Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,249 --> 00:01:22,410
Désolée, longue soirée.
2
00:01:29,490 --> 00:01:31,470
Vous allez voir, on n 'est pas juste des
sorties.
3
00:01:34,170 --> 00:01:37,690
Oui, étrange Larry, comme tous les
jeudis, tu le sais déjà.
4
00:01:45,930 --> 00:01:46,990
Attends, t 'as fait tomber un truc.
5
00:01:59,210 --> 00:02:00,810
Tu dois me donner un jeu de clés, Gal.
6
00:02:01,170 --> 00:02:03,750
Monsieur Kelly a été très clair. Je
garde les clés.
7
00:02:04,830 --> 00:02:07,530
Oui, mais ça veut dire que tu dois être
à l 'heure.
8
00:02:08,050 --> 00:02:10,650
Tu comprendras quand je te raconterai ma
folle nuit d 'hier soir.
9
00:02:10,889 --> 00:02:14,130
T 'aurais dû voir la taille de la bite
de Gal. C 'était un putain d 'engin de
10
00:02:14,130 --> 00:02:18,910
foire. T 'aimerais pas juste sortir pour
un bon dîner romantique?
11
00:02:21,190 --> 00:02:22,370
Il y a quoi d 'amusant à ça?
12
00:02:23,670 --> 00:02:25,310
Eh bien, je sais pas.
13
00:02:27,660 --> 00:02:28,760
A mutual respect.
14
00:02:29,420 --> 00:02:30,900
Trying to know someone.
15
00:02:31,700 --> 00:02:34,400
Looking at someone else in love.
16
00:02:34,660 --> 00:02:36,880
I'd rather be turned over by thorns.
17
00:02:38,200 --> 00:02:39,800
I dream of more beautiful things in
life.
18
00:02:40,500 --> 00:02:45,000
I'm happy for you, but please don't make
your life aberrant choices.
19
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Thank you.
20
00:02:48,180 --> 00:02:49,820
Oh, seriously, not again.
21
00:03:17,870 --> 00:03:18,870
C 'est ton tour.
22
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
Non, c 'est faux.
23
00:03:24,070 --> 00:03:28,250
La prochaine fois.
24
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
Bien sûr.
25
00:03:38,590 --> 00:03:39,590
Je suis là.
26
00:03:42,310 --> 00:03:45,890
C 'est pas grave. Plus de branlette dans
le magasin étrange, Larry, d 'accord?
27
00:03:48,370 --> 00:03:49,370
There's no one in there.
28
00:03:50,270 --> 00:03:52,930
I'm asking you to stop what you're
doing, or I'll tell Mr.
29
00:03:53,150 --> 00:03:55,210
Kerry and he'll say it. Okay, sorry,
okay.
30
00:04:05,090 --> 00:04:08,190
You'll be mine soon, my Irish queen.
31
00:04:20,360 --> 00:04:23,220
J 'ai besoin de m 'envoyer en l 'air. Tu
l 'as fait hier soir.
32
00:04:23,620 --> 00:04:26,700
Oui, je veux faire 12 heures d 'affilée.
J 'ai déjà une heure de retard.
33
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
Tu rigoles.
34
00:04:29,520 --> 00:04:31,080
Écoute, je dois juste perdre des
calories.
35
00:04:31,760 --> 00:04:36,280
Tu as déjà pensé à faire de la gym ou
bien des cours de step?
36
00:04:37,540 --> 00:04:38,540
Non.
37
00:04:38,880 --> 00:04:40,760
Comme ça, tu pourrais au moins tenir une
heure de plus.
38
00:04:42,500 --> 00:04:44,660
T 'as déjà raconté mon plan A3 là -bas?
39
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Non, j 'ai...
40
00:04:48,890 --> 00:04:50,330
Je n 'ai pas vraiment envie de le
savoir.
41
00:04:50,990 --> 00:04:53,010
Allez, t 'adores que je te raconte mes
histoires.
42
00:04:53,350 --> 00:04:54,350
Tu crois?
43
00:04:54,670 --> 00:04:56,330
Oui, c 'est presque thérapeutique.
44
00:04:57,750 --> 00:05:00,910
Thérapeutique? OK, si je peux te donner
un petit conseil, t 'as besoin de
45
00:05:00,910 --> 00:05:03,350
baiser. Sinon, tout ça va prendre la
poussière.
46
00:05:03,570 --> 00:05:05,070
Je crois pas que ça marche comme ça.
47
00:05:05,710 --> 00:05:08,770
Si, c 'est comme un muscle. Faut
continuer à l 'entraîner, sinon ça va
48
00:05:08,770 --> 00:05:11,950
des... pas toutes molles, un truc du
genre.
49
00:05:13,510 --> 00:05:14,670
Je crois pas que c 'est vrai.
50
00:05:15,610 --> 00:05:18,270
Bien sûr que si. Je suis diplômée en
biologie.
51
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
T 'es allée à la fac un semestre et tu
étudiais l 'histoire.
52
00:05:23,740 --> 00:05:25,560
Ok, mais j 'ai niqué un biologiste.
53
00:05:26,240 --> 00:05:31,140
Et alors, par magie, t 'as chopé ses
connaissances en baisant ? C 'est pas
54
00:05:31,140 --> 00:05:33,640
important. Mais crois -moi, j 'ai fait
un plan à trois ici.
55
00:05:34,160 --> 00:05:37,640
Mon copain de l 'époque, Jimmy, il
faisait partie de l 'équipe de football.
56
00:05:38,120 --> 00:05:42,180
Je voulais vraiment toute l 'équipe de
football, mais j 'avais peur qu 'elle ne
57
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
rentre pas.
58
00:05:44,260 --> 00:05:48,200
Tu la voulais dans toi ? Non, t 'es
stupide. Dans le magasin.
59
00:06:15,180 --> 00:06:16,180
Oh.
60
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
I don't know.
61
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
Oh.
62
00:18:43,790 --> 00:18:45,610
love love love love love love
63
00:20:39,820 --> 00:20:41,520
Thank you.
64
00:24:58,740 --> 00:24:59,780
D 'accord.
65
00:25:00,300 --> 00:25:02,560
Eh bien, je serai dans la section des
adultes.
66
00:25:04,280 --> 00:25:05,440
Ne l 'encourage pas.
67
00:25:06,500 --> 00:25:08,420
Un corps excité est un corps excité.
68
00:25:09,260 --> 00:25:12,240
J 'en veux plus.
69
00:25:13,020 --> 00:25:19,000
À ton avis, qui gagne le combat entre un
ours et un requin ? Ça dépend s 'ils
70
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
sont dans l 'eau ou pas.
71
00:25:22,640 --> 00:25:28,360
Et si l 'eau est peu profonde pour que l
'ours tienne debout, mais assez pour
72
00:25:28,360 --> 00:25:29,900
que le requin puisse nager ?
73
00:25:33,139 --> 00:25:34,139
Avantage ours.
74
00:25:35,740 --> 00:25:36,740
Je ne sais pas.
75
00:25:37,540 --> 00:25:39,980
Je pense que le requin a l 'avantage de
la surprise.
76
00:25:40,300 --> 00:25:46,060
Tu vois ? Oui, mais j 'imaginais qu 'ils
étaient dans un combat à mort et qu
77
00:25:46,060 --> 00:25:48,700
'ils savaient tous les deux qu 'ils
étaient dans cette compétition mythique.
78
00:25:49,340 --> 00:25:52,920
Tu sais ce qu 'on dit des suppositions ?
Ça nous ridiculise, toi et moi.
79
00:25:53,600 --> 00:25:56,860
Ouais, pas sûr que ça compte pour un
combat de requin et d 'ours.
80
00:25:57,520 --> 00:25:58,540
Eh bien, crois -nous.
81
00:26:19,020 --> 00:26:20,020
Salut,
82
00:26:25,360 --> 00:26:26,440
Mike. Salut, Nicole.
83
00:26:27,020 --> 00:26:28,020
Salut, Mike.
84
00:26:28,360 --> 00:26:34,200
Salut, Gal. Ça va ? Grand jour dans les
mines ? Je travaille dans un bureau.
85
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
C 'est vrai, ouais.
86
00:26:37,340 --> 00:26:39,000
Mais c 'est mon jour de repos, alors.
87
00:26:39,340 --> 00:26:42,680
Oh, tu veux que je te choisisse un
deuxième film?
88
00:26:43,380 --> 00:26:46,720
Non, je vais regarder celui -là et je
reviendrai peut -être en prendre un
89
00:26:46,720 --> 00:26:49,040
plus tard. Tu pourras peut -être revenir
et la ramener chez elle.
90
00:26:51,060 --> 00:26:54,040
Tu sais quoi? Tu m 'as choisi un très
bon film la dernière fois. Tu peux m 'en
91
00:26:54,040 --> 00:26:55,680
trouver un autre que je regarderai plus
tard?
92
00:26:56,040 --> 00:26:58,180
Un autre film de kung fu, tu veux dire?
93
00:26:58,480 --> 00:26:59,480
Ouais, ouais.
94
00:27:00,320 --> 00:27:02,620
Peut -être que vous pourriez regarder le
film ensemble.
95
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
Peut -être.
96
00:27:05,710 --> 00:27:09,130
Do you blame the video club's policy
with its clients?
97
00:27:10,290 --> 00:27:12,010
No, I don't think that's true.
98
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
Don't forget to wind up.
99
00:27:14,570 --> 00:27:15,570
Thank you, see you later.
100
00:27:15,730 --> 00:27:16,730
Bye.
101
00:27:18,070 --> 00:27:20,010
He wants you, it's clear.
102
00:27:20,410 --> 00:27:21,410
You really think so?
103
00:27:21,550 --> 00:27:22,550
Yes, I do.
104
00:27:23,170 --> 00:27:28,530
You know, this smell of red fruit,
it's... Oh, I love it.
105
00:27:29,070 --> 00:27:30,070
Yeah, it's good.
106
00:27:49,090 --> 00:27:50,510
C 'est clair, bébé.
107
00:27:51,630 --> 00:27:53,610
Dites -le lui. C 'est vrai.
108
00:27:54,150 --> 00:27:56,330
Tellement glamour. C 'est très glamour.
109
00:27:57,510 --> 00:27:59,190
C 'est comme un bal d 'Hollywood.
110
00:27:59,510 --> 00:28:01,550
Robes, bijoux et du glamour.
111
00:28:02,450 --> 00:28:03,630
Voilà. Et...
112
00:28:04,160 --> 00:28:10,720
Au fait, Monsieur Kelly, la télé est,
oui, toujours cassée. Je ne sais pas si
113
00:28:10,720 --> 00:28:15,140
vous pouvez envoyer quelqu 'un pour la
réparer, ou alors... On dirait que c
114
00:28:15,140 --> 00:28:17,000
pas si grave, mais c 'est toujours bien.
115
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Pas vrai?
116
00:28:19,000 --> 00:28:20,320
Oui, bien, très bien.
117
00:28:22,380 --> 00:28:26,060
Et je suis le patron le plus gentil de
tous les temps. Le meilleur.
118
00:28:26,740 --> 00:28:29,120
Oh, je l 'ai senti, Monsieur Kelly.
119
00:28:30,820 --> 00:28:33,560
Alors, pourquoi tu ne vas pas jeter un
petit coup d 'œil?
120
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Okay, les filles.
121
00:28:38,840 --> 00:28:42,540
Si ma femme appelle, détuit que je fais
la comptabilité et que je ne veux pas
122
00:28:42,540 --> 00:28:43,540
être interrompue.
123
00:28:43,840 --> 00:28:45,140
Et pas de question, d 'accord?
124
00:28:45,580 --> 00:28:46,580
Oui, capitaine.
125
00:28:47,740 --> 00:28:51,440
Et pas d 'abusement non plus. Vous
pensez que j 'ai pas vu les glaces?
126
00:28:56,660 --> 00:29:02,320
Il y a un gars derrière dans la salle
pour adultes.
127
00:29:03,080 --> 00:29:04,500
Il est...
128
00:29:05,960 --> 00:29:07,160
En train de se toucher.
129
00:29:07,660 --> 00:29:10,820
Larry, je te l 'ai pas dit une fois,
mais des millions de fois.
130
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
Oh, sérieux.
131
00:29:13,400 --> 00:29:16,940
Je suis désolé, bébé. C 'est juste un
pervers. Il n 'y a pas de quoi s
132
00:29:16,940 --> 00:29:18,720
'inquiéter. Ah oui, je vais le dire.
133
00:29:19,180 --> 00:29:21,300
Merci. Mais doucement avec lui.
134
00:29:22,220 --> 00:29:27,960
Et je serai dans... Je serai dans mon
bureau pour faire l 'entretien.
135
00:29:28,200 --> 00:29:30,300
Salut, c 'était sympa de vous
rencontrer.
136
00:29:38,600 --> 00:29:41,440
On va vraiment foutre étrange Larry
dehors? Non, bien sûr que non.
137
00:29:43,300 --> 00:29:45,780
Tu crois qu 'il fait vraiment passer un
entretien?
138
00:29:46,880 --> 00:29:49,500
Si elle est rentrée pour lui sucer la
bite, c 'est un entretien.
139
00:29:50,740 --> 00:29:51,760
Tu sais que M.
140
00:29:51,960 --> 00:29:54,600
Kelly aime baiser dans des endroits
inconfortables.
141
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Son bureau n 'est pas si petit.
142
00:29:58,380 --> 00:29:59,740
C 'est pas ce que je veux dire.
143
00:30:05,400 --> 00:30:06,400
Oh!
144
00:30:06,560 --> 00:30:08,000
Tu veux dire s 'automiser?
145
00:30:13,000 --> 00:30:16,520
Sérieux, je ne veux pas, je ne veux pas,
je ne veux pas faire ça, c 'est
146
00:30:16,520 --> 00:30:18,860
juste... Vous
147
00:30:18,860 --> 00:30:25,680
n 'allez pas me poser de questions,
148
00:30:25,820 --> 00:30:29,620
Monsieur Kelly ? Si, bien sûr.
149
00:30:30,200 --> 00:30:35,320
Tu aimes les films ? Je suis absolument
fan, Monsieur Kelly.
150
00:30:37,000 --> 00:30:41,040
Alors, est -ce que tu aimes la sodomie ?
151
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
J 'adore ça.
152
00:30:44,390 --> 00:30:50,070
Eh bien, en ce cas, je crois que le
boulot est pour toi.
153
00:30:50,470 --> 00:30:51,650
Vous êtes le meilleur.
154
00:31:16,910 --> 00:31:18,150
C 'est bien, Missy.
155
00:31:23,950 --> 00:31:28,810
Je crois qu 'il y a un truc que j
'aimerais bien ouvrir.
156
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
I thought it would be easier.
157
00:49:39,340 --> 00:49:41,620
Do you
158
00:49:41,620 --> 00:49:48,160
think she
159
00:49:48,160 --> 00:49:50,600
doesn't have to hit him?
160
00:50:03,080 --> 00:50:04,900
I think it's not very fair to take
advantage of his naivety.
161
00:50:05,700 --> 00:50:06,538
It's okay.
162
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
It's a good shot.
163
00:50:08,920 --> 00:50:09,920
What?
164
00:50:10,180 --> 00:50:11,820
You fucked with Mr. Kelly.
165
00:50:12,040 --> 00:50:13,040
Of course.
166
00:50:13,080 --> 00:50:13,899
You didn't do it?
167
00:50:13,900 --> 00:50:16,260
No, it's... It's a good old man.
168
00:50:17,820 --> 00:50:19,240
He knows how to make women laugh.
169
00:50:20,000 --> 00:50:20,859
He's gifted.
170
00:50:20,860 --> 00:50:23,380
You can believe me. He really has the
endurance of an Italian.
171
00:50:33,800 --> 00:50:34,800
My wife called.
172
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
Very well.
173
00:50:40,860 --> 00:50:47,800
Order... No, order a pizza. And if she
calls, I'm
174
00:50:47,800 --> 00:50:48,800
in a business meeting.
175
00:50:54,820 --> 00:50:56,740
I can't believe you let them in.
176
00:50:56,960 --> 00:51:00,120
What can I say? With my seven political
signs, free access.
177
00:51:09,879 --> 00:51:11,040
Alors, dis -moi, combien?
178
00:51:11,440 --> 00:51:12,940
C 'est pas des choses qui se racontent.
179
00:51:14,300 --> 00:51:16,060
Allez, n 'y a que nous. Je vais te dire
pour moi.
180
00:51:20,300 --> 00:51:21,300
Bien.
181
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
Deux.
182
00:51:23,720 --> 00:51:25,000
Deux cents, c 'est pas mal, hein?
183
00:51:25,940 --> 00:51:27,060
Non, deux.
184
00:51:28,040 --> 00:51:30,880
S 'il te plaît, dis -moi que c 'est
juste deux cette semaine.
185
00:51:33,940 --> 00:51:36,340
C 'est une vraie situation d 'urgence.
186
00:51:43,920 --> 00:51:44,920
De quoi s 'agit -il?
187
00:51:45,700 --> 00:51:47,520
Nicole n 'a baisé que deux gars.
188
00:51:52,580 --> 00:51:54,440
Je me porte volontaire pour t 'aider.
189
00:51:56,720 --> 00:51:59,440
En fait, c 'est comme si j 'ai quelques
principes.
190
00:52:03,620 --> 00:52:06,180
Très sois, j 'envisagerais sérieusement
d 'accepter ton offre.
191
00:52:06,560 --> 00:52:09,400
Pas étonnant que tu t 'accroches à Mike.
C 'est de ça que t 'as la dalle, enfin.
192
00:52:13,569 --> 00:52:16,330
Ne te vexes pas, Larry. Même si tu étais
le dernier homme, je ne te vexerais
193
00:52:16,330 --> 00:52:17,330
pas.
194
00:52:18,050 --> 00:52:19,050
Pas touché.
195
00:52:24,490 --> 00:52:25,970
Alors, c 'est quoi ton chiffre ?
196
00:52:25,970 --> 00:52:32,870
1256 et demi,
197
00:52:32,950 --> 00:52:33,950
je crois.
198
00:52:33,970 --> 00:52:37,270
Des hommes différents ? Oui, et pas
uniquement la sodomie et les filles.
199
00:52:38,110 --> 00:52:40,430
Je ne sais pas. Je ne suis pas sûre d
'avoir le temps pour faire tout ça.
200
00:52:40,910 --> 00:52:44,090
C 'est des compétences exceptionnelles
en matière de gestion du temps.
201
00:52:50,750 --> 00:52:54,330
Je sais que t 'es pratiquement vierge.
Dis -moi que tu n 'as jamais bouffé le
202
00:52:54,330 --> 00:52:55,330
cul d 'un mec avant.
203
00:52:56,470 --> 00:52:58,010
Je ne suis pas vierge.
204
00:52:59,130 --> 00:53:00,970
Et non, je n 'ai pas fait ça.
205
00:53:01,830 --> 00:53:04,330
C 'est presque le cas. Tu sais ce que c
'est, la prostate?
206
00:53:05,210 --> 00:53:07,010
Je sais ce que c 'est, la prostate, c
'est...
207
00:53:08,500 --> 00:53:12,480
The hole in the ass and, you know... Do
you have your member's card? Yeah, yeah.
208
00:53:13,140 --> 00:53:14,240
I always have it on me.
209
00:53:15,840 --> 00:53:16,840
You're a good boy, aren't you?
210
00:53:17,480 --> 00:53:18,580
Yeah, I'm so happy to see him.
211
00:53:19,260 --> 00:53:20,260
He's doing me good.
212
00:53:20,460 --> 00:53:22,200
Oh, that's a nice name, Paul.
213
00:53:22,460 --> 00:53:23,460
I bet you're a heartthrob.
214
00:53:23,960 --> 00:53:25,440
Yeah, no, I wouldn't say that.
215
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
I know.
216
00:53:27,440 --> 00:53:29,640
A strong and beautiful man like you.
217
00:53:29,940 --> 00:53:33,020
I bet you could take me as a little
doll.
218
00:53:33,540 --> 00:53:35,020
I do a little sport, I could try.
219
00:53:35,360 --> 00:53:36,940
And how do your wife and children do it,
Paul?
220
00:53:37,550 --> 00:53:38,890
You know them? Mm -hmm.
221
00:53:39,610 --> 00:53:40,610
Well, yeah.
222
00:53:40,950 --> 00:53:44,090
We're waiting for them to fully recover,
and they should be out of the hospital
223
00:53:44,090 --> 00:53:45,090
next week.
224
00:53:45,150 --> 00:53:47,890
So, I'm never going to be there. Okay?
225
00:53:49,130 --> 00:53:50,130
Thank you. Bye.
226
00:53:50,990 --> 00:53:51,990
Oh, well, Joie.
227
00:53:52,190 --> 00:53:53,190
Take care of yourself.
228
00:53:53,630 --> 00:53:56,050
It's not because you're a virgin that I
have to be like that.
229
00:53:57,270 --> 00:53:58,890
Yeah, but did you hear, Mr. Kelly?
230
00:53:59,350 --> 00:54:00,550
We don't beat married clients anymore.
231
00:54:13,610 --> 00:54:15,430
Enfin, tout le monde sait qu 'ils ont
baisé.
232
00:54:16,090 --> 00:54:19,530
C 'est un véritable film hollywoodien.
Il ne laisse pas les acteurs se
233
00:54:19,810 --> 00:54:24,830
Ouais, mais tu as vu la scène ?
Évidemment, je l 'ai vue. On voit rien.
234
00:54:25,530 --> 00:54:26,530
Non.
235
00:54:26,850 --> 00:54:28,770
Je veux dire, il est dur.
236
00:54:29,150 --> 00:54:32,670
Tu vois ses couilles et si tu t 'arrêtes
juste au bon moment... C 'est vraiment
237
00:54:32,670 --> 00:54:35,030
stupide. Je suis sérieuse.
238
00:54:35,270 --> 00:54:36,630
Et c 'est un secret bien connu.
239
00:54:36,910 --> 00:54:38,130
Il baisait hors du plateau.
240
00:54:38,430 --> 00:54:39,690
Il baisait sur le plateau.
241
00:54:40,010 --> 00:54:42,650
Il baisait devant la caméra. Ils étaient
mariés.
242
00:54:42,990 --> 00:54:44,070
C 'est Hollywood, bébé.
243
00:54:44,650 --> 00:54:47,290
Je ne dis pas que c 'est pas sûr et que
je ne voudrais pas que ce soit vrai,
244
00:54:47,390 --> 00:54:48,970
mais il n 'y a pas moyen, c 'est clair.
245
00:54:49,570 --> 00:54:50,670
C 'était les années 70.
246
00:54:50,890 --> 00:54:52,010
C 'était la manière de faire.
247
00:55:00,770 --> 00:55:01,770
Cool.
248
00:55:07,290 --> 00:55:08,290
Oh, mon Dieu.
249
00:55:13,390 --> 00:55:20,050
I know where I can take you.
250
00:55:20,750 --> 00:55:22,450
Come on, beautiful girl.
251
00:55:28,250 --> 00:55:28,770
You're
252
00:55:28,770 --> 00:55:39,390
not
253
00:55:39,390 --> 00:55:40,390
kidding, are you?
254
00:55:40,910 --> 00:55:42,130
Tu n 'as encore rien vu.
255
00:56:38,830 --> 00:56:39,830
Mmm.
256
01:02:02,030 --> 01:02:03,030
Thank you.
257
01:05:35,660 --> 01:05:36,660
Thank you.
258
01:17:01,490 --> 01:17:02,490
OK.
259
01:17:14,530 --> 01:17:17,750
Donc, pour ton information, je le fais.
260
01:17:29,970 --> 01:17:30,970
Okay,
261
01:17:45,190 --> 01:17:46,350
but it's not a problem.
262
01:17:47,640 --> 01:17:48,780
But no, but no.
263
01:17:49,020 --> 01:17:50,020
But no.
264
01:17:51,300 --> 01:17:52,300
It's not true.
265
01:17:52,440 --> 01:17:53,440
Yes, yes, yes.
266
01:17:56,180 --> 01:17:59,420
It was clearly like the Holy Grail, you
know.
267
01:17:59,780 --> 01:18:01,420
Yeah, but don't be stupid.
268
01:18:02,080 --> 01:18:05,800
It was radioactive and it made their
faces burn. Have you seen the Holy
269
01:18:05,920 --> 01:18:07,780
How do you know it wouldn't burn your
face?
270
01:18:13,780 --> 01:18:14,780
Hi.
271
01:18:15,380 --> 01:18:16,380
I'm going to do this.
272
01:18:18,440 --> 01:18:19,440
Thank you.
273
01:19:10,440 --> 01:19:11,440
Thank you.
274
01:19:38,280 --> 01:19:40,020
Je suis désolé, je ne vous avais pas vu
avant.
275
01:19:41,900 --> 01:19:46,980
C 'est pas grave. J 'étais juste en
train de chercher les salopes chaudes
276
01:19:48,120 --> 01:19:49,760
Vous avez vu celui -là avant?
277
01:19:51,080 --> 01:19:53,160
C 'est un classique de tous les temps.
278
01:19:53,400 --> 01:19:57,020
C 'est la première position de l
'hélicoptère tournée avec succès dans un
279
01:19:57,900 --> 01:20:03,300
Ouais, Buck Walker tourne quatre fois à
l 'intérieur de Monique Leigh Fabergé
280
01:20:03,300 --> 01:20:05,340
avant d 'éjaculer dans la sombre.
281
01:20:09,070 --> 01:20:10,070
You know each other?
282
01:20:12,570 --> 01:20:14,590
Yeah, I think we can say that.
283
01:20:16,090 --> 01:20:19,670
And... Do you want to see something
cool?
284
01:20:20,470 --> 01:20:21,470
Yeah, okay.
285
01:20:24,790 --> 01:20:25,790
Oh, my God.
286
01:20:28,050 --> 01:20:29,050
Wow.
287
01:20:29,830 --> 01:20:30,330
Do
288
01:20:30,330 --> 01:20:37,310
you
289
01:20:37,310 --> 01:20:38,430
think they're doing something behind it?
290
01:20:42,570 --> 01:20:43,850
Gal? Sex.
291
01:20:45,350 --> 01:20:46,350
What?
292
01:21:09,350 --> 01:21:12,230
Je ne voudrais pas que tu me juges d
'avoir suivi mes instincts naturels.
293
01:21:13,070 --> 01:21:15,870
Super. Va baiser l 'étrange Larry.
294
01:21:28,690 --> 01:21:34,650
Qu 'est -ce que tu veux ?
295
01:21:34,650 --> 01:21:37,170
Tu as été un bon gars.
296
01:21:43,590 --> 01:21:44,590
Okay, de rien.
297
01:22:41,040 --> 01:22:42,160
Mmm.
298
01:23:21,680 --> 01:23:23,080
Wow.
299
01:33:43,640 --> 01:33:46,260
Oh, God.
300
01:34:21,610 --> 01:34:24,410
Thank you.
301
01:34:49,480 --> 01:34:52,280
Thank you.
302
01:35:17,960 --> 01:35:18,960
Ha ha!
303
01:35:18,980 --> 01:35:20,140
Ha ha ha!
304
01:35:20,540 --> 01:35:21,900
Ha ha!
305
01:40:59,660 --> 01:41:00,660
Ha,
306
01:41:00,960 --> 01:41:01,960
ha, ha.
307
01:42:23,760 --> 01:42:24,760
Il ne va pas revenir.
308
01:42:25,180 --> 01:42:27,100
Mais si, il te veut, toi.
309
01:42:27,800 --> 01:42:29,480
Ouais, mais je crois qu 'il a une
copine.
310
01:42:29,860 --> 01:42:30,860
T 'as pas demandé?
311
01:42:31,260 --> 01:42:32,820
Non, j 'avais la trouille.
312
01:42:33,260 --> 01:42:35,360
Même si c 'est le cas, tu peux lui
voler.
313
01:42:36,140 --> 01:42:38,280
Je suis pas une volée d 'hommes.
314
01:42:39,020 --> 01:42:40,020
Dommage.
315
01:42:40,320 --> 01:42:42,260
Pire encore, je n 'ai plus personne à
baiser.
316
01:42:43,220 --> 01:42:44,580
Et ce monstre de cirque?
317
01:42:44,800 --> 01:42:46,820
Le cirque a quitté la ville cet après
-midi.
318
01:42:47,540 --> 01:42:49,480
Oh, c 'est dommage.
319
01:42:49,700 --> 01:42:51,060
Tu ne peux pas baiser le clown.
320
01:42:51,740 --> 01:42:55,440
Je sais que tu rigoles, mais j 'ai
toujours rêvé de baiser un clown
321
01:42:55,440 --> 01:42:58,060
maquillé. C 'est pour ça que tu es
malade.
322
01:42:59,100 --> 01:43:00,100
Insatiable.
323
01:43:00,940 --> 01:43:06,520
Mais dis -moi, tu n 'as jamais pensé à
te calmer ?
324
01:43:06,520 --> 01:43:12,880
Parfois je rêve d 'un magnifique mariage
avec un gars qui a une méga -bite.
325
01:43:13,480 --> 01:43:19,360
Et puis on irait vivre en banlieue. Oh,
vraiment ? Une jolie petite maison avec
326
01:43:19,360 --> 01:43:20,500
une clôture blanche.
327
01:43:21,230 --> 01:43:24,790
Et je veux aussi de la manquette à poils
très longs, comme ça.
328
01:43:25,330 --> 01:43:26,350
Ah, c 'est ringard.
329
01:43:26,830 --> 01:43:30,750
Et on organiserait une grande pendaison
de crémaillère pour tous les couples du
330
01:43:30,750 --> 01:43:35,070
quartier. On installerait un grand
aquarium à l 'extérieur. Et on
331
01:43:35,070 --> 01:43:37,290
la plus grande soirée sur vis du ciel.
332
01:43:37,590 --> 01:43:40,150
C 'est pire que tout. C 'est dit, je
suis une romantique dans l 'âme.
333
01:43:51,500 --> 01:43:52,820
Bonjour, Kyle Videoclub?
334
01:43:53,740 --> 01:43:54,740
Où est mon mari?
335
01:43:55,340 --> 01:43:56,960
Oh, il est en réunion en ce moment.
336
01:43:57,560 --> 01:43:58,980
À 10 heures du soir?
337
01:43:59,360 --> 01:44:03,300
Oui, avec un homme d 'affaires japonais.
Il y a un décalage horaire énorme. C
338
01:44:03,300 --> 01:44:04,440
'est déjà la matinée pour eux.
339
01:44:05,020 --> 01:44:06,840
Vous pensez que je suis idiote?
340
01:44:07,120 --> 01:44:09,940
Enfin, bien sûr que vous n 'êtes pas
idiote, Madame Kyle.
341
01:44:11,360 --> 01:44:13,400
C 'est toi la salope qui a baisé mon
mari?
342
01:44:14,000 --> 01:44:15,000
Qui, moi?
343
01:44:15,520 --> 01:44:17,780
Non, jamais. C 'est une fille sage.
344
01:44:18,320 --> 01:44:19,760
Une fille sage, mon cul.
345
01:44:20,800 --> 01:44:23,140
Je me dis que vous avez appelé. Ne me
raccroche pas au nez.
346
01:44:23,940 --> 01:44:25,020
Oh, putain.
347
01:44:25,800 --> 01:44:27,960
Elle va vraiment finir par le tuer.
348
01:44:28,220 --> 01:44:30,840
Elle oubliera tout quand il lui offrira
un nouveau diamant.
349
01:44:31,540 --> 01:44:34,420
Justement, je ne comprends pas pourquoi
il est toujours avec elle. C 'est bien d
350
01:44:34,420 --> 01:44:37,020
'avoir une femme à la maison pour s
'occuper des enfants et du linge.
351
01:44:37,780 --> 01:44:38,780
C 'est triste.
352
01:44:39,160 --> 01:44:42,800
C 'est pour ça que je ne compterai
jamais sur un seul mec. Je refuse d
353
01:44:42,800 --> 01:44:43,800
petite femme esclave.
354
01:44:44,840 --> 01:44:46,640
Enfin, tous les hommes ne sont pas
mauvais.
355
01:44:47,120 --> 01:44:49,500
Ils ne sont bons pour une chose et une
chose seulement.
356
01:44:52,200 --> 01:44:53,200
Mike is nice.
357
01:44:53,240 --> 01:44:55,820
Yes, he looks nice, but he'll disappoint
you, you'll see.
358
01:44:57,820 --> 01:44:59,020
I'm not sure about that.
359
01:45:00,180 --> 01:45:02,200
Believe me, throw them away and throw
them away.
360
01:45:09,880 --> 01:45:10,880
Look!
361
01:45:13,240 --> 01:45:14,720
We have to test if it works.
362
01:45:15,540 --> 01:45:19,960
What if someone else... It's broken,
they won't see anything.
363
01:45:22,120 --> 01:45:24,700
Allez. Vas -y, mets -le, mets -le, mets
-le, mets -le.
364
01:45:27,880 --> 01:45:34,780
C 'est une queue.
365
01:45:35,920 --> 01:45:36,920
Comment tu sais?
366
01:45:39,540 --> 01:45:40,540
Regarde.
367
01:45:40,820 --> 01:45:43,800
On dirait, on dirait juste des bandes
blanches pour moi.
368
01:45:46,720 --> 01:45:49,260
Peut -être, c 'est un pied.
369
01:45:59,720 --> 01:46:00,800
Il ne revient pas.
370
01:46:01,460 --> 01:46:04,700
Même si je suis désespérée de niquer, je
te donnerai mon rencard si j 'en avais
371
01:46:04,700 --> 01:46:06,240
un. Je ne suis pas uniquement un trou.
372
01:46:07,300 --> 01:46:09,960
J 'en ai marre de parler de ce gars.
373
01:46:10,480 --> 01:46:11,480
Oublie -le.
374
01:46:14,060 --> 01:46:15,060
Hey, salut.
375
01:46:19,400 --> 01:46:20,379
Comment c 'était?
376
01:46:20,380 --> 01:46:21,380
C 'était bien.
377
01:46:22,000 --> 01:46:23,400
Tu as d 'autres recommandations?
378
01:46:25,340 --> 01:46:29,000
Nicole has already selected a very rare
Kung Fu film for you.
379
01:46:29,560 --> 01:46:30,560
Is that true?
380
01:46:32,240 --> 01:46:33,240
Indeed, yes.
381
01:46:34,220 --> 01:46:35,340
It's really surreal.
382
01:46:35,840 --> 01:46:36,860
Few people have seen it.
383
01:46:37,080 --> 01:46:38,880
It's a real underground thing.
384
01:46:39,320 --> 01:46:40,199
That's great.
385
01:46:40,200 --> 01:46:41,360
You know your job well.
386
01:46:41,960 --> 01:46:43,160
I'm not an expert either.
387
01:46:43,720 --> 01:46:44,880
You know more than me.
388
01:46:45,420 --> 01:46:46,420
It doesn't bother you, does it?
389
01:46:47,120 --> 01:46:49,960
No, I like smart and sexy girls.
390
01:46:50,760 --> 01:46:51,760
Really?
391
01:46:52,200 --> 01:46:53,200
You're cute.
392
01:47:04,280 --> 01:47:08,340
No, no. A black belt from Krav Maga
would destroy a black belt from
393
01:47:08,660 --> 01:47:10,220
You're crazy. Completely crazy.
394
01:47:10,580 --> 01:47:15,800
Oh, the Krav Maga is much more practical
in a real fight. And, and, and, it's
395
01:47:15,800 --> 01:47:18,020
also eclectic and inspired by other
styles.
396
01:47:18,680 --> 01:47:19,680
But that's it.
397
01:47:19,820 --> 01:47:21,080
Taekwondo is traditional.
398
01:47:21,560 --> 01:47:25,000
It's pure, you see. And these guys are
much more concentrated.
399
01:47:25,400 --> 01:47:26,480
They have a better defense.
400
01:47:26,780 --> 01:47:28,260
And the Krav Maga, it's bullshit.
401
01:47:29,880 --> 01:47:31,260
Okay, my loves, I'm leaving.
402
01:47:31,640 --> 01:47:32,279
See you later.
403
01:47:32,280 --> 01:47:33,280
Are you serious?
404
01:47:34,120 --> 01:47:37,040
Wait, I hate it when you let me close
the store by myself.
405
01:47:37,760 --> 01:47:40,600
And Nicole, you're not all alone, it
seems.
406
01:47:42,940 --> 01:47:44,360
Of course you're right.
407
01:47:44,640 --> 01:47:45,640
And of course not.
408
01:47:45,820 --> 01:47:50,420
I was hoping you could stay, keep an eye
on her and make sure no one touches
409
01:47:50,420 --> 01:47:54,700
her. Yeah, of course. If someone comes
in and touches her, I'll show her my
410
01:47:54,700 --> 01:47:55,760
taekwondo kicks.
411
01:47:57,820 --> 01:47:59,840
Okay, love, I'm going then.
412
01:48:08,560 --> 01:48:09,660
Ce truc est cassé.
413
01:48:15,660 --> 01:48:18,940
Et si tu veux, je peux te ramener chez
toi?
414
01:48:19,840 --> 01:48:21,800
Non, c 'est bon. J 'habite en bas de la
rue.
415
01:48:23,160 --> 01:48:24,160
Ouais.
416
01:48:28,380 --> 01:48:31,960
Cet endroit est un peu effrayant quand c
'est fermé.
417
01:48:33,040 --> 01:48:37,140
Ouais, c 'est un peu... Je suis un peu
flippée. J 'imagine qu 'il y a des
418
01:48:37,140 --> 01:48:38,900
gens... Qu 'est -ce qu 'il y a derrière
les rongées?
419
01:48:39,500 --> 01:48:40,500
Ah oui?
420
01:48:42,740 --> 01:48:43,740
Je te protège.
421
01:49:02,220 --> 01:49:03,220
Il n 'y a personne.
422
01:49:12,880 --> 01:49:13,880
Ça allait.
423
01:49:14,300 --> 01:49:15,800
Je me demandais quand tu allais m
'embrasser.
424
01:49:16,900 --> 01:49:17,900
Mais tu n 'as pas demandé.
425
01:49:18,820 --> 01:49:21,780
Je ne sais pas. Je pensais que tu avais
peut -être une copine.
426
01:49:22,060 --> 01:49:22,978
C 'est vrai.
427
01:49:22,980 --> 01:49:23,980
Non, non, non.
428
01:49:24,700 --> 01:49:29,520
Je voulais te demander si tu voulais
être ma copine.
429
01:49:30,260 --> 01:49:31,260
Tu es sérieux?
430
01:49:32,080 --> 01:49:33,080
Ouais.
431
01:49:33,580 --> 01:49:36,960
Écoute. Je sais qu 'on vient de se
rencontrer, je sais que c 'est un peu
432
01:49:37,020 --> 01:49:39,640
et je sais qu 'on ne peut pas choisir un
style de combat, mais comment on fera
433
01:49:39,640 --> 01:49:42,500
quand on aura des enfants ? C 'est pas
vraiment cool. Moi, je voudrais être
434
01:49:42,500 --> 01:49:46,340
quand ça arrivera. Commençons par le
début, non ? Oui, Mike. Je voudrais être
435
01:49:46,340 --> 01:49:47,340
copine.
436
01:49:47,880 --> 01:49:49,060
C 'est vrai ?
437
01:49:49,060 --> 01:50:02,800
On
438
01:50:02,800 --> 01:50:03,800
devrait aller chez moi.
439
01:50:08,300 --> 01:50:09,360
J 'ai envie de baiser ici.
440
01:50:11,480 --> 01:50:12,480
Dans la boutique?
441
01:50:14,240 --> 01:50:15,260
Et si on se fait griller?
442
01:50:16,040 --> 01:50:18,060
On doit vivre un peu dangereusement de
temps en temps.
443
02:04:15,400 --> 02:04:17,260
J 'ai pas de petite amie.
444
02:04:17,640 --> 02:04:19,420
Gal est ma copine.
445
02:04:21,220 --> 02:04:22,780
T 'aimerais bien, potif.
446
02:04:27,500 --> 02:04:28,660
T 'as fait tomber un truc.
447
02:04:51,720 --> 02:04:52,720
À toi.
448
02:04:54,600 --> 02:04:56,780
Une bonne soirée. Je suis tombée sur une
équipe de hockey.
449
02:04:57,340 --> 02:04:58,480
Une équipe entière?
450
02:04:58,760 --> 02:05:01,240
Ils m 'ont fait circuler comme un palais
sur la glace.
451
02:05:01,480 --> 02:05:03,160
Elle s 'écarte et il marque.
452
02:05:35,370 --> 02:05:37,030
C 'est pas mon buisson.
453
02:05:38,350 --> 02:05:39,350
Pourquoi?
454
02:05:40,970 --> 02:05:42,170
Non, Larry.
455
02:05:43,610 --> 02:05:49,250
Il s 'est en train de me baiser. C 'est
perdre, piéger comme... Oh, merde.
456
02:05:49,770 --> 02:05:51,490
C 'est un peu collant. Qu 'est -ce que t
'as dit?
457
02:05:53,250 --> 02:05:54,250
Ouais.
458
02:05:57,050 --> 02:05:59,670
Oui, c 'est que... Ding.
459
02:06:23,340 --> 02:06:29,260
What are you doing?
460
02:06:29,520 --> 02:06:30,520
Please.
461
02:06:31,930 --> 02:06:32,930
Qu 'est -ce que je fais?
462
02:06:32,970 --> 02:06:33,970
Remix tout. Reste problème.
463
02:06:37,130 --> 02:06:38,290
C 'est incroyable.
464
02:06:40,730 --> 02:06:41,730
Coupez. C 'est bien.
32529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.