All language subtitles for Shangri.La.Frontier.S02E15.Embrace.the.Lamplight.of.Ambition.Part.5.1080p.CR.WEB-DL.AAC2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,310 --> 00:01:34,480 Embrace the Lamplight of Ambition, Part 5 2 00:01:35,780 --> 00:01:39,240 Sunraku-san has been devoured! 3 00:01:39,470 --> 00:01:41,830 What am I, a jawbreaker?! 4 00:01:41,830 --> 00:01:44,330 Is this how the curse is dispelled? 5 00:01:44,330 --> 00:01:47,340 Sh-Shouldn't we try to save him? 6 00:01:47,340 --> 00:01:49,650 Sunraku-san! 7 00:01:52,120 --> 00:01:54,670 A-Are you all right, Sunraku-san?! 8 00:01:55,970 --> 00:01:59,680 Now I know what gum spat out on the pavement feels like... 9 00:02:00,310 --> 00:02:03,470 But that should mean the end of the Mark— 10 00:02:05,270 --> 00:02:07,730 Huh?! 11 00:02:07,960 --> 00:02:12,610 The curse hasn't gone away! If anything, it seems stronger now! 12 00:02:12,610 --> 00:02:14,550 "Lycagon's Scar. 13 00:02:12,610 --> 00:02:26,580 Lycagon's Scar The slayer of the Night Emperor's double is no longer seen by Lycagon as prey. This Mark denotes a powerful warrior acknowledged by a Colossus, and an "enemy" worthy of being slain by them directly. Inscribed upon the bearer's soul, it can only be removed by slaying the black wolf's true form. 14 00:02:14,550 --> 00:02:19,850 The slayer of the Night Emperor's double is no longer seen by Lycagon as prey. 15 00:02:19,850 --> 00:02:23,340 This Mark denotes a powerful warrior acknowledged by a Colossus, 16 00:02:23,340 --> 00:02:26,110 and an "enemy" worthy of being slain by them directly. 17 00:02:26,580 --> 00:02:27,970 Inscribed upon the bearer's soul, 18 00:02:27,970 --> 00:02:32,240 it can only be removed by slaying the black wolf's true form..." 19 00:02:34,090 --> 00:02:35,190 Hang on! 20 00:02:35,190 --> 00:02:38,590 The curse hasn't gone away! It's gotten stronger! 21 00:02:38,970 --> 00:02:43,520 And now I can't remove it without beating Lycagon's true form! 22 00:02:43,520 --> 00:02:46,100 It does appear darker than before... 23 00:02:46,590 --> 00:02:50,600 Which means even Saint Eristella can't remove it now... 24 00:02:50,860 --> 00:02:53,190 Any significantly different effects? 25 00:02:53,190 --> 00:02:57,440 Monsters of higher level than the character afflicted with Lycagon's Scar will actively choose battle with them. Monsters of lower level than the character afflicted with Lycagon's Scar will actively flee from them. The character afflicted with Lycagon's Scar is unaffected by all curses. Conversations with NPCs will be affected by the presence of Lycagon's Scar. The character afflicted with Lycagon's Scar may not change their religion. Equipment can be equipped to body parts afflicted with Lycagon's Scar. However, items equipped will be destroyed after a set period of time. 27 00:02:57,680 --> 00:03:02,740 Hey, equipment can be equipped to body parts afflicted?! 28 00:03:02,740 --> 00:03:06,280 Sweet, I can wear stuff now! 29 00:03:06,280 --> 00:03:09,220 That just changes everything, don't it?! 30 00:03:10,640 --> 00:03:16,130 "However, items equipped will be destroyed after a set period of time." 31 00:03:17,070 --> 00:03:20,870 Destroyed... after a set period of time? 32 00:03:17,480 --> 00:03:21,380 Destroyed 33 00:03:21,380 --> 00:03:23,030 You gotta be kidding me! 34 00:03:23,030 --> 00:03:25,970 What's with this game always trying to get me naked?! 35 00:03:25,970 --> 00:03:28,580 You're the mangy mutt who did this to me! 36 00:03:28,580 --> 00:03:31,520 Get it off me, now! Take it right back! 37 00:03:34,200 --> 00:03:36,520 Hey... hang on! 38 00:03:36,520 --> 00:03:41,390 Don't just smile like "My job here is done" and then vanish! 39 00:03:45,170 --> 00:03:46,900 What misery. 40 00:03:47,870 --> 00:03:50,220 This was not the ending I had in mind... 41 00:03:50,220 --> 00:03:52,390 Ch-Cheer up! 42 00:03:52,390 --> 00:03:55,540 Just get running full tilt and leave the bad stuff behind you! 43 00:03:56,190 --> 00:03:59,420 I'll save that for speedrunning, thanks. 44 00:03:57,060 --> 00:03:59,420 Speedrunning = Trying to clear a game in the fastest time possible 45 00:03:59,420 --> 00:04:01,800 E-Er, Sunraku-san... 46 00:04:01,800 --> 00:04:03,840 I'm sorry to bring this up while you're disappointed... 47 00:04:04,830 --> 00:04:05,760 Yeah? 48 00:04:06,000 --> 00:04:10,950 The Bonus Unique Scenario we unlocked with our victory. Do you think... 49 00:04:11,320 --> 00:04:13,170 Yeah, I'll bet. 50 00:04:12,600 --> 00:04:18,110 Bonus Unique Scenario Light of Courage Banishing the Dark Begin now? No Yes 51 00:04:13,830 --> 00:04:18,110 It's a scenario directly connected to beating a unique monster. 52 00:04:18,570 --> 00:04:21,320 We got one before we beat Wethermon the Tombguard, too. 53 00:04:21,320 --> 00:04:23,710 I don't entirely understand... 54 00:04:24,050 --> 00:04:28,330 But is it all right for me to accept this Bonus Unique Scenario as well? 55 00:04:28,630 --> 00:04:31,860 Fine by me. Probably more fun if you do! 56 00:04:31,860 --> 00:04:34,500 You guys were a big help to us, anyway. 57 00:04:35,280 --> 00:04:39,720 This is way past worrying about keeping scenarios all to myself. 58 00:04:40,170 --> 00:04:44,510 I'll let Pencilgon work out the details about it. 59 00:04:44,870 --> 00:04:46,630 Speaking of... 60 00:04:46,630 --> 00:04:49,740 Besides that and the title, we got one more thing, right? 61 00:04:49,740 --> 00:04:51,520 Let's see... 62 00:04:51,520 --> 00:05:01,280 Special Status Guiding Light The presence of a small flame within that leads the way to the Night Emperor, even in the deepest darkness. If Lycagon the Nightslayer is within a certain distance, it will point the way to her. Lycagon, ruler of darkness, can by the same token drive away light. This light gifted by Lycagon is a discarded part of her. 63 00:04:51,860 --> 00:04:54,300 "Special Status: Guiding Light." 64 00:04:54,790 --> 00:05:01,260 "If Lycagon the Nightslayer is within a certain distance, it will point the way to her." 65 00:05:01,670 --> 00:05:03,190 Oh, I get it. 66 00:05:03,190 --> 00:05:06,800 So this thing'll let me find Lycagon's true form. 67 00:05:06,800 --> 00:05:09,030 Kinda like a radar. 68 00:05:09,420 --> 00:05:12,160 We just bumped into her this time 69 00:05:12,160 --> 00:05:15,700 without taking the Bonus Unique Scenario or anything like that. 70 00:05:16,380 --> 00:05:18,750 She gave us the slip tonight, 71 00:05:18,750 --> 00:05:22,760 but next time I'll dive right on board with passport in hand. 72 00:05:23,860 --> 00:05:24,800 Currently in Progress Vorpal Epic Light of Courage Banishing the Dark 73 00:05:24,330 --> 00:05:26,630 Dunno where we might find her, 74 00:05:27,000 --> 00:05:33,090 but I'll search every inch of land, sea, and sky until I drag her out of her hidey-hole! 75 00:05:34,100 --> 00:05:39,430 Enjoy your smug sense of safety while you can, Lycagon the Nightslayer! 76 00:05:40,610 --> 00:05:43,110 I just know you can do it, Sunraku-san! 77 00:05:43,110 --> 00:05:43,910 You bet! 78 00:05:43,910 --> 00:05:46,360 That's right! You'll beat her for sure! 79 00:05:47,510 --> 00:05:51,110 Akitsuakane, Ceecrue, Emul... 80 00:05:51,110 --> 00:05:53,620 and Rei-shi, in particular... Thank you! 81 00:05:55,450 --> 00:05:57,330 Not only did you help me with beating this area, 82 00:05:57,330 --> 00:05:59,290 you stuck around for the Lycagon fight too. 83 00:05:59,290 --> 00:06:02,090 N-Not at all! It's really nothing! 84 00:06:02,090 --> 00:06:04,410 Ask me any time, any place, any da— 85 00:06:04,410 --> 00:06:05,960 d-date?! 86 00:06:05,960 --> 00:06:08,680 A-Any date at all! 87 00:06:12,920 --> 00:06:18,510 Y'know, I almost forgot with all the fighting, but we came here to clear this area. 88 00:06:18,510 --> 00:06:20,940 We gotta beat that area boss! 89 00:06:20,940 --> 00:06:24,380 An area boss? We'd love to join you! 90 00:06:24,380 --> 00:06:25,970 Right, Ceecrue-san? 91 00:06:25,970 --> 00:06:26,940 Indeed. 92 00:06:26,940 --> 00:06:29,130 Hey, glad to have you. 93 00:06:29,130 --> 00:06:32,120 Rei-shi, what's the local boss like? 94 00:06:32,120 --> 00:06:34,850 O-Oh... right. 95 00:06:36,670 --> 00:06:42,670 The area boss of the Lightless Barrens is a wyvern with camouflaging scales. 96 00:06:43,130 --> 00:06:48,590 When combat begins, it takes off into the sky, and it rarely touches down after that. 97 00:06:48,590 --> 00:06:50,680 It just flies around, huh? 98 00:06:51,270 --> 00:06:55,220 I've struggled against a monster like that in the past... 99 00:06:56,820 --> 00:07:00,940 But I've got a crew this time, so I'm sure we can magic around it. 100 00:07:00,940 --> 00:07:05,420 I'm afraid this area boss has one feature that makes that tricky... 101 00:07:05,420 --> 00:07:11,020 It can seize control of our magic attacks, and even steal our weapons. 102 00:07:11,020 --> 00:07:11,630 Huh?! 103 00:07:11,630 --> 00:07:13,760 We can't use magic, then?! 104 00:07:13,760 --> 00:07:16,110 And we just came off the fight with Lycagon. 105 00:07:16,110 --> 00:07:17,740 This might not be an easy win. 106 00:07:18,080 --> 00:07:19,730 We'll have to keep our guard up! 107 00:07:19,730 --> 00:07:21,790 Forge on with new vigor! 108 00:07:33,220 --> 00:07:33,920 Is that... 109 00:07:33,920 --> 00:07:35,470 The area boss! 110 00:07:35,470 --> 00:07:36,320 Yes. 111 00:07:36,320 --> 00:07:40,810 The area boss named after its tendency towards theft... 112 00:07:41,030 --> 00:07:42,740 the Usurper Dragon! 113 00:07:46,190 --> 00:07:49,110 Area Boss Usurper Dragon 114 00:07:50,780 --> 00:07:53,450 Looks like it's finally time for the payoff. 115 00:07:54,740 --> 00:07:59,660 Sorry, but we're gonna tear right through you... Usurper Dragon! 116 00:08:01,860 --> 00:08:06,230 Our fight's just getting started! 117 00:08:14,250 --> 00:08:15,340 So bright... 118 00:08:15,590 --> 00:08:17,850 'Tis a beautiful dawn indeed. 119 00:08:17,850 --> 00:08:20,810 It's hard to believe it's morning already. 120 00:08:20,810 --> 00:08:23,680 That fight did take a while, huh? 121 00:08:26,270 --> 00:08:27,930 Emul-san, you're awake! 122 00:08:27,930 --> 00:08:30,390 What? What? Where are we?! 123 00:08:30,390 --> 00:08:32,560 What happened to me?! 124 00:08:32,990 --> 00:08:36,240 What happened to the Usurper Dragon? 125 00:08:36,240 --> 00:08:40,210 Gotta say, he was one tough nut to crack. 126 00:08:40,740 --> 00:08:43,990 Flying above, stealing our weapons... 127 00:08:43,990 --> 00:08:45,370 'Twas a vexing combat indeed. 128 00:08:46,560 --> 00:08:50,000 And you really stole the spotlight, Emul! 129 00:08:53,790 --> 00:08:58,010 But whatever did I do? I can't remember! 130 00:08:58,010 --> 00:09:01,460 You threw yourself into danger in a way I could never do! 131 00:09:01,460 --> 00:09:02,800 Danger?! 132 00:09:02,800 --> 00:09:03,940 Forgive me. 133 00:09:03,940 --> 00:09:09,860 Had I been in my usual fighting form, you wouldn't have had to face so much peril. 134 00:09:10,120 --> 00:09:12,360 Peril?! 135 00:09:12,810 --> 00:09:14,190 It's not your fault. 136 00:09:14,190 --> 00:09:16,280 Using Armageddon wipes you out, right? 137 00:09:16,280 --> 00:09:20,050 Spending the whole day after at half stats is pretty rough. 138 00:09:20,050 --> 00:09:23,430 But you were still much stronger than me, even so! 139 00:09:23,430 --> 00:09:24,410 R-Really, I wasn't... 140 00:09:24,410 --> 00:09:27,850 What was the peril? What did I do?! 141 00:09:27,850 --> 00:09:30,990 Look, I had a plan to get you back and all. 142 00:09:30,990 --> 00:09:33,660 It's just, things got a tiny bit out of control, 143 00:09:33,660 --> 00:09:36,720 and it kept picking you up in its mouth and dropping you... 144 00:09:36,720 --> 00:09:38,030 In its mouth?! 145 00:09:38,030 --> 00:09:38,960 Ow. 146 00:09:39,360 --> 00:09:41,690 Anyway, I'd say you're better off forgetting it. 147 00:09:41,690 --> 00:09:42,890 Really?! 148 00:09:43,300 --> 00:09:48,400 I mean, my Gilta Brill was also useless after the last fight, 149 00:09:48,400 --> 00:09:52,320 so the battle would've been way harder without my Super Emul Cannon idea. 150 00:09:52,320 --> 00:09:55,280 What is that? What is the "Super Emul Cannon"?! 151 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 I remember nothing of it! 152 00:09:56,210 --> 00:09:59,700 Super Emul Cannon (Rabbit Cannonball) 153 00:09:57,080 --> 00:09:59,700 It's about me somehow, isn't it?! 154 00:09:59,700 --> 00:10:05,450 As your brother, I could not have been prouder of the vorpal soul you displayed! 155 00:10:06,210 --> 00:10:09,590 Someone just tell me what actually happened! 156 00:10:09,590 --> 00:10:11,080 Sunraku-san! 157 00:10:11,080 --> 00:10:15,660 Seriously, that fight was a breeze after that slobberknocker with Lycagon. 158 00:10:15,660 --> 00:10:17,590 There's really nothing worth remembering from it. 159 00:10:17,590 --> 00:10:20,000 That is hardly the point! 160 00:10:20,000 --> 00:10:21,470 Harrumph! 161 00:10:21,470 --> 00:10:25,310 C'mon, cheer up. I'll buy you a carrot later. 162 00:10:25,310 --> 00:10:27,730 Throw in a mana potion and I may consider it! 163 00:10:27,730 --> 00:10:28,910 Yeah, yeah. 164 00:10:28,910 --> 00:10:31,730 Ah, our destination is upon us. 165 00:10:31,730 --> 00:10:33,940 Hey, is that... 166 00:10:33,940 --> 00:10:35,060 Yes. 167 00:10:35,060 --> 00:10:40,730 The last city players could reach before the major summer update, 168 00:10:40,730 --> 00:10:44,060 and now the harbor city for setting off to the new continent. 169 00:10:44,060 --> 00:10:48,020 The launching point for the next part of the adventure, where many players gather... 170 00:10:48,350 --> 00:10:49,750 Fifticia. 171 00:10:49,390 --> 00:10:51,630 Fifteenth City Fifticia 172 00:10:51,880 --> 00:10:54,230 It's definitely got that "last city" feel... 173 00:10:54,230 --> 00:10:56,550 Look at all those big buildings! 174 00:10:56,550 --> 00:10:57,510 That's true! 175 00:10:57,820 --> 00:11:00,470 You wear that mask in town, huh? 176 00:11:01,090 --> 00:11:04,340 Is it to hide the Mark that Siegwurm gave you? 177 00:11:04,340 --> 00:11:06,690 Y-Yes, that's right! 178 00:11:06,690 --> 00:11:08,730 When I'm around a lot of people, you know? 179 00:11:12,450 --> 00:11:16,770 It's actually that I unthinkingly gave my avatar my real face when I joined. 180 00:11:16,770 --> 00:11:18,470 But I can't tell him that! 181 00:11:18,470 --> 00:11:22,110 Sunraku-san, you wore that white cloth before, didn't you? 182 00:11:22,110 --> 00:11:25,120 Yeah, but it was hard to move around in. 183 00:11:25,530 --> 00:11:29,840 How come you can wear a mask even though you've got a Mark on your face? 184 00:11:29,840 --> 00:11:33,520 Because this isn't head equipment, but an accessory! 185 00:11:34,680 --> 00:11:36,450 Sunraku-san, Sunraku-san! 186 00:11:36,450 --> 00:11:38,830 This shop is just filled with grimoires! 187 00:11:38,830 --> 00:11:40,760 There might be a few hidden gems! 188 00:11:40,760 --> 00:11:44,510 I just bought you a carrot and a mana potion! 189 00:11:45,970 --> 00:11:48,600 We've got a pretty packed schedule, too. 190 00:11:49,030 --> 00:11:53,020 Let's see... it's around 5 A.M., right? 191 00:11:53,020 --> 00:11:55,060 The meetup's at 9. 192 00:11:55,060 --> 00:12:01,650 I've gotta set up a connection between Fifticia and Rabituza so I can come and go from here, 193 00:12:01,650 --> 00:12:05,430 then get Bilac to fix up my Gilta Brill. 194 00:12:05,430 --> 00:12:08,620 And I'm betting the meetup with Rust and Mold is gonna go on for a while, 195 00:12:08,620 --> 00:12:10,620 so I'd love to steal a nap... 196 00:12:11,360 --> 00:12:12,330 And... 197 00:12:12,790 --> 00:12:16,900 I've gotta restock my items and equipment... 198 00:12:16,900 --> 00:12:21,970 Oh, right. I'd also like to test a few things about my new Mark from Lycagon... 199 00:12:23,560 --> 00:12:26,050 Time's gonna be kinda tight here. 200 00:12:26,050 --> 00:12:29,830 Still, isn't Emul's human form amazing? 201 00:12:29,830 --> 00:12:32,010 Can you do that, Ceecrue-san? 202 00:12:33,220 --> 00:12:36,400 Ceecrue-san? Hello? 203 00:12:36,400 --> 00:12:40,080 B-Boxes do not speak. 204 00:12:40,080 --> 00:12:41,910 Oh, right! 205 00:12:41,910 --> 00:12:43,740 You're supposed to be a box? 206 00:12:44,580 --> 00:12:48,580 Are all vorpal bunnies equally terrible at disguises? 207 00:12:52,480 --> 00:12:55,790 This should work. Not a lotta people around. 208 00:12:55,790 --> 00:12:59,670 Gotta keep my doors to Rabituza in back alleys so they don't draw attention. 209 00:13:04,320 --> 00:13:06,710 Achiever of strength... 210 00:13:06,710 --> 00:13:08,270 That scared me! 211 00:13:08,270 --> 00:13:09,600 What's with this old guy? 212 00:13:10,760 --> 00:13:15,350 Awaken to thine arcanum. 213 00:13:16,850 --> 00:13:19,150 Some fortuneteller NPC? 214 00:13:19,530 --> 00:13:23,110 I'll give it a ten for atmosphere, but you're not gonna get much foot traffic here. 215 00:13:23,110 --> 00:13:25,920 Achiever of strength... 216 00:13:25,920 --> 00:13:30,330 Awaken to thine arcanum. 217 00:13:30,330 --> 00:13:32,150 Yeah, you said that. 218 00:13:32,560 --> 00:13:35,370 Man, this is seriously old-school NPC stuff... 219 00:13:35,370 --> 00:13:39,840 Sunraku-san, that's the Sage of Awakening, Achanuum. 220 00:13:40,760 --> 00:13:44,380 You recently achieved level 99, didn't you? 221 00:13:44,380 --> 00:13:45,260 Yeah. 222 00:13:45,340 --> 00:13:51,140 Sage of Awakening Achanuum 223 00:13:45,580 --> 00:13:51,140 Achanuum is an NPC that comes to players when they reach level 99, 224 00:13:51,430 --> 00:13:55,020 and can teach them the special sub-job "arcanum." 225 00:13:55,310 --> 00:13:56,540 Arcanum? 226 00:13:56,540 --> 00:13:58,090 What does that mean? 227 00:13:56,540 --> 00:13:58,520 Arcanum (Mystery) 228 00:13:58,910 --> 00:13:59,960 Well... 229 00:14:00,350 --> 00:14:04,940 Jobs in SLF affect how easily you learn skills and spells. 230 00:14:05,220 --> 00:14:07,380 A mage will more easily learn spells, 231 00:14:05,990 --> 00:14:11,950 Mage = Spells 232 00:14:05,990 --> 00:14:11,950 Twinblade Wielder = Skills 233 00:14:07,380 --> 00:14:11,950 and a twinblade wielder will more easily learn skills related to swords and fighting. 234 00:14:12,220 --> 00:14:13,410 More or less. 235 00:14:13,410 --> 00:14:15,450 I think I understand that. 236 00:14:15,450 --> 00:14:21,290 Arcanum is a special job that affects not only the learning of skills, 237 00:14:21,290 --> 00:14:23,800 but the player's stats. 238 00:14:23,800 --> 00:14:26,420 Our stats? Like a buff? 239 00:14:26,650 --> 00:14:28,380 It's not a straightforward buff. 240 00:14:28,190 --> 00:14:31,450 Buff = Enhancement 241 00:14:28,380 --> 00:14:31,160 It comes with clear negatives as well. 242 00:14:31,510 --> 00:14:34,310 There are various kinds of arcanum. 243 00:14:34,810 --> 00:14:39,200 For instance, my arcanum is "The World." 244 00:14:37,330 --> 00:14:42,330 The World 245 00:14:39,200 --> 00:14:42,410 In exchange for a bonus to all of my stats, 246 00:14:42,410 --> 00:14:46,590 the negative effects I suffer from spells and skills are doubled. 247 00:14:46,590 --> 00:14:47,820 It's that sort of thing. 248 00:14:48,140 --> 00:14:50,300 A bonus to all stats? 249 00:14:50,700 --> 00:14:53,860 Even with the drawback, that sounds pretty darn good! 250 00:14:53,860 --> 00:14:56,200 Yes, it suits my playstyle. 251 00:14:56,750 --> 00:14:59,450 Do you get to choose your own arcanum? 252 00:14:59,450 --> 00:15:02,610 No, you won't know what you'll receive until you try it. 253 00:15:02,610 --> 00:15:04,620 But it won't be random, either. 254 00:15:04,620 --> 00:15:09,220 We believe the choice is connected to the player's stat sheet somehow. 255 00:15:09,220 --> 00:15:10,880 I follow. 256 00:15:11,390 --> 00:15:17,470 If it's based on your playstyle, what the heck kind of arcanum will I get? 257 00:15:17,980 --> 00:15:21,020 All right, I'll roll those dice. 258 00:15:21,860 --> 00:15:26,360 Go on and issue your arcanum challenge! 259 00:15:29,220 --> 00:15:31,580 Achiever of strength, 260 00:15:31,580 --> 00:15:35,670 awaken to thine arcanum. 261 00:15:39,200 --> 00:15:40,090 Sunraku-san?! 262 00:15:40,090 --> 00:15:41,850 It engulfed him! 263 00:15:41,850 --> 00:15:43,290 Don't worry. 264 00:15:43,290 --> 00:15:45,250 It's part of the event. 265 00:15:52,510 --> 00:15:53,680 Are these... 266 00:15:55,040 --> 00:15:56,670 Tarot cards? 267 00:15:57,180 --> 00:16:02,200 Lo, thine arcanum shall determine thy destiny. 268 00:16:02,200 --> 00:16:03,940 Take a card. 269 00:16:03,940 --> 00:16:09,440 Though I'm betting my card was set in stone when I triggered the event. 270 00:16:17,000 --> 00:16:18,450 Okay, I got it. 271 00:16:19,540 --> 00:16:22,410 The arcanum that'll affect my stats... 272 00:16:23,020 --> 00:16:24,620 The Fool 273 00:16:25,490 --> 00:16:27,080 It's this one! 274 00:16:26,020 --> 00:16:28,630 The Fool 275 00:16:30,110 --> 00:16:31,100 The Fool? 276 00:16:33,300 --> 00:16:35,820 Ah, the errant traveler... 277 00:16:35,820 --> 00:16:38,260 But are thy travels mere wanderings, 278 00:16:38,260 --> 00:16:41,640 or hast thou a destination? 279 00:16:53,380 --> 00:16:54,320 Sunraku-san?! 280 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Twinblade Mercenary 281 00:17:04,870 --> 00:17:06,330 Arcanum (The Fool) 282 00:17:07,830 --> 00:17:10,840 Arcanum The Fool Time between skill uses is halved, but duration of status effects and damage caused by them is doubled, and success when using healing items is not guaranteed. 283 00:17:09,330 --> 00:17:11,840 It halves my recast time? 284 00:17:11,840 --> 00:17:13,170 Hang on... 285 00:17:13,390 --> 00:17:16,680 Did I just hit the freakin' jackpot?! 286 00:17:16,680 --> 00:17:19,930 Hell yeah! 287 00:17:18,560 --> 00:17:19,930 That's amazing! 288 00:17:19,930 --> 00:17:25,060 The Fool's arcanum shall aid in thy recovery. 289 00:17:25,060 --> 00:17:27,580 Yeah! It's pretty awesome, old man! 290 00:17:27,580 --> 00:17:28,630 However... 291 00:17:28,630 --> 00:17:30,190 Huh? However? 292 00:17:30,670 --> 00:17:36,200 Aid which thou seekest may come not from others, but only from thyself. 293 00:17:37,700 --> 00:17:44,320 Thus shall malady's blade cut even sharper upon thy throat. 294 00:17:47,290 --> 00:17:50,490 "Don't celebrate too soon," huh? 295 00:17:50,490 --> 00:17:53,380 It does list some negatives. 296 00:17:53,380 --> 00:17:57,400 Healing items become a crapshoot, while debuff effects are doubled... 297 00:17:58,220 --> 00:18:01,970 But I can warp to the Inventoria to heal up in my own time... 298 00:18:02,320 --> 00:18:04,850 And I've got the Mark's effects... 299 00:18:05,150 --> 00:18:08,910 'Sides, it's no problem at all if I just don't get hit! 300 00:18:09,350 --> 00:18:12,760 Which means The Fool is perfect for my playstyle! 301 00:18:12,760 --> 00:18:14,410 Yeah! 302 00:18:14,410 --> 00:18:16,360 He's definitely celebrating! 303 00:18:16,790 --> 00:18:18,730 I expected you'd get The Fool. 304 00:18:18,730 --> 00:18:21,530 Wha? Huh? You expected it? 305 00:18:21,530 --> 00:18:23,120 Oh... well... 306 00:18:23,350 --> 00:18:29,020 The Fool is one of the few arcanum whose unlock conditions are somewhat known. 307 00:18:29,340 --> 00:18:35,490 The less time it took you to reach level 99, the more likely you are to receive it... 308 00:18:35,490 --> 00:18:37,290 Or so it's believed. 309 00:18:39,960 --> 00:18:42,760 So I was on the fast side for that, huh? 310 00:18:42,760 --> 00:18:45,180 Guess I did kinda rush it a bit. 311 00:18:45,600 --> 00:18:47,650 It's more than just "fast"... 312 00:18:47,650 --> 00:18:52,180 Hizutome-kun has only been playing Shangri-La Frontier for a month. 313 00:18:52,630 --> 00:18:55,620 The fact that he's already level 99... 314 00:18:55,620 --> 00:18:57,080 Speaking of, Rei-shi. 315 00:18:57,080 --> 00:18:58,190 You know what this is? 316 00:19:01,450 --> 00:19:03,030 Extend?! 317 00:19:04,290 --> 00:19:10,210 It's... well, something you can only achieve by beating a monster over level 100. 318 00:19:10,210 --> 00:19:13,390 It's one element needed to remove the level cap. 319 00:19:11,270 --> 00:19:13,770 Remove Level Cap (Upper Limit) 320 00:19:13,780 --> 00:19:16,660 Okay, got it. I figured. 321 00:19:17,920 --> 00:19:19,560 He really is incredible. 322 00:19:19,560 --> 00:19:23,340 He even achieved "Extend"... 323 00:19:23,850 --> 00:19:29,060 Extend is a necessary element to remove the level cap, so I wanted to get it, too... 324 00:19:29,690 --> 00:19:36,160 I needed the help of four level-99 Schwarz Vulf members to do it. 325 00:19:36,160 --> 00:19:38,690 That's how hard it should be to achieve. 326 00:19:39,620 --> 00:19:41,700 But then... yes, of course... 327 00:19:41,700 --> 00:19:44,460 The Fool is perfect for you, Sunraku-san! 328 00:19:44,460 --> 00:19:48,340 Hang on, are you saying I'm dumb? Are you? 329 00:19:48,340 --> 00:19:52,210 That's not fair! I would never call you a half-naked fool! 330 00:19:48,560 --> 00:19:54,510 Hizutome-kun easily cleared those hard games 331 00:19:54,510 --> 00:19:57,550 that I always gave up on... 332 00:19:57,960 --> 00:20:03,430 Then he started playing SLF, immediately beat Wethermon the Tombguard, 333 00:20:03,430 --> 00:20:05,780 then the Shadow Wolf... 334 00:20:05,820 --> 00:20:08,100 Even if it was just a fake, in just one night, 335 00:20:08,100 --> 00:20:11,870 he beat the Lycagon the Nightslayer we in Schwarz Vulf spent a whole year chasing down... 336 00:20:11,870 --> 00:20:16,440 And on the first try, too. 337 00:20:12,980 --> 00:20:13,650 Airgetlám 338 00:20:12,980 --> 00:20:13,910 Airgetlám 339 00:20:14,980 --> 00:20:16,440 Exceed Charge [Reject] 340 00:20:14,980 --> 00:20:16,440 Exceed Charge [Reject] 341 00:20:17,270 --> 00:20:19,300 I shouldn't be surprised. It makes sense. 342 00:20:20,690 --> 00:20:22,170 But even so... 343 00:20:23,110 --> 00:20:28,070 Not only did we clear an area together, I got to share that moment with him... 344 00:20:28,070 --> 00:20:30,700 What a fulfilling night it's been! 345 00:20:31,610 --> 00:20:32,300 Night?! 346 00:20:32,300 --> 00:20:35,310 Oh, we spent the entire night together! 347 00:20:35,310 --> 00:20:37,170 Th-This is all too sudden! 348 00:20:37,170 --> 00:20:39,580 Is it possible we're moving too fast, even?! 349 00:20:45,510 --> 00:20:48,630 Well, that was an unexpected bonus. 350 00:20:48,630 --> 00:20:50,860 Let's get going to Rabituza, now. 351 00:20:51,410 --> 00:20:55,550 Gotta finish up what I need to do, then meet up with Rust and Mold. 352 00:20:55,860 --> 00:21:00,860 I can't let that info they've got on the unique monster, 353 00:21:00,860 --> 00:21:03,870 Ctarnidd of the Abyss, slip away! 354 00:21:06,700 --> 00:21:09,190 Don't you think we're a little too early? 355 00:21:09,500 --> 00:21:11,450 It's only 6 A.M.... 356 00:21:11,680 --> 00:21:13,580 I haven't logged on in six months. 357 00:21:14,050 --> 00:21:16,170 I've got to get the feel of it back. 358 00:21:16,520 --> 00:21:20,200 We've been pretty immersed in Nephilim Hollow, right? 359 00:21:20,200 --> 00:21:23,400 I bet you were so much looking forward to SLF robots you couldn't sleep, right? 360 00:21:23,400 --> 00:21:24,090 Oh, shut up! 361 00:21:24,090 --> 00:21:25,080 Ow! 362 00:21:25,650 --> 00:21:27,860 Enough of your nonsense. We're moving out! 363 00:21:27,860 --> 00:21:28,790 Mold! 364 00:21:29,030 --> 00:21:32,850 Mold 365 00:21:30,770 --> 00:21:32,430 Sure thing, Rust. 366 00:21:34,970 --> 00:21:35,660 Yeah. 367 00:21:35,390 --> 00:21:39,360 Rust 368 00:22:06,900 --> 00:22:11,910 New Chapter 369 00:22:06,900 --> 00:22:11,910 Towering Sky, Abounding Ocean, a Race to the Abyssal City 28309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.