All language subtitles for seaquest.dsv.s02e16.BLURAY.1080p.5.1.HEVC.x265.10bit-Bearfish.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,157 www.tvsubtitles.net 2 00:00:13,149 --> 00:00:14,704 How come you always give me this kind of duty? 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,438 Because I'm your commanding officer. 4 00:00:16,512 --> 00:00:17,977 Come on. When I signed on to seaQuest, 5 00:00:18,043 --> 00:00:20,132 I thought it was gonna be about science, not entertainment. 6 00:00:20,208 --> 00:00:21,537 Well, when it's not about science, 7 00:00:21,608 --> 00:00:23,129 it can be very entertaining. 8 00:00:23,205 --> 00:00:25,567 Besides, you come from a show biz family, Miguel. 9 00:00:25,637 --> 00:00:27,261 Your dad was in television. 10 00:00:27,335 --> 00:00:29,856 My father was a television repairman. 11 00:00:30,932 --> 00:00:32,123 Besides, the USO show? 12 00:00:32,197 --> 00:00:34,683 Come on, seaQuest isn't a tour bus, I'm not a tour guide. 13 00:00:34,761 --> 00:00:35,953 Why doesn't she take a plane? 14 00:00:36,027 --> 00:00:40,455 Well, Miss Toenin believes the air space is the sovereign domain of birds. 15 00:00:40,822 --> 00:00:42,014 She's an environmentalist. 16 00:00:42,088 --> 00:00:43,314 She's a nut, Commander. 17 00:00:43,386 --> 00:00:44,646 Last year she married a tree. 18 00:00:44,719 --> 00:00:47,444 Well, you get to do stuff like that when you're a big rock star. 19 00:00:47,516 --> 00:00:48,674 You ever hear her music? 20 00:00:48,748 --> 00:00:50,178 That cutesy, New Agey, 21 00:00:50,247 --> 00:00:53,540 I'm-your-buddy-hug-me kind of thing with that milkshake voice of hers? 22 00:00:53,611 --> 00:00:55,166 Comes with a warning from the Surgeon General. 23 00:00:55,243 --> 00:00:56,707 The troops stationed on Solitaire Island 24 00:00:56,775 --> 00:00:59,034 deserve a little R and R, Miguel. 25 00:00:59,106 --> 00:01:01,831 They're surrounded by white sand and palm trees. 26 00:01:01,903 --> 00:01:03,162 Give it up. 27 00:01:03,235 --> 00:01:05,721 You might even like her. She's cute. 28 00:01:07,198 --> 00:01:08,527 Fat chance. 29 00:01:08,597 --> 00:01:10,221 I'm a meat-eater. 30 00:01:12,892 --> 00:01:15,685 Solitaire's weight should be consistent with our projections, 31 00:01:15,757 --> 00:01:17,983 given the traditional Mediterranean land masses, 32 00:01:18,054 --> 00:01:19,451 but I've been running the numbers, 33 00:01:19,520 --> 00:01:21,847 I still haven't gotten a figure that makes any sense yet. 34 00:01:21,918 --> 00:01:26,108 Hey, what difference does it make how much an island weighs? 35 00:01:26,380 --> 00:01:29,707 I mean, doesn't that kind of fall into the category of 36 00:01:29,777 --> 00:01:32,763 how many strippers can dance on a barroom table? 37 00:01:32,841 --> 00:01:35,566 That's angels on the head of a pin, Tony. 38 00:01:35,639 --> 00:01:39,862 Actually, you know, Solitaire is not an island, Tony, it's a mountain. 39 00:01:40,734 --> 00:01:42,221 It's one of the tallest in the world. 40 00:01:42,299 --> 00:01:43,956 I mean, if you put it next to Mount Everest, 41 00:01:44,030 --> 00:01:45,756 it'd be almost twice the size. 42 00:01:45,829 --> 00:01:47,554 That's high, right? 43 00:01:48,027 --> 00:01:49,820 For most of us, yeah. 44 00:01:50,059 --> 00:01:51,580 But why weigh it? 45 00:01:51,657 --> 00:01:53,087 Because it's sinking. 46 00:01:53,156 --> 00:01:55,449 Three meters every hundred years. 47 00:01:55,520 --> 00:01:58,313 The land mass is too heavy to be supported by the earth's superstructure, 48 00:01:58,384 --> 00:02:01,279 and the whole region is becoming is ismically unstable. 49 00:02:01,348 --> 00:02:05,107 So in about a million years, the whole place is gonna be under water. 50 00:02:05,177 --> 00:02:07,573 There goes the real estate market. 51 00:02:08,940 --> 00:02:10,529 Hey, guys, come on. 52 00:02:10,606 --> 00:02:12,797 The universe is expanding, too. 53 00:02:13,037 --> 00:02:14,161 One day... 54 00:02:14,468 --> 00:02:15,456 Bang! 55 00:02:15,834 --> 00:02:17,298 Lt'll break apart. 56 00:02:17,366 --> 00:02:18,955 The big bye-bye. 57 00:02:19,164 --> 00:02:20,958 Our planet host, cosmic toast, 58 00:02:21,030 --> 00:02:22,688 so what's the point of living, right? 59 00:02:22,761 --> 00:02:25,589 Life is senseless, fool's folly, 60 00:02:25,658 --> 00:02:27,485 a moment's sunlight fading on the grass, 61 00:02:27,556 --> 00:02:31,609 a biological coincidence failing in some distant future dawn. 62 00:02:36,348 --> 00:02:40,243 Yeah, I tried using that one to get out of doing my science homework. 63 00:02:40,312 --> 00:02:42,741 No one bought it back then, either. 64 00:02:43,142 --> 00:02:45,970 Tony, could you go lie down, or something? 65 00:02:47,771 --> 00:02:49,258 So, O'Neill, why... 66 00:02:49,370 --> 00:02:50,834 What are we gonna do about it? 67 00:02:50,901 --> 00:02:55,159 Oh, well, seaQuest is going to core through the mountain like an apple. 68 00:02:55,397 --> 00:02:57,259 We're going to start digging at the base, 69 00:02:57,329 --> 00:03:00,417 we're going to laser-scrub the interior, dredge it out, lighten it up. 70 00:03:00,493 --> 00:03:02,548 I thought it was going to be something hard. 71 00:03:02,623 --> 00:03:04,111 Like spelling. 72 00:03:04,922 --> 00:03:06,216 Oh, relax. 73 00:03:06,287 --> 00:03:07,842 It'll take at least a hundred years. 74 00:03:07,919 --> 00:03:10,973 SeaQuest's job is just to start the first step. 75 00:03:15,878 --> 00:03:18,273 SeaQuest, this is UEO VIP Shuttle 2. 76 00:03:18,343 --> 00:03:21,794 We're at approach speed. Request clearance for a final docking. 77 00:03:21,872 --> 00:03:22,894 Affirmative, Shuttle 2. 78 00:03:22,972 --> 00:03:24,902 You're cleared to Docking Bay 3. 79 00:03:29,166 --> 00:03:32,754 VIP Shuttle 2 has arrived at Docking Bay 3. 80 00:03:32,862 --> 00:03:36,087 VIP Shuttle 2 has arrived, Docking Bay 3. 81 00:03:50,006 --> 00:03:51,335 Miss Toenin? 82 00:03:51,404 --> 00:03:52,835 Sarah. Hi. 83 00:03:52,904 --> 00:03:53,926 Hi. 84 00:03:55,634 --> 00:03:57,360 Sensor Chief Ortiz. 85 00:03:59,730 --> 00:04:01,456 Don't tell me I have to call you Sensor? 86 00:04:01,529 --> 00:04:04,288 No. Miguel, Mike, Teez. 87 00:04:04,659 --> 00:04:05,918 Whatever. 88 00:04:08,455 --> 00:04:10,113 Where's the rest of your entourage? 89 00:04:10,187 --> 00:04:11,550 This is it. 90 00:04:12,118 --> 00:04:13,549 Thanks for giving me a lift, though. 91 00:04:13,618 --> 00:04:14,673 Sure. 92 00:04:14,749 --> 00:04:16,009 Here, let me get that for you. 93 00:04:16,082 --> 00:04:17,841 I've got it. Thanks. 94 00:04:23,175 --> 00:04:27,103 You know, I've recently become a very big fan of yours. 95 00:04:27,637 --> 00:04:29,000 Well, that's nice. Thank you. 96 00:04:29,070 --> 00:04:31,226 Yeah, I really love that one song you do. 97 00:04:31,300 --> 00:04:33,889 The one they're playing, which one is it? 98 00:04:33,965 --> 00:04:35,486 Power Love? 99 00:04:35,563 --> 00:04:38,583 No, the one with the guitar in the middle, the guitar thing. 100 00:04:38,660 --> 00:04:40,386 Oh. Keeper of the Flame? 101 00:04:40,459 --> 00:04:41,889 No. 102 00:04:41,958 --> 00:04:45,784 You know, the one about the people who don't know each other, 103 00:04:45,854 --> 00:04:47,751 but fall in love anyway. 104 00:04:48,085 --> 00:04:49,640 Sleepless Nights. 105 00:04:49,717 --> 00:04:50,875 Yeah, that's it. 106 00:04:50,949 --> 00:04:52,312 It's not my song. 107 00:04:52,382 --> 00:04:53,539 Nice try, though. 108 00:04:53,613 --> 00:04:55,237 Hey, took a shot. 109 00:04:56,877 --> 00:05:00,102 I'm still not getting a weight estimate consistent with the data. 110 00:05:03,138 --> 00:05:04,432 Did you try rotating the composites? 111 00:05:04,503 --> 00:05:05,593 Yeah. 112 00:05:07,434 --> 00:05:09,022 This can't be right. 113 00:05:09,099 --> 00:05:10,155 What? 114 00:05:10,231 --> 00:05:11,991 Well, you see these figures? Yeah. 115 00:05:12,063 --> 00:05:13,686 They support that it's hollow. 116 00:05:13,761 --> 00:05:15,124 The island? 117 00:05:15,226 --> 00:05:17,088 It's a mountain, Homer. 118 00:05:17,991 --> 00:05:19,853 Lucas, this data doesn't suggest it's volcanic. 119 00:05:19,922 --> 00:05:22,443 No, no, it suggests that it's man-made. 120 00:05:22,519 --> 00:05:23,848 I mean, it's got predictable geometry, 121 00:05:23,919 --> 00:05:25,406 the computer's been extrapolating the form. 122 00:05:25,484 --> 00:05:26,709 It looks like a pyramid. 123 00:05:26,782 --> 00:05:28,008 Mmm-hmm. 124 00:05:28,247 --> 00:05:30,507 What do you mean, like in Egypt? 125 00:05:30,579 --> 00:05:31,669 Yeah. 126 00:05:31,944 --> 00:05:34,272 Encrusted with millions of years of soil and rock, 127 00:05:34,343 --> 00:05:36,670 but that's what it appears to be. 128 00:05:38,238 --> 00:05:39,702 Is that good? 129 00:05:42,968 --> 00:05:44,989 It depends on who built it. 130 00:05:44,990 --> 00:05:45,990 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 131 00:06:45,483 --> 00:06:46,607 A pyramid? 132 00:06:46,682 --> 00:06:48,941 Well, yeah, sort of. 133 00:06:49,013 --> 00:06:51,374 I mean, that's what it looks like. 134 00:06:51,444 --> 00:06:54,431 Well, that is its mathematical shape, Captain. 135 00:06:54,508 --> 00:06:55,939 This thing is the size of Manhattan. 136 00:06:56,006 --> 00:06:57,834 That's a little preposterous, don't you think? 137 00:06:57,905 --> 00:06:59,801 It's very preposterous. 138 00:07:00,569 --> 00:07:02,465 And it's the size of Ohio. 139 00:07:02,534 --> 00:07:03,590 Yes. 140 00:07:03,666 --> 00:07:06,323 And the sun is pulled across the sky by a chariot, 141 00:07:06,396 --> 00:07:08,792 and Lee Harvey Oswald acted alone. 142 00:07:10,926 --> 00:07:13,287 Okay, look, we don't know it's man-made, exactly, 143 00:07:13,357 --> 00:07:15,946 but its mathematical values are correct. 144 00:07:17,819 --> 00:07:20,010 You don't find that in nature. 145 00:07:21,016 --> 00:07:22,446 I mean, the pyramid is perfect, Captain. 146 00:07:22,515 --> 00:07:24,412 I ran the measurements all the way to the end of my computer, 147 00:07:24,480 --> 00:07:26,842 and they come as close as I can get to infinity. 148 00:07:26,911 --> 00:07:28,170 Perfect math? 149 00:07:28,243 --> 00:07:29,832 In theory, yeah. 150 00:07:31,307 --> 00:07:34,793 But we don't have the capabilities yet, so I can only speculate. 151 00:07:34,870 --> 00:07:36,891 How old do you think it is? 152 00:07:37,335 --> 00:07:38,391 Old. 153 00:07:39,799 --> 00:07:41,786 I've been trying to carbon-date our lab samples, 154 00:07:41,864 --> 00:07:44,293 but the data keeps coming up goose eggs. 155 00:07:44,361 --> 00:07:46,484 If I had to put a date on it, 156 00:07:47,026 --> 00:07:50,455 Well, I'd say that it pre-dates time, sir. 157 00:07:50,656 --> 00:07:51,746 Yeah. 158 00:07:52,953 --> 00:07:56,939 The first thing before the very beginning of the very first thing. 159 00:07:59,514 --> 00:08:01,705 I got the concept, Lieutenant. 160 00:08:02,278 --> 00:08:03,538 Aye, sir. 161 00:08:13,168 --> 00:08:16,790 To ease her grief with comfort 162 00:08:17,031 --> 00:08:20,687 To say 163 00:08:21,527 --> 00:08:25,286 Something 164 00:08:32,517 --> 00:08:37,638 To turn her hurt and pain away 165 00:08:38,378 --> 00:08:40,274 Sighs... 166 00:08:40,343 --> 00:08:41,705 Come on in. 167 00:08:43,706 --> 00:08:44,728 Hi. 168 00:08:44,805 --> 00:08:45,827 Hi. 169 00:08:46,038 --> 00:08:48,365 I didn't see you at mess, so I thought you might be hungry. 170 00:08:48,435 --> 00:08:49,730 Thank you. 171 00:08:49,801 --> 00:08:51,765 Just let me finish this, okay? 172 00:08:51,832 --> 00:08:52,922 Oh, I'll leave. 173 00:08:52,997 --> 00:08:54,621 No, stay, please. 174 00:08:58,792 --> 00:09:02,244 His heart being moved 175 00:09:02,322 --> 00:09:06,149 By his great love, most deeply 176 00:09:06,219 --> 00:09:12,442 And still the gods give orders 177 00:09:13,046 --> 00:09:16,736 He obeys them 178 00:09:16,808 --> 00:09:19,930 He goes back 179 00:09:20,139 --> 00:09:26,929 To his fleet 180 00:09:30,030 --> 00:09:31,756 That was beautiful. 181 00:09:33,027 --> 00:09:34,151 Thank you. 182 00:09:34,226 --> 00:09:37,087 It's a little new yet, but, we'll see. 183 00:09:37,423 --> 00:09:39,512 No, I mean it. It was. 184 00:09:40,253 --> 00:09:42,876 Did you just write that? Like just now? 185 00:09:43,817 --> 00:09:45,645 Sort of, yeah. 186 00:09:46,581 --> 00:09:49,374 Sometimes they just kind of come out. 187 00:09:49,845 --> 00:09:52,899 But this one, God knows where it's coming from. 188 00:09:53,241 --> 00:09:55,001 It feels really old. 189 00:09:55,373 --> 00:09:56,894 Like Pearl Jam. 190 00:09:57,837 --> 00:09:59,358 Almost ancient. 191 00:10:00,035 --> 00:10:02,930 But I feel as if I have to write it, you know? 192 00:10:02,999 --> 00:10:05,462 Like it's the reason I'm taking seaQuest to Solitaire 193 00:10:05,530 --> 00:10:07,256 instead of a plane. 194 00:10:07,429 --> 00:10:10,119 I thought you didn't fly because of the birds. 195 00:10:10,192 --> 00:10:12,917 I don't fly because it makes me throw up. 196 00:10:15,954 --> 00:10:19,247 You... You're not really a fan, are you? 197 00:10:19,318 --> 00:10:20,577 What, are you kidding? 198 00:10:20,649 --> 00:10:21,739 Huge. 199 00:10:23,895 --> 00:10:26,121 Actually, I'm a bit of a banger. 200 00:10:26,193 --> 00:10:29,883 You know, like if your ears aren't bleeding, it isn't music. 201 00:10:30,289 --> 00:10:32,446 But I think it's really nice what you're doing, 202 00:10:32,521 --> 00:10:34,916 performing for the troops, and all. 203 00:10:34,985 --> 00:10:37,812 Well, it'd be nicer if we didn't need them. 204 00:10:38,348 --> 00:10:41,902 But until then, I guess someone has to sing for the soldiers. 205 00:10:41,978 --> 00:10:43,068 Yeah. 206 00:10:47,406 --> 00:10:51,562 You know, if anyone wants to hear me rehearse, that's fine with me. 207 00:10:51,636 --> 00:10:54,292 I enjoy playing in front of people. It keeps me honest. 208 00:10:54,366 --> 00:10:56,853 Well, that'd be nice. I'll spread it around. 209 00:10:56,930 --> 00:10:58,122 Thanks. 210 00:11:05,423 --> 00:11:07,512 Did you really marry a tree? 211 00:11:09,053 --> 00:11:11,539 No. That was just a one-night stand. 212 00:11:23,240 --> 00:11:24,864 I don't know what the big deal is. 213 00:11:24,938 --> 00:11:26,562 I mean, Sarah Toenin? 214 00:11:26,636 --> 00:11:27,896 Please. 215 00:11:28,161 --> 00:11:31,057 Well, maybe Nora Pinnefrin was already taken. 216 00:11:31,358 --> 00:11:33,345 You know, the media gets a hold of some kid, 217 00:11:33,423 --> 00:11:34,853 hands them a guitar, 218 00:11:34,922 --> 00:11:36,910 gives them some name cooler than cool ever was, 219 00:11:36,986 --> 00:11:40,642 and we're supposed to think she has all the answers to life. 220 00:11:40,716 --> 00:11:42,737 She's not even that pretty. 221 00:11:42,814 --> 00:11:45,209 And I think she's older than she says. 222 00:11:45,279 --> 00:11:46,800 Twenty-three? 223 00:11:46,977 --> 00:11:48,237 No way. 224 00:11:48,376 --> 00:11:49,636 Ooh, don't sugarcoat it for me. 225 00:11:49,708 --> 00:11:51,797 Tell me how you really feel. 226 00:11:51,873 --> 00:11:53,428 Do you like her music? 227 00:11:53,504 --> 00:11:54,867 Yeah, I do. 228 00:11:55,802 --> 00:11:56,960 Why? 229 00:11:57,368 --> 00:11:59,797 It comes from the heart. I think it's honest. 230 00:11:59,865 --> 00:12:01,489 It comes from a team of songwriters 231 00:12:01,564 --> 00:12:03,119 locked in some room somewhere, 232 00:12:03,196 --> 00:12:06,216 who write exactly the stuff everyone wants to listen to, 233 00:12:06,293 --> 00:12:07,951 and then they say she wrote it. 234 00:12:08,024 --> 00:12:10,852 Come on, Wendy, it's all colored lights and hype. 235 00:12:10,922 --> 00:12:12,647 What's up with you? 236 00:12:12,753 --> 00:12:14,717 What? You're not like this. 237 00:12:14,784 --> 00:12:15,942 You don't even know this lady, 238 00:12:16,017 --> 00:12:17,175 and you've done nothing but trash her 239 00:12:17,250 --> 00:12:18,975 since you heard she was coming aboard. 240 00:12:19,047 --> 00:12:21,273 I have not. I'm just not a fan. 241 00:12:22,111 --> 00:12:24,008 I think you're jealous. 242 00:12:24,575 --> 00:12:25,801 Come on. 243 00:12:26,374 --> 00:12:27,498 I do. 244 00:12:28,606 --> 00:12:29,797 Hardly. 245 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 Then stop pounding on her, okay? 246 00:12:37,197 --> 00:12:39,423 Maybe it's about God, Captain. 247 00:12:40,428 --> 00:12:43,720 You don't mean the old bearded guy with the big golden book? 248 00:12:43,791 --> 00:12:46,687 How else could one explain such a phenomenon? 249 00:12:46,755 --> 00:12:50,047 A pyramid that size, apparently ageless, 250 00:12:50,319 --> 00:12:51,647 it's incomprehensible. 251 00:12:52,998 --> 00:12:57,256 Well, I usually like to save the God answer for the last resort. 252 00:12:57,326 --> 00:12:59,722 But we all believe in him, don't we? 253 00:12:59,791 --> 00:13:03,015 I mean, in our own way, perhaps, but we do. 254 00:13:04,253 --> 00:13:06,047 And even if we are scientists, 255 00:13:06,118 --> 00:13:09,639 an argument can be made that science is God. 256 00:13:10,247 --> 00:13:11,905 Or God is science. 257 00:13:13,112 --> 00:13:15,099 I've never asked you this before, 258 00:13:15,643 --> 00:13:16,869 but are you religious? 259 00:13:18,673 --> 00:13:22,193 Well, in that I have faith, you could say so, yes. 260 00:13:23,802 --> 00:13:28,662 I always find it amusing that there are such specific differences. 261 00:13:29,264 --> 00:13:31,659 The same God wearing so many hats. 262 00:13:32,361 --> 00:13:35,324 A thousand religions confusing the same man. 263 00:13:36,856 --> 00:13:39,082 Which religion are you, Nathan? 264 00:13:40,320 --> 00:13:41,909 My own, I guess. 265 00:13:42,984 --> 00:13:47,003 I believe in a unity and purpose in the cosmos, 266 00:13:48,079 --> 00:13:50,441 and on occasion, I call that God. 267 00:13:51,943 --> 00:13:55,667 Seismic activity is arising in the southwest quadrant. 268 00:13:57,771 --> 00:14:01,291 The region is unusually unstable, given preexisting data. 269 00:14:02,466 --> 00:14:05,895 Seismic indicators have increased 347%. 270 00:14:06,262 --> 00:14:09,782 Looks like we've got an undersea earthquake on our hands. 271 00:14:17,337 --> 00:14:20,562 To ease her grief with comfort 272 00:14:20,668 --> 00:14:23,597 To say 273 00:14:24,398 --> 00:14:27,519 Something 274 00:14:30,991 --> 00:14:35,282 To turn her hurt and pain away 275 00:14:36,386 --> 00:14:39,713 Sighs often 276 00:14:39,783 --> 00:14:41,804 Is this lady great or what? 277 00:14:41,881 --> 00:14:42,937 Sure, if you like that cutesy 278 00:14:43,014 --> 00:14:45,375 hug-your-buddy-love-me kind of thing, yeah. 279 00:14:45,445 --> 00:14:48,704 I'm just listening to it from a different perspective now. 280 00:14:48,774 --> 00:14:51,170 I didn't know that perspective had ears. 281 00:14:51,239 --> 00:14:52,828 Lady's a genius. 282 00:14:52,904 --> 00:14:54,233 With great legs. 283 00:14:54,303 --> 00:14:56,630 Hey, everybody's gotta stand on something, Tim. 284 00:14:56,700 --> 00:14:57,960 Sit, sit. 285 00:14:58,033 --> 00:15:01,587 He obeys them 286 00:15:01,695 --> 00:15:04,488 He goes back 287 00:15:04,826 --> 00:15:11,014 To his fleet 288 00:15:11,454 --> 00:15:14,611 To his fleet 289 00:15:14,683 --> 00:15:16,704 Is this is the part where we clap? 290 00:15:17,214 --> 00:15:19,701 I hope so. I'm falling asleep here. 291 00:15:22,510 --> 00:15:23,839 Thank you. 292 00:15:27,172 --> 00:15:29,363 Come on, lady, rock the house! 293 00:15:49,545 --> 00:15:51,237 I haven't heard this one. 294 00:15:51,311 --> 00:15:53,207 What album is it off of? 295 00:15:54,941 --> 00:15:56,303 You don't want to know. 296 00:16:07,482 --> 00:16:09,037 No, no. 297 00:16:09,147 --> 00:16:11,872 No, please. I don't want to go. 298 00:16:12,445 --> 00:16:14,409 No, I don't want to. No. 299 00:16:14,476 --> 00:16:16,270 It's okay, it's okay. 300 00:16:16,507 --> 00:16:17,904 You're fine. 301 00:16:20,004 --> 00:16:21,435 What happened? 302 00:16:21,503 --> 00:16:22,990 You fainted. 303 00:16:23,168 --> 00:16:24,326 I did? 304 00:16:25,000 --> 00:16:26,328 I never faint. 305 00:16:26,398 --> 00:16:29,452 Well, you did. Right in the middle of your performance. 306 00:16:29,529 --> 00:16:31,425 What language was that? 307 00:16:32,626 --> 00:16:34,647 The words you were chanting, it was in another language. 308 00:16:34,724 --> 00:16:36,745 It sounded almost like a man's voice. 309 00:16:36,822 --> 00:16:38,218 It's quite a range. 310 00:16:38,287 --> 00:16:39,616 Is it new? 311 00:16:40,619 --> 00:16:42,809 But I only sing with my voice. 312 00:16:43,083 --> 00:16:45,808 Well, then you have a hell of a baritone. 313 00:16:46,646 --> 00:16:48,440 I think you're suffering from exhaustion. 314 00:16:48,511 --> 00:16:49,669 How's your diet? 315 00:16:49,743 --> 00:16:51,105 It's awful. 316 00:16:51,942 --> 00:16:53,167 Don't start. 317 00:16:53,240 --> 00:16:54,500 Roots and berries? 318 00:16:54,573 --> 00:16:57,002 What she needs is a cattle fanny sandwich. 319 00:16:58,535 --> 00:17:00,124 How you feeling? 320 00:17:00,633 --> 00:17:03,062 A little spooky, but I'll be okay. 321 00:17:03,331 --> 00:17:04,625 You two know each other? 322 00:17:04,696 --> 00:17:07,818 Yeah. I'm running for president of Sarah's fan club. 323 00:17:07,893 --> 00:17:10,584 You know, love the singer, hate the song. 324 00:17:11,024 --> 00:17:12,920 You scared the bananas out of Piccolo. 325 00:17:12,988 --> 00:17:15,417 He was waiting for your head to start spinning around. 326 00:17:15,486 --> 00:17:17,916 But, hey, I'm a banger. I loved it. 327 00:17:19,349 --> 00:17:21,007 Let's not get carried away here, guys. 328 00:17:21,080 --> 00:17:23,045 I mean, she's a rock star. 329 00:17:23,113 --> 00:17:24,407 They stay up all night, 330 00:17:24,478 --> 00:17:26,442 they pierce themselves with safety pins, 331 00:17:26,509 --> 00:17:29,234 they get tattoos, they trash hotel rooms. 332 00:17:29,673 --> 00:17:31,297 I mean, the lady fainted. Big deal. 333 00:17:31,372 --> 00:17:32,563 Yeah, yeah, maybe. 334 00:17:32,637 --> 00:17:35,623 But that weird voice spewing out that language, 335 00:17:35,700 --> 00:17:36,926 it sounded like the Devil. 336 00:17:37,000 --> 00:17:38,396 Come on, one of those rock guys 337 00:17:38,465 --> 00:17:41,190 used to bite chicken's heads off on stage. 338 00:17:41,395 --> 00:17:43,292 I recognized the language. 339 00:17:43,360 --> 00:17:44,416 Yeah, and the translation is 340 00:17:44,492 --> 00:17:46,718 "Buy my album, send me money." 341 00:17:46,790 --> 00:17:48,777 That's not exactly the translation. 342 00:17:48,855 --> 00:17:51,080 It's obviously Greek, but the language is ancient. 343 00:17:51,152 --> 00:17:53,083 It's over 1,000 years old. 344 00:17:53,150 --> 00:17:55,671 It's the language of the Greek myths. 345 00:17:55,972 --> 00:17:58,198 You know, Apollo's tongue, so to speak. 346 00:17:58,270 --> 00:17:59,962 That is, if you believe in Apollo. 347 00:18:00,035 --> 00:18:01,091 Do you? 348 00:18:01,167 --> 00:18:04,187 I'm Catholic, Captain. I believe in anything that makes me nervous. 349 00:18:04,264 --> 00:18:06,024 What was she saying? 350 00:18:06,496 --> 00:18:07,688 Well... 351 00:18:09,193 --> 00:18:10,283 Okay. 352 00:18:11,591 --> 00:18:15,247 "That is, that has been, and all that is about to be, 353 00:18:15,587 --> 00:18:18,108 "knows all by the God Neptune's grace, 354 00:18:18,618 --> 00:18:21,207 "whose herd of monsters and hideous seals 355 00:18:21,281 --> 00:18:23,745 "he pastures in meadows submarine." 356 00:18:25,977 --> 00:18:27,306 That's it? 357 00:18:27,676 --> 00:18:29,470 It's all I could get. 358 00:18:30,107 --> 00:18:31,799 What do you think it means? 359 00:18:31,872 --> 00:18:33,336 I'm not sure. 360 00:18:33,837 --> 00:18:35,734 Well, maybe we have to play it backwards. 361 00:18:35,801 --> 00:18:38,492 You know, I mean, bands do backward masking all the time. 362 00:18:38,566 --> 00:18:42,051 Sing a bunch of satanic stuff to freak out everybody's parents. 363 00:18:42,129 --> 00:18:43,889 Lucas, Neptune isn't about Satan, 364 00:18:43,961 --> 00:18:45,391 he was a Greek god of the sea. 365 00:18:45,460 --> 00:18:47,219 He wasn't a bad god. 366 00:18:47,424 --> 00:18:49,979 Anyway, Neptune predates the Devil and Christianity. 367 00:18:50,055 --> 00:18:52,019 He also invented the horse. 368 00:18:52,087 --> 00:18:53,415 He invented the horse? 369 00:18:53,485 --> 00:18:56,846 Hey, I didn't write it, I just read it in high school. 370 00:18:57,715 --> 00:18:59,077 He's also the god of earthquakes. 371 00:18:59,146 --> 00:19:01,372 He'd stick his trident in the ground and shake it. 372 00:19:01,445 --> 00:19:02,739 Oh, that's very scientific. 373 00:19:02,810 --> 00:19:04,434 Let's hope he doesn't flush the toilet. 374 00:19:04,508 --> 00:19:06,404 Captain, I've been monitoring the Solitaire. 375 00:19:06,473 --> 00:19:08,767 The seismic activity is increasing. 376 00:19:08,838 --> 00:19:11,324 Guys, come on. A lady fainted. 377 00:19:13,167 --> 00:19:15,029 Or she was channeling. 378 00:19:16,997 --> 00:19:19,222 Communicating to us from somewhere far beyond. 379 00:19:19,294 --> 00:19:20,883 Far beyond what? 380 00:19:21,060 --> 00:19:22,047 I don't know. 381 00:19:22,125 --> 00:19:24,554 Time, space, another dimension. I don't know. 382 00:19:24,623 --> 00:19:27,314 This is getting ridiculous. What's next, the Headless Horseman? 383 00:19:27,387 --> 00:19:29,214 It's not so ridiculous, Commander. 384 00:19:29,285 --> 00:19:30,909 There have been many instances of channeling 385 00:19:30,984 --> 00:19:33,005 that people can't disprove. 386 00:19:33,248 --> 00:19:34,736 I remember one time seeing a guy 387 00:19:34,813 --> 00:19:37,901 who claimed he could communicate with Abraham Lincoln's wife. 388 00:19:37,977 --> 00:19:39,169 Really? 389 00:19:40,008 --> 00:19:42,029 How did she enjoy the play? 390 00:19:43,705 --> 00:19:46,930 You know, people have been wondering that for years. 391 00:20:18,217 --> 00:20:19,704 Hello, horsey. 392 00:20:56,570 --> 00:20:58,398 Lucas, you awake? 393 00:20:59,435 --> 00:21:00,593 No. 394 00:21:00,867 --> 00:21:02,422 Well, get up. 395 00:21:03,065 --> 00:21:04,121 Why? 396 00:21:04,363 --> 00:21:06,123 Because I want to tell you a story 397 00:21:06,195 --> 00:21:09,749 about somebody knocking at your door. 398 00:21:11,723 --> 00:21:13,687 Since when is it my door? 399 00:21:13,955 --> 00:21:17,543 Since technically I'm still a guest here. 400 00:21:17,618 --> 00:21:18,708 Yeah. 401 00:21:19,483 --> 00:21:22,844 And like fish, they start to smell after three days. 402 00:21:31,672 --> 00:21:33,999 I should have stayed in the brig. 403 00:21:34,702 --> 00:21:38,426 At least there you can get some sleep and nobody insults you. 404 00:21:39,797 --> 00:21:41,159 What? Wha... 405 00:21:42,694 --> 00:21:44,158 Were you sleeping? 406 00:21:44,226 --> 00:21:46,746 Yeah. It's an odd habit I had since birth. 407 00:21:46,824 --> 00:21:48,686 Dagwood saw a horse. 408 00:21:49,255 --> 00:21:50,344 Huh? 409 00:21:51,053 --> 00:21:53,017 That's good, Dagwood. Thank you. 410 00:21:53,084 --> 00:21:55,275 It was running in the hallway. 411 00:21:55,416 --> 00:21:56,675 The hallway? 412 00:21:56,748 --> 00:21:58,337 Mmm-hmm. A white one. 413 00:21:58,413 --> 00:22:00,037 When did seaQuest get a horse? 414 00:22:00,112 --> 00:22:01,871 SeaQuest doesn't have a horse. 415 00:22:01,943 --> 00:22:02,930 We have a dolphin. 416 00:22:03,009 --> 00:22:04,031 Yeah, but not a horse. 417 00:22:04,108 --> 00:22:05,232 A horse is a horse. 418 00:22:05,307 --> 00:22:06,703 Of course, of course. 419 00:22:06,772 --> 00:22:07,930 It was running down the hallway? 420 00:22:08,004 --> 00:22:09,992 Mmm-hmm. It was very fast. 421 00:22:10,068 --> 00:22:11,862 Did it have a jockey? 422 00:22:11,934 --> 00:22:12,990 Tony... 423 00:22:13,066 --> 00:22:14,825 Maybe I want to put down a bet. 424 00:22:14,898 --> 00:22:16,385 Look, Dagwood, go to sleep, all right? 425 00:22:16,463 --> 00:22:18,949 There aren't any horses on seaQuest. 426 00:22:19,933 --> 00:22:21,920 At least, not a whole one. 427 00:22:25,428 --> 00:22:27,415 I think that was it again. 428 00:23:22,941 --> 00:23:23,997 Are you okay? 429 00:23:24,074 --> 00:23:25,698 What the hell happened? 430 00:23:25,772 --> 00:23:28,633 There was a horse in my room. 431 00:23:29,302 --> 00:23:31,925 See, I told you. I bet it was a big white one. 432 00:23:32,000 --> 00:23:35,121 And I had snakes growing out of my head. 433 00:23:35,196 --> 00:23:36,252 You had what? 434 00:23:36,329 --> 00:23:38,316 Snakes growing out of my head. 435 00:23:38,393 --> 00:23:39,551 Out of your head? 436 00:23:39,626 --> 00:23:40,716 Yeah. 437 00:23:40,857 --> 00:23:41,947 Did it hurt? 438 00:23:42,023 --> 00:23:43,045 No. 439 00:23:43,256 --> 00:23:45,776 It felt like I was dead. 440 00:23:46,420 --> 00:23:47,816 Oh. 441 00:23:48,117 --> 00:23:49,514 What's this? 442 00:23:52,547 --> 00:23:55,839 Next time, you open the door. 443 00:23:58,474 --> 00:24:00,063 Warning, Code 1. 444 00:24:00,140 --> 00:24:03,228 Vital signs have fallen below acceptable limits. 445 00:24:13,460 --> 00:24:14,789 Double stat alert in Med Bay 12! 446 00:24:14,860 --> 00:24:17,153 Double stat alert in Med Bay 12! 447 00:25:36,344 --> 00:25:38,331 Blood pressure 50 over 10. 448 00:25:40,007 --> 00:25:42,096 Pulse is still less than 20. 449 00:25:42,905 --> 00:25:45,300 She's been like this for too long. 450 00:25:45,601 --> 00:25:47,566 I think we're losing her. 451 00:25:47,833 --> 00:25:50,456 Or she's in some kind of stasis. 452 00:27:01,198 --> 00:27:03,185 Oh, man, I hate this part. 453 00:27:03,429 --> 00:27:05,416 That's it, Sarah, hang on. 454 00:27:06,660 --> 00:27:08,556 What the hell happened? 455 00:27:09,258 --> 00:27:11,154 I think Sarah was dead. 456 00:27:12,321 --> 00:27:13,411 Dead? 457 00:27:15,118 --> 00:27:17,106 - Yeah. - That's unbelievable. 458 00:27:19,613 --> 00:27:21,941 Yeah, but now she's not. Her stats are normal. 459 00:27:22,011 --> 00:27:23,340 Thank God. 460 00:27:26,507 --> 00:27:27,766 I'm glad. 461 00:27:28,405 --> 00:27:29,631 Are you? 462 00:27:29,770 --> 00:27:31,496 Wendy, of course. 463 00:27:31,569 --> 00:27:33,692 I mean, so I'm not nuts about this lady's music, 464 00:27:33,767 --> 00:27:35,856 but I am human. 465 00:27:36,764 --> 00:27:38,921 You said you had snakes growing out of your head. 466 00:27:41,493 --> 00:27:43,582 I had a nightmare. Big deal. 467 00:27:43,891 --> 00:27:45,378 And the horse? 468 00:27:46,355 --> 00:27:48,252 It was a big nightmare. 469 00:27:48,952 --> 00:27:51,780 Look, I want to go, okay? 470 00:27:52,083 --> 00:27:53,275 I feel fine. 471 00:27:53,382 --> 00:27:54,369 You sure? 472 00:27:54,448 --> 00:27:55,538 Yeah. 473 00:27:56,646 --> 00:27:58,905 Okay, Ortiz, would you walk her back to her quarters? 474 00:27:58,977 --> 00:28:00,067 Sure. 475 00:28:00,375 --> 00:28:02,340 I'd like that. Thanks. 476 00:28:20,243 --> 00:28:23,865 Well, the particle breakdown is pretty standard. 477 00:28:25,304 --> 00:28:26,701 It's marble. 478 00:28:27,336 --> 00:28:29,493 I'm searching for a type, a quarry location, 479 00:28:29,567 --> 00:28:32,724 but it appears to be your basic pulverized marble. 480 00:28:32,898 --> 00:28:34,089 That was the horse. 481 00:28:34,163 --> 00:28:36,491 Well, it could have been a hallucination, Captain. 482 00:28:36,561 --> 00:28:39,285 I mean, that bug seems to be going around here on seaQuest. 483 00:28:39,358 --> 00:28:40,653 Yeah, the horse, maybe. 484 00:28:40,724 --> 00:28:42,052 But where'd the marble come from? 485 00:28:42,123 --> 00:28:43,984 Well, that's a pretty common stone. 486 00:28:44,054 --> 00:28:45,484 Not this one. 487 00:28:45,552 --> 00:28:48,572 This type of marble is what sculptors use for statues. 488 00:28:48,649 --> 00:28:50,409 Exactly. That's what I meant by common, Lucas. 489 00:28:50,482 --> 00:28:52,140 In ancient Greece. 490 00:28:52,680 --> 00:28:54,042 According to my initial readout, 491 00:28:54,112 --> 00:28:57,438 the marble was mined from a quarry 26 miles south of Athens, 492 00:28:57,508 --> 00:28:58,803 1,000 years ago. 493 00:28:58,874 --> 00:29:00,099 Marathon. 494 00:29:00,172 --> 00:29:04,067 Yeah. 26 miles, 385 yards. 495 00:29:04,335 --> 00:29:06,696 A messenger named Pheidippides 496 00:29:06,766 --> 00:29:07,958 ran that distance with the news 497 00:29:08,032 --> 00:29:10,995 that the Greek army was victorious over the Persians, 498 00:29:11,062 --> 00:29:12,958 and that was the first marathon. 499 00:29:13,027 --> 00:29:14,685 It was the beginning of the Olympics. 500 00:29:14,759 --> 00:29:18,483 Okay, so the Greeks were responsible for more than democracy. 501 00:29:18,556 --> 00:29:20,543 But the freeze-dried horse? 502 00:29:20,620 --> 00:29:23,175 Why don't we just add water and follow it back to the barn? 503 00:29:23,250 --> 00:29:26,043 Skepticism could be a tool, Commander. Don't hide behind it. 504 00:29:26,115 --> 00:29:28,102 This one's got me scared. 505 00:29:34,274 --> 00:29:36,431 Take WSKRS down to 25,000. 506 00:29:48,782 --> 00:29:50,247 WSKRS status? 507 00:29:51,113 --> 00:29:54,769 At 5,000, at 10. 508 00:29:55,143 --> 00:29:57,868 All right. Piccolo, ahead full. 509 00:29:58,540 --> 00:30:00,867 Take seaQuest to the base of Solitaire. 510 00:30:00,938 --> 00:30:02,527 I want to get a close look at this island. 511 00:30:02,603 --> 00:30:03,794 Aye, aye. 512 00:30:03,868 --> 00:30:05,855 O'Neill, it's a mountain. 513 00:30:05,933 --> 00:30:07,330 I know, Jim. 514 00:30:07,498 --> 00:30:09,087 I'm just saying. 515 00:30:09,163 --> 00:30:10,787 Tony, ahead full. 516 00:30:11,295 --> 00:30:12,782 Why? 517 00:30:13,126 --> 00:30:16,453 Because the Captain put me in charge, that's why. 518 00:30:16,523 --> 00:30:18,350 So do it, please. 519 00:30:18,887 --> 00:30:21,215 I'm gonna do it. I'm just asking why. 520 00:30:21,286 --> 00:30:22,875 Because I'm getting seismic readings 521 00:30:22,950 --> 00:30:24,676 that are going off the chart here, that's why. 522 00:30:24,749 --> 00:30:27,474 You know, I always hate when it's a reason like that. 523 00:30:27,547 --> 00:30:29,703 Gonna raise hell with the USO show. 524 00:30:29,777 --> 00:30:31,571 There won't be a USO show. 525 00:30:31,643 --> 00:30:33,164 You know, I wonder if they give refunds 526 00:30:33,241 --> 00:30:35,466 when the entertainer gets possessed. 527 00:30:35,539 --> 00:30:36,765 Ladies and gentlemen, 528 00:30:36,838 --> 00:30:39,994 Miss Toenin has left the auditorium permanently. 529 00:30:41,500 --> 00:30:44,860 What does she do for an encore, burst into flames? 530 00:30:45,063 --> 00:30:46,119 I wish. 531 00:30:46,195 --> 00:30:49,091 Looks like this island is just about to break apart. 532 00:30:49,160 --> 00:30:53,485 Warning, seismic indicators have exceeded normal limits. 533 00:30:54,455 --> 00:30:56,476 You better get the Captain. 534 00:30:58,417 --> 00:31:01,040 So, you've really become a fan, huh? 535 00:31:01,182 --> 00:31:02,669 Yeah, well, I guess. 536 00:31:02,747 --> 00:31:03,870 I kind of like her music now. 537 00:31:03,945 --> 00:31:05,409 No, you don't. 538 00:31:05,477 --> 00:31:06,964 Okay, I don't. 539 00:31:07,243 --> 00:31:09,264 But you think she's pretty. 540 00:31:09,341 --> 00:31:10,566 She's okay. 541 00:31:10,639 --> 00:31:12,036 She's not that pretty. 542 00:31:12,104 --> 00:31:14,534 Do you think she's prettier than me? 543 00:31:14,603 --> 00:31:15,999 What do you mean? 544 00:31:16,068 --> 00:31:17,498 It's a simple question. 545 00:31:17,566 --> 00:31:18,962 Is Sarah, that girl in the Med Bay, 546 00:31:19,031 --> 00:31:21,688 prettier than me, your friend and crewmate? 547 00:31:21,762 --> 00:31:23,226 I don't know. 548 00:31:23,660 --> 00:31:25,454 She's not. I'm prettier. 549 00:31:25,525 --> 00:31:26,854 Okay. I am. 550 00:31:27,090 --> 00:31:29,384 That's fine. I really don't have an opinion. 551 00:31:29,455 --> 00:31:31,282 Yes, you do. What is this? 552 00:31:31,353 --> 00:31:32,545 I mean, you're both gorgeous, okay? 553 00:31:32,619 --> 00:31:35,082 I can't sleep at night, I'm surrounded by so many gorgeous women. 554 00:31:35,150 --> 00:31:37,137 No, tell me I'm prettier. 555 00:31:37,215 --> 00:31:39,406 Hold on, this is getting a little stupid, don't you think? 556 00:31:39,480 --> 00:31:40,876 Oh, so now I'm stupid? 557 00:31:40,945 --> 00:31:42,909 That's not what I meant. 558 00:31:43,542 --> 00:31:45,166 Then say it. What? 559 00:31:46,939 --> 00:31:48,335 That I'm prettier. 560 00:31:48,404 --> 00:31:50,266 Okay, you're prettier. 561 00:31:52,201 --> 00:31:53,291 Do you want to come in? 562 00:31:53,366 --> 00:31:54,887 No, not really. 563 00:31:55,597 --> 00:31:56,823 Why not? 564 00:31:56,896 --> 00:31:59,053 Because this conversation's getting a little strange. 565 00:32:03,191 --> 00:32:04,984 That's against regulation. 566 00:32:05,055 --> 00:32:07,178 So confine me to my quarters. 567 00:32:07,320 --> 00:32:09,045 Hey, stop it, okay? 568 00:32:09,584 --> 00:32:11,549 I don't want to kiss you. 569 00:32:37,478 --> 00:32:39,374 Brody, contact Solitaire. 570 00:32:39,443 --> 00:32:41,771 They have to evacuate the entire island immediately. 571 00:32:41,841 --> 00:32:43,498 Aye, aye, Captain. 572 00:32:44,638 --> 00:32:47,227 This is seaQuest. We have an emergency alert. 573 00:32:47,302 --> 00:32:49,731 Evacuate Solitaire. Imminent earthquake. 574 00:32:49,800 --> 00:32:53,320 Repeat, evacuate Solitaire. Earthquake imminent. 575 00:32:55,461 --> 00:32:58,447 All personnel execute Evac Plan Bravo. 576 00:32:58,525 --> 00:33:01,182 All personnel execute Evac Plan Bravo. 577 00:33:26,599 --> 00:33:28,461 Let's get out of here. 578 00:33:28,996 --> 00:33:30,620 Full port rudder. 579 00:33:41,618 --> 00:33:42,980 Full ahead. 580 00:33:49,278 --> 00:33:51,140 Captain, we're losing ground. 581 00:33:51,210 --> 00:33:52,867 Blast all ballast. 582 00:33:53,607 --> 00:33:55,071 Ballast away. 583 00:34:09,293 --> 00:34:12,188 It's no help, Captain. It's still drawing us in. 584 00:34:12,257 --> 00:34:14,221 Brace yourselves, people. 585 00:34:46,574 --> 00:34:49,594 This is a very big room. 586 00:35:20,396 --> 00:35:21,725 Very cool. 587 00:35:23,714 --> 00:35:26,802 Personally, I like my very cool a little smaller. 588 00:35:27,910 --> 00:35:29,806 What do we do, Captain? 589 00:35:31,107 --> 00:35:32,571 I don't know. 590 00:35:32,739 --> 00:35:34,635 I'm gonna say a prayer. 591 00:35:35,070 --> 00:35:37,091 You got one for me, O'Neill? 592 00:35:37,168 --> 00:35:38,258 Sure. 593 00:35:39,266 --> 00:35:40,730 Me, too, Tim. 594 00:35:42,263 --> 00:35:43,727 Any thoughts? 595 00:35:45,993 --> 00:35:47,322 Not a one. 596 00:35:47,826 --> 00:35:49,483 I'm sorry, Miguel. 597 00:35:49,790 --> 00:35:52,015 I don't know what came over me. 598 00:36:00,913 --> 00:36:03,900 O'Neill, can you read that inscription? 599 00:36:03,976 --> 00:36:05,702 Working on it, sir. 600 00:36:26,023 --> 00:36:27,385 Oh, my God. 601 00:36:27,688 --> 00:36:28,777 What? 602 00:36:29,819 --> 00:36:31,182 It's Sarah. 603 00:36:37,279 --> 00:36:38,766 Oh, my God, it is. 604 00:36:46,970 --> 00:36:48,594 I've got it, Captain. 605 00:36:48,668 --> 00:36:51,131 It's the tomb of Minerva. 606 00:36:51,565 --> 00:36:52,791 Minerva? 607 00:36:53,097 --> 00:36:54,187 Yeah. 608 00:36:54,263 --> 00:36:55,955 She was an ancient Greek goddess. 609 00:36:56,028 --> 00:36:57,549 She was in love with Neptune, 610 00:36:57,627 --> 00:37:00,885 but after Neptune ravaged Medusa in Minerva's temple, 611 00:37:00,957 --> 00:37:04,852 Minerva got revenge by turning Medusa's hair into a bed of snakes. 612 00:37:04,920 --> 00:37:07,213 Anyone who looked at Medusa after that was turned to stone. 613 00:37:07,284 --> 00:37:08,544 The inscription's a warning, 614 00:37:09,216 --> 00:37:11,702 to keep Minerva's tomb undisturbed for eternity. 615 00:37:13,746 --> 00:37:16,301 I think we can do that. Let's go, huh? 616 00:37:16,375 --> 00:37:18,964 Put it in reverse and floor it, right? 617 00:37:31,628 --> 00:37:34,319 Uh-oh, too late. 618 00:37:38,688 --> 00:37:40,380 Who is that man? 619 00:37:41,386 --> 00:37:42,907 That's Neptune. 620 00:37:45,348 --> 00:37:47,108 God of the undersea. 621 00:37:48,546 --> 00:37:50,170 I hope he's nice. 622 00:37:50,445 --> 00:37:52,136 I hope he's not hungry. 623 00:37:52,209 --> 00:37:53,504 So what does he want? 624 00:37:53,575 --> 00:37:55,300 He wants me. 625 00:37:57,571 --> 00:37:59,229 It's why I'm here. 626 00:37:59,569 --> 00:38:01,533 He thinks you're Medusa. 627 00:38:03,332 --> 00:38:04,956 Tell him I'm not. 628 00:38:05,431 --> 00:38:08,360 It's why you were jealous about Miguel and me. 629 00:38:08,860 --> 00:38:10,983 That part of you thought he was Neptune. 630 00:38:11,059 --> 00:38:12,852 Medusa was in love with him, too. 631 00:38:12,923 --> 00:38:14,047 Neptune? 632 00:38:14,122 --> 00:38:15,450 I'm Cuban. 633 00:38:15,554 --> 00:38:17,677 Why do you think that, Sarah? 634 00:38:18,218 --> 00:38:19,739 I just know it. 635 00:38:21,382 --> 00:38:23,346 He wants us to come home. 636 00:38:23,680 --> 00:38:25,338 I don't want to go. 637 00:38:25,412 --> 00:38:27,672 I don't think we have a choice. 638 00:38:27,743 --> 00:38:29,230 I think we do. 639 00:38:29,541 --> 00:38:31,267 O'Neill, let's go red alert. 640 00:38:31,340 --> 00:38:32,827 Aye, aye, sir. 641 00:38:34,404 --> 00:38:36,493 Commander, battle stations. 642 00:38:36,701 --> 00:38:37,893 Half ahead. 643 00:38:37,967 --> 00:38:39,431 Aye, Captain. 644 00:38:39,831 --> 00:38:41,057 Where to? 645 00:38:41,131 --> 00:38:43,220 We're going right at that tomb. 646 00:38:43,295 --> 00:38:45,588 We can't take on a god, Captain. 647 00:38:45,760 --> 00:38:47,621 I don't think we have to. 648 00:38:47,691 --> 00:38:51,676 If he wants Minerva, let's see what happens if we give her to him. 649 00:39:14,102 --> 00:39:16,191 Fix coordinates, Commander. 650 00:39:16,568 --> 00:39:17,827 Coordinates fixed. 651 00:39:17,899 --> 00:39:19,557 Arm first barrage. 652 00:39:19,731 --> 00:39:21,695 Stand by second barrage. 653 00:39:21,995 --> 00:39:23,755 Warheads at maximum. 654 00:39:31,686 --> 00:39:33,674 All engines at full ahead. 655 00:39:39,479 --> 00:39:41,205 Fire first barrage. 656 00:39:50,469 --> 00:39:52,229 Fire second barrage! 657 00:41:23,618 --> 00:41:26,014 Okay, so now we can get out of here, right? 658 00:41:26,083 --> 00:41:27,672 Rudders to port. 659 00:41:28,846 --> 00:41:30,572 Engines full ahead. 660 00:42:02,948 --> 00:42:06,434 Captain, I really think you should give this some more thought. 661 00:42:06,512 --> 00:42:07,703 I've given it some thought. 662 00:42:07,777 --> 00:42:08,901 A lot more thought. 663 00:42:08,976 --> 00:42:11,099 I'm filing the report, Commander. 664 00:42:11,174 --> 00:42:12,570 What's it going to say? 665 00:42:12,639 --> 00:42:14,660 It's going to say on a routine mission, 666 00:42:14,737 --> 00:42:18,188 seaQuest encountered what was obviously an apparition of Neptune. 667 00:42:18,267 --> 00:42:20,254 You're not really going to say that, are you, Captain? 668 00:42:20,332 --> 00:42:22,421 Wait a minute. It's the truth. 669 00:42:22,497 --> 00:42:23,484 I know. 670 00:42:23,563 --> 00:42:26,287 But in the wrong hands, the truth can be like a hammer. 671 00:42:26,359 --> 00:42:28,550 Does my name have to go on it? 672 00:42:29,024 --> 00:42:31,817 My name's going on it. What's the problem? 673 00:42:32,453 --> 00:42:34,247 Something like this goes on our record, 674 00:42:34,319 --> 00:42:37,305 say in 20 years, I want to run for President... 675 00:42:38,515 --> 00:42:39,605 What? 676 00:42:40,213 --> 00:42:42,836 The press is going to make me look like a lunatic. 677 00:42:42,911 --> 00:42:45,374 How come I always knew you wanted to run for President? 678 00:42:45,441 --> 00:42:46,428 Why can't we say 679 00:42:46,507 --> 00:42:49,629 it was an apparition of undefined origin, or something? 680 00:42:49,704 --> 00:42:51,691 It was Neptune, Commander. 681 00:42:53,934 --> 00:42:55,762 You're right, the guy who invented the horse. 682 00:42:55,833 --> 00:42:57,354 That's the guy. 683 00:42:58,830 --> 00:43:00,522 Look, don't worry, Jonathan. 684 00:43:00,594 --> 00:43:02,252 I'll vote for you. 685 00:43:09,386 --> 00:43:12,577 To ease her grief with comfort 686 00:43:12,650 --> 00:43:15,443 To say 687 00:43:16,413 --> 00:43:19,604 Something 688 00:43:22,974 --> 00:43:27,130 To turn her hurt and pain away 689 00:43:28,369 --> 00:43:32,320 Sighs often 690 00:43:32,398 --> 00:43:34,861 She really is beautiful, isn't she? 691 00:43:35,196 --> 00:43:36,626 She's okay. 692 00:43:37,127 --> 00:43:38,421 Thanks, Miguel. 693 00:43:38,492 --> 00:43:42,682 Being moved by his great love, most deeply 694 00:43:42,755 --> 00:43:45,718 Hey, you two, how about watching the show? 695 00:43:45,786 --> 00:43:49,374 And still the gods give orders 696 00:43:50,049 --> 00:43:53,603 He obeys them 697 00:43:53,679 --> 00:43:56,574 He goes back 698 00:43:56,809 --> 00:44:03,134 To his fleet 699 00:44:03,469 --> 00:44:06,455 To his fleet 700 00:44:10,995 --> 00:44:12,721 By night, by day 701 00:44:12,794 --> 00:44:17,188 The portals of darkness 702 00:44:17,722 --> 00:44:21,208 Stand open 703 00:44:24,683 --> 00:44:28,442 It is easy by descending 704 00:44:30,278 --> 00:44:35,263 Down to all the news 705 00:44:38,304 --> 00:44:41,096 His heart being moved 706 00:44:41,500 --> 00:44:45,156 By his great love, most deeply 707 00:44:45,230 --> 00:44:51,350 And still the gods give orders 708 00:44:51,491 --> 00:44:54,976 He obeys them 709 00:44:55,255 --> 00:44:57,810 He goes back 710 00:44:58,452 --> 00:45:05,038 To his fleet 711 00:45:05,279 --> 00:45:08,265 To his fleet 712 00:45:11,220 --> 00:45:13,877 Hi, I'm Don Franklin, and these are lionfish, 713 00:45:13,950 --> 00:45:16,971 one of the ocean's most beautiful and more deadly inhabitants. 714 00:45:17,047 --> 00:45:19,511 The lionfish is a member of the scorpion fish family, 715 00:45:19,579 --> 00:45:21,634 which includes the stone and toadfish. 716 00:45:21,709 --> 00:45:24,696 All have one common attribute, venomous spines. 717 00:45:24,773 --> 00:45:26,465 Although they can be deadly to humans, 718 00:45:26,539 --> 00:45:29,401 these venomous spines are not only a life-saver to the lion fish, 719 00:45:29,469 --> 00:45:31,831 but used to corner and kill smaller fish. 720 00:45:31,901 --> 00:45:35,352 These exotic predators are native to shallow Indo-Pacific waters, 721 00:45:35,430 --> 00:45:38,189 but are popular in many saltwater aquariums. 722 00:45:38,261 --> 00:45:40,418 See you on the next adventure of seaQuest. 51390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.