 --> 00:11:06,537
No choice but to lay low.
166
00:11:06,542 --> 00:11:10,435
Well, the one saving grace is
I don't have to clean you up now.
167
00:11:39,476 --> 00:11:41,501
No!
168
00:12:20,152 --> 00:12:22,450
What a nightmare.
169
00:12:22,521 --> 00:12:27,151
For a second I thought I was
going out of my mind.
170
00:12:29,528 --> 00:12:32,656
Parker, how on earth did you get
in the middle of Manhattan,
171
00:12:32,731 --> 00:12:36,098
hanging upside down in a costume
you've never seen before?
172
00:12:37,737 --> 00:12:40,069
Over there. It's Spider-Man.
173
00:12:40,094 --> 00:12:42,383
- Doesn't look like him.
- Who else can it be?
174
00:12:42,408 --> 00:12:44,132
- He changed his costume to fool us.
175
00:12:44,156 --> 00:12:45,944
- Wouldn't want to make a mistake.
176
00:12:45,945 --> 00:12:48,352
For Jameson's million,
I'll take that chance.
177
00:12:48,381 --> 00:12:49,712
Whoa!
178
00:12:50,750 --> 00:12:52,615
Whoa!
179
00:12:54,421 --> 00:12:56,685
Unbelievable.
180
00:12:58,325 --> 00:13:00,350
I almost overshot the whole roof.
181
00:13:00,427 --> 00:13:02,759
I never could jump like that before.
182
00:13:02,830 --> 00:13:04,457
My webbing.
183
00:13:04,531 --> 00:13:06,522
It's shooting out on its own.
184
00:13:08,902 --> 00:13:11,436
He's going too low.
Call for backup on the street.
185
00:13:12,273 --> 00:13:14,207
There he is! Get him!
186
00:13:14,275 --> 00:13:15,902
Get him!
187
00:13:17,578 --> 00:13:19,589
What am I doing?
188
00:13:20,014 --> 00:13:22,574
Defending myself, that's what.
189
00:13:27,755 --> 00:13:30,243
It's amazing. This suit is augmenting
190
00:13:30,267 --> 00:13:32,579
every one of my spider powers.
191
00:13:32,727 --> 00:13:34,957
I wonder how strong I am now.
192
00:13:36,064 --> 00:13:39,910
And I used to have trouble
lifting a Volkswagen. Uh-oh.
193
00:13:39,935 --> 00:13:41,924
- My adoring public is back.
- Yo!
194
00:13:41,949 --> 00:13:44,237
Spider-Man's behind the fire engine.
195
00:13:49,211 --> 00:13:54,308
I like your style, but it would be nice
if you were a little less conspicuous.
196
00:13:54,383 --> 00:13:57,756
- You're definitely my kind of suit.
- Hey, sarge.
197
00:13:57,781 --> 00:14:01,211
- He went that way.
- I can almost taste that million bucks.
198
00:14:02,692 --> 00:14:05,320
You know, I think I'll keep you.
199
00:14:06,430 --> 00:14:09,365
Ya-hoo! Hoo-hoo!
200
00:14:11,732 --> 00:14:14,336
Nothing on Earth
could do what this does.
201
00:14:15,272 --> 00:14:17,247
Could it have come from the shuttle?
202
00:14:19,243 --> 00:14:21,006
Peter Parker.
203
00:14:22,012 --> 00:14:25,743
No, wait. How about that guy
from Aerosmith?
204
00:14:27,318 --> 00:14:31,265
Maybe something more traditional,
something Italian.
205
00:14:33,269 --> 00:14:34,721
Buono.
206
00:14:36,456 --> 00:14:38,300
Looks like my life is going to be
207
00:14:38,324 --> 00:14:40,495
pretty interesting from now on.
208
00:14:40,665 --> 00:14:43,133
Parker? Is that you?
209
00:14:43,201 --> 00:14:46,500
- Lately, I'm not so sure.
- I almost didn't recognize you.
210
00:14:46,571 --> 00:14:49,005
You seem so different.
211
00:14:49,030 --> 00:14:50,669
You don't know how different.
212
00:14:50,694 --> 00:14:54,043
But then again,
maybe you'd like to find out.
213
00:14:54,112 --> 00:14:57,377
- Hitting on my girl, Parker?
- Your girl?
214
00:14:57,402 --> 00:15:00,544
Whatever on earth
gave you that idea, Flash?
215
00:15:00,569 --> 00:15:01,934
I thought that...
216
00:15:01,959 --> 00:15:04,218
Parker, Felicia and I need to talk.
217
00:15:04,289 --> 00:15:06,576
So why don't you crawl
back under your rock?
218
00:15:06,592 --> 00:15:09,493
- Not this time, bonehead.
- Now, Felicia...
219
00:15:09,562 --> 00:15:11,120
What did you say?
220
00:15:11,196 --> 00:15:13,868
It had something to do with
the contents of your skull.
221
00:15:14,057 --> 00:15:15,750
Well, this is a twist.
222
00:15:15,935 --> 00:15:18,495
Look who's suddenly
developed a backbone.
223
00:15:18,571 --> 00:15:21,335
I have developed
a lot more than a backbone.
224
00:15:21,407 --> 00:15:23,432
Parker. Flash.
225
00:15:23,509 --> 00:15:25,647
Don't you have a class to get to?
226
00:15:26,312 --> 00:15:28,075
- Flash.
- Well, Felicia...
227
00:15:28,849 --> 00:15:31,579
- What's gotten into you?
- Just being myself.
228
00:15:31,651 --> 00:15:36,247
You know something, Peter?
You are different, and you scare me.
229
00:15:38,892 --> 00:15:41,986
What's she talking about?
I've never felt so good.
230
00:15:46,619 --> 00:15:48,744
How can I demonstrate to your buyers
231
00:15:48,769 --> 00:15:50,769
the power of Prometheum X
232
00:15:50,805 --> 00:15:54,468
if I don't have
the specially enhanced control rods?
233
00:15:54,542 --> 00:15:55,600
Get them.
234
00:15:55,676 --> 00:15:59,635
Unfortunately,
all control rods made of lidium 90
235
00:15:59,647 --> 00:16:03,276
are in a government repository
to which we have no access.
236
00:16:03,351 --> 00:16:06,393
Nothing is inaccessible to me.
237
00:16:08,123 --> 00:16:11,149
I have another job for you.
238
00:16:11,226 --> 00:16:14,618
Peter dear, I've been worried
about something.
239
00:16:14,643 --> 00:16:19,424
Those picture you're always taking of
Spider-Man? You really should stop.
240
00:16:19,501 --> 00:16:23,447
- Why's that, Aunt May?
- Because it's getting too dangerous.
241
00:16:23,472 --> 00:16:25,599
Don't worry. I can handle it.
242
00:16:26,275 --> 00:16:30,421
But there's that reward now.
Everyone's after him.
243
00:16:30,446 --> 00:16:32,607
He'll be like a cornered animal.
244
00:16:32,681 --> 00:16:34,810
And you know how dangerous that...
245
00:16:34,850 --> 00:16:36,951
I'm not gonna listen
to any more of this.
246
00:16:41,491 --> 00:16:44,187
Why is everybody
getting on my case today?
247
00:16:47,861 --> 00:16:50,288
The jolly gray giant. He's back.
248
00:16:51,468 --> 00:16:54,130
Time to take care
of unfinished business.
249
00:17:11,289 --> 00:17:13,828
Halt!
You're not authorized to be here!
250
00:17:25,971 --> 00:17:28,166
A little far from the zoo, aren't you?
251
00:17:30,208 --> 00:17:32,087
Well, well.
252
00:17:32,112 --> 00:17:34,712
It's the itsy-bitsy spider,
253
00:17:34,746 --> 00:17:37,157
all decked out in his new threads.
254
00:17:37,182 --> 00:17:40,481
They ain't gonna look new for long.
255
00:17:40,952 --> 00:17:43,057
Let's get it over with.
256
00:17:43,155 --> 00:17:45,463
I got to polish my horn.
257
00:17:48,761 --> 00:17:52,527
This will be over when you
tell me where that Prometheum X is.
258
00:17:54,767 --> 00:17:59,204
Look, horn head, I'm not going around
in circles with you all night.
259
00:18:03,109 --> 00:18:05,905
I want an answer. Now!
260
00:18:07,923 --> 00:18:10,084
This ain't possible.
You can't do this!
261
00:18:10,109 --> 00:18:13,124
I just rewrote the rules.
Who are you working for?
262
00:18:13,149 --> 00:18:15,132
Know what they would do to me
if I told?
263
00:18:15,157 --> 00:18:17,148
Something like this?
264
00:18:18,425 --> 00:18:20,757
And I'm just getting warmed up.
265
00:18:21,829 --> 00:18:25,162
The ride ends when you tell me
where the Prometheum X is.
266
00:18:25,232 --> 00:18:28,904
I can't. I can't!
267
00:18:29,137 --> 00:18:31,935
Well, that's too bad,
big boy, for you.
268
00:18:32,006 --> 00:18:34,270
All right. I give up.
269
00:18:34,342 --> 00:18:36,744
Rather go to jail than to be a snitch.
270
00:18:36,769 --> 00:18:38,636
Who said anything about jail?
271
00:18:38,646 --> 00:18:41,945
Huh? Uh...
I don't get it.
272
00:18:42,016 --> 00:18:43,483
You will.
273
00:18:43,551 --> 00:18:47,601
It's like this. I'm
through with not getting what I want.
274
00:18:47,626 --> 00:18:50,423
What are you doing?
I told you, I give up.
275
00:18:50,492 --> 00:18:52,483
That's funny. I give up too.
276
00:18:52,561 --> 00:18:56,463
I give up trying to be a friendly
neighborhood Spider-Man.
277
00:18:56,832 --> 00:19:00,317
- No. No, you can't!
- Can't I?
278
00:19:02,138 --> 00:19:04,538
I'm not gonna listen
to any more of this.
279
00:19:06,609 --> 00:19:09,186
I've developed a lot more
than a backbone.
280
00:19:09,211 --> 00:19:12,048
You are different,
and you scare me.
281
00:19:12,682 --> 00:19:16,118
She was right. I am different.
282
00:19:16,185 --> 00:19:19,177
No. Don't. Don't!
283
00:19:24,451 --> 00:19:26,612
I almost did something back there
284
00:19:26,637 --> 00:19:28,585
that I would have
regretted for the rest
285
00:19:28,610 --> 00:19:31,626
of my life, and I have no idea why.
286
00:19:34,771 --> 00:19:36,762
What was that?
287
00:19:37,341 --> 00:19:39,476
What's happening to me?
22055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.