All language subtitles for mindi-mink-mom-and-son-motel-madness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:09,600 Well, at least we have somewhat of a place to be for the night 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,420 while the car gets worked on tomorrow. 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,140 I can't believe it broke down on this trip already. 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,480 Between a divorce with your dad. 5 00:00:23,630 --> 00:00:27,570 Car breaking down, and God knows what's going to happen when we get to our 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,270 destination with the family reunion. 7 00:00:30,210 --> 00:00:32,210 Not looking forward to that at all. 8 00:00:34,250 --> 00:00:37,150 I'm pretty stressed out, son. I'll just tell you that. 9 00:00:41,610 --> 00:00:47,930 Well, anyways, I'm so tired, son. I just want to get a good night's sleep, okay? 10 00:00:47,970 --> 00:00:52,030 And I just want to wake up and everything. 11 00:00:52,460 --> 00:00:55,160 Good again. The car is working and we can get back on the road. 12 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 So, anyways. 13 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 What? 14 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 One bed? 15 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 This is incorrect. 16 00:01:04,900 --> 00:01:08,800 I told them up front I wanted two queen size beds and look, we got one king 17 00:01:08,800 --> 00:01:09,800 size. 18 00:01:10,420 --> 00:01:14,100 God, they could not get anything right at this place. You know, their prices 19 00:01:14,100 --> 00:01:18,420 way too much for this room. I mean, come on. And then I asked for two beds and 20 00:01:18,420 --> 00:01:19,420 they gave me one? 21 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Oh. 22 00:01:24,130 --> 00:01:28,610 Oh, my God. I just, you know, I don't know. 23 00:01:29,810 --> 00:01:30,930 I don't know. 24 00:01:32,970 --> 00:01:36,590 I don't want to hear you complaining right now about the bed situation. 25 00:01:38,190 --> 00:01:39,190 You know? 26 00:01:40,210 --> 00:01:46,110 Maybe we'll just... And I'm not sleeping on the floor. Don't even suggest that. 27 00:01:46,480 --> 00:01:50,760 Between my bad back and my neck and it's cold, I'm not sleeping on the floor. If 28 00:01:50,760 --> 00:01:56,260 anything, you could sleep on the floor. You're the young one here. I'm your own 29 00:01:56,260 --> 00:01:58,480 mother. How can you put your own mother on the floor? 30 00:01:58,900 --> 00:02:01,120 Don't even look at me like that. 31 00:02:06,880 --> 00:02:08,720 Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 32 00:02:10,780 --> 00:02:13,480 I know you didn't want to come on this trip with me. 33 00:02:14,550 --> 00:02:16,250 You don't have to keep reminding me. 34 00:02:20,850 --> 00:02:23,210 All right, all right, I have an idea. Why don't we flip a coin? 35 00:02:23,970 --> 00:02:25,610 Okay, we'll flip a coin. That's fair. 36 00:02:26,870 --> 00:02:30,890 And then that, wait, we've got all this. 37 00:02:32,650 --> 00:02:33,990 What? No. 38 00:02:35,410 --> 00:02:36,890 No, you don't get the bed. 39 00:02:37,270 --> 00:02:38,510 I just told you that. 40 00:02:39,210 --> 00:02:42,480 I know. sleeping on the floor and you're not just getting the bed to yourself. 41 00:02:42,600 --> 00:02:44,000 So you can just forget it, young man. 42 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 All right. 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,200 How about this? 44 00:02:54,360 --> 00:02:58,960 Just for tonight, you can sleep on the bed. I can sleep on the bed. 45 00:02:59,240 --> 00:03:03,300 Everybody's happy, but you stay way over on your side and I stay on my side. 46 00:03:03,980 --> 00:03:06,840 Okay. I mean, cause that's just weird, you know? 47 00:03:08,480 --> 00:03:11,080 My own son sleeping with me? 48 00:03:11,340 --> 00:03:13,320 I mean, you're 25 years old, my God. 49 00:03:15,200 --> 00:03:18,000 So that's the fair solution, okay? 50 00:03:19,420 --> 00:03:22,700 Stop looking at me like that. You get to sleep in the bed. 51 00:03:23,600 --> 00:03:27,360 But listen, I'm really, really tired, and I just want to go to bed and get 52 00:03:27,360 --> 00:03:30,780 good sleep. So why don't you just go out for a while? Go see a movie or 53 00:03:30,780 --> 00:03:35,680 something. I don't know. Just let me have some peace and relax for a while, 54 00:03:35,780 --> 00:03:36,780 okay? 55 00:03:47,530 --> 00:03:48,530 Let me be. 56 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 Nothing in the morning. 57 00:03:51,570 --> 00:03:52,570 Come in quietly. 58 00:03:52,970 --> 00:03:53,970 Don't wake me up. 59 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 your mother. 60 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 Stop it. 61 00:07:20,540 --> 00:07:22,100 Don't touch me like that. 62 00:07:23,940 --> 00:07:27,900 I said, son, I said, stop. 4649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.