All language subtitles for V.S01E19.The.Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:15,383 They arrived in 50 Mother Ships, 2 00:00:15,467 --> 00:00:18,539 offering their friendship and advanced technology to Earth. 3 00:00:35,867 --> 00:00:37,505 Skeptical of the Visitors, 4 00:00:37,587 --> 00:00:40,579 Mike Donovan and Juliet Parrish infiltrated their ranks 5 00:00:40,667 --> 00:00:43,386 and soon discovered some startling secrets, 6 00:00:49,187 --> 00:00:51,223 They're shipping food. 7 00:02:00,907 --> 00:02:04,217 The Resistance is all that stands between us 8 00:02:04,307 --> 00:02:06,343 and the Visiters. 9 00:02:33,547 --> 00:02:36,266 It's no use! They've called in reinforcements! 10 00:02:36,347 --> 00:02:38,736 -Everybody back, into that alley! Go! I'll give you cover! 11 00:02:38,827 --> 00:02:40,818 All right. 12 00:02:48,707 --> 00:02:50,459 This is no time to be resting! 13 00:02:50,547 --> 00:02:52,856 Mike, it's a dead end. There's a solid brick wall. 14 00:02:52,947 --> 00:02:55,700 -We'll blow it. With what? The grenades we don't have? 15 00:02:56,067 --> 00:02:58,786 It's too late, Donovan! There's no way out. 16 00:02:59,587 --> 00:03:02,385 Don't make this any uglier than it has to be. 17 00:03:02,467 --> 00:03:05,220 -Elizabeth? Anything you can do? I tried, Mike. I can't. 18 00:03:05,307 --> 00:03:07,900 It's like I'm changing. I've lost my powers. 19 00:03:07,986 --> 00:03:09,021 Great. 20 00:03:09,106 --> 00:03:13,019 This is my final appeal. Lay down your arms and surrender. 21 00:03:13,706 --> 00:03:16,219 We will spare your lives. 22 00:03:16,785 --> 00:03:18,935 How many times have we heard that one? 23 00:03:19,025 --> 00:03:22,142 We've had our backs to the wall before. We're not licked yet. 24 00:03:24,145 --> 00:03:26,181 You give me no choice. 25 00:03:26,545 --> 00:03:31,744 -All for one? And one for all! 26 00:03:32,705 --> 00:03:33,774 I'm ready. 27 00:03:33,865 --> 00:03:36,095 We started together, we'll end together! 28 00:03:45,745 --> 00:03:49,624 Okay, on my count of three! One, two... 29 00:03:49,705 --> 00:03:51,661 Cease all hostilities! 30 00:03:52,665 --> 00:03:54,815 Return te the Mother Ship immediately. 31 00:03:56,145 --> 00:04:00,935 All Visitor troops are to return to the Mother Ship immediately! 32 00:04:01,425 --> 00:04:04,223 / repeat, cease all hostilities! 33 00:04:04,825 --> 00:04:08,784 All Visitor troops are to return to the Mother Ship immediately! 34 00:04:09,825 --> 00:04:12,498 I don't believe it. Elizabeth, did you... 35 00:04:13,865 --> 00:04:15,344 -No. Then how? 36 00:04:15,425 --> 00:04:18,258 At this point, let's not pick nits. We just got a major break. 37 00:04:18,545 --> 00:04:20,536 Sir, is this possible? 38 00:04:26,385 --> 00:04:29,138 / repeat, cease all hostilities, 39 00:04:29,545 --> 00:04:34,300 All Visitor troops are to return to the Mother Ship immediately! 40 00:04:34,385 --> 00:04:36,455 Let's move, people. 41 00:04:45,905 --> 00:04:47,133 Well, Lydia, 42 00:04:47,225 --> 00:04:50,297 this time you have overstepped the bounds of even your ego! 43 00:04:50,385 --> 00:04:53,343 I demand an explanation for this cowardly withdrawal. 44 00:04:53,425 --> 00:04:55,814 Actually, I'm not the person you should be speaking to. 45 00:04:55,905 --> 00:04:57,657 I'm merely following orders. 46 00:04:57,745 --> 00:05:00,578 I was the one who issued the troop recall, Diana. 47 00:05:00,665 --> 00:05:03,054 Under whose authority, may I ask? 48 00:05:03,145 --> 00:05:04,373 The Leader's. 49 00:05:04,465 --> 00:05:07,741 He has declared that all hostilities be terminated immediately. 50 00:05:08,305 --> 00:05:11,138 Why, when we are so close to victory? 51 00:05:11,225 --> 00:05:14,058 Apparently, the reports of your success 52 00:05:14,705 --> 00:05:17,138 have been overly exaggerated. 53 00:05:17,704 --> 00:05:20,297 -I can't imagine how. Oh, I can. 54 00:05:20,583 --> 00:05:22,574 For the moment, the war is over. 55 00:05:22,663 --> 00:05:25,052 The Leader is coming here himself 56 00:05:25,143 --> 00:05:28,374 to take direct charge of the peace negotiations. 57 00:05:28,463 --> 00:05:30,818 Peace negotiations? 58 00:05:30,903 --> 00:05:33,656 You engineered this, didn't you? You're a traitor. 59 00:05:33,743 --> 00:05:35,654 Just like your brother Martin. 60 00:05:35,743 --> 00:05:37,734 We both know that's a lie. 61 00:05:37,823 --> 00:05:40,178 Fortunately, the Leader knows this as well. 62 00:05:41,462 --> 00:05:45,137 The truth is, Diana, the Leader has lost confidence in you. 63 00:05:46,341 --> 00:05:48,457 Your voice will no longer be heard. 64 00:06:02,261 --> 00:06:05,059 Right, New York. The same is true in Paris and London. 65 00:06:05,141 --> 00:06:06,779 Over and out. 66 00:06:07,221 --> 00:06:10,497 Nobody's sure, but reports are coming in from all around the world. 67 00:06:10,581 --> 00:06:11,616 They're all the same. 68 00:06:11,701 --> 00:06:14,932 I smell a trap. After wanting this world for so long, why give up now? 69 00:06:15,021 --> 00:06:16,613 What if it's a decoy, to throw us off? 70 00:06:16,701 --> 00:06:17,816 It's working like crazy. 71 00:06:17,901 --> 00:06:19,380 People think they are for real. 72 00:06:19,461 --> 00:06:21,577 The fighting has stopped all over the world. 73 00:06:23,541 --> 00:06:25,532 You know, we always talked about the war ending. 74 00:06:25,621 --> 00:06:27,816 How great it'd be. 75 00:06:28,741 --> 00:06:30,777 Why does it feel so weird? 76 00:06:46,581 --> 00:06:48,651 Guys! Get in here. 77 00:06:58,621 --> 00:07:00,612 What's going on? 78 00:07:01,141 --> 00:07:03,291 -They're messing with her mind. No. 79 00:07:03,741 --> 00:07:05,459 She's receiving a message. 80 00:07:06,181 --> 00:07:08,331 -What kind of message? From the Leader. 81 00:07:08,821 --> 00:07:12,860 It is his manner, to contact anyone 82 00:07:13,341 --> 00:07:15,457 anytime at any distance. 83 00:07:15,541 --> 00:07:16,769 That's crazy. 84 00:07:16,861 --> 00:07:20,490 Kyle, she is one of you, yet one of us. 85 00:07:26,021 --> 00:07:27,420 I must go. 86 00:07:27,501 --> 00:07:28,649 Where? 87 00:07:28,740 --> 00:07:31,777 To the Mother Ship. The Leader wants me there. 88 00:07:31,860 --> 00:07:35,933 No way. Not until we find out for sure what the hell is going on around here. 89 00:07:36,020 --> 00:07:37,738 She must go. 90 00:07:37,820 --> 00:07:38,820 Easy. 91 00:07:38,900 --> 00:07:40,811 Next time, knock. 92 00:07:40,900 --> 00:07:43,175 Just wait a minute. To where? 93 00:07:43,260 --> 00:07:45,979 Why peace all of a sudden, after years of warfare? 94 00:07:46,460 --> 00:07:48,530 It is the will of our Leader. 95 00:07:52,099 --> 00:07:54,488 Now, I see he has made contact with Elizabeth. 96 00:07:54,779 --> 00:07:56,895 Is that part of the peace process? 97 00:07:57,179 --> 00:07:59,488 She is the blending of cultures, 98 00:08:00,259 --> 00:08:02,250 the Leader's source of truth. 99 00:08:02,339 --> 00:08:06,332 Without her there will be no chance for a lasting peace. 100 00:08:06,779 --> 00:08:09,896 I say we take this one step at a time. 101 00:08:10,979 --> 00:08:13,209 First of all, why has the fighting stopped? 102 00:08:13,299 --> 00:08:15,938 I can only speculate as to why the Leader called a cease fire. 103 00:08:16,019 --> 00:08:18,977 But since I arrived on this planet 104 00:08:19,819 --> 00:08:22,856 and met you, and learned from you, 105 00:08:23,539 --> 00:08:26,337 I have tried to convince the Leader 106 00:08:26,419 --> 00:08:29,012 that your people and our people can live together. 107 00:08:29,098 --> 00:08:32,374 That one should not prey on the other. 108 00:08:35,378 --> 00:08:39,053 Elizabeth will enable him to see that. 109 00:08:41,818 --> 00:08:43,570 All right. 110 00:08:43,658 --> 00:08:46,934 But if she goes, we all go. 111 00:08:50,058 --> 00:08:52,049 I'll make the arrangements. 112 00:09:01,738 --> 00:09:04,616 So, with as little advance warning as when they arrived, 113 00:09:04,698 --> 00:09:06,450 the giant Visitor ships are withdrawing 114 00:09:06,538 --> 00:09:08,847 from the various major cities of the warld. 115 00:09:08,938 --> 00:09:12,613 Reporis from Paris, Rome, London, St, Louis 116 00:09:12,698 --> 00:09:14,973 all confirm werldwide celebrations 117 00:09:15,058 --> 00:09:19,449 that make V-J Day and V-E Day pale by comparison. 118 00:09:19,538 --> 00:09:21,654 This is Tawny Schneider, happy te say 119 00:09:21,738 --> 00:09:25,048 this may be the last broadcast of the Freedom Network. 120 00:09:25,138 --> 00:09:26,173 The fools. 121 00:09:26,258 --> 00:09:29,250 If we attack now, the entire planet will be ours by nightfall. 122 00:09:29,338 --> 00:09:31,693 A pity you hadn't thought of that plan earlier, dear, 123 00:09:31,778 --> 00:09:33,928 when the Leader still had confidence in you. 124 00:09:34,018 --> 00:09:36,611 Or in you, darling. In case you hadn't noticed, 125 00:09:36,697 --> 00:09:39,165 it is through Philip that the Leader is communicating. 126 00:09:39,257 --> 00:09:43,216 I must admit, you amaze me, Diana. What persistence you have. 127 00:09:43,297 --> 00:09:45,890 You absolutely refuse to accept reality. 128 00:09:46,696 --> 00:09:50,848 There is still time for the Leader to be fully informed of Philip's act of deceit. 129 00:09:50,936 --> 00:09:53,166 You're deluding yourself, darling. 130 00:09:53,256 --> 00:09:56,771 Philip has convinced the Leader that the humans are a noble race. 131 00:09:56,856 --> 00:10:00,531 -ls that what you believe, Lydia? What II believe isn't important. 132 00:10:00,616 --> 00:10:03,335 My sole function is to serve our Leader. 133 00:10:03,816 --> 00:10:06,046 And I intend to do just that. 134 00:10:15,936 --> 00:10:17,255 That stays. 135 00:10:17,336 --> 00:10:21,887 How can we go up there unarmed? We'll be sitting ducks. 136 00:10:21,976 --> 00:10:24,569 Not if there's a cease fire. 137 00:10:25,455 --> 00:10:27,013 Julie, what do you think? 138 00:10:27,095 --> 00:10:30,053 Am I the only one who's the slightest bit suspicious? 139 00:10:30,135 --> 00:10:32,251 No, we're all a little suspicious. 140 00:10:32,335 --> 00:10:34,951 But we've always taken chances and I don't think we should stop now. 141 00:10:34,975 --> 00:10:38,684 What about Elizabeth? Look at her. 142 00:10:40,015 --> 00:10:42,528 The Leader's got her brainwashed already. 143 00:10:44,174 --> 00:10:46,642 Kyle. You taught me to share your Earth love. 144 00:10:47,654 --> 00:10:50,167 Let me teach you now about true love. 145 00:10:50,613 --> 00:10:52,763 That's not what I meant. 146 00:10:52,853 --> 00:10:56,243 I understand, more than you know. 147 00:10:57,733 --> 00:11:01,248 Your Earth love is good, Kyle, and warm. 148 00:11:01,693 --> 00:11:05,083 But you know love only as it is tied to your bodies. 149 00:11:05,573 --> 00:11:08,371 In the cosmos, there is a greater love, 150 00:11:08,453 --> 00:11:11,013 for there are no bodies. 151 00:11:11,413 --> 00:11:13,449 I won't let you go. 152 00:11:18,652 --> 00:11:20,847 Kyle, we can't stop her. 153 00:11:20,932 --> 00:11:24,049 All we can do is stay with her and see how this plays out. 154 00:11:24,132 --> 00:11:26,645 The shuttle is ready. 155 00:11:26,731 --> 00:11:28,767 Soaml. 156 00:11:34,651 --> 00:11:36,846 She's changing. 157 00:11:36,931 --> 00:11:39,126 Yeah, but into what? 158 00:12:23,251 --> 00:12:25,287 I don't like this at all. 159 00:12:25,371 --> 00:12:27,362 Now that we're here, I can't say I argue with you. 160 00:12:27,451 --> 00:12:30,443 -I don't blame you for being a little jumpy. Yeah? 161 00:12:31,291 --> 00:12:34,044 What if we're right? What do we do about it? 162 00:12:34,131 --> 00:12:35,883 Nothing. 163 00:12:35,971 --> 00:12:37,962 Yet. 164 00:12:49,691 --> 00:12:52,364 -I take it you know these people. Intimately. 165 00:12:52,451 --> 00:12:53,850 Skilled fighters, all. 166 00:12:53,931 --> 00:12:57,207 Yes. It seems almost a pity we will not face each other in combat again. 167 00:12:57,291 --> 00:13:00,124 I didn't think you felt pity, Diana. 168 00:13:00,211 --> 00:13:02,281 Maybe things have changed. 169 00:13:02,851 --> 00:13:04,921 I meant no disrespect. 170 00:13:05,531 --> 00:13:08,967 After all, if it weren't for the armistice, 171 00:13:09,371 --> 00:13:13,000 how else could I get the legendary Donovan in my grasp? 172 00:13:17,011 --> 00:13:19,320 Elizabeth will need the appropriate garments. 173 00:13:19,611 --> 00:13:22,000 I've already seen to it, Commander. 174 00:13:29,611 --> 00:13:31,647 It's beautiful. 175 00:13:32,091 --> 00:13:34,082 It, like you, 176 00:13:34,171 --> 00:13:37,208 represents unification, the bringing together of all living things. 177 00:13:37,291 --> 00:13:40,727 If there's anything else I can do, don't hesitate to ask. 178 00:13:48,890 --> 00:13:51,358 Look at her, fawning all over them. 179 00:13:52,010 --> 00:13:54,843 Lydia's attempting to become a diplomat. 180 00:13:54,930 --> 00:13:56,966 She's making a fool of herself. 181 00:13:58,090 --> 00:14:00,968 Perhaps she's aware of something you choose to ignore. 182 00:14:01,770 --> 00:14:05,319 When a war Is over, there's no reason to keep the warriors. 183 00:14:06,010 --> 00:14:09,366 That's why we are going to make certain the war goes on. 184 00:14:24,490 --> 00:14:26,923 With us, such games are customary. 185 00:14:27,009 --> 00:14:30,797 A way of honoring the Leader and letting off steam at the same time. 186 00:14:30,889 --> 00:14:32,925 Creative combination. 187 00:14:40,448 --> 00:14:42,598 You find that one interesting? 188 00:15:15,448 --> 00:15:17,564 He knows he's beaten, you see. 189 00:15:17,648 --> 00:15:19,559 In real combat, those swords would be charged 190 00:15:19,648 --> 00:15:21,206 with nuclear disintegration loads. 191 00:15:21,288 --> 00:15:24,200 One touch on the body would mean instant death. 192 00:15:24,808 --> 00:15:27,447 Sort of takes the sport out of it, doesn't it? 193 00:15:27,528 --> 00:15:29,519 Interesting perspective. 194 00:15:29,608 --> 00:15:31,917 Would you like to try it some time? 195 00:15:32,008 --> 00:15:34,078 With uncharged weapons. 196 00:15:34,168 --> 00:15:38,001 Of course. However, I must warn you, I'm pretty good. 197 00:15:38,087 --> 00:15:40,760 I was trained by a venerated master. 198 00:15:40,847 --> 00:15:44,442 I've seen all the Errol Flynn pictures. 199 00:15:46,006 --> 00:15:48,361 Then I consider it an even match. 200 00:16:08,766 --> 00:16:10,642 Thelma! 201 00:16:10,725 --> 00:16:12,716 Willie! 202 00:16:15,605 --> 00:16:17,641 I thought I'd never see you again. 203 00:16:18,285 --> 00:16:20,276 I was sure I'd never see you. 204 00:16:20,765 --> 00:16:22,801 This is unbelievable. 205 00:16:23,285 --> 00:16:25,480 It certainly is. 206 00:16:28,885 --> 00:16:30,876 They told me you were dead. 207 00:16:31,565 --> 00:16:33,361 No. 208 00:16:33,444 --> 00:16:36,481 I have been living among the humans. 209 00:16:37,284 --> 00:16:39,434 How? Why? 210 00:16:39,964 --> 00:16:43,161 It's a long story, Thelma. 211 00:16:44,484 --> 00:16:47,794 I'd love to hear it, Willie, the whole thing. 212 00:16:48,604 --> 00:16:50,560 This is too good to be true. 213 00:16:50,644 --> 00:16:52,714 Getting you back, it's like a miracle. 214 00:16:53,644 --> 00:16:56,237 We can pick up right where we left off. 215 00:16:56,963 --> 00:16:59,238 I've never forgotten you, Willie. 216 00:16:59,603 --> 00:17:02,993 I never stopped dreaming about becoming your wife. 217 00:17:08,163 --> 00:17:09,675 You can't be serious. 218 00:17:09,762 --> 00:17:12,560 The two of them mean to fence with the nuclear swords? 219 00:17:12,642 --> 00:17:17,317 Unarmed, of course. It seems they have become fast friends. 220 00:17:18,681 --> 00:17:20,990 Too fast, for my taste. 221 00:17:21,081 --> 00:17:23,914 I always suspected Philip was a traitor. 222 00:17:24,881 --> 00:17:27,314 That's why it's so perfect, don't you see? 223 00:17:27,400 --> 00:17:30,472 I begin to, yes. 224 00:17:30,560 --> 00:17:33,677 You simply arrange it so that their swords are charged. 225 00:17:33,760 --> 00:17:35,636 Neither of them will suspect, 226 00:17:35,719 --> 00:17:38,232 since Philip will have ordered the safe arrangements. 227 00:17:38,318 --> 00:17:41,594 They will fight, and when one of them kills the other, 228 00:17:41,678 --> 00:17:44,111 that should mean the end of this horrid détente. 229 00:17:44,797 --> 00:17:46,992 Perhaps you'll be lucky, Diana. 230 00:17:47,357 --> 00:17:50,315 With two such equally matched fighters, 231 00:17:50,397 --> 00:17:52,865 each might kill the other. 232 00:18:21,957 --> 00:18:25,870 Mike's got a lot more faith in Philip than I do. 233 00:18:27,397 --> 00:18:30,230 Like he says, Philip hasn't let him down yet. 234 00:18:31,237 --> 00:18:34,070 That doesn't mean his luck will hold forever. 235 00:18:38,397 --> 00:18:42,436 I do love an athletic contest, don't you, James? 236 00:18:43,277 --> 00:18:45,870 Would you care to place a wager on the outcome? 237 00:18:45,956 --> 00:18:48,754 No. For them, the stakes couldn't be higher. 238 00:18:49,236 --> 00:18:53,309 And once Donovan and Philip are taken care of, we turn to the Leader. 239 00:19:13,076 --> 00:19:14,772 Are you sure you want to go through with this? 240 00:19:14,796 --> 00:19:17,356 Right now I can't come up with a reason not to. 241 00:19:17,436 --> 00:19:18,788 I can. 242 00:19:18,875 --> 00:19:20,991 Those swords are supposed to be lethal weapons. 243 00:19:21,075 --> 00:19:23,828 They've been de-charged. They're harmless. 244 00:19:23,915 --> 00:19:26,793 Listen, Kyle, it's a ritual duel, not a fight to the finish. 245 00:19:28,235 --> 00:19:30,851 Just in case anything does go wrong, I've got a shuttle ready in Bay 3. 246 00:19:30,875 --> 00:19:33,150 Get Elizabeth and everybody there. 247 00:19:33,235 --> 00:19:36,147 You can count on it. Good luck. 248 00:19:47,155 --> 00:19:48,634 Go easy on me, Mike. 249 00:19:48,715 --> 00:19:50,910 I'm sure you're gonna be able to hold your own. 250 00:20:56,075 --> 00:20:58,953 If these weapons were charged, the energy emanating from the tip 251 00:20:59,035 --> 00:21:02,630 would burn right through the outer tissue. Not a pretty picture. 252 00:22:02,315 --> 00:22:04,385 So much for fun and games. 253 00:22:09,875 --> 00:22:13,628 -Who was responsible for preparing these? I did it myself. 254 00:22:13,914 --> 00:22:16,269 But obviously someone got to them before we fought. 255 00:22:16,354 --> 00:22:18,390 Obviously. 256 00:22:19,074 --> 00:22:21,110 I'll get to the bottom of this at once. 257 00:22:21,194 --> 00:22:24,947 With peace at hand, the last thing we need among us is a lunatic. 258 00:23:02,793 --> 00:23:05,306 It's good to be back, isn't it, Willie? 259 00:23:07,032 --> 00:23:09,068 I mean, among friends. 260 00:23:09,592 --> 00:23:12,265 Yes, I am very happy. 261 00:23:13,552 --> 00:23:15,031 Me, too. 262 00:23:15,112 --> 00:23:17,910 I spoke with my mother back on the home planet. 263 00:23:17,992 --> 00:23:22,667 When I told her you'd come back, she wanted to start planning the wedding. 264 00:23:23,991 --> 00:23:25,982 Wedding? 265 00:23:26,751 --> 00:23:28,946 Thelma, 266 00:23:29,271 --> 00:23:32,149 I think you may be 267 00:23:32,551 --> 00:23:34,587 rushing things a bit. 268 00:23:35,831 --> 00:23:42,430 I've gone through some changes since we last saw each other. 269 00:23:43,391 --> 00:23:45,904 Willie, are you saying you don't want to marry me? 270 00:23:45,990 --> 00:23:49,380 Up until a few hours ago, I hadn't been thinking about it. 271 00:23:52,749 --> 00:23:55,946 All l can say is, I don't have an answer yet. 272 00:23:56,509 --> 00:23:59,421 How could you, after I waited all these years? 273 00:23:59,589 --> 00:24:00,685 Thelma, will you listen to me? 274 00:24:00,709 --> 00:24:04,179 Our union has been arranged since we were in the incubator together. 275 00:24:04,429 --> 00:24:08,262 Before we even hatched, our families agreed that you and I would be married. 276 00:24:08,348 --> 00:24:11,624 Thelma, you don't understand. I'm not even sure I do. 277 00:24:11,708 --> 00:24:14,268 But since I've spent so much time on Earth, 278 00:24:14,348 --> 00:24:17,146 in many ways, I've come to think like a human. 279 00:24:17,628 --> 00:24:20,141 I don't care about your siding with the Resistance. 280 00:24:20,227 --> 00:24:23,980 That will all be forgotten. Daddy has a lot of important friends. 281 00:24:24,066 --> 00:24:25,658 It won't go on your record. 282 00:24:25,746 --> 00:24:28,783 That's what I mean. I don't care about my record. 283 00:24:31,546 --> 00:24:33,582 Thelma, listen. 284 00:24:35,066 --> 00:24:37,819 I'm not going back to the home planet. 285 00:24:39,826 --> 00:24:44,456 Thelma, it’s got nothing to do with you personally. 286 00:24:44,786 --> 00:24:49,621 Excuse me, Willie, but I'm afraid I don't handle rejection very well. 287 00:24:51,505 --> 00:24:53,575 Thelma? 288 00:24:59,305 --> 00:25:01,455 Had you been able to carry out the assassination, 289 00:25:01,545 --> 00:25:04,013 this loathsome truce would have already ended. 290 00:25:04,105 --> 00:25:07,222 Now we're forced to deal directly with the Leader. 291 00:25:07,305 --> 00:25:10,775 Surely, you're not proposing that we overthrow the Leader? 292 00:25:10,865 --> 00:25:12,264 Why not? 293 00:25:12,345 --> 00:25:14,381 You're no stranger to ambition. 294 00:25:15,025 --> 00:25:17,858 Here's your chance to bypass all your fellow underlings 295 00:25:17,945 --> 00:25:20,061 and get a taste of real power. 296 00:25:20,665 --> 00:25:23,577 And if I refuse to join your conspiracy? 297 00:25:23,665 --> 00:25:25,940 Unfortunately, you're already part of it. 298 00:25:26,385 --> 00:25:30,458 I've been conducting an investigation of Philip's most recent brush with death. 299 00:25:30,825 --> 00:25:32,941 I must tell you, there is considerable evidence 300 00:25:33,025 --> 00:25:35,664 that the entire plot was your brainchild. 301 00:25:37,745 --> 00:25:40,543 You'd throw me to the snakes, just like that? 302 00:25:41,265 --> 00:25:43,415 Without a moment's hesitation. 303 00:25:44,505 --> 00:25:48,418 Really? I thought you'd be inclined 304 00:25:48,505 --> 00:25:51,656 to keep me around for a while. 305 00:25:52,585 --> 00:25:54,815 Don't flatter yourself, Lieutenant. 306 00:25:54,905 --> 00:25:58,181 I can easily find other means of relieving my boredom. 307 00:26:00,065 --> 00:26:04,855 Now, are you going to help me reverse Philip's treacherous peace plan 308 00:26:05,225 --> 00:26:08,501 or have you capitulated to his whims like Lydia and the others? 309 00:26:08,585 --> 00:26:11,497 I'm no lover of peace, Commander. 310 00:26:11,585 --> 00:26:14,463 But unless you have what I consider a flawless plan 311 00:26:14,545 --> 00:26:15,977 to terminate the Leader... 312 00:26:16,064 --> 00:26:18,453 Don't worry, Lieutenant. I do. 313 00:26:29,344 --> 00:26:31,812 Elizabeth, you've got to be realistic. 314 00:26:32,144 --> 00:26:34,499 I mean, look what almost happened to Donovan. 315 00:26:34,584 --> 00:26:37,735 We know there are doubters in both camps. 316 00:26:37,824 --> 00:26:39,542 But we've got to give peace a chance. 317 00:26:39,624 --> 00:26:42,855 Okay, let me get right to the heart of the matter. 318 00:26:45,144 --> 00:26:47,135 I don't want to lose you. 319 00:26:47,224 --> 00:26:48,576 Kyle, that's not fair. 320 00:26:48,663 --> 00:26:52,975 I don't care if it's fair. It's true. 321 00:26:55,543 --> 00:26:58,694 Can't I do anything to get you to back out of this? 322 00:26:59,942 --> 00:27:01,978 No. 323 00:27:14,742 --> 00:27:16,698 Sure you won't reconsider? 324 00:27:16,782 --> 00:27:18,818 I wish I could, 325 00:27:19,302 --> 00:27:22,260 but you've always known there was another side of me. 326 00:27:24,102 --> 00:27:28,777 I've got to go. Philip wants to talk to me before the Leader arrives. 327 00:27:29,261 --> 00:27:31,331 Wait a minute. 328 00:27:31,701 --> 00:27:34,010 Maybe he should talk to both of us. 329 00:27:35,461 --> 00:27:37,452 Kyle, I'll be all right. 330 00:27:39,380 --> 00:27:41,530 But thanks for caring so much. 331 00:27:43,460 --> 00:27:45,576 I can't help it. 332 00:27:47,420 --> 00:27:49,456 I love you. 333 00:27:55,139 --> 00:27:57,130 Elizabeth. 334 00:28:00,979 --> 00:28:02,970 I just saw Philip. 335 00:28:03,059 --> 00:28:05,129 He asked me to apologize for him, 336 00:28:05,619 --> 00:28:08,258 but he'll be a few minutes late for your meeting. 337 00:28:08,339 --> 00:28:10,409 Thank you. 338 00:28:14,178 --> 00:28:16,646 You've certainly grown to be a beautiful woman. 339 00:28:16,738 --> 00:28:19,457 I hope that we'll get a chance to spend more time together. 340 00:28:19,938 --> 00:28:21,929 I still feel very close to you. 341 00:28:22,018 --> 00:28:24,088 I don't feel that way toward you. 342 00:28:24,498 --> 00:28:28,013 Not now maybe. But you'll see, time heals all wounds. 343 00:28:28,338 --> 00:28:30,010 Was there anything else? 344 00:28:30,098 --> 00:28:32,896 No. I just wanted you to be aware that the Leader's behavior 345 00:28:32,978 --> 00:28:35,367 can be very unpredictable. 346 00:28:35,458 --> 00:28:38,530 If events were to change, unexpectedly, 347 00:28:39,218 --> 00:28:41,288 you'd always be able to turn to me. 348 00:28:41,658 --> 00:28:44,013 I can't imagine why I'd ever turn to you. 349 00:28:48,458 --> 00:28:50,449 I can. 350 00:28:52,978 --> 00:28:56,607 The Star-child was a former pupil of yours, wasn't she, Diana? 351 00:28:56,898 --> 00:28:59,207 Yes. For a brief time. 352 00:28:59,458 --> 00:29:02,256 It was I who first made her aware of her powers. 353 00:29:02,778 --> 00:29:05,087 She didn't seem all that grateful. 354 00:29:11,138 --> 00:29:15,131 My mind is full of strange and inexplicable images. 355 00:29:16,858 --> 00:29:21,373 The names and configurations of galaxies I never saw, 356 00:29:23,177 --> 00:29:27,534 the sounds and furies of ancient battles and mystic rites 357 00:29:27,617 --> 00:29:30,210 live in my dreams. 358 00:29:30,896 --> 00:29:33,205 And all of this disturbs you. How could it not? 359 00:29:33,736 --> 00:29:35,772 And the feelings, 360 00:29:36,176 --> 00:29:39,009 so intense, so violent that they torture me. 361 00:29:41,856 --> 00:29:43,972 And I cannot explain them. 362 00:29:45,656 --> 00:29:47,647 Elizabeth, 363 00:29:48,176 --> 00:29:52,055 now, more than ever, you must be strong. 364 00:29:55,496 --> 00:29:57,532 You are the Star-child, 365 00:29:59,856 --> 00:30:01,926 the bringer of peace, 366 00:30:02,776 --> 00:30:04,687 the untfier of cultures. 367 00:30:05,736 --> 00:30:10,287 What you are experiencing is the racial memory 368 00:30:10,816 --> 00:30:14,809 of one strain of your ancestry: ours. 369 00:30:22,016 --> 00:30:25,326 It is time you were introduced to yourself, Elizabeth. 370 00:30:26,296 --> 00:30:29,208 Then teach me. Now. 371 00:30:38,015 --> 00:30:42,327 The history begins many cycles and sequences ago 372 00:30:43,295 --> 00:30:45,365 on Sullam Voe. 373 00:30:51,375 --> 00:30:52,694 What did Philip say? 374 00:30:52,775 --> 00:30:56,563 What could he say? That Diana charged the swords? 375 00:30:56,655 --> 00:31:00,284 You know as well as I do that she's too shifty to be directly involved. 376 00:31:01,295 --> 00:31:02,807 But if she's behind it, 377 00:31:02,894 --> 00:31:05,362 what's to stop her from trying to sabotage the truce again? 378 00:31:05,454 --> 00:31:09,287 Time, for one thing. When the Leader gets here, she's finished. 379 00:31:09,373 --> 00:31:11,045 And tf she isn't? 380 00:31:11,133 --> 00:31:14,523 Then I've got the shuttle in Bay 3 ready for a quick getaway. 381 00:31:14,613 --> 00:31:16,444 At least there's a Plan 'B.' 382 00:31:16,533 --> 00:31:21,288 We still have Philip's word that the Leader's for peace, 100%. 383 00:31:21,373 --> 00:31:22,725 I'll believe that when II see it. 384 00:31:22,812 --> 00:31:26,407 Two days ago we were mortal enemies. Now it's like we're long-lost lovers. 385 00:31:26,492 --> 00:31:30,371 I can't shake this feeling that we're sitting on a time bomb. 386 00:31:30,452 --> 00:31:32,488 I hope it doesn't go off. 387 00:31:38,091 --> 00:31:40,321 Quickly. We don't have much time. 388 00:32:00,971 --> 00:32:03,041 Excellent. Very good. 389 00:32:08,451 --> 00:32:11,170 Now are you sure you're familiar with how to use this? 390 00:32:11,251 --> 00:32:13,890 Yes. But it would be much easier with a laser cannon. 391 00:32:13,971 --> 00:32:15,802 The idea ts for the assassination 392 00:32:15,891 --> 00:32:18,689 to look like an act of Resistance terrorism. 393 00:32:21,170 --> 00:32:23,525 Just do as I say, and within an hour, 394 00:32:23,610 --> 00:32:26,647 you both will be hailed as galactic heroes. 395 00:32:26,730 --> 00:32:28,721 We better be. 396 00:32:30,449 --> 00:32:32,440 You will be. 397 00:32:57,089 --> 00:32:59,682 Ready or not, here he comes. 398 00:32:59,768 --> 00:33:03,158 I'm always ready, Lydia. For anything. 399 00:33:17,968 --> 00:33:19,959 It's the Resistance! On the catwalk! 400 00:33:20,288 --> 00:33:22,358 I knew they couldn't be trusted. 401 00:33:24,767 --> 00:33:27,486 They disintegrated. Now we'll never know who they were. 402 00:33:27,727 --> 00:33:31,037 Which is very convenient for whoever staged the attack. 403 00:33:32,007 --> 00:33:34,840 We know who staged the attack. Take them away. 404 00:33:35,207 --> 00:33:36,686 Halt! 405 00:33:36,767 --> 00:33:38,837 Put your weapons down. 406 00:33:38,927 --> 00:33:41,805 You've gone too far this time, Diana. This is mutiny. 407 00:33:41,887 --> 00:33:43,763 Call it whatever you like. 408 00:33:43,846 --> 00:33:46,359 But before you attempt to override my authority, 409 00:33:46,445 --> 00:33:50,154 see how many of your forces will follow the orders of a commander 410 00:33:50,245 --> 00:33:52,520 whose friends assassinated our Leader. 411 00:33:52,605 --> 00:33:54,037 You'll never get away with this. 412 00:33:54,124 --> 00:33:56,115 Don't be a fool. I already have. 413 00:33:56,724 --> 00:33:59,921 You made the mistake of growing soft inside. 414 00:34:00,124 --> 00:34:01,523 For that you must pay. 415 00:34:01,604 --> 00:34:04,880 I'm going to send you where you won't be dangerous to anyone, 416 00:34:05,244 --> 00:34:06,836 not even yourselves. 417 00:34:06,924 --> 00:34:08,642 Prepare them for permanent orbit 418 00:34:08,724 --> 00:34:11,397 around the asteroid of your choice. 419 00:34:11,484 --> 00:34:13,475 Farewell, my friends. 420 00:34:14,603 --> 00:34:16,559 -Not her. No! 421 00:34:16,643 --> 00:34:17,837 Kyle! 422 00:34:17,923 --> 00:34:20,721 -She stays with me. Attention all hands. 423 00:34:20,803 --> 00:34:23,271 Prepare for the arrival of our Leader. 424 00:34:23,803 --> 00:34:27,000 I'm afraid you've shown your true colors, Diana. 425 00:34:28,523 --> 00:34:31,833 You see, I knew that the Leader was arriving on the second shuttle. 426 00:34:31,923 --> 00:34:34,391 I suggested it as a safety precaution. 427 00:34:34,523 --> 00:34:38,038 Unfortunately, you proved it to be a necessary precaution. 428 00:34:38,243 --> 00:34:40,234 Let her go. 429 00:34:40,803 --> 00:34:42,794 Do as he says. 430 00:34:42,883 --> 00:34:45,875 Very clever, Philip, but you haven't won yet. 431 00:34:54,443 --> 00:34:57,480 Seal all the corridors and meet me on the bridge. 432 00:35:16,323 --> 00:35:18,359 Elizabeth, can you hear me? 433 00:35:18,843 --> 00:35:21,118 -Yes. I can. Good. 434 00:35:22,522 --> 00:35:24,513 He knows you are here. 435 00:35:25,082 --> 00:35:28,915 I feel that. Lam in communication with him now. 436 00:35:29,761 --> 00:35:32,639 The time Is coming when he will meet with you. 437 00:35:33,121 --> 00:35:35,077 I'm ready. 438 00:35:35,161 --> 00:35:37,721 We must protect you until that moment. 439 00:35:39,161 --> 00:35:40,560 Come with me. 440 00:35:40,641 --> 00:35:43,474 Set all infusion reactors to reach critical mass. 441 00:35:43,561 --> 00:35:46,792 Diana, the force of an infused nuclear reaction would destroy 442 00:35:46,881 --> 00:35:49,759 not only the Mother Ship, but the entire planet as well. 443 00:35:49,841 --> 00:35:51,672 All the better. 444 00:35:51,761 --> 00:35:54,878 -How long will that take? Exactly four minutes. 445 00:35:58,401 --> 00:36:01,598 If I cannot rule this ship, I'll see to it that no one does. 446 00:36:02,361 --> 00:36:03,713 Seal the doors. 447 00:36:03,800 --> 00:36:05,199 But what about Lieutenant James? 448 00:36:05,280 --> 00:36:08,272 He should have been here by now. We can't wait any longer. 449 00:36:15,440 --> 00:36:18,352 It's nice to know your timing is still impeccable. 450 00:36:29,840 --> 00:36:31,796 Diana's sealed off the bridge completely. 451 00:36:31,880 --> 00:36:34,393 That gives her absolute control of the fusion reactors. 452 00:36:34,479 --> 00:36:35,831 She can blow us all to infinity. 453 00:36:35,918 --> 00:36:37,794 Along with herself. She's capable of that. 454 00:36:37,877 --> 00:36:41,950 For her, the die is cast. She can't go back. She attempted to depose the Leader. 455 00:36:42,037 --> 00:36:44,267 So what do we do? 456 00:36:45,277 --> 00:36:48,394 If we can penetrate the hold, it will shut down the power source. 457 00:36:48,477 --> 00:36:50,547 Let's give it a go. 458 00:37:02,957 --> 00:37:05,073 We're all going to die. 459 00:37:05,917 --> 00:37:09,956 It doesn't look great right at the moment, that's true. 460 00:37:11,716 --> 00:37:14,229 Since everything's about to end, 461 00:37:15,635 --> 00:37:18,388 will you do something for me? 462 00:37:19,195 --> 00:37:22,153 Oh, yes, Thelma. What? 463 00:37:23,835 --> 00:37:25,507 Can you... 464 00:37:25,595 --> 00:37:27,027 Say it, Thelma. 465 00:37:27,114 --> 00:37:30,867 Just, please, tell me that you love me. 466 00:37:31,353 --> 00:37:33,389 Or that you once did. 467 00:37:34,753 --> 00:37:36,983 I did, Thelma, 468 00:37:37,073 --> 00:37:40,110 and I'm not sure that love ever totally died. 469 00:37:42,393 --> 00:37:45,271 If things were different, 470 00:37:46,193 --> 00:37:48,753 if this were another time and place... 471 00:37:50,233 --> 00:37:53,908 How do you feel about Earth? 472 00:37:57,193 --> 00:37:59,263 With you, anywhere would be paradise. 473 00:37:59,833 --> 00:38:01,664 We wouldn't have to get married right away. 474 00:38:01,753 --> 00:38:05,462 We could live together for a while... 475 00:38:07,513 --> 00:38:09,025 What are you doing? 476 00:38:09,112 --> 00:38:13,390 This is a human custom you'll have to get used to. 477 00:38:22,352 --> 00:38:24,388 What ts it called? 478 00:38:24,952 --> 00:38:28,183 -A kiss. A kiss. 479 00:38:29,671 --> 00:38:32,060 That is a wonderful custom. 480 00:38:32,711 --> 00:38:36,544 If we make it, if we live through this craziness, 481 00:38:37,710 --> 00:38:39,780 I want you to be my wife. 482 00:38:41,190 --> 00:38:43,988 We'll make it. 483 00:38:47,749 --> 00:38:50,058 Even if I have to stop Diana myself. 484 00:38:56,069 --> 00:38:57,138 -Ready? Yeah. 485 00:38:57,229 --> 00:38:59,299 Fire. 486 00:39:00,469 --> 00:39:01,538 Nothing. 487 00:39:01,629 --> 00:39:03,585 We need more power! 488 00:39:03,669 --> 00:39:05,625 There is no more! We have to blow that door. 489 00:39:05,709 --> 00:39:08,302 That fusion reactor room is the heart of the Mother Ship. 490 00:39:08,388 --> 00:39:11,460 Diana's got this ship locked up tight. What will we do? 491 00:39:11,548 --> 00:39:14,346 Then, there's nothing we can do to save the Leader or Earth. 492 00:39:14,428 --> 00:39:16,259 Wait! 493 00:39:16,348 --> 00:39:17,700 There is one thing. 494 00:39:17,787 --> 00:39:19,823 Willie, what? Anything. 495 00:39:20,147 --> 00:39:22,138 This. 496 00:39:22,787 --> 00:39:24,743 She ts the Star-child. 497 00:39:24,827 --> 00:39:26,545 And if the Leader designed all this 498 00:39:26,627 --> 00:39:28,936 and can communicate through her... 499 00:39:29,027 --> 00:39:31,336 He can use Elizabeth to undo all this! 500 00:39:32,147 --> 00:39:34,183 Willie, please. 501 00:39:37,547 --> 00:39:41,984 Let me speak to the Leader. 502 00:39:44,187 --> 00:39:46,063 Can she do that? 503 00:39:46,146 --> 00:39:48,182 If he wishes it. 504 00:39:52,146 --> 00:39:54,216 Willie. 505 00:39:54,586 --> 00:39:56,542 Is there any other way in there? 506 00:39:57,106 --> 00:40:00,178 I used to work in the ventilation systems. 507 00:40:00,706 --> 00:40:02,776 Yes! Show me. 508 00:40:02,866 --> 00:40:04,936 This way. 509 00:40:41,666 --> 00:40:44,624 They've broken into the reactor hold. We're beaten. 510 00:40:45,386 --> 00:40:46,455 No! 511 00:40:46,546 --> 00:40:48,025 See the console? 512 00:40:48,106 --> 00:40:51,178 -What will we do now? There's only one thing to do. 513 00:40:51,586 --> 00:40:53,656 -Here. I'll cover you. 514 00:40:57,665 --> 00:40:59,781 Quick, the shuttle bay! 515 00:41:01,145 --> 00:41:03,295 Hold it right there, Diana. 516 00:42:08,185 --> 00:42:11,860 Goad, Very goad. 517 00:42:14,905 --> 00:42:16,941 Let's go. 518 00:42:26,385 --> 00:42:29,297 Good luck wriggling your way out of this one, Diana. 519 00:42:29,385 --> 00:42:32,263 Don't bait me, Lydia, for I shall return. 520 00:42:39,025 --> 00:42:41,220 Keep them well-guarded. 521 00:42:49,185 --> 00:42:51,105 Once the Leader is gone, they will be taken back. 522 00:42:51,185 --> 00:42:52,504 For a trial? 523 00:42:52,585 --> 00:42:55,304 Our justice is far quicker than yours, I promise you. 524 00:42:55,385 --> 00:42:57,421 But just as lasting. 525 00:42:57,905 --> 00:43:00,863 My brother was a wise man for choosing to trust you, Donovan. 526 00:43:01,865 --> 00:43:03,856 Your brother was my friend. 527 00:43:04,305 --> 00:43:06,341 As you are. 528 00:43:06,985 --> 00:43:10,580 Your planet is a good one. You fought a valiant fight to save it. 529 00:43:11,385 --> 00:43:14,422 -Do not misuse it. I'll do my best. 530 00:43:16,185 --> 00:43:18,221 Thanks again. 531 00:43:30,465 --> 00:43:34,094 lt is time. Come te me, Elizabeth. 532 00:43:38,705 --> 00:43:40,775 -Elizabeth! Kyle. 533 00:43:41,345 --> 00:43:43,336 I think she needs to go. 534 00:43:43,745 --> 00:43:47,101 The moment they reach the Dark Zone, Earth will be ours! 535 00:43:47,985 --> 00:43:49,179 Are you sure? 536 00:43:49,265 --> 00:43:52,382 I left a "going away” present aboard the Leader's shuttle. 537 00:43:52,465 --> 00:43:54,615 He should get a big bang out of it! 538 00:44:12,865 --> 00:44:15,095 You sure this is all right? 539 00:44:15,185 --> 00:44:17,221 I can feel it. 540 00:44:23,745 --> 00:44:26,305 She may find true peace and happiness. 541 00:44:26,625 --> 00:44:28,661 Who knows? Maybe we all will. 542 00:44:34,024 --> 00:44:36,822 Wait! Where's Kyle? 543 00:44:37,504 --> 00:44:40,064 -He was just here a second ago. You don't think he... 544 00:44:40,944 --> 00:44:43,060 He stowed away. 54270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.