All language subtitles for Shangri.La.Frontier.S02E24.1080p.CR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,110 It is the present day. 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,870 Fully-immersive games, in which the users wear VR headsets 3 00:00:05,870 --> 00:00:09,020 to play as fully-realized denizens of a fictional world... 4 00:00:09,590 --> 00:00:13,800 are dominating the gaming world. 5 00:00:14,860 --> 00:00:17,770 The pinnacle of these VR games, 6 00:00:17,770 --> 00:00:22,010 boasting over 30 million players worldwide, 7 00:00:22,010 --> 00:00:23,930 is known as a god-tier game. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,400 Its name... 9 00:00:26,810 --> 00:00:29,060 is Shangri-La Frontier! 10 00:02:08,340 --> 00:02:10,980 Whoops, keep your mind on the game. 11 00:02:11,460 --> 00:02:13,290 Now I know I can do this, though! 12 00:02:13,290 --> 00:02:14,920 Just keep racing to that tower! 13 00:02:19,300 --> 00:02:20,230 What's that? 14 00:02:20,770 --> 00:02:21,700 The flames... 15 00:02:24,020 --> 00:02:25,440 A new attack? 16 00:02:25,440 --> 00:02:27,300 Better get the Inventoria ready... 17 00:02:47,650 --> 00:02:53,270 Great King of the Deep, I Humbly Seek to Crush You 18 00:02:53,990 --> 00:02:58,000 Inventoria 19 00:02:56,680 --> 00:02:58,850 Too freaking close! 20 00:02:58,850 --> 00:03:00,680 I made it, though. 21 00:03:00,680 --> 00:03:01,970 The heck was that thing? 22 00:03:01,970 --> 00:03:06,110 A super-fast beam made of concentrated electricity? 23 00:03:06,380 --> 00:03:11,410 Sunraku 24 00:03:07,640 --> 00:03:10,660 Just the beam's aftershocks took out most of my health... 25 00:03:11,110 --> 00:03:14,540 Even if you avoid the direct hit, that hit box is crazy. 26 00:03:15,120 --> 00:03:18,620 A-Anyway, let's get my health back up first. 27 00:03:19,300 --> 00:03:22,900 If I'm inside the Inventoria, I can just chug potions until one of them works. 28 00:03:23,320 --> 00:03:27,630 I can see why they call that dual-element orca a king, though. 29 00:03:28,160 --> 00:03:32,360 Still... not a bad environment to run my tests in. 30 00:03:32,360 --> 00:03:36,910 The angle of that last attack should've hit the tower! 31 00:03:40,420 --> 00:03:43,920 Sunraku 32 00:03:43,920 --> 00:03:46,780 Okay, let's do this. 33 00:03:48,650 --> 00:03:52,560 If the only role of the Sealing Generals is to protect the towers, 34 00:03:52,560 --> 00:03:57,810 destroying the towers themselves would let me skip some annoying fights. 35 00:03:59,750 --> 00:04:02,470 Yeah, figured it wouldn't be that easy. 36 00:04:05,080 --> 00:04:08,170 The damage to the surrounding buildings is still there. 37 00:04:08,580 --> 00:04:12,490 So it's not like it blew up and then Ctarnidd fixed it. 38 00:04:13,250 --> 00:04:15,780 A indestructible object? 39 00:04:21,580 --> 00:04:22,960 This thing... 40 00:04:22,960 --> 00:04:28,490 It was still waiting for me after all that time I spent in the Inventoria?! 41 00:04:32,530 --> 00:04:37,240 So the Crystal Scorpions weren't the only enemies they gave Inventoria strats to? 42 00:04:38,170 --> 00:04:39,250 Damn it! 43 00:04:39,250 --> 00:04:41,750 Screw you, devs! 44 00:04:46,750 --> 00:04:48,840 You are truly insufferable! 45 00:04:50,000 --> 00:04:54,990 I did not expect you to pick a fight with the deep sea king Atlanticus Lepnorca! 46 00:04:55,190 --> 00:04:57,060 Hey, Araba?! 47 00:04:57,060 --> 00:05:00,210 Not even those rotted imitations of merfolk would do something this foolish! 48 00:05:00,210 --> 00:05:01,640 Hang on, you can fly?! 49 00:05:01,640 --> 00:05:03,580 I am not flying. 50 00:05:03,580 --> 00:05:05,150 I am swimming! 51 00:05:05,410 --> 00:05:08,250 And that was the deep sea king you picked a fight with. 52 00:05:08,250 --> 00:05:10,500 Do you see now how fearsome he is? 53 00:05:10,500 --> 00:05:12,650 Y-Yeah... 54 00:05:12,650 --> 00:05:14,280 We must retreat with all haste! 55 00:05:14,280 --> 00:05:15,940 Yeah, fine. 56 00:05:15,940 --> 00:05:19,410 I was just here to run tests anyway. I wasn't trying to beat it... 57 00:05:26,440 --> 00:05:30,760 Sometimes you need a little sky-swim to gain a new perspective... 58 00:05:30,760 --> 00:05:31,690 What was that? 59 00:05:32,230 --> 00:05:36,410 I might just have a way to beat the king over there. 60 00:05:36,900 --> 00:05:38,820 Beat the deep sea king?! 61 00:05:38,820 --> 00:05:41,060 Have you gone mad, Sunraku?! 62 00:05:41,460 --> 00:05:46,940 I doubt I could beat him head-on, but if I can set things up just right... 63 00:05:54,340 --> 00:05:55,970 C-Close call! 64 00:05:56,510 --> 00:05:58,450 Araba! It's not safe up here! 65 00:05:58,450 --> 00:06:00,360 Go weave between the buildings! 66 00:06:00,360 --> 00:06:02,200 I had planned on it! 67 00:06:02,860 --> 00:06:08,160 But know that the Atlanticus Lepnorca is an aggressive fighter. 68 00:06:08,160 --> 00:06:09,950 It does not stop until it devours its prey! 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,980 It will be difficult to simply shake it off! 70 00:06:14,560 --> 00:06:16,470 Have we no choice but to fight it?! 71 00:06:16,890 --> 00:06:22,340 I'm impressed you came to save me despite knowing how dangerous that thing is. 72 00:06:22,340 --> 00:06:24,480 Can't tell if you're just that nice or just that stupi— 73 00:06:24,480 --> 00:06:27,730 I owe you a debt! Nothing more. 74 00:06:28,740 --> 00:06:29,980 Oh, yeah? 75 00:06:30,560 --> 00:06:33,380 Still, pretty cool that you can swim through the sky! 76 00:06:33,380 --> 00:06:35,240 Didn't know you could do that! 77 00:06:35,240 --> 00:06:37,700 I was not always capable of it. 78 00:06:38,920 --> 00:06:40,010 Before... 79 00:06:40,590 --> 00:06:43,250 How were those mermaids flying, anyway? 80 00:06:43,250 --> 00:06:45,750 Shouldn't they have fallen based on what you said? 81 00:06:46,110 --> 00:06:52,500 I theorize that "waterless air" has already been twisted into "water-filled air." 82 00:06:53,870 --> 00:06:55,320 In other words, 83 00:06:55,320 --> 00:07:01,810 to the mermaids, it should appear that we are running through the water... 84 00:07:02,910 --> 00:07:05,540 Ever since then, I began to think that the individual's 85 00:07:05,540 --> 00:07:08,480 understanding of the situation plays an important role. 86 00:07:08,880 --> 00:07:10,420 Yeah? 87 00:07:10,420 --> 00:07:13,210 Thus, those of us who are more accustomed to the seas 88 00:07:13,210 --> 00:07:15,940 might be able to swim like the mermaids. 89 00:07:16,430 --> 00:07:19,030 I tried it, and it appears to have worked! 90 00:07:19,030 --> 00:07:22,600 It needs a merman's understanding, huh? 91 00:07:23,280 --> 00:07:27,080 Guess it's not something us players can do, then... 92 00:07:29,640 --> 00:07:33,340 Now, explain to me your plan for defeating it! 93 00:07:34,650 --> 00:07:35,580 Right. 94 00:07:35,950 --> 00:07:40,220 I realized it when I was looking down from that tall tower. 95 00:07:40,220 --> 00:07:41,970 Something didn't add up. 96 00:07:41,970 --> 00:07:43,470 What was it? 97 00:07:43,720 --> 00:07:48,140 That dual-element orca's giant laser blast hit the tower head-on, 98 00:07:48,140 --> 00:07:51,480 but it was left standing like nothing had happened. 99 00:07:52,430 --> 00:07:56,710 At first, I thought the thing was just indestructible, 100 00:07:56,710 --> 00:08:00,340 but there was something off about the rubble around it. 101 00:08:01,980 --> 00:08:06,160 The line of rubble leading up to the tower 102 00:08:06,160 --> 00:08:09,200 makes sense as following the laser's course. 103 00:08:09,200 --> 00:08:14,570 But there was a second line of destroyed buildings separate from that one. 104 00:08:15,980 --> 00:08:18,840 R'lyath is a city built on the power of inversion. 105 00:08:18,840 --> 00:08:24,550 It literally turns concepts on their head. 106 00:08:19,600 --> 00:08:22,350 Non-Human, Living Fish 107 00:08:19,600 --> 00:08:22,350 Inverted 108 00:08:19,600 --> 00:08:22,350 Dead Non-Fish Human Hybrids 109 00:08:22,350 --> 00:08:25,100 Non-Human, Dead Fish 110 00:08:22,350 --> 00:08:25,100 Inverted 111 00:08:22,350 --> 00:08:25,100 Non-Fish Living Mermaids 112 00:08:25,600 --> 00:08:30,780 So if the reason the tower didn't go down has something to do with Ctarnidd's power, 113 00:08:30,780 --> 00:08:35,110 it'd make more sense if it wasn't just an indestructible tower, 114 00:08:35,110 --> 00:08:37,130 but a tower that reflects attacks! 115 00:08:37,540 --> 00:08:40,230 Actually, you'd have been there for that, right? 116 00:08:40,230 --> 00:08:43,110 Did you see the tower reflect the attack? 117 00:08:45,120 --> 00:08:50,800 Yes, you are right. That may indeed have been the case! 118 00:08:52,160 --> 00:08:54,690 Then are you saying... you mean to use that reflection...?! 119 00:08:54,690 --> 00:08:56,300 You bet! 120 00:08:56,300 --> 00:08:59,770 We'll make its laser hit the tower head-on, 121 00:09:00,160 --> 00:09:04,280 so it smashes right back into the deep sea king! 122 00:09:04,570 --> 00:09:05,780 Impossible! 123 00:09:05,780 --> 00:09:10,520 How do you expect to execute such a precise maneuver against a rampaging deep sea king?! 124 00:09:10,520 --> 00:09:12,750 Well, I've got a plan, of course! 125 00:09:12,750 --> 00:09:15,020 But I can't do it alone! 126 00:09:15,760 --> 00:09:19,050 That means I've got a role for you too, Araba. 127 00:09:21,180 --> 00:09:23,800 I need you to distract him for one minute! 128 00:09:23,800 --> 00:09:25,030 What?! 129 00:09:27,980 --> 00:09:30,290 Wh-What kind of plan is that? 130 00:09:30,580 --> 00:09:33,310 The role you have assigned me is absolutely crucial! 131 00:09:33,650 --> 00:09:34,560 Yep! 132 00:09:34,560 --> 00:09:37,810 If I fail, it would be the death of you as well! 133 00:09:37,810 --> 00:09:39,510 Sure would! 134 00:09:39,510 --> 00:09:42,050 But a proud merman like you can handle it, right? 135 00:09:42,390 --> 00:09:44,550 There's no other way to get the positioning just right! 136 00:09:46,060 --> 00:09:49,730 I have seen nothing but misfortune since the moment you saved me. 137 00:09:49,730 --> 00:09:51,310 Don't talk like that. 138 00:09:51,770 --> 00:09:56,220 If this goes well, we'll have defeated the deep sea king together! 139 00:09:56,220 --> 00:09:58,420 Talk about bragging rights! 140 00:09:58,420 --> 00:10:02,320 Even in legend, I have never heard of such a foolish idea! 141 00:10:04,230 --> 00:10:06,590 Very well. So be it! 142 00:10:06,980 --> 00:10:08,710 We shall leave it in fate's hands! 143 00:10:08,710 --> 00:10:10,260 Let us begin, Sunraku! 144 00:10:10,260 --> 00:10:12,330 Yeah! Ready when you are! 145 00:10:15,780 --> 00:10:17,210 Activate skills! 146 00:10:17,210 --> 00:10:18,230 Gravity Zero 147 00:10:18,230 --> 00:10:19,210 Shana-Oh Incarnate 148 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Fleet Foot 149 00:10:20,210 --> 00:10:22,460 Let's do this, dual-element orca... 150 00:10:22,460 --> 00:10:27,480 Rather, deep sea king, Atlanticus Lepnorca! 151 00:10:29,340 --> 00:10:31,300 It's time for a little regicide! 152 00:10:47,090 --> 00:10:49,840 Figures. You're ignoring Araba to come after me! 153 00:10:50,170 --> 00:10:52,830 Guess you won't give up until you eat me, huh?! 154 00:10:53,740 --> 00:10:57,510 My first job is to temporarily redirect its aggro. 155 00:10:57,840 --> 00:10:59,850 Then the next thing I have to deal with is... 156 00:11:01,080 --> 00:11:04,820 The way it waits for me when I come out of the Inventoria! 157 00:11:08,990 --> 00:11:13,330 I'm guessing the devs patched its AI to deal with the Inventoria, 158 00:11:13,330 --> 00:11:17,620 like they did with the Crystal Scorpions. 159 00:11:17,880 --> 00:11:18,830 In other words... 160 00:11:21,100 --> 00:11:22,060 The prey I was hunting suddenly disappeared 161 00:11:22,100 --> 00:11:22,820 Disappeared?! 162 00:11:23,350 --> 00:11:25,100 I'll keep searching the area where it was 163 00:11:23,740 --> 00:11:27,590 An AI that sticks to the place it lost sight of me! 164 00:11:25,100 --> 00:11:26,860 It's gotta be somewhere around here! 165 00:11:26,860 --> 00:11:32,340 I'll wait here until it shows itself! 166 00:11:28,840 --> 00:11:31,670 How do I outsmart it? 167 00:11:33,140 --> 00:11:35,090 This is my answer! 168 00:11:35,670 --> 00:11:38,560 Vorpal Secret: Waning Mirror! 169 00:11:37,930 --> 00:11:39,120 Vorpal Secret [Waning Mirror] 170 00:11:43,150 --> 00:11:46,600 If it's gonna stake out the area when it loses sight of me, 171 00:11:47,080 --> 00:11:50,550 I'll set an aggro sink over there and let it think that is me. 172 00:11:51,360 --> 00:11:57,170 If I activate the Inventoria while I'm out of its sight line and the clone me disappears, 173 00:11:57,170 --> 00:11:59,620 what'll its thought routines do then? 174 00:12:00,210 --> 00:12:02,410 C'mon, devs. 175 00:12:02,730 --> 00:12:05,620 Your patched AI versus me and Araba... 176 00:12:06,200 --> 00:12:09,410 Let's find out who wins! 177 00:12:10,000 --> 00:12:11,340 Enter Travel! 178 00:12:13,410 --> 00:12:16,610 If I can't shake off that dual-element jerk's stakeout, 179 00:12:16,610 --> 00:12:19,640 I'll never be able to direct its beam at that tower. 180 00:12:20,290 --> 00:12:22,470 This is all up to you. 181 00:12:23,140 --> 00:12:24,740 Give it your best, Araba! 182 00:12:25,640 --> 00:12:30,140 I never expected to find myself initiating a fight with the deep sea king... 183 00:12:30,510 --> 00:12:32,970 You will owe me a debt for this, Sunraku! 184 00:12:34,880 --> 00:12:37,120 Well, deep sea king?! 185 00:12:37,120 --> 00:12:42,150 The proud merman warrior, Araba, is before you! 186 00:12:49,130 --> 00:12:50,240 Is it no use? 187 00:12:50,240 --> 00:12:53,830 It will not spare me a glance until it devours its prey... 188 00:12:53,830 --> 00:12:55,080 I must hurry! 189 00:12:55,080 --> 00:12:57,530 Do not let Sunraku's plan be in vain! 190 00:12:57,530 --> 00:12:59,920 Do what you must, Araba! 191 00:13:00,350 --> 00:13:03,640 I will turn its attention towards me, if I must bite its tail to do it! 192 00:13:03,820 --> 00:13:08,810 Waning Mirror is a skill that sets an aggro sink in one location. 193 00:13:15,820 --> 00:13:21,690 If I'm out of the area when the aggro disappears, it'll lose sight of me, 194 00:13:22,300 --> 00:13:26,710 and discover a new target nearby— one that was teamed up with me before. 195 00:13:27,820 --> 00:13:31,570 How's its AI gonna interpret that situation? 196 00:13:31,570 --> 00:13:33,170 I'd wager to guess... 197 00:13:33,170 --> 00:13:35,580 It'll call off the stakeout pattern, 198 00:13:35,580 --> 00:13:38,150 and go after the immediate target, Araba! 199 00:13:38,680 --> 00:13:40,400 Exit Travel! 200 00:13:44,170 --> 00:13:47,230 Wh-Why did it turn to me all of a sudden?! 201 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 All right, great work! 202 00:13:52,960 --> 00:13:54,550 Araba, you did it! 203 00:13:54,550 --> 00:13:57,240 Now just swim away as hard as you can! 204 00:13:57,610 --> 00:14:00,900 You watching this, devs?! We win this round! 205 00:14:01,230 --> 00:14:05,300 Can't wait to see your next patch after I kick Ctarnidd's butt! 206 00:14:05,760 --> 00:14:07,250 I've got one minute. 207 00:14:07,250 --> 00:14:08,810 Before it eats Araba, 208 00:14:08,810 --> 00:14:11,380 I've gotta climb that tower and get in place! 209 00:14:13,490 --> 00:14:15,590 My destination is the tower's midpoint. 210 00:14:16,260 --> 00:14:17,870 Shana-Oh Incarnate! 211 00:14:18,350 --> 00:14:19,880 Gravity Zero! 212 00:14:24,090 --> 00:14:26,030 Is that the Sealing General? 213 00:14:26,890 --> 00:14:30,140 It'd be nice if the laser could take it out too, but... 214 00:14:31,050 --> 00:14:33,670 Right now I'm focused on that dual-element orca! 215 00:14:35,060 --> 00:14:37,390 Just sit tight until then, okay? 216 00:14:40,280 --> 00:14:41,410 All right... 217 00:14:42,070 --> 00:14:43,650 This should be a good height. 218 00:14:45,760 --> 00:14:48,020 The tower that reflects attacks... 219 00:14:48,020 --> 00:14:51,170 It's pretty darn big when I see it up close. 220 00:14:51,920 --> 00:14:53,700 Now, to fine-tune the angle... 221 00:14:55,790 --> 00:14:57,280 Right around here? 222 00:14:57,280 --> 00:14:59,810 No, more like here... 223 00:14:59,810 --> 00:15:00,740 Great! 224 00:15:03,450 --> 00:15:06,200 Araba! That's the spot! 225 00:15:07,130 --> 00:15:10,810 Swim down a little, then right towards me! 226 00:15:11,420 --> 00:15:12,720 Sunraku! 227 00:15:22,530 --> 00:15:24,690 It redirected its attention to Sunraku?! 228 00:15:28,460 --> 00:15:31,350 Went back on the attack the moment it saw me. 229 00:15:31,700 --> 00:15:34,830 Guess it's all teary-eyed at our big reunion! 230 00:15:35,340 --> 00:15:39,330 Against a close-up enemy, it'll use bite and fin attacks. 231 00:15:39,330 --> 00:15:41,330 At mid-range, it'll use electric discharge. 232 00:15:41,780 --> 00:15:44,940 And if you're too far away for the discharge to hit, 233 00:15:44,940 --> 00:15:47,350 you've only got one option left, am I right? 234 00:15:49,350 --> 00:15:51,670 It's like an Old West quick-draw... 235 00:15:51,670 --> 00:15:54,350 Or maybe more like a sword-catch? 236 00:15:55,030 --> 00:15:57,850 If I get scared and activate the Inventoria too early, 237 00:15:57,850 --> 00:16:02,110 it'll wait until I come back and the plan'll be a failure. 238 00:16:02,710 --> 00:16:04,860 But if I'm a split-second too late, 239 00:16:04,860 --> 00:16:07,870 just the aftershock of the attack'll knock my stamina to zero. 240 00:16:07,870 --> 00:16:11,350 And since I'm not running, I'm closer this time. 241 00:16:11,670 --> 00:16:13,350 If I wait to see it, it'll be too late. 242 00:16:13,880 --> 00:16:18,380 If I can't activate the Inventoria the moment it fires, I'm toast! 243 00:16:19,380 --> 00:16:23,130 Now, bring it on, Atlanticus Lepnorca! 244 00:16:23,770 --> 00:16:26,060 That super-powered laser you're so proud of... 245 00:16:26,060 --> 00:16:28,760 I'm gonna send it right back in your face! 246 00:16:50,540 --> 00:16:52,660 Please! Reflection... 247 00:16:53,590 --> 00:16:55,030 Go! 248 00:16:55,030 --> 00:16:57,910 Hit it! 249 00:17:10,310 --> 00:17:12,930 A direct hit... right on target! 250 00:17:29,220 --> 00:17:31,950 Yes! It worked! 251 00:17:32,500 --> 00:17:35,080 Still, that was a close shave. 252 00:17:35,480 --> 00:17:39,460 I was basically going on instinct to get the timing just right. 253 00:17:41,040 --> 00:17:42,550 Sunraku! We have done it! 254 00:17:42,550 --> 00:17:44,160 We have defeated the deep sea king! 255 00:17:44,160 --> 00:17:45,620 Don't talk like that, Araba! 256 00:17:46,300 --> 00:17:48,000 It's not over yet! 257 00:17:48,320 --> 00:17:49,770 The flames are fading. 258 00:17:49,770 --> 00:17:52,140 Now's our chance for a close-range attack! 259 00:17:52,400 --> 00:17:54,140 Y-Yes... I see! 260 00:17:54,140 --> 00:17:56,630 It's time for a beatdown! 261 00:17:58,640 --> 00:18:00,150 That's a king for you! 262 00:18:00,150 --> 00:18:03,650 Still not dead after that high-powered laser hit! 263 00:18:03,900 --> 00:18:06,880 But now... it's my turn! 264 00:18:06,880 --> 00:18:08,150 Ducusram equipped. 265 00:18:11,640 --> 00:18:12,660 That's tough... 266 00:18:13,300 --> 00:18:16,500 Hide's too thick for slash attacks, huh? 267 00:18:16,990 --> 00:18:18,000 In that case... 268 00:18:20,600 --> 00:18:22,500 Gilta Brill equipped. 269 00:18:22,500 --> 00:18:24,710 How about this?! 270 00:18:25,320 --> 00:18:28,750 Shake it! Concussion time! 271 00:18:31,470 --> 00:18:34,550 Just hit it as hard as possible! 272 00:18:35,970 --> 00:18:39,970 That's right! Hit it with all the rage I felt for Failia! 273 00:18:39,970 --> 00:18:44,220 Channel my hatred for her... into power! 274 00:18:44,570 --> 00:18:47,640 Man, she really pissed me off so bad! 275 00:18:47,640 --> 00:18:52,410 Sending me on stupid errands to the very edges of the map to get back in her good graces! 276 00:18:52,410 --> 00:18:56,740 "I'll feel better if you bring me an ultra deluxe parfait!" Chow on grass, moron! 277 00:18:56,740 --> 00:19:02,500 "I'll forgive you if you dance naked for me!" I don't want your damn forgiveness! 278 00:19:02,500 --> 00:19:07,920 "As punishment for peeping, you need a real-time week in prison!" 279 00:19:07,920 --> 00:19:09,790 I was falsely accused! 280 00:19:09,790 --> 00:19:13,510 And "Now you may kiss me"! Screw that garbage! 281 00:19:13,510 --> 00:19:15,930 I'd rather kiss a freakin' frog! 282 00:19:15,930 --> 00:19:19,420 Then right as I steeled myself to do the deed, you said, 283 00:19:19,420 --> 00:19:23,140 "No, not yet!" 284 00:19:23,140 --> 00:19:25,230 "Not for a million years, in fact!" 285 00:19:25,230 --> 00:19:26,510 Screw that! 286 00:19:26,770 --> 00:19:29,870 You stupid bimbo! 287 00:19:30,520 --> 00:19:33,570 S-Such a frenzy... 288 00:19:33,570 --> 00:19:37,210 Garbage! Garbage! Garbage! Garbage! 289 00:19:34,920 --> 00:19:39,670 Is this the Birdian Desperado I have heard so much about?! 290 00:19:37,210 --> 00:19:40,530 Garbage! Garbage! Garbage! Garbage! 291 00:19:37,930 --> 00:19:40,910 Birdian Desperado 292 00:19:40,910 --> 00:19:42,950 I must contribute what I can! 293 00:19:46,790 --> 00:19:48,160 Sunraku 294 00:19:48,680 --> 00:19:51,800 Weak as they are, the flames are still shaving down my stamina. 295 00:19:52,140 --> 00:19:55,290 But if I let up now, I'll lose my chance! 296 00:19:55,290 --> 00:19:57,360 I've gotta speed it up! 297 00:19:59,360 --> 00:20:01,210 This oughta finish it! 298 00:20:01,560 --> 00:20:02,690 Skill... 299 00:20:02,690 --> 00:20:04,140 Airgetlám! 300 00:20:02,960 --> 00:20:05,430 Airgetlám 301 00:20:02,960 --> 00:20:05,430 Airgetlám 302 00:20:09,020 --> 00:20:10,190 What?! 303 00:20:16,780 --> 00:20:19,870 Probably won't mean much to a monster... 304 00:20:19,870 --> 00:20:23,380 But rest in peace, Atlanticus Lepnorca. 305 00:20:24,830 --> 00:20:27,910 We have done it at last, Sunraku! 306 00:20:29,830 --> 00:20:31,590 No, this is... 307 00:20:31,590 --> 00:20:32,550 Not good! 308 00:20:32,550 --> 00:20:34,090 Firing-up! 309 00:20:55,110 --> 00:20:57,530 That was close! 310 00:20:57,530 --> 00:21:00,620 That big jerk just had to get in a parting shot! 311 00:21:02,970 --> 00:21:06,720 A-As expected of the deep sea king... 312 00:21:06,720 --> 00:21:08,630 A threat to the end. 313 00:21:09,440 --> 00:21:12,130 Definitely a satisfyingly tough enemy... 314 00:21:13,610 --> 00:21:16,060 But we beat it in the end! 315 00:21:19,480 --> 00:21:23,670 Deep sea king, Atlanticus Lepnorca... 316 00:21:24,950 --> 00:21:26,900 Officially slain! 317 00:21:26,900 --> 00:21:27,830 Yes! 318 00:21:29,690 --> 00:21:32,700 Now, what kinda loot do we get out of it? 319 00:21:32,700 --> 00:21:37,220 I can hardly believe we defeated it with only the two of us... 320 00:21:39,670 --> 00:21:43,280 Sunraku. You are an interesting man. 321 00:21:44,880 --> 00:21:46,770 So satisfying! 322 00:21:46,770 --> 00:21:49,620 I'll sleep well tonight! 323 00:21:51,270 --> 00:21:53,160 Huh? Sleep? 324 00:21:55,040 --> 00:21:56,430 What time is it, again? 325 00:22:03,640 --> 00:22:09,720 Akitsu 326 00:22:03,640 --> 00:22:09,720 Rust Mold 327 00:22:03,640 --> 00:22:09,720 Today 328 00:22:09,720 --> 00:22:12,060 (5 Days Until X-Day) 23800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.