All language subtitles for 24.s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:17,100 There's a situation, Mr President. 2 00:00:17,184 --> 00:00:21,605 There's a nuclear device, under terrorist control, that's on US soil. 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,273 - Where? - Los Angeles. 4 00:00:23,357 --> 00:00:25,943 This bomb is going to go off today. 5 00:00:26,026 --> 00:00:30,113 Today's gonna be a very long day, and I don't want my own people working against me. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,908 Hey, you two! Cut it out. 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,244 What? I can't kiss my own wife? 8 00:00:35,327 --> 00:00:39,164 She's notyour wife for at least another 10 hours. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,375 When you askedfor a background on Reza Naiyeer, 10 00:00:41,458 --> 00:00:46,004 I was proofing a file on another individual. Reza's name came up. 11 00:00:46,088 --> 00:00:49,758 There's a man named Syed Ali with ties to terrorist organisations. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 - Hey, sweetheart. - What are you doing here? 13 00:00:52,511 --> 00:00:56,682 - I just wanted to see you. I miss you. - Dad, it's too hard for me right now. 14 00:00:56,765 --> 00:00:59,726 - Then why won'tyou... - Every time I see you, I think of Mom. 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,646 - (smashing) - Are you a complete idiot? 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,273 I don't like when he gets like this. 17 00:01:04,356 --> 00:01:07,067 I need a few minutes with my daughter before I leave, OK? 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,444 Did I not tell you to get outta here? 19 00:01:09,528 --> 00:01:11,613 Shut up! Shut up, Megan! 20 00:01:14,700 --> 00:01:16,368 What am I doing here, George? 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,745 There's a rogue nuclear weapon here in Los Angeles. 22 00:01:18,829 --> 00:01:22,749 - How close are you to IDing a prime suspect? - The most promising one's Joseph Wald. 23 00:01:22,833 --> 00:01:25,335 Are there any witnesses against Wald in his trial? 24 00:01:25,419 --> 00:01:28,547 Marshall Goren. Apparently without him there's no case. 25 00:01:28,630 --> 00:01:30,549 You are Marshall Goren? 26 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 No, Jack! 27 00:01:34,011 --> 00:01:36,722 - Are you out of your mind? - You wanna find this bomb? 28 00:01:36,805 --> 00:01:39,474 This is what it's gonna take. I'm gonna need a hacksaw. 29 00:01:50,360 --> 00:01:55,407 Quantico wants permission to relay the nuclear threat to their mid-level tacticians. 30 00:01:55,490 --> 00:01:59,328 - How many people are we talking about? - Between 600 and 700. 31 00:01:59,411 --> 00:02:02,414 Only if they assure they can contain the information. 32 00:02:02,497 --> 00:02:06,001 I will confirm that before I give them approval, sir. 33 00:02:06,084 --> 00:02:11,131 I want everyone to knowthat, besides the threat of a nuclear bomb in Los Angeles, 34 00:02:11,215 --> 00:02:14,760 I'm just as concerned with the dangers of panic and mass hysteria. 35 00:02:14,843 --> 00:02:15,886 Absolutely. 36 00:02:15,969 --> 00:02:18,680 So where are we on everything else? 37 00:02:18,764 --> 00:02:22,309 Well, NSA is taking a two-pronged approach. 38 00:02:22,392 --> 00:02:26,688 They're trying to pick up a trail on any known Second Wave terrorists, 39 00:02:26,772 --> 00:02:31,318 and they're also trying to source stolen weapons-grade nuclear materials. 40 00:03:17,364 --> 00:03:20,492 Yes, call the rep, tell them what the matter is, OK? 41 00:03:20,576 --> 00:03:24,663 Why can't she hang around? I said I'd be back in a couple of minutes. 42 00:03:25,914 --> 00:03:27,082 Thank you. Yes... 43 00:03:27,166 --> 00:03:30,627 Hey, Kim. Stay there. She's gonna be fine, OK? 44 00:03:30,711 --> 00:03:33,505 We'll workthis out in a couple of minutes. All right? 45 00:03:33,589 --> 00:03:35,883 Hey, Donny? 46 00:03:35,966 --> 00:03:37,509 Yeah. 47 00:03:37,593 --> 00:03:40,262 Yes, no... Uh... It's... it's... 48 00:03:40,971 --> 00:03:42,514 I know it's late. 49 00:03:42,598 --> 00:03:44,183 Why can't she... 50 00:03:44,266 --> 00:03:45,976 OK. 51 00:03:46,059 --> 00:03:49,980 Right, right. Yeah, do that. Yes, I know. She's being a... 52 00:03:50,606 --> 00:03:52,191 No, no, no. 53 00:03:52,274 --> 00:03:54,943 No, everything's fine. It's fine. 54 00:03:55,485 --> 00:03:58,197 Yes, I know... (laughs) 55 00:03:58,989 --> 00:04:01,408 Kim, take my keys. Get her away from here. 56 00:04:01,783 --> 00:04:03,327 Right. 57 00:04:06,538 --> 00:04:09,249 Tell them to wait until I get back, OK? 58 00:04:09,333 --> 00:04:11,126 I'll call you back. 59 00:04:16,256 --> 00:04:18,050 Come on! 60 00:04:24,723 --> 00:04:27,351 Kim! Stop the car. I will kill you. 61 00:04:27,434 --> 00:04:29,728 Stop the car! Do not do this, Kim. 62 00:04:30,521 --> 00:04:32,606 Do not do this. 63 00:04:45,285 --> 00:04:46,995 Star-Sat. Password, please. 64 00:04:47,079 --> 00:04:50,624 7073. I need to track the location of my car, please. 65 00:04:56,004 --> 00:04:58,590 We'll drop you three blocks from the salvage yard. 66 00:04:58,674 --> 00:05:01,802 - What about the car? - Ready, with a tracker in the trunk. 67 00:05:01,885 --> 00:05:02,928 Good. 68 00:05:03,011 --> 00:05:05,556 We haven't seen Wald come in the yard yet. 69 00:05:05,639 --> 00:05:07,933 - What about his people? - We're not sure. 70 00:05:08,016 --> 00:05:10,936 Any of these men look familiar? 71 00:05:12,020 --> 00:05:13,522 No. 72 00:05:14,940 --> 00:05:18,360 Yes, that's Eddie Grant. He's one of Joe's main go-to guys. 73 00:05:18,443 --> 00:05:20,863 When I was undercover, we were friends. 74 00:05:20,946 --> 00:05:26,785 As soon as I'm in, I don't wanna see any of our people. You keep everybody at a distance. 75 00:05:27,911 --> 00:05:30,414 You know any more about the size of the bomb? 76 00:05:30,497 --> 00:05:32,583 Notyet. 77 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 Sir, the press is asking questions. 78 00:05:53,478 --> 00:05:57,900 They know you cutyour fishing trip short and they'd like to know why. 79 00:06:00,611 --> 00:06:03,197 If you'd like, I can get Jenny to take care of it. 80 00:06:03,280 --> 00:06:06,658 - No, I'd better take care of it myself. - Yes, sir. 81 00:06:07,451 --> 00:06:11,163 - Sir, we've got a lot to cover. - I have to deal with the press. 82 00:06:11,246 --> 00:06:15,292 Sir, we have a serious situation and taking time out to coddle the media... 83 00:06:15,375 --> 00:06:20,297 Whatyou don't get, Eric, is that once the rumour mill starts, we've got two problems. 84 00:06:20,380 --> 00:06:22,508 The last thing we need is mass hysteria. 85 00:06:35,979 --> 00:06:38,941 - Mason. - George, it's Jack. Let me speakto Tony. 86 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 - What do you need? - Have you picked up Kim yet? 87 00:06:41,485 --> 00:06:45,197 Grothy just got to the house a few minutes ago. Kim wasn't there. 88 00:06:45,280 --> 00:06:49,409 - What do you mean? Where is she? - We don't know. She wasn't at the house. 89 00:06:49,493 --> 00:06:52,037 I told you to tell me when you knew anything. 90 00:06:52,120 --> 00:06:54,998 I was just picking up the phone. Relax, Jack. 91 00:06:55,082 --> 00:06:57,709 Don't tell me to relax, George. 92 00:06:57,793 --> 00:07:01,630 Grothy's gonna wait until Kim gets back. Meantime, you hang in there. 93 00:07:01,713 --> 00:07:04,299 George, just find Kim, OK? 94 00:07:04,383 --> 00:07:08,554 That's what we're doin', Jack. We're gonna find her and get her out of LA. 95 00:07:09,304 --> 00:07:11,598 - Trust me. - OK. Thank you. 96 00:07:21,817 --> 00:07:23,735 (phone rings) 97 00:07:27,698 --> 00:07:31,827 - Hi, this is Kim. Leave a message. - Hey, sweetheart. It's your dad again. 98 00:07:31,910 --> 00:07:35,372 I can't tell you how important it is thatyou leave Los Angeles. 99 00:07:35,455 --> 00:07:38,667 I'm sending a man over from my office. His name is Roy Grothy. 100 00:07:38,750 --> 00:07:41,753 He's gonna pick you up and take you over to Aunt Carol's. 101 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 Honey, please, do this for me, OK? 102 00:07:44,756 --> 00:07:47,259 Call me back as soon as you get these messages. 103 00:07:47,342 --> 00:07:49,636 I love you. Bye. 104 00:07:55,684 --> 00:07:58,770 Paula, have we gotten a Division update yet? 105 00:07:59,688 --> 00:08:04,651 Uh, yeah. Tony, shouldn't we be working from outside LA? 106 00:08:04,735 --> 00:08:05,819 Why? 107 00:08:05,903 --> 00:08:09,740 If there's a nuclear bomb somewhere in the city... 108 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 Try to tune it out, Paula. You never know how good the intel is. 109 00:08:17,956 --> 00:08:22,127 Almeida, we have a lead. Just caught a couple of coyotes at the border. 110 00:08:22,211 --> 00:08:25,255 - Who were they bringing in? - Not who, what. 111 00:08:25,339 --> 00:08:27,716 Michelle, you want to pull it up? 112 00:08:27,799 --> 00:08:29,927 Two forged Middle Eastern passports. 113 00:08:30,010 --> 00:08:34,181 The markings on the paper conform to a process used by some of our suspects. 114 00:08:34,264 --> 00:08:37,684 They were headed for Culver City. Let's get somebody over there. 115 00:08:37,768 --> 00:08:39,853 - Who? - Who's in the area? 116 00:08:39,937 --> 00:08:43,565 - The only one in that section is Roy Grothy. - Good. Send him. 117 00:08:43,649 --> 00:08:45,776 - George... - What? 118 00:08:45,859 --> 00:08:50,405 - That's who we sent to pick up Kim Bauer. - He's idling over there. Kim's not around. 119 00:08:50,489 --> 00:08:52,824 We promised Jack we'd take care of her. 120 00:08:52,908 --> 00:08:58,372 Fine. We'll send a gofer until he gets back. In the meantime, don't lose this window. 121 00:09:40,539 --> 00:09:42,249 - Hey, cowboy. - Can I help you? 122 00:09:42,332 --> 00:09:44,501 - I'm looking for Joe. - Joe? 123 00:09:44,585 --> 00:09:46,587 Joseph Wald. 124 00:09:46,670 --> 00:09:49,381 Sorry, man. I think you got the wrong place. 125 00:09:49,464 --> 00:09:52,843 Hey, cowboy. I ain't got a whole lot of time. 126 00:09:52,926 --> 00:09:56,513 Why don'tyou tell Joe Jack's back in town, see what he says? 127 00:09:56,597 --> 00:09:58,891 Why don't I tell him, Jack? 128 00:10:01,643 --> 00:10:07,191 Why don't I tell Joe Jack Roush is here? He'd love to see the guy that put him in jail. 129 00:10:08,358 --> 00:10:13,864 Hey, Eddie. I just came to square things up with Joe. You know I didn't put him in jail. 130 00:10:14,364 --> 00:10:16,658 Sure you didn't. 131 00:10:21,872 --> 00:10:24,333 Get the back room ready. 132 00:10:24,625 --> 00:10:28,587 Dammit, Eddie. I got something I need to show Joe. 133 00:10:28,670 --> 00:10:31,381 The only thing he's gonna wanna see is you... dead. 134 00:10:31,465 --> 00:10:33,759 What about Marshall Goren? 135 00:10:34,635 --> 00:10:36,094 What about him? 136 00:10:36,178 --> 00:10:41,600 Word on the street is that he turned state's evidence, gonna put Joe away for life. 137 00:10:41,892 --> 00:10:44,353 Go on, Eddie. Look in my bag. 138 00:10:48,524 --> 00:10:51,902 - What for, Jack? - Think of it as a present for Joe. 139 00:10:52,444 --> 00:10:55,572 I told you, I wanted to square things up with him. 140 00:11:01,328 --> 00:11:03,413 Frank, give me that bag. 141 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 Just open it. 142 00:11:25,477 --> 00:11:27,646 What the hell, Jack. 143 00:11:28,313 --> 00:11:32,150 I don't think you gotta worry about Goren testifying any more. 144 00:11:52,254 --> 00:11:54,548 Jack's back. 145 00:12:10,147 --> 00:12:13,942 Fortunately for me the vice president arrived when he did. 146 00:12:14,026 --> 00:12:17,196 - We were both running out of small talk. - (laughter) 147 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 Mr President? 148 00:12:20,866 --> 00:12:23,118 - Mr President? - Jane. 149 00:12:23,202 --> 00:12:27,998 We were told you were going fishing this morning. What broughtyou back so early? 150 00:12:28,081 --> 00:12:33,212 I already caught my quota. My conservation policy is coming backto haunt me. 151 00:12:34,463 --> 00:12:38,383 - Mr President... - Look, let's not have so much fun all at once. 152 00:12:38,467 --> 00:12:42,304 We're here for a couple of days. I'll talkto you guys later. 153 00:12:50,437 --> 00:12:54,691 - OK, what did Wieland want? - I think he's putting it together, sir. 154 00:12:54,775 --> 00:12:58,278 How can he? I just found out myself less than an hour ago. 155 00:12:58,362 --> 00:13:00,906 I'm sure he doesn't knowthe details, 156 00:13:00,989 --> 00:13:04,117 but Wieland knows everyone and they all owe him. 157 00:13:06,787 --> 00:13:09,373 OK... Keep your eye on him for now. 158 00:13:09,456 --> 00:13:13,794 If we go out of our way to put off the press, they'll know something's up. 159 00:13:13,877 --> 00:13:15,170 I agree. 160 00:13:16,171 --> 00:13:18,465 - I have to get backto the OC. - OK. 161 00:13:32,396 --> 00:13:34,481 What's this? 162 00:13:36,316 --> 00:13:40,112 - My head hurts. - I know, Megan. We'll be there real soon. 163 00:13:40,195 --> 00:13:43,323 - Where are we going? - The police station. 164 00:13:45,492 --> 00:13:47,578 You know what? 165 00:13:49,580 --> 00:13:52,166 We're gonna go down this alley. 166 00:14:03,802 --> 00:14:06,388 Do something, Kim. Make him go away, please. 167 00:14:21,695 --> 00:14:25,908 Where are you going with my daughter, Kim? Huh? Where you gonna go? 168 00:14:27,910 --> 00:14:31,163 Megan, honey, get out of the car. Come to Daddy. 169 00:14:40,172 --> 00:14:42,466 Do something. 170 00:14:45,636 --> 00:14:47,721 Get out of the car. 171 00:14:52,142 --> 00:14:53,977 Hurry! 172 00:14:58,982 --> 00:15:00,943 Move! Move, move, move, move. 173 00:15:06,823 --> 00:15:08,033 Kim! 174 00:15:18,710 --> 00:15:20,796 Megan! 175 00:15:23,423 --> 00:15:25,509 Megan, it's Daddy. 176 00:15:27,469 --> 00:15:31,598 Listen to me, pal. Kim is gonna hurtyou. 177 00:15:32,599 --> 00:15:36,186 Megan, just call out to Daddy, OK? I'll come getyou. 178 00:15:40,315 --> 00:15:42,401 Megan! 179 00:15:43,610 --> 00:15:44,361 Megan! 180 00:15:54,037 --> 00:15:59,459 Don't get that stuff tangled. We won't have time to separate them once we get there. 181 00:16:01,712 --> 00:16:04,965 - Who's that? - That's Jack. 182 00:16:05,048 --> 00:16:07,759 Are you outta your mind bringing him here today? 183 00:16:07,843 --> 00:16:10,512 He used to work with us, Dave. 184 00:16:11,847 --> 00:16:14,349 What the hell is that supposed to mean, Eddie? 185 00:16:14,433 --> 00:16:19,646 I used to work for Joe. I just did a nickel for him up in Gainesville. That's what it means. 186 00:16:19,730 --> 00:16:21,815 Oh-oh. Is that a fact? 187 00:16:22,649 --> 00:16:26,486 And he happens to show up today of all days? I'm not buying this, Eddie. 188 00:16:26,570 --> 00:16:29,489 He did a solid for Joe. He took care of Goren, Dave. 189 00:16:29,573 --> 00:16:32,701 - Well, if he can get to Goren, he must be... - Hey, Eddie. 190 00:16:32,784 --> 00:16:36,371 Look, man, I just need to speakto Joe, OK? Then I'm outta here. 191 00:16:36,455 --> 00:16:41,293 - I hear you, Jack. - If he's stayin', I'm checkin' him out. 192 00:16:41,376 --> 00:16:45,923 - Don'tyou have something to do, Dave? - I'll bird-dog his records in two minutes. 193 00:16:46,006 --> 00:16:51,220 Don'tyou think it's worth two minutes considering what's about to happen? 194 00:16:51,303 --> 00:16:53,388 Check it out. 195 00:16:57,351 --> 00:16:59,895 - Have a seat, Jack. - OK. 196 00:17:05,150 --> 00:17:09,780 - Jack what? - Roush. R-o-u-s-h. 197 00:17:12,824 --> 00:17:14,910 (bleeping) 198 00:17:16,119 --> 00:17:19,832 He's in. They just went online. They're checking Jack's background. 199 00:17:19,915 --> 00:17:22,501 Already? The network addresses aren't ready. 200 00:17:22,584 --> 00:17:26,672 Better send it to me now. Tony, did you backfill those Gainesville end dates? 201 00:17:26,755 --> 00:17:30,008 - Notyet. - I need them now. They're looking for it. 202 00:17:30,092 --> 00:17:33,804 - These guys don't waste time. - I can't believe they got in so quickly. 203 00:17:33,887 --> 00:17:36,932 - You want me to stuff some data in? - They want this now. 204 00:17:37,015 --> 00:17:40,894 I'm gonna forge their server portal and hope they don't looktoo closely. 205 00:17:46,149 --> 00:17:49,444 I'm not finding any release documents on this guy. 206 00:17:49,528 --> 00:17:51,738 What does that mean, Dave? 207 00:17:51,822 --> 00:17:54,741 That means he's lying. That's what it means. 208 00:17:58,287 --> 00:18:00,581 Keep lookin'. 209 00:18:05,460 --> 00:18:09,464 Listen, Jack, if this time you did in Gainesville doesn't check out, 210 00:18:09,548 --> 00:18:12,009 I won't letyou walk outta here. 211 00:18:12,092 --> 00:18:14,595 It's gonna check out, Eddie. 212 00:18:30,360 --> 00:18:32,196 Anything? 213 00:18:32,279 --> 00:18:34,364 No. 214 00:18:39,578 --> 00:18:40,537 Come on. 215 00:18:40,621 --> 00:18:43,999 - Tony, I need it. - OK, I got it. Hold on, hold on. 216 00:18:44,541 --> 00:18:46,627 It's still looking. 217 00:19:03,644 --> 00:19:06,563 Wait a second. I think I found it. 218 00:19:10,859 --> 00:19:15,906 Yeah, here it is. It just took a little longer to come up than I thought it would. 219 00:19:26,250 --> 00:19:28,335 Told you it would check out. 220 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 You almost made me shoot a friend, Dave. 221 00:19:36,885 --> 00:19:41,181 I'm sorry about that, Jack. You still got that '64 Mustang? 222 00:19:43,308 --> 00:19:45,602 No, the lawyers got that. 223 00:19:56,864 --> 00:19:58,949 Eric. 224 00:20:02,494 --> 00:20:06,248 Are we narrowing things down at all? I mean, are we making any headway? 225 00:20:06,331 --> 00:20:09,209 - It's too soon to tell. - Too soon? 226 00:20:09,293 --> 00:20:13,088 Aren't we assuming that this bomb could go off at any moment? 227 00:20:13,172 --> 00:20:17,467 What can I say? I've never been sanguine about our chances of stopping it. 228 00:20:17,551 --> 00:20:20,262 Not with just a few hours' warning. 229 00:20:21,096 --> 00:20:24,099 - What is that supposed to mean? - I'm not giving up, sir. 230 00:20:24,183 --> 00:20:28,145 Every protocol is being followed, every resource tapped. 231 00:20:28,228 --> 00:20:34,651 But I would give serious thought to your plan of action if in fact we have a detonation. 232 00:20:36,111 --> 00:20:40,866 I still feel a discussion with the Pentagon this morning is in order. 233 00:20:42,534 --> 00:20:45,078 Fine. Thanks, Eric. 234 00:20:45,162 --> 00:20:46,205 Yes, sir. 235 00:20:54,671 --> 00:20:56,757 Come in. 236 00:20:58,634 --> 00:21:01,970 I just spoke with Jenny. I'm afraid we have a problem. 237 00:21:02,054 --> 00:21:04,348 - What now? - Ron Wieland. 238 00:21:04,431 --> 00:21:09,520 He's convinced the networkto give him a 10-minute live report today at noon. 239 00:21:09,603 --> 00:21:10,646 For what? 240 00:21:10,729 --> 00:21:15,275 He's heard the alert condition has changed and thatyou are managing a situation. 241 00:21:15,359 --> 00:21:17,277 Dammit. 242 00:21:17,361 --> 00:21:21,323 - He's going live based on what? - Jenny doesn't know, sir. 243 00:21:21,406 --> 00:21:26,203 But I'm assuming that he will avoid the facts and present the rumour. 244 00:21:30,040 --> 00:21:35,379 - I'm sorry, Lynne. I'm not mad atyou. - There's no need to apologise, sir. 245 00:21:35,462 --> 00:21:38,382 How would you like to proceed? 246 00:21:41,844 --> 00:21:45,681 Set up a private interview in 10 minutes with Mr Wieland. 247 00:21:45,764 --> 00:21:48,809 - The condition is no one's to know. - Yes, sir. 248 00:21:49,560 --> 00:21:51,603 And, Lynne... 249 00:21:52,354 --> 00:21:54,439 GetArmus over here. 250 00:21:58,569 --> 00:22:00,279 Yes, sir. 251 00:22:16,336 --> 00:22:18,964 Hey, man. How you doing? 252 00:22:19,047 --> 00:22:22,092 - Get the hell outta here. - I just wanted to bum a smoke. 253 00:22:22,176 --> 00:22:24,887 I don't smoke, so get out. 254 00:22:27,055 --> 00:22:30,309 You're packing the fuses a little tight, sport. 255 00:22:30,392 --> 00:22:32,477 What did you say? 256 00:22:33,812 --> 00:22:36,315 Whoa, whoa, whoa. Hey! 257 00:22:36,398 --> 00:22:39,651 - Makin' friends, Jack? - The guy's a moron. 258 00:22:39,735 --> 00:22:43,238 - What did Joe say? - Joe's busy. Maybe tomorrow, bro. 259 00:22:43,322 --> 00:22:45,449 I just need to see him for five minutes. 260 00:22:45,532 --> 00:22:50,078 We got this thing going down today, Jack, so swing by tomorrow around four. 261 00:22:52,915 --> 00:22:55,000 Yeah, OK. That's cool. 262 00:22:58,128 --> 00:23:00,422 It's good to see you, man. 263 00:23:03,592 --> 00:23:05,093 Good luck. 264 00:23:09,473 --> 00:23:11,558 It's time, Dave. 265 00:23:31,453 --> 00:23:33,539 (dials phone) 266 00:23:38,377 --> 00:23:40,462 - Mason. - George, it's me. 267 00:23:40,546 --> 00:23:44,758 - Did you get to Wald yet? - Notyet. His crew are shutting me out. 268 00:23:44,842 --> 00:23:47,469 - George, you gotta pickthese guys up. - Why? 269 00:23:47,553 --> 00:23:49,930 They're packing charges. They're involved. 270 00:23:50,013 --> 00:23:52,933 If we pick 'em up, are they gonna lead us to Wald in time? 271 00:23:53,016 --> 00:23:54,059 I don't know. 272 00:23:54,142 --> 00:24:00,107 Well, stick with them until they do. NSA just upgraded his probable role in today's threat. 273 00:24:00,190 --> 00:24:03,735 Put him just a click away from the Second Wave terrorists. 274 00:24:03,819 --> 00:24:06,321 OK, I'll try and figure something out. 275 00:24:07,114 --> 00:24:09,074 Dammit. 276 00:24:27,009 --> 00:24:29,094 (engine doesn't start) 277 00:25:27,736 --> 00:25:29,613 - (intercom) Mr Mason? - Yeah. 278 00:25:29,696 --> 00:25:32,616 I've opened up that socket to Division you askedfor. 279 00:25:32,699 --> 00:25:34,785 Thank you. 280 00:26:57,743 --> 00:26:59,828 George, where are you going? 281 00:27:00,245 --> 00:27:02,539 - Bakersfield. - What for? 282 00:27:03,415 --> 00:27:07,544 Following up on a lead. We're short-handed today so I gotta cover it myself. 283 00:27:07,628 --> 00:27:11,298 - Peter's assigned to Bakersfield. - I put him on something else. 284 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 - What? - I don't have to tell you that. 285 00:27:14,635 --> 00:27:17,387 Well, I guess I disagree. 286 00:27:17,471 --> 00:27:21,600 I mean, if you're just trying to get outside the blast radius... 287 00:27:25,312 --> 00:27:27,940 Who the hell do you think you are? 288 00:27:28,023 --> 00:27:31,235 - Do you have access to my information? - No, George, I don't. 289 00:27:31,318 --> 00:27:34,363 Then keep your mouth shut and do your job. 290 00:28:03,225 --> 00:28:05,102 Get down! 291 00:28:15,404 --> 00:28:17,573 - I feel funny. - What's wrong? 292 00:28:17,656 --> 00:28:19,908 - My head hurts. - Where? 293 00:28:19,992 --> 00:28:22,077 Right there. 294 00:28:23,203 --> 00:28:26,623 - Is that where you hityour head? - I think so. 295 00:28:29,209 --> 00:28:32,796 Honey, we can't stay here. I need to make a phone call. You can rest then. 296 00:28:32,880 --> 00:28:34,339 - No! - Why not? 297 00:28:34,423 --> 00:28:39,011 - I can't. My head really hurts... - It's just over there. It'll be really quick. 298 00:28:39,094 --> 00:28:41,180 Please, for me. You can do it. 299 00:28:41,263 --> 00:28:44,474 - No, I can't. I don't feel good. - OK, listen, listen. Shh... 300 00:28:44,558 --> 00:28:46,852 We have to stay quiet, Megan. 301 00:28:48,896 --> 00:28:51,231 What do you wanna do? Stay here? Yeah? 302 00:28:51,315 --> 00:28:54,443 OK. Butyou have to wait. You promise you'll stay here? 303 00:28:54,526 --> 00:28:56,612 You promise? 304 00:28:57,446 --> 00:29:01,241 We're gonna putyou in these boxes. I'll be right back. 305 00:29:04,077 --> 00:29:06,788 - I don't wantyou moving. - I won't. 306 00:29:06,872 --> 00:29:10,542 I'm gonna be really quick. Please, just don't go anywhere. 307 00:29:10,626 --> 00:29:12,961 I'll be right back. 308 00:29:16,924 --> 00:29:19,718 - This is Burton. - Hi, it's Kate Warner. 309 00:29:19,801 --> 00:29:23,013 - Did you get something for me? - No, I couldn't get his wallet. 310 00:29:23,096 --> 00:29:27,643 There are only a few things we can use to check out his connection to this guy Ali. 311 00:29:27,726 --> 00:29:32,064 - Actually, a passport would be ideal. - I don't think he carries that around. 312 00:29:32,147 --> 00:29:37,402 It's gotta be around somewhere. Check his briefcase. Look in his car. 313 00:29:37,486 --> 00:29:41,490 - Ralph, I can't just steal his passport. - You won't have to. 314 00:29:41,573 --> 00:29:47,412 Just write down the countries that have been stampedfor entry over the last six months. 315 00:29:47,496 --> 00:29:48,956 Let me know, OK? 316 00:31:31,099 --> 00:31:33,185 Kate! 317 00:31:40,442 --> 00:31:43,153 - What are you doing? - l, uh... 318 00:31:43,237 --> 00:31:47,282 Craig said more vans were coming and they needed the space. 319 00:31:47,366 --> 00:31:52,329 - How you gonna drive it without the key? - I was looking for it. 320 00:31:52,412 --> 00:31:55,624 - Well, why didn'tyou call me? - You were busy. 321 00:31:56,667 --> 00:32:00,629 I'm running for strawberries. When I come back, I'll park on the other side. 322 00:32:00,712 --> 00:32:02,798 Great. 323 00:32:39,042 --> 00:32:41,211 What are you still doing here? 324 00:32:41,295 --> 00:32:44,923 - My car won't start. - Well, take a cab. Beat it. 325 00:32:47,968 --> 00:32:51,096 You need to learn to mind your own business. 326 00:32:52,055 --> 00:32:54,600 - Hey, Eddie. - What? 327 00:32:54,683 --> 00:32:56,977 I hope this job isn't too important. 328 00:32:57,060 --> 00:33:01,273 Junior here packed your fuses too tight. There's no way it'll blow. He's a joke. 329 00:33:05,152 --> 00:33:07,237 See what I'm telling ya? 330 00:33:10,407 --> 00:33:12,493 Agh! 331 00:33:14,495 --> 00:33:15,704 Jack! 332 00:33:20,959 --> 00:33:24,296 It's broken. He just broke my ankle. 333 00:33:27,841 --> 00:33:32,888 - You broke his damn ankle, Jack. - He shouldn't have been playing with adults. 334 00:34:00,624 --> 00:34:04,503 This is the 911 emergency operator. Please stay on the line. 335 00:34:09,925 --> 00:34:14,680 Who are you calling, Kim? The police are looking for you for kidnapping my daughter. 336 00:34:14,763 --> 00:34:16,849 - Let go of me. - All right. OK. 337 00:34:17,808 --> 00:34:20,018 I'm sorry. 338 00:34:20,102 --> 00:34:23,063 I'm not gonna hurt Megan. I promise. 339 00:34:24,857 --> 00:34:30,988 I know it was wrong of me to push Carla, but I have been under a lot of pressure lately. 340 00:34:31,071 --> 00:34:33,157 You don't understand. 341 00:34:35,075 --> 00:34:38,287 I'm not a bad person. OK? 342 00:34:40,038 --> 00:34:45,794 You were right to take Megan away from that situation. I would have done the same thing. 343 00:34:45,878 --> 00:34:49,590 But, listen... I'm her father, OK? 344 00:34:50,924 --> 00:34:55,929 I need to apologise to her and tell her that she doesn't have to be afraid of me. 345 00:35:00,100 --> 00:35:02,311 You understand that, right? 346 00:35:03,395 --> 00:35:05,522 Yeah. 347 00:35:07,816 --> 00:35:10,319 Where is she? 348 00:35:16,366 --> 00:35:21,205 Why don'tyou go home and talkto Carla? If it's OK with her, I'll bring back Megan. 349 00:35:21,288 --> 00:35:24,249 - You don't tell me what to do, OK? - I'm not... 350 00:35:24,333 --> 00:35:27,794 You don't tell me what to do. Tell me where my daughter is! 351 00:36:01,703 --> 00:36:04,581 Tell me where my daughter is, Kim! 352 00:36:04,665 --> 00:36:06,041 Tell me! 353 00:36:19,513 --> 00:36:23,100 And the last entry is Frankfurt, May 19th. 354 00:36:23,183 --> 00:36:26,520 - Great. That's a big help. - So what does that tell us? 355 00:36:26,603 --> 00:36:32,568 We'll compare Reza's travel dates with Syed Ali's. See if we can find a terrorist connection. 356 00:36:32,651 --> 00:36:36,280 Um... OK. Yes, that would be great. Thank you. 357 00:36:37,698 --> 00:36:39,116 There's the bride. 358 00:36:39,199 --> 00:36:43,287 Reza's parents are coming in early, so I called Brent's and I ordered lunch. 359 00:36:43,370 --> 00:36:46,665 - Good. I'll pick it up. - OK. Thank you. 360 00:36:46,748 --> 00:36:49,918 I finally feel like everything is under control. 361 00:36:52,588 --> 00:36:55,507 - Kate... - What? 362 00:36:58,385 --> 00:37:01,889 - I never thanked you. - For what? 363 00:37:01,972 --> 00:37:04,099 For everything. 364 00:37:04,183 --> 00:37:07,519 For being the maid of honour, for helping me with the wedding, 365 00:37:07,603 --> 00:37:10,814 for... being my big sister. 366 00:37:11,773 --> 00:37:14,526 - Marie... - I love you. 367 00:37:15,694 --> 00:37:17,613 Oh, honey. 368 00:37:17,696 --> 00:37:19,823 Oh, I love you too. 369 00:37:22,910 --> 00:37:24,995 Now, get to work. 370 00:37:41,720 --> 00:37:44,181 - Ron. - Mr President. 371 00:37:44,264 --> 00:37:46,558 Good to see you. Come in. 372 00:37:48,352 --> 00:37:51,438 Please, sit down. Can I offer you anything? 373 00:37:51,522 --> 00:37:53,815 Oh, no, thank you, sir. 374 00:37:58,737 --> 00:38:02,199 I understand you're about to go live with a story today. 375 00:38:02,282 --> 00:38:04,493 Just what is ityou think is going on? 376 00:38:04,576 --> 00:38:09,623 I thinkthe alert condition has been elevated and you don't want us to knowthat, sir. 377 00:38:09,706 --> 00:38:11,792 You think? 378 00:38:11,875 --> 00:38:15,504 Do you want me to tell you my sources? You know I can't do that. 379 00:38:17,798 --> 00:38:20,676 You're barking up the wrong tree, Ron. 380 00:38:20,759 --> 00:38:25,597 I don't recall the last time a journalist got a private interview with the president 381 00:38:25,681 --> 00:38:27,766 on a few minutes' notice. 382 00:38:27,850 --> 00:38:32,604 So... my 22 years in the business tells me I'm barking up the right tree. 383 00:38:34,648 --> 00:38:36,733 I tell you what, Ron. 384 00:38:36,817 --> 00:38:41,405 There's gonna be a briefing tomorrow. If you want a 30-minute jump, I can arrange it. 385 00:38:41,488 --> 00:38:43,574 Why are you horse-trading with me? 386 00:38:43,657 --> 00:38:47,369 Because if you go live with a story about unsubstantiated threats, 387 00:38:47,452 --> 00:38:50,205 you will cause mass hysteria. 388 00:38:50,289 --> 00:38:54,501 - That could be worse than the threat itself. - So there is a threat. 389 00:38:54,585 --> 00:38:57,713 Ron... we get them every day. 390 00:38:59,840 --> 00:39:01,758 So you want me to sit on this, 391 00:39:01,842 --> 00:39:06,430 even though it's my professional right to take what I've got on the air? 392 00:39:09,516 --> 00:39:11,935 Ron, you know me. 393 00:39:12,019 --> 00:39:16,732 I've been more forthcoming with the press and public than any politician you know. 394 00:39:16,815 --> 00:39:22,446 So when I ask you for a favour, I do it in the spirit of what's best for the American people. 395 00:39:29,077 --> 00:39:31,455 - Let me think about it. - Fair enough. 396 00:39:32,915 --> 00:39:35,709 - Thank you, Mr President. - Thank you, Ron. 397 00:39:57,397 --> 00:39:59,691 - Armus. - Yes, sir. 398 00:40:00,484 --> 00:40:04,822 - I think we're gonna have to deal with this. - Yes, sir. 399 00:40:11,453 --> 00:40:16,834 Mr Wieland, I'm Richard Armus. I'm with the president's Secret Service Blue Unit. 400 00:40:16,917 --> 00:40:20,254 There's something the president wants you to see before you go. 401 00:40:20,337 --> 00:40:23,924 - It won't take more than a few minutes. - Let go of my arm. 402 00:40:41,024 --> 00:40:43,735 You haven't changed much, have you, Jack? 403 00:40:44,695 --> 00:40:49,199 - What's your point? - I'm short a man and I'm on a schedule. 404 00:40:51,618 --> 00:40:53,954 I'm looking for work. 405 00:40:54,037 --> 00:40:57,374 This isn't a job. You're gonna do this for nothing, Jack. 406 00:40:57,457 --> 00:41:00,085 My price is a thousand a day. 407 00:41:00,169 --> 00:41:04,339 Well, Jack, I'd say you owe me a bit more than that for whatyou did to Dave. 408 00:41:04,423 --> 00:41:06,925 You do this, I don't tell Joe. 409 00:41:07,009 --> 00:41:11,847 You don't do it, you'll be too busy lookin' over your shoulder to find work. 410 00:41:14,975 --> 00:41:17,936 - What's the job? - You're gonna like it. 411 00:41:32,075 --> 00:41:34,119 Megan... 412 00:41:34,203 --> 00:41:36,497 Megan. Megan! 413 00:41:37,414 --> 00:41:39,708 Megan! Megan! 414 00:41:41,668 --> 00:41:43,754 Megan! 415 00:41:50,594 --> 00:41:53,222 No! Megan! No! 416 00:41:54,306 --> 00:41:56,183 Megan! 417 00:41:57,392 --> 00:41:59,269 Megan! 418 00:42:02,773 --> 00:42:04,858 (car horn) 419 00:42:09,196 --> 00:42:11,824 Megan! Megan! 420 00:42:15,661 --> 00:42:18,997 (Eddie) Yeah, we're right on schedule. 421 00:42:19,081 --> 00:42:23,502 We'll talkto you in about an hour. All right, that's great. Rock out. 422 00:42:24,628 --> 00:42:27,256 - Where are we goin'? - West LA. 423 00:42:27,339 --> 00:42:30,551 - What are we doin'? - A conversion. 424 00:42:31,343 --> 00:42:32,594 What do you mean? 425 00:42:32,678 --> 00:42:36,974 Well, today we're turning a government building into a cemetery. 426 00:42:37,850 --> 00:42:41,311 - Which building? - A branch that's been dogging us for years. 427 00:42:41,395 --> 00:42:45,566 They call it the LA Counter Terrorist Unit - the CTU. 428 00:42:47,568 --> 00:42:49,653 Good. 429 00:43:13,719 --> 00:43:17,764 Visiontext Subtitles: Sarah Emery 430 00:43:39,453 --> 00:43:41,538 ENGLISH SDH 35558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.