Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,580 --> 00:02:01,240
Two years in a row.
2
00:02:01,260 --> 00:02:01,840
Well done.
3
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Yes, thank you.
4
00:02:03,180 --> 00:02:04,240
Alert the media.
5
00:02:05,190 --> 00:02:06,190
Oh wait, that's us.
6
00:02:06,420 --> 00:02:11,160
And now we've arrived at the Golden
Keyboard for the story or series that
7
00:02:11,161 --> 00:02:14,740
constitutes outstanding enterprise or
investigative reporting.
8
00:02:15,110 --> 00:02:18,983
Our first nominee from the
New York Vanguard is Andy
9
00:02:18,984 --> 00:02:21,900
Sachs for Hearts of the
City, Stories from the West.
10
00:02:23,020 --> 00:02:28,201
Our second nominee from the Dawkins Central
is George Ali for The Sutherland Case.
11
00:02:28,420 --> 00:02:32,580
For the Borough Report, Yvonne Simpson for
The Cost of Medical Care is terminated.
12
00:02:33,720 --> 00:02:38,200
From the New York Metro Constitution,
Daniel Goldbaum for Fighting Fire, acquired.
13
00:02:38,560 --> 00:02:39,560
It's everybody.
14
00:02:41,740 --> 00:02:44,940
The winner is Andy Sachs.
15
00:03:07,050 --> 00:03:10,230
Thank you for this award, sorry.
16
00:03:14,730 --> 00:03:22,730
I know I look shocked sad instead of
shocked happy and that's because I just I
17
00:03:22,731 --> 00:03:26,650
am that whole table full of
talentedHAHAHA.
18
00:03:27,510 --> 00:03:35,510
Award-winning professionals from my paper,
The Vanguard, just got fired by text.
19
00:03:37,930 --> 00:03:43,404
We understand journalism
is changing, but it's still
20
00:03:43,405 --> 00:03:46,670
devastating when something
like this happens to you.
21
00:03:47,700 --> 00:03:53,270
Turns out our parent company is taking a
500 million dollar write-down,
22
00:03:53,900 --> 00:03:58,570
so we're technical term, toast.
23
00:04:01,550 --> 00:04:03,510
I can't believe they just fired everyone.
24
00:04:04,720 --> 00:04:06,270
At least that's a good picture of you.
25
00:04:07,000 --> 00:04:09,410
I just feel so terrible for everyone at
the paper.
26
00:04:10,840 --> 00:04:14,690
John's wife's about to have their second
baby, and Allison just bought a house.
27
00:04:15,530 --> 00:04:17,010
Also, it's so unfair.
28
00:04:17,150 --> 00:04:20,730
The CEO of the company that owns the paper
just took home 11 million last year.
29
00:04:21,315 --> 00:04:22,315
Make that make sense.
30
00:04:22,410 --> 00:04:23,410
I can't.
31
00:04:23,830 --> 00:04:25,430
But you are gonna be okay.
32
00:04:26,810 --> 00:04:28,770
Well, everyone I know is going through
this.
33
00:04:29,450 --> 00:04:30,930
Layoffs, downsizing, consolidation.
34
00:04:31,590 --> 00:04:32,610
That's just brutal.
35
00:04:36,410 --> 00:04:37,910
Anyway, I know that I'm lucky.
36
00:04:38,150 --> 00:04:40,106
I know that a lot of people have it worse
than me.
37
00:04:40,130 --> 00:04:41,570
Most people have it worse than me.
38
00:04:41,650 --> 00:04:42,610
It's just, I'll be fine.
39
00:04:42,670 --> 00:04:43,090
I'll be fine.
40
00:04:43,380 --> 00:04:44,380
It's so unfair.
41
00:04:45,550 --> 00:04:49,470
You've worked your ass off for a whole two
decades all across the country,
42
00:04:49,570 --> 00:04:51,650
the world, and you never took the easy
paycheck.
43
00:04:51,930 --> 00:04:53,330
You never slept with a colleague.
44
00:04:57,770 --> 00:05:01,510
True... anyway, the point is, is that I
never slept with anyone to go promote me.
45
00:05:01,570 --> 00:05:03,030
Just the hot, powerless ones.
46
00:05:03,630 --> 00:05:07,770
Are you sure you don't want to come and
work for me in the gallery?
47
00:05:09,160 --> 00:05:11,990
I need someone to go write decent copy and
you need a job.
48
00:05:12,250 --> 00:05:13,310
So sweet.
49
00:05:13,570 --> 00:05:14,570
No, thank you.
50
00:05:14,610 --> 00:05:15,610
Not yet.
51
00:05:19,570 --> 00:05:20,610
So what do I tell him?
52
00:05:21,890 --> 00:05:22,890
Okay.
53
00:05:23,070 --> 00:05:24,070
All right.
54
00:05:24,170 --> 00:05:25,170
Hold on.
55
00:05:25,350 --> 00:05:26,650
Are you sure in the struggle you're eating
this doomed desert?
56
00:05:26,670 --> 00:05:27,710
Where's Dr. Frank tonight?
57
00:05:27,930 --> 00:05:29,330
Pierre says we have a day or two.
58
00:05:30,670 --> 00:05:31,830
Well, that's something.
59
00:05:32,330 --> 00:05:33,810
I won't tell her until tomorrow then.
60
00:05:34,410 --> 00:05:35,950
No point in spoiling the evening.
61
00:06:57,260 --> 00:06:59,040
Tell her that the story broke online.
62
00:06:59,680 --> 00:07:00,800
Oh, okay.
63
00:07:00,960 --> 00:07:04,220
Now, the business of fashion has already
run out.
64
00:07:04,740 --> 00:07:05,940
How bad is it?
65
00:07:06,280 --> 00:07:06,900
A disaster.
66
00:07:07,180 --> 00:07:08,620
It's gone completely viral.
67
00:07:08,900 --> 00:07:09,980
Do you want to take a look?
68
00:07:11,080 --> 00:07:12,360
Nigel, can I see now?
69
00:07:12,460 --> 00:07:14,100
Do I have my glasses on?
70
00:07:14,200 --> 00:07:14,420
Sorry.
71
00:07:14,660 --> 00:07:17,740
Anyway, we're being blamed for absolutely
everything.
72
00:07:18,200 --> 00:07:20,100
Oh god, are we just gonna sleep?
73
00:07:20,420 --> 00:07:20,700
Yes.
74
00:07:21,080 --> 00:07:22,960
The timing couldn't be worse.
75
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
I know.
76
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
Shut up.
77
00:07:26,161 --> 00:07:27,700
Let's go and taste the music.
78
00:07:58,780 --> 00:07:59,920
Red might be hot.
79
00:08:00,840 --> 00:08:02,240
Well, good for you, I say.
80
00:08:03,240 --> 00:08:05,040
Villains are always the most interesting.
81
00:08:08,090 --> 00:08:09,140
Oh god, Irv.
82
00:08:10,380 --> 00:08:13,660
Ah, that is my cue to take the dog out of
the room.
83
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Okay, cue!
84
00:08:15,175 --> 00:08:16,220
Let's get this done.
85
00:08:16,720 --> 00:08:17,720
Hello, Irv.
86
00:08:19,910 --> 00:08:21,080
What the hell, Miranda?
87
00:08:21,480 --> 00:08:23,120
Dad, check this out.
88
00:08:23,440 --> 00:08:25,360
We are getting killed online.
89
00:08:25,440 --> 00:08:27,880
I am getting angry emails from ad buyers.
90
00:08:28,080 --> 00:08:29,580
Tiffany, Fendi, Mulderate!
91
00:08:30,140 --> 00:08:32,460
Well, I... Who's gonna pay
for your overpriced books?
92
00:08:32,560 --> 00:08:34,360
I've already been on the phone to
advertisers.
93
00:08:34,520 --> 00:08:36,000
I'm meeting with them in the morning.
94
00:08:36,080 --> 00:08:38,940
And I'm gonna have a very direct
conversation with Ash.
95
00:08:38,980 --> 00:08:39,260
Don't.
96
00:08:39,380 --> 00:08:40,380
I'll fix it.
97
00:08:40,790 --> 00:08:42,100
This is abysmal timing.
98
00:08:42,300 --> 00:08:44,400
I'm pondering this huge move for you.
99
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
And this happens.
100
00:08:50,470 --> 00:08:51,490
Dad, this is bad.
101
00:08:52,010 --> 00:08:53,850
Even the journalists thrashing Runway.
102
00:08:54,150 --> 00:08:55,930
And all of the last club is getting
blamed.
103
00:08:56,270 --> 00:08:57,790
Our monkeys, our circus.
104
00:08:57,990 --> 00:08:58,390
I know.
105
00:08:58,391 --> 00:09:01,630
How are we gonna claw back any shred of
credibility?
106
00:09:03,310 --> 00:09:04,350
Check this out.
107
00:09:06,290 --> 00:09:09,170
Because some things don't matter more than
money.
108
00:09:09,670 --> 00:09:11,650
Journalism still matters!
109
00:09:43,910 --> 00:09:44,910
Yo...
110
00:09:53,920 --> 00:09:55,040
Miranda Priestly?
111
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
I thought she was
112
00:10:04,770 --> 00:10:06,170
using an alley of yellow soap.
113
00:10:06,290 --> 00:10:06,690
No, Molly.
114
00:10:06,990 --> 00:10:07,990
Oh my God!
115
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
Oh my God!
116
00:10:13,750 --> 00:10:14,750
Andy Sachs?
117
00:10:14,870 --> 00:10:15,370
Yes.
118
00:10:15,610 --> 00:10:16,610
Herb Ravitz.
119
00:10:16,790 --> 00:10:18,190
Why the speech you made today?
120
00:10:18,430 --> 00:10:18,670
Oh.
121
00:10:19,190 --> 00:10:19,690
Hi.
122
00:10:20,050 --> 00:10:21,090
Looks like you need a job.
123
00:10:23,830 --> 00:10:27,490
I can't even believe I'm thinking about
going back to work at that magazine.
124
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
How's the salary?
125
00:10:29,960 --> 00:10:31,970
Twice what I made at the Vanguard.
126
00:10:32,670 --> 00:10:33,170
And...
127
00:10:33,620 --> 00:10:37,070
Herb promised that I would have a real
budget to tell stories.
128
00:10:37,790 --> 00:10:38,670
And writers like you guys.
129
00:10:38,790 --> 00:10:39,650
So, I don't know.
130
00:10:39,770 --> 00:10:41,350
Hey, no one here is judging you.
131
00:10:41,930 --> 00:10:46,570
I am currently editing a memoir by one of
Paris Hilton's chihuahuas.
132
00:10:46,960 --> 00:10:49,270
A sassy applehead named Chaitanya.
133
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
Just to back up.
134
00:10:50,880 --> 00:10:51,590
You can hire us.
135
00:10:51,815 --> 00:10:54,150
Your complete abandonment of your
principles means a lot.
136
00:10:56,410 --> 00:10:57,150
Cheers to that.
137
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
Be there around.
138
00:10:59,810 --> 00:11:00,890
You know what you could do?
139
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
If you took the job.
140
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
You could write a book.
141
00:11:04,430 --> 00:11:05,430
The definitive.
142
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
Miranda Priestly.
143
00:11:08,170 --> 00:11:08,610
Exposรฉ.
144
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
No, I couldn't do that.
145
00:11:09,810 --> 00:11:12,250
An insider's book about Miranda could be
huge.
146
00:11:12,490 --> 00:11:13,230
I'm going to text my boss.
147
00:11:13,430 --> 00:11:14,190
I'm just kidding.
148
00:11:14,390 --> 00:11:15,430
Who do you dare?
149
00:11:16,930 --> 00:11:18,130
Really don't do that.
150
00:11:18,250 --> 00:11:21,230
I would never get hired again by anyone.
151
00:11:21,450 --> 00:11:22,450
She has a point.
152
00:11:22,825 --> 00:11:24,505
Some whiny girl complaining about her
boss.
153
00:11:24,670 --> 00:11:26,350
Okay, he said a well written proposal.
154
00:11:26,610 --> 00:11:27,970
And we all know you do write well.
155
00:11:28,200 --> 00:11:29,870
Could get you something like $100,000.
156
00:11:29,930 --> 00:11:30,930
No, I'm sorry.
157
00:11:31,130 --> 00:11:32,490
I'm just not that person.
158
00:11:32,630 --> 00:11:34,770
Maybe I can make something of this job.
159
00:11:35,220 --> 00:11:38,030
Runway does have a history of publishing
great writing.
160
00:11:38,250 --> 00:11:38,690
No.
161
00:11:38,770 --> 00:11:41,710
I'm going to walk in there tomorrow with a
big smile on my face.
162
00:11:41,850 --> 00:11:43,730
And I'm going to make something of this
job.
163
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Okay?
164
00:11:57,450 --> 00:11:58,110
Don't worry.
165
00:11:58,250 --> 00:11:59,050
I fixed it.
166
00:11:59,110 --> 00:11:59,970
Be ready at 9.
167
00:11:59,971 --> 00:12:04,010
And you know who demanded we beat
Crosstown at 9.15.
168
00:12:04,130 --> 00:12:05,230
So how do we do both?
169
00:12:05,330 --> 00:12:06,630
We don't have time for this.
170
00:12:06,870 --> 00:12:08,670
What does he mean, I fixed it?
171
00:12:08,810 --> 00:12:09,810
I have no idea.
172
00:12:10,550 --> 00:12:11,970
Your 9am is here.
173
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Hello?
174
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
Miranda?
175
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
Nigel?
176
00:12:22,650 --> 00:12:24,380
TJ Maxx dragged in.
177
00:12:25,040 --> 00:12:25,960
Hello, Six.
178
00:12:26,060 --> 00:12:27,060
Hello.
179
00:12:29,510 --> 00:12:31,980
Thank you so much for this opportunity.
180
00:12:32,060 --> 00:12:33,256
Thank you so much for this opportunity.
181
00:12:33,280 --> 00:12:35,560
I gotta admit, I was really surprised when
Irv called.
182
00:12:35,640 --> 00:12:37,120
I mean, a lot of time has gone by.
183
00:12:37,275 --> 00:12:38,275
But I'm just...
184
00:12:39,230 --> 00:12:41,540
I'm so happy for the
chance to... Sorry.
185
00:12:42,160 --> 00:12:42,940
Who is this?
186
00:12:43,100 --> 00:12:43,720
Do you know her?
187
00:12:43,820 --> 00:12:44,480
Do I know her?
188
00:12:44,730 --> 00:12:45,980
You might remember Andy.
189
00:12:47,090 --> 00:12:48,440
She was one of the Emilys.
190
00:12:48,441 --> 00:12:49,020
One of the what?
191
00:12:49,420 --> 00:12:51,400
From Andy Sachs.
192
00:12:52,260 --> 00:12:53,540
The smart fat girl.
193
00:12:54,890 --> 00:12:56,740
I was one of your assistants eons ago.
194
00:12:57,280 --> 00:12:58,460
Maybe Irv didn't fill you in.
195
00:12:58,540 --> 00:13:00,180
And Irv sent you here to...
196
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
To...
197
00:13:02,780 --> 00:13:03,780
The features department.
198
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
Be the features editor.
199
00:13:05,160 --> 00:13:06,900
He hired me last night.
200
00:13:07,380 --> 00:13:08,540
He didn't tell you?
201
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
Um...
202
00:13:13,980 --> 00:13:14,980
So...
203
00:13:15,330 --> 00:13:16,480
He said that...
204
00:13:17,880 --> 00:13:18,520
That we need to...
205
00:13:18,521 --> 00:13:21,025
I mean, Runway needs to
take control of the narrative
206
00:13:21,026 --> 00:13:24,100
of the speed patch story
and restore credibility.
207
00:13:24,440 --> 00:13:28,400
And he thought someone with my expertise
would be a good idea.
208
00:13:28,560 --> 00:13:32,080
But I thought that for sure you had
approved.
209
00:13:32,780 --> 00:13:32,940
I'm excited.
210
00:13:32,960 --> 00:13:34,520
And that's why I came in here all late.
211
00:13:40,100 --> 00:13:40,500
Amari?
212
00:13:41,060 --> 00:13:41,460
Yes?
213
00:13:41,920 --> 00:13:43,540
Get Ashley on the phone, please.
214
00:13:46,780 --> 00:13:47,820
Hi, good morning, Miranda.
215
00:13:48,300 --> 00:13:49,120
Yes, Ashley.
216
00:13:49,240 --> 00:13:49,940
Flying on the plane.
217
00:13:50,120 --> 00:13:51,316
We don't need you this morning.
218
00:13:51,340 --> 00:13:52,420
Or ever.
219
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
So pack up your things.
220
00:13:55,020 --> 00:13:57,200
And HR will be able to see you shortly.
221
00:13:58,340 --> 00:13:58,740
Happy?
222
00:13:58,890 --> 00:14:03,200
We just cost Cornell summa cum laude her
job.
223
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
First in her family to go to college,
I believe.
224
00:14:08,160 --> 00:14:09,180
Anyway, come along.
225
00:14:09,520 --> 00:14:10,520
Come on.
226
00:14:32,580 --> 00:14:34,560
You should get that looked at.
227
00:14:35,300 --> 00:14:39,400
The injury or condition or whatever that
causes you to trudge.
228
00:14:41,360 --> 00:14:46,882
So, I was thinking that when
we get back to the offices
229
00:14:46,883 --> 00:14:50,016
we could sit down and go
through some of your priorities.
230
00:14:50,040 --> 00:14:53,240
I could share some of my insights into the
editorial direction of the magazine.
231
00:14:53,380 --> 00:14:58,020
First, though, we need to appease an
important advertiser.
232
00:14:58,040 --> 00:14:58,720
Is that what you're saying?
233
00:14:58,721 --> 00:14:59,400
Yes.
234
00:14:59,680 --> 00:15:01,380
They're furious about speed fashion.
235
00:15:01,640 --> 00:15:04,440
God knows what they're going to extract
from me.
236
00:15:04,780 --> 00:15:05,780
Free ad space.
237
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
Targeted editorial.
238
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
Or cornea.
239
00:15:09,140 --> 00:15:11,260
Luckily, though, I'm not worried.
240
00:15:11,480 --> 00:15:12,760
Because I have you.
241
00:15:13,520 --> 00:15:17,974
Flown in from on high to
help redirect this century-old
242
00:15:17,975 --> 00:15:21,940
institution with the benefit of
your infinite wisdom and what?
243
00:15:22,060 --> 00:15:23,600
Oh, expertise.
244
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
No.
245
00:15:26,940 --> 00:15:31,420
Do you know what 16% of our designers
spend?
246
00:15:31,700 --> 00:15:34,920
And our leading sponsors of all our
special events, which ain't cheap.
247
00:15:35,100 --> 00:15:36,140
Okay, so fix this.
248
00:15:36,200 --> 00:15:37,000
We've got this.
249
00:15:37,060 --> 00:15:38,100
Who do we have to talk to?
250
00:15:44,520 --> 00:15:46,020
Am I having a hallucination?
251
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
Emily, hi.
252
00:15:51,820 --> 00:15:53,400
You also know her?
253
00:15:54,210 --> 00:15:56,130
Well, we were at runway at the same time,
Brenda.
254
00:15:56,740 --> 00:15:57,740
Really?
255
00:15:57,940 --> 00:15:58,940
When was I?
256
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Right.
257
00:16:02,860 --> 00:16:04,040
Um, shall we?
258
00:16:06,560 --> 00:16:08,060
Ms. Chomps, I've heard from Molly.
259
00:16:08,480 --> 00:16:10,260
It seems retail still suits you.
260
00:16:10,440 --> 00:16:11,160
Huh, Nigel.
261
00:16:11,260 --> 00:16:13,060
Hanging in there by your fingernails?
262
00:16:13,080 --> 00:16:14,560
Remember when magazines were a thing?
263
00:16:15,040 --> 00:16:16,360
All right, come on in, everybody.
264
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Take a seat.
265
00:16:18,960 --> 00:16:20,300
Lots to discuss.
266
00:16:22,580 --> 00:16:24,200
Um, where would you like to start?
267
00:16:26,850 --> 00:16:30,580
Okay, so, um, I am the new future senator
at runway.
268
00:16:30,790 --> 00:16:31,790
No, you're not.
269
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
Are you serious?
270
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Wow.
271
00:16:36,390 --> 00:16:37,390
Wonders never cease.
272
00:16:37,910 --> 00:16:39,960
No, I'm actually a journalist now.
273
00:16:40,650 --> 00:16:42,260
I've been published in...
274
00:16:42,385 --> 00:16:43,440
Doesn't matter.
275
00:16:43,830 --> 00:16:45,625
Anyway, we are all well
aware that running that
276
00:16:45,626 --> 00:16:47,760
story was a mistake and
are taking immediate steps.
277
00:16:47,840 --> 00:16:49,360
I cannot actually get over this.
278
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
It's really remarkable.
279
00:16:51,900 --> 00:16:54,020
A senior editor at runway.
280
00:16:54,520 --> 00:16:55,060
You?
281
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
I have.
282
00:16:56,980 --> 00:16:58,060
We're all so thrilled.
283
00:16:59,330 --> 00:17:00,720
What's funny is you've changed.
284
00:17:00,960 --> 00:17:01,360
You have.
285
00:17:01,420 --> 00:17:02,520
You're much more confident.
286
00:17:03,590 --> 00:17:05,190
Kept those eyebrows, though, didn't you?
287
00:17:05,595 --> 00:17:06,920
Um, right, Miranda.
288
00:17:07,140 --> 00:17:08,520
How are you?
289
00:17:08,560 --> 00:17:09,640
I mean, what a shambles.
290
00:17:09,985 --> 00:17:11,660
I've had to unruffle so many feathers.
291
00:17:11,970 --> 00:17:15,378
Because, as you know, our
association with runway and
292
00:17:15,478 --> 00:17:18,300
with you is predicated
on your sterling reputation.
293
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
Momentary lapse.
294
00:17:20,390 --> 00:17:23,060
And we're doing everything we can to make
it right with you.
295
00:17:23,290 --> 00:17:25,050
Good, because I was quite shocked reading
it.
296
00:17:25,130 --> 00:17:26,637
Though I'm sure, as
you can appreciate, it's
297
00:17:26,638 --> 00:17:28,480
also important that we
have editorial freedom.
298
00:17:28,850 --> 00:17:30,690
We have to maintain our journalistic
integrity.
299
00:17:31,150 --> 00:17:32,280
Integrity, I see.
300
00:17:32,620 --> 00:17:33,900
La-di-da, Andy.
301
00:17:34,480 --> 00:17:35,520
Very high-minded of you.
302
00:17:35,640 --> 00:17:38,920
Well, please help yourself to standards
galore, but if there are no advertisers,
303
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
there's no runway.
304
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
No us, no you.
305
00:17:42,560 --> 00:17:44,000
And we understand that completely.
306
00:17:44,440 --> 00:17:44,800
Oh, good.
307
00:17:45,440 --> 00:17:48,709
I think as a consequence of
your lapse in judgment, there's
308
00:17:48,759 --> 00:17:51,430
just a few things we'd quite
like, just to smooth it all over.
309
00:17:51,790 --> 00:17:55,314
We are thinking at least
three pages of advertising
310
00:17:55,315 --> 00:17:58,120
credit and a feature on the
opening of our new flagship.
311
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
Six pages.
312
00:18:00,000 --> 00:18:00,280
Three.
313
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
No, five.
314
00:18:02,060 --> 00:18:02,500
Four.
315
00:18:02,520 --> 00:18:04,580
I'm sorry, are we at a fish market,
Nigel?
316
00:18:04,660 --> 00:18:07,300
It's five, with grand mentions in all
captions.
317
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Miranda?
318
00:18:10,660 --> 00:18:11,100
Absolutely.
319
00:18:11,610 --> 00:18:13,050
We'll get right on that immediately.
320
00:18:13,660 --> 00:18:14,660
Great.
321
00:18:20,680 --> 00:18:21,460
I'm confused.
322
00:18:21,620 --> 00:18:23,100
You just let them tell me what to do?
323
00:18:23,800 --> 00:18:27,780
Because if I'm here to restore your
credibility, did you not hear her?
324
00:18:28,020 --> 00:18:29,280
No them, no us.
325
00:18:29,560 --> 00:18:31,340
We need our advertisers, Andrea.
326
00:18:31,580 --> 00:18:34,460
The September issue is already so thin,
you could floss with it.
327
00:18:34,600 --> 00:18:35,980
Yeah, advertisers are important.
328
00:18:36,360 --> 00:18:39,501
I know that I'm not brand
new, but... Let's be clear.
329
00:18:40,500 --> 00:18:42,080
You did not earn this job.
330
00:18:42,180 --> 00:18:43,240
I did not hire you.
331
00:18:43,300 --> 00:18:46,080
You are a CEO's latest whim.
332
00:18:46,400 --> 00:18:49,800
And all I need to do is to bide my time
until you fail.
333
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
And you will.
334
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
Fail.
335
00:18:56,900 --> 00:18:58,500
Why don't you take the train, girl?
336
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Did it.
337
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
It's just eyebrows.
338
00:20:00,640 --> 00:20:01,120
Hi.
339
00:20:01,580 --> 00:20:03,460
We weren't properly introduced yesterday.
340
00:20:03,660 --> 00:20:04,560
I'm Andy Sachs.
341
00:20:04,580 --> 00:20:04,900
Charlie.
342
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
I'm the second assistant.
343
00:20:06,240 --> 00:20:06,740
Hi, Charlie.
344
00:20:06,900 --> 00:20:07,100
Hey.
345
00:20:07,760 --> 00:20:09,456
Anybody just calls me Charlie with a
chair, if you want.
346
00:20:09,480 --> 00:20:11,060
Because Amore will not believe my desk.
347
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
Oh, no, it's okay.
348
00:20:12,800 --> 00:20:14,440
A million girls were killed for this job.
349
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
Heard that.
350
00:20:16,100 --> 00:20:16,900
Is Miranda here?
351
00:20:17,020 --> 00:20:17,200
You are.
352
00:20:17,840 --> 00:20:18,500
There you are.
353
00:20:18,600 --> 00:20:20,541
I am... I'm her.
354
00:20:20,580 --> 00:20:20,900
So...
355
00:20:21,150 --> 00:20:23,350
We were planning on passing things on time
to some time.
356
00:20:24,160 --> 00:20:24,800
Okay, got it.
357
00:20:24,840 --> 00:20:25,460
Amore, come on.
358
00:20:25,461 --> 00:20:26,581
I'm straight to your office.
359
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Amore, I need to pee.
360
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
Please, I have empty.
361
00:20:30,420 --> 00:20:30,740
Oh.
362
00:20:30,741 --> 00:20:31,741
Was it worth it?
363
00:20:32,200 --> 00:20:32,520
No.
364
00:20:32,620 --> 00:20:32,740
No.
365
00:20:33,370 --> 00:20:34,976
Actually, I should probably talk to
Miranda first.
366
00:20:35,000 --> 00:20:35,140
Oh.
367
00:20:35,141 --> 00:20:36,301
I'll take you to your office.
368
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
Good luck, Charlie.
369
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
Thanks.
370
00:20:40,360 --> 00:20:41,700
So, I used to have your job.
371
00:20:41,840 --> 00:20:42,500
I heard.
372
00:20:42,660 --> 00:20:43,780
Such a remarkable fact.
373
00:20:44,000 --> 00:20:44,220
Yeah.
374
00:20:44,340 --> 00:20:45,740
Back in 2006.
375
00:20:47,380 --> 00:20:48,780
That's going to Paris Fashion Week.
376
00:20:49,410 --> 00:20:51,356
Or a bunch of pieces from the Chanel
collection that year.
377
00:20:51,380 --> 00:20:51,940
Oh, right.
378
00:20:52,060 --> 00:20:54,820
The one with the pageboy hats and the
thigh-high boots.
379
00:20:55,020 --> 00:20:55,440
Yeah.
380
00:20:55,560 --> 00:20:57,000
You still have a little bit?
381
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
No, I gave it away.
382
00:20:58,700 --> 00:20:59,120
What?
383
00:20:59,400 --> 00:21:01,080
Would have been a bit much for a newsroom.
384
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
This is you.
385
00:21:05,140 --> 00:21:06,140
Oh, okay.
386
00:21:12,820 --> 00:21:14,120
And this was Ashley's office?
387
00:21:14,380 --> 00:21:14,480
No.
388
00:21:14,620 --> 00:21:16,556
Miranda wanted you to have this one for
some reason.
389
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
For some reason, right?
390
00:21:19,020 --> 00:21:20,100
Who gives so much shit out?
391
00:21:30,430 --> 00:21:31,670
I stole these for you.
392
00:21:32,450 --> 00:21:33,570
All from this season.
393
00:21:33,990 --> 00:21:34,350
Wow.
394
00:21:34,610 --> 00:21:35,950
Lie about where you got them.
395
00:21:36,690 --> 00:21:37,916
There's more where that came from.
396
00:21:37,940 --> 00:21:38,940
But you can't be greedy.
397
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
Can I have a cigarette?
398
00:21:41,070 --> 00:21:41,430
Great.
399
00:21:41,590 --> 00:21:42,270
Can I hold it up?
400
00:21:42,410 --> 00:21:43,410
Come on.
401
00:21:43,790 --> 00:21:44,790
Hmm.
402
00:21:45,490 --> 00:21:46,730
I don't mind that place, huh?
403
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
Is it...
404
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Margiela?
405
00:21:50,285 --> 00:21:51,310
Directed and improvised.
406
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
Eleven bucks.
407
00:21:53,110 --> 00:21:54,826
I would think if you'd last a month here,
babe.
408
00:21:54,850 --> 00:21:54,990
Hmm.
409
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
Not bad.
410
00:21:56,210 --> 00:21:57,210
Babe?
411
00:21:58,970 --> 00:21:59,970
Ah, fate.
412
00:22:00,650 --> 00:22:02,750
Winding rope that brings us back to me.
413
00:22:02,930 --> 00:22:05,030
Watching your little boo and food bowl.
414
00:22:07,830 --> 00:22:09,350
It's so good to see you, Nigel.
415
00:22:10,550 --> 00:22:12,610
Martha is very lucky you're still in the
magazine.
416
00:22:13,470 --> 00:22:14,130
What magazine?
417
00:22:14,150 --> 00:22:18,250
You must know that Runway stopped being a
magazine many years ago.
418
00:22:18,800 --> 00:22:21,810
I mean, we still have a book, but
practically nobody buys it.
419
00:22:21,970 --> 00:22:22,270
No.
420
00:22:22,950 --> 00:22:23,950
We are digital.
421
00:22:24,030 --> 00:22:24,970
We are downloadable.
422
00:22:25,010 --> 00:22:25,910
We are streamable.
423
00:22:26,030 --> 00:22:27,030
We're in the ether.
424
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
And the budgets?
425
00:22:29,700 --> 00:22:33,830
I used to get four weeks in Africa with
Abaddon to do a glossy spread.
426
00:22:34,350 --> 00:22:37,715
And now I'm lucky if I get
two days in Milk Studios to
427
00:22:37,716 --> 00:22:41,310
shoot content that people
scroll past whilst they...
428
00:22:46,150 --> 00:22:47,150
So.
429
00:22:47,270 --> 00:22:48,270
Yep?
430
00:22:49,050 --> 00:22:50,050
Is it just me?
431
00:22:51,640 --> 00:22:53,370
Or has Miranda been extra spicy?
432
00:22:53,930 --> 00:22:57,390
You see her outside of Dior, I thought her
head was gonna spin completely around.
433
00:22:57,665 --> 00:23:02,010
She's on edge because Herve is about to
promote her to global head of content.
434
00:23:02,230 --> 00:23:02,650
No, wait.
435
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
That's a huge job.
436
00:23:03,870 --> 00:23:07,990
But the problem is speed fashion debacle
might derail the whole thing.
437
00:23:08,240 --> 00:23:11,230
What you're saying is she needs me.
438
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
Oh, you're serious.
439
00:23:19,130 --> 00:23:20,130
Sorry.
440
00:23:22,350 --> 00:23:24,130
Are you Andy?
441
00:23:24,370 --> 00:23:24,730
Yes.
442
00:23:24,930 --> 00:23:25,750
Hi, I'm Jin Chow.
443
00:23:25,810 --> 00:23:26,390
I'm your new assistant.
444
00:23:26,650 --> 00:23:28,090
Oh, I was wondering about that.
445
00:23:28,170 --> 00:23:28,870
Nice to meet you.
446
00:23:29,070 --> 00:23:31,274
I was an intern this
morning, but when a desk
447
00:23:31,275 --> 00:23:33,210
opens up, the interns
get a chance to interview.
448
00:23:33,370 --> 00:23:34,370
And guess what?
449
00:23:34,530 --> 00:23:37,206
Nobody wanted to work in your department
because it's not actual fashion.
450
00:23:37,230 --> 00:23:38,370
So I just, like, got it.
451
00:23:38,430 --> 00:23:38,950
Isn't that cool?
452
00:23:38,951 --> 00:23:41,150
Well, Mary, you don't want me...
453
00:23:41,700 --> 00:23:42,700
No, I didn't say that.
454
00:23:42,870 --> 00:23:44,590
If you don't want me, you can interview
someone else.
455
00:23:44,610 --> 00:23:45,290
That's totally fine.
456
00:23:45,470 --> 00:23:46,526
I don't want you to go to Yale.
457
00:23:46,550 --> 00:23:47,550
3.86 GPA.
458
00:23:47,610 --> 00:23:48,090
Lead soprano.
459
00:23:48,170 --> 00:23:48,730
Go with and prove.
460
00:23:48,850 --> 00:23:51,990
So my ACT score was 36 on the
very first try, but... No, you seem great.
461
00:23:52,120 --> 00:23:52,830
I'm happy to have you.
462
00:23:52,970 --> 00:23:53,310
Great.
463
00:23:53,311 --> 00:23:53,810
Okay, great.
464
00:23:53,910 --> 00:23:54,030
Okay.
465
00:23:54,530 --> 00:23:56,166
So listen, I'm going to
be working late tonight,
466
00:23:56,167 --> 00:23:57,370
so I'm just going to
need a couple things.
467
00:23:57,810 --> 00:23:58,810
First, I...
468
00:24:00,030 --> 00:24:02,230
Is Miranda hanging up her own coat?
469
00:24:03,350 --> 00:24:03,890
Oh, yeah.
470
00:24:03,930 --> 00:24:05,450
I heard there were some HR complaints.
471
00:24:05,940 --> 00:24:08,770
Apparently she used it just to throw her
coat at you.
472
00:24:19,410 --> 00:24:20,650
Maybe some things have changed.
473
00:24:22,170 --> 00:24:23,550
Anyway, yes, working late tonight.
474
00:24:40,060 --> 00:24:41,900
You're not still waiting for the book,
are you?
475
00:24:42,140 --> 00:24:42,660
Oh, yeah.
476
00:24:42,940 --> 00:24:44,100
She likes hard copies.
477
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
Still.
478
00:24:47,160 --> 00:24:49,080
Um, can I get you something to bring over
to her?
479
00:24:49,280 --> 00:24:49,520
Of course.
480
00:24:49,620 --> 00:24:50,080
I'll have it over.
481
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
Thank you.
482
00:24:51,920 --> 00:24:53,360
Oh, when are you going to her house?
483
00:24:53,620 --> 00:24:56,440
No matter what anyone tells you,
I'll go up the stairs.
484
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
Never.
485
00:24:58,600 --> 00:24:59,936
Who'd be stupid enough to do that?
486
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
No one.
487
00:25:26,040 --> 00:25:30,460
Vanessa Friedman in the Times says that
Andy's story is a bracing mea culpa.
488
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
Yeah.
489
00:25:32,580 --> 00:25:35,200
One besides culture writers actually blend
on the story.
490
00:25:35,580 --> 00:25:39,160
Not really, but optics-wise, saved our
bacon, right?
491
00:25:39,320 --> 00:25:39,740
We'll see.
492
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Drew is still out.
493
00:25:58,580 --> 00:25:59,580
Nigel in?
494
00:25:59,640 --> 00:26:00,060
No.
495
00:26:00,420 --> 00:26:01,420
Just not in.
496
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
Where's your piece?
497
00:26:08,760 --> 00:26:08,840
Hm?
498
00:26:08,960 --> 00:26:09,660
Where's your piece?
499
00:26:09,720 --> 00:26:10,220
It's really good.
500
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
Oh, thank you.
501
00:26:13,200 --> 00:26:14,780
Oh, that was a cool profile.
502
00:26:15,160 --> 00:26:15,780
Oh, yeah.
503
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
The Barnes piece.
504
00:26:17,670 --> 00:26:19,880
Obviously, it was from before their split.
505
00:26:20,200 --> 00:26:20,500
Yeah.
506
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
I love Sasha Barnes.
507
00:26:22,420 --> 00:26:22,700
I know.
508
00:26:23,260 --> 00:26:26,280
I tried to get an interview with her, like,
a million times, but it always struck out.
509
00:26:26,480 --> 00:26:27,516
Oh, you're not the only one.
510
00:26:27,540 --> 00:26:28,540
Really?
511
00:26:28,730 --> 00:26:30,910
Miranda would kill, now
that the divorce has paid
512
00:26:30,911 --> 00:26:32,840
Sasha, one of the richest
women in the world.
513
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
Interesting.
514
00:26:34,770 --> 00:26:37,156
In fact, I could write a book about just
his before and after.
515
00:26:37,180 --> 00:26:37,700
You know what I mean?
516
00:26:37,740 --> 00:26:40,860
Like, the original Benji Barnes was,
like, that slope-shouldered nerd who's,
517
00:26:41,150 --> 00:26:42,910
like, never seen the inside of a weight
room.
518
00:26:43,580 --> 00:26:45,400
Lately, there was a picture of him the
other day.
519
00:26:45,420 --> 00:26:46,180
A few steroids.
520
00:26:46,181 --> 00:26:47,980
A smidge of Sculptra.
521
00:26:48,040 --> 00:26:48,460
Some.
522
00:26:48,600 --> 00:26:49,220
As I make.
523
00:26:49,360 --> 00:26:49,820
And voila!
524
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
He's a modern miracle.
525
00:26:51,355 --> 00:26:52,355
It's a modern miracle.
526
00:26:52,580 --> 00:26:53,580
I kind of love it a lot.
527
00:26:53,840 --> 00:26:54,840
It's compelling.
528
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
Oh, hey.
529
00:26:56,900 --> 00:26:57,280
What?
530
00:26:57,340 --> 00:26:57,560
Oh!
531
00:26:57,660 --> 00:26:58,660
Hi.
532
00:27:05,110 --> 00:27:07,704
We took some vintage
Nouglaires in Westwoods,
533
00:27:07,705 --> 00:27:10,261
and we shot them downtown
in the Washington News.
534
00:27:10,820 --> 00:27:14,160
And you were there when these images were
taken?
535
00:27:15,060 --> 00:27:16,060
Oh.
536
00:27:16,710 --> 00:27:17,940
Yes, I was.
537
00:27:18,580 --> 00:27:21,140
So the intention was dull and listless.
538
00:27:21,360 --> 00:27:23,520
I wouldn't say that was the goal.
539
00:27:24,400 --> 00:27:29,227
The models were encouraged
to mill around like starving
540
00:27:29,228 --> 00:27:33,220
goats in the parking lot of a
methadone clinic in New Jersey.
541
00:27:36,030 --> 00:27:37,316
Well, what am I now allowed to say?
542
00:27:37,340 --> 00:27:37,940
Methadone?
543
00:27:38,080 --> 00:27:38,440
No.
544
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
New Jersey.
545
00:27:41,000 --> 00:27:41,600
Anyway.
546
00:27:41,680 --> 00:27:45,040
This was our first time using this
photographer, so we can do a reshoot.
547
00:27:45,041 --> 00:27:46,280
Just, you know, exit.
548
00:27:48,060 --> 00:27:49,940
So... Who else?
549
00:27:50,680 --> 00:27:52,360
Marta, what do you have cooking?
550
00:27:52,610 --> 00:27:54,720
We're seeing a lot of Gorkor for this
year's resort.
551
00:27:55,460 --> 00:28:00,000
So I was thinking of doing an interactive
piece on the app, where you choose a
552
00:28:00,001 --> 00:28:04,020
national park, and then you choose a
hiking shoe and a bum bag.
553
00:28:04,180 --> 00:28:05,280
A bum bag.
554
00:28:05,720 --> 00:28:08,460
May my suicide be brief in names.
555
00:28:09,600 --> 00:28:10,020
May I?
556
00:28:10,140 --> 00:28:11,140
What?
557
00:28:11,520 --> 00:28:12,180
What do you mean no, no?
558
00:28:12,240 --> 00:28:12,480
I?
559
00:28:12,760 --> 00:28:14,540
I'm talking about killing other people.
560
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
And, um...
561
00:28:20,300 --> 00:28:21,360
Who else?
562
00:28:22,190 --> 00:28:23,080
Lana, what do you have?
563
00:28:23,200 --> 00:28:26,640
The re-report of the SpeedFash story went
over well.
564
00:28:27,025 --> 00:28:32,240
The media critics responded to our candor
and to us taking responsibility.
565
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
Right.
566
00:28:34,250 --> 00:28:35,640
But did anyone read the piece?
567
00:28:35,940 --> 00:28:37,000
I don't know.
568
00:28:37,470 --> 00:28:39,030
Nigel, how are the metrics on that one?
569
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Mm-mm.
570
00:28:40,940 --> 00:28:46,800
See, you are here to write and edit
features that people read.
571
00:28:47,920 --> 00:28:50,880
And when that happens, yes, you may
interrupt the meeting.
572
00:28:52,110 --> 00:28:53,110
But until then...
573
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Mm-mm.
574
00:28:58,300 --> 00:29:00,460
Let's talk about rodeo bow ties.
575
00:29:01,860 --> 00:29:02,860
This one's cute.
576
00:29:04,980 --> 00:29:05,980
That was kind of rough.
577
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
I mean, they just steered us through a
crisis.
578
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
Is it so hard to acknowledge that?
579
00:29:10,910 --> 00:29:12,760
Well, yes, the girl likes validation.
580
00:29:12,761 --> 00:29:16,940
Did your parents hang all of your finger
paintings up on the bridge?
581
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
No, it's not that.
582
00:29:18,330 --> 00:29:19,570
I don't need a pat on the head.
583
00:29:19,640 --> 00:29:21,380
I just know what she wants.
584
00:29:22,180 --> 00:29:23,780
All right, I need constructive feedback.
585
00:29:24,080 --> 00:29:25,140
Oh, feedback?
586
00:29:25,915 --> 00:29:26,700
And a lot of talk?
587
00:29:26,720 --> 00:29:28,340
Or just feedback?
588
00:29:30,025 --> 00:29:31,025
Did you need this job?
589
00:29:32,470 --> 00:29:33,520
Did you take the job?
590
00:29:34,860 --> 00:29:36,340
So figure out a way to do this job.
591
00:29:37,220 --> 00:29:37,660
Bye.
592
00:29:37,661 --> 00:29:38,661
Bye.
593
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
Bye-bye.
594
00:29:50,580 --> 00:29:58,580
Bye-bye.
595
00:29:59,200 --> 00:30:03,240
Bye-bye.
596
00:30:08,180 --> 00:30:08,400
Bye-bye.
597
00:30:08,401 --> 00:30:08,720
Bye-bye.
598
00:30:08,721 --> 00:30:42,040
What is this?
599
00:30:42,790 --> 00:30:45,030
Oh, that's far too pink, and we are
subtle.
600
00:30:45,230 --> 00:30:46,750
We're not Valentino, know what I mean?
601
00:30:46,990 --> 00:30:48,166
Is this the song they sent me?
602
00:30:48,190 --> 00:30:48,930
Tulip Whisper?
603
00:30:49,210 --> 00:30:50,210
That's the one.
604
00:30:51,010 --> 00:30:52,110
No, I don't know.
605
00:30:52,111 --> 00:30:52,610
I don't know.
606
00:30:53,110 --> 00:30:53,750
I don't know about that.
607
00:30:53,790 --> 00:30:54,790
Wow.
608
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Oh, there she is.
609
00:30:57,380 --> 00:30:58,050
Is this all you?
610
00:30:58,230 --> 00:30:58,830
It is.
611
00:30:58,970 --> 00:30:59,970
It's impressive.
612
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
You are very busy.
613
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
Thank you for your time.
614
00:31:03,010 --> 00:31:05,641
The thinking is that
we will cover the new
615
00:31:05,642 --> 00:31:07,850
flagship and your role
in putting it together.
616
00:31:08,070 --> 00:31:09,070
So I'm horrendous, I do.
617
00:31:09,330 --> 00:31:10,330
Um, it was mine.
618
00:31:11,290 --> 00:31:11,650
Fine.
619
00:31:11,651 --> 00:31:13,790
If that's what you think is best,
then that's fine.
620
00:31:14,090 --> 00:31:14,730
Okay, great.
621
00:31:14,810 --> 00:31:15,970
Why don't you give me a draw?
622
00:31:16,080 --> 00:31:16,770
Okay, will do.
623
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
Ken, it is not a whisper.
624
00:31:18,190 --> 00:31:19,070
It's a cry for help.
625
00:31:19,071 --> 00:31:22,371
This, of course, is a tribute
to the Grand Staircase
626
00:31:22,372 --> 00:31:25,371
and the original Dior
Atelier on Avenue Montaigne.
627
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
This is incredible.
628
00:31:27,590 --> 00:31:27,870
I know.
629
00:31:28,420 --> 00:31:29,510
And the cast?
630
00:31:30,120 --> 00:31:31,600
Not a liberty to discuss that,
Auntie.
631
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
But it is whopping.
632
00:31:33,610 --> 00:31:34,090
What?
633
00:31:34,460 --> 00:31:35,580
What is that sickening look?
634
00:31:35,750 --> 00:31:36,750
It's just...
635
00:31:38,050 --> 00:31:39,410
It's nice to see you all grown up.
636
00:31:40,010 --> 00:31:41,190
So gooey.
637
00:31:41,420 --> 00:31:43,450
You've always been used to make that face.
638
00:31:43,550 --> 00:31:45,030
You were always so irritating.
639
00:31:45,410 --> 00:31:46,690
Yeah, you were a barrel of fun.
640
00:31:49,310 --> 00:31:50,830
Oh, it's nice to see you again.
641
00:31:50,890 --> 00:31:51,590
Catch me up.
642
00:31:51,591 --> 00:31:52,130
Who are you now?
643
00:31:52,250 --> 00:31:52,490
No.
644
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
Like, not for this.
645
00:31:53,730 --> 00:31:54,730
Just...
646
00:31:54,930 --> 00:31:55,930
Human to human.
647
00:31:56,190 --> 00:31:56,590
Fine.
648
00:31:56,750 --> 00:31:59,410
I am divorced from a pathological
narcissist.
649
00:31:59,550 --> 00:31:59,970
Thank God.
650
00:32:00,030 --> 00:32:01,186
But I've got two beautiful children.
651
00:32:01,210 --> 00:32:01,910
Bronwyn and Brooke.
652
00:32:02,030 --> 00:32:03,350
One a collegiate, one a champion.
653
00:32:03,550 --> 00:32:04,550
Good for you.
654
00:32:04,670 --> 00:32:05,310
Gorgeous, right?
655
00:32:05,490 --> 00:32:05,830
Yeah.
656
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
You?
657
00:32:08,210 --> 00:32:10,050
I left New York for 15 years.
658
00:32:10,190 --> 00:32:12,670
Just lived everywhere, chasing stories.
659
00:32:13,900 --> 00:32:14,970
And I'm not married.
660
00:32:15,110 --> 00:32:16,370
Never found the right person.
661
00:32:16,990 --> 00:32:19,050
And my kids are at a doctor's.
662
00:32:19,070 --> 00:32:20,230
At a doctor's office on 85th.
663
00:32:20,830 --> 00:32:22,011
They're pros and ex right now.
664
00:32:22,035 --> 00:32:23,566
But I like the concubines, my little ones.
665
00:32:23,590 --> 00:32:24,590
Okay.
666
00:32:26,230 --> 00:32:27,310
Why don't you leave runway?
667
00:32:27,370 --> 00:32:27,970
I'm sorry.
668
00:32:28,030 --> 00:32:28,610
Is this an expose?
669
00:32:28,890 --> 00:32:29,050
No.
670
00:32:29,210 --> 00:32:29,830
It's just a question.
671
00:32:29,950 --> 00:32:30,510
It's not really relevant.
672
00:32:30,890 --> 00:32:32,730
Well, I mean, you've worshipped that
place.
673
00:32:32,890 --> 00:32:33,390
And Miranda.
674
00:32:33,790 --> 00:32:34,190
So...
675
00:32:34,290 --> 00:32:35,290
I'd leave.
676
00:32:35,510 --> 00:32:36,750
Why are you even asking me why?
677
00:32:37,030 --> 00:32:38,550
I mean, have a perv around this place.
678
00:32:38,950 --> 00:32:42,730
Luxury retail is the only sector of the
fashion business that still makes money.
679
00:32:42,830 --> 00:32:43,230
That's it.
680
00:32:43,730 --> 00:32:44,130
Retail.
681
00:32:44,150 --> 00:32:44,790
Everything else.
682
00:32:44,850 --> 00:32:45,310
Forget it.
683
00:32:45,410 --> 00:32:45,970
So yes.
684
00:32:46,150 --> 00:32:47,390
Happy to be here, frankly.
685
00:32:47,391 --> 00:32:51,630
Because you know that 20 years ago, a hundred
dollar handbag was considered a smudge.
686
00:32:52,070 --> 00:32:53,510
Brands like us, we changed all that.
687
00:32:54,120 --> 00:32:58,730
Used logos and branding because everyone
understands, everyone gets it,
688
00:32:59,200 --> 00:33:03,170
that your bag, your scarf, your perfume,
your umbrella, write this down.
689
00:33:03,420 --> 00:33:04,830
It tells the world who you are.
690
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
What you care about.
691
00:33:06,530 --> 00:33:08,739
And now, as housewives
in Banff, we wouldn't
692
00:33:08,740 --> 00:33:11,271
dream of going out without
one of our $3,000 toes.
693
00:33:11,470 --> 00:33:12,470
And that's a good thing.
694
00:33:12,610 --> 00:33:13,030
I don't know.
695
00:33:13,050 --> 00:33:15,290
Is it a bad thing to bring beauty and
design to everyone?
696
00:33:15,570 --> 00:33:16,950
Everyone who has $3,000.
697
00:33:17,840 --> 00:33:18,960
Have you heard of Christmas?
698
00:33:19,770 --> 00:33:20,770
Anyway.
699
00:33:21,120 --> 00:33:22,566
Don't you worry about me and my career.
700
00:33:22,590 --> 00:33:23,590
Worry about yourself.
701
00:33:24,470 --> 00:33:26,430
Haven't seen any of your stories get any
traction.
702
00:33:26,610 --> 00:33:27,650
A thing moving the needle.
703
00:33:27,810 --> 00:33:28,810
There.
704
00:33:29,240 --> 00:33:30,480
What does Miranda say about it?
705
00:33:31,190 --> 00:33:32,230
She's being tough on you.
706
00:33:35,960 --> 00:33:37,480
There's no wrong with Miranda's stuff.
707
00:33:37,730 --> 00:33:38,730
Yes, sir.
708
00:33:39,420 --> 00:33:42,730
Yes, I am looking at the numbers as you
speak.
709
00:33:43,990 --> 00:33:44,590
Take care of it.
710
00:33:44,591 --> 00:33:45,591
Okay.
711
00:33:49,540 --> 00:33:50,930
That sounded like a warm bath.
712
00:33:51,970 --> 00:33:54,690
It's as if he forgets he hired her.
713
00:33:55,390 --> 00:33:56,390
His hire.
714
00:33:56,530 --> 00:33:57,950
My problem.
715
00:33:58,680 --> 00:34:02,030
Did he say anything at all about the
global editorial job?
716
00:34:02,290 --> 00:34:02,650
No.
717
00:34:02,790 --> 00:34:04,690
He's gone numb about all that.
718
00:34:05,280 --> 00:34:07,506
I've spent my career trying to figure out
what people need to know.
719
00:34:07,530 --> 00:34:09,426
Now we need to figure out what people want
to click on.
720
00:34:09,450 --> 00:34:10,010
It's just...
721
00:34:10,310 --> 00:34:13,230
Maybe you just have to figure out how to
do those things at the same time.
722
00:34:13,690 --> 00:34:16,050
You know, like, the smart stuff and the
fun stuff.
723
00:34:16,610 --> 00:34:17,610
Oh, my God.
724
00:34:20,720 --> 00:34:22,591
Would you like a... No.
725
00:34:22,690 --> 00:34:24,370
Not going to sit.
726
00:34:26,100 --> 00:34:27,100
Irv called, frustrated.
727
00:34:28,220 --> 00:34:30,750
Your pieces are not breaking through.
728
00:34:32,010 --> 00:34:34,970
But I do have to say that I think that
some of these pieces are worthwhile.
729
00:34:35,290 --> 00:34:36,290
Worth whose while?
730
00:34:37,410 --> 00:34:41,550
I mean, that you want to turn new readers
on to run with is great.
731
00:34:42,460 --> 00:34:44,970
But maybe you don't want to turn off the
ones we already have.
732
00:34:45,190 --> 00:34:47,170
Yeah, I didn't want to.
733
00:34:47,725 --> 00:34:50,270
But we do have some important work coming
up.
734
00:34:51,950 --> 00:34:52,950
I...
735
00:34:54,510 --> 00:34:55,790
I'm doing Sasha Barnes' profile.
736
00:34:59,780 --> 00:35:00,780
You really?
737
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
Have an interview?
738
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Set.
739
00:35:05,040 --> 00:35:06,040
Close.
740
00:35:06,220 --> 00:35:07,620
I'm just locking in the details.
741
00:35:07,660 --> 00:35:09,020
But I have an in.
742
00:35:10,550 --> 00:35:12,880
Sasha Barnes hasn't done press in three
years.
743
00:35:13,080 --> 00:35:15,180
Bit of a holy grail interview-wise.
744
00:35:16,520 --> 00:35:17,520
Is that what you're in?
745
00:35:19,380 --> 00:35:20,380
Oh.
746
00:35:21,190 --> 00:35:22,190
I don't have one.
747
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
Here we go.
748
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
No, it's...
749
00:35:25,540 --> 00:35:29,520
Even back then they were just so insanely
rich.
750
00:35:30,090 --> 00:35:32,492
And just so I'm clear,
you have no way to get
751
00:35:32,493 --> 00:35:34,560
to Sasha, but you told
Miranda that you do?
752
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Correct.
753
00:35:36,180 --> 00:35:38,440
That's standing a little close to the
fire, no?
754
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
I am the fire.
755
00:35:41,160 --> 00:35:42,220
Don't say that to people.
756
00:35:46,520 --> 00:35:47,360
Oh, yeah, yeah.
757
00:35:47,400 --> 00:35:48,040
I know this piece.
758
00:35:48,160 --> 00:35:52,360
This is a Cecily Brown that sold for over
600k back in 2009.
759
00:35:52,820 --> 00:35:53,180
Okay.
760
00:35:53,600 --> 00:35:55,020
Do you know who sold it to them?
761
00:35:55,260 --> 00:35:56,500
Yeah, probably my friend Paula.
762
00:35:56,760 --> 00:35:58,020
She's Cecily's biggest dealer.
763
00:35:58,280 --> 00:35:59,416
Can she give me Sasha's number?
764
00:35:59,440 --> 00:35:59,800
Maybe.
765
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
Let me call Paula.
766
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
You an investor?
767
00:36:03,760 --> 00:36:04,540
You gotta chill.
768
00:36:04,541 --> 00:36:04,960
I know.
769
00:36:05,040 --> 00:36:05,360
Okay.
770
00:36:05,600 --> 00:36:08,160
Paula said you might be able to get me a
number for Sasha Barnes.
771
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
Uh-huh.
772
00:36:10,420 --> 00:36:11,420
You can't.
773
00:36:12,140 --> 00:36:13,140
Dog trainer?
774
00:36:13,740 --> 00:36:14,360
I'll take it.
775
00:36:14,361 --> 00:36:16,180
I just want to ask her some questions.
776
00:36:17,380 --> 00:36:19,240
It's not my promise I won't get back to
you.
777
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Thank you!
778
00:36:23,140 --> 00:36:23,580
Sasha.
779
00:36:24,140 --> 00:36:24,580
Hi.
780
00:36:24,740 --> 00:36:26,020
Eddie Sachs from Runway again.
781
00:36:26,280 --> 00:36:28,160
I would love to talk when you have a sex.
782
00:36:28,300 --> 00:36:29,740
So, call me anytime.
783
00:36:30,580 --> 00:36:31,020
Anytime.
784
00:36:31,400 --> 00:36:33,420
I'm always touching my phone.
785
00:36:33,980 --> 00:36:34,980
Thank you.
786
00:36:36,080 --> 00:36:38,520
Sorry, I am so focused on getting this
story.
787
00:36:38,740 --> 00:36:39,380
No worries.
788
00:36:39,460 --> 00:36:42,220
I left Sasha 18 messages and I reached out
to everyone she knows.
789
00:36:42,400 --> 00:36:43,400
And never met.
790
00:36:43,540 --> 00:36:44,540
Love that.
791
00:36:44,700 --> 00:36:45,980
Here, where is this lunch place?
792
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
Right here.
793
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
Really?
794
00:36:51,640 --> 00:36:52,000
Sauronzilla.
795
00:36:52,660 --> 00:36:53,660
Isn't she gorge?
796
00:36:53,980 --> 00:36:55,900
Anyway, even if I love that, I can't
afford that.
797
00:36:55,940 --> 00:36:56,600
Sure you can.
798
00:36:56,620 --> 00:36:58,056
I mean, you don't get your own salary.
799
00:36:58,080 --> 00:36:59,080
For how long?
800
00:36:59,265 --> 00:37:01,800
Come on, let's just go take a sneak peek
at a model unit, okay?
801
00:37:02,585 --> 00:37:04,545
I just want you to have the apartment you
deserve.
802
00:37:10,020 --> 00:37:12,420
I mean, you gotta admit.
803
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
Yeah, it's not bad.
804
00:37:15,060 --> 00:37:16,060
Uh-huh.
805
00:37:17,080 --> 00:37:19,560
You don't even have to bang on the faucet
to get running water.
806
00:37:19,800 --> 00:37:20,880
The bar is so low.
807
00:37:22,540 --> 00:37:23,940
I'm gonna go check out the bedroom.
808
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Phew.
809
00:37:33,360 --> 00:37:33,820
Hey.
810
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
Hey.
811
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
This apartment.
812
00:37:38,980 --> 00:37:39,980
It's pretty nice, huh?
813
00:37:41,210 --> 00:37:42,780
I think you like this kind of thing.
814
00:37:43,720 --> 00:37:44,440
Renovated properties.
815
00:37:44,441 --> 00:37:46,540
Everything that's wrong with our society.
816
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Totally, yeah.
817
00:37:48,660 --> 00:37:49,120
No, no, no.
818
00:37:49,140 --> 00:37:49,580
Don't get me wrong.
819
00:37:49,700 --> 00:37:50,740
I mean, I don't...
820
00:37:51,550 --> 00:37:55,840
I do love places, but it just kind of
breaks my heart when you find a historic
821
00:37:55,841 --> 00:37:59,281
building and then they do, you
know... Well, it's heartbreaking.
822
00:37:59,310 --> 00:38:02,660
And the other thing is, you know,
I did this.
823
00:38:02,700 --> 00:38:03,480
This is me.
824
00:38:03,620 --> 00:38:04,620
This is my building.
825
00:38:04,920 --> 00:38:05,400
It's fine.
826
00:38:05,440 --> 00:38:05,860
It's fine.
827
00:38:05,900 --> 00:38:06,080
No.
828
00:38:06,560 --> 00:38:06,920
Okay.
829
00:38:07,300 --> 00:38:07,660
Hi.
830
00:38:08,240 --> 00:38:09,240
I'm a jerk.
831
00:38:09,840 --> 00:38:10,420
I'm Veda.
832
00:38:10,560 --> 00:38:10,900
Andy.
833
00:38:11,160 --> 00:38:11,880
Nice to meet you.
834
00:38:11,881 --> 00:38:15,040
I don't want you to think that I'm,
like, a greedy developer, because I'm not.
835
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
I'm a contractor.
836
00:38:16,380 --> 00:38:19,500
So, I just found the building and I
cobbled together a bunch of rich old
837
00:38:19,650 --> 00:38:22,186
people who are, you know, awful,
disgusting, heartbreaking people.
838
00:38:22,210 --> 00:38:23,210
And they bought it.
839
00:38:23,570 --> 00:38:24,780
And I got to work on it.
840
00:38:24,860 --> 00:38:26,146
And you know they can be a little slice of
that.
841
00:38:26,170 --> 00:38:27,646
Also, the city was gonna knock it down.
842
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
It was in bad shape.
843
00:38:28,800 --> 00:38:29,020
No.
844
00:38:29,021 --> 00:38:29,200
No.
845
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
It was in bad shape.
846
00:38:30,310 --> 00:38:31,620
They had rats here.
847
00:38:31,720 --> 00:38:32,080
Save the building.
848
00:38:32,280 --> 00:38:33,220
Well, here is your word.
849
00:38:33,300 --> 00:38:34,880
I don't want to play to that narrative.
850
00:38:35,080 --> 00:38:37,000
But there were rats here that were
basically men.
851
00:38:37,100 --> 00:38:38,100
Excuse me.
852
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
Veda?
853
00:38:41,880 --> 00:38:42,080
I'm fine.
854
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
I'm sorry.
855
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Oh, hi.
856
00:38:45,340 --> 00:38:46,880
Lily, this is... Peter.
857
00:38:47,620 --> 00:38:48,140
Peter.
858
00:38:48,640 --> 00:38:49,720
And I gotta...
859
00:38:49,970 --> 00:38:50,970
I gotta go.
860
00:38:51,990 --> 00:38:53,520
I'm so sorry I insulted your building.
861
00:38:53,521 --> 00:38:54,521
It's fine.
862
00:38:58,280 --> 00:39:00,020
You two are having a moment.
863
00:39:00,280 --> 00:39:00,560
I think so.
864
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
What's your story?
865
00:39:02,680 --> 00:39:03,080
My story?
866
00:39:03,340 --> 00:39:03,760
Single?
867
00:39:04,220 --> 00:39:04,740
Yeah.
868
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
Why?
869
00:39:06,500 --> 00:39:07,500
Well... Divorced?
870
00:39:07,700 --> 00:39:08,080
Yes.
871
00:39:08,300 --> 00:39:08,700
Kids?
872
00:39:08,940 --> 00:39:09,460
No.
873
00:39:09,680 --> 00:39:10,320
Do you have a car?
874
00:39:10,500 --> 00:39:10,700
Yeah.
875
00:39:10,701 --> 00:39:10,960
Yeah.
876
00:39:11,020 --> 00:39:11,160
Yeah.
877
00:39:11,880 --> 00:39:11,980
Do you have a car?
878
00:39:11,981 --> 00:39:12,981
Yeah.
879
00:39:13,250 --> 00:39:14,380
I'll be checking your socials.
880
00:39:14,381 --> 00:39:15,381
Okay.
881
00:39:25,000 --> 00:39:26,020
Where is she?
882
00:39:26,180 --> 00:39:26,640
Why?
883
00:39:26,880 --> 00:39:28,100
Where is she?
884
00:39:28,280 --> 00:39:28,500
Okay.
885
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
I'll look it up.
886
00:39:36,300 --> 00:39:39,580
I'm thinking about Victorian and an Ornian
dress.
887
00:39:40,120 --> 00:39:41,980
And the incredible undergarments.
888
00:39:41,981 --> 00:39:42,380
And how they exaggerate and enhance a
woman's figure.
889
00:39:42,381 --> 00:39:42,900
And the incredible undergarments.
890
00:39:43,000 --> 00:39:46,400
And how they exaggerate and enhance a
woman's figure.
891
00:39:48,885 --> 00:39:50,100
You hate the beau.
892
00:39:50,280 --> 00:39:51,920
I don't like the beau, Michael.
893
00:39:52,040 --> 00:39:54,180
I told you she'd hate the beau.
894
00:39:54,420 --> 00:39:55,540
I got the holy grail.
895
00:40:12,150 --> 00:40:14,590
Why grant an interview now?
896
00:40:14,591 --> 00:40:17,930
I didn't intend to live a public life.
897
00:40:18,190 --> 00:40:22,370
I got my Ph.D., taught anthropology,
while Benji was tinkering with code.
898
00:40:23,915 --> 00:40:27,902
I had no idea that would, you
know, put me on a rocket ship
899
00:40:27,903 --> 00:40:31,370
into this hole with mirrors to
mix a couple of metaphors.
900
00:40:32,300 --> 00:40:33,110
But here I am.
901
00:40:33,150 --> 00:40:33,770
This estate.
902
00:40:34,100 --> 00:40:35,100
This art collection.
903
00:40:35,210 --> 00:40:37,571
And my goal is... Well...
904
00:40:38,770 --> 00:40:42,890
Actually, my obligation is to eventually
give everything I have away.
905
00:40:43,565 --> 00:40:46,830
Well, we're very grateful you chose to sit
down with us.
906
00:40:47,720 --> 00:40:49,963
Lately I've noticed what
you've been doing with your
907
00:40:49,964 --> 00:40:52,391
articles is more gravitas
and an actual point of view.
908
00:40:53,860 --> 00:40:57,810
You know, you haven't asked me a single
thing about Benji.
909
00:40:58,610 --> 00:41:01,010
Either the original or the 2.0 version.
910
00:41:03,460 --> 00:41:05,230
Why should you be defined by that
marriage?
911
00:41:06,110 --> 00:41:07,110
He isn't.
912
00:41:08,710 --> 00:41:09,350
You're right.
913
00:41:09,490 --> 00:41:10,490
I'm not.
914
00:41:12,660 --> 00:41:14,370
Nor will I be defined by my second.
915
00:41:15,430 --> 00:41:16,430
I'm engaged.
916
00:41:17,430 --> 00:41:19,087
I met someone who has
his own life and doesn't
917
00:41:19,088 --> 00:41:21,691
give a shit about all
this fanfare around me.
918
00:41:21,770 --> 00:41:22,770
Engagement?
919
00:41:24,650 --> 00:41:27,870
I did not have any idea.
920
00:41:28,390 --> 00:41:29,310
Well, no one does.
921
00:41:29,350 --> 00:41:30,350
You're the first.
922
00:41:31,010 --> 00:41:33,170
I mean, I'm not sure why people care what
they seem to.
923
00:41:33,530 --> 00:41:34,530
Yeah.
924
00:41:35,400 --> 00:41:37,750
You know, go ahead and break the story.
925
00:41:38,820 --> 00:41:39,900
It's my little gift to you.
926
00:41:40,150 --> 00:41:41,150
This is huge.
927
00:41:41,720 --> 00:41:48,991
A fabulous bit of gossip that we are
breaking about an iconic but elusive woman.
928
00:41:49,170 --> 00:41:49,890
Photos are gorgeous.
929
00:41:49,930 --> 00:41:51,250
Your article is great.
930
00:41:52,280 --> 00:41:53,280
My styling is genius.
931
00:41:54,370 --> 00:41:55,710
This is what Runway does best.
932
00:41:55,920 --> 00:41:57,200
What if Miranda doesn't like it?
933
00:41:57,370 --> 00:41:58,370
Don't be negative.
934
00:41:58,570 --> 00:41:59,770
Yeah, why would I be negative?
935
00:42:00,650 --> 00:42:01,650
Stop it.
936
00:42:05,530 --> 00:42:06,530
Brilliant.
937
00:42:08,230 --> 00:42:09,230
Right?
938
00:42:10,710 --> 00:42:16,363
So, let's just run it as our
main piece, push it out to
939
00:42:16,364 --> 00:42:19,691
the subscribers and pin it
on top of the socials as well.
940
00:42:19,770 --> 00:42:20,770
That's great.
941
00:42:42,980 --> 00:42:43,980
You came back.
942
00:42:44,160 --> 00:42:45,160
I came back.
943
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
Good.
944
00:42:47,000 --> 00:42:48,240
Any apartments still available?
945
00:42:48,500 --> 00:42:49,820
I think there's like 15 or 20.
946
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
How many do you want?
947
00:42:52,870 --> 00:42:53,870
Let's start with one.
948
00:42:57,380 --> 00:42:58,380
I think it's good.
949
00:42:58,560 --> 00:43:03,160
But I also have 11 other stories that I
had to post today about close-knit water
950
00:43:03,161 --> 00:43:07,600
and how it jumps between you and your
lover and enzyme peels.
951
00:43:07,920 --> 00:43:08,920
Enzyme peels?
952
00:43:09,060 --> 00:43:10,380
What is that?
953
00:43:10,400 --> 00:43:11,400
What is an enzyme peel?
954
00:43:11,880 --> 00:43:13,880
It peels the skin off your face.
955
00:43:13,940 --> 00:43:14,400
Does it then?
956
00:43:14,540 --> 00:43:15,540
Wow.
957
00:43:15,970 --> 00:43:19,260
Maybe I should have said that on my old
skin.
958
00:43:19,320 --> 00:43:20,360
No, that's completely out.
959
00:43:22,760 --> 00:43:24,860
But you still get to do real journalism.
960
00:43:25,050 --> 00:43:26,130
Please tell me that you do.
961
00:43:26,230 --> 00:43:28,000
You know what was amazing?
962
00:43:28,920 --> 00:43:32,740
The series you did on the Federal Reserve
when you were the Vanguard.
963
00:43:34,250 --> 00:43:37,780
You read a four-piece series about the
inner workings of the Federal Reserve
964
00:43:37,781 --> 00:43:39,776
without knowing if you were ever going to
see me again?
965
00:43:39,800 --> 00:43:40,120
I did.
966
00:43:40,570 --> 00:43:41,890
And that's weird that I did that.
967
00:43:41,960 --> 00:43:43,520
Now hearing you say it, that is weird.
968
00:43:44,420 --> 00:43:45,536
I shouldn't have told you that.
969
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
It's nice.
970
00:43:47,220 --> 00:43:47,960
It's really nice.
971
00:43:48,080 --> 00:43:51,640
I've been in long-term relationships with
guys who have never read anything of mine.
972
00:43:52,080 --> 00:43:53,200
So it's very nice.
973
00:43:53,420 --> 00:43:54,420
That's appalling.
974
00:43:54,600 --> 00:43:56,020
I know, it's crazy, but...
975
00:43:58,820 --> 00:43:59,860
I can't help it.
976
00:44:00,130 --> 00:44:05,180
Part of me does hope that this is a stint
at Runway and that it's a stepping stone
977
00:44:05,181 --> 00:44:09,880
that I get to go back and do real
journalism and, you know, work for a paper
978
00:44:10,180 --> 00:44:13,140
or a serious-minded magazine or write a
book.
979
00:44:13,340 --> 00:44:13,700
A book?
980
00:44:14,200 --> 00:44:15,200
Did you get a book again?
981
00:44:16,260 --> 00:44:17,700
I actually have an offer for a book.
982
00:44:17,840 --> 00:44:18,420
That's awesome.
983
00:44:18,421 --> 00:44:21,660
My friend wants me to write a book about
someone famous.
984
00:44:21,935 --> 00:44:25,680
But she wants a trashy tabloid version.
985
00:44:26,170 --> 00:44:27,920
But I would want to make it good.
986
00:44:28,480 --> 00:44:29,640
I guess I could make it good.
987
00:44:29,720 --> 00:44:31,256
You made the Federal Reserve's next thing.
988
00:44:31,280 --> 00:44:33,240
I'm sure you'd be fine with this celebrity
person.
989
00:44:33,580 --> 00:44:35,260
And then you'd be on a date with an
author.
990
00:44:35,760 --> 00:44:36,900
Because that's what this is.
991
00:44:37,060 --> 00:44:38,800
This is a date.
992
00:44:39,160 --> 00:44:40,920
Does talking about it make it less of a
date?
993
00:44:41,040 --> 00:44:42,376
Talking about it makes it more of a date.
994
00:44:42,400 --> 00:44:45,080
More of a date than we previously were.
995
00:44:45,081 --> 00:44:46,400
I like being on more of a date.
996
00:44:48,400 --> 00:44:50,760
Tali, I'm not interested in doing the
tabloid version.
997
00:44:50,900 --> 00:44:52,780
It would have to be elevated and rigorous.
998
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
Would that be something your editor would
be interested in?
999
00:44:56,260 --> 00:44:57,100
Wait, are you kidding me?
1000
00:44:57,280 --> 00:44:58,280
No, you've got me.
1001
00:44:59,140 --> 00:45:00,140
Alright, alright.
1002
00:45:03,220 --> 00:45:05,360
I'm going to send over a few pages and a
proposal.
1003
00:45:05,820 --> 00:45:06,936
Andy, are you for real on this?
1004
00:45:06,960 --> 00:45:09,380
Because this would really help me at the
company.
1005
00:45:09,620 --> 00:45:11,496
You better not be messing with me on this,
alright?
1006
00:45:11,520 --> 00:45:13,340
Because, oh my god, I'm so excited!
1007
00:45:15,080 --> 00:45:15,420
Alright, alright.
1008
00:45:15,500 --> 00:45:17,900
Just, you know, please keep this with you,
okay?
1009
00:45:18,080 --> 00:45:19,080
Thank you, bye!
1010
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Hi!
1011
00:45:30,030 --> 00:45:32,256
So, I got a text that Miranda wants to see
me this Saturday.
1012
00:45:32,280 --> 00:45:33,480
And her house name?
1013
00:45:33,980 --> 00:45:35,756
Yes, she's helping people out for the
weekend.
1014
00:45:35,780 --> 00:45:36,580
Wait, I'm people?
1015
00:45:36,680 --> 00:45:36,900
What?
1016
00:45:37,310 --> 00:45:38,470
Perhaps I have requested you.
1017
00:45:38,560 --> 00:45:38,920
Hello?
1018
00:45:39,020 --> 00:45:40,020
Irv's going to be there.
1019
00:45:40,900 --> 00:45:42,820
Tali, what did we say about laughing?
1020
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
Stella!
1021
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
Bye-bye!
1022
00:45:46,780 --> 00:45:47,780
Just three?
1023
00:45:51,760 --> 00:45:52,920
Good lord, what?
1024
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
I don't own anything for the Hamptons.
1025
00:45:55,940 --> 00:45:57,580
If I were Hampton, I'd never Hampton.
1026
00:45:57,780 --> 00:45:58,780
Calm down.
1027
00:45:58,810 --> 00:46:03,280
I once put together a whole suite of
summer looks for RBG, and she slayed it.
1028
00:46:04,440 --> 00:46:07,360
Okay, so, a weekend in the Hamptons?
1029
00:46:07,480 --> 00:46:08,680
I mean, does this mean I'm in?
1030
00:46:09,240 --> 00:46:09,680
No.
1031
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
When can I relax?
1032
00:46:11,580 --> 00:46:13,980
Um, I'd say coffin.
1033
00:46:14,260 --> 00:46:15,620
I am not equipped for this.
1034
00:46:15,820 --> 00:46:16,820
Okay.
1035
00:46:18,100 --> 00:46:19,700
Fendi, we need that.
1036
00:46:19,880 --> 00:46:22,180
The Brunella from Janelle and Pants.
1037
00:46:22,300 --> 00:46:23,440
Love those.
1038
00:46:24,740 --> 00:46:26,341
And... Oh, yes.
1039
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
Definitely on rehearsal.
1040
00:46:28,260 --> 00:46:29,460
Gorgeous, gorgeous, gorgeous.
1041
00:46:29,820 --> 00:46:31,120
And Justin Kelly.
1042
00:46:31,930 --> 00:46:32,930
What about this?
1043
00:46:33,020 --> 00:46:33,540
No.
1044
00:46:33,920 --> 00:46:35,560
This is quiet luxury.
1045
00:46:35,980 --> 00:46:38,700
Luxury that is so quiet you need an ear
trumpet.
1046
00:46:38,960 --> 00:46:39,500
Okay?
1047
00:46:39,540 --> 00:46:43,276
You definitely need an
embroidered two-piece-toe tin
1048
00:46:43,277 --> 00:46:46,020
set, but not a terracotta
because you're so pale.
1049
00:46:47,460 --> 00:46:48,460
Let's go with the ivory.
1050
00:46:48,840 --> 00:46:51,940
Now, remember, all this just alone.
1051
00:46:52,320 --> 00:46:53,060
Got it?
1052
00:46:53,160 --> 00:46:55,920
I need every single bit back by Monday.
1053
00:46:56,630 --> 00:47:00,940
No, that is not quiet.
1054
00:47:01,480 --> 00:47:03,460
That is like a screaming guitar solo.
1055
00:47:03,600 --> 00:47:03,980
Sorry.
1056
00:47:04,410 --> 00:47:06,480
That is so pretty.
1057
00:47:07,080 --> 00:47:10,280
Yes, it is, but it's inappropriate for
this occasion.
1058
00:47:10,460 --> 00:47:11,460
Sorry.
1059
00:47:15,240 --> 00:47:16,360
Not a stain.
1060
00:47:17,260 --> 00:47:18,900
Not even a hint of a stain.
1061
00:47:19,380 --> 00:47:19,860
Nothing.
1062
00:47:20,140 --> 00:47:21,260
I mean nothing.
1063
00:47:21,440 --> 00:47:22,640
Please, I'm not a kid anymore.
1064
00:47:23,980 --> 00:47:25,540
Oh, God, I can't understand.
1065
00:47:27,340 --> 00:47:28,200
She's a master.
1066
00:47:28,240 --> 00:47:29,240
She's a master.
1067
00:47:29,600 --> 00:47:31,300
As soon as we get there, okay,
Jen?
1068
00:47:32,020 --> 00:47:32,600
All right.
1069
00:47:32,760 --> 00:47:33,760
Thank you.
1070
00:47:35,760 --> 00:47:36,240
Hi.
1071
00:47:36,560 --> 00:47:37,560
Any sex?
1072
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Thank you.
1073
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
Thank you.
1074
00:47:46,740 --> 00:47:47,240
Thank you.
1075
00:47:47,380 --> 00:47:47,680
Thank you very much.
1076
00:47:47,980 --> 00:47:48,980
Thank you.
1077
00:47:52,680 --> 00:47:53,900
Hello, you must be Agnes.
1078
00:47:54,140 --> 00:47:55,200
Hi, you're Sarah Timmons.
1079
00:47:55,220 --> 00:47:55,680
I am.
1080
00:47:55,720 --> 00:47:56,440
Let me take that.
1081
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
Very nice to meet you.
1082
00:47:57,740 --> 00:47:58,340
And you.
1083
00:47:58,680 --> 00:47:59,880
I'm a big fan of your quartet.
1084
00:48:00,420 --> 00:48:01,420
Really?
1085
00:48:01,540 --> 00:48:04,356
Since yesterday when I found out I've been
meeting you and I'm seeing you on Spotify.
1086
00:48:04,380 --> 00:48:05,280
Oh, I'm so sorry.
1087
00:48:05,281 --> 00:48:05,720
I'm not.
1088
00:48:05,780 --> 00:48:06,340
It was wonderful.
1089
00:48:06,780 --> 00:48:08,020
You are very kind.
1090
00:48:08,200 --> 00:48:10,280
And that is a terrific dress.
1091
00:48:10,460 --> 00:48:11,240
Oh, thank you.
1092
00:48:11,300 --> 00:48:12,980
I want you to be two of my favorite
people.
1093
00:48:13,200 --> 00:48:14,380
Selena and John.
1094
00:48:14,620 --> 00:48:15,940
I saw your symphony.
1095
00:48:16,080 --> 00:48:16,520
Yes.
1096
00:48:16,521 --> 00:48:17,280
At Carnegie Hall.
1097
00:48:17,400 --> 00:48:18,060
It was extraordinary.
1098
00:48:18,260 --> 00:48:18,760
Yes, for sure.
1099
00:48:18,940 --> 00:48:20,740
I know.
1100
00:48:22,220 --> 00:48:23,060
I saw the pieces.
1101
00:48:23,200 --> 00:48:24,200
Thank you very much.
1102
00:48:25,040 --> 00:48:26,040
Hi.
1103
00:48:26,780 --> 00:48:27,780
Yes, yes.
1104
00:48:29,220 --> 00:48:30,460
How are you doing?
1105
00:48:30,461 --> 00:48:31,461
It was a great series.
1106
00:48:31,600 --> 00:48:32,060
Thank you.
1107
00:48:32,300 --> 00:48:34,940
It was a thrill to be in New York.
1108
00:48:35,080 --> 00:48:36,080
Jenna Bush Hager.
1109
00:48:36,260 --> 00:48:36,960
Hi, how are you?
1110
00:48:37,020 --> 00:48:37,940
Nice to meet you.
1111
00:48:38,020 --> 00:48:39,020
Nice to meet you.
1112
00:48:39,220 --> 00:48:40,256
It was quite an interview.
1113
00:48:40,280 --> 00:48:43,100
The highest engagement of any runway story
in eight years.
1114
00:48:43,340 --> 00:48:45,400
Tommy Adeyemi and Ronny Cho.
1115
00:48:45,780 --> 00:48:47,060
You should know Tina Brown.
1116
00:48:47,160 --> 00:48:49,340
Your piece.
1117
00:48:50,480 --> 00:48:50,960
Incredible.
1118
00:48:51,480 --> 00:48:51,960
Viral.
1119
00:48:51,961 --> 00:48:53,920
I'm getting alerts every ten seconds.
1120
00:48:59,280 --> 00:49:00,280
Roseanne.
1121
00:49:18,320 --> 00:49:19,320
Hello.
1122
00:49:34,910 --> 00:49:35,390
Hello.
1123
00:49:35,790 --> 00:49:38,070
Thank you so much for inviting me.
1124
00:49:38,110 --> 00:49:39,230
It's such a wonderful crowd.
1125
00:49:41,150 --> 00:49:43,150
I just talked to Irv.
1126
00:49:46,840 --> 00:49:51,510
You know that big party the last Clark's
throwing for his 75th?
1127
00:49:52,700 --> 00:49:55,570
That's where he's going to make the
announcement about my new role.
1128
00:49:56,350 --> 00:49:59,960
I'm going to be global head of content
across all Elias Clark publications.
1129
00:50:00,670 --> 00:50:01,670
Wow.
1130
00:50:02,550 --> 00:50:03,710
That is...wow.
1131
00:50:05,340 --> 00:50:08,150
You know, he's been holding it over my
head for so long.
1132
00:50:10,150 --> 00:50:13,590
I don't know why I'm telling you this,
but I thought it would never happen.
1133
00:50:13,970 --> 00:50:14,970
Congratulations.
1134
00:50:15,610 --> 00:50:16,610
You deserve it.
1135
00:50:17,350 --> 00:50:21,790
And he's talking about giving the Futures
Department bigger budget.
1136
00:50:22,430 --> 00:50:23,010
No.
1137
00:50:23,110 --> 00:50:23,510
Yes.
1138
00:50:23,850 --> 00:50:24,850
Really?
1139
00:50:25,750 --> 00:50:28,590
Maybe we'll have to look for a more
respectable office for you.
1140
00:50:28,710 --> 00:50:31,670
Well, that would be great.
1141
00:50:31,850 --> 00:50:32,850
Mm-hmm.
1142
00:50:37,670 --> 00:50:41,470
I always knew that you would end up doing
something great.
1143
00:50:43,230 --> 00:50:44,470
I forgot I existed.
1144
00:50:44,930 --> 00:50:45,930
Right.
1145
00:50:46,590 --> 00:50:49,070
Before that, I knew.
1146
00:51:00,070 --> 00:51:01,070
Now
1147
00:51:17,880 --> 00:51:18,880
I can figure this out.
1148
00:51:18,980 --> 00:51:20,140
So, it's a lot.
1149
00:51:20,300 --> 00:51:20,900
I like a lot.
1150
00:51:21,060 --> 00:51:21,460
You do?
1151
00:51:21,680 --> 00:51:22,000
Yeah.
1152
00:51:22,240 --> 00:51:23,336
Okay, I'm just going to come out.
1153
00:51:23,360 --> 00:51:23,940
Yeah, just come out.
1154
00:51:24,140 --> 00:51:25,140
It's a lot.
1155
00:51:28,310 --> 00:51:32,300
Well, I mean, if this is what you call a
lot, I like it a lot.
1156
00:51:33,020 --> 00:51:33,780
Like, a lot.
1157
00:51:33,980 --> 00:51:34,560
Thank you.
1158
00:51:34,780 --> 00:51:36,240
Like, I don't think we should go to this
thing at all.
1159
00:51:36,241 --> 00:51:36,360
Ah.
1160
00:51:36,640 --> 00:51:42,180
The celebrity
1161
00:51:53,150 --> 00:51:58,670
talk talk, projectile function... I
don't think the kids are going to watch.
1162
00:52:00,350 --> 00:52:01,350
Okay.
1163
00:52:02,630 --> 00:52:04,550
This is a particular work party.
1164
00:52:04,850 --> 00:52:05,850
I feel like this is.
1165
00:52:06,610 --> 00:52:08,170
everything that's wrong with society.
1166
00:52:08,470 --> 00:52:08,990
Yep.
1167
00:52:09,470 --> 00:52:12,050
Is that hugh jackman?
1168
00:52:12,510 --> 00:52:13,750
That is hugh jackman.
1169
00:52:13,850 --> 00:52:14,850
I should go?
1170
00:52:15,210 --> 00:52:16,210
I should?
1171
00:52:17,370 --> 00:52:20,610
Well, no, but if Australians are so high
on each other in cities, you know,
1172
00:52:20,611 --> 00:52:22,970
it becomes a whole thing, so I'll just
say, that's why I get an A.
1173
00:52:22,990 --> 00:52:23,470
You get an A?
1174
00:52:23,630 --> 00:52:23,950
Okay.
1175
00:52:24,370 --> 00:52:25,370
Alright.
1176
00:52:35,570 --> 00:52:38,270
It's basically, it's basically simple
science, you know?
1177
00:52:38,310 --> 00:52:40,630
At a certain point, we're just not going
to meet our necks.
1178
00:52:40,850 --> 00:52:41,310
It's not.
1179
00:52:41,590 --> 00:52:42,590
That's so crazy!
1180
00:52:42,750 --> 00:52:43,390
It's true!
1181
00:52:43,470 --> 00:52:44,626
It's a new trachea technology.
1182
00:52:44,650 --> 00:52:45,650
It's trachea elimination.
1183
00:52:45,850 --> 00:52:46,530
I like my neck.
1184
00:52:46,630 --> 00:52:47,190
It's useful.
1185
00:52:47,410 --> 00:52:48,826
You can throw it in a sky collection.
1186
00:52:48,850 --> 00:52:49,410
That's for sure.
1187
00:52:49,411 --> 00:52:50,710
Can you believe it?
1188
00:52:50,790 --> 00:52:52,430
Emily is dating... Lydia?
1189
00:52:52,910 --> 00:52:53,210
Yep.
1190
00:52:53,650 --> 00:52:55,250
And Benji Barnes knows.
1191
00:52:55,490 --> 00:52:55,930
Look at her.
1192
00:52:56,370 --> 00:52:57,590
Why don't we smite her?
1193
00:52:57,710 --> 00:52:58,710
Just toss her in no-neck.
1194
00:52:58,910 --> 00:53:00,270
That's going to be asked in space.
1195
00:53:00,390 --> 00:53:03,250
She is every girl who ever talked to him
in high school.
1196
00:53:03,530 --> 00:53:04,766
No, just really stick them out.
1197
00:53:04,790 --> 00:53:05,390
It's too much fear.
1198
00:53:05,450 --> 00:53:06,470
Well, you know it.
1199
00:53:06,950 --> 00:53:07,950
All the girls.
1200
00:53:10,330 --> 00:53:12,790
Let's go say happy birthday to everyone.
1201
00:53:13,210 --> 00:53:13,490
What's up?
1202
00:53:14,090 --> 00:53:15,090
Hello!
1203
00:53:15,230 --> 00:53:16,230
Sorry, sorry.
1204
00:53:17,530 --> 00:53:20,590
You know, these parties were so much
better when I was drinking.
1205
00:53:21,290 --> 00:53:22,290
Not for me.
1206
00:53:23,390 --> 00:53:24,690
Here's the birthday boy!
1207
00:53:35,410 --> 00:53:38,530
So, Erin is about to announce Graham's new
position.
1208
00:53:39,130 --> 00:53:39,850
Right now?
1209
00:53:40,070 --> 00:53:41,710
At the end of the speech.
1210
00:53:42,350 --> 00:53:43,350
Here you are.
1211
00:53:43,690 --> 00:53:44,890
Thank you very much.
1212
00:53:44,891 --> 00:53:45,350
You're welcome.
1213
00:53:45,530 --> 00:53:45,890
Cheers.
1214
00:53:46,210 --> 00:53:47,210
Cheers.
1215
00:53:48,670 --> 00:53:49,750
You know what I gotta say?
1216
00:53:50,670 --> 00:53:53,390
I'm impressed the way you got past what
happened between you and her.
1217
00:53:54,910 --> 00:53:55,910
What do you mean?
1218
00:53:56,030 --> 00:53:57,030
You're embarrassed.
1219
00:53:59,030 --> 00:54:01,590
When she gave the job, you wanted to jump
lead.
1220
00:54:01,630 --> 00:54:03,470
Oh, 20 years ago.
1221
00:54:03,630 --> 00:54:07,530
She's done versions of that to me a
million times since then.
1222
00:54:08,870 --> 00:54:10,230
But, here I am.
1223
00:54:10,890 --> 00:54:11,890
By her side.
1224
00:54:12,330 --> 00:54:13,630
Or, to the side.
1225
00:54:13,631 --> 00:54:14,810
You know.
1226
00:54:15,070 --> 00:54:16,090
She said so much.
1227
00:54:17,730 --> 00:54:19,250
And you'd rather be out front?
1228
00:54:20,530 --> 00:54:23,290
Maybe you should tell her what you want.
1229
00:54:23,830 --> 00:54:24,890
A lot like you do.
1230
00:54:25,820 --> 00:54:26,830
Like everyone else does.
1231
00:54:27,775 --> 00:54:30,810
Benji, I want you to meet some of the
people I work with at Runway.
1232
00:54:30,910 --> 00:54:31,770
It was only years ago.
1233
00:54:31,910 --> 00:54:33,390
This is, um, Nigel Kicking.
1234
00:54:33,830 --> 00:54:34,270
Nigel.
1235
00:54:34,630 --> 00:54:35,630
Nigel.
1236
00:54:36,170 --> 00:54:37,170
That's Andy's...
1237
00:54:37,650 --> 00:54:38,470
Something or the other.
1238
00:54:38,471 --> 00:54:39,130
Oh, Andy.
1239
00:54:39,410 --> 00:54:39,850
Sass.
1240
00:54:40,070 --> 00:54:40,510
Sass.
1241
00:54:40,570 --> 00:54:40,950
Sass.
1242
00:54:41,530 --> 00:54:41,810
Andy.
1243
00:54:41,811 --> 00:54:42,150
Hi.
1244
00:54:42,151 --> 00:54:42,570
Hi.
1245
00:54:42,571 --> 00:54:42,950
Hi.
1246
00:54:42,951 --> 00:54:43,270
Hi.
1247
00:54:43,271 --> 00:54:43,610
Hi.
1248
00:54:43,611 --> 00:54:44,110
That dress.
1249
00:54:44,350 --> 00:54:44,750
That is...
1250
00:54:44,900 --> 00:54:45,900
Oh, wow.
1251
00:54:46,030 --> 00:54:47,370
Oh, I agree with you.
1252
00:54:47,570 --> 00:54:48,630
Oh, I don't know.
1253
00:54:48,750 --> 00:54:49,210
I'm sorry.
1254
00:54:49,450 --> 00:54:50,170
That's all I really mean.
1255
00:54:50,171 --> 00:54:50,810
Very nice.
1256
00:54:50,811 --> 00:54:51,410
Not couture.
1257
00:54:51,411 --> 00:54:52,010
Not custom.
1258
00:54:52,210 --> 00:54:53,210
It's nice.
1259
00:54:53,890 --> 00:54:57,390
Say, are you the gal who wrote that piece
in Runway about my gal, Emily?
1260
00:54:57,710 --> 00:54:58,490
Uh, yes, I am.
1261
00:54:58,491 --> 00:54:59,210
Oh, my God.
1262
00:54:59,250 --> 00:55:00,590
I gotta thank you.
1263
00:55:00,830 --> 00:55:01,010
Really?
1264
00:55:01,350 --> 00:55:02,730
That was so...
1265
00:55:03,910 --> 00:55:04,910
Intriguing to me.
1266
00:55:05,010 --> 00:55:05,490
The...
1267
00:55:05,970 --> 00:55:06,450
Writing?
1268
00:55:06,890 --> 00:55:07,370
Photos.
1269
00:55:07,371 --> 00:55:09,490
The photos were so good.
1270
00:55:09,590 --> 00:55:09,750
The subjects?
1271
00:55:09,910 --> 00:55:10,910
Yeah.
1272
00:55:11,090 --> 00:55:12,090
Oh.
1273
00:55:12,210 --> 00:55:13,210
Oh.
1274
00:55:13,750 --> 00:55:14,830
Are they from the she-wolf?
1275
00:55:19,690 --> 00:55:20,170
Yes.
1276
00:55:20,290 --> 00:55:21,411
Oh, that was really
good.ait's... doctor!
1277
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
Yeah.
1278
00:55:22,990 --> 00:55:23,990
Yes.
1279
00:55:24,130 --> 00:55:25,130
Oh, my goodness.
1280
00:55:58,930 --> 00:55:59,410
Yes.
1281
00:55:59,411 --> 00:55:59,470
Alma.
1282
00:55:59,471 --> 00:56:00,526
I had a lot to think about.
1283
00:56:00,550 --> 00:56:02,850
A day like today really puts things in
perspective.
1284
00:56:03,090 --> 00:56:08,330
How fast time moves, how they gotta focus
on what's important and priorities.
1285
00:56:09,170 --> 00:56:11,670
My father loved Runway, you know?
1286
00:56:11,980 --> 00:56:12,980
Yes, he did.
1287
00:56:13,690 --> 00:56:14,690
So did your grandfather.
1288
00:56:15,030 --> 00:56:16,030
Yeah.
1289
00:56:16,210 --> 00:56:16,930
He hired me.
1290
00:56:17,230 --> 00:56:23,850
You know, when we passed everything over
to Irv, we were the same age.
1291
00:56:24,300 --> 00:56:26,890
We worked so closely.
1292
00:56:27,050 --> 00:56:28,050
Yeah, right.
1293
00:56:28,400 --> 00:56:29,400
Now it's me and you.
1294
00:56:30,665 --> 00:56:34,610
I look forward to carrying that football
into the end zone together.
1295
00:56:35,610 --> 00:56:39,360
Oh, the end zone.
1296
00:56:41,250 --> 00:56:42,250
So beautifully put.
1297
00:56:52,160 --> 00:56:53,160
Isn't this awful?
1298
00:56:54,860 --> 00:56:56,240
I can't believe this is happening.
1299
00:56:56,380 --> 00:56:57,600
It's terribly sad.
1300
00:56:57,760 --> 00:56:58,760
Yes, it is very sad.
1301
00:56:59,140 --> 00:57:01,260
Somehow Dolce dressed everyone here.
1302
00:57:01,840 --> 00:57:04,300
This entire funeral is their full 26.
1303
00:57:04,800 --> 00:57:08,060
I mean, they must have driven to everyone's
houses, flinging out freebies, no doubt.
1304
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
Bloody Di Venico.
1305
00:57:09,340 --> 00:57:10,340
So sly.
1306
00:57:10,900 --> 00:57:14,400
He'll do anything to get back at me since
I put Kendall in the finale of 24.
1307
00:57:15,240 --> 00:57:17,060
Oh, isn't she the greatest?
1308
00:57:17,061 --> 00:57:19,100
He's been chomping at the bit for
vengeance.
1309
00:57:19,400 --> 00:57:19,520
Yeah.
1310
00:57:19,720 --> 00:57:20,720
Oh, the candle.
1311
00:57:21,200 --> 00:57:22,920
Can't believe there's someone named
Kendall.
1312
00:57:27,625 --> 00:57:28,700
What's Jay gonna do?
1313
00:57:28,880 --> 00:57:29,880
Do you know?
1314
00:57:30,090 --> 00:57:31,796
Do we have any idea what he's gonna do
with Runway?
1315
00:57:31,820 --> 00:57:32,060
No.
1316
00:57:32,260 --> 00:57:32,680
No.
1317
00:57:32,780 --> 00:57:33,780
I've no idea.
1318
00:57:34,330 --> 00:57:35,450
But I mean, you see the man.
1319
00:57:36,045 --> 00:57:37,480
He's not exactly a fashion icon.
1320
00:57:38,570 --> 00:57:40,960
He's dressed head to toe in performance
synthetics.
1321
00:57:41,800 --> 00:57:44,480
Throw a match at him and he'll go up like
a Christmas tree in March.
1322
00:57:45,620 --> 00:57:47,260
We're gonna be okay, right?
1323
00:57:48,185 --> 00:57:49,480
Runway's still valuable, right?
1324
00:57:49,825 --> 00:57:51,880
I mean, even without her, they know that,
right?
1325
00:57:51,881 --> 00:57:53,120
Sorry.
1326
00:57:53,480 --> 00:57:55,120
So aggressively rhetorical.
1327
00:57:56,260 --> 00:57:57,260
You know, I have no idea.
1328
00:57:57,510 --> 00:57:58,990
I'm just going to have to soldier on.
1329
00:58:02,880 --> 00:58:06,026
Runway Italy helped
establish and belong as one
1330
00:58:06,027 --> 00:58:09,301
of fashion's most
important bases of operation.
1331
00:58:10,210 --> 00:58:13,380
Which is why we can own this.
1332
00:58:14,610 --> 00:58:15,610
The Brera Academy.
1333
00:58:16,380 --> 00:58:21,160
We're going to have a custom runway that
will be for fashion as well as musical acts.
1334
00:58:21,410 --> 00:58:25,060
The whole evening is going to kick off
with one of Miranda's trademark speeches.
1335
00:58:25,780 --> 00:58:29,840
This one will be about the intermingling
of runway and Italian couture.
1336
00:58:30,360 --> 00:58:31,940
I'm almost finished with the speech,
by the way.
1337
00:58:31,960 --> 00:58:34,160
It will be in your inbox by the end of the
week.
1338
00:58:34,161 --> 00:58:34,900
Yes, Marta?
1339
00:58:35,120 --> 00:58:37,240
Yeah, this thing with Irv dying and all
that.
1340
00:58:37,620 --> 00:58:39,176
When do we find out if things are
changing?
1341
00:58:39,200 --> 00:58:40,496
Yeah, what's Jay's plan for the magazine?
1342
00:58:40,520 --> 00:58:41,220
Is he taking over?
1343
00:58:41,500 --> 00:58:43,020
Does he even like fashion?
1344
00:58:43,140 --> 00:58:44,640
I mean, he wears Drakkar and more.
1345
00:58:45,480 --> 00:58:50,560
I'd like to talk about the looks that
we're going to feature in the Brera.
1346
00:58:51,160 --> 00:58:52,160
Okay, let me show.
1347
00:58:52,690 --> 00:58:54,440
Some of the bodies are very interesting.
1348
00:58:54,640 --> 00:58:58,600
Very... body... negative?
1349
00:58:59,680 --> 00:59:00,800
No, don't tell me.
1350
00:59:00,930 --> 00:59:01,930
I know this.
1351
00:59:02,720 --> 00:59:04,740
Body... positive.
1352
00:59:07,220 --> 00:59:09,020
But why, really?
1353
00:59:09,180 --> 00:59:11,200
When you think of...
Oh my god, he's here.
1354
00:59:13,540 --> 00:59:14,540
That's incredible.
1355
00:59:29,110 --> 00:59:30,160
Always loved your office.
1356
00:59:31,110 --> 00:59:32,470
Can't get views like this anymore.
1357
00:59:33,640 --> 00:59:35,780
And the size, I mean.
1358
00:59:36,400 --> 00:59:36,920
Wow.
1359
00:59:37,160 --> 00:59:43,140
I remember you coming to the offices as a
kid with your father and your little
1360
00:59:43,141 --> 00:59:46,400
lacrosse stick, tossing that ball up all
around.
1361
00:59:47,330 --> 00:59:48,330
I broke a base.
1362
00:59:48,420 --> 00:59:49,420
Did you?
1363
00:59:49,910 --> 00:59:50,910
I don't remember.
1364
00:59:51,210 --> 00:59:56,180
Anyway, sorry it took me a while to stop
by or call you back.
1365
00:59:56,440 --> 00:59:57,440
We barely noticed.
1366
00:59:57,710 --> 01:00:01,980
But now I'm ready to get ducks in rows,
kick some concepts around with you.
1367
01:00:02,460 --> 01:00:03,460
Check boxes?
1368
01:00:03,760 --> 01:00:04,760
Lunch?
1369
01:00:04,920 --> 01:00:05,340
No.
1370
01:00:05,560 --> 01:00:06,560
Bad time?
1371
01:00:06,800 --> 01:00:07,800
You slammed?
1372
01:00:08,010 --> 01:00:09,010
No, not at all.
1373
01:00:09,040 --> 01:00:11,420
I'll just get someone to make a
reservation.
1374
01:00:11,840 --> 01:00:12,840
Oh, cafeteria's fine.
1375
01:00:12,920 --> 01:00:15,460
I have a couple calls that I shouldn't
return anyway.
1376
01:00:16,030 --> 01:00:19,361
Um, I will see you
there in... Done.
1377
01:00:24,340 --> 01:00:25,340
Amare?
1378
01:00:26,900 --> 01:00:27,900
Yes?
1379
01:00:28,025 --> 01:00:29,560
We have a... cafeteria?
1380
01:00:30,060 --> 01:00:31,060
Oh yes.
1381
01:00:31,120 --> 01:00:32,120
Really?
1382
01:00:40,760 --> 01:00:42,600
She's never even back to that floor.
1383
01:00:43,620 --> 01:00:44,620
Oh, I see.
1384
01:00:47,420 --> 01:00:48,420
It's frozen again.
1385
01:00:50,380 --> 01:00:51,380
Be back in 20 minutes.
1386
01:00:56,620 --> 01:00:57,060
Hey.
1387
01:00:57,061 --> 01:00:58,061
What's good here?
1388
01:00:58,920 --> 01:01:00,200
Um, all the...
1389
01:01:03,300 --> 01:01:03,740
...things.
1390
01:01:03,741 --> 01:01:04,741
You know what?
1391
01:01:05,190 --> 01:01:07,640
Before we eat, why don't I introduce you
to some of the guys?
1392
01:01:08,300 --> 01:01:08,740
People.
1393
01:01:09,320 --> 01:01:10,160
Some of the people.
1394
01:01:10,161 --> 01:01:13,780
Didn't mean to, uh, bring all these folks
on you at once.
1395
01:01:13,960 --> 01:01:14,740
And yet.
1396
01:01:14,980 --> 01:01:19,160
These are just some consultants that I
brought in for the restructure.
1397
01:01:19,645 --> 01:01:20,940
The best guys.
1398
01:01:21,660 --> 01:01:22,260
People.
1399
01:01:22,520 --> 01:01:23,540
The best people.
1400
01:01:24,250 --> 01:01:26,410
They'll be weighing in on our
organizational alignment.
1401
01:01:26,760 --> 01:01:31,160
Operational strategy, financial
architecture, digital transformation,
1402
01:01:31,700 --> 01:01:32,880
user experience.
1403
01:01:34,060 --> 01:01:35,060
Everything.
1404
01:01:35,380 --> 01:01:36,380
Everything.
1405
01:01:36,480 --> 01:01:36,900
Sandy?
1406
01:01:37,325 --> 01:01:39,800
You wanna fill Ms. Priestley in on our
concepts?
1407
01:01:39,801 --> 01:01:41,800
Absolutely, Sandeep Kapoor.
1408
01:01:41,980 --> 01:01:42,560
Harvard MBA.
1409
01:01:42,780 --> 01:01:43,780
Not in Portland.
1410
01:01:44,270 --> 01:01:47,000
You know, in our offices, we call you
Miranda Beastley.
1411
01:01:47,100 --> 01:01:48,500
Because you're a beast in the game.
1412
01:01:49,450 --> 01:01:52,860
And unfortunately, right now, what's
happening is that beast is leashed.
1413
01:01:53,310 --> 01:01:54,900
And we need to let that beast free.
1414
01:01:55,080 --> 01:01:56,100
Let it roam.
1415
01:01:57,940 --> 01:01:58,420
Ugh.
1416
01:01:58,421 --> 01:01:59,421
Undertakers.
1417
01:02:00,140 --> 01:02:01,140
Now what?
1418
01:02:01,760 --> 01:02:02,760
Management consultants?
1419
01:02:03,220 --> 01:02:04,220
Like I said.
1420
01:02:04,420 --> 01:02:05,520
McKenzie, to my honor.
1421
01:02:06,060 --> 01:02:07,060
Cute.
1422
01:02:08,160 --> 01:02:09,520
Wish I knew what they were saying.
1423
01:02:09,800 --> 01:02:10,080
I know.
1424
01:02:10,540 --> 01:02:11,040
I know.
1425
01:02:11,041 --> 01:02:12,041
Anyone want for you?
1426
01:02:12,900 --> 01:02:13,300
What?
1427
01:02:13,400 --> 01:02:13,640
What?
1428
01:02:14,260 --> 01:02:15,260
Best thing here.
1429
01:02:19,830 --> 01:02:21,680
Why worry about this generation of kids?
1430
01:02:22,140 --> 01:02:23,500
It's an international emergency.
1431
01:02:28,980 --> 01:02:30,420
It went on for an hour.
1432
01:02:31,200 --> 01:02:33,180
Miranda in the middle of that circle of
suits?
1433
01:02:33,860 --> 01:02:35,480
I have no idea what was agreed to.
1434
01:02:35,700 --> 01:02:36,640
They're gonna cut features first.
1435
01:02:36,680 --> 01:02:37,796
They always cut the writing first.
1436
01:02:37,820 --> 01:02:38,820
Look, look.
1437
01:02:39,715 --> 01:02:40,700
Miranda is resourceful.
1438
01:02:40,701 --> 01:02:41,701
All right?
1439
01:02:41,890 --> 01:02:43,536
Whatever this new situation is,
she'll find a way.
1440
01:02:43,560 --> 01:02:43,940
Trust me.
1441
01:02:44,230 --> 01:02:45,436
She's always had something to say.
1442
01:02:45,460 --> 01:02:47,676
Well, it's just, you know, this whole
thing of having an actual job.
1443
01:02:47,700 --> 01:02:49,760
It's been, like, great.
1444
01:02:49,980 --> 01:02:50,340
Yeah.
1445
01:02:50,500 --> 01:02:50,860
Yeah.
1446
01:02:51,200 --> 01:02:51,760
I know.
1447
01:02:52,040 --> 01:02:52,400
Hi.
1448
01:02:52,500 --> 01:02:52,780
Hi.
1449
01:02:52,840 --> 01:02:53,936
I need to talk to you right now.
1450
01:02:53,960 --> 01:02:54,320
Okay.
1451
01:02:54,500 --> 01:02:54,860
Okay.
1452
01:02:54,880 --> 01:02:58,079
You know, you said that you
wanted to know about what
1453
01:02:58,080 --> 01:03:00,641
Miranda and Jay were
talking about in the cafeteria.
1454
01:03:00,860 --> 01:03:01,220
Yeah.
1455
01:03:01,660 --> 01:03:02,660
So?
1456
01:03:03,120 --> 01:03:03,860
What is that?
1457
01:03:04,120 --> 01:03:05,980
When I was getting through,
you know, I dropped my
1458
01:03:05,981 --> 01:03:08,580
spoon on the floor and I
put my phone under her chair.
1459
01:03:08,581 --> 01:03:11,280
And it was recording the whole time.
1460
01:03:12,980 --> 01:03:14,120
She didn't know?
1461
01:03:14,260 --> 01:03:14,740
Yeah.
1462
01:03:15,000 --> 01:03:15,520
What?
1463
01:03:15,580 --> 01:03:15,980
Yup.
1464
01:03:16,080 --> 01:03:16,340
Yup.
1465
01:03:16,440 --> 01:03:16,680
Yup.
1466
01:03:16,800 --> 01:03:17,880
You're such a badass.
1467
01:03:18,300 --> 01:03:19,300
Yeah, I know.
1468
01:03:20,060 --> 01:03:24,340
We took a look at your budgets and have
some immediate ideas for scale-downs.
1469
01:03:24,640 --> 01:03:27,620
Show the markets that we are ready to
crank that EBITDA.
1470
01:03:28,140 --> 01:03:29,180
I'm just gonna...
1471
01:03:33,450 --> 01:03:34,450
You don't want to know?
1472
01:03:35,120 --> 01:03:36,180
Then don't tell me.
1473
01:03:36,380 --> 01:03:36,900
Oh.
1474
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
Oh.
1475
01:03:39,460 --> 01:03:40,460
I'm just kidding.
1476
01:03:40,560 --> 01:03:41,560
No.
1477
01:03:41,780 --> 01:03:42,260
I'm just kidding.
1478
01:03:42,261 --> 01:03:42,500
What is it?
1479
01:03:42,560 --> 01:03:42,800
Stop?
1480
01:03:43,460 --> 01:03:44,460
Nigel.
1481
01:03:45,720 --> 01:03:46,800
They're cutting everything.
1482
01:03:48,460 --> 01:03:50,020
Features reduced to nothing.
1483
01:03:51,060 --> 01:03:53,460
Fashion and beauty decimated across all
departments.
1484
01:03:53,820 --> 01:03:57,500
And anyone who's been here for longer than
five years is too expensive and has to go.
1485
01:03:57,660 --> 01:03:58,660
I'm sorry.
1486
01:03:59,920 --> 01:04:00,920
That makes sense.
1487
01:04:01,640 --> 01:04:02,300
You know what she said?
1488
01:04:02,660 --> 01:04:03,020
No.
1489
01:04:03,670 --> 01:04:04,820
Not a single thing.
1490
01:04:07,760 --> 01:04:08,760
Nigel?
1491
01:04:12,420 --> 01:04:13,420
You know what I think?
1492
01:04:15,250 --> 01:04:19,740
I think... I think... I like the bag
cross-body.
1493
01:04:23,820 --> 01:04:24,820
That's what I think.
1494
01:04:29,020 --> 01:04:30,020
I'll leave you to it.
1495
01:04:42,760 --> 01:04:44,106
I just can't believe this is happening
again.
1496
01:04:44,130 --> 01:04:45,130
Another publication.
1497
01:04:45,390 --> 01:04:46,390
Delete it.
1498
01:04:47,990 --> 01:04:49,030
I'm sorry, Andy.
1499
01:04:49,090 --> 01:04:49,350
It sucks.
1500
01:04:49,490 --> 01:04:50,490
It sucks.
1501
01:04:55,670 --> 01:04:56,756
This is where it's all going, you know.
1502
01:04:56,780 --> 01:04:58,800
It's happening all over.
1503
01:04:59,370 --> 01:05:01,236
It's pharmacies, it's bookstores,
it's you name it.
1504
01:05:01,260 --> 01:05:02,600
It's all being downsized.
1505
01:05:02,960 --> 01:05:03,940
It's all consolidating.
1506
01:05:03,980 --> 01:05:05,240
No, I just can't accept that.
1507
01:05:05,460 --> 01:05:09,497
We can't just keep
sucking the soul out of
1508
01:05:09,498 --> 01:05:13,580
everything and gutting it
and then repackaging it.
1509
01:05:13,820 --> 01:05:14,820
To what end?
1510
01:05:15,920 --> 01:05:18,780
But it's... it's... we're replacing it,
you know.
1511
01:05:18,840 --> 01:05:20,060
You're basically just destroying it.
1512
01:05:20,080 --> 01:05:22,280
I can't even describe what I've done with
this building.
1513
01:05:23,140 --> 01:05:24,796
Peter, we're not talking about you right
now.
1514
01:05:24,820 --> 01:05:29,760
We're... and also, like, journalism
matters more than luxury apartments.
1515
01:05:32,140 --> 01:05:33,140
That's true.
1516
01:05:35,480 --> 01:05:36,480
I'm sorry.
1517
01:05:37,580 --> 01:05:40,060
I'm just... this is such a spectacularly
helpful conversation.
1518
01:05:40,400 --> 01:05:40,800
Thank you.
1519
01:05:40,960 --> 01:05:41,600
Is it not?
1520
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
No.
1521
01:05:48,390 --> 01:05:49,430
I might give you a minute.
1522
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
Thanks.
1523
01:05:57,860 --> 01:06:02,247
Hey, I, uh, I know you've got
to go to Italy, but if you want to...
1524
01:06:02,248 --> 01:06:04,431
if you want to catch up
with me back, I'd like it.
1525
01:06:05,530 --> 01:06:06,530
It's up to you.
1526
01:06:35,880 --> 01:06:36,880
Oh, hi, Stuart.
1527
01:06:37,050 --> 01:06:37,270
Angie.
1528
01:06:37,610 --> 01:06:37,950
Yes.
1529
01:06:38,290 --> 01:06:38,870
Are you all right?
1530
01:06:39,210 --> 01:06:40,210
Can I come in?
1531
01:06:40,350 --> 01:06:41,350
Sure, absolutely.
1532
01:06:41,650 --> 01:06:43,370
Um, I wasn't expecting you, I suppose.
1533
01:06:44,070 --> 01:06:45,550
Sorry to... bother you.
1534
01:06:45,570 --> 01:06:47,510
I just, um, need a...
I'm sorry to... bother you.
1535
01:06:48,030 --> 01:06:48,430
Angela.
1536
01:06:48,670 --> 01:06:50,070
Catch your breath... Yeah.
1537
01:06:50,290 --> 01:06:50,810
Okay, yeah.
1538
01:06:51,280 --> 01:06:52,410
Um, is she here?
1539
01:06:53,840 --> 01:06:54,840
Yeah, she's selling.
1540
01:07:08,550 --> 01:07:09,630
I don't mean to bother you.
1541
01:07:09,730 --> 01:07:10,730
I just need to talk.
1542
01:07:11,700 --> 01:07:12,100
Talk?
1543
01:07:12,330 --> 01:07:14,680
So, uh, I just need to... I just need,
do you have a plan?
1544
01:07:15,610 --> 01:07:16,660
But it's a sweet plan.
1545
01:07:16,860 --> 01:07:19,021
Like... like you
did... I can't hear you.
1546
01:07:19,170 --> 01:07:19,880
I don't have keyboard.
1547
01:07:19,881 --> 01:07:20,881
Will you call?
1548
01:07:21,470 --> 01:07:23,280
I just don't want everyone to lose their
jobs.
1549
01:07:23,380 --> 01:07:24,100
Please, Miranda.
1550
01:07:24,200 --> 01:07:25,980
We've been doing such great work lately.
1551
01:07:26,220 --> 01:07:28,460
We're attracting great writers and people
care.
1552
01:07:29,400 --> 01:07:32,120
But the magazine, again, this job has let
me hope.
1553
01:07:32,720 --> 01:07:34,740
Again, for the future, for our future,
my future.
1554
01:07:34,820 --> 01:07:35,720
I'm a good person.
1555
01:07:35,840 --> 01:07:36,280
Thank you.
1556
01:07:36,340 --> 01:07:37,340
Go home.
1557
01:07:38,520 --> 01:07:39,160
It's late.
1558
01:07:39,400 --> 01:07:42,600
Do not concern yourself with this.
1559
01:07:45,390 --> 01:07:46,720
It does not concern you.
1560
01:08:32,140 --> 01:08:33,240
Allora, Milano.
1561
01:08:33,980 --> 01:08:37,880
Nigel, you were saying that some new
directors have come in from on high?
1562
01:08:39,570 --> 01:08:40,570
Budget cuts?
1563
01:08:40,640 --> 01:08:40,960
Yes.
1564
01:08:41,460 --> 01:08:47,520
So, regarding Milan, we're cutting John
Legend because he wants us to ship his
1565
01:08:47,720 --> 01:08:49,260
piano there and that's too pricey.
1566
01:08:49,650 --> 01:08:50,680
So, no music.
1567
01:08:50,760 --> 01:08:51,760
No music.
1568
01:08:52,150 --> 01:08:53,350
Unless we call him a favorite.
1569
01:08:55,800 --> 01:08:56,800
No.
1570
01:09:01,180 --> 01:09:01,740
No.
1571
01:09:02,080 --> 01:09:03,080
She's impossible.
1572
01:09:03,710 --> 01:09:07,180
That cover almost killed me.
1573
01:09:07,460 --> 01:09:08,460
Fine.
1574
01:09:08,760 --> 01:09:09,760
No music.
1575
01:09:10,840 --> 01:09:11,840
Not at all.
1576
01:09:11,900 --> 01:09:12,520
No music.
1577
01:09:12,660 --> 01:09:13,140
Okay, fine.
1578
01:09:13,220 --> 01:09:13,660
I'll call her.
1579
01:09:13,800 --> 01:09:14,160
Thank you.
1580
01:09:14,760 --> 01:09:17,980
Now, there are a few new policies across
the board.
1581
01:09:18,850 --> 01:09:21,000
The first one is no more private cars.
1582
01:09:21,140 --> 01:09:22,320
Uber only.
1583
01:09:22,940 --> 01:09:23,500
Okay.
1584
01:09:23,860 --> 01:09:27,060
And, as for the flights...
1585
01:09:29,600 --> 01:09:31,584
Good afternoon, ladies
and gentlemen, and welcome
1586
01:09:31,585 --> 01:09:35,480
aboard United Airlines
Flight 19 with service to 118.
1587
01:09:35,720 --> 01:09:38,120
We'll be coming by with champagne for over
a minute.
1588
01:09:38,180 --> 01:09:39,180
Please find passengers.
1589
01:09:39,620 --> 01:09:43,200
If you're seated in an economy,
we do have a hot flight today.
1590
01:09:43,560 --> 01:09:45,720
If you have your time, please take your
time.
1591
01:09:46,520 --> 01:09:53,240
Give me something to drink.
1592
01:10:00,550 --> 01:10:01,870
What's wrong with Miranda?
1593
01:10:02,110 --> 01:10:03,370
Why is she playing up at this?
1594
01:10:04,050 --> 01:10:04,930
Excuse me.
1595
01:10:04,990 --> 01:10:05,990
Excuse me?
1596
01:10:06,270 --> 01:10:08,870
Uh, Miss Preetzy would like a glass of a
more finest champagne.
1597
01:10:09,190 --> 01:10:11,310
I'm sorry, that's not served in this
cabin.
1598
01:10:11,550 --> 01:10:13,090
They have snack boxes.
1599
01:10:15,070 --> 01:10:16,930
A snack box, perhaps?
1600
01:10:18,210 --> 01:10:19,270
Strike a pose.
1601
01:10:46,800 --> 01:10:47,400
Music.
1602
01:10:47,401 --> 01:10:48,401
Music.
1603
01:10:49,200 --> 01:10:49,800
Music.
1604
01:10:49,801 --> 01:10:50,801
Music.
1605
01:11:42,720 --> 01:11:43,720
What are you doing?
1606
01:11:44,100 --> 01:11:46,180
Uh, I have my test.
1607
01:11:47,060 --> 01:11:48,820
Benji's buying Adelaide a very nice
necklace.
1608
01:11:48,940 --> 01:11:49,180
Yes?
1609
01:11:49,480 --> 01:11:50,480
I'm not surprised.
1610
01:11:51,245 --> 01:11:52,565
Last week you bought her a Monet.
1611
01:11:54,380 --> 01:11:55,160
And a Klimt.
1612
01:11:55,260 --> 01:11:55,580
Really?
1613
01:11:55,790 --> 01:11:56,790
Oh, yes.
1614
01:11:58,520 --> 01:11:59,520
Come on.
1615
01:12:00,280 --> 01:12:01,340
I'm working up there.
1616
01:12:01,470 --> 01:12:02,470
Just put it away, Fabio.
1617
01:12:02,580 --> 01:12:03,160
Just put it away.
1618
01:12:03,180 --> 01:12:04,420
Ah, pronto.
1619
01:12:05,510 --> 01:12:06,510
Pronto, si pronto.
1620
01:12:06,570 --> 01:12:11,380
Um, posso avere il numero di camera?
1621
01:12:13,130 --> 01:12:14,130
Yes, I need to remember.
1622
01:12:15,960 --> 01:12:18,140
Mommy, Mark said he
wants the eclair from his
1623
01:12:18,141 --> 01:12:20,000
Marilyn, but with Maya
they don't go there.
1624
01:12:20,500 --> 01:12:22,540
Oh, Bunny, what do we do when we get a bit
wobbly?
1625
01:12:22,990 --> 01:12:24,520
We, that's right, breathe in.
1626
01:12:24,600 --> 01:12:25,200
Breathe in.
1627
01:12:25,340 --> 01:12:28,060
Hold and breathe out.
1628
01:12:28,310 --> 01:12:29,936
Don't forget to tap it, tap it,
tap it, tap it.
1629
01:12:29,960 --> 01:12:30,960
It's all the way.
1630
01:12:31,040 --> 01:12:31,720
There we are.
1631
01:12:31,721 --> 01:12:32,220
Is that better?
1632
01:12:32,580 --> 01:12:33,080
Uh-huh.
1633
01:12:33,120 --> 01:12:33,820
Okay, my love.
1634
01:12:33,840 --> 01:12:34,200
Now listen.
1635
01:12:34,260 --> 01:12:35,080
Can you go get Daddy?
1636
01:12:35,260 --> 01:12:35,660
All right.
1637
01:12:35,661 --> 01:12:36,661
Love you.
1638
01:12:37,040 --> 01:12:37,440
What's up?
1639
01:12:37,900 --> 01:12:39,460
Frank, I'm in Milan.
1640
01:12:39,810 --> 01:12:42,820
And as you can see, I'm stretched thinner
than a pair of Spanx.
1641
01:12:42,990 --> 01:12:44,560
So can you just try parenting?
1642
01:12:45,255 --> 01:12:47,320
Go to Miss Madeline and get them the
bloody eclair.
1643
01:12:47,340 --> 01:12:47,940
I can't do anything.
1644
01:12:47,941 --> 01:12:48,340
You want the Italy?
1645
01:12:48,480 --> 01:12:49,480
I'm here.
1646
01:12:49,540 --> 01:12:50,540
So...
1647
01:13:01,920 --> 01:13:05,220
May the bridges I burn light my way.
1648
01:13:15,120 --> 01:13:16,120
Hi.
1649
01:13:16,280 --> 01:13:16,720
Andy.
1650
01:13:16,920 --> 01:13:17,580
Do you have a sec?
1651
01:13:17,900 --> 01:13:18,340
Yes.
1652
01:13:18,600 --> 01:13:19,600
Okay.
1653
01:13:28,990 --> 01:13:29,990
Hello.
1654
01:13:30,210 --> 01:13:31,210
Hi, Gross.
1655
01:13:31,370 --> 01:13:32,470
Not before dawn.
1656
01:13:32,850 --> 01:13:33,870
I just come for a stroll.
1657
01:13:33,990 --> 01:13:34,350
What are you doing?
1658
01:13:34,650 --> 01:13:34,950
Me?
1659
01:13:35,170 --> 01:13:36,210
Yeah, where are you going?
1660
01:13:36,410 --> 01:13:37,410
Como.
1661
01:13:37,680 --> 01:13:39,530
Yeah, doing that story on the winery.
1662
01:13:40,150 --> 01:13:40,970
Oh, right, right.
1663
01:13:41,070 --> 01:13:41,510
That's cute.
1664
01:13:41,930 --> 01:13:42,930
Dinner tonight?
1665
01:13:43,300 --> 01:13:45,170
I always take the Tom Ford at the
Jackalope.
1666
01:13:45,310 --> 01:13:46,310
No gossip, Seth.
1667
01:13:46,690 --> 01:13:47,510
Okay, great.
1668
01:13:47,630 --> 01:13:48,170
I'll text you.
1669
01:13:48,210 --> 01:13:48,450
Okay.
1670
01:13:48,530 --> 01:13:49,530
Okay.
1671
01:13:54,950 --> 01:13:55,570
Come on.
1672
01:13:55,750 --> 01:13:56,370
I'm gonna do one.
1673
01:13:56,490 --> 01:13:56,950
I'm gonna do one.
1674
01:13:56,951 --> 01:13:57,590
I just watch it.
1675
01:13:57,630 --> 01:13:59,030
I don't want to watch it.
1676
01:14:41,010 --> 01:14:41,730
What's up?
1677
01:14:41,970 --> 01:14:42,970
I'm just saying hello.
1678
01:14:47,230 --> 01:14:48,790
So, how long have you had a place here?
1679
01:14:50,110 --> 01:14:51,110
Me?
1680
01:14:51,210 --> 01:14:52,210
Oh, God.
1681
01:14:54,150 --> 01:14:55,050
I don't know.
1682
01:14:55,051 --> 01:14:56,290
I don't remember anything.
1683
01:14:57,090 --> 01:14:58,090
There's nothing.
1684
01:14:58,290 --> 01:14:59,090
Oh, no, no, no.
1685
01:14:59,130 --> 01:15:00,130
Don't blame me.
1686
01:15:00,280 --> 01:15:01,090
No, thanks very much.
1687
01:15:01,290 --> 01:15:03,270
Are you having anything?
1688
01:15:03,805 --> 01:15:05,510
No, I'm not doing water these days.
1689
01:15:05,610 --> 01:15:07,250
I'm trying to operate at an aqua deficit.
1690
01:15:07,530 --> 01:15:08,010
It's poison.
1691
01:15:08,170 --> 01:15:09,170
Not poison.
1692
01:15:09,210 --> 01:15:09,830
Yeah, it's poison.
1693
01:15:09,831 --> 01:15:13,010
So, do you think we can pull this off?
1694
01:15:13,250 --> 01:15:14,366
Depends on what he's asking.
1695
01:15:14,390 --> 01:15:15,390
Oh, come on, baby.
1696
01:15:15,610 --> 01:15:16,846
You can persuade anyone of anything.
1697
01:15:16,870 --> 01:15:17,330
You know that.
1698
01:15:17,590 --> 01:15:18,070
That's true.
1699
01:15:18,210 --> 01:15:20,570
I did persuade this one to go on a date
with me.
1700
01:15:20,571 --> 01:15:21,811
You're going on a date with me?
1701
01:15:22,870 --> 01:15:24,490
We're all about ear hair.
1702
01:15:24,650 --> 01:15:25,850
Oh, my God, please.
1703
01:15:27,170 --> 01:15:29,390
And if you had seen me before I met this
one.
1704
01:15:29,530 --> 01:15:30,930
I had ear hair.
1705
01:15:31,030 --> 01:15:32,810
So much hair growing out of it.
1706
01:15:32,811 --> 01:15:35,190
You got me the little buzzer.
1707
01:15:35,750 --> 01:15:36,270
Yeah.
1708
01:15:36,500 --> 01:15:37,290
And then the lawnmower.
1709
01:15:37,490 --> 01:15:39,790
I will give you a marriage.
1710
01:15:39,810 --> 01:15:41,550
A lawnmower in my chest.
1711
01:15:42,000 --> 01:15:43,640
I just might give you like a bar of soap.
1712
01:15:44,470 --> 01:15:45,290
That's right.
1713
01:15:45,390 --> 01:15:47,110
Oh, there he is.
1714
01:15:47,950 --> 01:15:48,950
Jay!
1715
01:15:53,450 --> 01:15:54,450
Jay!
1716
01:15:55,370 --> 01:15:55,650
Jay!
1717
01:15:55,651 --> 01:15:56,150
You want to tell me quick?
1718
01:15:56,250 --> 01:15:56,830
You can tell me quick.
1719
01:15:57,070 --> 01:15:59,070
You want to tell me slow or you can tell
me slow?
1720
01:15:59,290 --> 01:16:00,170
Because you don't see us.
1721
01:16:00,290 --> 01:16:01,290
Not at all.
1722
01:16:09,290 --> 01:16:10,290
Oh, there you are!
1723
01:16:10,690 --> 01:16:11,150
Oh, hi.
1724
01:16:11,650 --> 01:16:12,890
Hey, how was your dinner?
1725
01:16:13,230 --> 01:16:13,510
Lovely.
1726
01:16:13,690 --> 01:16:14,690
How was your rehearsal?
1727
01:16:14,980 --> 01:16:16,390
Oh, you know, I just remembered room
service.
1728
01:16:16,391 --> 01:16:19,370
Oh yeah, I love their bacalao mochicato
here.
1729
01:16:19,705 --> 01:16:21,990
Yeah, they don't have that here.
1730
01:16:22,650 --> 01:16:24,230
That's a Venetian dish, not a Venetian.
1731
01:16:24,630 --> 01:16:26,230
Tell me the truth, what's going on?
1732
01:16:27,030 --> 01:16:28,070
You're skulking.
1733
01:16:28,610 --> 01:16:30,290
I'm going to skulk when I see a skulk.
1734
01:16:30,690 --> 01:16:31,690
Tell me.
1735
01:16:31,830 --> 01:16:32,830
Morning.
1736
01:16:33,210 --> 01:16:34,750
I can't do this class.
1737
01:16:35,730 --> 01:16:36,730
Ready?
1738
01:16:40,420 --> 01:16:42,630
Obviously security is going to be very
intense.
1739
01:16:42,631 --> 01:16:48,890
And we have hired extensive protezione for
the arts.
1740
01:16:53,360 --> 01:16:54,360
That's it.
1741
01:16:54,400 --> 01:16:59,860
Okay everybody, I'd like to run through
the dinner for the clients.
1742
01:17:00,400 --> 01:17:01,400
The seating.
1743
01:17:02,090 --> 01:17:04,000
So, we have a U-shaped table.
1744
01:17:04,680 --> 01:17:05,820
That's the head up there.
1745
01:17:06,980 --> 01:17:08,660
I'm going to hand it around here
someplace.
1746
01:17:08,860 --> 01:17:10,400
About 40 people will hold on.
1747
01:17:11,290 --> 01:17:14,080
And we're going to take the brands and
we're going to mix them up.
1748
01:17:14,081 --> 01:17:14,300
Okay.
1749
01:17:14,780 --> 01:17:16,220
You know much about the Last Supper?
1750
01:17:16,470 --> 01:17:18,640
Not as much as I should.
1751
01:17:19,990 --> 01:17:23,180
Painting this particular scene is nothing
new.
1752
01:17:24,680 --> 01:17:28,600
You can find frescoes on the same subject
matter all over Europe.
1753
01:17:28,880 --> 01:17:35,400
But in the other versions, the man in
charge is usually depicted with a halo.
1754
01:17:39,170 --> 01:17:43,600
People think that it was da Vinci's way of
saying, we are human.
1755
01:17:43,601 --> 01:17:45,320
And no one is perfect.
1756
01:17:47,240 --> 01:17:51,360
Humans are once glorious and fallible.
1757
01:17:52,550 --> 01:17:56,400
And inevitably, we deceive and betray one
another.
1758
01:17:56,980 --> 01:17:58,100
Let each other down.
1759
01:18:01,480 --> 01:18:03,740
It's what we're built to do.
1760
01:18:08,010 --> 01:18:09,010
Would you agree?
1761
01:18:27,040 --> 01:18:28,040
Hey!
1762
01:18:28,100 --> 01:18:29,100
Hey!
1763
01:18:34,560 --> 01:18:35,560
How are you?
1764
01:18:38,080 --> 01:18:38,720
Who's that?
1765
01:18:38,880 --> 01:18:39,880
A young lady.
1766
01:18:42,000 --> 01:18:42,420
Oh, I see you.
1767
01:18:42,421 --> 01:18:43,160
What's Andy doing?
1768
01:18:43,320 --> 01:18:44,320
Beating some ice.
1769
01:18:45,280 --> 01:18:46,280
Snarling.
1770
01:18:47,240 --> 01:18:48,240
Can I help you?
1771
01:18:48,380 --> 01:18:49,060
Miranda knows.
1772
01:18:49,330 --> 01:18:50,180
What do you mean she knows?
1773
01:18:50,181 --> 01:18:51,181
She knows.
1774
01:19:04,045 --> 01:19:05,060
Emi, go!
1775
01:19:05,440 --> 01:19:06,440
Give me a moment.
1776
01:19:06,600 --> 01:19:07,880
Why are you always so impatient?
1777
01:19:08,140 --> 01:19:09,140
Give me a moment, please!
1778
01:19:20,360 --> 01:19:21,240
My neck is hurting.
1779
01:19:21,320 --> 01:19:23,420
I can't just hide a feeling for once,
please.
1780
01:19:28,360 --> 01:19:28,840
Oh.
1781
01:19:28,841 --> 01:19:29,920
The Emilys.
1782
01:19:30,320 --> 01:19:31,320
Thought you were Amari.
1783
01:19:31,760 --> 01:19:33,180
Waiting for my Armani.
1784
01:19:34,240 --> 01:19:35,500
She's been human trafficked.
1785
01:19:36,160 --> 01:19:37,160
Oh?
1786
01:19:37,245 --> 01:19:38,300
Uh, Jane.
1787
01:19:38,560 --> 01:19:39,560
Sprout for the big suite.
1788
01:19:40,740 --> 01:19:41,220
Yeah.
1789
01:19:41,620 --> 01:19:44,200
Well, it's a little snug, but,
you know, I'm avid.
1790
01:19:44,320 --> 01:19:45,620
How can I help you two?
1791
01:19:47,550 --> 01:19:48,820
Um... I think... Miranda?
1792
01:19:50,130 --> 01:19:51,900
What Jay wants to do with Runway.
1793
01:19:52,360 --> 01:19:55,200
Scaling it so far back that it doesn't
even resemble what it used to be.
1794
01:19:55,670 --> 01:19:58,520
Cutting my department, Nigel, and most of
his department.
1795
01:19:58,760 --> 01:19:59,840
How do you know about that?
1796
01:20:00,080 --> 01:20:04,740
Look, we all know how important Runway is
and has been.
1797
01:20:04,975 --> 01:20:08,860
Yeah, I mean, Runway is practically a
religion, and it needs to be protected.
1798
01:20:09,050 --> 01:20:12,720
So I think, you know, the question is,
who has the means to acquire it?
1799
01:20:13,320 --> 01:20:14,656
Will you two please spit it out a little
bit?
1800
01:20:14,680 --> 01:20:15,020
Um...
1801
01:20:15,680 --> 01:20:16,740
Benji's buying Runway.
1802
01:20:16,840 --> 01:20:17,300
Benji?
1803
01:20:17,630 --> 01:20:18,630
Benji Barnes?
1804
01:20:19,330 --> 01:20:24,140
My Benji made Jay Rabbit's an offer,
and Jay readily accepted.
1805
01:20:25,490 --> 01:20:26,660
And you had a part in this?
1806
01:20:26,940 --> 01:20:28,500
Yes, we're doing it to protect Runway.
1807
01:20:28,580 --> 01:20:29,580
And you?
1808
01:20:30,030 --> 01:20:32,280
You'll be Editor-in-Chief for as long as
you want me.
1809
01:20:32,460 --> 01:20:33,640
Well, I'm sorry.
1810
01:20:37,030 --> 01:20:41,451
I know we've had our
differences, but I just... I never
1811
01:20:41,452 --> 01:20:44,180
realized that you were
capable of this level of betrayal.
1812
01:20:44,700 --> 01:20:45,180
Betrayal?
1813
01:20:45,181 --> 01:20:46,181
No, Miranda.
1814
01:20:46,280 --> 01:20:48,360
We're preserving Runway for you.
1815
01:20:48,880 --> 01:20:49,880
Oh, no, no, no.
1816
01:20:50,020 --> 01:20:51,560
Miss Emily is not preserving anything.
1817
01:20:52,060 --> 01:20:53,060
Or anybody.
1818
01:20:54,280 --> 01:20:55,280
Yes, she is.
1819
01:20:55,360 --> 01:20:56,200
Yes, of course she is.
1820
01:20:56,260 --> 01:20:57,260
Emily.
1821
01:21:00,080 --> 01:21:01,080
Emily?
1822
01:21:01,320 --> 01:21:02,320
Tell her.
1823
01:21:02,610 --> 01:21:03,860
Yeah, Emily.
1824
01:21:04,740 --> 01:21:05,740
Tell her.
1825
01:21:13,380 --> 01:21:14,380
Well, she's right.
1826
01:21:18,290 --> 01:21:19,700
Benji's buying Runway for me.
1827
01:21:21,990 --> 01:21:22,990
So that I can run it.
1828
01:21:23,430 --> 01:21:24,510
What are you talking about?
1829
01:21:25,860 --> 01:21:26,940
Look, she's had a long run.
1830
01:21:27,210 --> 01:21:28,210
A historic run.
1831
01:21:29,530 --> 01:21:30,530
But she's exhausted.
1832
01:21:31,050 --> 01:21:32,520
And I'm fresher.
1833
01:21:33,180 --> 01:21:34,180
And younger.
1834
01:21:36,030 --> 01:21:38,120
I want to set tastes, not just cater to
them.
1835
01:21:38,200 --> 01:21:39,520
Why would you do this?
1836
01:21:39,620 --> 01:21:40,620
She knows why.
1837
01:21:41,290 --> 01:21:42,800
I have no idea.
1838
01:21:43,270 --> 01:21:45,200
You pushed me out, didn't you?
1839
01:21:45,470 --> 01:21:46,760
I did nothing of the kind.
1840
01:21:46,820 --> 01:21:48,500
You made Dior hire me.
1841
01:21:49,550 --> 01:21:50,300
To get rid of me.
1842
01:21:50,440 --> 01:21:51,040
Why?
1843
01:21:51,220 --> 01:21:52,580
Why did you do that?
1844
01:21:55,540 --> 01:21:59,500
For the same reason that you should never
be in charge of Runway, Emily.
1845
01:22:00,370 --> 01:22:02,540
Because you're beautiful and you're
intelligent.
1846
01:22:02,620 --> 01:22:03,620
But no.
1847
01:22:05,550 --> 01:22:07,420
You don't have what it takes.
1848
01:22:08,940 --> 01:22:09,940
I'm sorry.
1849
01:22:11,010 --> 01:22:12,090
But you're not a visionary.
1850
01:22:14,600 --> 01:22:15,580
You're a vendor.
1851
01:22:15,581 --> 01:22:16,581
I know.
1852
01:22:17,590 --> 01:22:19,000
You don't know that.
1853
01:22:21,620 --> 01:22:23,540
You don't know the first thing about me.
1854
01:22:23,580 --> 01:22:25,880
You never care
to... Oh, I think I do.
1855
01:22:26,150 --> 01:22:28,600
And I also think deep down.
1856
01:22:35,520 --> 01:22:36,520
That's all.
1857
01:22:42,570 --> 01:22:43,570
Well, Benji's lawyers.
1858
01:22:44,620 --> 01:22:45,620
They will be in touch.
1859
01:22:46,640 --> 01:22:47,720
With all the details.
1860
01:22:53,090 --> 01:22:54,640
I have no idea.
1861
01:22:54,720 --> 01:22:56,460
I'm so sorry.
1862
01:22:57,770 --> 01:22:59,200
I just felt I had to do something.
1863
01:23:01,300 --> 01:23:03,340
I hope that's not what you're wearing to
the dinner.
1864
01:23:31,080 --> 01:23:31,810
Hey, what's up?
1865
01:23:31,870 --> 01:23:32,290
How are you?
1866
01:23:32,520 --> 01:23:33,370
Oh my god, Andy.
1867
01:23:33,450 --> 01:23:34,450
These pages you sent?
1868
01:23:34,760 --> 01:23:35,850
My boss is freaking out.
1869
01:23:35,940 --> 01:23:36,940
These are perfect.
1870
01:23:37,230 --> 01:23:38,230
Oh.
1871
01:23:38,730 --> 01:23:41,770
So about that... There's
so much promise here.
1872
01:23:41,890 --> 01:23:44,030
I'm sending you an offer and a contract.
1873
01:23:44,031 --> 01:23:45,031
An ante.
1874
01:23:45,210 --> 01:23:46,210
It's not fifty.
1875
01:23:46,770 --> 01:23:47,770
It's not a hundred.
1876
01:23:48,650 --> 01:23:49,910
It's three-fifty.
1877
01:23:51,260 --> 01:23:52,300
It's three-freaking-fifty.
1878
01:23:55,690 --> 01:23:56,210
No.
1879
01:23:56,510 --> 01:23:57,030
No?
1880
01:23:57,140 --> 01:23:58,140
What do you mean, no?
1881
01:23:58,250 --> 01:24:00,150
Don't you mean, like, hooray?
1882
01:24:00,330 --> 01:24:01,330
This book?
1883
01:24:01,710 --> 01:24:03,830
It can harm Miranda.
1884
01:24:04,010 --> 01:24:05,410
I don't... Which is fine.
1885
01:24:05,510 --> 01:24:07,110
Because she's atrocious.
1886
01:24:08,730 --> 01:24:10,010
It's more complicated than that.
1887
01:24:10,650 --> 01:24:11,650
Okay.
1888
01:24:11,780 --> 01:24:12,690
Stockholm call.
1889
01:24:12,770 --> 01:24:13,790
They want their syndrome.
1890
01:24:13,830 --> 01:24:14,010
Okay.
1891
01:24:14,011 --> 01:24:15,011
They want to come back.
1892
01:24:16,325 --> 01:24:17,565
I... Can I call you back later?
1893
01:24:17,810 --> 01:24:19,130
Okay, thanks for letting me know.
1894
01:24:24,300 --> 01:24:25,020
The moon!
1895
01:24:25,200 --> 01:24:26,460
We've already been to the moon!
1896
01:24:27,280 --> 01:24:29,460
And now, of course, all the boys want to
go to Mars.
1897
01:24:29,690 --> 01:24:30,740
They like going to Mars.
1898
01:24:31,115 --> 01:24:33,980
Let's go to that big orange star that we
call the sun.
1899
01:24:34,440 --> 01:24:35,540
Totally unexplored!
1900
01:24:35,560 --> 01:24:37,036
We've been looking at it for centuries.
1901
01:24:37,060 --> 01:24:38,156
I'm gonna build a little rocket.
1902
01:24:38,180 --> 01:24:39,226
I'm gonna call it the Icarus.
1903
01:24:39,250 --> 01:24:40,900
Icarus did fly too close to the sun.
1904
01:24:40,920 --> 01:24:41,640
He did fly too close to the sun.
1905
01:24:41,641 --> 01:24:42,641
He did and he fried.
1906
01:24:43,730 --> 01:24:44,756
You're missing the point, Andy.
1907
01:24:44,780 --> 01:24:45,640
It's like an irony.
1908
01:24:45,641 --> 01:24:46,840
What's going on?
1909
01:24:47,340 --> 01:24:48,340
Hm?
1910
01:24:48,525 --> 01:24:49,645
You look like a nervous cat.
1911
01:24:52,580 --> 01:24:53,140
Compliment?
1912
01:24:53,300 --> 01:24:53,660
No.
1913
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Hang on a second.
1914
01:24:55,090 --> 01:24:56,600
Is it the... I don't know.
1915
01:24:56,601 --> 01:24:57,220
Why not?
1916
01:24:57,420 --> 01:24:58,420
I'm so sorry.
1917
01:25:10,900 --> 01:25:12,260
I'm ready to make an announcement.
1918
01:25:12,995 --> 01:25:13,995
Whenever you're ready.
1919
01:25:14,140 --> 01:25:15,140
Oh, we're not closed yet.
1920
01:25:15,670 --> 01:25:17,190
Still ironing out some of the details.
1921
01:25:17,580 --> 01:25:18,140
Oh.
1922
01:25:18,300 --> 01:25:19,300
I see.
1923
01:25:25,440 --> 01:25:28,140
So generous what you're doing for Emily.
1924
01:25:28,420 --> 01:25:29,420
Oh.
1925
01:25:32,130 --> 01:25:34,100
I know she has many plans.
1926
01:25:35,450 --> 01:25:39,660
But I do hope that some runway traditions
are allowed to remain.
1927
01:25:41,600 --> 01:25:42,160
Hm.
1928
01:25:42,161 --> 01:25:43,161
Who knows?
1929
01:25:44,145 --> 01:25:47,500
The world is changing so fast sometimes
that even I can't comprehend it.
1930
01:25:47,700 --> 01:25:47,820
Hm.
1931
01:25:48,060 --> 01:25:49,060
It's all tradition.
1932
01:25:50,490 --> 01:25:52,900
I think a day is coming, perhaps very
soon, where...
1933
01:25:53,800 --> 01:25:58,000
you know, runway won't need models or
locations or even designers.
1934
01:25:58,200 --> 01:25:59,220
You know, we'll just... Yeah.
1935
01:25:59,320 --> 01:25:59,860
Be AI.
1936
01:26:00,240 --> 01:26:01,240
Yeah.
1937
01:26:01,720 --> 01:26:04,720
Surely some things will stay.
1938
01:26:05,820 --> 01:26:13,720
The same, a commitment to beauty,
artistry, the best in human achievement.
1939
01:26:14,660 --> 01:26:15,340
Maybe.
1940
01:26:15,660 --> 01:26:16,660
Maybe.
1941
01:26:21,450 --> 01:26:22,450
But... look around you.
1942
01:26:24,400 --> 01:26:28,560
We're in an ancient city that was once
part of one of the greatest empires that
1943
01:26:28,760 --> 01:26:29,760
the world has ever known.
1944
01:26:30,280 --> 01:26:32,520
And now there's just little traces of it
left.
1945
01:26:34,660 --> 01:26:35,800
The world is about change.
1946
01:26:35,980 --> 01:26:37,660
That's what human beings don't understand.
1947
01:26:38,700 --> 01:26:44,000
The future just comes rushing at us like
the love of Pompeii.
1948
01:26:46,710 --> 01:26:48,790
Our job is just to let it take what it
wants to take.
1949
01:26:50,280 --> 01:26:52,640
One day it's going to come and it's going
to smother us all.
1950
01:26:55,660 --> 01:26:57,180
And maybe that's the way it has to be.
1951
01:27:05,470 --> 01:27:06,470
Maybe.
1952
01:27:10,050 --> 01:27:11,050
Excuse me.
1953
01:27:42,270 --> 01:28:10,460
You made it.
1954
01:28:10,560 --> 01:28:10,920
Yeah.
1955
01:28:11,060 --> 01:28:11,540
Sorry.
1956
01:28:12,080 --> 01:28:14,740
I should know those flights from
Copenhagen are always delayed.
1957
01:28:15,940 --> 01:28:17,400
Hey, hey, hey, what's wrong?
1958
01:28:26,310 --> 01:28:28,520
How will I know when it's time?
1959
01:28:34,060 --> 01:28:35,220
You'll know.
1960
01:28:40,800 --> 01:28:41,980
And if I leave?
1961
01:28:42,820 --> 01:28:43,820
What happens?
1962
01:28:46,320 --> 01:28:47,340
What will I have?
1963
01:28:48,800 --> 01:28:49,800
What do you have?
1964
01:28:51,720 --> 01:28:52,740
We have the twins.
1965
01:28:54,740 --> 01:28:56,680
We've got one very badly-behaved dog.
1966
01:28:56,760 --> 01:28:58,120
I've got to talk to you about him.
1967
01:28:58,540 --> 01:28:59,540
And, um...
1968
01:29:02,220 --> 01:29:03,220
You have me.
1969
01:29:04,880 --> 01:29:05,880
Yes.
1970
01:29:09,020 --> 01:29:10,020
Yes.
1971
01:29:11,260 --> 01:29:12,260
Yeah.
1972
01:29:12,700 --> 01:29:13,520
You bet.
1973
01:29:13,521 --> 01:29:13,680
You bet.
1974
01:29:14,500 --> 01:29:15,500
You bet.
1975
01:29:25,020 --> 01:29:28,640
What... I have... You can't decide
anything based on what you feel now.
1976
01:29:29,430 --> 01:29:30,760
You just imagine tomorrow.
1977
01:29:31,720 --> 01:29:32,720
Wake up.
1978
01:29:32,880 --> 01:29:33,880
You have an espresso.
1979
01:29:34,730 --> 01:29:37,580
You look out the window at all the layers
in the land.
1980
01:29:38,300 --> 01:29:41,360
Then you think, what's the next thing you
want to do?
1981
01:29:52,860 --> 01:29:53,860
No, gracias.
1982
01:29:58,180 --> 01:30:00,320
No, no, no, no, no, no, no.
1983
01:30:01,270 --> 01:30:03,420
No, no, no, no, no, no, no.
1984
01:30:05,320 --> 01:30:06,320
Come on.
1985
01:30:06,990 --> 01:30:07,660
Pull yourself together.
1986
01:30:07,740 --> 01:30:08,740
We have work to do.
1987
01:30:09,170 --> 01:30:10,960
And by we, I mean you.
1988
01:30:11,350 --> 01:30:12,440
I have shows to attend.
1989
01:30:12,540 --> 01:30:14,020
You have phone calls to make.
1990
01:30:14,240 --> 01:30:16,480
I have a long list of people for you to
write to.
1991
01:30:24,640 --> 01:30:30,160
I don't want to tell you what to do,
but I'm going to tell you what to do.
1992
01:30:30,240 --> 01:30:30,980
Please wake her up.
1993
01:30:31,080 --> 01:30:32,220
You can wake her up.
1994
01:30:32,221 --> 01:30:33,400
This is just worth it.
1995
01:30:34,200 --> 01:30:35,216
I'm going to have to call you back.
1996
01:30:35,240 --> 01:30:36,240
Wake her up!
1997
01:30:43,800 --> 01:30:44,800
It's a good thing.
1998
01:30:44,820 --> 01:30:45,500
The clock is ticking.
1999
01:30:45,660 --> 01:30:46,756
You could be the number of my top half.
2000
01:30:46,780 --> 01:30:47,836
Yes, you do have the answer.
2001
01:30:47,860 --> 01:30:49,780
My loss is badder than your loss.
2002
01:31:09,360 --> 01:31:11,900
I really need to talk to them as soon as
possible.
2003
01:31:11,980 --> 01:31:12,980
I've been trying all day.
2004
01:31:13,020 --> 01:31:13,980
Can you please wake them up?
2005
01:31:14,040 --> 01:31:15,320
I have had a lot of caffeine.
2006
01:31:15,440 --> 01:31:15,720
Yes!
2007
01:31:16,020 --> 01:31:16,540
Still I can't go.
2008
01:31:16,640 --> 01:31:17,840
My body sees the entree.
2009
01:31:17,940 --> 01:31:19,700
I can still let her into the way.
2010
01:31:19,720 --> 01:31:21,140
I can't relax your life.
2011
01:31:21,460 --> 01:31:23,580
Quick, quick, quick, quick, everywhere I
go.
2012
01:31:23,820 --> 01:31:24,920
Is Andre back here yet?
2013
01:31:25,400 --> 01:31:26,460
Can you please try again?
2014
01:31:26,660 --> 01:31:28,040
No, not like a hypothetical now.
2015
01:31:28,080 --> 01:31:28,780
Like, now, now.
2016
01:31:28,960 --> 01:31:29,960
Don't you want to win?
2017
01:31:30,720 --> 01:31:32,120
Several of sad, yeah.
2018
01:31:32,460 --> 01:31:34,080
Look a little sadder at, yeah.
2019
01:31:34,081 --> 01:31:36,020
At the front row, screaming, okay.
2020
01:31:36,240 --> 01:31:36,760
Okay.
2021
01:31:37,120 --> 01:31:37,420
Okay.
2022
01:31:37,680 --> 01:31:38,680
Yes.
2023
01:31:38,760 --> 01:31:39,840
Don't let her go.
2024
01:31:39,880 --> 01:31:40,200
Yes.
2025
01:31:40,520 --> 01:31:41,700
Little mom, that girl.
2026
01:31:41,860 --> 01:31:42,220
Yes.
2027
01:31:42,760 --> 01:31:45,800
Monday through Sunday, I can turn a dance
floor into a runway.
2028
01:31:47,440 --> 01:31:49,520
I'm on the beach.
2029
01:31:50,640 --> 01:31:53,840
Monday through Sunday, I'm gonna be trying
to walk away.
2030
01:31:55,180 --> 01:31:57,220
Sorry, it's, uh, time.
2031
01:31:57,500 --> 01:31:58,880
Have you heard from Andre yet?
2032
01:31:59,160 --> 01:32:00,220
No, not yet.
2033
01:32:00,500 --> 01:32:02,120
So which way you wanna go this way?
2034
01:32:02,620 --> 01:32:03,820
Monday through Sunday.
2035
01:32:03,821 --> 01:32:04,060
Monday through Sunday.
2036
01:32:04,080 --> 01:32:06,520
Monday through Sunday, I can turn a dance
floor into a runway.
2037
01:32:07,520 --> 01:32:08,520
Gaga.
2038
01:32:15,020 --> 01:32:16,600
I was surprised to hear from you.
2039
01:32:17,300 --> 01:32:18,300
Really?
2040
01:32:18,660 --> 01:32:19,660
Why's that?
2041
01:32:20,890 --> 01:32:22,020
Because you don't like me.
2042
01:32:22,685 --> 01:32:25,000
Oh, what an absurd notion.
2043
01:32:26,810 --> 01:32:28,620
You are such a favorite.
2044
01:32:29,910 --> 01:32:32,900
And we are so grateful that you're doing
this for us.
2045
01:32:33,660 --> 01:32:34,440
Well, of course I'm doing it.
2046
01:32:34,441 --> 01:32:37,820
Nigel said that I'd never get another
cover if I didn't do it.
2047
01:32:39,060 --> 01:32:39,520
Hmm.
2048
01:32:39,521 --> 01:32:40,521
Maybe it's enough.
2049
01:32:41,600 --> 01:32:42,600
Doesn't sound like it.
2050
01:32:43,800 --> 01:32:44,800
No.
2051
01:32:45,400 --> 01:32:46,400
You're right.
2052
01:32:46,490 --> 01:32:49,440
Um, it sounds like someone else I know.
2053
01:32:51,800 --> 01:32:52,440
You could get dressed.
2054
01:32:52,680 --> 01:32:52,860
No.
2055
01:32:53,520 --> 01:32:54,520
I better go.
2056
01:32:55,500 --> 01:32:56,500
Break a leg.
2057
01:32:56,940 --> 01:32:57,940
Bye-bye.
2058
01:33:00,130 --> 01:33:00,940
Who let her in here?
2059
01:33:01,120 --> 01:33:01,760
I understand.
2060
01:33:01,940 --> 01:33:02,380
I get it.
2061
01:33:02,381 --> 01:33:03,381
But if you could just...
2062
01:33:04,520 --> 01:33:05,520
It is...
2063
01:33:07,020 --> 01:33:07,500
That's great!
2064
01:33:07,640 --> 01:33:08,100
Thank you!
2065
01:33:08,420 --> 01:33:09,240
No, thank you, thank you.
2066
01:33:09,260 --> 01:33:10,316
I'm going to get her right now.
2067
01:33:10,340 --> 01:33:11,340
Thank you so much!
2068
01:33:28,860 --> 01:33:30,108
Okay, so it took all
day and my cell phone
2069
01:33:30,132 --> 01:33:32,840
bill is going to be in
the nightmare, but...
2070
01:33:33,940 --> 01:33:34,940
I did it.
2071
01:33:36,620 --> 01:33:37,620
Your plan worked?
2072
01:33:38,920 --> 01:33:39,920
Are you sure?
2073
01:33:42,520 --> 01:33:44,920
Yes, but we have to go now if we're going.
2074
01:33:45,300 --> 01:33:47,600
So... who are we?
2075
01:33:47,601 --> 01:33:48,601
Are we doing this?
2076
01:33:48,660 --> 01:33:51,260
There's a slight problem I have to host
this evening, you know?
2077
01:33:52,190 --> 01:33:53,550
I have to give the keynote speech.
2078
01:33:53,800 --> 01:33:54,080
No.
2079
01:33:54,180 --> 01:33:55,580
There's someone else who can do it.
2080
01:33:56,910 --> 01:33:58,743
There's someone else who
can speak on behalf of Runway
2081
01:33:58,767 --> 01:34:00,725
and represent it just as
well as you if you let him.
2082
01:34:01,380 --> 01:34:02,380
Who?
2083
01:34:06,970 --> 01:34:07,370
Oh.
2084
01:34:07,371 --> 01:34:09,990
Oh, he doesn't want to...
2085
01:34:10,750 --> 01:34:12,050
He would never.
2086
01:34:16,270 --> 01:34:20,950
I would know if he wanted to do
2087
01:34:31,720 --> 01:34:33,380
things like that.
2088
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
Have
2089
01:34:50,970 --> 01:34:52,300
I taken you for granted?
2090
01:34:52,600 --> 01:34:53,600
What?
2091
01:34:55,880 --> 01:34:59,256
You know, in a world where
everyone shouts and complains
2092
01:34:59,257 --> 01:35:02,980
and whines and screws
up and tries to cover up...
2093
01:35:05,040 --> 01:35:06,040
There's you.
2094
01:35:06,940 --> 01:35:07,940
Huh?
2095
01:35:08,560 --> 01:35:11,320
There's always been you.
2096
01:35:13,800 --> 01:35:14,800
Yeah.
2097
01:35:15,540 --> 01:35:16,540
Well...
2098
01:35:17,430 --> 01:35:18,460
And I need you.
2099
01:35:19,050 --> 01:35:20,060
I need you to help me.
2100
01:35:20,640 --> 01:35:21,220
Okay.
2101
01:35:21,540 --> 01:35:22,680
Because I'm leaving.
2102
01:35:22,681 --> 01:35:23,780
Right now.
2103
01:35:24,600 --> 01:35:26,600
And I need you to speak for us.
2104
01:35:27,110 --> 01:35:27,780
Instead of me.
2105
01:35:27,820 --> 01:35:27,980
No.
2106
01:35:28,840 --> 01:35:29,840
I can't do that.
2107
01:35:30,180 --> 01:35:32,201
Of course you...
You're, like, brilliant.
2108
01:35:32,650 --> 01:35:33,650
I'm not.
2109
01:35:34,320 --> 01:35:35,360
Of course you are.
2110
01:35:36,720 --> 01:35:39,020
Also, you wrote the damn speech,
so...
2111
01:35:40,190 --> 01:35:41,190
I know you know it.
2112
01:35:42,720 --> 01:35:43,720
Please, Nigel.
2113
01:35:43,840 --> 01:35:44,400
Okay.
2114
01:35:44,540 --> 01:35:45,540
Okay.
2115
01:35:46,020 --> 01:35:47,020
Okay.
2116
01:35:49,610 --> 01:35:50,610
Thank you.
2117
01:36:05,780 --> 01:36:07,060
Thanks.
2118
01:36:10,380 --> 01:36:11,660
Okay.
2119
01:36:15,880 --> 01:36:17,160
Bye.
2120
01:36:17,800 --> 01:36:19,340
See ya.
2121
01:36:19,341 --> 01:36:21,760
See ya.
2122
01:36:22,600 --> 01:36:23,600
See ya.
2123
01:36:28,760 --> 01:36:31,020
Damn it.
2124
01:36:33,340 --> 01:36:34,620
You're the abbot?
2125
01:36:34,621 --> 01:36:34,660
It's the only time I've ever appreciated
him.
2126
01:36:34,661 --> 01:36:35,000
All people can say anything.
2127
01:36:35,001 --> 01:36:35,060
She's dead.
2128
01:36:35,061 --> 01:36:35,520
I got you.
2129
01:36:35,521 --> 01:36:43,240
You're on the side, you thought you looked
too well Back to each of your lies Waiting
2130
01:36:43,740 --> 01:36:51,740
on the torch, you're a ghost of hell
Visions coming in bright Metting in the
2131
01:36:54,240 --> 01:37:02,240
heat of a lava Spun out your time Spinning
round in circles Cushing round your bell,
2132
01:37:07,440 --> 01:37:15,440
your bell, your bell Wow, wow Remember we
fell in love With a She won't,
2133
01:37:22,620 --> 01:37:30,620
won't She won't, won't She won't,
won't She won't, won't It's a cube of
2134
01:37:30,621 --> 01:37:35,500
light in your eyes Light of the cause
outline It's a cube of light in your eyes
2135
01:37:37,440 --> 01:37:45,440
And here we are, singing to the praises of
the Father, and the Savior of our hearts.
2136
01:37:50,220 --> 01:37:54,200
The Savior, the Savior of our hearts.
2137
01:37:58,080 --> 01:38:00,860
The Savior of our hearts.
2138
01:38:17,450 --> 01:38:18,850
Thank you, thank you.
2139
01:38:19,510 --> 01:38:21,070
Good evening to all of you.
2140
01:38:27,030 --> 01:38:33,190
Tonight, I am here to talk about the love
affair between Runway and Italy.
2141
01:38:35,080 --> 01:38:40,555
And about Runway's
continued pursuit of the excellent
2142
01:38:40,556 --> 01:38:44,530
and the unparalleled in a
world that we love so much.
2143
01:38:45,510 --> 01:38:48,250
The world of love affairs.
2144
01:39:03,260 --> 01:39:05,479
And tell me if this is a
bit too much, but I was
2145
01:39:05,480 --> 01:39:09,360
thinking of the first issue
that the cover girl could be.
2146
01:39:12,130 --> 01:39:13,130
A lion dame?
2147
01:39:13,200 --> 01:39:15,380
Or a magician's assistant?
2148
01:39:16,620 --> 01:39:17,760
Or a trapeze?
2149
01:39:17,860 --> 01:39:19,700
Or... My God, do you
work in a circus, Benji?
2150
01:39:19,780 --> 01:39:20,220
No, me.
2151
01:39:20,540 --> 01:39:20,940
Me.
2152
01:39:21,180 --> 01:39:22,000
This means me.
2153
01:39:22,060 --> 01:39:22,180
Oh, great!
2154
01:39:23,030 --> 01:39:24,320
Oh, that is brilliant.
2155
01:39:25,040 --> 01:39:25,440
Yes!
2156
01:39:25,760 --> 01:39:26,060
I know!
2157
01:39:26,061 --> 01:39:27,760
Because I'm a role model.
2158
01:39:28,040 --> 01:39:30,000
And most role models are not just
narcissists.
2159
01:39:30,220 --> 01:39:30,980
That's true.
2160
01:39:31,120 --> 01:39:32,120
They have to go usually.
2161
01:39:33,080 --> 01:39:34,080
Oh, okay.
2162
01:39:34,260 --> 01:39:35,620
I'm going to call my PR girl.
2163
01:39:36,000 --> 01:39:37,216
And I'm going to have the mission
statement.
2164
01:39:37,240 --> 01:39:38,300
A two-speech assistant.
2165
01:39:38,620 --> 01:39:39,780
That is more of a cover girl.
2166
01:39:39,840 --> 01:39:41,640
What is it, Brad?
2167
01:39:44,040 --> 01:39:45,080
Can we swing those points?
2168
01:39:46,340 --> 01:39:47,340
How much cash?
2169
01:39:48,260 --> 01:39:49,260
Equity?
2170
01:39:50,080 --> 01:39:51,080
Is it syndicated?
2171
01:39:53,540 --> 01:39:54,540
Okay.
2172
01:39:54,680 --> 01:39:55,620
No, my God.
2173
01:39:55,621 --> 01:39:56,621
I'm a legend.
2174
01:39:58,350 --> 01:39:59,980
We just did a simple black and white.
2175
01:40:00,150 --> 01:40:01,040
I don't want to do black and white.
2176
01:40:01,140 --> 01:40:01,360
Why?
2177
01:40:01,480 --> 01:40:01,980
I think it's me.
2178
01:40:02,260 --> 01:40:02,680
Elliot.
2179
01:40:02,840 --> 01:40:03,000
So.
2180
01:40:03,290 --> 01:40:04,290
Old Hollywood.
2181
01:40:04,420 --> 01:40:05,420
Here's the thing.
2182
01:40:06,560 --> 01:40:08,480
I've been trying to unload Elias Clark for
years.
2183
01:40:09,240 --> 01:40:10,380
Dad wouldn't let me.
2184
01:40:10,570 --> 01:40:11,780
Some sentimental hang-up.
2185
01:40:12,270 --> 01:40:15,700
But just now, an offer just fell from the
sky, so I took it.
2186
01:40:15,920 --> 01:40:16,920
Ah.
2187
01:40:17,660 --> 01:40:18,080
Sorry.
2188
01:40:18,240 --> 01:40:19,240
Sorry.
2189
01:40:19,440 --> 01:40:22,500
Are you saying that you sold Runaway to
someone else?
2190
01:40:22,870 --> 01:40:25,600
I sold all of Elias Clark.
2191
01:40:26,550 --> 01:40:28,260
Including Runaway to someone else.
2192
01:40:28,360 --> 01:40:29,040
No, you didn't.
2193
01:40:29,180 --> 01:40:30,180
Sorry guys.
2194
01:40:31,620 --> 01:40:32,620
People.
2195
01:40:33,670 --> 01:40:34,670
No, no.
2196
01:40:34,940 --> 01:40:37,120
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
2197
01:40:37,820 --> 01:40:38,820
What's that?
2198
01:40:38,980 --> 01:40:40,480
I don't like it when you're upset.
2199
01:40:40,481 --> 01:40:42,121
How could you have let this happen to me?
2200
01:40:42,340 --> 01:40:43,780
Who did this to me?
2201
01:40:43,960 --> 01:40:44,960
Who?
2202
01:40:50,300 --> 01:40:51,300
I
2203
01:41:05,970 --> 01:41:10,770
was completely confident in you as the
editor of Runaway and our global service.
2204
01:41:10,771 --> 01:41:11,771
A global hit of content.
2205
01:41:12,010 --> 01:41:13,650
You'll have all the resources you need.
2206
01:41:14,590 --> 01:41:16,430
Show the world what you can do.
2207
01:41:17,590 --> 01:41:18,590
We will.
2208
01:41:33,140 --> 01:41:34,900
I think she'll be able to stay out of
things.
2209
01:41:35,460 --> 01:41:36,460
You heard her.
2210
01:41:36,940 --> 01:41:37,700
Hands off.
2211
01:41:37,920 --> 01:41:38,920
For now.
2212
01:41:44,740 --> 01:41:46,300
You know, I should thank you.
2213
01:41:47,430 --> 01:41:48,500
You really woke me up.
2214
01:41:49,440 --> 01:41:50,440
Somehow.
2215
01:41:53,460 --> 01:41:54,780
You should still write that book.
2216
01:41:56,220 --> 01:41:56,820
350k.
2217
01:41:56,821 --> 01:41:58,720
That's nothing to sneeze at.
2218
01:42:00,020 --> 01:42:01,160
How did I know?
2219
01:42:01,960 --> 01:42:02,960
Oh, Andy.
2220
01:42:03,540 --> 01:42:06,180
People run to tell you this kind of news.
2221
01:42:06,800 --> 01:42:07,800
They run.
2222
01:42:09,660 --> 01:42:11,000
You should write it.
2223
01:42:11,710 --> 01:42:13,640
And you should keep all the juicy bits in.
2224
01:42:14,450 --> 01:42:15,760
How impatient I am.
2225
01:42:16,590 --> 01:42:21,780
And demanding and imperious and,
you know...
2226
01:42:22,980 --> 01:42:24,540
How much of my...
2227
01:42:25,170 --> 01:42:26,600
children's lives I've missed.
2228
01:42:26,940 --> 01:42:27,940
And...
2229
01:42:29,160 --> 01:42:30,160
Yeah.
2230
01:42:32,070 --> 01:42:33,880
Just to put it all in there.
2231
01:42:34,340 --> 01:42:35,820
Because people should know.
2232
01:42:37,740 --> 01:42:39,620
They should know there's a cost.
2233
01:42:43,960 --> 01:42:45,460
But boy, I love working.
2234
01:42:47,780 --> 01:42:49,060
I really do.
2235
01:42:49,080 --> 01:42:50,080
Don't you?
2236
01:42:50,280 --> 01:42:51,280
Yeah.
2237
01:42:51,340 --> 01:42:52,340
I just love it.
2238
01:42:53,920 --> 01:42:56,161
And if you write this
book accurately, you know,
2239
01:42:56,162 --> 01:42:58,661
you could buy me a
couple more years at the top.
2240
01:42:59,560 --> 01:43:01,460
I'm not going to do that to you,
Miranda.
2241
01:43:02,240 --> 01:43:03,240
Not anymore.
2242
01:43:04,800 --> 01:43:05,800
Why not?
2243
01:43:06,400 --> 01:43:07,960
Oh, because we're a team now?
2244
01:43:09,860 --> 01:43:10,340
Hmm.
2245
01:43:10,341 --> 01:43:10,820
Okay.
2246
01:43:11,060 --> 01:43:12,740
Go ahead and tell yourself that.
2247
01:43:12,780 --> 01:43:14,960
You wanted to save me.
2248
01:43:15,540 --> 01:43:16,660
That's a nice story.
2249
01:43:18,260 --> 01:43:20,160
And you are a good storyteller.
2250
01:43:20,320 --> 01:43:22,720
But no, what you wanted to save was
yourself.
2251
01:43:23,820 --> 01:43:29,200
And the last Clark's just the last piece
of wood floating next to the Titanic.
2252
01:43:30,160 --> 01:43:32,900
And for now, yeah, there is room for both
of us.
2253
01:43:34,560 --> 01:43:36,480
But, uh... Maybe you're right.
2254
01:43:37,680 --> 01:43:39,420
Maybe I didn't have to keep my life.
2255
01:43:42,580 --> 01:43:43,020
Huh?
2256
01:43:43,390 --> 01:43:44,790
We can still do good work together.
2257
01:43:46,020 --> 01:43:47,300
No, we have no choice.
2258
01:43:57,910 --> 01:43:58,350
Pinocchio?
2259
01:43:58,550 --> 01:43:59,550
Uh-uh.
2260
01:44:00,010 --> 01:44:00,850
Oh, my God.
2261
01:44:00,851 --> 01:44:04,510
Pinocchio Grande.
2262
01:44:06,330 --> 01:44:07,330
Thank you.
2263
01:44:07,350 --> 01:44:08,110
This is very sweet.
2264
01:44:08,310 --> 01:44:10,270
But, you know, she doesn't need any of
this.
2265
01:44:10,505 --> 01:44:13,370
Nobody needs anything, but who doesn't
love a freebie?
2266
01:44:15,400 --> 01:44:16,400
It's a Feliciano!
2267
01:44:16,570 --> 01:44:17,570
Oh, my God!
2268
01:44:19,670 --> 01:44:20,770
Do you love it?
2269
01:44:23,130 --> 01:44:23,750
You love me.
2270
01:44:23,930 --> 01:44:24,730
I love you.
2271
01:44:24,910 --> 01:44:25,910
I love you.
2272
01:44:26,830 --> 01:44:27,630
Thank you.
2273
01:44:27,810 --> 01:44:28,810
Of course.
2274
01:44:32,490 --> 01:44:33,190
So, did you call him yet?
2275
01:44:33,390 --> 01:44:34,390
No.
2276
01:44:37,300 --> 01:44:38,870
I'm worried I'll say the wrong thing.
2277
01:44:39,230 --> 01:44:39,790
Maybe.
2278
01:44:40,080 --> 01:44:41,080
Go see him.
2279
01:44:41,900 --> 01:44:42,900
Say the wrong thing.
2280
01:44:43,910 --> 01:44:44,950
That's part of it.
2281
01:44:50,470 --> 01:44:51,470
Stop.
2282
01:44:53,620 --> 01:44:55,770
Sono felice di vederti.
2283
01:44:57,540 --> 01:44:59,060
I'd like to say, um, happy to see you.
2284
01:44:59,990 --> 01:45:00,990
In Italian?
2285
01:45:01,070 --> 01:45:01,470
Yes.
2286
01:45:01,530 --> 01:45:02,590
Yes, that was Italian.
2287
01:45:03,830 --> 01:45:07,490
Well, Sono, I'm happy to see you in
Italian, too.
2288
01:45:09,170 --> 01:45:12,870
Listen, um, we didn't have a perfect
hello.
2289
01:45:14,060 --> 01:45:16,150
And we certainly didn't have a perfect
goodbye.
2290
01:45:18,810 --> 01:45:21,250
But maybe that doesn't mean anything
except we're not perfect.
2291
01:45:23,210 --> 01:45:26,630
And maybe we should just be not perfect
together.
2292
01:45:27,970 --> 01:45:28,970
I would love that.
2293
01:45:30,070 --> 01:45:31,070
Hello, yeah.
2294
01:45:31,170 --> 01:45:32,170
Hello again.
2295
01:45:51,040 --> 01:45:52,040
Hello.
2296
01:45:52,240 --> 01:45:53,240
Cool hair.
2297
01:45:53,310 --> 01:45:54,310
Thank you.
2298
01:46:00,310 --> 01:46:01,310
Well, I screwed up.
2299
01:46:02,800 --> 01:46:03,800
Rather royally.
2300
01:46:03,890 --> 01:46:04,890
It's okay.
2301
01:46:05,270 --> 01:46:06,270
Really?
2302
01:46:07,620 --> 01:46:08,620
Anyone screws up.
2303
01:46:09,310 --> 01:46:12,310
Well, I'm obviously very happy to hear
that, although slightly shocked you'd
2304
01:46:13,130 --> 01:46:15,050
compromise your much-vaunted values for
me.
2305
01:46:15,110 --> 01:46:17,810
Yeah, well, you know, sometimes you
gotta...
2306
01:46:20,690 --> 01:46:21,690
I think it's a coach.
2307
01:46:22,440 --> 01:46:23,440
I mean, honestly, fine.
2308
01:46:23,510 --> 01:46:23,930
Great.
2309
01:46:24,090 --> 01:46:25,090
It's fun.
2310
01:46:25,210 --> 01:46:28,670
Those other people were so mean about my
French.
2311
01:46:29,410 --> 01:46:30,410
I got a bit sick a bit.
2312
01:46:31,450 --> 01:46:32,810
Do you know that I called you?
2313
01:46:34,690 --> 01:46:35,510
Yeah, I do.
2314
01:46:35,630 --> 01:46:36,970
That's why I'm sitting here.
2315
01:46:37,170 --> 01:46:39,430
No, I mean, after you left Broadway the
first time, I...
2316
01:46:40,090 --> 01:46:40,830
I called you.
2317
01:46:40,890 --> 01:46:41,410
You called me?
2318
01:46:41,450 --> 01:46:42,450
I called you.
2319
01:46:42,610 --> 01:46:43,010
You...
2320
01:46:43,570 --> 01:46:44,410
Oh, yeah, I remember.
2321
01:46:44,510 --> 01:46:45,930
I got a papadad from you.
2322
01:46:46,570 --> 01:46:47,570
Bloody hell.
2323
01:46:48,610 --> 01:46:50,510
No, I wanted us to be...
2324
01:46:53,500 --> 01:46:54,580
I thought we could be pals.
2325
01:46:54,810 --> 01:46:55,210
No.
2326
01:46:55,440 --> 01:46:56,530
No, don't make that face.
2327
01:46:56,800 --> 01:46:57,800
It's not a big deal.
2328
01:46:57,850 --> 01:46:59,090
You wanted to be friends?
2329
01:46:59,091 --> 01:47:01,050
Yes, but it's obviously too late now,
isn't it?
2330
01:47:02,910 --> 01:47:03,310
Why?
2331
01:47:03,870 --> 01:47:05,990
Because I'm, like, persona non grata,
that's why.
2332
01:47:07,450 --> 01:47:08,450
Not to me.
2333
01:47:09,450 --> 01:47:12,050
Then can I just say, you're going to get
your shot.
2334
01:47:12,945 --> 01:47:15,190
To be whatever it is that you do want to
be.
2335
01:47:15,435 --> 01:47:16,435
I don't know about that.
2336
01:47:16,715 --> 01:47:18,035
You know, Benji broke up with me.
2337
01:47:19,690 --> 01:47:23,370
It's going to be so hard to find that kind
of patron again.
2338
01:47:23,740 --> 01:47:29,070
You don't need him, or a fashion house,
or a patron, or anything.
2339
01:47:29,250 --> 01:47:30,250
You don't need...
2340
01:47:30,510 --> 01:47:33,270
You are iconic.
2341
01:47:34,670 --> 01:47:35,670
Well,
2342
01:47:42,000 --> 01:47:44,560
that is a lovely compliment.
2343
01:47:46,940 --> 01:47:47,940
So?
2344
01:47:49,020 --> 01:47:50,020
Friends?
2345
01:47:53,270 --> 01:47:55,320
I don't want to hold your hand,
but yes, friends.
2346
01:47:57,100 --> 01:47:58,100
Okay.
2347
01:47:59,720 --> 01:48:01,700
What is wrong with my eyebrows?
2348
01:48:02,180 --> 01:48:04,840
Look, it's not... it's not fatal.
2349
01:48:06,490 --> 01:48:07,770
I'm going to take you somewhere.
2350
01:48:07,840 --> 01:48:09,320
And it's going to be a transformation.
2351
01:48:09,340 --> 01:48:10,300
All right?
2352
01:48:10,301 --> 01:48:10,620
All right.
2353
01:48:10,680 --> 01:48:11,580
Thank you so much.
2354
01:48:11,620 --> 01:48:12,020
Enjoy.
2355
01:48:12,340 --> 01:48:13,060
I don't know.
2356
01:48:13,360 --> 01:48:13,660
They are.
2357
01:48:13,920 --> 01:48:14,560
I ordered them.
2358
01:48:14,680 --> 01:48:15,660
Don't carb shame me.
2359
01:48:15,680 --> 01:48:16,680
Just a little appy.
2360
01:48:17,640 --> 01:48:19,640
Don't you know that shared carbs have no
calories?
2361
01:48:21,380 --> 01:48:22,380
You know what?
2362
01:48:22,760 --> 01:48:23,760
I think I do.
2363
01:49:03,960 --> 01:49:05,500
Jen, you gotta stop.
2364
01:49:05,800 --> 01:49:07,140
You're a junior editor now.
2365
01:49:07,340 --> 01:49:07,860
But we match.
2366
01:49:08,300 --> 01:49:09,180
I get your same order.
2367
01:49:09,320 --> 01:49:10,200
Because I want to be just like you.
2368
01:49:10,340 --> 01:49:11,340
Thank you.
2369
01:49:12,040 --> 01:49:13,460
Is that just... Gautier?
2370
01:49:13,800 --> 01:49:14,200
Yeah.
2371
01:49:14,280 --> 01:49:15,020
I thrifted it.
2372
01:49:15,100 --> 01:49:16,240
The listing was misspelled.
2373
01:49:16,241 --> 01:49:17,241
Steal.
2374
01:49:18,190 --> 01:49:21,020
Oh, hey, did you get the...
Yeah, I'm on a budget now.
2375
01:49:21,960 --> 01:49:22,960
This is cute.
2376
01:49:23,595 --> 01:49:25,220
You and me together for the long run.
2377
01:49:25,440 --> 01:49:27,180
Like you said, fate's funny like that.
2378
01:49:27,460 --> 01:49:28,460
Yeah, that's true.
2379
01:49:29,160 --> 01:49:33,220
Fate and a couple of well-timed texts from
Jane Rabbit.
2380
01:49:33,340 --> 01:49:34,340
Yeah.
2381
01:49:37,140 --> 01:49:39,340
With glowing recommendation from me,
of course.
2382
01:49:42,320 --> 01:49:46,220
This whole time, you thought that this job
just dropped into a corner.
2383
01:49:46,240 --> 01:49:47,240
But it didn't.
2384
01:49:51,120 --> 01:49:52,240
So sweet.
2385
01:49:55,180 --> 01:49:56,280
Forever my girl.
2386
01:50:05,330 --> 01:50:08,310
Here's the last folder for assistant
number one.
2387
01:50:08,470 --> 01:50:08,990
That's me.
2388
01:50:09,170 --> 01:50:10,170
Thank you.
2389
01:50:10,970 --> 01:50:12,670
Congratulations on your promotion,
Amari.
2390
01:50:12,830 --> 01:50:13,830
Thank you.
2391
01:50:14,780 --> 01:50:16,020
I really deserved it, didn't I?
2392
01:50:16,070 --> 01:50:17,070
Certainly.
2393
01:50:19,050 --> 01:50:20,050
Congratulations.
2394
01:50:20,510 --> 01:50:21,510
Thank you.
2395
01:50:22,270 --> 01:50:23,430
Miranda Preece's office.
2396
01:50:23,770 --> 01:50:24,770
Hi.
2397
01:50:31,260 --> 01:50:33,420
Uh, draft of the lead story for next
month.
2398
01:50:33,540 --> 01:50:34,180
Hard copy.
2399
01:50:34,380 --> 01:50:34,980
Thank you.
2400
01:50:35,120 --> 01:50:36,120
You're welcome.
2401
01:50:45,700 --> 01:50:46,700
Something else?
2402
01:50:48,760 --> 01:50:49,760
Sorry, no.
2403
01:50:51,700 --> 01:50:52,700
Go.
2404
01:51:41,760 --> 01:51:42,100
.
2405
01:51:42,101 --> 01:51:45,720
No matter what you're going to strike.
2406
01:51:45,980 --> 01:51:46,320
.
2407
01:51:46,321 --> 01:51:47,321
.
148972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.