Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:26,147 --> 00:00:31,062
'If I get promoted to loan
supervisor, that's an extra 160 a month.
4
00:00:31,107 --> 00:00:33,416
'Four months, weekend in Zurich.
5
00:00:33,467 --> 00:00:38,336
'Lf I get it. I should've ironed my...
Why didn't I iron my fucking tie? '
6
00:00:38,387 --> 00:00:42,505
- Mark, I thought you'd be out by now.
- Nope, not out yet.
7
00:00:42,547 --> 00:00:44,299
Haven't been in yet.
8
00:00:44,347 --> 00:00:49,580
- 'Lovely soft face. '
- It's just Barbara and Lucy. Relax.
9
00:00:49,627 --> 00:00:53,905
You're right. Totally right.
I'll laugh. Have a nice laugh.
10
00:00:54,987 --> 00:00:58,297
Will Jeff's charity squash stuff
count for much?
11
00:00:58,347 --> 00:01:01,225
Mark, it'll be fine. I'm sure you'll get it.
12
00:01:03,027 --> 00:01:05,063
'Ohh... '
13
00:01:05,107 --> 00:01:08,304
Sophie, have you ever been to Zurich?
14
00:01:08,347 --> 00:01:10,417
- What?
- 'Too much. Too much! '
15
00:01:10,467 --> 00:01:13,459
Very clean, apparently. Ruthlessly clean.
16
00:01:13,507 --> 00:01:17,022
Talking of which, badminton.
Still on for Wednesday?
17
00:01:17,067 --> 00:01:19,740
- Yep.
- I was thinking, afterwards...
18
00:01:19,787 --> 00:01:22,665
Hi, Sophie. Hey, fuckface, you're on.
19
00:01:24,107 --> 00:01:29,625
'Forget it, mate, you're dead in the water.
I'm gonna be relaxing all over you. '
20
00:01:31,107 --> 00:01:33,177
Welcome to my world.
21
00:01:33,227 --> 00:01:35,582
Man, I am so glad you got me in here.
22
00:01:35,627 --> 00:01:37,743
Nice.
23
00:01:37,787 --> 00:01:42,577
Wicked. So let's go down to the studio
and start riffing on some shit.
24
00:01:42,627 --> 00:01:48,543
Totally, yeah. Although obviously one of
us must be on reception at any one time.
25
00:01:48,587 --> 00:01:53,263
- That's important.
- OK, I get it. The code, right?
26
00:01:53,307 --> 00:01:58,620
We bide our time and pick our moment
to really shake shit up and get noticed.
27
00:01:58,667 --> 00:02:01,739
Yeah. Although
the best way to get noticed
28
00:02:01,787 --> 00:02:06,178
is to pick up a four-pinter on the way in,
ask Ron if he wants a latte...
29
00:02:06,227 --> 00:02:09,537
Jesus, what happened?
You've got a Blair Witch ear!
30
00:02:09,587 --> 00:02:14,138
Oh. Yeah, that's Toni's.
You know, next-door Toni?
31
00:02:14,187 --> 00:02:19,500
Oh, the one you wrote, er -
- Toni's Theme for?
32
00:02:19,547 --> 00:02:21,538
She's like some kind of drug.
33
00:02:21,587 --> 00:02:25,182
Kind of like ketamine but...
with nicer hair.
34
00:02:25,227 --> 00:02:30,984
So, you're all set, ain't you? You are
a music studio reception runner now.
35
00:02:31,907 --> 00:02:34,421
- Gets the women hot.
- Yeah?
36
00:02:34,467 --> 00:02:39,860
Oh, yeah. It's a savage garden, my friend.
A savage garden.
37
00:02:39,907 --> 00:02:42,262
'Shall I ask what he means? '
38
00:02:43,307 --> 00:02:46,026
'The interview went really well.
39
00:02:46,067 --> 00:02:50,538
'Glad I didn't mention the phones.
Keep the big idea on ice for now.
40
00:02:50,587 --> 00:02:53,624
'Maybe should've mentioned
the blind kids.
41
00:02:53,667 --> 00:02:58,024
'Although it could've sounded like
I just did it for my CV.'
42
00:02:58,067 --> 00:03:00,262
- Mark?
- Hey, Sophie.
43
00:03:00,307 --> 00:03:02,867
Barbara said to tell you there's news.
44
00:03:02,907 --> 00:03:06,217
- What... They didn't give it to Jeff?
- No, they didn't.
45
00:03:06,267 --> 00:03:07,746
Yes!
46
00:03:09,107 --> 00:03:11,905
No. Mark, let me... Sit down.
47
00:03:11,947 --> 00:03:16,782
Erm, they didn't give it to Jeff
but they didn't give it to you either.
48
00:03:16,827 --> 00:03:19,341
Is this...? Is this a funny joke?
49
00:03:19,387 --> 00:03:23,539
No. Mark, listen,
this is weird, really weird.
50
00:03:23,587 --> 00:03:28,103
But Barbara asked me to temporarily
take over the supervisor role.
51
00:03:28,147 --> 00:03:32,345
Well, good.
That's good. Great.
52
00:03:32,387 --> 00:03:35,504
- Well, I'll get on with these.
- Oh, let me...
53
00:03:35,547 --> 00:03:38,107
It doesn't matter! It doesn't matter.
54
00:03:38,147 --> 00:03:40,945
So what - congratulations -
what happened?
55
00:03:40,987 --> 00:03:44,821
Barbara thought no one
came up to the required standard
56
00:03:44,867 --> 00:03:49,383
- and decided as an interim...
- Sure, sure, but what's the real deal?
57
00:03:50,267 --> 00:03:53,942
- Does there need to be a...?
- No! I mean, you know how...
58
00:03:53,987 --> 00:03:58,981
how I think of you, but you've got to say
I'm the better loan manager, right?
59
00:03:59,027 --> 00:04:01,336
- Well...
- You've got to say that.
60
00:04:01,387 --> 00:04:03,901
You're very good at your job, Mark.
61
00:04:03,947 --> 00:04:06,620
- Thanks, boss.
- That's all right.
62
00:04:06,667 --> 00:04:09,625
- Can you finish the Hertfordshire file?
- Yeah.
63
00:04:09,667 --> 00:04:12,340
- By tonight?
- You're serious?
64
00:04:12,387 --> 00:04:15,823
- It's not a big...
- No, totally, that's fine, fine.
65
00:04:15,867 --> 00:04:18,256
Yeah, I'll do that. Fine.
66
00:04:18,307 --> 00:04:21,982
'Just dance a death clog dance
over my hopes and dreams
67
00:04:22,027 --> 00:04:24,666
'and leave a girl turd in my happy place.
68
00:04:24,707 --> 00:04:27,824
'Shit, I should have
milked those blindies dry! '
69
00:04:27,867 --> 00:04:32,577
Yeah, so this is really very similar to
a much larger version
70
00:04:32,627 --> 00:04:36,302
of the old graphics equaliser
that you have on your hi-fi
71
00:04:36,347 --> 00:04:40,579
in that it takes the graphics,
which is another word for music
72
00:04:40,627 --> 00:04:42,583
and equalises them...
73
00:04:42,627 --> 00:04:48,065
'I've lost her. She's gone. I'm actually
quite boring when I put my mind to it. '
74
00:04:48,107 --> 00:04:52,305
- And the Chemical Brothers are in?
- Yeah, yeah. They're great.
75
00:04:52,347 --> 00:04:54,463
Really great group. Lovely guys.
76
00:04:54,507 --> 00:04:56,702
'Come on, this is it. '
77
00:04:56,747 --> 00:05:01,263
So, just sitting here you can almost
feel your mojo expanding.
78
00:05:01,307 --> 00:05:03,741
- Have you seen my book?
- No, I...
79
00:05:05,627 --> 00:05:07,777
- Oh, hi.
- Hi.
80
00:05:08,507 --> 00:05:12,341
Is that Burroughs And The Drug Culture?
I love that book.
81
00:05:12,387 --> 00:05:15,060
Me too. I've been reading it for a year.
82
00:05:15,107 --> 00:05:18,941
I'm on the bit where Kerouac
finishes his Benzedrine high
83
00:05:18,987 --> 00:05:22,582
looks at his novel
and realises he wasn't holding a pen.
84
00:05:22,627 --> 00:05:26,176
Course, Ginsberg's in the corner,
ain't he, laughing.
85
00:05:26,227 --> 00:05:28,582
- But crying at the same time.
- Yeah.
86
00:05:28,627 --> 00:05:32,700
'Oh, great, they've clicked.
Brilliant, I hear clicking. '
87
00:05:32,747 --> 00:05:35,181
...it shits on Birdsong.
- So, Jez,
88
00:05:35,227 --> 00:05:38,902
could you have a look
at that thing for me on reception?
89
00:05:38,947 --> 00:05:42,656
The thing? Oh, that. I fixed that.
90
00:05:42,707 --> 00:05:45,904
Did you? Well, it's, er, gone again.
91
00:05:45,947 --> 00:05:48,507
No, I fixed it. Twice.
92
00:05:48,547 --> 00:05:52,062
I was just down there.
It's definitely not working.
93
00:05:52,107 --> 00:05:53,779
'Fuck off. '
94
00:05:53,827 --> 00:05:56,660
- What isn't?
- The thing you fixed.
95
00:05:56,707 --> 00:05:58,777
I'm just showing Toni around...
96
00:05:58,827 --> 00:06:02,945
Jeremy, I'm fine.
Your thing sounds... important.
97
00:06:02,987 --> 00:06:05,103
- Maybe...
- Hans.
98
00:06:05,147 --> 00:06:06,865
Super Hans.
99
00:06:07,587 --> 00:06:10,624
Super Hans could show me
the other equipment?
100
00:06:10,667 --> 00:06:13,818
'It's cool, there's a bond of trust.
101
00:06:13,867 --> 00:06:16,540
'He won't break the bond of trust. '
102
00:06:23,027 --> 00:06:25,382
- Ow!
- Sorry.
103
00:06:25,427 --> 00:06:28,146
'Yeah, sorry. You'll be sorry, bitch!
104
00:06:28,187 --> 00:06:30,985
'What a horrible... I couldn't hate her.
105
00:06:31,027 --> 00:06:35,543
'Why didn't I tell them the phones thing?
The phones thing rocks!
106
00:06:37,067 --> 00:06:39,945
'Sophie, climbing over
my dead body to...
107
00:06:39,987 --> 00:06:44,538
'It's not her fault. She doesn't
even realise, she's just a stooge.
108
00:06:44,587 --> 00:06:49,138
'A beautiful, stupid, ugly, shitting,
filthy, grasping stooge! '
109
00:06:49,187 --> 00:06:51,576
- Whoops!
- Ha.
110
00:06:51,627 --> 00:06:54,505
'Come on, Mark, don't let this ruin things.
111
00:06:54,547 --> 00:06:56,822
'Besides, once you're going steady
112
00:06:56,867 --> 00:07:01,179
'you can put her handbag in the fridge
and tell her she's going mad. '
113
00:07:01,227 --> 00:07:03,582
What's funny?
114
00:07:03,627 --> 00:07:06,221
Nothing, sorry. Good shot.
115
00:07:06,267 --> 00:07:10,465
'It's just a game. A grown-up game.
Mousetrap. Downfall.
116
00:07:10,507 --> 00:07:15,456
'Hunt The Yorkshire Ripper. It's not
her fault. Didn't mention the phones! '
117
00:07:16,987 --> 00:07:21,265
Phew! 15-9. Well played.
Shall we call it a day?
118
00:07:21,307 --> 00:07:24,936
- What?
- Sorry, I've been invited to dinner.
119
00:07:24,987 --> 00:07:28,263
- Aren't we going for dinner?
- You never said.
120
00:07:28,307 --> 00:07:31,299
- I thought we said.
- I don't think we said.
121
00:07:31,347 --> 00:07:35,181
- The whole team's going and...
- The whole team. The team.
122
00:07:35,227 --> 00:07:38,503
- Sorry, it's really rude, but I thought...
- Fine.
123
00:07:38,547 --> 00:07:41,664
'It's all fine. Everything is clear.
124
00:07:41,707 --> 00:07:44,221
'I love her. She is going to kill me. '
125
00:07:44,267 --> 00:07:46,656
It's all totally fine.
126
00:07:48,107 --> 00:07:52,976
'She's my guest, I invited her.
Why am I making Ron lattes all day? '
127
00:07:54,267 --> 00:07:58,624
Jez! Just, er, showing Toni
the drum loop from Bomb Dog.
128
00:07:58,667 --> 00:08:02,740
'She'll get bored of him,
just like she got bored of me. '
129
00:08:03,227 --> 00:08:06,663
OK, see you.
You sure you can get home from here?
130
00:08:06,707 --> 00:08:08,106
Uh-huh.
131
00:08:08,147 --> 00:08:11,344
'You can never go home again.
Winter's coming.
132
00:08:11,387 --> 00:08:15,062
'Is this Stalingrad?
Is this where it all ends?
133
00:08:15,107 --> 00:08:18,895
'Or is this... where it all starts?!
134
00:08:18,947 --> 00:08:22,383
'This is a good idea. This is a great idea!
135
00:08:22,427 --> 00:08:27,421
'It's exactly what they're looking for
and not expecting! Just do it! '
136
00:08:27,467 --> 00:08:31,096
- Alan, Mike, Barbara, mind if I butt in?
- Mark.
137
00:08:31,147 --> 00:08:34,981
I'm not going to tuck in,
courtesy of the expense account,
138
00:08:35,027 --> 00:08:38,178
I just wanted to share with you
my vision...
139
00:08:38,227 --> 00:08:40,422
- Mark!
- Can this wait?
140
00:08:40,467 --> 00:08:44,380
Can JLB's future wait till tomorrow?
I don't think so.
141
00:08:44,427 --> 00:08:46,895
And you'll agree when you hear the idea
142
00:08:46,947 --> 00:08:50,144
I was just too darn scared
to spill at interview.
143
00:08:50,187 --> 00:08:53,099
- I know you wanted...
- Reroute the phones.
144
00:08:54,107 --> 00:08:56,575
'This was definitely a good idea. '
145
00:08:56,627 --> 00:09:00,415
Simple as that, reroute the phones
to everyone's mobiles.
146
00:09:00,467 --> 00:09:05,222
24-hour, face-to-face, round-the-clock
customer-freaking-service.
147
00:09:05,267 --> 00:09:09,818
It's like, hey, I'm clocking off,
finger to the customer! Not any more!
148
00:09:09,867 --> 00:09:12,859
Probably best
if you go home now, old son.
149
00:09:12,907 --> 00:09:16,343
I've worked with blind kids!
I'm the full package!
150
00:09:16,387 --> 00:09:20,619
I'll have my action plan on your desk
first thing in the morning.
151
00:09:20,667 --> 00:09:23,135
'This was definitely a good idea.
152
00:09:23,187 --> 00:09:26,224
'There's no chance
this wasn't a good idea. '
153
00:09:29,387 --> 00:09:31,378
Call yourself a mate, mate?
154
00:09:31,427 --> 00:09:34,180
- What?
- Oh, yeah, right, "What?"
155
00:09:34,227 --> 00:09:35,945
I saw you leave her flat today.
156
00:09:35,987 --> 00:09:39,536
She wanted bongo lessons,
she has a passion for percussion.
157
00:09:39,587 --> 00:09:44,217
She hasn't got a bongo. You weren't
carrying a... There was no bongo.
158
00:09:44,267 --> 00:09:47,703
- You don't need a drum to...
- Look, I'm next door,
159
00:09:47,747 --> 00:09:50,341
I heard your... noise, last night.
160
00:09:50,387 --> 00:09:53,185
Oh, that. That was press-ups.
161
00:09:53,227 --> 00:09:56,902
Well, you certainly seemed
to enjoy the last few a lot.
162
00:09:56,947 --> 00:10:00,417
Mate, sometimes you've got
to push for the burn.
163
00:10:00,467 --> 00:10:03,140
'Uh-oh, it's the human time bomb. '
164
00:10:03,187 --> 00:10:07,419
- Hey, Jeremy.
- Hey, man. Good to see you.
165
00:10:07,467 --> 00:10:11,858
We're just hangin' out with the band.
Long day at the studio.
166
00:10:11,907 --> 00:10:13,898
So, how are you doing?
167
00:10:13,947 --> 00:10:16,984
- Good. I'm feeling pretty good.
- Great.
168
00:10:17,027 --> 00:10:22,499
The way I see it now, if Barbara thinks
Sophie's right for the job
169
00:10:22,547 --> 00:10:24,742
then Sophie's right for the job.
170
00:10:26,907 --> 00:10:30,980
'Barbara, thought we should
follow-up re: The phones thing.
171
00:10:31,027 --> 00:10:34,861
'Oh, you're not here.
Well, I'll leave my idea in your desk,
172
00:10:34,907 --> 00:10:39,822
'give you time to think about it.
My new idea is urine. Loads of urine.
173
00:10:39,867 --> 00:10:45,305
'What do you think about that? Don't you
think that will be just the ticket?
174
00:10:45,347 --> 00:10:48,464
'You're getting some too. '
175
00:10:48,507 --> 00:10:51,067
JLB Credit, fuck off, please.
176
00:10:51,827 --> 00:10:54,022
'What? From Sophie?
177
00:10:54,067 --> 00:10:58,060
'Application letter to...?
She did it. She stiffed me.
178
00:10:58,987 --> 00:11:02,343
'Well, Sophie's drawer's
getting a dousing too.
179
00:11:02,387 --> 00:11:04,662
'Or I could park a turd on her desk.
180
00:11:04,707 --> 00:11:08,336
'Bit freaky. Pissing's OK.
Pissing's just horseplay.
181
00:11:08,387 --> 00:11:13,780
'Oh, my God! Oh, no! I didn't do it!
It was a joke - she did it to me last week.
182
00:11:13,827 --> 00:11:15,226
'Shit! '
183
00:11:15,267 --> 00:11:18,543
- Mark?
- Sophie, I didn't realise you were here.
184
00:11:18,587 --> 00:11:21,306
Yeah, working late. What are you doing?
185
00:11:21,347 --> 00:11:24,180
Oh, just likewise. Er, working late.
186
00:11:24,227 --> 00:11:26,787
- Left a file here somewhere.
- Right.
187
00:11:27,867 --> 00:11:30,745
Mark, I'm glad
I bumped into you actually.
188
00:11:30,787 --> 00:11:35,303
About the other night at the restaurant,
I just wanted you to know...
189
00:11:35,347 --> 00:11:38,419
- 'Don't notice the piss. '
- Yeah, Mark?
190
00:11:38,467 --> 00:11:40,219
Yeah, totally.
191
00:11:41,467 --> 00:11:43,935
Oh, I knew she had these somewhere.
192
00:11:43,987 --> 00:11:47,696
- Let me get those for you.
- Oh. Thanks, Mark.
193
00:11:47,747 --> 00:11:50,022
Erm, listen, do you want to...?
194
00:11:50,067 --> 00:11:54,424
Better not, thanks.
Got a lot to do. Thanks.
195
00:11:55,667 --> 00:12:00,138
'Yeah, I've got to take the letter-shaped
knife out of my back. Judas!
196
00:12:06,107 --> 00:12:08,985
'OK, they're a bit crinkled. So what?
197
00:12:09,027 --> 00:12:12,224
"'Hello, police,
someone broke into my office
198
00:12:12,267 --> 00:12:14,827
"'and crinkled my papers. " I think not. '
199
00:12:17,427 --> 00:12:19,383
- Hello, Mark?
- Sophie?
200
00:12:19,427 --> 00:12:23,102
I'm coming in if you're decent.
I'm going for a coffee.
201
00:12:24,667 --> 00:12:27,101
- What happened?
- It's not piss.
202
00:12:29,667 --> 00:12:34,582
So, I offer a mixture of therapy with other
disciplines such as careers guidance.
203
00:12:34,627 --> 00:12:37,903
But mainly you're
a careers guidance counsellor?
204
00:12:39,227 --> 00:12:43,698
I want to make it clear, I'm here
for careers guidance, not therapy.
205
00:12:43,747 --> 00:12:46,341
Not therapy. OK.
206
00:12:46,387 --> 00:12:49,823
- What are you saying?
- I'm just interested in why...
207
00:12:49,867 --> 00:12:55,066
I don't want to talk about any difficult
feelings I may be experiencing,
208
00:12:55,107 --> 00:12:58,543
my mother, my father
or my so-called childhood.
209
00:12:58,587 --> 00:13:01,101
Fine, fine.
210
00:13:01,147 --> 00:13:05,937
Well, I like to kick things off
with a bit of word association. It's...
211
00:13:05,987 --> 00:13:08,501
- Therapy?
- Not really, no.
212
00:13:08,547 --> 00:13:13,621
I'll say a word and you tell me the very
first thing that pops into your mind.
213
00:13:13,667 --> 00:13:15,623
'He's trying to therapise me. '
214
00:13:15,667 --> 00:13:19,899
- Let's start with an obvious one - work.
- 'Snake pit. '
215
00:13:19,947 --> 00:13:21,983
Snake charmer.
216
00:13:22,027 --> 00:13:25,622
Just say the first thing
that comes to mind. Money.
217
00:13:25,667 --> 00:13:28,306
- 'Everything. '
- Not everything.
218
00:13:28,347 --> 00:13:29,985
- Children.
- 'Blind. '
219
00:13:30,027 --> 00:13:31,983
- Er, short.
- Father.
220
00:13:32,027 --> 00:13:33,824
- 'Fuehrer. '
- Football.
221
00:13:33,867 --> 00:13:35,858
- Mother.
- 'Sophie. '
222
00:13:35,907 --> 00:13:38,023
Fuck! No, not fuck.
223
00:13:38,067 --> 00:13:42,140
Mark, I really get the feeling
you're resisting something.
224
00:13:42,187 --> 00:13:46,419
Can I change those? What score
did I get? It wasn't good, was it?
225
00:13:46,467 --> 00:13:50,255
- You don't get a score.
- Right, sure you don't.
226
00:13:50,307 --> 00:13:52,696
Maybe we should try something else.
227
00:13:52,747 --> 00:13:55,056
Have you done a Rorschach test?
228
00:13:58,267 --> 00:14:00,064
What do you see?
229
00:14:00,107 --> 00:14:02,780
'A hairy twat. A hungry, devouring twat. '
230
00:14:03,787 --> 00:14:05,584
A kitten?
231
00:14:06,507 --> 00:14:10,056
After that hook
we need to hit something, yeah?
232
00:14:10,107 --> 00:14:13,463
'They don't know about
my massive musical brain.
233
00:14:13,507 --> 00:14:16,465
'To them, I'm just
a mild-mannered janitor. '
234
00:14:16,507 --> 00:14:20,580
- The chorus is working.
- 'The chorus is like the Frog Chorus!
235
00:14:20,627 --> 00:14:23,221
' Someone needs to tell them.
236
00:14:23,267 --> 00:14:26,543
'I'm an outsider but I'm on the inside.
237
00:14:26,587 --> 00:14:30,580
'This is my moment.
Go on, do it, cross the drawbridge.
238
00:14:30,627 --> 00:14:32,618
'Make the splash. '
239
00:14:32,667 --> 00:14:35,704
Maybe you should just
mess things up a bit.
240
00:14:37,067 --> 00:14:38,466
Sorry?
241
00:14:38,507 --> 00:14:43,058
I mean, don't you think it'd be better
if the sound was more kaz-zow?!
242
00:14:44,467 --> 00:14:46,458
Yeah. OK.
243
00:14:46,507 --> 00:14:49,021
Not so much A to B to C,
244
00:14:49,067 --> 00:14:52,184
but more sort of A to D
245
00:14:52,227 --> 00:14:54,866
and then back to A and then to X!
246
00:14:55,867 --> 00:14:58,904
You know, just better. Like your first CD.
247
00:14:58,947 --> 00:15:03,463
I mean, obviously I don't want to butt in.
I mean... It's your song.
248
00:15:07,027 --> 00:15:12,704
Cos like I say, at the moment
it is very duh-duh-duh-duh.
249
00:15:12,747 --> 00:15:16,865
Oh, God, we're doing the fucking song.
250
00:15:16,907 --> 00:15:18,977
When's it gonna finish?
251
00:15:19,027 --> 00:15:20,904
Fuckin' hell.
252
00:15:22,227 --> 00:15:27,017
Where as I'm thinkin' it should be more...
253
00:15:27,067 --> 00:15:30,742
Whereas, like I say,
at the moment it is more kind of...
254
00:15:33,427 --> 00:15:36,499
Which it doesn't have to be.
255
00:15:36,547 --> 00:15:38,856
Yeah. No.
256
00:15:40,147 --> 00:15:42,502
Yeah, that's great. Thanks, mate.
257
00:15:43,907 --> 00:15:45,943
No problem, mate.
258
00:15:45,987 --> 00:15:50,902
'This was definitely a good idea. There's
no chance this wasn't a good idea. '
259
00:15:50,947 --> 00:15:54,178
Yeah, anyone could see that.
No, I'll tell him.
260
00:15:54,227 --> 00:15:56,616
All right, Mr T. Cheers then.
261
00:15:58,147 --> 00:16:00,377
Sorry, mate, you're out.
262
00:16:00,427 --> 00:16:05,217
- Fired? But...
- Ron's tough. I did everything I could.
263
00:16:05,267 --> 00:16:08,179
- What? You didn't do shit.
- Earlier.
264
00:16:08,227 --> 00:16:12,618
Had it out with him earlier -
I threatened to walk, he wouldn't have it.
265
00:16:12,667 --> 00:16:14,703
So are you gonna walk now?
266
00:16:14,747 --> 00:16:17,341
Steady on, mate, I'm not Spartacus.
267
00:16:17,387 --> 00:16:21,380
That's pretty bloody obvious.
Well, I refuse.
268
00:16:22,907 --> 00:16:26,263
I'm not going.
So what are you gonna do about that?
269
00:16:28,547 --> 00:16:32,586
I'm still here, Super Hans.
Still standing here. You lose.
270
00:16:32,627 --> 00:16:35,460
- Ron? He won't go.
- I see through you.
271
00:16:35,507 --> 00:16:38,943
Trying to get me out
so you can muscle in on my woman.
272
00:16:38,987 --> 00:16:41,740
No, all right. OK. I'll put him on.
273
00:16:41,787 --> 00:16:43,778
...lay down and...
274
00:16:45,267 --> 00:16:51,103
OK. No, that won't be necessary because
I'll be leaving the premises immediately.
275
00:16:52,107 --> 00:16:53,745
Thank you, Ron.
276
00:16:58,227 --> 00:17:00,343
'That's your entire life. '
277
00:17:00,387 --> 00:17:03,663
You see, he's not Lennon,
but she is Yoko.
278
00:17:03,707 --> 00:17:06,983
I'm Lennon
but Yoko has gone off with Paul.
279
00:17:07,027 --> 00:17:10,861
I mean, imagine that.
That's the scenario we're talking.
280
00:17:11,907 --> 00:17:16,378
- Don't they mind you not going in?
- They think I'm ill.
281
00:17:16,427 --> 00:17:20,420
I'm screwing the system
and there's not a thing they can do.
282
00:17:22,267 --> 00:17:25,065
Sophie's gonna pay. She'll pay all right.
283
00:17:25,107 --> 00:17:30,056
Yeah, I mean, what's wrong with revenge
and plagues and pestilence and all that?
284
00:17:30,107 --> 00:17:33,099
- Exactly!
- Suddenly you can't wreak revenge?
285
00:17:33,147 --> 00:17:36,184
It's political correctness gone mad.
286
00:17:38,187 --> 00:17:41,941
Jeremy, have you seen
Strangers On A Train?
287
00:17:41,987 --> 00:17:45,059
Yeah, sure. No one suspects the chef.
288
00:17:45,107 --> 00:17:49,419
It's about these two guys
who take care of each other's enemies.
289
00:17:49,467 --> 00:17:53,858
OK, right. And what happens in the end?
290
00:17:53,907 --> 00:17:55,784
I can't remember.
291
00:17:55,827 --> 00:17:58,944
But I'm pretty sure
it all turns out all right.
292
00:17:58,987 --> 00:18:01,421
'Happy painting, God bless. '
293
00:18:05,387 --> 00:18:08,504
- This is the ultimate.
- Yes, sirree.
294
00:18:08,547 --> 00:18:10,458
It's payback time.
295
00:18:10,507 --> 00:18:15,137
- And she's paying back in fear dollars.
- So what are you gonna say?
296
00:18:15,187 --> 00:18:18,065
I'm gonna cut her up
and leave her in buckets.
297
00:18:18,107 --> 00:18:22,259
No, you... Don't say that!
Jesus, that's horrible.
298
00:18:22,307 --> 00:18:26,061
Just say... something like...
299
00:18:26,107 --> 00:18:29,338
Ask is Mrs Hugh Jass there.
300
00:18:29,387 --> 00:18:34,177
No, no, she's got a thing about her bum.
How about Mike Hunt? No, no.
301
00:18:34,227 --> 00:18:36,457
What shall I say then? Oh, hello?
302
00:18:36,507 --> 00:18:41,058
Er, it's, erm...
I'm watching you.
303
00:18:41,867 --> 00:18:45,985
Not in a horrible way, just I can see you.
304
00:18:46,027 --> 00:18:49,542
Yes, I can. You're eating spaghetti.
305
00:18:49,587 --> 00:18:51,179
Linguine. Whatever.
306
00:18:52,667 --> 00:18:55,022
Well, I'm outside.
307
00:18:55,067 --> 00:18:57,297
I'm behind a bush.
308
00:18:58,027 --> 00:19:02,543
No, I'm not gonna tell you.
Look, I'm in charge here, I'm the one...
309
00:19:02,587 --> 00:19:06,899
There's no need to go over the top,
I'm just shitting you up a bit.
310
00:19:06,947 --> 00:19:10,064
- Jeremy, she's got an air gun!
- Sophie, I...!
311
00:19:10,107 --> 00:19:13,224
- She's going to...
- Oh, God! Jesus!
312
00:19:13,267 --> 00:19:17,465
- Bollocks, that kills!
- She's coming, we've got to...
313
00:19:17,507 --> 00:19:21,500
'Why not come clean?
You can say... You could say...
314
00:19:21,547 --> 00:19:25,381
'No, there is no possible way
of making this look...!
315
00:19:25,427 --> 00:19:26,940
'Oh, fuck! '
316
00:19:33,027 --> 00:19:35,177
Lucky you had those boots.
317
00:19:35,227 --> 00:19:38,025
Yeah, I suppose everything
turned out all right.
318
00:19:38,067 --> 00:19:40,058
Yeah, she got the message.
319
00:19:40,107 --> 00:19:43,065
'I've made a psycho call
to the woman I love,
320
00:19:43,107 --> 00:19:48,261
'I've kicked a dog to death, and now I'm
going to pepper-spray an acquaintance.
321
00:19:48,307 --> 00:19:50,457
'I mean, what's happened to me? '
322
00:19:50,507 --> 00:19:54,500
- You still up for this?
- Yeah, it's fine. I'm on it.
323
00:19:54,547 --> 00:19:58,142
- Great. The plan again?
- I give Super Hans the pizza,
324
00:19:58,187 --> 00:20:01,862
pepper-spray him,
kick him in the nuts and grab his wallet
325
00:20:01,907 --> 00:20:05,024
- so it looks like a robbery.
- That's the spirit.
326
00:20:06,427 --> 00:20:08,099
Go for it, buddy.
327
00:20:08,147 --> 00:20:10,615
'What am I doing? I can't do this!
328
00:20:11,627 --> 00:20:13,618
'There's no way I can do this! '
329
00:20:15,187 --> 00:20:17,098
Do I look like I eat pizza?
330
00:20:18,747 --> 00:20:22,023
There's no pizza.
It's me, Mark.
331
00:20:22,067 --> 00:20:27,460
I'm here to pepper-spray Super Hans
and kick him in the nuts but I can't.
332
00:20:27,507 --> 00:20:31,466
I can't, all right?
It's all gone over the edge of reason.
333
00:20:31,507 --> 00:20:35,580
- Mark?
- It would really help if you could scream.
334
00:20:35,627 --> 00:20:38,346
- Screaming?
- Yeah, and tell Jeremy...
335
00:20:38,387 --> 00:20:42,141
Why haven't you pepper-sprayed him?
336
00:20:42,187 --> 00:20:44,257
Jez? Is this for real?
337
00:20:44,307 --> 00:20:46,582
Er, I am not Jeremy, I am...
338
00:20:46,627 --> 00:20:51,655
Oh, lookee lookee at this!
What a very big surprise!
339
00:20:51,707 --> 00:20:54,062
Another late-night bongo lesson?
340
00:20:54,107 --> 00:20:57,702
Jeremy, we're two single people
having a great time.
341
00:20:57,747 --> 00:21:00,705
If you can't handle that,
go back to the '50s.
342
00:21:00,747 --> 00:21:04,217
Yeah. Yeah, maybe you should
make a move, mate.
343
00:21:04,267 --> 00:21:07,623
OK, mate, I'll make a move.
How about this for a move?
344
00:21:07,667 --> 00:21:10,704
Oh! Oh, fuck me!
345
00:21:10,747 --> 00:21:13,466
That's enough! Jez, there's no need to...
346
00:21:13,507 --> 00:21:18,058
Fuck! Oh, you sprayed me!
You fucking sprayed me!
347
00:21:18,107 --> 00:21:20,496
It's for your own good.
348
00:21:24,507 --> 00:21:27,101
OK, enough careers guidance...
349
00:21:28,147 --> 00:21:30,058
I need therapy.
350
00:21:36,147 --> 00:21:38,945
How could it have been
for my own good?
351
00:21:38,987 --> 00:21:41,455
I don't want to talk about it any more.
352
00:21:41,507 --> 00:21:44,897
You didn't kick him in the nuts -
that's something.
353
00:21:44,947 --> 00:21:47,620
You can build on that. The spray's gone.
354
00:21:47,667 --> 00:21:49,897
Where is it?
355
00:21:49,947 --> 00:21:51,938
Just tell me where it is.
356
00:21:51,987 --> 00:21:56,697
Look, Mr Klugman has a little mantra
that I'm finding very helpful.
357
00:21:56,747 --> 00:22:00,376
Heal and grow. Not to be patronising
358
00:22:00,427 --> 00:22:03,897
but perhaps you want to have
a good think about that.
359
00:22:11,627 --> 00:22:14,346
- Sophie?
- 'Heal and grow. Heal and grow. '
360
00:22:14,387 --> 00:22:16,378
Good to see you. Come in.
361
00:22:17,347 --> 00:22:21,579
- Mark, are you OK?
- I've been feeling a little low lately but...
362
00:22:22,627 --> 00:22:26,620
- What happened with...?
- Oh, that. That's nothing.
363
00:22:26,667 --> 00:22:29,386
Jeremy just hit me, with the ladle.
364
00:22:29,427 --> 00:22:33,943
Jesus, Jeremy!
You can't just hit people with ladles!
365
00:22:33,987 --> 00:22:36,421
He shouldn't have pepper-sprayed me.
366
00:22:36,467 --> 00:22:40,460
What? What's going on, Mark?
You've been away for...
367
00:22:40,507 --> 00:22:43,499
Sophie, Sophie, relax. I'm fine.
368
00:22:43,547 --> 00:22:45,344
Life is fine.
369
00:22:45,387 --> 00:22:48,026
'Cool, wet grass. Cool, wet grass. '
370
00:22:48,067 --> 00:22:51,503
I'm having therapy.
I'm going to the solarium.
371
00:22:51,547 --> 00:22:54,937
I have spoken with
the Citizens Advice Bureau.
372
00:22:54,987 --> 00:22:57,706
There's nothing inside killing me.
373
00:22:57,747 --> 00:23:00,056
Yeah? Good.
374
00:23:00,107 --> 00:23:03,861
Because I... I wanted
to apologise about the work thing.
375
00:23:03,907 --> 00:23:07,980
- I know how much you wanted it.
- 'Lying bitch! Not bitch. '
376
00:23:08,027 --> 00:23:10,541
It's fine, fine, fine.
377
00:23:10,587 --> 00:23:13,147
I've let go of all that stuff.
378
00:23:13,187 --> 00:23:14,984
- Yeah?
- Totally.
379
00:23:15,027 --> 00:23:17,018
Oh, that's great, really.
380
00:23:17,067 --> 00:23:20,025
And you're well out of it, it's all politics.
381
00:23:20,067 --> 00:23:22,661
The joke is, I don't really want the job
382
00:23:22,707 --> 00:23:26,336
but Barbara made me
write an application letter.
383
00:23:26,387 --> 00:23:28,696
Ahh. Right.
384
00:23:28,747 --> 00:23:33,901
'Jesus, so she didn't... I'm such
a cockmuncher. No, not cockmuncher. '
385
00:23:33,947 --> 00:23:37,098
So I just wanted to say
I enjoyed badminton
386
00:23:37,147 --> 00:23:41,425
and I hope when you're back on my team
we can get back to normal.
387
00:23:41,467 --> 00:23:44,265
- Your team.
- 'Heal and grow! Heal and grow! '
388
00:23:44,307 --> 00:23:48,266
Well, I guess it's very nice
for the big lady to come down here
389
00:23:48,307 --> 00:23:50,616
and talk to the little man.
390
00:23:50,667 --> 00:23:55,297
I'm just surprised you can see me
from up there in your ivory tower.
391
00:23:55,347 --> 00:23:57,907
If you're gonna be like that then fuck off.
392
00:23:57,947 --> 00:24:00,256
Sophie! Sophie, don't go!
393
00:24:00,307 --> 00:24:02,298
Sophie, I...
394
00:24:02,347 --> 00:24:04,417
Hey, Mark, I found it.
395
00:24:07,747 --> 00:24:09,738
It's for your own good.
396
00:24:10,738 --> 00:24:20,738
Downloaded From www.AllSubs.org
32895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.