All language subtitles for Close.Enough.S03E15.Match.Made.In.Valhalla.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:06,007 So, long story short, that's why I bring my own salt. 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,718 Fascinating. 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,056 Uh, excuse me! 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,892 I specifically asked for no mayonnaise. 5 00:00:15,892 --> 00:00:17,727 That's our signature house aioli. 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,480 Mayo is aioli! 7 00:00:20,480 --> 00:00:24,275 Mayo is the devil's condiment! Ugh! 8 00:00:27,028 --> 00:00:28,738 Bingo. Miss? 9 00:00:31,199 --> 00:00:34,577 I couldn't help but notice you hating on mayo. 10 00:00:34,577 --> 00:00:35,620 Paul here -- 11 00:00:35,620 --> 00:00:37,121 Travis! 12 00:00:35,703 --> 00:00:37,121 Whatever. 13 00:00:37,205 --> 00:00:38,581 He also hates mayo, 14 00:00:38,581 --> 00:00:41,626 so maybe you two can, you know, talk? 15 00:00:43,002 --> 00:00:45,463 All white sauces are a no for me. 16 00:00:45,463 --> 00:00:47,048 Mayo, ranch. 17 00:00:47,048 --> 00:00:51,219 Urp! The sound of the word "ranch" makes me want to vomit. 18 00:00:51,219 --> 00:00:53,012 Kiss me, you dreamboat! 19 00:00:57,683 --> 00:01:00,728 And then they made out over dry sandos. Ugh! 20 00:01:00,812 --> 00:01:02,605 If it makes you feel any better, 21 00:01:02,605 --> 00:01:04,982 I totally crashed and burned on my last date. 22 00:01:05,066 --> 00:01:07,276 Literally. We went go-kart racing. 23 00:01:07,360 --> 00:01:10,822 I T-boned her car and singed off my leg hair. 24 00:01:10,822 --> 00:01:13,825 You have a way better chance of meeting someone new than I do. 25 00:01:13,825 --> 00:01:16,285 Oh, can you imagine if you met someone first? 26 00:01:16,369 --> 00:01:17,829 And moved on? 27 00:01:24,293 --> 00:01:25,503 Aah! 28 00:01:25,503 --> 00:01:26,921 Whoops. Sorry about that. 29 00:01:26,921 --> 00:01:28,464 Wouldn't want to accidentally 30 00:01:28,548 --> 00:01:29,882 rekindle our relationship, right? 31 00:01:29,966 --> 00:01:33,094 Yeah. Right. Like that could ever happen. 32 00:01:36,222 --> 00:01:38,474 Bridgette! We wanted you to be the first to know. 33 00:01:38,558 --> 00:01:40,601 Both: We're engaged! 34 00:01:40,685 --> 00:01:43,521 I hope you don't mind, but we told all our single friends 35 00:01:43,521 --> 00:01:45,439 that you were the one who set us up! 36 00:01:45,523 --> 00:01:47,400 - Bridgette! - I'm desperate! 37 00:01:47,400 --> 00:01:48,568 Me next! 38 00:01:48,568 --> 00:01:50,486 Okaaaaay. 39 00:02:03,374 --> 00:02:05,751 You want me to be a matchmaker? 40 00:02:05,835 --> 00:02:07,920 Everyone I go out with is a total freak! 41 00:02:08,004 --> 00:02:11,591 Exactly. And all those freaks want to meet their soul mates. 42 00:02:13,426 --> 00:02:17,763 Alright. Who's ready to get monogamied?! 43 00:02:17,847 --> 00:02:22,476 ♪ Can't explain all the feelings that you're making me feel ♪ 44 00:02:22,560 --> 00:02:26,731 ♪ My heart's in overdrive ♪ 45 00:02:26,731 --> 00:02:29,400 ♪ And you're behind the steering wheel ♪ 46 00:02:29,400 --> 00:02:37,241 ♪ Touching you ♪ 47 00:02:37,325 --> 00:02:40,786 ♪ Touching me ♪ 48 00:02:40,870 --> 00:02:45,041 ♪ Touching you, God, you're touching me ♪ 49 00:02:47,627 --> 00:02:49,295 ♪ I believe in a thing called love ♪ 50 00:02:49,295 --> 00:02:51,380 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 51 00:02:51,464 --> 00:02:52,798 ♪ There's a chance... ♪ 52 00:02:52,882 --> 00:02:56,052 Great. Now everyone in town has a date but me. 53 00:02:56,052 --> 00:02:57,970 Alex: Uh, not everybody. 54 00:02:58,054 --> 00:03:00,264 What'd you lose in the couch this time, goofus? 55 00:03:00,348 --> 00:03:01,974 My favorite... 56 00:03:04,310 --> 00:03:07,396 It's about a Viking 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,023 murder horse that... 58 00:03:11,234 --> 00:03:14,070 Bridgette here. Hottest matchmaker in town. 59 00:03:14,070 --> 00:03:15,780 I'm Hannah. 60 00:03:15,780 --> 00:03:17,865 I teach at a small liberal-arts college, 61 00:03:17,949 --> 00:03:22,245 and I'm looking for a guy who gets my passion for Viking lore. 62 00:03:22,245 --> 00:03:24,622 Ohh. You like Vikings? 63 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 Uh, duh-doy! 64 00:03:26,082 --> 00:03:29,961 And I'd love a guy in tweed... who wears glasses... 65 00:03:29,961 --> 00:03:31,420 Ha! 66 00:03:31,504 --> 00:03:33,589 ...and has unkempt facial hair that kind of smells 67 00:03:33,673 --> 00:03:36,717 like if hummus fermented in a beard for six years. 68 00:03:36,801 --> 00:03:39,595 If he did exist, which he doesn't, 69 00:03:39,679 --> 00:03:41,430 you'd hit it off, right? 70 00:03:41,514 --> 00:03:43,099 Ohh, yeah! Alex: It's gone! 71 00:03:43,099 --> 00:03:44,642 I'm sorry, but I don't know anyone that -- 72 00:03:44,642 --> 00:03:47,103 And now I'll never be able to find another copy 73 00:03:47,103 --> 00:03:48,688 of "Need for Steed 3..." 74 00:03:48,688 --> 00:03:51,440 Both: "Tales of a Norse Horse." 75 00:03:51,524 --> 00:03:54,110 Is that the Bronze Anniversary Special Edition?! 76 00:03:54,110 --> 00:03:56,696 And the 14-hour director's cut! 77 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 ♪ I believe in a thing called love ♪ 78 00:03:59,073 --> 00:04:00,950 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 79 00:04:00,950 --> 00:04:03,119 ♪ There's a chance we could make it now, we'll be rocking... ♪ 80 00:04:03,119 --> 00:04:05,079 Well, thanks! 81 00:04:05,079 --> 00:04:07,039 He'll get this back to you after he's done. 82 00:04:07,123 --> 00:04:09,875 Do you wanna maybe watch this in my room? 83 00:04:09,959 --> 00:04:11,961 Please tell me you live in a cramped space 84 00:04:11,961 --> 00:04:13,296 with no ventilation. 85 00:04:13,296 --> 00:04:15,840 I call it "a closet." 86 00:04:15,840 --> 00:04:17,508 Ooh! 87 00:04:17,508 --> 00:04:20,720 Hey! What are you -- 88 00:04:20,720 --> 00:04:24,265 Bridgette, you truly are the best! 89 00:04:26,017 --> 00:04:27,768 Arghhh! 90 00:04:33,983 --> 00:04:35,484 Good morning, Bridgette! 91 00:04:35,568 --> 00:04:38,529 Heyyy. You, uh, slept over? 92 00:04:38,529 --> 00:04:40,156 Yeah! We were up so late 93 00:04:40,156 --> 00:04:42,158 geeking out over ancient Norse runes. 94 00:04:42,158 --> 00:04:45,077 Ohhh. So you only crashed here 'cause you were tired. 95 00:04:45,161 --> 00:04:46,912 Yeah. 96 00:04:46,996 --> 00:04:49,457 And we had sex. 97 00:04:51,751 --> 00:04:53,252 All yours! 98 00:04:53,336 --> 00:04:55,129 Greaaaaat. 99 00:04:56,922 --> 00:04:58,049 Uh-oh! 100 00:04:58,049 --> 00:05:00,593 Bridgette doing chores. What's wrong? 101 00:05:00,593 --> 00:05:02,803 Have you met Alex's new friend?! 102 00:05:02,887 --> 00:05:07,141 No, but are you maybe, uh, jealous? 103 00:05:07,141 --> 00:05:08,684 Me?! Jealous?! 104 00:05:10,353 --> 00:05:14,398 Eh, don't mind us. Just two lovebirds looking for a snack. 105 00:05:14,482 --> 00:05:16,067 Chirp, chirp. 106 00:05:20,613 --> 00:05:22,531 I need to get out of here! 107 00:05:22,615 --> 00:05:26,160 So, uh, I'm looking for someone tough like me. 108 00:05:26,160 --> 00:05:28,746 Casual horseback falconry? What -- 109 00:05:28,746 --> 00:05:30,998 HanbergerLoveJourney? 110 00:05:31,082 --> 00:05:33,834 Ugh! He never made up a hashtag for me! 111 00:05:33,918 --> 00:05:35,503 is this a bad time? 112 00:05:35,503 --> 00:05:37,838 No, no. Not at all. Here. 113 00:05:37,922 --> 00:05:39,548 Oh. Okay. 114 00:05:39,632 --> 00:05:42,968 Unh! Guh! 115 00:05:46,055 --> 00:05:47,223 What does he -- 116 00:05:47,223 --> 00:05:49,600 I knew they wouldn't work out! 117 00:05:51,352 --> 00:05:55,481 Unh! Ow! We should, uh, establish a safe word. 118 00:05:56,774 --> 00:05:58,109 Ooh, you're back! 119 00:05:58,109 --> 00:05:59,944 Mm-hmm. What'd you want to talk about? 120 00:05:59,944 --> 00:06:01,904 Uh, look. 121 00:06:01,904 --> 00:06:03,948 I know things have been weird. 122 00:06:03,948 --> 00:06:06,200 Weird? What? How? 123 00:06:06,200 --> 00:06:08,077 You know, me being with Hannah 124 00:06:08,077 --> 00:06:10,496 and us still sharing a very thin wall. 125 00:06:10,496 --> 00:06:13,999 Ohhh! That! No, that's fine. That's fine. I'm fine. 126 00:06:14,083 --> 00:06:16,752 no, I've just been super busy having similar sex 127 00:06:16,836 --> 00:06:18,087 with tons of dudes. 128 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 That's great! 129 00:06:19,547 --> 00:06:21,757 I just wanted to make sure you were cool 130 00:06:21,841 --> 00:06:24,385 with me and Hannah before things get, 131 00:06:24,385 --> 00:06:26,095 you know, serious. 132 00:06:26,095 --> 00:06:28,431 Of course! Live your life! 133 00:06:28,431 --> 00:06:30,015 Thanks, Bridge. 134 00:06:30,099 --> 00:06:32,601 I'm glad you're here to see this. 135 00:06:32,685 --> 00:06:34,603 Hit it! 136 00:06:34,687 --> 00:06:36,439 Aah! Oh, my gosh! 137 00:06:36,439 --> 00:06:40,735 Hannah, my sweet, tender Viking lover... 138 00:06:41,944 --> 00:06:44,905 ...will you marry me? 139 00:06:44,989 --> 00:06:46,615 Of course I will! 140 00:06:46,699 --> 00:06:49,452 Hanberger forever! 141 00:06:50,870 --> 00:06:52,079 Uh-huh! 142 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 - Yay, Alex! - Alex and the new girl! 143 00:06:53,414 --> 00:06:55,374 Congrats. 144 00:06:58,753 --> 00:07:01,297 Alex is on a budget, so you get to be flower girl 145 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 and cocktail waitress! 146 00:07:02,548 --> 00:07:03,883 On it, Dad! 147 00:07:03,883 --> 00:07:06,635 Yeah, a former tenant left this in his unit. 148 00:07:06,719 --> 00:07:08,888 Actually, he kinda died in his unit. 149 00:07:11,307 --> 00:07:13,142 What the hell are you doing?! 150 00:07:13,142 --> 00:07:14,685 Hey! I was using that. 151 00:07:14,685 --> 00:07:17,813 You need to tell Alex that you still have feelings for him. 152 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 Pssh! Even if I did, which I don't, 153 00:07:20,733 --> 00:07:23,319 this "marriage" won't last! 154 00:07:23,319 --> 00:07:25,654 Once they run out of Viking shows to watch together, 155 00:07:25,738 --> 00:07:26,906 they'll fall apart. 156 00:07:26,906 --> 00:07:28,991 I give it a week, tops. 157 00:07:36,332 --> 00:07:38,793 Nordic mead or hanberger spritz? 158 00:07:40,252 --> 00:07:43,547 Ah. Auntie Bridgette's cut off. 159 00:07:43,631 --> 00:07:45,716 Dearly beloved, we are gathered here 160 00:07:45,716 --> 00:07:49,720 to join Alex and Hannah in marriage, 161 00:07:49,720 --> 00:07:52,473 a contract not to be entered into lightly. 162 00:07:52,473 --> 00:07:56,060 No mulligans, take-backs, or JK LOLs. 163 00:07:56,060 --> 00:07:58,312 Hannah, do you take Alex to be your -- 164 00:07:58,312 --> 00:08:00,064 Wait! This isn't right! 165 00:08:00,064 --> 00:08:01,232 Oh, no! 166 00:08:01,232 --> 00:08:02,358 Told ya so. 167 00:08:02,358 --> 00:08:04,527 Alex, I haven't been honest with you. 168 00:08:04,527 --> 00:08:07,613 I don't teach at a small liberal-arts college. 169 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 Occidental is more mid-sized. 170 00:08:09,907 --> 00:08:12,535 No, I -- Ohh. This is so embarrassing. 171 00:08:12,535 --> 00:08:15,204 I just have to show you. 172 00:08:26,382 --> 00:08:27,967 I am Hnoss. 173 00:08:27,967 --> 00:08:31,637 The Norse goddess of lust and desire. 174 00:08:38,227 --> 00:08:40,229 Whoa! 175 00:08:40,229 --> 00:08:41,564 Come! 176 00:08:41,564 --> 00:08:43,065 We will wed in Valhalla 177 00:08:43,065 --> 00:08:46,694 and induct you as a god by my side. 178 00:08:47,987 --> 00:08:49,822 This one's on the house. 179 00:08:51,532 --> 00:08:52,575 Ohh! 180 00:08:52,575 --> 00:08:56,036 This is...very hot! 181 00:08:56,120 --> 00:08:59,373 Oh, ho, ho, ho, holy shit! 182 00:09:06,422 --> 00:09:10,259 He's leaving?! For real?! For...ever? 183 00:09:21,020 --> 00:09:22,771 Bridgette: Alex, wait! 184 00:09:22,855 --> 00:09:24,732 What in Odin's name? 185 00:09:26,734 --> 00:09:28,694 Bridgette? What's wrong? 186 00:09:28,694 --> 00:09:30,779 I still have feelings for you, okay?! 187 00:09:30,863 --> 00:09:33,157 I'm sorry I didn't tell you earlier. 188 00:09:33,157 --> 00:09:35,117 I-I didn't even realize it myself. 189 00:09:35,117 --> 00:09:37,286 But I had to say something before I lost you 190 00:09:37,286 --> 00:09:39,496 to becoming a god or whatever. 191 00:09:40,456 --> 00:09:44,585 Hannah, I am so sorry about all of this. 192 00:09:45,836 --> 00:09:48,297 But I can't marry you. 193 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 What? 194 00:09:49,882 --> 00:09:52,635 Not when I still have unresolved feelings 195 00:09:52,635 --> 00:09:55,137 for someone else. 196 00:09:57,598 --> 00:10:00,601 You're dumping me? I am a literal deity. 197 00:10:00,601 --> 00:10:03,062 I don't need to settle for a guy 198 00:10:03,062 --> 00:10:05,648 who can't even commit to eternity. 199 00:10:05,648 --> 00:10:07,441 Hnoss out! 200 00:10:12,488 --> 00:10:15,032 Damn! That would've rocked. 201 00:10:15,032 --> 00:10:17,076 But not as much as this. 202 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 So, may I formally ask you out on a second first date? 203 00:10:26,377 --> 00:10:28,045 I would love that. 204 00:10:28,045 --> 00:10:30,673 But let's take things slow this time. 205 00:10:30,673 --> 00:10:33,133 I don't want to rush and mess it up like I usually do. 206 00:10:33,217 --> 00:10:34,385 Well, except for the sex. 207 00:10:34,385 --> 00:10:37,012 That can happen whenever, wherever. 208 00:10:37,096 --> 00:10:39,181 Deal. Ugh! 209 00:10:42,226 --> 00:10:45,145 Hnoss: I can't believe I let your gross beard 210 00:10:45,229 --> 00:10:47,648 scratch my face! 211 00:10:47,648 --> 00:10:49,858 Oh, right. Goddess ex. 212 00:10:49,942 --> 00:10:51,360 You blocked her on Insta, right? 213 00:10:51,360 --> 00:10:53,362 We've been broken up for like two minutes! 214 00:10:53,362 --> 00:10:55,698 Already with the excuses. 14973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.