All language subtitles for Close.Enough.S03E12.Bike.&.Survive.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,877 Alex: What the hell? 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,379 Who put this here? 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,215 Oh, yeah. I realized I'm not a big spin-class person. 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,050 Can you take that out to the curb for me? 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,761 Uh, no. What if I was super busy? 6 00:00:11,761 --> 00:00:14,847 I could be going to give an important lecture, Bridgette -- 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,350 or, more likely, a hot date. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,269 I don't think that's true. 9 00:00:25,441 --> 00:00:28,403 Hey, there, you absolute king! 10 00:00:28,403 --> 00:00:29,571 What? 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,864 Need a little confidence boost? 12 00:00:31,948 --> 00:00:37,203 Okay, now this is interesting. 13 00:00:37,287 --> 00:00:40,123 You're gorgeous! You're potent! 14 00:00:40,123 --> 00:00:45,628 Now smash those pedals, and get ready to kill that hill! 15 00:00:45,712 --> 00:00:48,798 I...can...do...anything! 16 00:00:51,175 --> 00:00:52,885 Crushed it. 17 00:01:06,608 --> 00:01:09,027 Trainer: Find your power, and pump! 18 00:01:09,027 --> 00:01:10,320 Pump! 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 You're not finished until I say you are! 20 00:01:12,322 --> 00:01:16,034 What kind of freak rides a bike in a jacket? 21 00:01:18,328 --> 00:01:19,787 Oh, God, yes! 22 00:01:19,871 --> 00:01:21,998 Yes, Ranessa! 23 00:01:21,998 --> 00:01:24,751 Um, should I be listening to this? 24 00:01:24,751 --> 00:01:27,128 Probably best to play it safe. 25 00:01:27,128 --> 00:01:30,965 And that's time, gods and goddesses. 26 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 And congrats to Alex Dorpenberger 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,803 for topping the leaderboard again today. 28 00:01:35,887 --> 00:01:37,305 Got my eye on you, Alex. 29 00:01:40,058 --> 00:01:41,976 Morning, kings and queens. 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,437 Hope you're living your power today. 31 00:01:44,437 --> 00:01:46,147 Hey, man. Want some pancakes? 32 00:01:46,147 --> 00:01:50,443 Oh, no thanks. I don't consume poison, Josh. 33 00:01:52,779 --> 00:01:55,657 Do you think you're maybe going a little overboard 34 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 with this whole HotBike thing? 35 00:01:57,367 --> 00:02:00,203 I mean, what's next, a HotBike tattoo? 36 00:02:00,203 --> 00:02:04,248 Why would I get another HotBike tattoo? 37 00:02:05,375 --> 00:02:06,959 Okay, can we not do the thing 38 00:02:07,043 --> 00:02:08,711 where I get really into something, 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,548 and then you all get worried I'm "going crazy," or whatever? 40 00:02:12,632 --> 00:02:16,010 I'm not doing all this because I'm obsessed with HotBike. 41 00:02:16,094 --> 00:02:19,722 I'm doing it because I'm in love with my instructor. 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,265 Sure. Okay. 43 00:02:21,349 --> 00:02:22,475 Is that better? 44 00:02:22,475 --> 00:02:23,893 Now, if you'll excuse me, 45 00:02:23,893 --> 00:02:25,269 I've got my first private sesh with Ranessa, 46 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 and I need to shave my arm hair. 47 00:02:27,939 --> 00:02:29,357 Ranessa: That's right, Alex! 48 00:02:29,357 --> 00:02:30,608 Do it! Do it! 49 00:02:30,692 --> 00:02:31,776 I'm doing it! 50 00:02:31,776 --> 00:02:33,486 Keep going! I'm so close! 51 00:02:33,486 --> 00:02:37,281 Me, too! I -- Wait, what are we talking about? 52 00:02:37,365 --> 00:02:39,033 And done. 53 00:02:39,117 --> 00:02:42,704 Let it coast, you freakin' rock star. 54 00:02:42,704 --> 00:02:43,955 Wow. 55 00:02:43,955 --> 00:02:45,498 That was incredible. 56 00:02:45,498 --> 00:02:47,083 You're incredible. 57 00:02:47,083 --> 00:02:49,877 Top of every class for the past two weeks, 58 00:02:49,961 --> 00:02:52,880 glistening aerodynamic forearms. 59 00:02:52,964 --> 00:02:54,257 Oh, these old things? 60 00:02:54,257 --> 00:02:57,135 Guess I'm just naturally hairless. 61 00:02:57,135 --> 00:03:00,346 Alex, I think have what it takes to become an instructor. 62 00:03:00,430 --> 00:03:01,472 Oh, wow! 63 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 Does that mean I get to meet you -- 64 00:03:03,224 --> 00:03:06,686 um, which'll be, like, cool I guess. 65 00:03:06,686 --> 00:03:09,021 Well, you can stop by HotBike HQ, 66 00:03:09,105 --> 00:03:11,441 and we can see how it goes. 67 00:03:11,441 --> 00:03:13,735 Wink. 68 00:03:13,735 --> 00:03:16,988 Yes, Alex, you absolute stud! 69 00:03:16,988 --> 00:03:18,990 Alex, you only turned off the camera. 70 00:03:18,990 --> 00:03:20,491 Uh... 71 00:03:25,788 --> 00:03:27,749 Computerized Voice: Welcome to HotBike. 72 00:03:27,749 --> 00:03:29,667 We do not validate parking. 73 00:03:36,841 --> 00:03:38,176 Alex? 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,056 What the...? 75 00:03:44,140 --> 00:03:46,517 Guys, I think you're gonna want to see this. 76 00:03:51,147 --> 00:03:52,440 Oh. Hey, guys. 77 00:03:52,440 --> 00:03:54,859 You're on TV! So sweet. 78 00:03:54,859 --> 00:03:56,736 No, Josh. He looks horrible. 79 00:03:56,736 --> 00:04:00,364 No way. I'm living that HotBike life. 80 00:04:00,448 --> 00:04:02,325 That's it. We're coming to get you. 81 00:04:02,325 --> 00:04:04,535 No. I'm fine. 82 00:04:04,619 --> 00:04:08,247 I've almost earned a meeting with Ranessa. 83 00:04:08,331 --> 00:04:11,125 Plus, you'd never get past the guards. 84 00:04:11,209 --> 00:04:14,462 Um, Why does HotBike have guards? 85 00:04:14,462 --> 00:04:18,716 Sorry -- can't talk -- gotta...teach. 86 00:04:21,052 --> 00:04:22,345 Okay, I'm starting to think 87 00:04:22,345 --> 00:04:25,056 something at HotBike is a little off. 88 00:04:27,016 --> 00:04:28,392 Woman: Watch your backs, now. 89 00:04:28,476 --> 00:04:30,812 I'll be right here, with my eyes on the perimeter. 90 00:04:38,236 --> 00:04:41,155 Okay, you're a bike company. Relax. 91 00:04:45,785 --> 00:04:49,539 Computerized Voice: Keep pedaling, gods and goddesses. 92 00:04:49,539 --> 00:04:51,290 Pain is progress. 93 00:04:51,374 --> 00:04:53,668 Progress is pain. 94 00:04:53,668 --> 00:04:56,629 You are crushing it. 95 00:04:56,629 --> 00:04:58,005 Oh, man. 96 00:04:58,089 --> 00:05:01,467 He looks like he skipped everything but leg day. 97 00:05:01,551 --> 00:05:02,718 Huh? 98 00:05:02,802 --> 00:05:04,053 What the hell are you guys doing here? 99 00:05:04,053 --> 00:05:05,513 We're here to rescue you from this cult. 100 00:05:05,513 --> 00:05:09,267 HotBike is not a cult. It's a way of life. 101 00:05:09,267 --> 00:05:12,186 You're literally just reading that sign. 102 00:05:12,270 --> 00:05:15,982 No, I'm not. I think my own thoughts, Josh. 103 00:05:15,982 --> 00:05:17,859 Look, I love it here. 104 00:05:17,859 --> 00:05:19,485 I'm a friggin 10 now, 105 00:05:19,569 --> 00:05:21,529 and I'm only one level away from meeting 106 00:05:21,529 --> 00:05:25,157 the woman of my -- - Grab him! 107 00:05:25,241 --> 00:05:27,243 Pop the clips! Pop the clips! 108 00:05:27,243 --> 00:05:28,953 Computerized Voice: 109 00:05:28,953 --> 00:05:30,204 Intruder. 110 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 Intruder. 111 00:05:33,416 --> 00:05:36,669 Queen Ranessa is most pleased with your bravery, Alex. 112 00:05:36,669 --> 00:05:38,045 She will see you now. 113 00:05:38,129 --> 00:05:39,547 You mean... 114 00:05:39,547 --> 00:05:42,049 I finally get to meet her? 115 00:05:42,133 --> 00:05:43,467 Oh! 116 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 Oh, no, I haven't brushed my teeth in over a month. 117 00:05:48,806 --> 00:05:50,349 Hello, Alex. 118 00:05:50,433 --> 00:05:52,351 We meet at last. 119 00:05:52,435 --> 00:05:53,728 Ranessa! 120 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 You don't know how long I've waited for this -- 121 00:05:56,898 --> 00:05:59,400 oh, whoa, what the...? 122 00:05:59,400 --> 00:06:03,195 I'm so excited to finally share my true form with you, Alex. 123 00:06:03,279 --> 00:06:05,865 You friggin crushed capturing your friends. 124 00:06:05,865 --> 00:06:07,575 Total king shit. 125 00:06:07,575 --> 00:06:10,077 You know, I'll admit the whole tentacle reveal 126 00:06:10,161 --> 00:06:11,787 was kinda shocking, 127 00:06:11,871 --> 00:06:16,375 but, in anime terms, this is pretty hot. 128 00:06:16,459 --> 00:06:18,127 Alex's human friends. 129 00:06:18,127 --> 00:06:19,837 Maximum props today, guys. 130 00:06:19,921 --> 00:06:21,631 Seriously, top tier effort. 131 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 But Alex is gonna be staying with us 132 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 until our starship returns home. 133 00:06:25,343 --> 00:06:28,304 Okay, tentacles and a starship? 134 00:06:28,304 --> 00:06:30,056 Pick a lane. 135 00:06:34,477 --> 00:06:37,980 Centuries ago, my species crash-landed on the barren, 136 00:06:38,064 --> 00:06:41,651 lifeless planes you call "Pacoima." 137 00:06:41,651 --> 00:06:43,694 And without fuel to propel our ship, 138 00:06:43,778 --> 00:06:45,446 we were totally stranded. 139 00:06:45,446 --> 00:06:49,825 Life was decidedly not awesomesauce. 140 00:06:49,909 --> 00:06:54,205 Until we discovered humanity. 141 00:06:54,205 --> 00:06:55,623 One thing was obvious -- 142 00:06:55,623 --> 00:06:58,459 if we wanted off this rock, we needed to harness 143 00:06:58,459 --> 00:07:02,213 the untapped power of the human glute. 144 00:07:02,213 --> 00:07:06,342 Our first attempts to woo humankind were fruitless. 145 00:07:07,969 --> 00:07:09,553 But that was easily remedied. 146 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 Cut to the invention of the Internet, 147 00:07:19,397 --> 00:07:21,899 some other stuff, yada yada yada, you got it. 148 00:07:21,983 --> 00:07:24,819 Hold on, you glossed over a bunch of stuff right there. 149 00:07:24,819 --> 00:07:26,153 The details are not important. 150 00:07:26,237 --> 00:07:27,822 Well, then, why do you need Alex? 151 00:07:27,822 --> 00:07:31,534 Oh, well, Alex is one of our top meat engine-- 152 00:07:31,534 --> 00:07:33,160 I mean bike hunks. 153 00:07:33,244 --> 00:07:37,206 I've selected Alex to be my -- what do you humans call it -- 154 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 oh, yeah, "sex friend." 155 00:07:39,125 --> 00:07:42,586 Holy shit! Oh, hell yeah, baby! 156 00:07:42,670 --> 00:07:44,964 We are go... 157 00:07:44,964 --> 00:07:48,634 You know, that is to say, I'm deeply honored. 158 00:07:48,718 --> 00:07:50,845 Alex! She's a friggin octopus! 159 00:07:50,845 --> 00:07:53,431 Wow. Intolerant much? 160 00:07:53,431 --> 00:07:55,975 Guards, turn these twig legs into protein gel. 161 00:07:55,975 --> 00:07:58,686 Whoa, whoa. Ranessa, they're my best friends. 162 00:07:58,686 --> 00:08:03,315 Maybe, instead of killing them, we can just call them an Uber? 163 00:08:03,399 --> 00:08:07,278 Not unless they've got Ubers in space. 164 00:08:11,157 --> 00:08:13,117 Eyes on the perimeter. 165 00:08:18,164 --> 00:08:22,001 Ok, now I really think something is off about HotBike. 166 00:08:25,838 --> 00:08:28,299 Alex, come on! Let's get out of here! 167 00:08:28,299 --> 00:08:29,759 What? Why? 168 00:08:29,759 --> 00:08:32,136 So I can go back to living the rest of my life 169 00:08:32,136 --> 00:08:34,221 single and miserable? 170 00:08:34,305 --> 00:08:36,557 Ranessa may be a tentacle monster, Josh, 171 00:08:36,557 --> 00:08:38,934 but she's my tentacle monster. 172 00:08:39,018 --> 00:08:40,227 Come on, Alex. 173 00:08:40,311 --> 00:08:41,937 There are plenty of amazing human women 174 00:08:42,021 --> 00:08:44,065 who would be lucky to have you. 175 00:08:44,065 --> 00:08:45,232 You really mean that? 176 00:08:45,316 --> 00:08:48,152 I -- I really do. 177 00:08:48,152 --> 00:08:50,029 Alex, don't forget about the fact 178 00:08:50,029 --> 00:08:53,866 that you and I are totally going to mate. 179 00:08:53,866 --> 00:08:55,826 Do go on. 180 00:08:58,329 --> 00:09:01,582 My egg has been gestating for centuries. 181 00:09:01,582 --> 00:09:07,088 I cannot wait to shove it up into your spinal column. 182 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Then, I'll watch as my hatchlings 183 00:09:09,090 --> 00:09:11,926 devour you from the inside out -- 184 00:09:11,926 --> 00:09:14,386 you know, classic sex. 185 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 See, usually, sex for humans 186 00:09:17,807 --> 00:09:21,060 doesn't involve one of the parties dying. 187 00:09:21,060 --> 00:09:22,812 Oh, really? Weird. 188 00:09:22,812 --> 00:09:25,397 Well, in that case, I'm sure I can find a way 189 00:09:25,481 --> 00:09:27,608 to keep you alive. 190 00:09:29,568 --> 00:09:34,573 Look, I'm sorry guys, but this is where I belong. 191 00:09:43,749 --> 00:09:44,708 Psych! 192 00:09:44,792 --> 00:09:46,502 I can handle being devoured. 193 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 I'm into weird shit. 194 00:09:48,212 --> 00:09:49,755 But killing my friends? 195 00:09:49,839 --> 00:09:52,758 That's gonna be a "no" from me, dawg! 196 00:10:05,521 --> 00:10:06,814 Sick legs, bro. 197 00:10:06,814 --> 00:10:08,524 Follow me if you want to live. 198 00:10:11,152 --> 00:10:12,319 Hey! This is a cult, 199 00:10:12,403 --> 00:10:15,197 and we're all just fuel for an alien spaceship! 200 00:10:15,281 --> 00:10:16,490 Oh, God! I knew it! 201 00:10:40,306 --> 00:10:44,310 Okay, I am most definitely not in the zone right now. 202 00:10:48,314 --> 00:10:49,398 Wow. 203 00:10:49,398 --> 00:10:51,150 Thanks for everything back there, guys. 204 00:10:51,150 --> 00:10:53,569 That's the last alien space cult I ever join. 205 00:10:57,740 --> 00:10:59,533 I think we're about to land in Australia. 14542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.