All language subtitles for American.Dad.S21E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,131 After all these years, we finally did it. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,841 The perfect sleepover. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,468 Keep your head still. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,553 R-rated movie, check. 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,472 Video games, check. 6 00:00:13,555 --> 00:00:16,225 That loose pill we found on the floor of the bus station 7 00:00:16,308 --> 00:00:18,769 that we think might be Percocet, check. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,145 How are we liking this? 9 00:00:22,189 --> 00:00:25,275 Ugh. I have so many moles on my scalp. 10 00:00:25,943 --> 00:00:28,070 -Sounds like bedtime. 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,196 I'll go brush my teeth. 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,615 Whoa. Whoa. We didn't have a sleepover 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,575 just to spend time apart. 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,118 Let's brush together. 15 00:00:35,202 --> 00:00:37,204 [♪ rock music playing, Bush "Glycerine"] 16 00:00:37,287 --> 00:00:41,208 Oh, no. You hear that? It's "Glycerine." 17 00:00:41,750 --> 00:00:44,795 That means Klaus has a lady friend in his alcove. 18 00:00:44,878 --> 00:00:47,589 -So? -So, we have to walk through his alcove 19 00:00:47,673 --> 00:00:48,882 to get to the bathroom. 20 00:00:48,966 --> 00:00:50,759 Maybe we should just skip brushing. 21 00:00:50,842 --> 00:00:53,971 Snot, we ate three pounds of Sour Patch Kids. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,181 Go to bed with that crap stuck to your teeth, 23 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 -you'll wake up with a ticket. -Ticket? 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,269 To Cavity Town. 25 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 Wow, that was a long walk. 26 00:01:02,437 --> 00:01:04,564 Not as long as this one. Come on. 27 00:01:04,648 --> 00:01:06,441 Stay close and keep your eyes shut. 28 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 -Oh, my God. -What? 29 00:01:14,533 --> 00:01:16,326 -Mom? -Schmuely. 30 00:01:16,410 --> 00:01:19,037 I never thought in a million years you'd see this. 31 00:01:19,121 --> 00:01:20,747 Why would you think that? 32 00:01:20,831 --> 00:01:24,084 You drove me here. You dropped me off. 33 00:01:24,167 --> 00:01:25,460 You know this guy or something? 34 00:01:25,544 --> 00:01:27,254 Honey, let me explain. 35 00:01:27,337 --> 00:01:28,839 Where did your shirt go? 36 00:01:28,922 --> 00:01:31,383 I was waiting for the right moment to tell you 37 00:01:32,050 --> 00:01:33,302 Klaus and I are dating. 38 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 Dating with benefits. 39 00:01:36,179 --> 00:01:38,015 The benefits are sex with your mom. 40 00:01:41,059 --> 00:01:43,812 ♪ Good morning, USA ♪ 41 00:01:43,895 --> 00:01:47,357 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 42 00:01:47,441 --> 00:01:50,319 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 43 00:01:50,402 --> 00:01:53,780 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 44 00:01:56,992 --> 00:01:59,995 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 45 00:02:00,078 --> 00:02:02,414 ♪ Good morning, USA ♪ 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,252 ♪ Good morning, USA ♪ 47 00:02:10,589 --> 00:02:12,215 It's Saturday morning. 48 00:02:12,299 --> 00:02:14,426 What do the Smiths have cooking this weekend? 49 00:02:14,509 --> 00:02:15,761 Steve-o, any big plans? 50 00:02:15,844 --> 00:02:18,472 Uh, Snot and I might watch the Kids Choice Awards. 51 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 Boring. I can tell you what happens. 52 00:02:20,182 --> 00:02:22,476 Jack Black gets slimed. Francine, you're up. 53 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 No way. 54 00:02:23,644 --> 00:02:26,605 I'm not saying nothing till we hear your plans. 55 00:02:26,688 --> 00:02:28,315 -My plans? -Yes, Stan. 56 00:02:28,398 --> 00:02:31,026 Your big weekend plans. What are they? 57 00:02:31,109 --> 00:02:33,820 I, uh... I have an important CIA mission. 58 00:02:33,904 --> 00:02:35,447 Oh, yeah? What's the mission? 59 00:02:35,530 --> 00:02:37,115 You want to know my mission? 60 00:02:37,199 --> 00:02:39,660 You're cooked. You have nothing going on this weekend, 61 00:02:39,743 --> 00:02:40,744 and she knows it. 62 00:02:40,827 --> 00:02:42,287 Time to face the music. 63 00:02:42,371 --> 00:02:44,247 Excuse me. Jeff and I have plans. 64 00:02:44,331 --> 00:02:45,332 Oh, thank God. 65 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 I'm fulfilling a lifelong dream 66 00:02:47,209 --> 00:02:49,711 and opening a Japanese-style cat cafe. 67 00:02:49,795 --> 00:02:52,756 -A what? -It's a cafe but with cats. 68 00:02:53,298 --> 00:02:55,884 You secured a loan, permits, found real estate, 69 00:02:55,967 --> 00:02:58,970 and built out a full cafe? That must have taken months. 70 00:02:59,054 --> 00:03:01,556 -Years. - Boy, I'm starving. 71 00:03:05,769 --> 00:03:08,480 I probably burned 10,000 calories last night. 72 00:03:08,563 --> 00:03:11,024 That woman is insatiable. 73 00:03:11,108 --> 00:03:12,317 Could you please shut up? 74 00:03:12,401 --> 00:03:14,444 Hey, who's this guy coming into my house 75 00:03:14,528 --> 00:03:15,654 and telling me to shut up? 76 00:03:15,737 --> 00:03:18,365 It's Snot. You've met him, like, 600 times. 77 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 My bad, Snot. 78 00:03:19,533 --> 00:03:21,118 I think I must have a concussion 79 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 from banging my head against your mom's thighs. 80 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 Welcome to Whiskers & Cream. 81 00:03:29,000 --> 00:03:30,293 What's with the cats? 82 00:03:30,377 --> 00:03:33,505 I'll let our Head of Consumer Education handle this one. 83 00:03:33,588 --> 00:03:36,842 -It's a cafe but with cats. -I see. 84 00:03:37,551 --> 00:03:38,593 I'll take an espresso. 85 00:03:42,722 --> 00:03:44,015 Actually, just cancel my order. 86 00:03:44,599 --> 00:03:46,935 Jeff, did I overestimate the demand 87 00:03:47,018 --> 00:03:48,687 for a Japanese-style cat cafe? 88 00:03:48,770 --> 00:03:52,482 Business will pick up, babe. Look, someone's coming now. 89 00:03:52,566 --> 00:03:55,110 [♪ upbeat pop music playing, Bee Gees "Stayin' Alive"] 90 00:04:08,707 --> 00:04:09,958 What do you want, Roger? 91 00:04:10,041 --> 00:04:11,710 Not Roger. Marmalade. 92 00:04:14,588 --> 00:04:15,672 Here's my application. 93 00:04:15,755 --> 00:04:17,299 Sorry, we're fully staffed. 94 00:04:17,382 --> 00:04:18,842 You call this a staff? 95 00:04:18,925 --> 00:04:20,760 Snowflake, Zucchini. 96 00:04:20,844 --> 00:04:22,512 Cleo isn't even spayed. 97 00:04:22,596 --> 00:04:25,682 Slut. I'm a slut, too, but for customers. 98 00:04:25,766 --> 00:04:27,601 I'm a customer slut. Watch this. 99 00:04:31,396 --> 00:04:33,315 You want me to order something? 100 00:04:33,398 --> 00:04:34,566 Meow. 101 00:04:34,649 --> 00:04:36,526 Hey, waiter. A large chai tea. 102 00:04:36,610 --> 00:04:38,069 Meow. 103 00:04:38,153 --> 00:04:39,321 And the scone. 104 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 Found this. Thought you'd like it. 105 00:04:44,242 --> 00:04:46,787 You took a big risk opening a cat cafe. 106 00:04:46,870 --> 00:04:49,790 As a cat, I swear I'll work harder than anyone. 107 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 Please, give me a chance to prove it to you. 108 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 -We open at 8:00. -I'll be here at 7:30. 109 00:04:57,297 --> 00:04:59,549 I've had a hiccup. My car ran out of juice. 110 00:04:59,633 --> 00:05:02,427 It's a first-generation EV, and the range is only eight miles. 111 00:05:02,511 --> 00:05:04,346 I need the day to get this all sorted out. 112 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 But while I have you, 113 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 how do I add 16 dependents to the health plan? 114 00:05:08,475 --> 00:05:09,768 My wife just had another litter. 115 00:05:10,477 --> 00:05:13,647 Oh, my God, that was incredible. 116 00:05:15,065 --> 00:05:19,027 Look at me, sitting between two boobs like a king. 117 00:05:19,110 --> 00:05:21,112 If only my boys could see me now. 118 00:05:21,196 --> 00:05:24,574 Aw, you have boys? How did I not know that? 119 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 No idea. I talk about them constantly. 120 00:05:26,910 --> 00:05:27,994 How old are they? 121 00:05:28,078 --> 00:05:29,287 Jeez, I don't know. 122 00:05:29,371 --> 00:05:32,290 My Myrtle Beach crew looks 40, but that's just sun damage. 123 00:05:32,374 --> 00:05:33,625 I thought you meant children. 124 00:05:33,708 --> 00:05:36,336 Me, have kids? That's hilarious. 125 00:05:36,419 --> 00:05:37,587 Hard pass. 126 00:05:37,671 --> 00:05:40,298 Well, me and Schmuely are a package deal. 127 00:05:40,382 --> 00:05:43,093 Satisfying my every sexual need isn't enough. 128 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 I need someone who can connect with my kid. 129 00:05:45,262 --> 00:05:47,681 -And you don't think I can? -I have my doubts. 130 00:05:47,764 --> 00:05:48,849 What... I... 131 00:05:48,932 --> 00:05:50,934 I mean, I love Shroomer. 132 00:05:51,017 --> 00:05:53,353 -Schmuely! -The name's irrelevant! 133 00:05:53,436 --> 00:05:54,938 You want a father figure for Snot? 134 00:05:55,021 --> 00:05:57,858 Well, guess what. You're looking at him, baby. 135 00:05:58,608 --> 00:06:00,777 Let's go, Schmuely. Your mom says we have to bond. 136 00:06:01,695 --> 00:06:02,821 Wait, you're going? 137 00:06:02,904 --> 00:06:05,282 Steve, I've always wanted a dad. 138 00:06:05,365 --> 00:06:07,033 He might not be my first choice, 139 00:06:07,117 --> 00:06:09,619 but my mom likes him. I'm willing to try. 140 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 Schmoove that butt, Schmuely. 141 00:06:11,788 --> 00:06:13,415 Now, the first thing to remember, 142 00:06:13,498 --> 00:06:15,584 always shave with the scales. 143 00:06:17,878 --> 00:06:19,504 What I meant to say was, 144 00:06:19,588 --> 00:06:22,048 always shave against the scales. 145 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 Hello, Don Draper. 146 00:06:31,057 --> 00:06:33,602 I thought we were going to the botanical gardens. 147 00:06:33,685 --> 00:06:35,979 I said, "Plants." Sit next to Big Ed. 148 00:06:36,062 --> 00:06:38,356 He'll teach you the difference between indica and sativa. 149 00:06:38,440 --> 00:06:39,524 No, I won't. 150 00:06:39,608 --> 00:06:41,151 He's joking. Sit down next to him. 151 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 I have an acupuncture appointment. 152 00:06:47,782 --> 00:06:50,535 Be back in a couple hours. Behave. 153 00:06:52,329 --> 00:06:54,122 Want to see a pregnant armadillo? 154 00:06:55,540 --> 00:06:58,168 My favorite garbage truck. 155 00:06:58,251 --> 00:07:00,045 The Sidewinder XTR 156 00:07:00,128 --> 00:07:03,006 has a 900 cubic foot trash compartment. 157 00:07:03,089 --> 00:07:05,425 It can take load after load. 158 00:07:05,508 --> 00:07:07,636 Oh. You know who that reminds me of. 159 00:07:07,719 --> 00:07:08,720 I'm going home. 160 00:07:08,803 --> 00:07:10,930 Wait, wait. You didn't hear what I was going to say. 161 00:07:11,890 --> 00:07:13,850 It reminds me of your mom. 162 00:07:15,393 --> 00:07:17,687 Man, parenting is hard. 163 00:07:17,771 --> 00:07:20,023 You said it, little buddy. 164 00:07:20,106 --> 00:07:21,941 You can talk? 165 00:07:22,025 --> 00:07:24,486 Thanks to these toxic dump fumes, 166 00:07:24,569 --> 00:07:27,280 I can do anything you want. 167 00:07:27,364 --> 00:07:28,531 Anything? 168 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 Ho-ho-ho! 169 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Yeah! 170 00:07:38,917 --> 00:07:40,126 I can't connect with Snot. 171 00:07:40,210 --> 00:07:42,295 -He's unconnectable. -Not with me. 172 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 That's different. You're his friend. 173 00:07:44,339 --> 00:07:46,341 I need to be his dad, and he hates me. 174 00:07:46,424 --> 00:07:47,759 What have you two done together? 175 00:07:47,842 --> 00:07:48,885 Let's see. 176 00:07:48,968 --> 00:07:51,763 We took Jurgen and his girlfriend to Planned Parenthood. 177 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 Snot actually got punched by a pro-lifer. 178 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 Uh, what else? 179 00:07:55,517 --> 00:07:56,893 We picked up my dry cleaning. 180 00:07:56,976 --> 00:07:58,061 You're bad at this. 181 00:07:58,144 --> 00:08:00,605 Well, what do you expect? I never knew my own dad. 182 00:08:00,689 --> 00:08:02,357 Okay, chill out. 183 00:08:02,440 --> 00:08:04,401 I have an idea. Remember Del? 184 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 The guy who used to date Snot's mom. 185 00:08:06,319 --> 00:08:07,779 Goldfish have bad memories. 186 00:08:07,862 --> 00:08:10,448 They moved into Del's townhouse in Chesterbrook. 187 00:08:11,866 --> 00:08:15,036 In honor of the great Snot moving in, 188 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 I took the liberty of stocking the fridge with... 189 00:08:18,832 --> 00:08:20,333 Specialty sodas? 190 00:08:22,168 --> 00:08:24,254 Snot was the happiest I've ever seen him. 191 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 Until Del caught Mrs. Lonstein cheating. 192 00:08:27,298 --> 00:08:29,008 Oh, no. With who? 193 00:08:29,092 --> 00:08:31,636 With you! On an air hockey table! 194 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 Right. 195 00:08:36,516 --> 00:08:38,727 Wait, why are we remembering this? 196 00:08:39,644 --> 00:08:41,563 Because Snot adored Del. 197 00:08:41,646 --> 00:08:43,940 If you want to connect with Snot, be like him. 198 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Do wholesome stuff together. 199 00:08:45,734 --> 00:08:48,445 Model rockets, kayaking, baseball cards. 200 00:08:48,945 --> 00:08:50,947 You're still thinking about the air hockey table. 201 00:08:51,031 --> 00:08:52,532 No. 202 00:08:55,160 --> 00:08:58,246 Thanks for taking me here. I used to come all the time. 203 00:08:58,329 --> 00:09:00,498 Tell you what, pick out any card in the shop, 204 00:09:00,582 --> 00:09:01,624 and I'll buy it for you. 205 00:09:01,708 --> 00:09:02,751 No way. 206 00:09:03,668 --> 00:09:05,628 Within reason. Keep it under 10 bucks. 207 00:09:05,712 --> 00:09:06,921 Want to see my collection? 208 00:09:07,005 --> 00:09:09,841 I'm going for all the great Jewish athletes. 209 00:09:09,924 --> 00:09:11,593 I've already got Sandy Koufax, 210 00:09:11,676 --> 00:09:13,470 so now I just need the other one. 211 00:09:13,553 --> 00:09:16,556 Hey, dadders. Who do you think Snot considers 212 00:09:16,639 --> 00:09:18,558 the other great Jewish athlete? 213 00:09:18,641 --> 00:09:21,019 Whisper your answer into the side of your television set, 214 00:09:21,102 --> 00:09:22,395 and if you're right, 215 00:09:22,479 --> 00:09:24,856 Roger will say your name on air 216 00:09:24,939 --> 00:09:27,067 at the end of the episode. 217 00:09:27,609 --> 00:09:29,611 Do my eyes deceive me? 218 00:09:29,694 --> 00:09:33,031 -The great Snot in the flesh. - Del? 219 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 It's so good to see you. 220 00:09:36,076 --> 00:09:38,244 I was hoping we'd cross paths one day. 221 00:09:38,328 --> 00:09:40,371 Hey, Del. Not sure you remember me, I'm-- 222 00:09:40,455 --> 00:09:41,831 I know who you are. 223 00:09:41,915 --> 00:09:44,709 Wow, Snot, you look so grown up. 224 00:09:44,793 --> 00:09:46,294 We should catch up properly. 225 00:09:46,377 --> 00:09:48,129 Can I treat you two to ice cream? 226 00:09:48,213 --> 00:09:50,882 I recall Snot's a Rocky Road man. 227 00:09:50,965 --> 00:09:52,050 We have ice cream at home. 228 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 Is it Rocky Road? 229 00:09:53,635 --> 00:09:56,638 Not sure. It's so old, it's mostly ice crystals at this point. 230 00:09:56,721 --> 00:10:00,809 I think I'd rather go with Del if that's okay. 231 00:10:00,892 --> 00:10:03,478 -I guess. But-- -To my chariot, Snot. 232 00:10:03,561 --> 00:10:05,355 To the mighty Sebring convertible 233 00:10:05,438 --> 00:10:07,982 built by Lord Chrysler himself. 234 00:10:10,902 --> 00:10:12,153 What type of store is this? 235 00:10:12,237 --> 00:10:14,239 I'm late for work, and need an extension cord 236 00:10:14,322 --> 00:10:15,990 that can reach I-95. 237 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 - Klaus? -Hey, Esther. 238 00:10:19,244 --> 00:10:21,538 Is Snot home? I thought we could hit the arcade. 239 00:10:22,163 --> 00:10:23,915 That's so sweet. 240 00:10:23,998 --> 00:10:26,668 But Snot just left for Six Flags with Del. 241 00:10:26,751 --> 00:10:28,753 -Del? -Snot always liked Del, 242 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 and I see no harm in it. Don't be insecure. 243 00:10:31,756 --> 00:10:33,675 Insecure of what? Del? 244 00:10:33,758 --> 00:10:36,344 The guy who puts cheese in his guacamole? 245 00:10:36,427 --> 00:10:37,595 He's from Wisconsin. 246 00:10:37,679 --> 00:10:39,305 That doesn't make it right. 247 00:10:39,389 --> 00:10:41,099 Why are you taking his side? 248 00:10:41,182 --> 00:10:44,310 Okay, you're acting crazy. Call me when you calm down. 249 00:10:44,936 --> 00:10:47,856 Calm down? I'll show you calm. 250 00:10:52,819 --> 00:10:55,947 Let's see how perfect Del is. 251 00:10:56,614 --> 00:10:58,032 Ice cream again? 252 00:10:58,575 --> 00:11:01,703 The man can handle lactose, I'll give him that. 253 00:11:01,786 --> 00:11:03,329 Are you spying on girls? 254 00:11:03,413 --> 00:11:04,873 You're not supposed to do that. 255 00:11:04,956 --> 00:11:06,624 Leave me alone. I'm spying on Del. 256 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 Who's Del? 257 00:11:09,127 --> 00:11:11,379 -You a squirrel or something? -Raccoon. 258 00:11:12,630 --> 00:11:13,673 Do you have any kids? 259 00:11:13,756 --> 00:11:15,550 I'm 16. 260 00:11:15,633 --> 00:11:17,051 Good for you. 261 00:11:17,135 --> 00:11:19,345 Kids are hard, man. 262 00:11:19,429 --> 00:11:21,472 Trust me. I tried being a dad once, 263 00:11:22,098 --> 00:11:23,224 a couple of days ago. 264 00:11:23,850 --> 00:11:25,101 Hey, do you guys sell tequila? 265 00:11:25,852 --> 00:11:28,271 Apply firm downward pressure. 266 00:11:28,354 --> 00:11:31,232 Push through the cut at an even pace. 267 00:11:31,858 --> 00:11:33,526 Whoa. I'm doing it. 268 00:11:33,610 --> 00:11:35,862 You call this a garage? 269 00:11:35,945 --> 00:11:37,322 What are you doing here, Klaus? 270 00:11:37,405 --> 00:11:39,157 What are you doing here, Snot? 271 00:11:39,240 --> 00:11:41,993 Del is teaching me how to use a circular saw. 272 00:11:42,076 --> 00:11:44,537 Circular saw. Pfft. 273 00:11:44,621 --> 00:11:46,789 I got your circular saw right here. 274 00:11:46,873 --> 00:11:47,957 Can I get you a water? 275 00:11:48,041 --> 00:11:50,501 No, but you can get me another bottle of this. 276 00:11:52,170 --> 00:11:53,671 Gotta make that catch. 277 00:11:53,755 --> 00:11:56,007 Uh, I feel uncomfortable. 278 00:11:56,090 --> 00:11:58,218 Papa Klaus is here. 279 00:11:58,301 --> 00:12:00,970 Lift me up, and I'll teach you how to saw. 280 00:12:02,347 --> 00:12:04,807 Don't look at Del. It's my job to teach you stuff. 281 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Not his. Mine. 282 00:12:06,434 --> 00:12:07,769 You should wear safety glasses. 283 00:12:07,852 --> 00:12:10,521 Maybe that's how they do it in Wisconsin, 284 00:12:10,605 --> 00:12:13,816 but around here, we raise men. 285 00:12:13,900 --> 00:12:15,902 Watch and learn, Snot. 286 00:12:22,242 --> 00:12:24,535 Do you know why this happened? 287 00:12:24,619 --> 00:12:26,454 You didn't wear safety glasses. 288 00:12:26,537 --> 00:12:30,625 It happened because Del buys cheap, splintery wood! 289 00:12:30,708 --> 00:12:34,379 I found the tweezers, but I suggest you go to urgent care. 290 00:12:34,462 --> 00:12:37,006 Urgent care for an eyeball splinter. 291 00:12:37,090 --> 00:12:38,967 Okay, Bill Gates. 292 00:12:39,050 --> 00:12:40,718 Would you at least like a mirror? 293 00:12:40,802 --> 00:12:43,638 It's in my eye. I can see it. 294 00:12:47,642 --> 00:12:49,102 You're pushing it deeper. 295 00:12:49,185 --> 00:12:51,688 You're not the first Lonstein to say that to me. 296 00:12:51,771 --> 00:12:54,148 Aah. You get back here. 297 00:12:55,316 --> 00:12:57,610 Well, I don't see the splinter anymore. 298 00:13:01,406 --> 00:13:03,866 -How do you have to pee again? 299 00:13:03,950 --> 00:13:05,410 You had, like, one lick of water. 300 00:13:07,036 --> 00:13:08,538 Hayley, hi. It was a real struggle 301 00:13:08,621 --> 00:13:10,331 getting the kittens out the door today. 302 00:13:10,415 --> 00:13:11,666 Daddy's on a work call! 303 00:13:11,749 --> 00:13:13,293 What is going on with you? 304 00:13:13,376 --> 00:13:14,919 I might be late to work today. 305 00:13:15,003 --> 00:13:16,921 I still have to drop the kittens off at school. 306 00:13:17,005 --> 00:13:18,339 Cats don't go to school! 307 00:13:18,423 --> 00:13:21,092 Mine do, they hunt for mice on the lacrosse field. 308 00:13:21,175 --> 00:13:22,719 Oh, you won't believe this. 309 00:13:22,802 --> 00:13:23,845 You're not coming in. 310 00:13:23,928 --> 00:13:27,098 No. Well, yes. But I also forgot to pack the kittens lunch. 311 00:13:27,181 --> 00:13:29,058 Can you just eat the school mice today? 312 00:13:29,142 --> 00:13:31,352 -School mice are not gross. 313 00:13:31,436 --> 00:13:32,854 Hayley, see what I'm dealing with? 314 00:13:50,747 --> 00:13:52,999 Breakfast is served. 315 00:13:53,082 --> 00:13:54,792 Why are you in my refrigerator? 316 00:13:54,876 --> 00:13:56,544 Because I'm abducting you. 317 00:13:56,627 --> 00:13:57,879 Don't bother running. 318 00:13:57,962 --> 00:14:00,715 This is a Dr. Slippy's homing dart. 319 00:14:00,798 --> 00:14:02,633 But I didn't do anything wrong. 320 00:14:02,717 --> 00:14:04,969 Exactly. You never do anything wrong. 321 00:14:05,053 --> 00:14:07,555 You're the perfect father figure in every way! 322 00:14:07,638 --> 00:14:10,016 And Snot will always choose you over me. 323 00:14:10,099 --> 00:14:12,560 And eventually, so will his mom. 324 00:14:12,643 --> 00:14:14,270 That's what you were worried about? 325 00:14:14,353 --> 00:14:16,189 Me and Esther getting back together? 326 00:14:16,272 --> 00:14:17,815 I moved on, Klaus. 327 00:14:17,899 --> 00:14:19,484 I don't believe you. 328 00:14:19,567 --> 00:14:21,277 Now, before you say, "Good night," 329 00:14:21,360 --> 00:14:23,571 I have just one question, 330 00:14:23,654 --> 00:14:25,239 this sliding egg tray, 331 00:14:25,323 --> 00:14:27,492 did it come with the refrigerator 332 00:14:27,575 --> 00:14:29,494 or was it an aftermarket purchase? 333 00:14:29,577 --> 00:14:30,745 Aftermarket. 334 00:14:31,788 --> 00:14:33,456 Wrong answer. 335 00:14:40,630 --> 00:14:42,423 Where are we going? 336 00:14:42,507 --> 00:14:43,549 Lanceton Canyon. 337 00:14:43,633 --> 00:14:45,468 I'm going to tie a brick to the gas pedal, 338 00:14:45,551 --> 00:14:47,595 and send you right over the edge. 339 00:14:47,678 --> 00:14:50,556 Then I'll probably take a guided donkey tour to the bottom. 340 00:14:50,640 --> 00:14:52,767 -The perfect crime. 341 00:14:53,768 --> 00:14:54,977 We're gonna die! 342 00:14:55,061 --> 00:14:56,395 Stay calm. 343 00:14:56,479 --> 00:14:59,941 Just turn into the skid, and gently apply the brakes. 344 00:15:02,151 --> 00:15:04,529 See here? There's a nail in the side wall. 345 00:15:04,612 --> 00:15:06,948 If it was on the tread, I'd show you how to patch it, 346 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 but you need a whole new tire. 347 00:15:08,658 --> 00:15:11,244 It's getting dark, though. I suggest we set up camp. 348 00:15:11,327 --> 00:15:13,538 Camp? Like camping? 349 00:15:13,621 --> 00:15:15,248 Where are your emergency supplies? 350 00:15:16,415 --> 00:15:19,377 A box of Hustler magazines and a ukulele. 351 00:15:19,460 --> 00:15:21,295 There should be edible condoms in there, too. 352 00:15:27,593 --> 00:15:29,178 It's work. Unbelievable. 353 00:15:29,262 --> 00:15:31,264 Do you realize how inappropriate this is, 354 00:15:31,347 --> 00:15:33,599 calling me at home during family movie night? 355 00:15:33,683 --> 00:15:35,184 Are you coming into work tomorrow? 356 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 -No, don't pause it. 357 00:15:37,019 --> 00:15:38,521 By the way, when am I getting my paycheck? 358 00:15:38,604 --> 00:15:40,148 Direct deposit is a nightmare. 359 00:15:40,231 --> 00:15:41,482 You haven't earned any money! 360 00:15:41,566 --> 00:15:43,901 Nothing I do will ever be good enough for you! 361 00:15:43,985 --> 00:15:46,195 You're a tyrant, and karma will get you! 362 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 I just want to know if you're coming in or not. 363 00:15:48,573 --> 00:15:51,450 I need to lay all my cards on the table. 364 00:15:51,534 --> 00:15:53,661 I want to be a partner. I think I've earned it. 365 00:15:53,744 --> 00:15:55,663 I also want the cafe to be renamed 366 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Big Marmalade's Caffeine Throwdown. 367 00:15:57,832 --> 00:15:59,167 You never even clocked in! 368 00:15:59,250 --> 00:16:00,543 I forgot where it is. 369 00:16:00,626 --> 00:16:02,503 I was only there once, and I was drunk. 370 00:16:02,587 --> 00:16:05,089 -You're fired. -Can you even fire a partner? 371 00:16:05,173 --> 00:16:07,717 Or is that something we should let the courts decide? 372 00:16:09,343 --> 00:16:10,803 These are all I could carry. 373 00:16:10,887 --> 00:16:12,930 Those are perfect, buddy. 374 00:16:13,014 --> 00:16:15,266 Let's arrange them over the paper like this. 375 00:16:15,349 --> 00:16:17,810 After the twigs catch fire, we'll add sticks, 376 00:16:17,894 --> 00:16:19,145 and eventually logs. 377 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 ♪ It must be your skin ♪ 378 00:16:24,775 --> 00:16:27,069 ♪ I'm sinking in ♪ 379 00:16:27,153 --> 00:16:29,322 ♪ It must be for real ♪ 380 00:16:29,405 --> 00:16:31,824 ♪ 'Cause now I can feel ♪ 381 00:16:31,908 --> 00:16:34,452 You can play "Glycerine" on that? 382 00:16:34,535 --> 00:16:35,870 Sure. Want to learn? 383 00:16:38,122 --> 00:16:39,624 Let me see your fin. 384 00:16:39,707 --> 00:16:41,375 This is a C chord. 385 00:16:42,501 --> 00:16:44,295 Whoa! I'm doing it! 386 00:16:46,672 --> 00:16:48,299 That's the Andromeda galaxy. 387 00:16:48,382 --> 00:16:51,219 The farthest thing visible by the naked eye. 388 00:16:51,302 --> 00:16:53,721 It's so far, the light we see 389 00:16:53,804 --> 00:16:56,933 took over two million years to reach us. 390 00:16:57,016 --> 00:16:58,935 I see the Big Dipper. 391 00:16:59,018 --> 00:17:00,019 You've said that. 392 00:17:00,102 --> 00:17:01,562 I just realized something. 393 00:17:01,646 --> 00:17:04,565 This is actually my first camping trip. 394 00:17:04,649 --> 00:17:07,193 What? Your father never took you? 395 00:17:07,276 --> 00:17:09,862 No. He choked to death when I was young. 396 00:17:09,946 --> 00:17:13,366 He tried on a turtleneck that was way too tight at the Gap. 397 00:17:13,908 --> 00:17:15,326 Or as we called it... 398 00:17:16,160 --> 00:17:18,496 Das Gaphapshaftenstein. 399 00:17:20,748 --> 00:17:23,501 It's okay to cry. Let it out. 400 00:17:33,970 --> 00:17:36,222 Oh, Del. Sweet Del. 401 00:17:36,889 --> 00:17:38,808 I was wrong all along. 402 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 I don't want you to be dead. 403 00:17:40,935 --> 00:17:43,396 I want you to be Dad. 404 00:17:49,318 --> 00:17:50,820 Well, this is your stop. 405 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 Sorry about the whole abduction thing. 406 00:17:52,989 --> 00:17:54,490 Water under the bridge. 407 00:17:55,116 --> 00:17:57,118 You take care of yourself now, slugger. 408 00:17:57,201 --> 00:17:58,953 Hey, Dad... I mean, Del, 409 00:17:59,620 --> 00:18:02,039 do you think we could catch a ball game tomorrow? 410 00:18:02,123 --> 00:18:03,416 The Laser Rats are in town. 411 00:18:04,000 --> 00:18:05,543 Sorry. I have plans with Snot. 412 00:18:08,379 --> 00:18:09,714 Snot. 413 00:18:12,174 --> 00:18:14,218 And is it true, Marmalade, 414 00:18:14,302 --> 00:18:18,306 your car only gets eight miles range on a full charge 415 00:18:18,389 --> 00:18:22,643 and as a result, you suffer from severe range anxiety? 416 00:18:22,727 --> 00:18:24,812 -Meow. -Aww. 417 00:18:24,895 --> 00:18:29,066 Now, we don't drive many electric vehicles down where I'm from, 418 00:18:29,150 --> 00:18:30,985 so, pardon my ignorance, 419 00:18:31,068 --> 00:18:33,863 but eight miles sure sounds low. 420 00:18:33,946 --> 00:18:35,698 That must be hard on you. 421 00:18:35,781 --> 00:18:38,159 Me-ow. 422 00:18:38,242 --> 00:18:40,828 - Aww. -This is ridiculous. 423 00:18:41,871 --> 00:18:44,081 That's it, young lady. I hold you in contempt. 424 00:18:44,165 --> 00:18:46,250 Bailiff, remove her from the courtroom. 425 00:18:46,334 --> 00:18:48,961 I hereby award ownership of the cafe 426 00:18:49,045 --> 00:18:50,588 to Marmalade the Cat. 427 00:18:51,547 --> 00:18:52,757 Don't do this. 428 00:18:52,840 --> 00:18:54,884 The cat cafe was my dream. 429 00:18:54,967 --> 00:18:56,427 He never even showed up. 430 00:18:56,510 --> 00:18:57,762 He's not even a cat! 431 00:19:01,641 --> 00:19:02,850 Morning, Esther. 432 00:19:02,933 --> 00:19:05,186 Snot and I have a tee time for miniature golf. 433 00:19:05,269 --> 00:19:06,896 Really? That's strange. 434 00:19:06,979 --> 00:19:08,564 Klaus and Snot left a little while ago. 435 00:19:08,648 --> 00:19:09,982 They're going to Lanceton Canyon. 436 00:19:10,066 --> 00:19:12,318 Lanceton Can... 437 00:19:13,027 --> 00:19:14,445 Del, what's wrong? 438 00:19:14,528 --> 00:19:17,490 The hairs on your goatee, they're standing straight up! 439 00:19:17,573 --> 00:19:21,786 It's my paternal instinct. Snot is in trouble. 440 00:19:24,789 --> 00:19:26,874 Your mom is a great woman, Snot. 441 00:19:26,957 --> 00:19:29,293 But I don't need a great woman. 442 00:19:29,377 --> 00:19:30,503 I need a dad. 443 00:19:30,586 --> 00:19:33,881 Look at me, sending an innocent kid off a cliff. 444 00:19:33,964 --> 00:19:36,342 I need a dad way more than you. 445 00:19:37,843 --> 00:19:40,096 Sayonara, Snot-a. 446 00:19:42,306 --> 00:19:43,391 Don't do it, Klaus. 447 00:19:43,474 --> 00:19:44,767 You can't stop me, Dad. 448 00:19:44,850 --> 00:19:46,977 -Dad? -Let him go. 449 00:19:47,061 --> 00:19:49,980 And what? Go back to being Snot's father figure? 450 00:19:50,064 --> 00:19:52,316 No way. I stink at it. 451 00:19:52,400 --> 00:19:53,818 Yeah, that ship has sailed. 452 00:19:53,901 --> 00:19:55,528 Okay, well, that doesn't change the fact 453 00:19:55,611 --> 00:19:57,029 that I never had a father! 454 00:19:57,113 --> 00:19:58,781 I choose Del as my dad, 455 00:19:58,864 --> 00:20:01,784 and Snot's the only thing standing in my way. 456 00:20:01,867 --> 00:20:02,952 I have an idea. 457 00:20:03,035 --> 00:20:04,412 You let Snot go, 458 00:20:05,162 --> 00:20:07,081 and I'll take both of you out to Denny's. 459 00:20:07,164 --> 00:20:08,916 Both of us? Hmm. 460 00:20:09,417 --> 00:20:13,587 So, Snot and I would essentially be brothers? 461 00:20:13,671 --> 00:20:16,090 I have a better idea. Let my son go, 462 00:20:16,173 --> 00:20:18,259 -or I'll gut you like a fish! -Your call, sport. 463 00:20:18,342 --> 00:20:20,886 Death by angry mom or pancakes. 464 00:20:26,308 --> 00:20:27,560 Sport chooses pancakes! 465 00:20:28,769 --> 00:20:31,105 I hope there are no hard feelings, Snot. 466 00:20:31,188 --> 00:20:33,149 I know I was a terrible dad, 467 00:20:33,941 --> 00:20:35,401 but I'll be a great brother. 468 00:20:35,943 --> 00:20:37,069 What do you say? 469 00:20:37,153 --> 00:20:39,071 I say, "Enjoy your trip." 470 00:20:39,155 --> 00:20:41,532 My trip? Where am I going? 471 00:20:41,615 --> 00:20:44,160 You got me, bro! 472 00:20:57,590 --> 00:20:59,508 - Dadders, the winner 473 00:20:59,592 --> 00:21:03,345 of our Great Jewish Athlete Contest is... 474 00:21:03,429 --> 00:21:04,722 Kevin Hart. 475 00:21:04,805 --> 00:21:06,056 Wait. Kevin Hart? 476 00:21:06,140 --> 00:21:08,142 That's right. Comedian Kevin Hart 477 00:21:08,225 --> 00:21:11,145 correctly guessed Julian Edelman. 478 00:21:12,938 --> 00:21:15,024 This cat cafe was a great idea. 479 00:21:18,694 --> 00:21:20,863 When Hayley gets out of jail, we gotta bring her. 480 00:21:20,946 --> 00:21:23,491 Oh, wow, looks like Esther and Del are back together. 481 00:21:23,574 --> 00:21:24,825 Yeah. Isn't it great? 482 00:21:24,909 --> 00:21:27,244 Snot finally has a normal family. 483 00:21:29,622 --> 00:21:31,332 I miss banging Mom. 484 00:21:32,458 --> 00:21:33,876 Bye. Have a great day. 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.