All language subtitles for Close.Enough.S03E06.Summer.Job.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,263 Alex: Ugh. 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,223 Ugggh! 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,936 Ah! I must've scratched the DVD when I used it as a coaster. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,731 Okay. The serve. 5 00:00:22,731 --> 00:00:26,151 This is the opening line in the love letter 6 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 that is your volleyball game. 7 00:00:31,114 --> 00:00:35,744 Hit it hard and straight to keep your aim true. 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 Ah-gahhhhh! 9 00:00:44,544 --> 00:00:47,255 It is good to be the dean. Oh! 10 00:00:47,255 --> 00:00:49,090 Ooh! 11 00:00:49,174 --> 00:00:50,133 Okay, your turn. 12 00:00:50,133 --> 00:00:51,885 Uh, uh, Goose, you're up. 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,136 My name is Helen. 14 00:00:53,136 --> 00:00:55,055 I've had enough of your excuses, Goose! 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,347 Come on, guys, let's check out 16 00:00:56,431 --> 00:00:58,975 that new fro-yo stand in the quad. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,728 Oh, well, don't come crying to me 18 00:01:01,728 --> 00:01:04,898 when you're in a dog fight with a Russian MiG. 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,609 Dean Stapleton: When I said you could coach PE this summer, 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,945 I didn't think you would base it on "Top Gun." 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 Please call me Jester. 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 You have one hell of a serve, pal, 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,992 but two of our elderly students 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 need hip replacement replacements. 25 00:01:18,036 --> 00:01:20,371 I'm sorry, Alex. You're out. 26 00:01:20,455 --> 00:01:21,790 Please, Dean Stapleton, 27 00:01:21,790 --> 00:01:24,084 money is very tight for me right now. 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,502 I need this job. Nah. 29 00:01:25,502 --> 00:01:26,711 I'll see you in the fall 30 00:01:26,795 --> 00:01:28,963 for whatever Viking bullshit you teach. 31 00:01:29,047 --> 00:01:33,676 Uh, it's actually "Intro to Deciphering Runes and..." 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 You're right. It's Viking bullshit. 33 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 If I can't keep a job as a community college 34 00:01:51,361 --> 00:01:53,655 PE coach, what can I do? 35 00:01:53,655 --> 00:01:55,490 Alex, you'll find something. 36 00:01:55,490 --> 00:01:57,200 You could always deliver newspapers. 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,618 Or pick up trash. 38 00:01:58,618 --> 00:02:01,663 Or...start a podcast. 39 00:02:01,663 --> 00:02:04,249 Um, I have a podcast, guys. 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,417 "Comedy Dorp Dorp"? 41 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 I'm on episode 177! 42 00:02:08,837 --> 00:02:10,421 Are you guys not listening? 43 00:02:10,505 --> 00:02:12,298 Oh, right. Loved that one about the thing. 44 00:02:12,382 --> 00:02:15,009 Forget it. Like every other college professor, 45 00:02:15,093 --> 00:02:19,347 I'm incapable of being anything other than a college professor. 46 00:02:19,347 --> 00:02:22,517 - Wait. Plugger- - Inners is always looking for temp employees. 47 00:02:22,517 --> 00:02:23,768 Really? Yeah! 48 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 I'll call my boss right now. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 Ezra, it's Josh! 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 Mm-hmm, yeah, he is. 51 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 I promise. 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,111 Okay, sounds good. We'll see you tomorrow. 53 00:02:34,487 --> 00:02:35,864 What just happened? 54 00:02:35,864 --> 00:02:37,949 Ezra assumed I wanted to help get someone a job 55 00:02:37,949 --> 00:02:39,409 since I've never, ever called him, 56 00:02:39,409 --> 00:02:41,494 so he said, "He'd better be good!" 57 00:02:41,578 --> 00:02:43,538 Then I said, "He is. I promise!" 58 00:02:43,538 --> 00:02:45,540 And he kept going on, so I cut him off with, 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,333 "Okay, sounds good. We'll see you tomorrow." 60 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 You shouldn't interrupt your boss. 61 00:02:48,668 --> 00:02:49,961 We have a family and responsib-- 62 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 New lunch buddy alert! 63 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Yeah! 64 00:02:51,796 --> 00:02:53,089 Ha-ha! 65 00:02:53,173 --> 00:02:55,383 Guys! Say hi to Alex. 66 00:02:55,383 --> 00:02:58,720 Josh? Is this the Alex who still uses a flip phone? 67 00:02:58,720 --> 00:03:00,305 The friend who you said, 68 00:03:00,305 --> 00:03:02,932 "knows everything about everything except technology"? 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,267 How'd you get him past Ezra? 70 00:03:04,267 --> 00:03:06,227 I may have told Ezra that Alex 71 00:03:06,311 --> 00:03:09,939 got his doctorate from M.I.T. in TV installation. 72 00:03:11,274 --> 00:03:14,402 Okay, I just hope Ezra doesn't find out. 73 00:03:14,402 --> 00:03:17,572 You know what he does to people who lie to him. 74 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 Well... 75 00:03:25,413 --> 00:03:27,540 we'll just have to keep it from Ezra. 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,000 Randy: Wow! 77 00:03:29,000 --> 00:03:31,461 When did TVs get so flat? 78 00:04:00,448 --> 00:04:01,407 All: Aaah! 79 00:04:01,491 --> 00:04:03,701 Good day in the field, boys? 80 00:04:03,785 --> 00:04:05,870 Ezra! I-I-I didn't see you there. 81 00:04:05,954 --> 00:04:09,958 Josh, it says here that you and your little friend Alex 82 00:04:09,958 --> 00:04:13,253 successfully hooked - a customer's dog up to Wi- - Fi? 83 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 Great work. 84 00:04:14,796 --> 00:04:15,880 Really? 85 00:04:15,964 --> 00:04:17,632 No! They filed a complaint! 86 00:04:17,632 --> 00:04:19,133 And so did the dog. 87 00:04:19,217 --> 00:04:21,678 He sent a tweet. 88 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 When Josh asked me to hire you, 89 00:04:23,388 --> 00:04:26,391 he gave me very distinct "Mm-hmm," 90 00:04:26,391 --> 00:04:29,727 which led me to believe you were qualified for this job. 91 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Alex just had an off day. 92 00:04:30,979 --> 00:04:33,356 But he's a pro, don't worry. 93 00:04:33,356 --> 00:04:35,525 I've got my eye on you. 94 00:04:35,525 --> 00:04:36,985 All of you! 95 00:04:36,985 --> 00:04:38,319 Mm! Mm! 96 00:04:38,403 --> 00:04:40,154 Oh, boy. You guys gotta help me. 97 00:04:40,238 --> 00:04:41,864 I can't lose this job. 98 00:04:41,948 --> 00:04:44,284 I already live in a closet, and that's with a paycheck. 99 00:04:44,284 --> 00:04:45,493 I don't know, man. 100 00:04:45,493 --> 00:04:46,828 I'm just trying to keep my own job. 101 00:04:46,828 --> 00:04:48,705 We all needed help when we first started. 102 00:04:48,705 --> 00:04:50,832 Anders, remember when you didn't know the difference 103 00:04:50,832 --> 00:04:53,334 between shielding cables and foil cables? 104 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 H-How could I forget? 105 00:04:54,711 --> 00:04:57,088 Or Dante, when you downloaded all that porn 106 00:04:57,088 --> 00:04:58,506 - using a client's Wi- - Fi? 107 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 We said it belonged to all of us. 108 00:04:59,966 --> 00:05:02,802 I can never watch porn without thinking of you guys. 109 00:05:02,802 --> 00:05:04,512 All of us are gonna help Alex, 110 00:05:04,512 --> 00:05:07,140 and we're going to do it using these. 111 00:05:09,058 --> 00:05:11,811 We can log our house calls under his employee number. 112 00:05:11,811 --> 00:05:13,438 Do I get one? 113 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 Yep. 114 00:05:15,023 --> 00:05:16,482 Aww. 115 00:05:16,566 --> 00:05:18,192 Let's roll. 116 00:05:47,597 --> 00:05:49,015 - Yes! - Man, we nailed it! 117 00:05:49,015 --> 00:05:50,892 - Total! - Yeah, man! 118 00:05:50,892 --> 00:05:52,101 All: Aaah! 119 00:05:52,185 --> 00:05:55,229 You got some interesting reviews today, boys. 120 00:05:56,564 --> 00:06:00,151 How did Alex install a car stereo in Anaheim 121 00:06:00,151 --> 00:06:01,527 at the exact same time 122 00:06:01,611 --> 00:06:05,406 he was wiring a security system in Palmdale? 123 00:06:05,490 --> 00:06:07,492 I got really lucky with traffic. 124 00:06:07,492 --> 00:06:11,579 And it says here that you pimped three rides in an hour. 125 00:06:11,663 --> 00:06:14,165 That's statistically unpimpable. 126 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 I told you, he's the best. 127 00:06:16,918 --> 00:06:19,712 Mmmmmmm. 128 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 Okay! 129 00:06:21,089 --> 00:06:24,342 I think I've finally found my new team leader. 130 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 Congrats, Alex. 131 00:06:26,636 --> 00:06:27,804 You're promoted. 132 00:06:27,804 --> 00:06:29,764 Oh. Oh, um... 133 00:06:29,764 --> 00:06:31,140 Ezra: It's perfect timing. 134 00:06:31,224 --> 00:06:34,435 We could really use a man with your expertise 135 00:06:34,519 --> 00:06:36,979 since we just landed a huge job. 136 00:06:37,063 --> 00:06:38,314 What huge job? 137 00:06:38,398 --> 00:06:40,358 The City of Los Angeles wants us to install 138 00:06:40,358 --> 00:06:43,069 a massive billboard on Sunset Boulevard. 139 00:06:43,069 --> 00:06:45,196 It's going to play a video reminding drivers 140 00:06:45,196 --> 00:06:46,739 to keep their eyes on the road. 141 00:06:46,823 --> 00:06:49,117 That's not a big job. That's epic! 142 00:06:49,117 --> 00:06:52,578 Good thing we have Alex, the guy so great at his job 143 00:06:52,662 --> 00:06:54,664 none of you will shut up about it. 144 00:06:54,664 --> 00:06:56,916 Can't wait to finally watch this guy in action 145 00:06:56,916 --> 00:07:00,962 with my own judgmental, vindictive eyes. 146 00:07:06,384 --> 00:07:08,136 Good. Lock it in. 147 00:07:22,984 --> 00:07:24,694 I don't know if this is gonna work. 148 00:07:24,694 --> 00:07:26,028 It's gonna work. 149 00:07:26,112 --> 00:07:28,448 We gave Alex those A.R. goggles, remember? 150 00:07:28,448 --> 00:07:29,407 Alex? 151 00:07:29,407 --> 00:07:31,659 You've got this. 152 00:07:34,162 --> 00:07:36,998 By the way, I definitely didn't tamper with those. 153 00:07:39,292 --> 00:07:42,170 Josh! You sure he knows what he's doing? 154 00:07:42,170 --> 00:07:43,713 Josh: Alex knows what he's doing. 155 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 A total pro. 156 00:07:45,715 --> 00:07:48,843 Okay, Alex, wrench your nuts till they're tight as hell. 157 00:07:48,843 --> 00:07:51,304 Start at the top and work your way down. 158 00:08:03,900 --> 00:08:05,818 Come on. Agh! 159 00:08:07,361 --> 00:08:09,030 Mm. 160 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 We did it! 161 00:08:20,458 --> 00:08:21,834 - Big screen, baby! - Whoo! 162 00:08:21,918 --> 00:08:25,046 Guys, we're going to the Cheesecake Factory! 163 00:08:25,046 --> 00:08:26,881 - Alright! Yeah! - Whoo! 164 00:08:26,881 --> 00:08:28,508 What is that place? 165 00:08:33,054 --> 00:08:34,805 Why would they make that button? 166 00:08:45,066 --> 00:08:47,235 Guys! What do I do?! 167 00:08:47,235 --> 00:08:51,405 Alex! All you gotta do is hit the left cable winch button! 168 00:08:51,489 --> 00:08:54,492 Oh, God! How am I gonna do that?! 169 00:08:54,492 --> 00:08:56,869 Just hit the up arrow! 170 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 Just hit the up arrow? 171 00:09:02,625 --> 00:09:06,254 Uh, uh, think, Alex. 172 00:09:09,048 --> 00:09:10,925 Hey! Agh! 173 00:09:10,925 --> 00:09:12,969 Come on, Alex, use your head. 174 00:09:12,969 --> 00:09:14,345 Ah! 175 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Ah-gahhhhh! 176 00:09:21,394 --> 00:09:22,979 Oh! 177 00:09:27,024 --> 00:09:28,943 Huh. 178 00:09:28,943 --> 00:09:30,278 I'll see you in the fall 179 00:09:30,278 --> 00:09:33,489 for whatever Viking bullshit you teach. 180 00:09:35,449 --> 00:09:37,118 Aaaah! 181 00:09:46,419 --> 00:09:49,255 You can do it! We believe in you, Alex! 182 00:09:52,842 --> 00:09:54,677 Hahhh! 183 00:09:55,970 --> 00:09:57,305 - Whoa! - Oh. 184 00:09:57,305 --> 00:09:59,849 Ah-gahhhhh! 185 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 - Whoa! - Oh, yeah! 186 00:10:06,147 --> 00:10:08,024 - Ah! - We're good. 187 00:10:08,024 --> 00:10:09,734 Whoo! 188 00:10:09,734 --> 00:10:11,652 Thank you again, Maverick. 189 00:10:11,736 --> 00:10:12,737 Ugh! 190 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 Oooh. 191 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 Wowie zowie! 192 00:10:16,157 --> 00:10:19,869 You guys make installing a TV look like a Tom Cruise movie. 193 00:10:19,869 --> 00:10:21,495 Because we do our own stunts? 194 00:10:21,579 --> 00:10:24,832 No, because it's "Risky Business." 195 00:10:24,832 --> 00:10:27,793 And you -- you were incredible. 196 00:10:27,877 --> 00:10:31,172 Hell, after a stunt like that, you should be my boss. 197 00:10:31,172 --> 00:10:32,548 Uh, I can't. 198 00:10:32,632 --> 00:10:35,009 See, the fall semester is starting back up, 199 00:10:35,009 --> 00:10:37,178 and that's where I really belong. 200 00:10:37,178 --> 00:10:41,182 We all have to be the fighter pilots of our own blue skies, 201 00:10:41,182 --> 00:10:44,560 and for me, that's teaching Viking mythology 202 00:10:44,644 --> 00:10:47,396 to a group of students who are only in it 203 00:10:47,480 --> 00:10:49,523 for an easy two credits. 204 00:10:49,607 --> 00:10:51,734 Give the money to these guys. 205 00:10:51,734 --> 00:10:53,903 They're the real heroes. 206 00:10:57,448 --> 00:10:59,200 Nobody is getting a raise. 14260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.