All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2.2026.V2.1080p.CAM.x264.ENG.ESP-.lon.EaZy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,580 --> 00:02:01,240 Two years in a row. 2 00:02:01,260 --> 00:02:01,840 Well done. 3 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 Yes, thank you. 4 00:02:03,180 --> 00:02:04,240 Alert the media. 5 00:02:05,190 --> 00:02:06,190 Oh wait, that's us. 6 00:02:06,420 --> 00:02:11,160 And now we've arrived at the Golden Keyboard for the story or series that 7 00:02:11,161 --> 00:02:14,740 constitutes outstanding enterprise or investigative reporting. 8 00:02:15,110 --> 00:02:18,983 Our first nominee from the New York Vanguard is Andy 9 00:02:18,984 --> 00:02:21,900 Sachs for Hearts of the City, Stories from the West. 10 00:02:23,020 --> 00:02:28,201 Our second nominee from the Dawkins Central is George Ali for The Sutherland Case. 11 00:02:28,420 --> 00:02:32,580 For the Borough Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is terminated. 12 00:02:33,720 --> 00:02:38,200 From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire, acquired. 13 00:02:38,560 --> 00:02:39,560 It's everybody. 14 00:02:41,740 --> 00:02:44,940 The winner is Andy Sachs. 15 00:03:07,050 --> 00:03:10,230 Thank you for this award, sorry. 16 00:03:14,730 --> 00:03:22,730 I know I look shocked sad instead of shocked happy and that's because I just I 17 00:03:22,731 --> 00:03:26,650 am that whole table full of talentedHAHAHA. 18 00:03:27,510 --> 00:03:35,510 Award-winning professionals from my paper, The Vanguard, just got fired by text. 19 00:03:37,930 --> 00:03:43,404 We understand journalism is changing, but it's still 20 00:03:43,405 --> 00:03:46,670 devastating when something like this happens to you. 21 00:03:47,700 --> 00:03:53,270 Turns out our parent company is taking a 500 million dollar write-down, 22 00:03:53,900 --> 00:03:58,570 so we're technical term, toast. 23 00:04:01,550 --> 00:04:03,510 I can't believe they just fired everyone. 24 00:04:04,720 --> 00:04:06,270 At least that's a good picture of you. 25 00:04:07,000 --> 00:04:09,410 I just feel so terrible for everyone at the paper. 26 00:04:10,840 --> 00:04:14,690 John's wife's about to have their second baby, and Allison just bought a house. 27 00:04:15,530 --> 00:04:17,010 Also, it's so unfair. 28 00:04:17,150 --> 00:04:20,730 The CEO of the company that owns the paper just took home 11 million last year. 29 00:04:21,315 --> 00:04:22,315 Make that make sense. 30 00:04:22,410 --> 00:04:23,410 I can't. 31 00:04:23,830 --> 00:04:25,430 But you are gonna be okay. 32 00:04:26,810 --> 00:04:28,770 Well, everyone I know is going through this. 33 00:04:29,450 --> 00:04:30,930 Layoffs, downsizing, consolidation. 34 00:04:31,590 --> 00:04:32,610 That's just brutal. 35 00:04:36,410 --> 00:04:37,910 Anyway, I know that I'm lucky. 36 00:04:38,150 --> 00:04:40,106 I know that a lot of people have it worse than me. 37 00:04:40,130 --> 00:04:41,570 Most people have it worse than me. 38 00:04:41,650 --> 00:04:42,610 It's just, I'll be fine. 39 00:04:42,670 --> 00:04:43,090 I'll be fine. 40 00:04:43,380 --> 00:04:44,380 It's so unfair. 41 00:04:45,550 --> 00:04:49,470 You've worked your ass off for a whole two decades all across the country, 42 00:04:49,570 --> 00:04:51,650 the world, and you never took the easy paycheck. 43 00:04:51,930 --> 00:04:53,330 You never slept with a colleague. 44 00:04:57,770 --> 00:05:01,510 True... anyway, the point is, is that I never slept with anyone to go promote me. 45 00:05:01,570 --> 00:05:03,030 Just the hot, powerless ones. 46 00:05:03,630 --> 00:05:07,770 Are you sure you don't want to come and work for me in the gallery? 47 00:05:09,160 --> 00:05:11,990 I need someone to go write decent copy and you need a job. 48 00:05:12,250 --> 00:05:13,310 So sweet. 49 00:05:13,570 --> 00:05:14,570 No, thank you. 50 00:05:14,610 --> 00:05:15,610 Not yet. 51 00:05:19,570 --> 00:05:20,610 So what do I tell him? 52 00:05:21,890 --> 00:05:22,890 Okay. 53 00:05:23,070 --> 00:05:24,070 All right. 54 00:05:24,170 --> 00:05:25,170 Hold on. 55 00:05:25,350 --> 00:05:26,650 Are you sure in the struggle you're eating this doomed desert? 56 00:05:26,670 --> 00:05:27,710 Where's Dr. Frank tonight? 57 00:05:27,930 --> 00:05:29,330 Pierre says we have a day or two. 58 00:05:30,670 --> 00:05:31,830 Well, that's something. 59 00:05:32,330 --> 00:05:33,810 I won't tell her until tomorrow then. 60 00:05:34,410 --> 00:05:35,950 No point in spoiling the evening. 61 00:06:57,260 --> 00:06:59,040 Tell her that the story broke online. 62 00:06:59,680 --> 00:07:00,800 Oh, okay. 63 00:07:00,960 --> 00:07:04,220 Now, the business of fashion has already run out. 64 00:07:04,740 --> 00:07:05,940 How bad is it? 65 00:07:06,280 --> 00:07:06,900 A disaster. 66 00:07:07,180 --> 00:07:08,620 It's gone completely viral. 67 00:07:08,900 --> 00:07:09,980 Do you want to take a look? 68 00:07:11,080 --> 00:07:12,360 Nigel, can I see now? 69 00:07:12,460 --> 00:07:14,100 Do I have my glasses on? 70 00:07:14,200 --> 00:07:14,420 Sorry. 71 00:07:14,660 --> 00:07:17,740 Anyway, we're being blamed for absolutely everything. 72 00:07:18,200 --> 00:07:20,100 Oh god, are we just gonna sleep? 73 00:07:20,420 --> 00:07:20,700 Yes. 74 00:07:21,080 --> 00:07:22,960 The timing couldn't be worse. 75 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 I know. 76 00:07:25,120 --> 00:07:26,160 Shut up. 77 00:07:26,161 --> 00:07:27,700 Let's go and taste the music. 78 00:07:58,780 --> 00:07:59,920 Red might be hot. 79 00:08:00,840 --> 00:08:02,240 Well, good for you, I say. 80 00:08:03,240 --> 00:08:05,040 Villains are always the most interesting. 81 00:08:08,090 --> 00:08:09,140 Oh god, Irv. 82 00:08:10,380 --> 00:08:13,660 Ah, that is my cue to take the dog out of the room. 83 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 Okay, cue! 84 00:08:15,175 --> 00:08:16,220 Let's get this done. 85 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 Hello, Irv. 86 00:08:19,910 --> 00:08:21,080 What the hell, Miranda? 87 00:08:21,480 --> 00:08:23,120 Dad, check this out. 88 00:08:23,440 --> 00:08:25,360 We are getting killed online. 89 00:08:25,440 --> 00:08:27,880 I am getting angry emails from ad buyers. 90 00:08:28,080 --> 00:08:29,580 Tiffany, Fendi, Mulderate! 91 00:08:30,140 --> 00:08:32,460 Well, I... Who's gonna pay for your overpriced books? 92 00:08:32,560 --> 00:08:34,360 I've already been on the phone to advertisers. 93 00:08:34,520 --> 00:08:36,000 I'm meeting with them in the morning. 94 00:08:36,080 --> 00:08:38,940 And I'm gonna have a very direct conversation with Ash. 95 00:08:38,980 --> 00:08:39,260 Don't. 96 00:08:39,380 --> 00:08:40,380 I'll fix it. 97 00:08:40,790 --> 00:08:42,100 This is abysmal timing. 98 00:08:42,300 --> 00:08:44,400 I'm pondering this huge move for you. 99 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 And this happens. 100 00:08:50,470 --> 00:08:51,490 Dad, this is bad. 101 00:08:52,010 --> 00:08:53,850 Even the journalists thrashing Runway. 102 00:08:54,150 --> 00:08:55,930 And all of the last club is getting blamed. 103 00:08:56,270 --> 00:08:57,790 Our monkeys, our circus. 104 00:08:57,990 --> 00:08:58,390 I know. 105 00:08:58,391 --> 00:09:01,630 How are we gonna claw back any shred of credibility? 106 00:09:03,310 --> 00:09:04,350 Check this out. 107 00:09:06,290 --> 00:09:09,170 Because some things don't matter more than money. 108 00:09:09,670 --> 00:09:11,650 Journalism still matters! 109 00:09:43,910 --> 00:09:44,910 Yo... 110 00:09:53,920 --> 00:09:55,040 Miranda Priestly? 111 00:09:55,420 --> 00:09:56,420 I thought she was 112 00:10:04,770 --> 00:10:06,170 using an alley of yellow soap. 113 00:10:06,290 --> 00:10:06,690 No, Molly. 114 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 Oh my God! 115 00:10:12,630 --> 00:10:13,630 Oh my God! 116 00:10:13,750 --> 00:10:14,750 Andy Sachs? 117 00:10:14,870 --> 00:10:15,370 Yes. 118 00:10:15,610 --> 00:10:16,610 Herb Ravitz. 119 00:10:16,790 --> 00:10:18,190 Why the speech you made today? 120 00:10:18,430 --> 00:10:18,670 Oh. 121 00:10:19,190 --> 00:10:19,690 Hi. 122 00:10:20,050 --> 00:10:21,090 Looks like you need a job. 123 00:10:23,830 --> 00:10:27,490 I can't even believe I'm thinking about going back to work at that magazine. 124 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 How's the salary? 125 00:10:29,960 --> 00:10:31,970 Twice what I made at the Vanguard. 126 00:10:32,670 --> 00:10:33,170 And... 127 00:10:33,620 --> 00:10:37,070 Herb promised that I would have a real budget to tell stories. 128 00:10:37,790 --> 00:10:38,670 And writers like you guys. 129 00:10:38,790 --> 00:10:39,650 So, I don't know. 130 00:10:39,770 --> 00:10:41,350 Hey, no one here is judging you. 131 00:10:41,930 --> 00:10:46,570 I am currently editing a memoir by one of Paris Hilton's chihuahuas. 132 00:10:46,960 --> 00:10:49,270 A sassy applehead named Chaitanya. 133 00:10:49,390 --> 00:10:50,390 Just to back up. 134 00:10:50,880 --> 00:10:51,590 You can hire us. 135 00:10:51,815 --> 00:10:54,150 Your complete abandonment of your principles means a lot. 136 00:10:56,410 --> 00:10:57,150 Cheers to that. 137 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 Be there around. 138 00:10:59,810 --> 00:11:00,890 You know what you could do? 139 00:11:00,970 --> 00:11:01,970 If you took the job. 140 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 You could write a book. 141 00:11:04,430 --> 00:11:05,430 The definitive. 142 00:11:06,250 --> 00:11:07,250 Miranda Priestly. 143 00:11:08,170 --> 00:11:08,610 Exposรฉ. 144 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 No, I couldn't do that. 145 00:11:09,810 --> 00:11:12,250 An insider's book about Miranda could be huge. 146 00:11:12,490 --> 00:11:13,230 I'm going to text my boss. 147 00:11:13,430 --> 00:11:14,190 I'm just kidding. 148 00:11:14,390 --> 00:11:15,430 Who do you dare? 149 00:11:16,930 --> 00:11:18,130 Really don't do that. 150 00:11:18,250 --> 00:11:21,230 I would never get hired again by anyone. 151 00:11:21,450 --> 00:11:22,450 She has a point. 152 00:11:22,825 --> 00:11:24,505 Some whiny girl complaining about her boss. 153 00:11:24,670 --> 00:11:26,350 Okay, he said a well written proposal. 154 00:11:26,610 --> 00:11:27,970 And we all know you do write well. 155 00:11:28,200 --> 00:11:29,870 Could get you something like $100,000. 156 00:11:29,930 --> 00:11:30,930 No, I'm sorry. 157 00:11:31,130 --> 00:11:32,490 I'm just not that person. 158 00:11:32,630 --> 00:11:34,770 Maybe I can make something of this job. 159 00:11:35,220 --> 00:11:38,030 Runway does have a history of publishing great writing. 160 00:11:38,250 --> 00:11:38,690 No. 161 00:11:38,770 --> 00:11:41,710 I'm going to walk in there tomorrow with a big smile on my face. 162 00:11:41,850 --> 00:11:43,730 And I'm going to make something of this job. 163 00:11:44,310 --> 00:11:45,310 Okay? 164 00:11:57,450 --> 00:11:58,110 Don't worry. 165 00:11:58,250 --> 00:11:59,050 I fixed it. 166 00:11:59,110 --> 00:11:59,970 Be ready at 9. 167 00:11:59,971 --> 00:12:04,010 And you know who demanded we beat Crosstown at 9.15. 168 00:12:04,130 --> 00:12:05,230 So how do we do both? 169 00:12:05,330 --> 00:12:06,630 We don't have time for this. 170 00:12:06,870 --> 00:12:08,670 What does he mean, I fixed it? 171 00:12:08,810 --> 00:12:09,810 I have no idea. 172 00:12:10,550 --> 00:12:11,970 Your 9am is here. 173 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 Hello? 174 00:12:19,340 --> 00:12:20,340 Miranda? 175 00:12:21,580 --> 00:12:22,580 Nigel? 176 00:12:22,650 --> 00:12:24,380 TJ Maxx dragged in. 177 00:12:25,040 --> 00:12:25,960 Hello, Six. 178 00:12:26,060 --> 00:12:27,060 Hello. 179 00:12:29,510 --> 00:12:31,980 Thank you so much for this opportunity. 180 00:12:32,060 --> 00:12:33,256 Thank you so much for this opportunity. 181 00:12:33,280 --> 00:12:35,560 I gotta admit, I was really surprised when Irv called. 182 00:12:35,640 --> 00:12:37,120 I mean, a lot of time has gone by. 183 00:12:37,275 --> 00:12:38,275 But I'm just... 184 00:12:39,230 --> 00:12:41,540 I'm so happy for the chance to... Sorry. 185 00:12:42,160 --> 00:12:42,940 Who is this? 186 00:12:43,100 --> 00:12:43,720 Do you know her? 187 00:12:43,820 --> 00:12:44,480 Do I know her? 188 00:12:44,730 --> 00:12:45,980 You might remember Andy. 189 00:12:47,090 --> 00:12:48,440 She was one of the Emilys. 190 00:12:48,441 --> 00:12:49,020 One of the what? 191 00:12:49,420 --> 00:12:51,400 From Andy Sachs. 192 00:12:52,260 --> 00:12:53,540 The smart fat girl. 193 00:12:54,890 --> 00:12:56,740 I was one of your assistants eons ago. 194 00:12:57,280 --> 00:12:58,460 Maybe Irv didn't fill you in. 195 00:12:58,540 --> 00:13:00,180 And Irv sent you here to... 196 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 To... 197 00:13:02,780 --> 00:13:03,780 The features department. 198 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 Be the features editor. 199 00:13:05,160 --> 00:13:06,900 He hired me last night. 200 00:13:07,380 --> 00:13:08,540 He didn't tell you? 201 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 Um... 202 00:13:13,980 --> 00:13:14,980 So... 203 00:13:15,330 --> 00:13:16,480 He said that... 204 00:13:17,880 --> 00:13:18,520 That we need to... 205 00:13:18,521 --> 00:13:21,025 I mean, Runway needs to take control of the narrative 206 00:13:21,026 --> 00:13:24,100 of the speed patch story and restore credibility. 207 00:13:24,440 --> 00:13:28,400 And he thought someone with my expertise would be a good idea. 208 00:13:28,560 --> 00:13:32,080 But I thought that for sure you had approved. 209 00:13:32,780 --> 00:13:32,940 I'm excited. 210 00:13:32,960 --> 00:13:34,520 And that's why I came in here all late. 211 00:13:40,100 --> 00:13:40,500 Amari? 212 00:13:41,060 --> 00:13:41,460 Yes? 213 00:13:41,920 --> 00:13:43,540 Get Ashley on the phone, please. 214 00:13:46,780 --> 00:13:47,820 Hi, good morning, Miranda. 215 00:13:48,300 --> 00:13:49,120 Yes, Ashley. 216 00:13:49,240 --> 00:13:49,940 Flying on the plane. 217 00:13:50,120 --> 00:13:51,316 We don't need you this morning. 218 00:13:51,340 --> 00:13:52,420 Or ever. 219 00:13:53,130 --> 00:13:54,130 So pack up your things. 220 00:13:55,020 --> 00:13:57,200 And HR will be able to see you shortly. 221 00:13:58,340 --> 00:13:58,740 Happy? 222 00:13:58,890 --> 00:14:03,200 We just cost Cornell summa cum laude her job. 223 00:14:04,400 --> 00:14:06,800 First in her family to go to college, I believe. 224 00:14:08,160 --> 00:14:09,180 Anyway, come along. 225 00:14:09,520 --> 00:14:10,520 Come on. 226 00:14:32,580 --> 00:14:34,560 You should get that looked at. 227 00:14:35,300 --> 00:14:39,400 The injury or condition or whatever that causes you to trudge. 228 00:14:41,360 --> 00:14:46,882 So, I was thinking that when we get back to the offices 229 00:14:46,883 --> 00:14:50,016 we could sit down and go through some of your priorities. 230 00:14:50,040 --> 00:14:53,240 I could share some of my insights into the editorial direction of the magazine. 231 00:14:53,380 --> 00:14:58,020 First, though, we need to appease an important advertiser. 232 00:14:58,040 --> 00:14:58,720 Is that what you're saying? 233 00:14:58,721 --> 00:14:59,400 Yes. 234 00:14:59,680 --> 00:15:01,380 They're furious about speed fashion. 235 00:15:01,640 --> 00:15:04,440 God knows what they're going to extract from me. 236 00:15:04,780 --> 00:15:05,780 Free ad space. 237 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 Targeted editorial. 238 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 Or cornea. 239 00:15:09,140 --> 00:15:11,260 Luckily, though, I'm not worried. 240 00:15:11,480 --> 00:15:12,760 Because I have you. 241 00:15:13,520 --> 00:15:17,974 Flown in from on high to help redirect this century-old 242 00:15:17,975 --> 00:15:21,940 institution with the benefit of your infinite wisdom and what? 243 00:15:22,060 --> 00:15:23,600 Oh, expertise. 244 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 No. 245 00:15:26,940 --> 00:15:31,420 Do you know what 16% of our designers spend? 246 00:15:31,700 --> 00:15:34,920 And our leading sponsors of all our special events, which ain't cheap. 247 00:15:35,100 --> 00:15:36,140 Okay, so fix this. 248 00:15:36,200 --> 00:15:37,000 We've got this. 249 00:15:37,060 --> 00:15:38,100 Who do we have to talk to? 250 00:15:44,520 --> 00:15:46,020 Am I having a hallucination? 251 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Emily, hi. 252 00:15:51,820 --> 00:15:53,400 You also know her? 253 00:15:54,210 --> 00:15:56,130 Well, we were at runway at the same time, Brenda. 254 00:15:56,740 --> 00:15:57,740 Really? 255 00:15:57,940 --> 00:15:58,940 When was I? 256 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Right. 257 00:16:02,860 --> 00:16:04,040 Um, shall we? 258 00:16:06,560 --> 00:16:08,060 Ms. Chomps, I've heard from Molly. 259 00:16:08,480 --> 00:16:10,260 It seems retail still suits you. 260 00:16:10,440 --> 00:16:11,160 Huh, Nigel. 261 00:16:11,260 --> 00:16:13,060 Hanging in there by your fingernails? 262 00:16:13,080 --> 00:16:14,560 Remember when magazines were a thing? 263 00:16:15,040 --> 00:16:16,360 All right, come on in, everybody. 264 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 Take a seat. 265 00:16:18,960 --> 00:16:20,300 Lots to discuss. 266 00:16:22,580 --> 00:16:24,200 Um, where would you like to start? 267 00:16:26,850 --> 00:16:30,580 Okay, so, um, I am the new future senator at runway. 268 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 No, you're not. 269 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 Are you serious? 270 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 Wow. 271 00:16:36,390 --> 00:16:37,390 Wonders never cease. 272 00:16:37,910 --> 00:16:39,960 No, I'm actually a journalist now. 273 00:16:40,650 --> 00:16:42,260 I've been published in... 274 00:16:42,385 --> 00:16:43,440 Doesn't matter. 275 00:16:43,830 --> 00:16:45,625 Anyway, we are all well aware that running that 276 00:16:45,626 --> 00:16:47,760 story was a mistake and are taking immediate steps. 277 00:16:47,840 --> 00:16:49,360 I cannot actually get over this. 278 00:16:50,640 --> 00:16:51,680 It's really remarkable. 279 00:16:51,900 --> 00:16:54,020 A senior editor at runway. 280 00:16:54,520 --> 00:16:55,060 You? 281 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 I have. 282 00:16:56,980 --> 00:16:58,060 We're all so thrilled. 283 00:16:59,330 --> 00:17:00,720 What's funny is you've changed. 284 00:17:00,960 --> 00:17:01,360 You have. 285 00:17:01,420 --> 00:17:02,520 You're much more confident. 286 00:17:03,590 --> 00:17:05,190 Kept those eyebrows, though, didn't you? 287 00:17:05,595 --> 00:17:06,920 Um, right, Miranda. 288 00:17:07,140 --> 00:17:08,520 How are you? 289 00:17:08,560 --> 00:17:09,640 I mean, what a shambles. 290 00:17:09,985 --> 00:17:11,660 I've had to unruffle so many feathers. 291 00:17:11,970 --> 00:17:15,378 Because, as you know, our association with runway and 292 00:17:15,478 --> 00:17:18,300 with you is predicated on your sterling reputation. 293 00:17:19,240 --> 00:17:20,240 Momentary lapse. 294 00:17:20,390 --> 00:17:23,060 And we're doing everything we can to make it right with you. 295 00:17:23,290 --> 00:17:25,050 Good, because I was quite shocked reading it. 296 00:17:25,130 --> 00:17:26,637 Though I'm sure, as you can appreciate, it's 297 00:17:26,638 --> 00:17:28,480 also important that we have editorial freedom. 298 00:17:28,850 --> 00:17:30,690 We have to maintain our journalistic integrity. 299 00:17:31,150 --> 00:17:32,280 Integrity, I see. 300 00:17:32,620 --> 00:17:33,900 La-di-da, Andy. 301 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 Very high-minded of you. 302 00:17:35,640 --> 00:17:38,920 Well, please help yourself to standards galore, but if there are no advertisers, 303 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 there's no runway. 304 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 No us, no you. 305 00:17:42,560 --> 00:17:44,000 And we understand that completely. 306 00:17:44,440 --> 00:17:44,800 Oh, good. 307 00:17:45,440 --> 00:17:48,709 I think as a consequence of your lapse in judgment, there's 308 00:17:48,759 --> 00:17:51,430 just a few things we'd quite like, just to smooth it all over. 309 00:17:51,790 --> 00:17:55,314 We are thinking at least three pages of advertising 310 00:17:55,315 --> 00:17:58,120 credit and a feature on the opening of our new flagship. 311 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 Six pages. 312 00:18:00,000 --> 00:18:00,280 Three. 313 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 No, five. 314 00:18:02,060 --> 00:18:02,500 Four. 315 00:18:02,520 --> 00:18:04,580 I'm sorry, are we at a fish market, Nigel? 316 00:18:04,660 --> 00:18:07,300 It's five, with grand mentions in all captions. 317 00:18:09,260 --> 00:18:10,260 Miranda? 318 00:18:10,660 --> 00:18:11,100 Absolutely. 319 00:18:11,610 --> 00:18:13,050 We'll get right on that immediately. 320 00:18:13,660 --> 00:18:14,660 Great. 321 00:18:20,680 --> 00:18:21,460 I'm confused. 322 00:18:21,620 --> 00:18:23,100 You just let them tell me what to do? 323 00:18:23,800 --> 00:18:27,780 Because if I'm here to restore your credibility, did you not hear her? 324 00:18:28,020 --> 00:18:29,280 No them, no us. 325 00:18:29,560 --> 00:18:31,340 We need our advertisers, Andrea. 326 00:18:31,580 --> 00:18:34,460 The September issue is already so thin, you could floss with it. 327 00:18:34,600 --> 00:18:35,980 Yeah, advertisers are important. 328 00:18:36,360 --> 00:18:39,501 I know that I'm not brand new, but... Let's be clear. 329 00:18:40,500 --> 00:18:42,080 You did not earn this job. 330 00:18:42,180 --> 00:18:43,240 I did not hire you. 331 00:18:43,300 --> 00:18:46,080 You are a CEO's latest whim. 332 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 And all I need to do is to bide my time until you fail. 333 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 And you will. 334 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 Fail. 335 00:18:56,900 --> 00:18:58,500 Why don't you take the train, girl? 336 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Did it. 337 00:19:36,090 --> 00:19:37,090 It's just eyebrows. 338 00:20:00,640 --> 00:20:01,120 Hi. 339 00:20:01,580 --> 00:20:03,460 We weren't properly introduced yesterday. 340 00:20:03,660 --> 00:20:04,560 I'm Andy Sachs. 341 00:20:04,580 --> 00:20:04,900 Charlie. 342 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 I'm the second assistant. 343 00:20:06,240 --> 00:20:06,740 Hi, Charlie. 344 00:20:06,900 --> 00:20:07,100 Hey. 345 00:20:07,760 --> 00:20:09,456 Anybody just calls me Charlie with a chair, if you want. 346 00:20:09,480 --> 00:20:11,060 Because Amore will not believe my desk. 347 00:20:11,620 --> 00:20:12,620 Oh, no, it's okay. 348 00:20:12,800 --> 00:20:14,440 A million girls were killed for this job. 349 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Heard that. 350 00:20:16,100 --> 00:20:16,900 Is Miranda here? 351 00:20:17,020 --> 00:20:17,200 You are. 352 00:20:17,840 --> 00:20:18,500 There you are. 353 00:20:18,600 --> 00:20:20,541 I am... I'm her. 354 00:20:20,580 --> 00:20:20,900 So... 355 00:20:21,150 --> 00:20:23,350 We were planning on passing things on time to some time. 356 00:20:24,160 --> 00:20:24,800 Okay, got it. 357 00:20:24,840 --> 00:20:25,460 Amore, come on. 358 00:20:25,461 --> 00:20:26,581 I'm straight to your office. 359 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Amore, I need to pee. 360 00:20:28,260 --> 00:20:29,260 Please, I have empty. 361 00:20:30,420 --> 00:20:30,740 Oh. 362 00:20:30,741 --> 00:20:31,741 Was it worth it? 363 00:20:32,200 --> 00:20:32,520 No. 364 00:20:32,620 --> 00:20:32,740 No. 365 00:20:33,370 --> 00:20:34,976 Actually, I should probably talk to Miranda first. 366 00:20:35,000 --> 00:20:35,140 Oh. 367 00:20:35,141 --> 00:20:36,301 I'll take you to your office. 368 00:20:37,220 --> 00:20:38,220 Good luck, Charlie. 369 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 Thanks. 370 00:20:40,360 --> 00:20:41,700 So, I used to have your job. 371 00:20:41,840 --> 00:20:42,500 I heard. 372 00:20:42,660 --> 00:20:43,780 Such a remarkable fact. 373 00:20:44,000 --> 00:20:44,220 Yeah. 374 00:20:44,340 --> 00:20:45,740 Back in 2006. 375 00:20:47,380 --> 00:20:48,780 That's going to Paris Fashion Week. 376 00:20:49,410 --> 00:20:51,356 Or a bunch of pieces from the Chanel collection that year. 377 00:20:51,380 --> 00:20:51,940 Oh, right. 378 00:20:52,060 --> 00:20:54,820 The one with the pageboy hats and the thigh-high boots. 379 00:20:55,020 --> 00:20:55,440 Yeah. 380 00:20:55,560 --> 00:20:57,000 You still have a little bit? 381 00:20:57,200 --> 00:20:58,200 No, I gave it away. 382 00:20:58,700 --> 00:20:59,120 What? 383 00:20:59,400 --> 00:21:01,080 Would have been a bit much for a newsroom. 384 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 This is you. 385 00:21:05,140 --> 00:21:06,140 Oh, okay. 386 00:21:12,820 --> 00:21:14,120 And this was Ashley's office? 387 00:21:14,380 --> 00:21:14,480 No. 388 00:21:14,620 --> 00:21:16,556 Miranda wanted you to have this one for some reason. 389 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 For some reason, right? 390 00:21:19,020 --> 00:21:20,100 Who gives so much shit out? 391 00:21:30,430 --> 00:21:31,670 I stole these for you. 392 00:21:32,450 --> 00:21:33,570 All from this season. 393 00:21:33,990 --> 00:21:34,350 Wow. 394 00:21:34,610 --> 00:21:35,950 Lie about where you got them. 395 00:21:36,690 --> 00:21:37,916 There's more where that came from. 396 00:21:37,940 --> 00:21:38,940 But you can't be greedy. 397 00:21:39,790 --> 00:21:40,790 Can I have a cigarette? 398 00:21:41,070 --> 00:21:41,430 Great. 399 00:21:41,590 --> 00:21:42,270 Can I hold it up? 400 00:21:42,410 --> 00:21:43,410 Come on. 401 00:21:43,790 --> 00:21:44,790 Hmm. 402 00:21:45,490 --> 00:21:46,730 I don't mind that place, huh? 403 00:21:47,250 --> 00:21:48,250 Is it... 404 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 Margiela? 405 00:21:50,285 --> 00:21:51,310 Directed and improvised. 406 00:21:51,580 --> 00:21:52,580 Eleven bucks. 407 00:21:53,110 --> 00:21:54,826 I would think if you'd last a month here, babe. 408 00:21:54,850 --> 00:21:54,990 Hmm. 409 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 Not bad. 410 00:21:56,210 --> 00:21:57,210 Babe? 411 00:21:58,970 --> 00:21:59,970 Ah, fate. 412 00:22:00,650 --> 00:22:02,750 Winding rope that brings us back to me. 413 00:22:02,930 --> 00:22:05,030 Watching your little boo and food bowl. 414 00:22:07,830 --> 00:22:09,350 It's so good to see you, Nigel. 415 00:22:10,550 --> 00:22:12,610 Martha is very lucky you're still in the magazine. 416 00:22:13,470 --> 00:22:14,130 What magazine? 417 00:22:14,150 --> 00:22:18,250 You must know that Runway stopped being a magazine many years ago. 418 00:22:18,800 --> 00:22:21,810 I mean, we still have a book, but practically nobody buys it. 419 00:22:21,970 --> 00:22:22,270 No. 420 00:22:22,950 --> 00:22:23,950 We are digital. 421 00:22:24,030 --> 00:22:24,970 We are downloadable. 422 00:22:25,010 --> 00:22:25,910 We are streamable. 423 00:22:26,030 --> 00:22:27,030 We're in the ether. 424 00:22:28,330 --> 00:22:29,330 And the budgets? 425 00:22:29,700 --> 00:22:33,830 I used to get four weeks in Africa with Abaddon to do a glossy spread. 426 00:22:34,350 --> 00:22:37,715 And now I'm lucky if I get two days in Milk Studios to 427 00:22:37,716 --> 00:22:41,310 shoot content that people scroll past whilst they... 428 00:22:46,150 --> 00:22:47,150 So. 429 00:22:47,270 --> 00:22:48,270 Yep? 430 00:22:49,050 --> 00:22:50,050 Is it just me? 431 00:22:51,640 --> 00:22:53,370 Or has Miranda been extra spicy? 432 00:22:53,930 --> 00:22:57,390 You see her outside of Dior, I thought her head was gonna spin completely around. 433 00:22:57,665 --> 00:23:02,010 She's on edge because Herve is about to promote her to global head of content. 434 00:23:02,230 --> 00:23:02,650 No, wait. 435 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 That's a huge job. 436 00:23:03,870 --> 00:23:07,990 But the problem is speed fashion debacle might derail the whole thing. 437 00:23:08,240 --> 00:23:11,230 What you're saying is she needs me. 438 00:23:17,080 --> 00:23:18,080 Oh, you're serious. 439 00:23:19,130 --> 00:23:20,130 Sorry. 440 00:23:22,350 --> 00:23:24,130 Are you Andy? 441 00:23:24,370 --> 00:23:24,730 Yes. 442 00:23:24,930 --> 00:23:25,750 Hi, I'm Jin Chow. 443 00:23:25,810 --> 00:23:26,390 I'm your new assistant. 444 00:23:26,650 --> 00:23:28,090 Oh, I was wondering about that. 445 00:23:28,170 --> 00:23:28,870 Nice to meet you. 446 00:23:29,070 --> 00:23:31,274 I was an intern this morning, but when a desk 447 00:23:31,275 --> 00:23:33,210 opens up, the interns get a chance to interview. 448 00:23:33,370 --> 00:23:34,370 And guess what? 449 00:23:34,530 --> 00:23:37,206 Nobody wanted to work in your department because it's not actual fashion. 450 00:23:37,230 --> 00:23:38,370 So I just, like, got it. 451 00:23:38,430 --> 00:23:38,950 Isn't that cool? 452 00:23:38,951 --> 00:23:41,150 Well, Mary, you don't want me... 453 00:23:41,700 --> 00:23:42,700 No, I didn't say that. 454 00:23:42,870 --> 00:23:44,590 If you don't want me, you can interview someone else. 455 00:23:44,610 --> 00:23:45,290 That's totally fine. 456 00:23:45,470 --> 00:23:46,526 I don't want you to go to Yale. 457 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 3.86 GPA. 458 00:23:47,610 --> 00:23:48,090 Lead soprano. 459 00:23:48,170 --> 00:23:48,730 Go with and prove. 460 00:23:48,850 --> 00:23:51,990 So my ACT score was 36 on the very first try, but... No, you seem great. 461 00:23:52,120 --> 00:23:52,830 I'm happy to have you. 462 00:23:52,970 --> 00:23:53,310 Great. 463 00:23:53,311 --> 00:23:53,810 Okay, great. 464 00:23:53,910 --> 00:23:54,030 Okay. 465 00:23:54,530 --> 00:23:56,166 So listen, I'm going to be working late tonight, 466 00:23:56,167 --> 00:23:57,370 so I'm just going to need a couple things. 467 00:23:57,810 --> 00:23:58,810 First, I... 468 00:24:00,030 --> 00:24:02,230 Is Miranda hanging up her own coat? 469 00:24:03,350 --> 00:24:03,890 Oh, yeah. 470 00:24:03,930 --> 00:24:05,450 I heard there were some HR complaints. 471 00:24:05,940 --> 00:24:08,770 Apparently she used it just to throw her coat at you. 472 00:24:19,410 --> 00:24:20,650 Maybe some things have changed. 473 00:24:22,170 --> 00:24:23,550 Anyway, yes, working late tonight. 474 00:24:40,060 --> 00:24:41,900 You're not still waiting for the book, are you? 475 00:24:42,140 --> 00:24:42,660 Oh, yeah. 476 00:24:42,940 --> 00:24:44,100 She likes hard copies. 477 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 Still. 478 00:24:47,160 --> 00:24:49,080 Um, can I get you something to bring over to her? 479 00:24:49,280 --> 00:24:49,520 Of course. 480 00:24:49,620 --> 00:24:50,080 I'll have it over. 481 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 Thank you. 482 00:24:51,920 --> 00:24:53,360 Oh, when are you going to her house? 483 00:24:53,620 --> 00:24:56,440 No matter what anyone tells you, I'll go up the stairs. 484 00:24:57,140 --> 00:24:58,140 Never. 485 00:24:58,600 --> 00:24:59,936 Who'd be stupid enough to do that? 486 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 No one. 487 00:25:26,040 --> 00:25:30,460 Vanessa Friedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa. 488 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 Yeah. 489 00:25:32,580 --> 00:25:35,200 One besides culture writers actually blend on the story. 490 00:25:35,580 --> 00:25:39,160 Not really, but optics-wise, saved our bacon, right? 491 00:25:39,320 --> 00:25:39,740 We'll see. 492 00:25:39,980 --> 00:25:40,980 Drew is still out. 493 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 Nigel in? 494 00:25:59,640 --> 00:26:00,060 No. 495 00:26:00,420 --> 00:26:01,420 Just not in. 496 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Where's your piece? 497 00:26:08,760 --> 00:26:08,840 Hm? 498 00:26:08,960 --> 00:26:09,660 Where's your piece? 499 00:26:09,720 --> 00:26:10,220 It's really good. 500 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 Oh, thank you. 501 00:26:13,200 --> 00:26:14,780 Oh, that was a cool profile. 502 00:26:15,160 --> 00:26:15,780 Oh, yeah. 503 00:26:16,100 --> 00:26:17,100 The Barnes piece. 504 00:26:17,670 --> 00:26:19,880 Obviously, it was from before their split. 505 00:26:20,200 --> 00:26:20,500 Yeah. 506 00:26:21,000 --> 00:26:22,200 I love Sasha Barnes. 507 00:26:22,420 --> 00:26:22,700 I know. 508 00:26:23,260 --> 00:26:26,280 I tried to get an interview with her, like, a million times, but it always struck out. 509 00:26:26,480 --> 00:26:27,516 Oh, you're not the only one. 510 00:26:27,540 --> 00:26:28,540 Really? 511 00:26:28,730 --> 00:26:30,910 Miranda would kill, now that the divorce has paid 512 00:26:30,911 --> 00:26:32,840 Sasha, one of the richest women in the world. 513 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 Interesting. 514 00:26:34,770 --> 00:26:37,156 In fact, I could write a book about just his before and after. 515 00:26:37,180 --> 00:26:37,700 You know what I mean? 516 00:26:37,740 --> 00:26:40,860 Like, the original Benji Barnes was, like, that slope-shouldered nerd who's, 517 00:26:41,150 --> 00:26:42,910 like, never seen the inside of a weight room. 518 00:26:43,580 --> 00:26:45,400 Lately, there was a picture of him the other day. 519 00:26:45,420 --> 00:26:46,180 A few steroids. 520 00:26:46,181 --> 00:26:47,980 A smidge of Sculptra. 521 00:26:48,040 --> 00:26:48,460 Some. 522 00:26:48,600 --> 00:26:49,220 As I make. 523 00:26:49,360 --> 00:26:49,820 And voila! 524 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 He's a modern miracle. 525 00:26:51,355 --> 00:26:52,355 It's a modern miracle. 526 00:26:52,580 --> 00:26:53,580 I kind of love it a lot. 527 00:26:53,840 --> 00:26:54,840 It's compelling. 528 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 Oh, hey. 529 00:26:56,900 --> 00:26:57,280 What? 530 00:26:57,340 --> 00:26:57,560 Oh! 531 00:26:57,660 --> 00:26:58,660 Hi. 532 00:27:05,110 --> 00:27:07,704 We took some vintage Nouglaires in Westwoods, 533 00:27:07,705 --> 00:27:10,261 and we shot them downtown in the Washington News. 534 00:27:10,820 --> 00:27:14,160 And you were there when these images were taken? 535 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 Oh. 536 00:27:16,710 --> 00:27:17,940 Yes, I was. 537 00:27:18,580 --> 00:27:21,140 So the intention was dull and listless. 538 00:27:21,360 --> 00:27:23,520 I wouldn't say that was the goal. 539 00:27:24,400 --> 00:27:29,227 The models were encouraged to mill around like starving 540 00:27:29,228 --> 00:27:33,220 goats in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey. 541 00:27:36,030 --> 00:27:37,316 Well, what am I now allowed to say? 542 00:27:37,340 --> 00:27:37,940 Methadone? 543 00:27:38,080 --> 00:27:38,440 No. 544 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 New Jersey. 545 00:27:41,000 --> 00:27:41,600 Anyway. 546 00:27:41,680 --> 00:27:45,040 This was our first time using this photographer, so we can do a reshoot. 547 00:27:45,041 --> 00:27:46,280 Just, you know, exit. 548 00:27:48,060 --> 00:27:49,940 So... Who else? 549 00:27:50,680 --> 00:27:52,360 Marta, what do you have cooking? 550 00:27:52,610 --> 00:27:54,720 We're seeing a lot of Gorkor for this year's resort. 551 00:27:55,460 --> 00:28:00,000 So I was thinking of doing an interactive piece on the app, where you choose a 552 00:28:00,001 --> 00:28:04,020 national park, and then you choose a hiking shoe and a bum bag. 553 00:28:04,180 --> 00:28:05,280 A bum bag. 554 00:28:05,720 --> 00:28:08,460 May my suicide be brief in names. 555 00:28:09,600 --> 00:28:10,020 May I? 556 00:28:10,140 --> 00:28:11,140 What? 557 00:28:11,520 --> 00:28:12,180 What do you mean no, no? 558 00:28:12,240 --> 00:28:12,480 I? 559 00:28:12,760 --> 00:28:14,540 I'm talking about killing other people. 560 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 And, um... 561 00:28:20,300 --> 00:28:21,360 Who else? 562 00:28:22,190 --> 00:28:23,080 Lana, what do you have? 563 00:28:23,200 --> 00:28:26,640 The re-report of the SpeedFash story went over well. 564 00:28:27,025 --> 00:28:32,240 The media critics responded to our candor and to us taking responsibility. 565 00:28:32,660 --> 00:28:33,660 Right. 566 00:28:34,250 --> 00:28:35,640 But did anyone read the piece? 567 00:28:35,940 --> 00:28:37,000 I don't know. 568 00:28:37,470 --> 00:28:39,030 Nigel, how are the metrics on that one? 569 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 Mm-mm. 570 00:28:40,940 --> 00:28:46,800 See, you are here to write and edit features that people read. 571 00:28:47,920 --> 00:28:50,880 And when that happens, yes, you may interrupt the meeting. 572 00:28:52,110 --> 00:28:53,110 But until then... 573 00:28:55,160 --> 00:28:56,160 Mm-mm. 574 00:28:58,300 --> 00:29:00,460 Let's talk about rodeo bow ties. 575 00:29:01,860 --> 00:29:02,860 This one's cute. 576 00:29:04,980 --> 00:29:05,980 That was kind of rough. 577 00:29:06,680 --> 00:29:08,920 I mean, they just steered us through a crisis. 578 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 Is it so hard to acknowledge that? 579 00:29:10,910 --> 00:29:12,760 Well, yes, the girl likes validation. 580 00:29:12,761 --> 00:29:16,940 Did your parents hang all of your finger paintings up on the bridge? 581 00:29:17,140 --> 00:29:18,140 No, it's not that. 582 00:29:18,330 --> 00:29:19,570 I don't need a pat on the head. 583 00:29:19,640 --> 00:29:21,380 I just know what she wants. 584 00:29:22,180 --> 00:29:23,780 All right, I need constructive feedback. 585 00:29:24,080 --> 00:29:25,140 Oh, feedback? 586 00:29:25,915 --> 00:29:26,700 And a lot of talk? 587 00:29:26,720 --> 00:29:28,340 Or just feedback? 588 00:29:30,025 --> 00:29:31,025 Did you need this job? 589 00:29:32,470 --> 00:29:33,520 Did you take the job? 590 00:29:34,860 --> 00:29:36,340 So figure out a way to do this job. 591 00:29:37,220 --> 00:29:37,660 Bye. 592 00:29:37,661 --> 00:29:38,661 Bye. 593 00:29:45,240 --> 00:29:46,240 Bye-bye. 594 00:29:50,580 --> 00:29:58,580 Bye-bye. 595 00:29:59,200 --> 00:30:03,240 Bye-bye. 596 00:30:08,180 --> 00:30:08,400 Bye-bye. 597 00:30:08,401 --> 00:30:08,720 Bye-bye. 598 00:30:08,721 --> 00:30:42,040 What is this? 599 00:30:42,790 --> 00:30:45,030 Oh, that's far too pink, and we are subtle. 600 00:30:45,230 --> 00:30:46,750 We're not Valentino, know what I mean? 601 00:30:46,990 --> 00:30:48,166 Is this the song they sent me? 602 00:30:48,190 --> 00:30:48,930 Tulip Whisper? 603 00:30:49,210 --> 00:30:50,210 That's the one. 604 00:30:51,010 --> 00:30:52,110 No, I don't know. 605 00:30:52,111 --> 00:30:52,610 I don't know. 606 00:30:53,110 --> 00:30:53,750 I don't know about that. 607 00:30:53,790 --> 00:30:54,790 Wow. 608 00:30:55,130 --> 00:30:56,130 Oh, there she is. 609 00:30:57,380 --> 00:30:58,050 Is this all you? 610 00:30:58,230 --> 00:30:58,830 It is. 611 00:30:58,970 --> 00:30:59,970 It's impressive. 612 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 You are very busy. 613 00:31:01,950 --> 00:31:02,950 Thank you for your time. 614 00:31:03,010 --> 00:31:05,641 The thinking is that we will cover the new 615 00:31:05,642 --> 00:31:07,850 flagship and your role in putting it together. 616 00:31:08,070 --> 00:31:09,070 So I'm horrendous, I do. 617 00:31:09,330 --> 00:31:10,330 Um, it was mine. 618 00:31:11,290 --> 00:31:11,650 Fine. 619 00:31:11,651 --> 00:31:13,790 If that's what you think is best, then that's fine. 620 00:31:14,090 --> 00:31:14,730 Okay, great. 621 00:31:14,810 --> 00:31:15,970 Why don't you give me a draw? 622 00:31:16,080 --> 00:31:16,770 Okay, will do. 623 00:31:17,030 --> 00:31:18,030 Ken, it is not a whisper. 624 00:31:18,190 --> 00:31:19,070 It's a cry for help. 625 00:31:19,071 --> 00:31:22,371 This, of course, is a tribute to the Grand Staircase 626 00:31:22,372 --> 00:31:25,371 and the original Dior Atelier on Avenue Montaigne. 627 00:31:26,210 --> 00:31:27,210 This is incredible. 628 00:31:27,590 --> 00:31:27,870 I know. 629 00:31:28,420 --> 00:31:29,510 And the cast? 630 00:31:30,120 --> 00:31:31,600 Not a liberty to discuss that, Auntie. 631 00:31:31,760 --> 00:31:32,760 But it is whopping. 632 00:31:33,610 --> 00:31:34,090 What? 633 00:31:34,460 --> 00:31:35,580 What is that sickening look? 634 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 It's just... 635 00:31:38,050 --> 00:31:39,410 It's nice to see you all grown up. 636 00:31:40,010 --> 00:31:41,190 So gooey. 637 00:31:41,420 --> 00:31:43,450 You've always been used to make that face. 638 00:31:43,550 --> 00:31:45,030 You were always so irritating. 639 00:31:45,410 --> 00:31:46,690 Yeah, you were a barrel of fun. 640 00:31:49,310 --> 00:31:50,830 Oh, it's nice to see you again. 641 00:31:50,890 --> 00:31:51,590 Catch me up. 642 00:31:51,591 --> 00:31:52,130 Who are you now? 643 00:31:52,250 --> 00:31:52,490 No. 644 00:31:52,570 --> 00:31:53,570 Like, not for this. 645 00:31:53,730 --> 00:31:54,730 Just... 646 00:31:54,930 --> 00:31:55,930 Human to human. 647 00:31:56,190 --> 00:31:56,590 Fine. 648 00:31:56,750 --> 00:31:59,410 I am divorced from a pathological narcissist. 649 00:31:59,550 --> 00:31:59,970 Thank God. 650 00:32:00,030 --> 00:32:01,186 But I've got two beautiful children. 651 00:32:01,210 --> 00:32:01,910 Bronwyn and Brooke. 652 00:32:02,030 --> 00:32:03,350 One a collegiate, one a champion. 653 00:32:03,550 --> 00:32:04,550 Good for you. 654 00:32:04,670 --> 00:32:05,310 Gorgeous, right? 655 00:32:05,490 --> 00:32:05,830 Yeah. 656 00:32:06,110 --> 00:32:07,110 You? 657 00:32:08,210 --> 00:32:10,050 I left New York for 15 years. 658 00:32:10,190 --> 00:32:12,670 Just lived everywhere, chasing stories. 659 00:32:13,900 --> 00:32:14,970 And I'm not married. 660 00:32:15,110 --> 00:32:16,370 Never found the right person. 661 00:32:16,990 --> 00:32:19,050 And my kids are at a doctor's. 662 00:32:19,070 --> 00:32:20,230 At a doctor's office on 85th. 663 00:32:20,830 --> 00:32:22,011 They're pros and ex right now. 664 00:32:22,035 --> 00:32:23,566 But I like the concubines, my little ones. 665 00:32:23,590 --> 00:32:24,590 Okay. 666 00:32:26,230 --> 00:32:27,310 Why don't you leave runway? 667 00:32:27,370 --> 00:32:27,970 I'm sorry. 668 00:32:28,030 --> 00:32:28,610 Is this an expose? 669 00:32:28,890 --> 00:32:29,050 No. 670 00:32:29,210 --> 00:32:29,830 It's just a question. 671 00:32:29,950 --> 00:32:30,510 It's not really relevant. 672 00:32:30,890 --> 00:32:32,730 Well, I mean, you've worshipped that place. 673 00:32:32,890 --> 00:32:33,390 And Miranda. 674 00:32:33,790 --> 00:32:34,190 So... 675 00:32:34,290 --> 00:32:35,290 I'd leave. 676 00:32:35,510 --> 00:32:36,750 Why are you even asking me why? 677 00:32:37,030 --> 00:32:38,550 I mean, have a perv around this place. 678 00:32:38,950 --> 00:32:42,730 Luxury retail is the only sector of the fashion business that still makes money. 679 00:32:42,830 --> 00:32:43,230 That's it. 680 00:32:43,730 --> 00:32:44,130 Retail. 681 00:32:44,150 --> 00:32:44,790 Everything else. 682 00:32:44,850 --> 00:32:45,310 Forget it. 683 00:32:45,410 --> 00:32:45,970 So yes. 684 00:32:46,150 --> 00:32:47,390 Happy to be here, frankly. 685 00:32:47,391 --> 00:32:51,630 Because you know that 20 years ago, a hundred dollar handbag was considered a smudge. 686 00:32:52,070 --> 00:32:53,510 Brands like us, we changed all that. 687 00:32:54,120 --> 00:32:58,730 Used logos and branding because everyone understands, everyone gets it, 688 00:32:59,200 --> 00:33:03,170 that your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, write this down. 689 00:33:03,420 --> 00:33:04,830 It tells the world who you are. 690 00:33:05,260 --> 00:33:06,260 What you care about. 691 00:33:06,530 --> 00:33:08,739 And now, as housewives in Banff, we wouldn't 692 00:33:08,740 --> 00:33:11,271 dream of going out without one of our $3,000 toes. 693 00:33:11,470 --> 00:33:12,470 And that's a good thing. 694 00:33:12,610 --> 00:33:13,030 I don't know. 695 00:33:13,050 --> 00:33:15,290 Is it a bad thing to bring beauty and design to everyone? 696 00:33:15,570 --> 00:33:16,950 Everyone who has $3,000. 697 00:33:17,840 --> 00:33:18,960 Have you heard of Christmas? 698 00:33:19,770 --> 00:33:20,770 Anyway. 699 00:33:21,120 --> 00:33:22,566 Don't you worry about me and my career. 700 00:33:22,590 --> 00:33:23,590 Worry about yourself. 701 00:33:24,470 --> 00:33:26,430 Haven't seen any of your stories get any traction. 702 00:33:26,610 --> 00:33:27,650 A thing moving the needle. 703 00:33:27,810 --> 00:33:28,810 There. 704 00:33:29,240 --> 00:33:30,480 What does Miranda say about it? 705 00:33:31,190 --> 00:33:32,230 She's being tough on you. 706 00:33:35,960 --> 00:33:37,480 There's no wrong with Miranda's stuff. 707 00:33:37,730 --> 00:33:38,730 Yes, sir. 708 00:33:39,420 --> 00:33:42,730 Yes, I am looking at the numbers as you speak. 709 00:33:43,990 --> 00:33:44,590 Take care of it. 710 00:33:44,591 --> 00:33:45,591 Okay. 711 00:33:49,540 --> 00:33:50,930 That sounded like a warm bath. 712 00:33:51,970 --> 00:33:54,690 It's as if he forgets he hired her. 713 00:33:55,390 --> 00:33:56,390 His hire. 714 00:33:56,530 --> 00:33:57,950 My problem. 715 00:33:58,680 --> 00:34:02,030 Did he say anything at all about the global editorial job? 716 00:34:02,290 --> 00:34:02,650 No. 717 00:34:02,790 --> 00:34:04,690 He's gone numb about all that. 718 00:34:05,280 --> 00:34:07,506 I've spent my career trying to figure out what people need to know. 719 00:34:07,530 --> 00:34:09,426 Now we need to figure out what people want to click on. 720 00:34:09,450 --> 00:34:10,010 It's just... 721 00:34:10,310 --> 00:34:13,230 Maybe you just have to figure out how to do those things at the same time. 722 00:34:13,690 --> 00:34:16,050 You know, like, the smart stuff and the fun stuff. 723 00:34:16,610 --> 00:34:17,610 Oh, my God. 724 00:34:20,720 --> 00:34:22,591 Would you like a... No. 725 00:34:22,690 --> 00:34:24,370 Not going to sit. 726 00:34:26,100 --> 00:34:27,100 Irv called, frustrated. 727 00:34:28,220 --> 00:34:30,750 Your pieces are not breaking through. 728 00:34:32,010 --> 00:34:34,970 But I do have to say that I think that some of these pieces are worthwhile. 729 00:34:35,290 --> 00:34:36,290 Worth whose while? 730 00:34:37,410 --> 00:34:41,550 I mean, that you want to turn new readers on to run with is great. 731 00:34:42,460 --> 00:34:44,970 But maybe you don't want to turn off the ones we already have. 732 00:34:45,190 --> 00:34:47,170 Yeah, I didn't want to. 733 00:34:47,725 --> 00:34:50,270 But we do have some important work coming up. 734 00:34:51,950 --> 00:34:52,950 I... 735 00:34:54,510 --> 00:34:55,790 I'm doing Sasha Barnes' profile. 736 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 You really? 737 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 Have an interview? 738 00:35:03,360 --> 00:35:04,360 Set. 739 00:35:05,040 --> 00:35:06,040 Close. 740 00:35:06,220 --> 00:35:07,620 I'm just locking in the details. 741 00:35:07,660 --> 00:35:09,020 But I have an in. 742 00:35:10,550 --> 00:35:12,880 Sasha Barnes hasn't done press in three years. 743 00:35:13,080 --> 00:35:15,180 Bit of a holy grail interview-wise. 744 00:35:16,520 --> 00:35:17,520 Is that what you're in? 745 00:35:19,380 --> 00:35:20,380 Oh. 746 00:35:21,190 --> 00:35:22,190 I don't have one. 747 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 Here we go. 748 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 No, it's... 749 00:35:25,540 --> 00:35:29,520 Even back then they were just so insanely rich. 750 00:35:30,090 --> 00:35:32,492 And just so I'm clear, you have no way to get 751 00:35:32,493 --> 00:35:34,560 to Sasha, but you told Miranda that you do? 752 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Correct. 753 00:35:36,180 --> 00:35:38,440 That's standing a little close to the fire, no? 754 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 I am the fire. 755 00:35:41,160 --> 00:35:42,220 Don't say that to people. 756 00:35:46,520 --> 00:35:47,360 Oh, yeah, yeah. 757 00:35:47,400 --> 00:35:48,040 I know this piece. 758 00:35:48,160 --> 00:35:52,360 This is a Cecily Brown that sold for over 600k back in 2009. 759 00:35:52,820 --> 00:35:53,180 Okay. 760 00:35:53,600 --> 00:35:55,020 Do you know who sold it to them? 761 00:35:55,260 --> 00:35:56,500 Yeah, probably my friend Paula. 762 00:35:56,760 --> 00:35:58,020 She's Cecily's biggest dealer. 763 00:35:58,280 --> 00:35:59,416 Can she give me Sasha's number? 764 00:35:59,440 --> 00:35:59,800 Maybe. 765 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 Let me call Paula. 766 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 You an investor? 767 00:36:03,760 --> 00:36:04,540 You gotta chill. 768 00:36:04,541 --> 00:36:04,960 I know. 769 00:36:05,040 --> 00:36:05,360 Okay. 770 00:36:05,600 --> 00:36:08,160 Paula said you might be able to get me a number for Sasha Barnes. 771 00:36:08,920 --> 00:36:09,920 Uh-huh. 772 00:36:10,420 --> 00:36:11,420 You can't. 773 00:36:12,140 --> 00:36:13,140 Dog trainer? 774 00:36:13,740 --> 00:36:14,360 I'll take it. 775 00:36:14,361 --> 00:36:16,180 I just want to ask her some questions. 776 00:36:17,380 --> 00:36:19,240 It's not my promise I won't get back to you. 777 00:36:21,440 --> 00:36:22,440 Thank you! 778 00:36:23,140 --> 00:36:23,580 Sasha. 779 00:36:24,140 --> 00:36:24,580 Hi. 780 00:36:24,740 --> 00:36:26,020 Eddie Sachs from Runway again. 781 00:36:26,280 --> 00:36:28,160 I would love to talk when you have a sex. 782 00:36:28,300 --> 00:36:29,740 So, call me anytime. 783 00:36:30,580 --> 00:36:31,020 Anytime. 784 00:36:31,400 --> 00:36:33,420 I'm always touching my phone. 785 00:36:33,980 --> 00:36:34,980 Thank you. 786 00:36:36,080 --> 00:36:38,520 Sorry, I am so focused on getting this story. 787 00:36:38,740 --> 00:36:39,380 No worries. 788 00:36:39,460 --> 00:36:42,220 I left Sasha 18 messages and I reached out to everyone she knows. 789 00:36:42,400 --> 00:36:43,400 And never met. 790 00:36:43,540 --> 00:36:44,540 Love that. 791 00:36:44,700 --> 00:36:45,980 Here, where is this lunch place? 792 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 Right here. 793 00:36:48,840 --> 00:36:49,840 Really? 794 00:36:51,640 --> 00:36:52,000 Sauronzilla. 795 00:36:52,660 --> 00:36:53,660 Isn't she gorge? 796 00:36:53,980 --> 00:36:55,900 Anyway, even if I love that, I can't afford that. 797 00:36:55,940 --> 00:36:56,600 Sure you can. 798 00:36:56,620 --> 00:36:58,056 I mean, you don't get your own salary. 799 00:36:58,080 --> 00:36:59,080 For how long? 800 00:36:59,265 --> 00:37:01,800 Come on, let's just go take a sneak peek at a model unit, okay? 801 00:37:02,585 --> 00:37:04,545 I just want you to have the apartment you deserve. 802 00:37:10,020 --> 00:37:12,420 I mean, you gotta admit. 803 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 Yeah, it's not bad. 804 00:37:15,060 --> 00:37:16,060 Uh-huh. 805 00:37:17,080 --> 00:37:19,560 You don't even have to bang on the faucet to get running water. 806 00:37:19,800 --> 00:37:20,880 The bar is so low. 807 00:37:22,540 --> 00:37:23,940 I'm gonna go check out the bedroom. 808 00:37:27,100 --> 00:37:28,100 Phew. 809 00:37:33,360 --> 00:37:33,820 Hey. 810 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 Hey. 811 00:37:36,600 --> 00:37:37,600 This apartment. 812 00:37:38,980 --> 00:37:39,980 It's pretty nice, huh? 813 00:37:41,210 --> 00:37:42,780 I think you like this kind of thing. 814 00:37:43,720 --> 00:37:44,440 Renovated properties. 815 00:37:44,441 --> 00:37:46,540 Everything that's wrong with our society. 816 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Totally, yeah. 817 00:37:48,660 --> 00:37:49,120 No, no, no. 818 00:37:49,140 --> 00:37:49,580 Don't get me wrong. 819 00:37:49,700 --> 00:37:50,740 I mean, I don't... 820 00:37:51,550 --> 00:37:55,840 I do love places, but it just kind of breaks my heart when you find a historic 821 00:37:55,841 --> 00:37:59,281 building and then they do, you know... Well, it's heartbreaking. 822 00:37:59,310 --> 00:38:02,660 And the other thing is, you know, I did this. 823 00:38:02,700 --> 00:38:03,480 This is me. 824 00:38:03,620 --> 00:38:04,620 This is my building. 825 00:38:04,920 --> 00:38:05,400 It's fine. 826 00:38:05,440 --> 00:38:05,860 It's fine. 827 00:38:05,900 --> 00:38:06,080 No. 828 00:38:06,560 --> 00:38:06,920 Okay. 829 00:38:07,300 --> 00:38:07,660 Hi. 830 00:38:08,240 --> 00:38:09,240 I'm a jerk. 831 00:38:09,840 --> 00:38:10,420 I'm Veda. 832 00:38:10,560 --> 00:38:10,900 Andy. 833 00:38:11,160 --> 00:38:11,880 Nice to meet you. 834 00:38:11,881 --> 00:38:15,040 I don't want you to think that I'm, like, a greedy developer, because I'm not. 835 00:38:15,160 --> 00:38:16,160 I'm a contractor. 836 00:38:16,380 --> 00:38:19,500 So, I just found the building and I cobbled together a bunch of rich old 837 00:38:19,650 --> 00:38:22,186 people who are, you know, awful, disgusting, heartbreaking people. 838 00:38:22,210 --> 00:38:23,210 And they bought it. 839 00:38:23,570 --> 00:38:24,780 And I got to work on it. 840 00:38:24,860 --> 00:38:26,146 And you know they can be a little slice of that. 841 00:38:26,170 --> 00:38:27,646 Also, the city was gonna knock it down. 842 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 It was in bad shape. 843 00:38:28,800 --> 00:38:29,020 No. 844 00:38:29,021 --> 00:38:29,200 No. 845 00:38:29,240 --> 00:38:30,240 It was in bad shape. 846 00:38:30,310 --> 00:38:31,620 They had rats here. 847 00:38:31,720 --> 00:38:32,080 Save the building. 848 00:38:32,280 --> 00:38:33,220 Well, here is your word. 849 00:38:33,300 --> 00:38:34,880 I don't want to play to that narrative. 850 00:38:35,080 --> 00:38:37,000 But there were rats here that were basically men. 851 00:38:37,100 --> 00:38:38,100 Excuse me. 852 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Veda? 853 00:38:41,880 --> 00:38:42,080 I'm fine. 854 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 I'm sorry. 855 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 Oh, hi. 856 00:38:45,340 --> 00:38:46,880 Lily, this is... Peter. 857 00:38:47,620 --> 00:38:48,140 Peter. 858 00:38:48,640 --> 00:38:49,720 And I gotta... 859 00:38:49,970 --> 00:38:50,970 I gotta go. 860 00:38:51,990 --> 00:38:53,520 I'm so sorry I insulted your building. 861 00:38:53,521 --> 00:38:54,521 It's fine. 862 00:38:58,280 --> 00:39:00,020 You two are having a moment. 863 00:39:00,280 --> 00:39:00,560 I think so. 864 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 What's your story? 865 00:39:02,680 --> 00:39:03,080 My story? 866 00:39:03,340 --> 00:39:03,760 Single? 867 00:39:04,220 --> 00:39:04,740 Yeah. 868 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 Why? 869 00:39:06,500 --> 00:39:07,500 Well... Divorced? 870 00:39:07,700 --> 00:39:08,080 Yes. 871 00:39:08,300 --> 00:39:08,700 Kids? 872 00:39:08,940 --> 00:39:09,460 No. 873 00:39:09,680 --> 00:39:10,320 Do you have a car? 874 00:39:10,500 --> 00:39:10,700 Yeah. 875 00:39:10,701 --> 00:39:10,960 Yeah. 876 00:39:11,020 --> 00:39:11,160 Yeah. 877 00:39:11,880 --> 00:39:11,980 Do you have a car? 878 00:39:11,981 --> 00:39:12,981 Yeah. 879 00:39:13,250 --> 00:39:14,380 I'll be checking your socials. 880 00:39:14,381 --> 00:39:15,381 Okay. 881 00:39:25,000 --> 00:39:26,020 Where is she? 882 00:39:26,180 --> 00:39:26,640 Why? 883 00:39:26,880 --> 00:39:28,100 Where is she? 884 00:39:28,280 --> 00:39:28,500 Okay. 885 00:39:28,680 --> 00:39:29,680 I'll look it up. 886 00:39:36,300 --> 00:39:39,580 I'm thinking about Victorian and an Ornian dress. 887 00:39:40,120 --> 00:39:41,980 And the incredible undergarments. 888 00:39:41,981 --> 00:39:42,380 And how they exaggerate and enhance a woman's figure. 889 00:39:42,381 --> 00:39:42,900 And the incredible undergarments. 890 00:39:43,000 --> 00:39:46,400 And how they exaggerate and enhance a woman's figure. 891 00:39:48,885 --> 00:39:50,100 You hate the beau. 892 00:39:50,280 --> 00:39:51,920 I don't like the beau, Michael. 893 00:39:52,040 --> 00:39:54,180 I told you she'd hate the beau. 894 00:39:54,420 --> 00:39:55,540 I got the holy grail. 895 00:40:12,150 --> 00:40:14,590 Why grant an interview now? 896 00:40:14,591 --> 00:40:17,930 I didn't intend to live a public life. 897 00:40:18,190 --> 00:40:22,370 I got my Ph.D., taught anthropology, while Benji was tinkering with code. 898 00:40:23,915 --> 00:40:27,902 I had no idea that would, you know, put me on a rocket ship 899 00:40:27,903 --> 00:40:31,370 into this hole with mirrors to mix a couple of metaphors. 900 00:40:32,300 --> 00:40:33,110 But here I am. 901 00:40:33,150 --> 00:40:33,770 This estate. 902 00:40:34,100 --> 00:40:35,100 This art collection. 903 00:40:35,210 --> 00:40:37,571 And my goal is... Well... 904 00:40:38,770 --> 00:40:42,890 Actually, my obligation is to eventually give everything I have away. 905 00:40:43,565 --> 00:40:46,830 Well, we're very grateful you chose to sit down with us. 906 00:40:47,720 --> 00:40:49,963 Lately I've noticed what you've been doing with your 907 00:40:49,964 --> 00:40:52,391 articles is more gravitas and an actual point of view. 908 00:40:53,860 --> 00:40:57,810 You know, you haven't asked me a single thing about Benji. 909 00:40:58,610 --> 00:41:01,010 Either the original or the 2.0 version. 910 00:41:03,460 --> 00:41:05,230 Why should you be defined by that marriage? 911 00:41:06,110 --> 00:41:07,110 He isn't. 912 00:41:08,710 --> 00:41:09,350 You're right. 913 00:41:09,490 --> 00:41:10,490 I'm not. 914 00:41:12,660 --> 00:41:14,370 Nor will I be defined by my second. 915 00:41:15,430 --> 00:41:16,430 I'm engaged. 916 00:41:17,430 --> 00:41:19,087 I met someone who has his own life and doesn't 917 00:41:19,088 --> 00:41:21,691 give a shit about all this fanfare around me. 918 00:41:21,770 --> 00:41:22,770 Engagement? 919 00:41:24,650 --> 00:41:27,870 I did not have any idea. 920 00:41:28,390 --> 00:41:29,310 Well, no one does. 921 00:41:29,350 --> 00:41:30,350 You're the first. 922 00:41:31,010 --> 00:41:33,170 I mean, I'm not sure why people care what they seem to. 923 00:41:33,530 --> 00:41:34,530 Yeah. 924 00:41:35,400 --> 00:41:37,750 You know, go ahead and break the story. 925 00:41:38,820 --> 00:41:39,900 It's my little gift to you. 926 00:41:40,150 --> 00:41:41,150 This is huge. 927 00:41:41,720 --> 00:41:48,991 A fabulous bit of gossip that we are breaking about an iconic but elusive woman. 928 00:41:49,170 --> 00:41:49,890 Photos are gorgeous. 929 00:41:49,930 --> 00:41:51,250 Your article is great. 930 00:41:52,280 --> 00:41:53,280 My styling is genius. 931 00:41:54,370 --> 00:41:55,710 This is what Runway does best. 932 00:41:55,920 --> 00:41:57,200 What if Miranda doesn't like it? 933 00:41:57,370 --> 00:41:58,370 Don't be negative. 934 00:41:58,570 --> 00:41:59,770 Yeah, why would I be negative? 935 00:42:00,650 --> 00:42:01,650 Stop it. 936 00:42:05,530 --> 00:42:06,530 Brilliant. 937 00:42:08,230 --> 00:42:09,230 Right? 938 00:42:10,710 --> 00:42:16,363 So, let's just run it as our main piece, push it out to 939 00:42:16,364 --> 00:42:19,691 the subscribers and pin it on top of the socials as well. 940 00:42:19,770 --> 00:42:20,770 That's great. 941 00:42:42,980 --> 00:42:43,980 You came back. 942 00:42:44,160 --> 00:42:45,160 I came back. 943 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 Good. 944 00:42:47,000 --> 00:42:48,240 Any apartments still available? 945 00:42:48,500 --> 00:42:49,820 I think there's like 15 or 20. 946 00:42:49,980 --> 00:42:50,980 How many do you want? 947 00:42:52,870 --> 00:42:53,870 Let's start with one. 948 00:42:57,380 --> 00:42:58,380 I think it's good. 949 00:42:58,560 --> 00:43:03,160 But I also have 11 other stories that I had to post today about close-knit water 950 00:43:03,161 --> 00:43:07,600 and how it jumps between you and your lover and enzyme peels. 951 00:43:07,920 --> 00:43:08,920 Enzyme peels? 952 00:43:09,060 --> 00:43:10,380 What is that? 953 00:43:10,400 --> 00:43:11,400 What is an enzyme peel? 954 00:43:11,880 --> 00:43:13,880 It peels the skin off your face. 955 00:43:13,940 --> 00:43:14,400 Does it then? 956 00:43:14,540 --> 00:43:15,540 Wow. 957 00:43:15,970 --> 00:43:19,260 Maybe I should have said that on my old skin. 958 00:43:19,320 --> 00:43:20,360 No, that's completely out. 959 00:43:22,760 --> 00:43:24,860 But you still get to do real journalism. 960 00:43:25,050 --> 00:43:26,130 Please tell me that you do. 961 00:43:26,230 --> 00:43:28,000 You know what was amazing? 962 00:43:28,920 --> 00:43:32,740 The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard. 963 00:43:34,250 --> 00:43:37,780 You read a four-piece series about the inner workings of the Federal Reserve 964 00:43:37,781 --> 00:43:39,776 without knowing if you were ever going to see me again? 965 00:43:39,800 --> 00:43:40,120 I did. 966 00:43:40,570 --> 00:43:41,890 And that's weird that I did that. 967 00:43:41,960 --> 00:43:43,520 Now hearing you say it, that is weird. 968 00:43:44,420 --> 00:43:45,536 I shouldn't have told you that. 969 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 It's nice. 970 00:43:47,220 --> 00:43:47,960 It's really nice. 971 00:43:48,080 --> 00:43:51,640 I've been in long-term relationships with guys who have never read anything of mine. 972 00:43:52,080 --> 00:43:53,200 So it's very nice. 973 00:43:53,420 --> 00:43:54,420 That's appalling. 974 00:43:54,600 --> 00:43:56,020 I know, it's crazy, but... 975 00:43:58,820 --> 00:43:59,860 I can't help it. 976 00:44:00,130 --> 00:44:05,180 Part of me does hope that this is a stint at Runway and that it's a stepping stone 977 00:44:05,181 --> 00:44:09,880 that I get to go back and do real journalism and, you know, work for a paper 978 00:44:10,180 --> 00:44:13,140 or a serious-minded magazine or write a book. 979 00:44:13,340 --> 00:44:13,700 A book? 980 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 Did you get a book again? 981 00:44:16,260 --> 00:44:17,700 I actually have an offer for a book. 982 00:44:17,840 --> 00:44:18,420 That's awesome. 983 00:44:18,421 --> 00:44:21,660 My friend wants me to write a book about someone famous. 984 00:44:21,935 --> 00:44:25,680 But she wants a trashy tabloid version. 985 00:44:26,170 --> 00:44:27,920 But I would want to make it good. 986 00:44:28,480 --> 00:44:29,640 I guess I could make it good. 987 00:44:29,720 --> 00:44:31,256 You made the Federal Reserve's next thing. 988 00:44:31,280 --> 00:44:33,240 I'm sure you'd be fine with this celebrity person. 989 00:44:33,580 --> 00:44:35,260 And then you'd be on a date with an author. 990 00:44:35,760 --> 00:44:36,900 Because that's what this is. 991 00:44:37,060 --> 00:44:38,800 This is a date. 992 00:44:39,160 --> 00:44:40,920 Does talking about it make it less of a date? 993 00:44:41,040 --> 00:44:42,376 Talking about it makes it more of a date. 994 00:44:42,400 --> 00:44:45,080 More of a date than we previously were. 995 00:44:45,081 --> 00:44:46,400 I like being on more of a date. 996 00:44:48,400 --> 00:44:50,760 Tali, I'm not interested in doing the tabloid version. 997 00:44:50,900 --> 00:44:52,780 It would have to be elevated and rigorous. 998 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 Would that be something your editor would be interested in? 999 00:44:56,260 --> 00:44:57,100 Wait, are you kidding me? 1000 00:44:57,280 --> 00:44:58,280 No, you've got me. 1001 00:44:59,140 --> 00:45:00,140 Alright, alright. 1002 00:45:03,220 --> 00:45:05,360 I'm going to send over a few pages and a proposal. 1003 00:45:05,820 --> 00:45:06,936 Andy, are you for real on this? 1004 00:45:06,960 --> 00:45:09,380 Because this would really help me at the company. 1005 00:45:09,620 --> 00:45:11,496 You better not be messing with me on this, alright? 1006 00:45:11,520 --> 00:45:13,340 Because, oh my god, I'm so excited! 1007 00:45:15,080 --> 00:45:15,420 Alright, alright. 1008 00:45:15,500 --> 00:45:17,900 Just, you know, please keep this with you, okay? 1009 00:45:18,080 --> 00:45:19,080 Thank you, bye! 1010 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Hi! 1011 00:45:30,030 --> 00:45:32,256 So, I got a text that Miranda wants to see me this Saturday. 1012 00:45:32,280 --> 00:45:33,480 And her house name? 1013 00:45:33,980 --> 00:45:35,756 Yes, she's helping people out for the weekend. 1014 00:45:35,780 --> 00:45:36,580 Wait, I'm people? 1015 00:45:36,680 --> 00:45:36,900 What? 1016 00:45:37,310 --> 00:45:38,470 Perhaps I have requested you. 1017 00:45:38,560 --> 00:45:38,920 Hello? 1018 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 Irv's going to be there. 1019 00:45:40,900 --> 00:45:42,820 Tali, what did we say about laughing? 1020 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 Stella! 1021 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 Bye-bye! 1022 00:45:46,780 --> 00:45:47,780 Just three? 1023 00:45:51,760 --> 00:45:52,920 Good lord, what? 1024 00:45:53,920 --> 00:45:55,840 I don't own anything for the Hamptons. 1025 00:45:55,940 --> 00:45:57,580 If I were Hampton, I'd never Hampton. 1026 00:45:57,780 --> 00:45:58,780 Calm down. 1027 00:45:58,810 --> 00:46:03,280 I once put together a whole suite of summer looks for RBG, and she slayed it. 1028 00:46:04,440 --> 00:46:07,360 Okay, so, a weekend in the Hamptons? 1029 00:46:07,480 --> 00:46:08,680 I mean, does this mean I'm in? 1030 00:46:09,240 --> 00:46:09,680 No. 1031 00:46:10,200 --> 00:46:11,200 When can I relax? 1032 00:46:11,580 --> 00:46:13,980 Um, I'd say coffin. 1033 00:46:14,260 --> 00:46:15,620 I am not equipped for this. 1034 00:46:15,820 --> 00:46:16,820 Okay. 1035 00:46:18,100 --> 00:46:19,700 Fendi, we need that. 1036 00:46:19,880 --> 00:46:22,180 The Brunella from Janelle and Pants. 1037 00:46:22,300 --> 00:46:23,440 Love those. 1038 00:46:24,740 --> 00:46:26,341 And... Oh, yes. 1039 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 Definitely on rehearsal. 1040 00:46:28,260 --> 00:46:29,460 Gorgeous, gorgeous, gorgeous. 1041 00:46:29,820 --> 00:46:31,120 And Justin Kelly. 1042 00:46:31,930 --> 00:46:32,930 What about this? 1043 00:46:33,020 --> 00:46:33,540 No. 1044 00:46:33,920 --> 00:46:35,560 This is quiet luxury. 1045 00:46:35,980 --> 00:46:38,700 Luxury that is so quiet you need an ear trumpet. 1046 00:46:38,960 --> 00:46:39,500 Okay? 1047 00:46:39,540 --> 00:46:43,276 You definitely need an embroidered two-piece-toe tin 1048 00:46:43,277 --> 00:46:46,020 set, but not a terracotta because you're so pale. 1049 00:46:47,460 --> 00:46:48,460 Let's go with the ivory. 1050 00:46:48,840 --> 00:46:51,940 Now, remember, all this just alone. 1051 00:46:52,320 --> 00:46:53,060 Got it? 1052 00:46:53,160 --> 00:46:55,920 I need every single bit back by Monday. 1053 00:46:56,630 --> 00:47:00,940 No, that is not quiet. 1054 00:47:01,480 --> 00:47:03,460 That is like a screaming guitar solo. 1055 00:47:03,600 --> 00:47:03,980 Sorry. 1056 00:47:04,410 --> 00:47:06,480 That is so pretty. 1057 00:47:07,080 --> 00:47:10,280 Yes, it is, but it's inappropriate for this occasion. 1058 00:47:10,460 --> 00:47:11,460 Sorry. 1059 00:47:15,240 --> 00:47:16,360 Not a stain. 1060 00:47:17,260 --> 00:47:18,900 Not even a hint of a stain. 1061 00:47:19,380 --> 00:47:19,860 Nothing. 1062 00:47:20,140 --> 00:47:21,260 I mean nothing. 1063 00:47:21,440 --> 00:47:22,640 Please, I'm not a kid anymore. 1064 00:47:23,980 --> 00:47:25,540 Oh, God, I can't understand. 1065 00:47:27,340 --> 00:47:28,200 She's a master. 1066 00:47:28,240 --> 00:47:29,240 She's a master. 1067 00:47:29,600 --> 00:47:31,300 As soon as we get there, okay, Jen? 1068 00:47:32,020 --> 00:47:32,600 All right. 1069 00:47:32,760 --> 00:47:33,760 Thank you. 1070 00:47:35,760 --> 00:47:36,240 Hi. 1071 00:47:36,560 --> 00:47:37,560 Any sex? 1072 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Thank you. 1073 00:47:44,020 --> 00:47:45,020 Thank you. 1074 00:47:46,740 --> 00:47:47,240 Thank you. 1075 00:47:47,380 --> 00:47:47,680 Thank you very much. 1076 00:47:47,980 --> 00:47:48,980 Thank you. 1077 00:47:52,680 --> 00:47:53,900 Hello, you must be Agnes. 1078 00:47:54,140 --> 00:47:55,200 Hi, you're Sarah Timmons. 1079 00:47:55,220 --> 00:47:55,680 I am. 1080 00:47:55,720 --> 00:47:56,440 Let me take that. 1081 00:47:56,520 --> 00:47:57,520 Very nice to meet you. 1082 00:47:57,740 --> 00:47:58,340 And you. 1083 00:47:58,680 --> 00:47:59,880 I'm a big fan of your quartet. 1084 00:48:00,420 --> 00:48:01,420 Really? 1085 00:48:01,540 --> 00:48:04,356 Since yesterday when I found out I've been meeting you and I'm seeing you on Spotify. 1086 00:48:04,380 --> 00:48:05,280 Oh, I'm so sorry. 1087 00:48:05,281 --> 00:48:05,720 I'm not. 1088 00:48:05,780 --> 00:48:06,340 It was wonderful. 1089 00:48:06,780 --> 00:48:08,020 You are very kind. 1090 00:48:08,200 --> 00:48:10,280 And that is a terrific dress. 1091 00:48:10,460 --> 00:48:11,240 Oh, thank you. 1092 00:48:11,300 --> 00:48:12,980 I want you to be two of my favorite people. 1093 00:48:13,200 --> 00:48:14,380 Selena and John. 1094 00:48:14,620 --> 00:48:15,940 I saw your symphony. 1095 00:48:16,080 --> 00:48:16,520 Yes. 1096 00:48:16,521 --> 00:48:17,280 At Carnegie Hall. 1097 00:48:17,400 --> 00:48:18,060 It was extraordinary. 1098 00:48:18,260 --> 00:48:18,760 Yes, for sure. 1099 00:48:18,940 --> 00:48:20,740 I know. 1100 00:48:22,220 --> 00:48:23,060 I saw the pieces. 1101 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 Thank you very much. 1102 00:48:25,040 --> 00:48:26,040 Hi. 1103 00:48:26,780 --> 00:48:27,780 Yes, yes. 1104 00:48:29,220 --> 00:48:30,460 How are you doing? 1105 00:48:30,461 --> 00:48:31,461 It was a great series. 1106 00:48:31,600 --> 00:48:32,060 Thank you. 1107 00:48:32,300 --> 00:48:34,940 It was a thrill to be in New York. 1108 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 Jenna Bush Hager. 1109 00:48:36,260 --> 00:48:36,960 Hi, how are you? 1110 00:48:37,020 --> 00:48:37,940 Nice to meet you. 1111 00:48:38,020 --> 00:48:39,020 Nice to meet you. 1112 00:48:39,220 --> 00:48:40,256 It was quite an interview. 1113 00:48:40,280 --> 00:48:43,100 The highest engagement of any runway story in eight years. 1114 00:48:43,340 --> 00:48:45,400 Tommy Adeyemi and Ronny Cho. 1115 00:48:45,780 --> 00:48:47,060 You should know Tina Brown. 1116 00:48:47,160 --> 00:48:49,340 Your piece. 1117 00:48:50,480 --> 00:48:50,960 Incredible. 1118 00:48:51,480 --> 00:48:51,960 Viral. 1119 00:48:51,961 --> 00:48:53,920 I'm getting alerts every ten seconds. 1120 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 Roseanne. 1121 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 Hello. 1122 00:49:34,910 --> 00:49:35,390 Hello. 1123 00:49:35,790 --> 00:49:38,070 Thank you so much for inviting me. 1124 00:49:38,110 --> 00:49:39,230 It's such a wonderful crowd. 1125 00:49:41,150 --> 00:49:43,150 I just talked to Irv. 1126 00:49:46,840 --> 00:49:51,510 You know that big party the last Clark's throwing for his 75th? 1127 00:49:52,700 --> 00:49:55,570 That's where he's going to make the announcement about my new role. 1128 00:49:56,350 --> 00:49:59,960 I'm going to be global head of content across all Elias Clark publications. 1129 00:50:00,670 --> 00:50:01,670 Wow. 1130 00:50:02,550 --> 00:50:03,710 That is...wow. 1131 00:50:05,340 --> 00:50:08,150 You know, he's been holding it over my head for so long. 1132 00:50:10,150 --> 00:50:13,590 I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen. 1133 00:50:13,970 --> 00:50:14,970 Congratulations. 1134 00:50:15,610 --> 00:50:16,610 You deserve it. 1135 00:50:17,350 --> 00:50:21,790 And he's talking about giving the Futures Department bigger budget. 1136 00:50:22,430 --> 00:50:23,010 No. 1137 00:50:23,110 --> 00:50:23,510 Yes. 1138 00:50:23,850 --> 00:50:24,850 Really? 1139 00:50:25,750 --> 00:50:28,590 Maybe we'll have to look for a more respectable office for you. 1140 00:50:28,710 --> 00:50:31,670 Well, that would be great. 1141 00:50:31,850 --> 00:50:32,850 Mm-hmm. 1142 00:50:37,670 --> 00:50:41,470 I always knew that you would end up doing something great. 1143 00:50:43,230 --> 00:50:44,470 I forgot I existed. 1144 00:50:44,930 --> 00:50:45,930 Right. 1145 00:50:46,590 --> 00:50:49,070 Before that, I knew. 1146 00:51:00,070 --> 00:51:01,070 Now 1147 00:51:17,880 --> 00:51:18,880 I can figure this out. 1148 00:51:18,980 --> 00:51:20,140 So, it's a lot. 1149 00:51:20,300 --> 00:51:20,900 I like a lot. 1150 00:51:21,060 --> 00:51:21,460 You do? 1151 00:51:21,680 --> 00:51:22,000 Yeah. 1152 00:51:22,240 --> 00:51:23,336 Okay, I'm just going to come out. 1153 00:51:23,360 --> 00:51:23,940 Yeah, just come out. 1154 00:51:24,140 --> 00:51:25,140 It's a lot. 1155 00:51:28,310 --> 00:51:32,300 Well, I mean, if this is what you call a lot, I like it a lot. 1156 00:51:33,020 --> 00:51:33,780 Like, a lot. 1157 00:51:33,980 --> 00:51:34,560 Thank you. 1158 00:51:34,780 --> 00:51:36,240 Like, I don't think we should go to this thing at all. 1159 00:51:36,241 --> 00:51:36,360 Ah. 1160 00:51:36,640 --> 00:51:42,180 The celebrity 1161 00:51:53,150 --> 00:51:58,670 talk talk, projectile function... I don't think the kids are going to watch. 1162 00:52:00,350 --> 00:52:01,350 Okay. 1163 00:52:02,630 --> 00:52:04,550 This is a particular work party. 1164 00:52:04,850 --> 00:52:05,850 I feel like this is. 1165 00:52:06,610 --> 00:52:08,170 everything that's wrong with society. 1166 00:52:08,470 --> 00:52:08,990 Yep. 1167 00:52:09,470 --> 00:52:12,050 Is that hugh jackman? 1168 00:52:12,510 --> 00:52:13,750 That is hugh jackman. 1169 00:52:13,850 --> 00:52:14,850 I should go? 1170 00:52:15,210 --> 00:52:16,210 I should? 1171 00:52:17,370 --> 00:52:20,610 Well, no, but if Australians are so high on each other in cities, you know, 1172 00:52:20,611 --> 00:52:22,970 it becomes a whole thing, so I'll just say, that's why I get an A. 1173 00:52:22,990 --> 00:52:23,470 You get an A? 1174 00:52:23,630 --> 00:52:23,950 Okay. 1175 00:52:24,370 --> 00:52:25,370 Alright. 1176 00:52:35,570 --> 00:52:38,270 It's basically, it's basically simple science, you know? 1177 00:52:38,310 --> 00:52:40,630 At a certain point, we're just not going to meet our necks. 1178 00:52:40,850 --> 00:52:41,310 It's not. 1179 00:52:41,590 --> 00:52:42,590 That's so crazy! 1180 00:52:42,750 --> 00:52:43,390 It's true! 1181 00:52:43,470 --> 00:52:44,626 It's a new trachea technology. 1182 00:52:44,650 --> 00:52:45,650 It's trachea elimination. 1183 00:52:45,850 --> 00:52:46,530 I like my neck. 1184 00:52:46,630 --> 00:52:47,190 It's useful. 1185 00:52:47,410 --> 00:52:48,826 You can throw it in a sky collection. 1186 00:52:48,850 --> 00:52:49,410 That's for sure. 1187 00:52:49,411 --> 00:52:50,710 Can you believe it? 1188 00:52:50,790 --> 00:52:52,430 Emily is dating... Lydia? 1189 00:52:52,910 --> 00:52:53,210 Yep. 1190 00:52:53,650 --> 00:52:55,250 And Benji Barnes knows. 1191 00:52:55,490 --> 00:52:55,930 Look at her. 1192 00:52:56,370 --> 00:52:57,590 Why don't we smite her? 1193 00:52:57,710 --> 00:52:58,710 Just toss her in no-neck. 1194 00:52:58,910 --> 00:53:00,270 That's going to be asked in space. 1195 00:53:00,390 --> 00:53:03,250 She is every girl who ever talked to him in high school. 1196 00:53:03,530 --> 00:53:04,766 No, just really stick them out. 1197 00:53:04,790 --> 00:53:05,390 It's too much fear. 1198 00:53:05,450 --> 00:53:06,470 Well, you know it. 1199 00:53:06,950 --> 00:53:07,950 All the girls. 1200 00:53:10,330 --> 00:53:12,790 Let's go say happy birthday to everyone. 1201 00:53:13,210 --> 00:53:13,490 What's up? 1202 00:53:14,090 --> 00:53:15,090 Hello! 1203 00:53:15,230 --> 00:53:16,230 Sorry, sorry. 1204 00:53:17,530 --> 00:53:20,590 You know, these parties were so much better when I was drinking. 1205 00:53:21,290 --> 00:53:22,290 Not for me. 1206 00:53:23,390 --> 00:53:24,690 Here's the birthday boy! 1207 00:53:35,410 --> 00:53:38,530 So, Erin is about to announce Graham's new position. 1208 00:53:39,130 --> 00:53:39,850 Right now? 1209 00:53:40,070 --> 00:53:41,710 At the end of the speech. 1210 00:53:42,350 --> 00:53:43,350 Here you are. 1211 00:53:43,690 --> 00:53:44,890 Thank you very much. 1212 00:53:44,891 --> 00:53:45,350 You're welcome. 1213 00:53:45,530 --> 00:53:45,890 Cheers. 1214 00:53:46,210 --> 00:53:47,210 Cheers. 1215 00:53:48,670 --> 00:53:49,750 You know what I gotta say? 1216 00:53:50,670 --> 00:53:53,390 I'm impressed the way you got past what happened between you and her. 1217 00:53:54,910 --> 00:53:55,910 What do you mean? 1218 00:53:56,030 --> 00:53:57,030 You're embarrassed. 1219 00:53:59,030 --> 00:54:01,590 When she gave the job, you wanted to jump lead. 1220 00:54:01,630 --> 00:54:03,470 Oh, 20 years ago. 1221 00:54:03,630 --> 00:54:07,530 She's done versions of that to me a million times since then. 1222 00:54:08,870 --> 00:54:10,230 But, here I am. 1223 00:54:10,890 --> 00:54:11,890 By her side. 1224 00:54:12,330 --> 00:54:13,630 Or, to the side. 1225 00:54:13,631 --> 00:54:14,810 You know. 1226 00:54:15,070 --> 00:54:16,090 She said so much. 1227 00:54:17,730 --> 00:54:19,250 And you'd rather be out front? 1228 00:54:20,530 --> 00:54:23,290 Maybe you should tell her what you want. 1229 00:54:23,830 --> 00:54:24,890 A lot like you do. 1230 00:54:25,820 --> 00:54:26,830 Like everyone else does. 1231 00:54:27,775 --> 00:54:30,810 Benji, I want you to meet some of the people I work with at Runway. 1232 00:54:30,910 --> 00:54:31,770 It was only years ago. 1233 00:54:31,910 --> 00:54:33,390 This is, um, Nigel Kicking. 1234 00:54:33,830 --> 00:54:34,270 Nigel. 1235 00:54:34,630 --> 00:54:35,630 Nigel. 1236 00:54:36,170 --> 00:54:37,170 That's Andy's... 1237 00:54:37,650 --> 00:54:38,470 Something or the other. 1238 00:54:38,471 --> 00:54:39,130 Oh, Andy. 1239 00:54:39,410 --> 00:54:39,850 Sass. 1240 00:54:40,070 --> 00:54:40,510 Sass. 1241 00:54:40,570 --> 00:54:40,950 Sass. 1242 00:54:41,530 --> 00:54:41,810 Andy. 1243 00:54:41,811 --> 00:54:42,150 Hi. 1244 00:54:42,151 --> 00:54:42,570 Hi. 1245 00:54:42,571 --> 00:54:42,950 Hi. 1246 00:54:42,951 --> 00:54:43,270 Hi. 1247 00:54:43,271 --> 00:54:43,610 Hi. 1248 00:54:43,611 --> 00:54:44,110 That dress. 1249 00:54:44,350 --> 00:54:44,750 That is... 1250 00:54:44,900 --> 00:54:45,900 Oh, wow. 1251 00:54:46,030 --> 00:54:47,370 Oh, I agree with you. 1252 00:54:47,570 --> 00:54:48,630 Oh, I don't know. 1253 00:54:48,750 --> 00:54:49,210 I'm sorry. 1254 00:54:49,450 --> 00:54:50,170 That's all I really mean. 1255 00:54:50,171 --> 00:54:50,810 Very nice. 1256 00:54:50,811 --> 00:54:51,410 Not couture. 1257 00:54:51,411 --> 00:54:52,010 Not custom. 1258 00:54:52,210 --> 00:54:53,210 It's nice. 1259 00:54:53,890 --> 00:54:57,390 Say, are you the gal who wrote that piece in Runway about my gal, Emily? 1260 00:54:57,710 --> 00:54:58,490 Uh, yes, I am. 1261 00:54:58,491 --> 00:54:59,210 Oh, my God. 1262 00:54:59,250 --> 00:55:00,590 I gotta thank you. 1263 00:55:00,830 --> 00:55:01,010 Really? 1264 00:55:01,350 --> 00:55:02,730 That was so... 1265 00:55:03,910 --> 00:55:04,910 Intriguing to me. 1266 00:55:05,010 --> 00:55:05,490 The... 1267 00:55:05,970 --> 00:55:06,450 Writing? 1268 00:55:06,890 --> 00:55:07,370 Photos. 1269 00:55:07,371 --> 00:55:09,490 The photos were so good. 1270 00:55:09,590 --> 00:55:09,750 The subjects? 1271 00:55:09,910 --> 00:55:10,910 Yeah. 1272 00:55:11,090 --> 00:55:12,090 Oh. 1273 00:55:12,210 --> 00:55:13,210 Oh. 1274 00:55:13,750 --> 00:55:14,830 Are they from the she-wolf? 1275 00:55:19,690 --> 00:55:20,170 Yes. 1276 00:55:20,290 --> 00:55:21,411 Oh, that was really good.ait's... doctor! 1277 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 Yeah. 1278 00:55:22,990 --> 00:55:23,990 Yes. 1279 00:55:24,130 --> 00:55:25,130 Oh, my goodness. 1280 00:55:58,930 --> 00:55:59,410 Yes. 1281 00:55:59,411 --> 00:55:59,470 Alma. 1282 00:55:59,471 --> 00:56:00,526 I had a lot to think about. 1283 00:56:00,550 --> 00:56:02,850 A day like today really puts things in perspective. 1284 00:56:03,090 --> 00:56:08,330 How fast time moves, how they gotta focus on what's important and priorities. 1285 00:56:09,170 --> 00:56:11,670 My father loved Runway, you know? 1286 00:56:11,980 --> 00:56:12,980 Yes, he did. 1287 00:56:13,690 --> 00:56:14,690 So did your grandfather. 1288 00:56:15,030 --> 00:56:16,030 Yeah. 1289 00:56:16,210 --> 00:56:16,930 He hired me. 1290 00:56:17,230 --> 00:56:23,850 You know, when we passed everything over to Irv, we were the same age. 1291 00:56:24,300 --> 00:56:26,890 We worked so closely. 1292 00:56:27,050 --> 00:56:28,050 Yeah, right. 1293 00:56:28,400 --> 00:56:29,400 Now it's me and you. 1294 00:56:30,665 --> 00:56:34,610 I look forward to carrying that football into the end zone together. 1295 00:56:35,610 --> 00:56:39,360 Oh, the end zone. 1296 00:56:41,250 --> 00:56:42,250 So beautifully put. 1297 00:56:52,160 --> 00:56:53,160 Isn't this awful? 1298 00:56:54,860 --> 00:56:56,240 I can't believe this is happening. 1299 00:56:56,380 --> 00:56:57,600 It's terribly sad. 1300 00:56:57,760 --> 00:56:58,760 Yes, it is very sad. 1301 00:56:59,140 --> 00:57:01,260 Somehow Dolce dressed everyone here. 1302 00:57:01,840 --> 00:57:04,300 This entire funeral is their full 26. 1303 00:57:04,800 --> 00:57:08,060 I mean, they must have driven to everyone's houses, flinging out freebies, no doubt. 1304 00:57:08,190 --> 00:57:09,190 Bloody Di Venico. 1305 00:57:09,340 --> 00:57:10,340 So sly. 1306 00:57:10,900 --> 00:57:14,400 He'll do anything to get back at me since I put Kendall in the finale of 24. 1307 00:57:15,240 --> 00:57:17,060 Oh, isn't she the greatest? 1308 00:57:17,061 --> 00:57:19,100 He's been chomping at the bit for vengeance. 1309 00:57:19,400 --> 00:57:19,520 Yeah. 1310 00:57:19,720 --> 00:57:20,720 Oh, the candle. 1311 00:57:21,200 --> 00:57:22,920 Can't believe there's someone named Kendall. 1312 00:57:27,625 --> 00:57:28,700 What's Jay gonna do? 1313 00:57:28,880 --> 00:57:29,880 Do you know? 1314 00:57:30,090 --> 00:57:31,796 Do we have any idea what he's gonna do with Runway? 1315 00:57:31,820 --> 00:57:32,060 No. 1316 00:57:32,260 --> 00:57:32,680 No. 1317 00:57:32,780 --> 00:57:33,780 I've no idea. 1318 00:57:34,330 --> 00:57:35,450 But I mean, you see the man. 1319 00:57:36,045 --> 00:57:37,480 He's not exactly a fashion icon. 1320 00:57:38,570 --> 00:57:40,960 He's dressed head to toe in performance synthetics. 1321 00:57:41,800 --> 00:57:44,480 Throw a match at him and he'll go up like a Christmas tree in March. 1322 00:57:45,620 --> 00:57:47,260 We're gonna be okay, right? 1323 00:57:48,185 --> 00:57:49,480 Runway's still valuable, right? 1324 00:57:49,825 --> 00:57:51,880 I mean, even without her, they know that, right? 1325 00:57:51,881 --> 00:57:53,120 Sorry. 1326 00:57:53,480 --> 00:57:55,120 So aggressively rhetorical. 1327 00:57:56,260 --> 00:57:57,260 You know, I have no idea. 1328 00:57:57,510 --> 00:57:58,990 I'm just going to have to soldier on. 1329 00:58:02,880 --> 00:58:06,026 Runway Italy helped establish and belong as one 1330 00:58:06,027 --> 00:58:09,301 of fashion's most important bases of operation. 1331 00:58:10,210 --> 00:58:13,380 Which is why we can own this. 1332 00:58:14,610 --> 00:58:15,610 The Brera Academy. 1333 00:58:16,380 --> 00:58:21,160 We're going to have a custom runway that will be for fashion as well as musical acts. 1334 00:58:21,410 --> 00:58:25,060 The whole evening is going to kick off with one of Miranda's trademark speeches. 1335 00:58:25,780 --> 00:58:29,840 This one will be about the intermingling of runway and Italian couture. 1336 00:58:30,360 --> 00:58:31,940 I'm almost finished with the speech, by the way. 1337 00:58:31,960 --> 00:58:34,160 It will be in your inbox by the end of the week. 1338 00:58:34,161 --> 00:58:34,900 Yes, Marta? 1339 00:58:35,120 --> 00:58:37,240 Yeah, this thing with Irv dying and all that. 1340 00:58:37,620 --> 00:58:39,176 When do we find out if things are changing? 1341 00:58:39,200 --> 00:58:40,496 Yeah, what's Jay's plan for the magazine? 1342 00:58:40,520 --> 00:58:41,220 Is he taking over? 1343 00:58:41,500 --> 00:58:43,020 Does he even like fashion? 1344 00:58:43,140 --> 00:58:44,640 I mean, he wears Drakkar and more. 1345 00:58:45,480 --> 00:58:50,560 I'd like to talk about the looks that we're going to feature in the Brera. 1346 00:58:51,160 --> 00:58:52,160 Okay, let me show. 1347 00:58:52,690 --> 00:58:54,440 Some of the bodies are very interesting. 1348 00:58:54,640 --> 00:58:58,600 Very... body... negative? 1349 00:58:59,680 --> 00:59:00,800 No, don't tell me. 1350 00:59:00,930 --> 00:59:01,930 I know this. 1351 00:59:02,720 --> 00:59:04,740 Body... positive. 1352 00:59:07,220 --> 00:59:09,020 But why, really? 1353 00:59:09,180 --> 00:59:11,200 When you think of... Oh my god, he's here. 1354 00:59:13,540 --> 00:59:14,540 That's incredible. 1355 00:59:29,110 --> 00:59:30,160 Always loved your office. 1356 00:59:31,110 --> 00:59:32,470 Can't get views like this anymore. 1357 00:59:33,640 --> 00:59:35,780 And the size, I mean. 1358 00:59:36,400 --> 00:59:36,920 Wow. 1359 00:59:37,160 --> 00:59:43,140 I remember you coming to the offices as a kid with your father and your little 1360 00:59:43,141 --> 00:59:46,400 lacrosse stick, tossing that ball up all around. 1361 00:59:47,330 --> 00:59:48,330 I broke a base. 1362 00:59:48,420 --> 00:59:49,420 Did you? 1363 00:59:49,910 --> 00:59:50,910 I don't remember. 1364 00:59:51,210 --> 00:59:56,180 Anyway, sorry it took me a while to stop by or call you back. 1365 00:59:56,440 --> 00:59:57,440 We barely noticed. 1366 00:59:57,710 --> 01:00:01,980 But now I'm ready to get ducks in rows, kick some concepts around with you. 1367 01:00:02,460 --> 01:00:03,460 Check boxes? 1368 01:00:03,760 --> 01:00:04,760 Lunch? 1369 01:00:04,920 --> 01:00:05,340 No. 1370 01:00:05,560 --> 01:00:06,560 Bad time? 1371 01:00:06,800 --> 01:00:07,800 You slammed? 1372 01:00:08,010 --> 01:00:09,010 No, not at all. 1373 01:00:09,040 --> 01:00:11,420 I'll just get someone to make a reservation. 1374 01:00:11,840 --> 01:00:12,840 Oh, cafeteria's fine. 1375 01:00:12,920 --> 01:00:15,460 I have a couple calls that I shouldn't return anyway. 1376 01:00:16,030 --> 01:00:19,361 Um, I will see you there in... Done. 1377 01:00:24,340 --> 01:00:25,340 Amare? 1378 01:00:26,900 --> 01:00:27,900 Yes? 1379 01:00:28,025 --> 01:00:29,560 We have a... cafeteria? 1380 01:00:30,060 --> 01:00:31,060 Oh yes. 1381 01:00:31,120 --> 01:00:32,120 Really? 1382 01:00:40,760 --> 01:00:42,600 She's never even back to that floor. 1383 01:00:43,620 --> 01:00:44,620 Oh, I see. 1384 01:00:47,420 --> 01:00:48,420 It's frozen again. 1385 01:00:50,380 --> 01:00:51,380 Be back in 20 minutes. 1386 01:00:56,620 --> 01:00:57,060 Hey. 1387 01:00:57,061 --> 01:00:58,061 What's good here? 1388 01:00:58,920 --> 01:01:00,200 Um, all the... 1389 01:01:03,300 --> 01:01:03,740 ...things. 1390 01:01:03,741 --> 01:01:04,741 You know what? 1391 01:01:05,190 --> 01:01:07,640 Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys? 1392 01:01:08,300 --> 01:01:08,740 People. 1393 01:01:09,320 --> 01:01:10,160 Some of the people. 1394 01:01:10,161 --> 01:01:13,780 Didn't mean to, uh, bring all these folks on you at once. 1395 01:01:13,960 --> 01:01:14,740 And yet. 1396 01:01:14,980 --> 01:01:19,160 These are just some consultants that I brought in for the restructure. 1397 01:01:19,645 --> 01:01:20,940 The best guys. 1398 01:01:21,660 --> 01:01:22,260 People. 1399 01:01:22,520 --> 01:01:23,540 The best people. 1400 01:01:24,250 --> 01:01:26,410 They'll be weighing in on our organizational alignment. 1401 01:01:26,760 --> 01:01:31,160 Operational strategy, financial architecture, digital transformation, 1402 01:01:31,700 --> 01:01:32,880 user experience. 1403 01:01:34,060 --> 01:01:35,060 Everything. 1404 01:01:35,380 --> 01:01:36,380 Everything. 1405 01:01:36,480 --> 01:01:36,900 Sandy? 1406 01:01:37,325 --> 01:01:39,800 You wanna fill Ms. Priestley in on our concepts? 1407 01:01:39,801 --> 01:01:41,800 Absolutely, Sandeep Kapoor. 1408 01:01:41,980 --> 01:01:42,560 Harvard MBA. 1409 01:01:42,780 --> 01:01:43,780 Not in Portland. 1410 01:01:44,270 --> 01:01:47,000 You know, in our offices, we call you Miranda Beastley. 1411 01:01:47,100 --> 01:01:48,500 Because you're a beast in the game. 1412 01:01:49,450 --> 01:01:52,860 And unfortunately, right now, what's happening is that beast is leashed. 1413 01:01:53,310 --> 01:01:54,900 And we need to let that beast free. 1414 01:01:55,080 --> 01:01:56,100 Let it roam. 1415 01:01:57,940 --> 01:01:58,420 Ugh. 1416 01:01:58,421 --> 01:01:59,421 Undertakers. 1417 01:02:00,140 --> 01:02:01,140 Now what? 1418 01:02:01,760 --> 01:02:02,760 Management consultants? 1419 01:02:03,220 --> 01:02:04,220 Like I said. 1420 01:02:04,420 --> 01:02:05,520 McKenzie, to my honor. 1421 01:02:06,060 --> 01:02:07,060 Cute. 1422 01:02:08,160 --> 01:02:09,520 Wish I knew what they were saying. 1423 01:02:09,800 --> 01:02:10,080 I know. 1424 01:02:10,540 --> 01:02:11,040 I know. 1425 01:02:11,041 --> 01:02:12,041 Anyone want for you? 1426 01:02:12,900 --> 01:02:13,300 What? 1427 01:02:13,400 --> 01:02:13,640 What? 1428 01:02:14,260 --> 01:02:15,260 Best thing here. 1429 01:02:19,830 --> 01:02:21,680 Why worry about this generation of kids? 1430 01:02:22,140 --> 01:02:23,500 It's an international emergency. 1431 01:02:28,980 --> 01:02:30,420 It went on for an hour. 1432 01:02:31,200 --> 01:02:33,180 Miranda in the middle of that circle of suits? 1433 01:02:33,860 --> 01:02:35,480 I have no idea what was agreed to. 1434 01:02:35,700 --> 01:02:36,640 They're gonna cut features first. 1435 01:02:36,680 --> 01:02:37,796 They always cut the writing first. 1436 01:02:37,820 --> 01:02:38,820 Look, look. 1437 01:02:39,715 --> 01:02:40,700 Miranda is resourceful. 1438 01:02:40,701 --> 01:02:41,701 All right? 1439 01:02:41,890 --> 01:02:43,536 Whatever this new situation is, she'll find a way. 1440 01:02:43,560 --> 01:02:43,940 Trust me. 1441 01:02:44,230 --> 01:02:45,436 She's always had something to say. 1442 01:02:45,460 --> 01:02:47,676 Well, it's just, you know, this whole thing of having an actual job. 1443 01:02:47,700 --> 01:02:49,760 It's been, like, great. 1444 01:02:49,980 --> 01:02:50,340 Yeah. 1445 01:02:50,500 --> 01:02:50,860 Yeah. 1446 01:02:51,200 --> 01:02:51,760 I know. 1447 01:02:52,040 --> 01:02:52,400 Hi. 1448 01:02:52,500 --> 01:02:52,780 Hi. 1449 01:02:52,840 --> 01:02:53,936 I need to talk to you right now. 1450 01:02:53,960 --> 01:02:54,320 Okay. 1451 01:02:54,500 --> 01:02:54,860 Okay. 1452 01:02:54,880 --> 01:02:58,079 You know, you said that you wanted to know about what 1453 01:02:58,080 --> 01:03:00,641 Miranda and Jay were talking about in the cafeteria. 1454 01:03:00,860 --> 01:03:01,220 Yeah. 1455 01:03:01,660 --> 01:03:02,660 So? 1456 01:03:03,120 --> 01:03:03,860 What is that? 1457 01:03:04,120 --> 01:03:05,980 When I was getting through, you know, I dropped my 1458 01:03:05,981 --> 01:03:08,580 spoon on the floor and I put my phone under her chair. 1459 01:03:08,581 --> 01:03:11,280 And it was recording the whole time. 1460 01:03:12,980 --> 01:03:14,120 She didn't know? 1461 01:03:14,260 --> 01:03:14,740 Yeah. 1462 01:03:15,000 --> 01:03:15,520 What? 1463 01:03:15,580 --> 01:03:15,980 Yup. 1464 01:03:16,080 --> 01:03:16,340 Yup. 1465 01:03:16,440 --> 01:03:16,680 Yup. 1466 01:03:16,800 --> 01:03:17,880 You're such a badass. 1467 01:03:18,300 --> 01:03:19,300 Yeah, I know. 1468 01:03:20,060 --> 01:03:24,340 We took a look at your budgets and have some immediate ideas for scale-downs. 1469 01:03:24,640 --> 01:03:27,620 Show the markets that we are ready to crank that EBITDA. 1470 01:03:28,140 --> 01:03:29,180 I'm just gonna... 1471 01:03:33,450 --> 01:03:34,450 You don't want to know? 1472 01:03:35,120 --> 01:03:36,180 Then don't tell me. 1473 01:03:36,380 --> 01:03:36,900 Oh. 1474 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 Oh. 1475 01:03:39,460 --> 01:03:40,460 I'm just kidding. 1476 01:03:40,560 --> 01:03:41,560 No. 1477 01:03:41,780 --> 01:03:42,260 I'm just kidding. 1478 01:03:42,261 --> 01:03:42,500 What is it? 1479 01:03:42,560 --> 01:03:42,800 Stop? 1480 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Nigel. 1481 01:03:45,720 --> 01:03:46,800 They're cutting everything. 1482 01:03:48,460 --> 01:03:50,020 Features reduced to nothing. 1483 01:03:51,060 --> 01:03:53,460 Fashion and beauty decimated across all departments. 1484 01:03:53,820 --> 01:03:57,500 And anyone who's been here for longer than five years is too expensive and has to go. 1485 01:03:57,660 --> 01:03:58,660 I'm sorry. 1486 01:03:59,920 --> 01:04:00,920 That makes sense. 1487 01:04:01,640 --> 01:04:02,300 You know what she said? 1488 01:04:02,660 --> 01:04:03,020 No. 1489 01:04:03,670 --> 01:04:04,820 Not a single thing. 1490 01:04:07,760 --> 01:04:08,760 Nigel? 1491 01:04:12,420 --> 01:04:13,420 You know what I think? 1492 01:04:15,250 --> 01:04:19,740 I think... I think... I like the bag cross-body. 1493 01:04:23,820 --> 01:04:24,820 That's what I think. 1494 01:04:29,020 --> 01:04:30,020 I'll leave you to it. 1495 01:04:42,760 --> 01:04:44,106 I just can't believe this is happening again. 1496 01:04:44,130 --> 01:04:45,130 Another publication. 1497 01:04:45,390 --> 01:04:46,390 Delete it. 1498 01:04:47,990 --> 01:04:49,030 I'm sorry, Andy. 1499 01:04:49,090 --> 01:04:49,350 It sucks. 1500 01:04:49,490 --> 01:04:50,490 It sucks. 1501 01:04:55,670 --> 01:04:56,756 This is where it's all going, you know. 1502 01:04:56,780 --> 01:04:58,800 It's happening all over. 1503 01:04:59,370 --> 01:05:01,236 It's pharmacies, it's bookstores, it's you name it. 1504 01:05:01,260 --> 01:05:02,600 It's all being downsized. 1505 01:05:02,960 --> 01:05:03,940 It's all consolidating. 1506 01:05:03,980 --> 01:05:05,240 No, I just can't accept that. 1507 01:05:05,460 --> 01:05:09,497 We can't just keep sucking the soul out of 1508 01:05:09,498 --> 01:05:13,580 everything and gutting it and then repackaging it. 1509 01:05:13,820 --> 01:05:14,820 To what end? 1510 01:05:15,920 --> 01:05:18,780 But it's... it's... we're replacing it, you know. 1511 01:05:18,840 --> 01:05:20,060 You're basically just destroying it. 1512 01:05:20,080 --> 01:05:22,280 I can't even describe what I've done with this building. 1513 01:05:23,140 --> 01:05:24,796 Peter, we're not talking about you right now. 1514 01:05:24,820 --> 01:05:29,760 We're... and also, like, journalism matters more than luxury apartments. 1515 01:05:32,140 --> 01:05:33,140 That's true. 1516 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 I'm sorry. 1517 01:05:37,580 --> 01:05:40,060 I'm just... this is such a spectacularly helpful conversation. 1518 01:05:40,400 --> 01:05:40,800 Thank you. 1519 01:05:40,960 --> 01:05:41,600 Is it not? 1520 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 No. 1521 01:05:48,390 --> 01:05:49,430 I might give you a minute. 1522 01:05:50,560 --> 01:05:51,560 Thanks. 1523 01:05:57,860 --> 01:06:02,247 Hey, I, uh, I know you've got to go to Italy, but if you want to... 1524 01:06:02,248 --> 01:06:04,431 if you want to catch up with me back, I'd like it. 1525 01:06:05,530 --> 01:06:06,530 It's up to you. 1526 01:06:35,880 --> 01:06:36,880 Oh, hi, Stuart. 1527 01:06:37,050 --> 01:06:37,270 Angie. 1528 01:06:37,610 --> 01:06:37,950 Yes. 1529 01:06:38,290 --> 01:06:38,870 Are you all right? 1530 01:06:39,210 --> 01:06:40,210 Can I come in? 1531 01:06:40,350 --> 01:06:41,350 Sure, absolutely. 1532 01:06:41,650 --> 01:06:43,370 Um, I wasn't expecting you, I suppose. 1533 01:06:44,070 --> 01:06:45,550 Sorry to... bother you. 1534 01:06:45,570 --> 01:06:47,510 I just, um, need a... I'm sorry to... bother you. 1535 01:06:48,030 --> 01:06:48,430 Angela. 1536 01:06:48,670 --> 01:06:50,070 Catch your breath... Yeah. 1537 01:06:50,290 --> 01:06:50,810 Okay, yeah. 1538 01:06:51,280 --> 01:06:52,410 Um, is she here? 1539 01:06:53,840 --> 01:06:54,840 Yeah, she's selling. 1540 01:07:08,550 --> 01:07:09,630 I don't mean to bother you. 1541 01:07:09,730 --> 01:07:10,730 I just need to talk. 1542 01:07:11,700 --> 01:07:12,100 Talk? 1543 01:07:12,330 --> 01:07:14,680 So, uh, I just need to... I just need, do you have a plan? 1544 01:07:15,610 --> 01:07:16,660 But it's a sweet plan. 1545 01:07:16,860 --> 01:07:19,021 Like... like you did... I can't hear you. 1546 01:07:19,170 --> 01:07:19,880 I don't have keyboard. 1547 01:07:19,881 --> 01:07:20,881 Will you call? 1548 01:07:21,470 --> 01:07:23,280 I just don't want everyone to lose their jobs. 1549 01:07:23,380 --> 01:07:24,100 Please, Miranda. 1550 01:07:24,200 --> 01:07:25,980 We've been doing such great work lately. 1551 01:07:26,220 --> 01:07:28,460 We're attracting great writers and people care. 1552 01:07:29,400 --> 01:07:32,120 But the magazine, again, this job has let me hope. 1553 01:07:32,720 --> 01:07:34,740 Again, for the future, for our future, my future. 1554 01:07:34,820 --> 01:07:35,720 I'm a good person. 1555 01:07:35,840 --> 01:07:36,280 Thank you. 1556 01:07:36,340 --> 01:07:37,340 Go home. 1557 01:07:38,520 --> 01:07:39,160 It's late. 1558 01:07:39,400 --> 01:07:42,600 Do not concern yourself with this. 1559 01:07:45,390 --> 01:07:46,720 It does not concern you. 1560 01:08:32,140 --> 01:08:33,240 Allora, Milano. 1561 01:08:33,980 --> 01:08:37,880 Nigel, you were saying that some new directors have come in from on high? 1562 01:08:39,570 --> 01:08:40,570 Budget cuts? 1563 01:08:40,640 --> 01:08:40,960 Yes. 1564 01:08:41,460 --> 01:08:47,520 So, regarding Milan, we're cutting John Legend because he wants us to ship his 1565 01:08:47,720 --> 01:08:49,260 piano there and that's too pricey. 1566 01:08:49,650 --> 01:08:50,680 So, no music. 1567 01:08:50,760 --> 01:08:51,760 No music. 1568 01:08:52,150 --> 01:08:53,350 Unless we call him a favorite. 1569 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 No. 1570 01:09:01,180 --> 01:09:01,740 No. 1571 01:09:02,080 --> 01:09:03,080 She's impossible. 1572 01:09:03,710 --> 01:09:07,180 That cover almost killed me. 1573 01:09:07,460 --> 01:09:08,460 Fine. 1574 01:09:08,760 --> 01:09:09,760 No music. 1575 01:09:10,840 --> 01:09:11,840 Not at all. 1576 01:09:11,900 --> 01:09:12,520 No music. 1577 01:09:12,660 --> 01:09:13,140 Okay, fine. 1578 01:09:13,220 --> 01:09:13,660 I'll call her. 1579 01:09:13,800 --> 01:09:14,160 Thank you. 1580 01:09:14,760 --> 01:09:17,980 Now, there are a few new policies across the board. 1581 01:09:18,850 --> 01:09:21,000 The first one is no more private cars. 1582 01:09:21,140 --> 01:09:22,320 Uber only. 1583 01:09:22,940 --> 01:09:23,500 Okay. 1584 01:09:23,860 --> 01:09:27,060 And, as for the flights... 1585 01:09:29,600 --> 01:09:31,584 Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome 1586 01:09:31,585 --> 01:09:35,480 aboard United Airlines Flight 19 with service to 118. 1587 01:09:35,720 --> 01:09:38,120 We'll be coming by with champagne for over a minute. 1588 01:09:38,180 --> 01:09:39,180 Please find passengers. 1589 01:09:39,620 --> 01:09:43,200 If you're seated in an economy, we do have a hot flight today. 1590 01:09:43,560 --> 01:09:45,720 If you have your time, please take your time. 1591 01:09:46,520 --> 01:09:53,240 Give me something to drink. 1592 01:10:00,550 --> 01:10:01,870 What's wrong with Miranda? 1593 01:10:02,110 --> 01:10:03,370 Why is she playing up at this? 1594 01:10:04,050 --> 01:10:04,930 Excuse me. 1595 01:10:04,990 --> 01:10:05,990 Excuse me? 1596 01:10:06,270 --> 01:10:08,870 Uh, Miss Preetzy would like a glass of a more finest champagne. 1597 01:10:09,190 --> 01:10:11,310 I'm sorry, that's not served in this cabin. 1598 01:10:11,550 --> 01:10:13,090 They have snack boxes. 1599 01:10:15,070 --> 01:10:16,930 A snack box, perhaps? 1600 01:10:18,210 --> 01:10:19,270 Strike a pose. 1601 01:10:46,800 --> 01:10:47,400 Music. 1602 01:10:47,401 --> 01:10:48,401 Music. 1603 01:10:49,200 --> 01:10:49,800 Music. 1604 01:10:49,801 --> 01:10:50,801 Music. 1605 01:11:42,720 --> 01:11:43,720 What are you doing? 1606 01:11:44,100 --> 01:11:46,180 Uh, I have my test. 1607 01:11:47,060 --> 01:11:48,820 Benji's buying Adelaide a very nice necklace. 1608 01:11:48,940 --> 01:11:49,180 Yes? 1609 01:11:49,480 --> 01:11:50,480 I'm not surprised. 1610 01:11:51,245 --> 01:11:52,565 Last week you bought her a Monet. 1611 01:11:54,380 --> 01:11:55,160 And a Klimt. 1612 01:11:55,260 --> 01:11:55,580 Really? 1613 01:11:55,790 --> 01:11:56,790 Oh, yes. 1614 01:11:58,520 --> 01:11:59,520 Come on. 1615 01:12:00,280 --> 01:12:01,340 I'm working up there. 1616 01:12:01,470 --> 01:12:02,470 Just put it away, Fabio. 1617 01:12:02,580 --> 01:12:03,160 Just put it away. 1618 01:12:03,180 --> 01:12:04,420 Ah, pronto. 1619 01:12:05,510 --> 01:12:06,510 Pronto, si pronto. 1620 01:12:06,570 --> 01:12:11,380 Um, posso avere il numero di camera? 1621 01:12:13,130 --> 01:12:14,130 Yes, I need to remember. 1622 01:12:15,960 --> 01:12:18,140 Mommy, Mark said he wants the eclair from his 1623 01:12:18,141 --> 01:12:20,000 Marilyn, but with Maya they don't go there. 1624 01:12:20,500 --> 01:12:22,540 Oh, Bunny, what do we do when we get a bit wobbly? 1625 01:12:22,990 --> 01:12:24,520 We, that's right, breathe in. 1626 01:12:24,600 --> 01:12:25,200 Breathe in. 1627 01:12:25,340 --> 01:12:28,060 Hold and breathe out. 1628 01:12:28,310 --> 01:12:29,936 Don't forget to tap it, tap it, tap it, tap it. 1629 01:12:29,960 --> 01:12:30,960 It's all the way. 1630 01:12:31,040 --> 01:12:31,720 There we are. 1631 01:12:31,721 --> 01:12:32,220 Is that better? 1632 01:12:32,580 --> 01:12:33,080 Uh-huh. 1633 01:12:33,120 --> 01:12:33,820 Okay, my love. 1634 01:12:33,840 --> 01:12:34,200 Now listen. 1635 01:12:34,260 --> 01:12:35,080 Can you go get Daddy? 1636 01:12:35,260 --> 01:12:35,660 All right. 1637 01:12:35,661 --> 01:12:36,661 Love you. 1638 01:12:37,040 --> 01:12:37,440 What's up? 1639 01:12:37,900 --> 01:12:39,460 Frank, I'm in Milan. 1640 01:12:39,810 --> 01:12:42,820 And as you can see, I'm stretched thinner than a pair of Spanx. 1641 01:12:42,990 --> 01:12:44,560 So can you just try parenting? 1642 01:12:45,255 --> 01:12:47,320 Go to Miss Madeline and get them the bloody eclair. 1643 01:12:47,340 --> 01:12:47,940 I can't do anything. 1644 01:12:47,941 --> 01:12:48,340 You want the Italy? 1645 01:12:48,480 --> 01:12:49,480 I'm here. 1646 01:12:49,540 --> 01:12:50,540 So... 1647 01:13:01,920 --> 01:13:05,220 May the bridges I burn light my way. 1648 01:13:15,120 --> 01:13:16,120 Hi. 1649 01:13:16,280 --> 01:13:16,720 Andy. 1650 01:13:16,920 --> 01:13:17,580 Do you have a sec? 1651 01:13:17,900 --> 01:13:18,340 Yes. 1652 01:13:18,600 --> 01:13:19,600 Okay. 1653 01:13:28,990 --> 01:13:29,990 Hello. 1654 01:13:30,210 --> 01:13:31,210 Hi, Gross. 1655 01:13:31,370 --> 01:13:32,470 Not before dawn. 1656 01:13:32,850 --> 01:13:33,870 I just come for a stroll. 1657 01:13:33,990 --> 01:13:34,350 What are you doing? 1658 01:13:34,650 --> 01:13:34,950 Me? 1659 01:13:35,170 --> 01:13:36,210 Yeah, where are you going? 1660 01:13:36,410 --> 01:13:37,410 Como. 1661 01:13:37,680 --> 01:13:39,530 Yeah, doing that story on the winery. 1662 01:13:40,150 --> 01:13:40,970 Oh, right, right. 1663 01:13:41,070 --> 01:13:41,510 That's cute. 1664 01:13:41,930 --> 01:13:42,930 Dinner tonight? 1665 01:13:43,300 --> 01:13:45,170 I always take the Tom Ford at the Jackalope. 1666 01:13:45,310 --> 01:13:46,310 No gossip, Seth. 1667 01:13:46,690 --> 01:13:47,510 Okay, great. 1668 01:13:47,630 --> 01:13:48,170 I'll text you. 1669 01:13:48,210 --> 01:13:48,450 Okay. 1670 01:13:48,530 --> 01:13:49,530 Okay. 1671 01:13:54,950 --> 01:13:55,570 Come on. 1672 01:13:55,750 --> 01:13:56,370 I'm gonna do one. 1673 01:13:56,490 --> 01:13:56,950 I'm gonna do one. 1674 01:13:56,951 --> 01:13:57,590 I just watch it. 1675 01:13:57,630 --> 01:13:59,030 I don't want to watch it. 1676 01:14:41,010 --> 01:14:41,730 What's up? 1677 01:14:41,970 --> 01:14:42,970 I'm just saying hello. 1678 01:14:47,230 --> 01:14:48,790 So, how long have you had a place here? 1679 01:14:50,110 --> 01:14:51,110 Me? 1680 01:14:51,210 --> 01:14:52,210 Oh, God. 1681 01:14:54,150 --> 01:14:55,050 I don't know. 1682 01:14:55,051 --> 01:14:56,290 I don't remember anything. 1683 01:14:57,090 --> 01:14:58,090 There's nothing. 1684 01:14:58,290 --> 01:14:59,090 Oh, no, no, no. 1685 01:14:59,130 --> 01:15:00,130 Don't blame me. 1686 01:15:00,280 --> 01:15:01,090 No, thanks very much. 1687 01:15:01,290 --> 01:15:03,270 Are you having anything? 1688 01:15:03,805 --> 01:15:05,510 No, I'm not doing water these days. 1689 01:15:05,610 --> 01:15:07,250 I'm trying to operate at an aqua deficit. 1690 01:15:07,530 --> 01:15:08,010 It's poison. 1691 01:15:08,170 --> 01:15:09,170 Not poison. 1692 01:15:09,210 --> 01:15:09,830 Yeah, it's poison. 1693 01:15:09,831 --> 01:15:13,010 So, do you think we can pull this off? 1694 01:15:13,250 --> 01:15:14,366 Depends on what he's asking. 1695 01:15:14,390 --> 01:15:15,390 Oh, come on, baby. 1696 01:15:15,610 --> 01:15:16,846 You can persuade anyone of anything. 1697 01:15:16,870 --> 01:15:17,330 You know that. 1698 01:15:17,590 --> 01:15:18,070 That's true. 1699 01:15:18,210 --> 01:15:20,570 I did persuade this one to go on a date with me. 1700 01:15:20,571 --> 01:15:21,811 You're going on a date with me? 1701 01:15:22,870 --> 01:15:24,490 We're all about ear hair. 1702 01:15:24,650 --> 01:15:25,850 Oh, my God, please. 1703 01:15:27,170 --> 01:15:29,390 And if you had seen me before I met this one. 1704 01:15:29,530 --> 01:15:30,930 I had ear hair. 1705 01:15:31,030 --> 01:15:32,810 So much hair growing out of it. 1706 01:15:32,811 --> 01:15:35,190 You got me the little buzzer. 1707 01:15:35,750 --> 01:15:36,270 Yeah. 1708 01:15:36,500 --> 01:15:37,290 And then the lawnmower. 1709 01:15:37,490 --> 01:15:39,790 I will give you a marriage. 1710 01:15:39,810 --> 01:15:41,550 A lawnmower in my chest. 1711 01:15:42,000 --> 01:15:43,640 I just might give you like a bar of soap. 1712 01:15:44,470 --> 01:15:45,290 That's right. 1713 01:15:45,390 --> 01:15:47,110 Oh, there he is. 1714 01:15:47,950 --> 01:15:48,950 Jay! 1715 01:15:53,450 --> 01:15:54,450 Jay! 1716 01:15:55,370 --> 01:15:55,650 Jay! 1717 01:15:55,651 --> 01:15:56,150 You want to tell me quick? 1718 01:15:56,250 --> 01:15:56,830 You can tell me quick. 1719 01:15:57,070 --> 01:15:59,070 You want to tell me slow or you can tell me slow? 1720 01:15:59,290 --> 01:16:00,170 Because you don't see us. 1721 01:16:00,290 --> 01:16:01,290 Not at all. 1722 01:16:09,290 --> 01:16:10,290 Oh, there you are! 1723 01:16:10,690 --> 01:16:11,150 Oh, hi. 1724 01:16:11,650 --> 01:16:12,890 Hey, how was your dinner? 1725 01:16:13,230 --> 01:16:13,510 Lovely. 1726 01:16:13,690 --> 01:16:14,690 How was your rehearsal? 1727 01:16:14,980 --> 01:16:16,390 Oh, you know, I just remembered room service. 1728 01:16:16,391 --> 01:16:19,370 Oh yeah, I love their bacalao mochicato here. 1729 01:16:19,705 --> 01:16:21,990 Yeah, they don't have that here. 1730 01:16:22,650 --> 01:16:24,230 That's a Venetian dish, not a Venetian. 1731 01:16:24,630 --> 01:16:26,230 Tell me the truth, what's going on? 1732 01:16:27,030 --> 01:16:28,070 You're skulking. 1733 01:16:28,610 --> 01:16:30,290 I'm going to skulk when I see a skulk. 1734 01:16:30,690 --> 01:16:31,690 Tell me. 1735 01:16:31,830 --> 01:16:32,830 Morning. 1736 01:16:33,210 --> 01:16:34,750 I can't do this class. 1737 01:16:35,730 --> 01:16:36,730 Ready? 1738 01:16:40,420 --> 01:16:42,630 Obviously security is going to be very intense. 1739 01:16:42,631 --> 01:16:48,890 And we have hired extensive protezione for the arts. 1740 01:16:53,360 --> 01:16:54,360 That's it. 1741 01:16:54,400 --> 01:16:59,860 Okay everybody, I'd like to run through the dinner for the clients. 1742 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 The seating. 1743 01:17:02,090 --> 01:17:04,000 So, we have a U-shaped table. 1744 01:17:04,680 --> 01:17:05,820 That's the head up there. 1745 01:17:06,980 --> 01:17:08,660 I'm going to hand it around here someplace. 1746 01:17:08,860 --> 01:17:10,400 About 40 people will hold on. 1747 01:17:11,290 --> 01:17:14,080 And we're going to take the brands and we're going to mix them up. 1748 01:17:14,081 --> 01:17:14,300 Okay. 1749 01:17:14,780 --> 01:17:16,220 You know much about the Last Supper? 1750 01:17:16,470 --> 01:17:18,640 Not as much as I should. 1751 01:17:19,990 --> 01:17:23,180 Painting this particular scene is nothing new. 1752 01:17:24,680 --> 01:17:28,600 You can find frescoes on the same subject matter all over Europe. 1753 01:17:28,880 --> 01:17:35,400 But in the other versions, the man in charge is usually depicted with a halo. 1754 01:17:39,170 --> 01:17:43,600 People think that it was da Vinci's way of saying, we are human. 1755 01:17:43,601 --> 01:17:45,320 And no one is perfect. 1756 01:17:47,240 --> 01:17:51,360 Humans are once glorious and fallible. 1757 01:17:52,550 --> 01:17:56,400 And inevitably, we deceive and betray one another. 1758 01:17:56,980 --> 01:17:58,100 Let each other down. 1759 01:18:01,480 --> 01:18:03,740 It's what we're built to do. 1760 01:18:08,010 --> 01:18:09,010 Would you agree? 1761 01:18:27,040 --> 01:18:28,040 Hey! 1762 01:18:28,100 --> 01:18:29,100 Hey! 1763 01:18:34,560 --> 01:18:35,560 How are you? 1764 01:18:38,080 --> 01:18:38,720 Who's that? 1765 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 A young lady. 1766 01:18:42,000 --> 01:18:42,420 Oh, I see you. 1767 01:18:42,421 --> 01:18:43,160 What's Andy doing? 1768 01:18:43,320 --> 01:18:44,320 Beating some ice. 1769 01:18:45,280 --> 01:18:46,280 Snarling. 1770 01:18:47,240 --> 01:18:48,240 Can I help you? 1771 01:18:48,380 --> 01:18:49,060 Miranda knows. 1772 01:18:49,330 --> 01:18:50,180 What do you mean she knows? 1773 01:18:50,181 --> 01:18:51,181 She knows. 1774 01:19:04,045 --> 01:19:05,060 Emi, go! 1775 01:19:05,440 --> 01:19:06,440 Give me a moment. 1776 01:19:06,600 --> 01:19:07,880 Why are you always so impatient? 1777 01:19:08,140 --> 01:19:09,140 Give me a moment, please! 1778 01:19:20,360 --> 01:19:21,240 My neck is hurting. 1779 01:19:21,320 --> 01:19:23,420 I can't just hide a feeling for once, please. 1780 01:19:28,360 --> 01:19:28,840 Oh. 1781 01:19:28,841 --> 01:19:29,920 The Emilys. 1782 01:19:30,320 --> 01:19:31,320 Thought you were Amari. 1783 01:19:31,760 --> 01:19:33,180 Waiting for my Armani. 1784 01:19:34,240 --> 01:19:35,500 She's been human trafficked. 1785 01:19:36,160 --> 01:19:37,160 Oh? 1786 01:19:37,245 --> 01:19:38,300 Uh, Jane. 1787 01:19:38,560 --> 01:19:39,560 Sprout for the big suite. 1788 01:19:40,740 --> 01:19:41,220 Yeah. 1789 01:19:41,620 --> 01:19:44,200 Well, it's a little snug, but, you know, I'm avid. 1790 01:19:44,320 --> 01:19:45,620 How can I help you two? 1791 01:19:47,550 --> 01:19:48,820 Um... I think... Miranda? 1792 01:19:50,130 --> 01:19:51,900 What Jay wants to do with Runway. 1793 01:19:52,360 --> 01:19:55,200 Scaling it so far back that it doesn't even resemble what it used to be. 1794 01:19:55,670 --> 01:19:58,520 Cutting my department, Nigel, and most of his department. 1795 01:19:58,760 --> 01:19:59,840 How do you know about that? 1796 01:20:00,080 --> 01:20:04,740 Look, we all know how important Runway is and has been. 1797 01:20:04,975 --> 01:20:08,860 Yeah, I mean, Runway is practically a religion, and it needs to be protected. 1798 01:20:09,050 --> 01:20:12,720 So I think, you know, the question is, who has the means to acquire it? 1799 01:20:13,320 --> 01:20:14,656 Will you two please spit it out a little bit? 1800 01:20:14,680 --> 01:20:15,020 Um... 1801 01:20:15,680 --> 01:20:16,740 Benji's buying Runway. 1802 01:20:16,840 --> 01:20:17,300 Benji? 1803 01:20:17,630 --> 01:20:18,630 Benji Barnes? 1804 01:20:19,330 --> 01:20:24,140 My Benji made Jay Rabbit's an offer, and Jay readily accepted. 1805 01:20:25,490 --> 01:20:26,660 And you had a part in this? 1806 01:20:26,940 --> 01:20:28,500 Yes, we're doing it to protect Runway. 1807 01:20:28,580 --> 01:20:29,580 And you? 1808 01:20:30,030 --> 01:20:32,280 You'll be Editor-in-Chief for as long as you want me. 1809 01:20:32,460 --> 01:20:33,640 Well, I'm sorry. 1810 01:20:37,030 --> 01:20:41,451 I know we've had our differences, but I just... I never 1811 01:20:41,452 --> 01:20:44,180 realized that you were capable of this level of betrayal. 1812 01:20:44,700 --> 01:20:45,180 Betrayal? 1813 01:20:45,181 --> 01:20:46,181 No, Miranda. 1814 01:20:46,280 --> 01:20:48,360 We're preserving Runway for you. 1815 01:20:48,880 --> 01:20:49,880 Oh, no, no, no. 1816 01:20:50,020 --> 01:20:51,560 Miss Emily is not preserving anything. 1817 01:20:52,060 --> 01:20:53,060 Or anybody. 1818 01:20:54,280 --> 01:20:55,280 Yes, she is. 1819 01:20:55,360 --> 01:20:56,200 Yes, of course she is. 1820 01:20:56,260 --> 01:20:57,260 Emily. 1821 01:21:00,080 --> 01:21:01,080 Emily? 1822 01:21:01,320 --> 01:21:02,320 Tell her. 1823 01:21:02,610 --> 01:21:03,860 Yeah, Emily. 1824 01:21:04,740 --> 01:21:05,740 Tell her. 1825 01:21:13,380 --> 01:21:14,380 Well, she's right. 1826 01:21:18,290 --> 01:21:19,700 Benji's buying Runway for me. 1827 01:21:21,990 --> 01:21:22,990 So that I can run it. 1828 01:21:23,430 --> 01:21:24,510 What are you talking about? 1829 01:21:25,860 --> 01:21:26,940 Look, she's had a long run. 1830 01:21:27,210 --> 01:21:28,210 A historic run. 1831 01:21:29,530 --> 01:21:30,530 But she's exhausted. 1832 01:21:31,050 --> 01:21:32,520 And I'm fresher. 1833 01:21:33,180 --> 01:21:34,180 And younger. 1834 01:21:36,030 --> 01:21:38,120 I want to set tastes, not just cater to them. 1835 01:21:38,200 --> 01:21:39,520 Why would you do this? 1836 01:21:39,620 --> 01:21:40,620 She knows why. 1837 01:21:41,290 --> 01:21:42,800 I have no idea. 1838 01:21:43,270 --> 01:21:45,200 You pushed me out, didn't you? 1839 01:21:45,470 --> 01:21:46,760 I did nothing of the kind. 1840 01:21:46,820 --> 01:21:48,500 You made Dior hire me. 1841 01:21:49,550 --> 01:21:50,300 To get rid of me. 1842 01:21:50,440 --> 01:21:51,040 Why? 1843 01:21:51,220 --> 01:21:52,580 Why did you do that? 1844 01:21:55,540 --> 01:21:59,500 For the same reason that you should never be in charge of Runway, Emily. 1845 01:22:00,370 --> 01:22:02,540 Because you're beautiful and you're intelligent. 1846 01:22:02,620 --> 01:22:03,620 But no. 1847 01:22:05,550 --> 01:22:07,420 You don't have what it takes. 1848 01:22:08,940 --> 01:22:09,940 I'm sorry. 1849 01:22:11,010 --> 01:22:12,090 But you're not a visionary. 1850 01:22:14,600 --> 01:22:15,580 You're a vendor. 1851 01:22:15,581 --> 01:22:16,581 I know. 1852 01:22:17,590 --> 01:22:19,000 You don't know that. 1853 01:22:21,620 --> 01:22:23,540 You don't know the first thing about me. 1854 01:22:23,580 --> 01:22:25,880 You never care to... Oh, I think I do. 1855 01:22:26,150 --> 01:22:28,600 And I also think deep down. 1856 01:22:35,520 --> 01:22:36,520 That's all. 1857 01:22:42,570 --> 01:22:43,570 Well, Benji's lawyers. 1858 01:22:44,620 --> 01:22:45,620 They will be in touch. 1859 01:22:46,640 --> 01:22:47,720 With all the details. 1860 01:22:53,090 --> 01:22:54,640 I have no idea. 1861 01:22:54,720 --> 01:22:56,460 I'm so sorry. 1862 01:22:57,770 --> 01:22:59,200 I just felt I had to do something. 1863 01:23:01,300 --> 01:23:03,340 I hope that's not what you're wearing to the dinner. 1864 01:23:31,080 --> 01:23:31,810 Hey, what's up? 1865 01:23:31,870 --> 01:23:32,290 How are you? 1866 01:23:32,520 --> 01:23:33,370 Oh my god, Andy. 1867 01:23:33,450 --> 01:23:34,450 These pages you sent? 1868 01:23:34,760 --> 01:23:35,850 My boss is freaking out. 1869 01:23:35,940 --> 01:23:36,940 These are perfect. 1870 01:23:37,230 --> 01:23:38,230 Oh. 1871 01:23:38,730 --> 01:23:41,770 So about that... There's so much promise here. 1872 01:23:41,890 --> 01:23:44,030 I'm sending you an offer and a contract. 1873 01:23:44,031 --> 01:23:45,031 An ante. 1874 01:23:45,210 --> 01:23:46,210 It's not fifty. 1875 01:23:46,770 --> 01:23:47,770 It's not a hundred. 1876 01:23:48,650 --> 01:23:49,910 It's three-fifty. 1877 01:23:51,260 --> 01:23:52,300 It's three-freaking-fifty. 1878 01:23:55,690 --> 01:23:56,210 No. 1879 01:23:56,510 --> 01:23:57,030 No? 1880 01:23:57,140 --> 01:23:58,140 What do you mean, no? 1881 01:23:58,250 --> 01:24:00,150 Don't you mean, like, hooray? 1882 01:24:00,330 --> 01:24:01,330 This book? 1883 01:24:01,710 --> 01:24:03,830 It can harm Miranda. 1884 01:24:04,010 --> 01:24:05,410 I don't... Which is fine. 1885 01:24:05,510 --> 01:24:07,110 Because she's atrocious. 1886 01:24:08,730 --> 01:24:10,010 It's more complicated than that. 1887 01:24:10,650 --> 01:24:11,650 Okay. 1888 01:24:11,780 --> 01:24:12,690 Stockholm call. 1889 01:24:12,770 --> 01:24:13,790 They want their syndrome. 1890 01:24:13,830 --> 01:24:14,010 Okay. 1891 01:24:14,011 --> 01:24:15,011 They want to come back. 1892 01:24:16,325 --> 01:24:17,565 I... Can I call you back later? 1893 01:24:17,810 --> 01:24:19,130 Okay, thanks for letting me know. 1894 01:24:24,300 --> 01:24:25,020 The moon! 1895 01:24:25,200 --> 01:24:26,460 We've already been to the moon! 1896 01:24:27,280 --> 01:24:29,460 And now, of course, all the boys want to go to Mars. 1897 01:24:29,690 --> 01:24:30,740 They like going to Mars. 1898 01:24:31,115 --> 01:24:33,980 Let's go to that big orange star that we call the sun. 1899 01:24:34,440 --> 01:24:35,540 Totally unexplored! 1900 01:24:35,560 --> 01:24:37,036 We've been looking at it for centuries. 1901 01:24:37,060 --> 01:24:38,156 I'm gonna build a little rocket. 1902 01:24:38,180 --> 01:24:39,226 I'm gonna call it the Icarus. 1903 01:24:39,250 --> 01:24:40,900 Icarus did fly too close to the sun. 1904 01:24:40,920 --> 01:24:41,640 He did fly too close to the sun. 1905 01:24:41,641 --> 01:24:42,641 He did and he fried. 1906 01:24:43,730 --> 01:24:44,756 You're missing the point, Andy. 1907 01:24:44,780 --> 01:24:45,640 It's like an irony. 1908 01:24:45,641 --> 01:24:46,840 What's going on? 1909 01:24:47,340 --> 01:24:48,340 Hm? 1910 01:24:48,525 --> 01:24:49,645 You look like a nervous cat. 1911 01:24:52,580 --> 01:24:53,140 Compliment? 1912 01:24:53,300 --> 01:24:53,660 No. 1913 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Hang on a second. 1914 01:24:55,090 --> 01:24:56,600 Is it the... I don't know. 1915 01:24:56,601 --> 01:24:57,220 Why not? 1916 01:24:57,420 --> 01:24:58,420 I'm so sorry. 1917 01:25:10,900 --> 01:25:12,260 I'm ready to make an announcement. 1918 01:25:12,995 --> 01:25:13,995 Whenever you're ready. 1919 01:25:14,140 --> 01:25:15,140 Oh, we're not closed yet. 1920 01:25:15,670 --> 01:25:17,190 Still ironing out some of the details. 1921 01:25:17,580 --> 01:25:18,140 Oh. 1922 01:25:18,300 --> 01:25:19,300 I see. 1923 01:25:25,440 --> 01:25:28,140 So generous what you're doing for Emily. 1924 01:25:28,420 --> 01:25:29,420 Oh. 1925 01:25:32,130 --> 01:25:34,100 I know she has many plans. 1926 01:25:35,450 --> 01:25:39,660 But I do hope that some runway traditions are allowed to remain. 1927 01:25:41,600 --> 01:25:42,160 Hm. 1928 01:25:42,161 --> 01:25:43,161 Who knows? 1929 01:25:44,145 --> 01:25:47,500 The world is changing so fast sometimes that even I can't comprehend it. 1930 01:25:47,700 --> 01:25:47,820 Hm. 1931 01:25:48,060 --> 01:25:49,060 It's all tradition. 1932 01:25:50,490 --> 01:25:52,900 I think a day is coming, perhaps very soon, where... 1933 01:25:53,800 --> 01:25:58,000 you know, runway won't need models or locations or even designers. 1934 01:25:58,200 --> 01:25:59,220 You know, we'll just... Yeah. 1935 01:25:59,320 --> 01:25:59,860 Be AI. 1936 01:26:00,240 --> 01:26:01,240 Yeah. 1937 01:26:01,720 --> 01:26:04,720 Surely some things will stay. 1938 01:26:05,820 --> 01:26:13,720 The same, a commitment to beauty, artistry, the best in human achievement. 1939 01:26:14,660 --> 01:26:15,340 Maybe. 1940 01:26:15,660 --> 01:26:16,660 Maybe. 1941 01:26:21,450 --> 01:26:22,450 But... look around you. 1942 01:26:24,400 --> 01:26:28,560 We're in an ancient city that was once part of one of the greatest empires that 1943 01:26:28,760 --> 01:26:29,760 the world has ever known. 1944 01:26:30,280 --> 01:26:32,520 And now there's just little traces of it left. 1945 01:26:34,660 --> 01:26:35,800 The world is about change. 1946 01:26:35,980 --> 01:26:37,660 That's what human beings don't understand. 1947 01:26:38,700 --> 01:26:44,000 The future just comes rushing at us like the love of Pompeii. 1948 01:26:46,710 --> 01:26:48,790 Our job is just to let it take what it wants to take. 1949 01:26:50,280 --> 01:26:52,640 One day it's going to come and it's going to smother us all. 1950 01:26:55,660 --> 01:26:57,180 And maybe that's the way it has to be. 1951 01:27:05,470 --> 01:27:06,470 Maybe. 1952 01:27:10,050 --> 01:27:11,050 Excuse me. 1953 01:27:42,270 --> 01:28:10,460 You made it. 1954 01:28:10,560 --> 01:28:10,920 Yeah. 1955 01:28:11,060 --> 01:28:11,540 Sorry. 1956 01:28:12,080 --> 01:28:14,740 I should know those flights from Copenhagen are always delayed. 1957 01:28:15,940 --> 01:28:17,400 Hey, hey, hey, what's wrong? 1958 01:28:26,310 --> 01:28:28,520 How will I know when it's time? 1959 01:28:34,060 --> 01:28:35,220 You'll know. 1960 01:28:40,800 --> 01:28:41,980 And if I leave? 1961 01:28:42,820 --> 01:28:43,820 What happens? 1962 01:28:46,320 --> 01:28:47,340 What will I have? 1963 01:28:48,800 --> 01:28:49,800 What do you have? 1964 01:28:51,720 --> 01:28:52,740 We have the twins. 1965 01:28:54,740 --> 01:28:56,680 We've got one very badly-behaved dog. 1966 01:28:56,760 --> 01:28:58,120 I've got to talk to you about him. 1967 01:28:58,540 --> 01:28:59,540 And, um... 1968 01:29:02,220 --> 01:29:03,220 You have me. 1969 01:29:04,880 --> 01:29:05,880 Yes. 1970 01:29:09,020 --> 01:29:10,020 Yes. 1971 01:29:11,260 --> 01:29:12,260 Yeah. 1972 01:29:12,700 --> 01:29:13,520 You bet. 1973 01:29:13,521 --> 01:29:13,680 You bet. 1974 01:29:14,500 --> 01:29:15,500 You bet. 1975 01:29:25,020 --> 01:29:28,640 What... I have... You can't decide anything based on what you feel now. 1976 01:29:29,430 --> 01:29:30,760 You just imagine tomorrow. 1977 01:29:31,720 --> 01:29:32,720 Wake up. 1978 01:29:32,880 --> 01:29:33,880 You have an espresso. 1979 01:29:34,730 --> 01:29:37,580 You look out the window at all the layers in the land. 1980 01:29:38,300 --> 01:29:41,360 Then you think, what's the next thing you want to do? 1981 01:29:52,860 --> 01:29:53,860 No, gracias. 1982 01:29:58,180 --> 01:30:00,320 No, no, no, no, no, no, no. 1983 01:30:01,270 --> 01:30:03,420 No, no, no, no, no, no, no. 1984 01:30:05,320 --> 01:30:06,320 Come on. 1985 01:30:06,990 --> 01:30:07,660 Pull yourself together. 1986 01:30:07,740 --> 01:30:08,740 We have work to do. 1987 01:30:09,170 --> 01:30:10,960 And by we, I mean you. 1988 01:30:11,350 --> 01:30:12,440 I have shows to attend. 1989 01:30:12,540 --> 01:30:14,020 You have phone calls to make. 1990 01:30:14,240 --> 01:30:16,480 I have a long list of people for you to write to. 1991 01:30:24,640 --> 01:30:30,160 I don't want to tell you what to do, but I'm going to tell you what to do. 1992 01:30:30,240 --> 01:30:30,980 Please wake her up. 1993 01:30:31,080 --> 01:30:32,220 You can wake her up. 1994 01:30:32,221 --> 01:30:33,400 This is just worth it. 1995 01:30:34,200 --> 01:30:35,216 I'm going to have to call you back. 1996 01:30:35,240 --> 01:30:36,240 Wake her up! 1997 01:30:43,800 --> 01:30:44,800 It's a good thing. 1998 01:30:44,820 --> 01:30:45,500 The clock is ticking. 1999 01:30:45,660 --> 01:30:46,756 You could be the number of my top half. 2000 01:30:46,780 --> 01:30:47,836 Yes, you do have the answer. 2001 01:30:47,860 --> 01:30:49,780 My loss is badder than your loss. 2002 01:31:09,360 --> 01:31:11,900 I really need to talk to them as soon as possible. 2003 01:31:11,980 --> 01:31:12,980 I've been trying all day. 2004 01:31:13,020 --> 01:31:13,980 Can you please wake them up? 2005 01:31:14,040 --> 01:31:15,320 I have had a lot of caffeine. 2006 01:31:15,440 --> 01:31:15,720 Yes! 2007 01:31:16,020 --> 01:31:16,540 Still I can't go. 2008 01:31:16,640 --> 01:31:17,840 My body sees the entree. 2009 01:31:17,940 --> 01:31:19,700 I can still let her into the way. 2010 01:31:19,720 --> 01:31:21,140 I can't relax your life. 2011 01:31:21,460 --> 01:31:23,580 Quick, quick, quick, quick, everywhere I go. 2012 01:31:23,820 --> 01:31:24,920 Is Andre back here yet? 2013 01:31:25,400 --> 01:31:26,460 Can you please try again? 2014 01:31:26,660 --> 01:31:28,040 No, not like a hypothetical now. 2015 01:31:28,080 --> 01:31:28,780 Like, now, now. 2016 01:31:28,960 --> 01:31:29,960 Don't you want to win? 2017 01:31:30,720 --> 01:31:32,120 Several of sad, yeah. 2018 01:31:32,460 --> 01:31:34,080 Look a little sadder at, yeah. 2019 01:31:34,081 --> 01:31:36,020 At the front row, screaming, okay. 2020 01:31:36,240 --> 01:31:36,760 Okay. 2021 01:31:37,120 --> 01:31:37,420 Okay. 2022 01:31:37,680 --> 01:31:38,680 Yes. 2023 01:31:38,760 --> 01:31:39,840 Don't let her go. 2024 01:31:39,880 --> 01:31:40,200 Yes. 2025 01:31:40,520 --> 01:31:41,700 Little mom, that girl. 2026 01:31:41,860 --> 01:31:42,220 Yes. 2027 01:31:42,760 --> 01:31:45,800 Monday through Sunday, I can turn a dance floor into a runway. 2028 01:31:47,440 --> 01:31:49,520 I'm on the beach. 2029 01:31:50,640 --> 01:31:53,840 Monday through Sunday, I'm gonna be trying to walk away. 2030 01:31:55,180 --> 01:31:57,220 Sorry, it's, uh, time. 2031 01:31:57,500 --> 01:31:58,880 Have you heard from Andre yet? 2032 01:31:59,160 --> 01:32:00,220 No, not yet. 2033 01:32:00,500 --> 01:32:02,120 So which way you wanna go this way? 2034 01:32:02,620 --> 01:32:03,820 Monday through Sunday. 2035 01:32:03,821 --> 01:32:04,060 Monday through Sunday. 2036 01:32:04,080 --> 01:32:06,520 Monday through Sunday, I can turn a dance floor into a runway. 2037 01:32:07,520 --> 01:32:08,520 Gaga. 2038 01:32:15,020 --> 01:32:16,600 I was surprised to hear from you. 2039 01:32:17,300 --> 01:32:18,300 Really? 2040 01:32:18,660 --> 01:32:19,660 Why's that? 2041 01:32:20,890 --> 01:32:22,020 Because you don't like me. 2042 01:32:22,685 --> 01:32:25,000 Oh, what an absurd notion. 2043 01:32:26,810 --> 01:32:28,620 You are such a favorite. 2044 01:32:29,910 --> 01:32:32,900 And we are so grateful that you're doing this for us. 2045 01:32:33,660 --> 01:32:34,440 Well, of course I'm doing it. 2046 01:32:34,441 --> 01:32:37,820 Nigel said that I'd never get another cover if I didn't do it. 2047 01:32:39,060 --> 01:32:39,520 Hmm. 2048 01:32:39,521 --> 01:32:40,521 Maybe it's enough. 2049 01:32:41,600 --> 01:32:42,600 Doesn't sound like it. 2050 01:32:43,800 --> 01:32:44,800 No. 2051 01:32:45,400 --> 01:32:46,400 You're right. 2052 01:32:46,490 --> 01:32:49,440 Um, it sounds like someone else I know. 2053 01:32:51,800 --> 01:32:52,440 You could get dressed. 2054 01:32:52,680 --> 01:32:52,860 No. 2055 01:32:53,520 --> 01:32:54,520 I better go. 2056 01:32:55,500 --> 01:32:56,500 Break a leg. 2057 01:32:56,940 --> 01:32:57,940 Bye-bye. 2058 01:33:00,130 --> 01:33:00,940 Who let her in here? 2059 01:33:01,120 --> 01:33:01,760 I understand. 2060 01:33:01,940 --> 01:33:02,380 I get it. 2061 01:33:02,381 --> 01:33:03,381 But if you could just... 2062 01:33:04,520 --> 01:33:05,520 It is... 2063 01:33:07,020 --> 01:33:07,500 That's great! 2064 01:33:07,640 --> 01:33:08,100 Thank you! 2065 01:33:08,420 --> 01:33:09,240 No, thank you, thank you. 2066 01:33:09,260 --> 01:33:10,316 I'm going to get her right now. 2067 01:33:10,340 --> 01:33:11,340 Thank you so much! 2068 01:33:28,860 --> 01:33:30,108 Okay, so it took all day and my cell phone 2069 01:33:30,132 --> 01:33:32,840 bill is going to be in the nightmare, but... 2070 01:33:33,940 --> 01:33:34,940 I did it. 2071 01:33:36,620 --> 01:33:37,620 Your plan worked? 2072 01:33:38,920 --> 01:33:39,920 Are you sure? 2073 01:33:42,520 --> 01:33:44,920 Yes, but we have to go now if we're going. 2074 01:33:45,300 --> 01:33:47,600 So... who are we? 2075 01:33:47,601 --> 01:33:48,601 Are we doing this? 2076 01:33:48,660 --> 01:33:51,260 There's a slight problem I have to host this evening, you know? 2077 01:33:52,190 --> 01:33:53,550 I have to give the keynote speech. 2078 01:33:53,800 --> 01:33:54,080 No. 2079 01:33:54,180 --> 01:33:55,580 There's someone else who can do it. 2080 01:33:56,910 --> 01:33:58,743 There's someone else who can speak on behalf of Runway 2081 01:33:58,767 --> 01:34:00,725 and represent it just as well as you if you let him. 2082 01:34:01,380 --> 01:34:02,380 Who? 2083 01:34:06,970 --> 01:34:07,370 Oh. 2084 01:34:07,371 --> 01:34:09,990 Oh, he doesn't want to... 2085 01:34:10,750 --> 01:34:12,050 He would never. 2086 01:34:16,270 --> 01:34:20,950 I would know if he wanted to do 2087 01:34:31,720 --> 01:34:33,380 things like that. 2088 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 Have 2089 01:34:50,970 --> 01:34:52,300 I taken you for granted? 2090 01:34:52,600 --> 01:34:53,600 What? 2091 01:34:55,880 --> 01:34:59,256 You know, in a world where everyone shouts and complains 2092 01:34:59,257 --> 01:35:02,980 and whines and screws up and tries to cover up... 2093 01:35:05,040 --> 01:35:06,040 There's you. 2094 01:35:06,940 --> 01:35:07,940 Huh? 2095 01:35:08,560 --> 01:35:11,320 There's always been you. 2096 01:35:13,800 --> 01:35:14,800 Yeah. 2097 01:35:15,540 --> 01:35:16,540 Well... 2098 01:35:17,430 --> 01:35:18,460 And I need you. 2099 01:35:19,050 --> 01:35:20,060 I need you to help me. 2100 01:35:20,640 --> 01:35:21,220 Okay. 2101 01:35:21,540 --> 01:35:22,680 Because I'm leaving. 2102 01:35:22,681 --> 01:35:23,780 Right now. 2103 01:35:24,600 --> 01:35:26,600 And I need you to speak for us. 2104 01:35:27,110 --> 01:35:27,780 Instead of me. 2105 01:35:27,820 --> 01:35:27,980 No. 2106 01:35:28,840 --> 01:35:29,840 I can't do that. 2107 01:35:30,180 --> 01:35:32,201 Of course you... You're, like, brilliant. 2108 01:35:32,650 --> 01:35:33,650 I'm not. 2109 01:35:34,320 --> 01:35:35,360 Of course you are. 2110 01:35:36,720 --> 01:35:39,020 Also, you wrote the damn speech, so... 2111 01:35:40,190 --> 01:35:41,190 I know you know it. 2112 01:35:42,720 --> 01:35:43,720 Please, Nigel. 2113 01:35:43,840 --> 01:35:44,400 Okay. 2114 01:35:44,540 --> 01:35:45,540 Okay. 2115 01:35:46,020 --> 01:35:47,020 Okay. 2116 01:35:49,610 --> 01:35:50,610 Thank you. 2117 01:36:05,780 --> 01:36:07,060 Thanks. 2118 01:36:10,380 --> 01:36:11,660 Okay. 2119 01:36:15,880 --> 01:36:17,160 Bye. 2120 01:36:17,800 --> 01:36:19,340 See ya. 2121 01:36:19,341 --> 01:36:21,760 See ya. 2122 01:36:22,600 --> 01:36:23,600 See ya. 2123 01:36:28,760 --> 01:36:31,020 Damn it. 2124 01:36:33,340 --> 01:36:34,620 You're the abbot? 2125 01:36:34,621 --> 01:36:34,660 It's the only time I've ever appreciated him. 2126 01:36:34,661 --> 01:36:35,000 All people can say anything. 2127 01:36:35,001 --> 01:36:35,060 She's dead. 2128 01:36:35,061 --> 01:36:35,520 I got you. 2129 01:36:35,521 --> 01:36:43,240 You're on the side, you thought you looked too well Back to each of your lies Waiting 2130 01:36:43,740 --> 01:36:51,740 on the torch, you're a ghost of hell Visions coming in bright Metting in the 2131 01:36:54,240 --> 01:37:02,240 heat of a lava Spun out your time Spinning round in circles Cushing round your bell, 2132 01:37:07,440 --> 01:37:15,440 your bell, your bell Wow, wow Remember we fell in love With a She won't, 2133 01:37:22,620 --> 01:37:30,620 won't She won't, won't She won't, won't She won't, won't It's a cube of 2134 01:37:30,621 --> 01:37:35,500 light in your eyes Light of the cause outline It's a cube of light in your eyes 2135 01:37:37,440 --> 01:37:45,440 And here we are, singing to the praises of the Father, and the Savior of our hearts. 2136 01:37:50,220 --> 01:37:54,200 The Savior, the Savior of our hearts. 2137 01:37:58,080 --> 01:38:00,860 The Savior of our hearts. 2138 01:38:17,450 --> 01:38:18,850 Thank you, thank you. 2139 01:38:19,510 --> 01:38:21,070 Good evening to all of you. 2140 01:38:27,030 --> 01:38:33,190 Tonight, I am here to talk about the love affair between Runway and Italy. 2141 01:38:35,080 --> 01:38:40,555 And about Runway's continued pursuit of the excellent 2142 01:38:40,556 --> 01:38:44,530 and the unparalleled in a world that we love so much. 2143 01:38:45,510 --> 01:38:48,250 The world of love affairs. 2144 01:39:03,260 --> 01:39:05,479 And tell me if this is a bit too much, but I was 2145 01:39:05,480 --> 01:39:09,360 thinking of the first issue that the cover girl could be. 2146 01:39:12,130 --> 01:39:13,130 A lion dame? 2147 01:39:13,200 --> 01:39:15,380 Or a magician's assistant? 2148 01:39:16,620 --> 01:39:17,760 Or a trapeze? 2149 01:39:17,860 --> 01:39:19,700 Or... My God, do you work in a circus, Benji? 2150 01:39:19,780 --> 01:39:20,220 No, me. 2151 01:39:20,540 --> 01:39:20,940 Me. 2152 01:39:21,180 --> 01:39:22,000 This means me. 2153 01:39:22,060 --> 01:39:22,180 Oh, great! 2154 01:39:23,030 --> 01:39:24,320 Oh, that is brilliant. 2155 01:39:25,040 --> 01:39:25,440 Yes! 2156 01:39:25,760 --> 01:39:26,060 I know! 2157 01:39:26,061 --> 01:39:27,760 Because I'm a role model. 2158 01:39:28,040 --> 01:39:30,000 And most role models are not just narcissists. 2159 01:39:30,220 --> 01:39:30,980 That's true. 2160 01:39:31,120 --> 01:39:32,120 They have to go usually. 2161 01:39:33,080 --> 01:39:34,080 Oh, okay. 2162 01:39:34,260 --> 01:39:35,620 I'm going to call my PR girl. 2163 01:39:36,000 --> 01:39:37,216 And I'm going to have the mission statement. 2164 01:39:37,240 --> 01:39:38,300 A two-speech assistant. 2165 01:39:38,620 --> 01:39:39,780 That is more of a cover girl. 2166 01:39:39,840 --> 01:39:41,640 What is it, Brad? 2167 01:39:44,040 --> 01:39:45,080 Can we swing those points? 2168 01:39:46,340 --> 01:39:47,340 How much cash? 2169 01:39:48,260 --> 01:39:49,260 Equity? 2170 01:39:50,080 --> 01:39:51,080 Is it syndicated? 2171 01:39:53,540 --> 01:39:54,540 Okay. 2172 01:39:54,680 --> 01:39:55,620 No, my God. 2173 01:39:55,621 --> 01:39:56,621 I'm a legend. 2174 01:39:58,350 --> 01:39:59,980 We just did a simple black and white. 2175 01:40:00,150 --> 01:40:01,040 I don't want to do black and white. 2176 01:40:01,140 --> 01:40:01,360 Why? 2177 01:40:01,480 --> 01:40:01,980 I think it's me. 2178 01:40:02,260 --> 01:40:02,680 Elliot. 2179 01:40:02,840 --> 01:40:03,000 So. 2180 01:40:03,290 --> 01:40:04,290 Old Hollywood. 2181 01:40:04,420 --> 01:40:05,420 Here's the thing. 2182 01:40:06,560 --> 01:40:08,480 I've been trying to unload Elias Clark for years. 2183 01:40:09,240 --> 01:40:10,380 Dad wouldn't let me. 2184 01:40:10,570 --> 01:40:11,780 Some sentimental hang-up. 2185 01:40:12,270 --> 01:40:15,700 But just now, an offer just fell from the sky, so I took it. 2186 01:40:15,920 --> 01:40:16,920 Ah. 2187 01:40:17,660 --> 01:40:18,080 Sorry. 2188 01:40:18,240 --> 01:40:19,240 Sorry. 2189 01:40:19,440 --> 01:40:22,500 Are you saying that you sold Runaway to someone else? 2190 01:40:22,870 --> 01:40:25,600 I sold all of Elias Clark. 2191 01:40:26,550 --> 01:40:28,260 Including Runaway to someone else. 2192 01:40:28,360 --> 01:40:29,040 No, you didn't. 2193 01:40:29,180 --> 01:40:30,180 Sorry guys. 2194 01:40:31,620 --> 01:40:32,620 People. 2195 01:40:33,670 --> 01:40:34,670 No, no. 2196 01:40:34,940 --> 01:40:37,120 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2197 01:40:37,820 --> 01:40:38,820 What's that? 2198 01:40:38,980 --> 01:40:40,480 I don't like it when you're upset. 2199 01:40:40,481 --> 01:40:42,121 How could you have let this happen to me? 2200 01:40:42,340 --> 01:40:43,780 Who did this to me? 2201 01:40:43,960 --> 01:40:44,960 Who? 2202 01:40:50,300 --> 01:40:51,300 I 2203 01:41:05,970 --> 01:41:10,770 was completely confident in you as the editor of Runaway and our global service. 2204 01:41:10,771 --> 01:41:11,771 A global hit of content. 2205 01:41:12,010 --> 01:41:13,650 You'll have all the resources you need. 2206 01:41:14,590 --> 01:41:16,430 Show the world what you can do. 2207 01:41:17,590 --> 01:41:18,590 We will. 2208 01:41:33,140 --> 01:41:34,900 I think she'll be able to stay out of things. 2209 01:41:35,460 --> 01:41:36,460 You heard her. 2210 01:41:36,940 --> 01:41:37,700 Hands off. 2211 01:41:37,920 --> 01:41:38,920 For now. 2212 01:41:44,740 --> 01:41:46,300 You know, I should thank you. 2213 01:41:47,430 --> 01:41:48,500 You really woke me up. 2214 01:41:49,440 --> 01:41:50,440 Somehow. 2215 01:41:53,460 --> 01:41:54,780 You should still write that book. 2216 01:41:56,220 --> 01:41:56,820 350k. 2217 01:41:56,821 --> 01:41:58,720 That's nothing to sneeze at. 2218 01:42:00,020 --> 01:42:01,160 How did I know? 2219 01:42:01,960 --> 01:42:02,960 Oh, Andy. 2220 01:42:03,540 --> 01:42:06,180 People run to tell you this kind of news. 2221 01:42:06,800 --> 01:42:07,800 They run. 2222 01:42:09,660 --> 01:42:11,000 You should write it. 2223 01:42:11,710 --> 01:42:13,640 And you should keep all the juicy bits in. 2224 01:42:14,450 --> 01:42:15,760 How impatient I am. 2225 01:42:16,590 --> 01:42:21,780 And demanding and imperious and, you know... 2226 01:42:22,980 --> 01:42:24,540 How much of my... 2227 01:42:25,170 --> 01:42:26,600 children's lives I've missed. 2228 01:42:26,940 --> 01:42:27,940 And... 2229 01:42:29,160 --> 01:42:30,160 Yeah. 2230 01:42:32,070 --> 01:42:33,880 Just to put it all in there. 2231 01:42:34,340 --> 01:42:35,820 Because people should know. 2232 01:42:37,740 --> 01:42:39,620 They should know there's a cost. 2233 01:42:43,960 --> 01:42:45,460 But boy, I love working. 2234 01:42:47,780 --> 01:42:49,060 I really do. 2235 01:42:49,080 --> 01:42:50,080 Don't you? 2236 01:42:50,280 --> 01:42:51,280 Yeah. 2237 01:42:51,340 --> 01:42:52,340 I just love it. 2238 01:42:53,920 --> 01:42:56,161 And if you write this book accurately, you know, 2239 01:42:56,162 --> 01:42:58,661 you could buy me a couple more years at the top. 2240 01:42:59,560 --> 01:43:01,460 I'm not going to do that to you, Miranda. 2241 01:43:02,240 --> 01:43:03,240 Not anymore. 2242 01:43:04,800 --> 01:43:05,800 Why not? 2243 01:43:06,400 --> 01:43:07,960 Oh, because we're a team now? 2244 01:43:09,860 --> 01:43:10,340 Hmm. 2245 01:43:10,341 --> 01:43:10,820 Okay. 2246 01:43:11,060 --> 01:43:12,740 Go ahead and tell yourself that. 2247 01:43:12,780 --> 01:43:14,960 You wanted to save me. 2248 01:43:15,540 --> 01:43:16,660 That's a nice story. 2249 01:43:18,260 --> 01:43:20,160 And you are a good storyteller. 2250 01:43:20,320 --> 01:43:22,720 But no, what you wanted to save was yourself. 2251 01:43:23,820 --> 01:43:29,200 And the last Clark's just the last piece of wood floating next to the Titanic. 2252 01:43:30,160 --> 01:43:32,900 And for now, yeah, there is room for both of us. 2253 01:43:34,560 --> 01:43:36,480 But, uh... Maybe you're right. 2254 01:43:37,680 --> 01:43:39,420 Maybe I didn't have to keep my life. 2255 01:43:42,580 --> 01:43:43,020 Huh? 2256 01:43:43,390 --> 01:43:44,790 We can still do good work together. 2257 01:43:46,020 --> 01:43:47,300 No, we have no choice. 2258 01:43:57,910 --> 01:43:58,350 Pinocchio? 2259 01:43:58,550 --> 01:43:59,550 Uh-uh. 2260 01:44:00,010 --> 01:44:00,850 Oh, my God. 2261 01:44:00,851 --> 01:44:04,510 Pinocchio Grande. 2262 01:44:06,330 --> 01:44:07,330 Thank you. 2263 01:44:07,350 --> 01:44:08,110 This is very sweet. 2264 01:44:08,310 --> 01:44:10,270 But, you know, she doesn't need any of this. 2265 01:44:10,505 --> 01:44:13,370 Nobody needs anything, but who doesn't love a freebie? 2266 01:44:15,400 --> 01:44:16,400 It's a Feliciano! 2267 01:44:16,570 --> 01:44:17,570 Oh, my God! 2268 01:44:19,670 --> 01:44:20,770 Do you love it? 2269 01:44:23,130 --> 01:44:23,750 You love me. 2270 01:44:23,930 --> 01:44:24,730 I love you. 2271 01:44:24,910 --> 01:44:25,910 I love you. 2272 01:44:26,830 --> 01:44:27,630 Thank you. 2273 01:44:27,810 --> 01:44:28,810 Of course. 2274 01:44:32,490 --> 01:44:33,190 So, did you call him yet? 2275 01:44:33,390 --> 01:44:34,390 No. 2276 01:44:37,300 --> 01:44:38,870 I'm worried I'll say the wrong thing. 2277 01:44:39,230 --> 01:44:39,790 Maybe. 2278 01:44:40,080 --> 01:44:41,080 Go see him. 2279 01:44:41,900 --> 01:44:42,900 Say the wrong thing. 2280 01:44:43,910 --> 01:44:44,950 That's part of it. 2281 01:44:50,470 --> 01:44:51,470 Stop. 2282 01:44:53,620 --> 01:44:55,770 Sono felice di vederti. 2283 01:44:57,540 --> 01:44:59,060 I'd like to say, um, happy to see you. 2284 01:44:59,990 --> 01:45:00,990 In Italian? 2285 01:45:01,070 --> 01:45:01,470 Yes. 2286 01:45:01,530 --> 01:45:02,590 Yes, that was Italian. 2287 01:45:03,830 --> 01:45:07,490 Well, Sono, I'm happy to see you in Italian, too. 2288 01:45:09,170 --> 01:45:12,870 Listen, um, we didn't have a perfect hello. 2289 01:45:14,060 --> 01:45:16,150 And we certainly didn't have a perfect goodbye. 2290 01:45:18,810 --> 01:45:21,250 But maybe that doesn't mean anything except we're not perfect. 2291 01:45:23,210 --> 01:45:26,630 And maybe we should just be not perfect together. 2292 01:45:27,970 --> 01:45:28,970 I would love that. 2293 01:45:30,070 --> 01:45:31,070 Hello, yeah. 2294 01:45:31,170 --> 01:45:32,170 Hello again. 2295 01:45:51,040 --> 01:45:52,040 Hello. 2296 01:45:52,240 --> 01:45:53,240 Cool hair. 2297 01:45:53,310 --> 01:45:54,310 Thank you. 2298 01:46:00,310 --> 01:46:01,310 Well, I screwed up. 2299 01:46:02,800 --> 01:46:03,800 Rather royally. 2300 01:46:03,890 --> 01:46:04,890 It's okay. 2301 01:46:05,270 --> 01:46:06,270 Really? 2302 01:46:07,620 --> 01:46:08,620 Anyone screws up. 2303 01:46:09,310 --> 01:46:12,310 Well, I'm obviously very happy to hear that, although slightly shocked you'd 2304 01:46:13,130 --> 01:46:15,050 compromise your much-vaunted values for me. 2305 01:46:15,110 --> 01:46:17,810 Yeah, well, you know, sometimes you gotta... 2306 01:46:20,690 --> 01:46:21,690 I think it's a coach. 2307 01:46:22,440 --> 01:46:23,440 I mean, honestly, fine. 2308 01:46:23,510 --> 01:46:23,930 Great. 2309 01:46:24,090 --> 01:46:25,090 It's fun. 2310 01:46:25,210 --> 01:46:28,670 Those other people were so mean about my French. 2311 01:46:29,410 --> 01:46:30,410 I got a bit sick a bit. 2312 01:46:31,450 --> 01:46:32,810 Do you know that I called you? 2313 01:46:34,690 --> 01:46:35,510 Yeah, I do. 2314 01:46:35,630 --> 01:46:36,970 That's why I'm sitting here. 2315 01:46:37,170 --> 01:46:39,430 No, I mean, after you left Broadway the first time, I... 2316 01:46:40,090 --> 01:46:40,830 I called you. 2317 01:46:40,890 --> 01:46:41,410 You called me? 2318 01:46:41,450 --> 01:46:42,450 I called you. 2319 01:46:42,610 --> 01:46:43,010 You... 2320 01:46:43,570 --> 01:46:44,410 Oh, yeah, I remember. 2321 01:46:44,510 --> 01:46:45,930 I got a papadad from you. 2322 01:46:46,570 --> 01:46:47,570 Bloody hell. 2323 01:46:48,610 --> 01:46:50,510 No, I wanted us to be... 2324 01:46:53,500 --> 01:46:54,580 I thought we could be pals. 2325 01:46:54,810 --> 01:46:55,210 No. 2326 01:46:55,440 --> 01:46:56,530 No, don't make that face. 2327 01:46:56,800 --> 01:46:57,800 It's not a big deal. 2328 01:46:57,850 --> 01:46:59,090 You wanted to be friends? 2329 01:46:59,091 --> 01:47:01,050 Yes, but it's obviously too late now, isn't it? 2330 01:47:02,910 --> 01:47:03,310 Why? 2331 01:47:03,870 --> 01:47:05,990 Because I'm, like, persona non grata, that's why. 2332 01:47:07,450 --> 01:47:08,450 Not to me. 2333 01:47:09,450 --> 01:47:12,050 Then can I just say, you're going to get your shot. 2334 01:47:12,945 --> 01:47:15,190 To be whatever it is that you do want to be. 2335 01:47:15,435 --> 01:47:16,435 I don't know about that. 2336 01:47:16,715 --> 01:47:18,035 You know, Benji broke up with me. 2337 01:47:19,690 --> 01:47:23,370 It's going to be so hard to find that kind of patron again. 2338 01:47:23,740 --> 01:47:29,070 You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything. 2339 01:47:29,250 --> 01:47:30,250 You don't need... 2340 01:47:30,510 --> 01:47:33,270 You are iconic. 2341 01:47:34,670 --> 01:47:35,670 Well, 2342 01:47:42,000 --> 01:47:44,560 that is a lovely compliment. 2343 01:47:46,940 --> 01:47:47,940 So? 2344 01:47:49,020 --> 01:47:50,020 Friends? 2345 01:47:53,270 --> 01:47:55,320 I don't want to hold your hand, but yes, friends. 2346 01:47:57,100 --> 01:47:58,100 Okay. 2347 01:47:59,720 --> 01:48:01,700 What is wrong with my eyebrows? 2348 01:48:02,180 --> 01:48:04,840 Look, it's not... it's not fatal. 2349 01:48:06,490 --> 01:48:07,770 I'm going to take you somewhere. 2350 01:48:07,840 --> 01:48:09,320 And it's going to be a transformation. 2351 01:48:09,340 --> 01:48:10,300 All right? 2352 01:48:10,301 --> 01:48:10,620 All right. 2353 01:48:10,680 --> 01:48:11,580 Thank you so much. 2354 01:48:11,620 --> 01:48:12,020 Enjoy. 2355 01:48:12,340 --> 01:48:13,060 I don't know. 2356 01:48:13,360 --> 01:48:13,660 They are. 2357 01:48:13,920 --> 01:48:14,560 I ordered them. 2358 01:48:14,680 --> 01:48:15,660 Don't carb shame me. 2359 01:48:15,680 --> 01:48:16,680 Just a little appy. 2360 01:48:17,640 --> 01:48:19,640 Don't you know that shared carbs have no calories? 2361 01:48:21,380 --> 01:48:22,380 You know what? 2362 01:48:22,760 --> 01:48:23,760 I think I do. 2363 01:49:03,960 --> 01:49:05,500 Jen, you gotta stop. 2364 01:49:05,800 --> 01:49:07,140 You're a junior editor now. 2365 01:49:07,340 --> 01:49:07,860 But we match. 2366 01:49:08,300 --> 01:49:09,180 I get your same order. 2367 01:49:09,320 --> 01:49:10,200 Because I want to be just like you. 2368 01:49:10,340 --> 01:49:11,340 Thank you. 2369 01:49:12,040 --> 01:49:13,460 Is that just... Gautier? 2370 01:49:13,800 --> 01:49:14,200 Yeah. 2371 01:49:14,280 --> 01:49:15,020 I thrifted it. 2372 01:49:15,100 --> 01:49:16,240 The listing was misspelled. 2373 01:49:16,241 --> 01:49:17,241 Steal. 2374 01:49:18,190 --> 01:49:21,020 Oh, hey, did you get the... Yeah, I'm on a budget now. 2375 01:49:21,960 --> 01:49:22,960 This is cute. 2376 01:49:23,595 --> 01:49:25,220 You and me together for the long run. 2377 01:49:25,440 --> 01:49:27,180 Like you said, fate's funny like that. 2378 01:49:27,460 --> 01:49:28,460 Yeah, that's true. 2379 01:49:29,160 --> 01:49:33,220 Fate and a couple of well-timed texts from Jane Rabbit. 2380 01:49:33,340 --> 01:49:34,340 Yeah. 2381 01:49:37,140 --> 01:49:39,340 With glowing recommendation from me, of course. 2382 01:49:42,320 --> 01:49:46,220 This whole time, you thought that this job just dropped into a corner. 2383 01:49:46,240 --> 01:49:47,240 But it didn't. 2384 01:49:51,120 --> 01:49:52,240 So sweet. 2385 01:49:55,180 --> 01:49:56,280 Forever my girl. 2386 01:50:05,330 --> 01:50:08,310 Here's the last folder for assistant number one. 2387 01:50:08,470 --> 01:50:08,990 That's me. 2388 01:50:09,170 --> 01:50:10,170 Thank you. 2389 01:50:10,970 --> 01:50:12,670 Congratulations on your promotion, Amari. 2390 01:50:12,830 --> 01:50:13,830 Thank you. 2391 01:50:14,780 --> 01:50:16,020 I really deserved it, didn't I? 2392 01:50:16,070 --> 01:50:17,070 Certainly. 2393 01:50:19,050 --> 01:50:20,050 Congratulations. 2394 01:50:20,510 --> 01:50:21,510 Thank you. 2395 01:50:22,270 --> 01:50:23,430 Miranda Preece's office. 2396 01:50:23,770 --> 01:50:24,770 Hi. 2397 01:50:31,260 --> 01:50:33,420 Uh, draft of the lead story for next month. 2398 01:50:33,540 --> 01:50:34,180 Hard copy. 2399 01:50:34,380 --> 01:50:34,980 Thank you. 2400 01:50:35,120 --> 01:50:36,120 You're welcome. 2401 01:50:45,700 --> 01:50:46,700 Something else? 2402 01:50:48,760 --> 01:50:49,760 Sorry, no. 2403 01:50:51,700 --> 01:50:52,700 Go. 2404 01:51:41,760 --> 01:51:42,100 . 2405 01:51:42,101 --> 01:51:45,720 No matter what you're going to strike. 2406 01:51:45,980 --> 01:51:46,320 . 2407 01:51:46,321 --> 01:51:47,321 . 148972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.