All language subtitles for V.S01E17.War.of.Illusions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,247 --> 00:00:12,283
They arrived in 50 Mother Ships,
2
00:00:12,367 --> 00:00:15,439
offering their friendship and
advanced technology to Earth.
3
00:00:32,647 --> 00:00:34,399
Skeptical of the Visitors,
4
00:00:34,487 --> 00:00:37,524
Mike Donovan and Juliette
Parrish infiltrated their ranks
5
00:00:37,607 --> 00:00:40,280
and soon discovered
some startling secrets,
6
00:00:46,087 --> 00:00:47,883
They're shipping food.
7
00:01:57,686 --> 00:02:01,122
The Resistance is all
that stands between us
8
00:02:01,206 --> 00:02:02,958
and the Visiters.
9
00:02:09,046 --> 00:02:11,196
Can I peel you another goldfish?
10
00:02:11,286 --> 00:02:14,801
No. No, thank
you. I've had my fill.
11
00:02:15,806 --> 00:02:19,082
-Of goldfish? Yes,
of course. What else?
12
00:02:19,366 --> 00:02:21,322
Are you quite sure?
13
00:02:21,926 --> 00:02:23,962
To the victor go the spoils.
14
00:02:24,686 --> 00:02:27,519
You gave quite a
performance this afternoon.
15
00:02:27,606 --> 00:02:31,519
Capturing my affections,
a rare stroke of genius.
16
00:02:32,326 --> 00:02:35,682
This victor will have
his laurels, Diana.
17
00:02:36,526 --> 00:02:38,562
Of that you can be certain.
18
00:02:43,886 --> 00:02:47,401
That's the other thing that
impressed me about you, James,
19
00:02:47,526 --> 00:02:48,958
your ambition.
20
00:02:49,685 --> 00:02:53,121
Then you must also know that
you have my loyalty as well, Diana.
21
00:02:53,405 --> 00:02:57,034
For that, you will
also be well-satisfied.
22
00:02:57,805 --> 00:03:02,435
So long as I remember the price
that you attach to any failures.
23
00:03:03,325 --> 00:03:06,123
I love it when
you talk of torture.
24
00:03:07,805 --> 00:03:11,400
But let's not bore each other
with discussions of defeat
25
00:03:13,485 --> 00:03:17,364
when the real reason we are
here is to celebrate success.
26
00:03:17,925 --> 00:03:18,925
True.
27
00:03:19,525 --> 00:03:21,800
The moment of
Slutor does approach.
28
00:03:23,084 --> 00:03:26,759
And when the Battlesphere
reaches its programmed apogee,
29
00:03:27,284 --> 00:03:31,721
and those meddlesome peasants on
Earth will be vanquished once and for all,
30
00:03:32,684 --> 00:03:37,235
and you andl will reach
our predestinies together.
31
00:03:38,443 --> 00:03:39,637
Together?
32
00:03:40,483 --> 00:03:41,882
Do you really mean that?
33
00:03:42,363 --> 00:03:45,002
Darling, would I lie to you?
34
00:03:58,163 --> 00:03:59,675
Do you believe me now?
35
00:04:23,322 --> 00:04:24,674
So far so good.
36
00:04:24,801 --> 00:04:27,110
I think you trust Philip
a lot more than I do.
37
00:04:27,201 --> 00:04:28,201
It's just a feeling,
38
00:04:28,281 --> 00:04:31,159
but that's all I had to go on
when I met his brother Martin.
39
00:05:06,801 --> 00:05:08,233
I'm glad you could come.
40
00:05:08,480 --> 00:05:10,516
I can't stay long, but I
had to speak with you.
41
00:05:10,600 --> 00:05:11,874
What's up?
42
00:05:12,400 --> 00:05:14,391
I hate telling you this,
43
00:05:14,480 --> 00:05:16,869
but I know it's what
Martin would do.
44
00:05:17,320 --> 00:05:18,878
The Leader is
planning a blitzkrieg
45
00:05:18,960 --> 00:05:21,758
that will completely
vanquish the entire Southwest.
46
00:05:22,000 --> 00:05:24,958
He's decided to use it
as an example to others.
47
00:05:25,120 --> 00:05:28,510
A blitz? How come we haven't
heard about this from other sources?
48
00:05:28,600 --> 00:05:30,272
Because it's top-secret.
49
00:05:32,800 --> 00:05:34,995
The Leader's
computerized Battlesphere
50
00:05:35,080 --> 00:05:38,356
will be completely
operational within 36 hours.
51
00:05:38,720 --> 00:05:40,438
And this onslaught will begin.
52
00:05:40,640 --> 00:05:42,119
What can we do to stop it?
53
00:05:43,120 --> 00:05:44,872
There isn't much time.
54
00:05:45,000 --> 00:05:48,993
However, if I can get a copy
of the computer attack plan,
55
00:05:49,160 --> 00:05:51,469
perhaps you can break into
the Battlesphere's memory banks
56
00:05:51,560 --> 00:05:53,118
and throw it off.
57
00:05:57,840 --> 00:06:01,753
Using one computer to sabotage
another? That's a pretty stiff order.
58
00:06:01,880 --> 00:06:03,976
Especially when you consider
we don't have a computer.
59
00:06:04,000 --> 00:06:06,256
Well, there is one at Science
Frontiers that might do the trick.
60
00:06:06,280 --> 00:06:07,656
Well, even if we
do break in there,
61
00:06:07,680 --> 00:06:10,273
how are we gonna get somebody
to operate a computer that complex?
62
00:06:10,359 --> 00:06:13,078
Julie's in Fresno, remember.
63
00:06:13,159 --> 00:06:15,434
We just might get Dr. Atkins.
64
00:06:15,559 --> 00:06:16,559
Who's that?
65
00:06:16,719 --> 00:06:18,869
He's this professor guy
that worked for my dad.
66
00:06:18,959 --> 00:06:20,454
He was Joe Heavyweight
in the computer field
67
00:06:20,478 --> 00:06:22,594
before the Visitors
put the squeeze on him.
68
00:06:22,678 --> 00:06:23,747
He's a good man.
69
00:06:23,838 --> 00:06:25,190
Let's give it a try.
70
00:06:26,797 --> 00:06:28,708
How soon can
you get us the plan?
71
00:06:29,876 --> 00:06:31,912
Meet me here, tomorrow at dawn.
72
00:06:35,236 --> 00:06:36,510
I must go now.
73
00:06:40,996 --> 00:06:42,634
There's something
about him, man.
74
00:06:42,716 --> 00:06:45,708
Well, we gotta trust him.
We got no other choice.
75
00:06:46,996 --> 00:06:48,475
Mike, I don't know.
76
00:06:49,116 --> 00:06:50,992
We're staking our lives on it.
77
00:06:51,595 --> 00:06:54,491
Let's see if we can go find that Dr. Atkins
of yours while we still got time.
78
00:06:54,515 --> 00:06:55,515
Come on.
79
00:07:01,915 --> 00:07:04,348
Sergeant, that van
there, check it out.
80
00:07:04,474 --> 00:07:06,090
I don't want to leave
any vehicles in this sector
81
00:07:06,114 --> 00:07:07,850
that might be commandeered
by the Resistance.
82
00:07:07,874 --> 00:07:08,909
Yes, sir.
83
00:07:34,634 --> 00:07:36,352
My fellow crusaders,
84
00:07:37,074 --> 00:07:39,463
today is a very special day.
85
00:07:40,034 --> 00:07:44,073
Not only do we celebrate Slutor,
the annual perigee of our sunstar,
86
00:07:44,714 --> 00:07:48,547
but we rejoice in the
completion of the Battlesphere.
87
00:07:48,633 --> 00:07:50,749
-Hear, hear. Hear, hear.
88
00:07:51,313 --> 00:07:52,905
With its completion,
89
00:07:52,993 --> 00:07:56,110
the Leader will be able to
transmit his own battle plan.
90
00:07:56,353 --> 00:07:59,265
With its implementation,
the Earth will be ours.
91
00:07:59,793 --> 00:08:01,909
-To total victory! To victory!
92
00:08:01,993 --> 00:08:03,392
-Hear! To victory!
93
00:08:15,713 --> 00:08:19,546
And now, as the Battlesphere is
being installed in the control module,
94
00:08:19,632 --> 00:08:22,305
I would like to salute
our commanding officer,
95
00:08:23,552 --> 00:08:26,828
without whose presence none
of this would have been possible.
96
00:08:27,312 --> 00:08:28,950
-Hear! Hear, hear!
97
00:08:29,032 --> 00:08:30,704
-Yes. Yes.
98
00:08:35,952 --> 00:08:37,704
It's so exciting!
99
00:08:37,872 --> 00:08:41,945
It is, Oswald. A failsafe plan
for conquest is on its way.
100
00:08:42,472 --> 00:08:44,781
And I've sent James to
Earth to eliminate the hacker
101
00:08:44,872 --> 00:08:46,942
who's been interfering
with the master computer.
102
00:08:47,072 --> 00:08:48,790
Well, la-di-dah!
103
00:08:49,072 --> 00:08:53,667
I simply can't wait for the war to be
over. I mean, colonization is so much fun.
104
00:08:54,471 --> 00:08:56,427
You're just drooling
at the prospect
105
00:08:56,511 --> 00:09:01,301
of being able to run all your perverted
little experiments on the humans.
106
00:09:01,391 --> 00:09:05,509
Well, naturally! One must be
able to practice one's art, surely.
107
00:09:32,111 --> 00:09:34,022
Diana, we're
called to the bridge.
108
00:09:34,111 --> 00:09:36,420
The Leader's battle
plan is coming through.
109
00:09:40,871 --> 00:09:42,782
James, you're back early.
110
00:09:44,430 --> 00:09:46,261
We've swept the entire area
111
00:09:46,350 --> 00:09:49,740
and had all prisoners moved to
containment area number three.
112
00:09:50,510 --> 00:09:53,343
-And the computer? Well, we
didn't find a computer per se.
113
00:09:53,430 --> 00:09:56,183
We did, however, destroy
several storefronts in the raid,
114
00:09:56,310 --> 00:10:00,428
and I've had the area monitored without a
single report of any further interference.
115
00:10:00,510 --> 00:10:01,909
But you have no proof
116
00:10:01,990 --> 00:10:05,619
that whoever's been breaking into
the master computer has been stopped.
117
00:10:05,790 --> 00:10:07,701
No. No certain proof.
118
00:10:10,230 --> 00:10:13,905
I'm sure Lieutenant James has
done all that can be done for now.
119
00:10:14,910 --> 00:10:17,299
Well, I always try
to do my best, sir,
120
00:10:18,790 --> 00:10:20,666
in everything I undertake.
121
00:10:24,749 --> 00:10:27,707
Listen. The
transmission has begun.
122
00:10:30,948 --> 00:10:33,860
Something from Earth is
interfering with our reception.
123
00:10:34,428 --> 00:10:36,419
-Is the transmission
unclear? Yes, sir.
124
00:10:36,508 --> 00:10:40,023
It's as if somebody has tapped
into our master computer sources.
125
00:10:40,188 --> 00:10:41,667
The hacker again!
126
00:10:41,748 --> 00:10:43,864
So much for your sweep, Diana.
127
00:10:44,708 --> 00:10:46,460
I've had my men
made ready for this.
128
00:10:46,628 --> 00:10:49,859
They're taking a bearing at this very
moment on the source of the hacking.
129
00:10:50,108 --> 00:10:53,783
They will pinpoint his exact
location. With your permission...
130
00:10:54,148 --> 00:10:55,148
Go.
131
00:10:55,508 --> 00:10:59,261
This time, we'll have him,
and he'll never see us coming.
132
00:11:27,547 --> 00:11:31,380
Here you go. That's $4 and
$1 makes $5. Thanks a lot.
133
00:11:31,786 --> 00:11:35,699
Come back again,
okay? Have a nice day.
134
00:11:36,506 --> 00:11:38,542
Where'd you buy your
discount personality?
135
00:11:53,786 --> 00:11:57,381
-Henry, this is remarkable.
I wouldn't go that far.
136
00:11:58,226 --> 00:11:59,784
Well, maybe.
137
00:12:01,106 --> 00:12:03,381
Besides, you know I
learned from the best.
138
00:12:04,665 --> 00:12:07,702
We're actually talking to the
computer aboard the Mother Ship.
139
00:12:07,785 --> 00:12:08,820
Yeah, I know.
140
00:12:09,025 --> 00:12:12,017
And I can even
translate that for you.
141
00:12:12,625 --> 00:12:14,980
We've got to notify the
Resistance about this right away.
142
00:12:15,065 --> 00:12:17,578
Access to this information
could be invaluable.
143
00:12:17,744 --> 00:12:19,939
-You really think
so? Absolutely.
144
00:12:21,183 --> 00:12:22,411
A customer, Dad.
145
00:12:22,703 --> 00:12:25,695
Oh, look, you stay here. I
don't want to lose the connection.
146
00:12:25,783 --> 00:12:29,059
It doesn't really matter. I can
tap into this anytime I want to.
147
00:12:29,703 --> 00:12:33,173
Besides, you don't really think you
can run this place without me, do you?
148
00:12:34,463 --> 00:12:36,339
Come on, let's go see who it is.
149
00:12:39,382 --> 00:12:41,020
Hello, Doctor. Hi, Henry.
150
00:12:41,262 --> 00:12:42,741
Hi, Mr. and Mrs. Butler.
151
00:12:43,062 --> 00:12:44,938
And what can we do
for you this morning?
152
00:12:46,061 --> 00:12:48,370
I'd like a can of tuna.
153
00:12:48,741 --> 00:12:50,617
I was afraid you
were gonna ask that.
154
00:12:50,700 --> 00:12:52,576
We're still waiting
for the shipment.
155
00:12:53,019 --> 00:12:54,657
-When do you
think... Who's to say?
156
00:12:54,739 --> 00:12:58,049
The way the Visitors are
cracking down, we may never get it.
157
00:12:58,299 --> 00:13:00,210
What do they expect us to eat?
158
00:13:05,779 --> 00:13:09,215
Here. We've been saving
this for a special customer.
159
00:13:10,419 --> 00:13:13,217
No, no, I couldn't.
160
00:13:13,539 --> 00:13:15,769
Please. Come on,
take it. It's on the house.
161
00:13:16,819 --> 00:13:18,457
You're very kind.
162
00:13:18,699 --> 00:13:20,178
Don't let that get around.
163
00:13:20,259 --> 00:13:22,454
We might have the whole
neighborhood in here.
164
00:13:22,539 --> 00:13:24,051
God bless you.
165
00:13:26,258 --> 00:13:27,610
Stay right here.
166
00:13:49,017 --> 00:13:50,575
Dad, what's wrong?
167
00:13:50,657 --> 00:13:53,125
The Visitors, they're
heading right this way.
168
00:13:53,417 --> 00:13:54,611
What are you waiting for?
169
00:13:54,697 --> 00:13:57,814
No, Henry. Henry,
I'm not going with you.
170
00:13:57,897 --> 00:13:59,376
Dad, we could both hide in...
171
00:13:59,457 --> 00:14:01,288
No. Son, listen to me.
172
00:14:02,177 --> 00:14:06,250
It's important that one of us lives,
that some part of our family survives.
173
00:14:06,737 --> 00:14:10,127
Now go and hide. If they take
me, they won't look for you.
174
00:14:10,337 --> 00:14:12,930
-Dad, that's
ridiculous. Henry, go!
175
00:14:13,616 --> 00:14:16,005
This is the area the
signal was reported in.
176
00:14:16,096 --> 00:14:18,609
Deploy all your men
and arrest all who resist.
177
00:14:19,335 --> 00:14:22,293
The computer must
be found and destroyed.
178
00:14:22,535 --> 00:14:25,493
Henry, there's no
time. Do as I say! Go!
179
00:14:26,855 --> 00:14:27,855
Henry.
180
00:14:29,615 --> 00:14:31,207
Remember, I love you.
181
00:14:31,695 --> 00:14:32,969
I love you.
182
00:14:38,495 --> 00:14:40,531
-Now. Move out.
183
00:14:52,495 --> 00:14:53,564
Don't resist.
184
00:15:05,455 --> 00:15:06,603
Not hungry?
185
00:15:07,334 --> 00:15:09,767
Here, take this
one. I've got two.
186
00:15:31,853 --> 00:15:35,084
Careful, please. He's
not well. Don't push him.
187
00:16:00,493 --> 00:16:01,925
All right, check
out this building.
188
00:16:05,612 --> 00:16:07,011
Around the back.
189
00:16:13,052 --> 00:16:14,883
Let's go. Move it along.
190
00:16:22,332 --> 00:16:25,881
You'll pay. I swear,
you'll pay for this.
191
00:16:33,012 --> 00:16:34,127
Yes?
192
00:16:34,492 --> 00:16:35,844
Thank you.
193
00:16:40,851 --> 00:16:42,283
More bad news?
194
00:16:42,850 --> 00:16:46,923
It's Diana's foolish insistence on letting
Lieutenant James capture this hacker.
195
00:16:47,370 --> 00:16:50,362
-What? He's been unsuccessful
again? To say the least.
196
00:16:53,970 --> 00:16:56,245
You know, Lydia, eventually
197
00:16:56,770 --> 00:17:00,001
such incompetence will
begin to reflect itself on you.
198
00:17:01,329 --> 00:17:03,445
Philip, as a specialist
in legal affairs,
199
00:17:03,529 --> 00:17:07,317
you should know better than
anyone Diana is not military attaché.
200
00:17:07,489 --> 00:17:09,798
Her field decisions
regarding Earth missions
201
00:17:09,889 --> 00:17:11,880
are absolutely inviolate.
202
00:17:12,689 --> 00:17:14,121
Send Diana to me! Now!
203
00:17:19,088 --> 00:17:21,318
Eenie, Meenie, Minie
204
00:17:22,048 --> 00:17:23,766
I'm sorry but I'm
afraid there's no "Moe."
205
00:17:23,928 --> 00:17:26,237
It's the best I could do
under the circumstances.
206
00:17:26,328 --> 00:17:28,523
Yes, but it's obviously
not good enough.
207
00:17:31,128 --> 00:17:34,484
Diana, I've been
under such short notice.
208
00:17:34,968 --> 00:17:37,481
Besides, I had no idea
you'd lost your fascination...
209
00:17:37,567 --> 00:17:39,239
Please, no names.
210
00:17:39,647 --> 00:17:42,286
Well, we both
know who, don't we?
211
00:17:44,567 --> 00:17:47,604
Well, I suppose one of
them would do in a pinch.
212
00:17:47,727 --> 00:17:49,319
Then, you are pleased?
213
00:17:49,487 --> 00:17:51,205
Not pleased. Bored.
214
00:17:51,407 --> 00:17:54,285
These feeble consorts
are hardly worth my time,
215
00:17:54,367 --> 00:17:55,719
much less my effort.
216
00:18:02,246 --> 00:18:04,042
I left word not to be disturbed.
217
00:18:04,285 --> 00:18:05,479
/ apologize, Diana,
218
00:18:05,565 --> 00:18:08,796
but Lydia requests your presence
in her quarters, immediately.
219
00:18:08,885 --> 00:18:10,603
Then I'll be there.
220
00:18:28,925 --> 00:18:33,043
Have them scrubbed and
oiled. I'll make my choice later.
221
00:18:48,765 --> 00:18:49,993
Must you?
222
00:18:51,605 --> 00:18:53,084
If you have to eat sweets,
223
00:18:53,165 --> 00:18:55,440
at least have the courtesy
not to smack your lips.
224
00:18:55,525 --> 00:18:56,844
Picky, picky.
225
00:18:56,925 --> 00:19:00,076
It's a good thing
I am. Look at this.
226
00:19:04,405 --> 00:19:05,440
Well?
227
00:19:05,525 --> 00:19:09,484
One of the detainees of the
unsuccessful sweep was a Dr. Atkins.
228
00:19:09,725 --> 00:19:13,115
He was a psycho-cybernetics
professor at Caltech University.
229
00:19:13,765 --> 00:19:15,801
Obviously, if we're
still getting interference,
230
00:19:15,885 --> 00:19:17,716
he's not the man
we're looking for.
231
00:19:17,805 --> 00:19:21,844
Unusual that he would admit to
charges of computer tampering.
232
00:19:22,765 --> 00:19:24,596
Yes, quite unusual.
233
00:19:25,565 --> 00:19:29,478
I suggest we get Dr. Atkins up
here at once for interrogation.
234
00:19:39,205 --> 00:19:42,083
How very gracious of you,
Dr. Atkins, to agree to help us.
235
00:19:43,045 --> 00:19:45,605
It's refreshing to
know that volunteerism
236
00:19:45,685 --> 00:19:48,358
is still alive and well
among your people.
237
00:19:49,285 --> 00:19:50,957
Why don't you begin?
238
00:19:51,525 --> 00:19:56,076
Why don't you show us how you
gained access into our computers?
239
00:20:08,285 --> 00:20:10,003
Is there a problem, Doctor?
240
00:20:10,165 --> 00:20:12,963
Please, if you'll just
let me concentrate.
241
00:20:13,445 --> 00:20:14,480
Of course.
242
00:20:14,605 --> 00:20:17,278
Surely you're familiar with
the operation of this equipment?
243
00:20:17,365 --> 00:20:19,833
Unless you're not guilty of
the crimes you confessed to.
244
00:20:19,925 --> 00:20:21,324
No, no, no, it was me.
245
00:20:21,405 --> 00:20:24,875
I've been interfacing with
your computers for months.
246
00:20:34,605 --> 00:20:35,605
You're lying.
247
00:20:35,685 --> 00:20:39,280
No, no, no. I've broken
your code hundreds of times.
248
00:20:45,605 --> 00:20:47,277
The charade is over.
249
00:20:49,205 --> 00:20:52,197
Now tell me who
designed the program.
250
00:20:53,685 --> 00:20:56,118
You know the
answer to my question.
251
00:21:00,164 --> 00:21:02,677
I'm privy to your
innermost thoughts.
252
00:21:03,363 --> 00:21:05,159
You have no secrets.
253
00:21:09,282 --> 00:21:11,113
Who are you trying to protect?
254
00:21:20,122 --> 00:21:22,158
I'm growing impatient, Doctor.
255
00:21:30,722 --> 00:21:31,996
Who is it?
256
00:21:35,162 --> 00:21:38,711
His son, the hacker.
257
00:21:39,002 --> 00:21:41,391
I'll alert Lieutenant
James at once.
258
00:23:03,562 --> 00:23:05,712
This is what happens
to our scientists.
259
00:23:05,802 --> 00:23:08,658
The lizards drive their backs against
the wall, then they cut their throats.
260
00:23:08,682 --> 00:23:11,115
Man, this can't be. I
just saw him last month.
261
00:23:11,201 --> 00:23:14,034
No, this is very
recent. I can feel it.
262
00:23:18,081 --> 00:23:19,196
It was an attack.
263
00:23:20,680 --> 00:23:22,910
A man and a boy...
264
00:23:26,079 --> 00:23:28,035
The Visitors, they
took the man away.
265
00:23:28,239 --> 00:23:29,354
Where?
266
00:23:34,959 --> 00:23:37,234
I can't tell you. I'm not sure.
267
00:23:38,598 --> 00:23:41,510
You know, I think I can get in
here. We'd better check it out.
268
00:23:41,598 --> 00:23:42,667
All right.
269
00:23:42,758 --> 00:23:45,333
Listen, why don't you go tell Willie
to keep a sharp eye out for Visitors?
270
00:23:45,357 --> 00:23:47,825
-Okay. I'Il go around back.
271
00:24:01,597 --> 00:24:03,235
Freeze! Reach forward.
272
00:24:03,997 --> 00:24:05,032
Who are you?
273
00:24:06,037 --> 00:24:07,516
Drop it, Henry.
274
00:24:10,837 --> 00:24:13,476
I should have known
you guys travel in pairs.
275
00:24:16,157 --> 00:24:20,389
-Henry? You know this
guy? Meet Henry Atkins.
276
00:24:21,717 --> 00:24:23,116
How you doing, Henry?
277
00:24:24,996 --> 00:24:27,032
We need to talk to your old man.
278
00:24:27,476 --> 00:24:28,511
Good luck.
279
00:24:28,596 --> 00:24:30,348
What's that supposed
to mean? Where is he?
280
00:24:30,436 --> 00:24:34,554
The Visitors came. He made
me hide, and they took him away.
281
00:24:34,916 --> 00:24:36,428
But it's my fault.
282
00:24:36,515 --> 00:24:39,348
-What's your fault? They
came looking for me, not him.
283
00:24:39,435 --> 00:24:40,435
Why you?
284
00:24:43,395 --> 00:24:45,271
I'll show you.
285
00:24:45,874 --> 00:24:47,785
I'll go get Willie
and Elizabeth.
286
00:24:51,994 --> 00:24:54,986
A couple of weeks ago, I
was working on something else
287
00:24:55,074 --> 00:24:59,669
when I stumbled across the access
code for the lizards’ main computer bank.
288
00:24:59,953 --> 00:25:03,229
You got into the Visitors’
main computer? That's great!
289
00:25:03,313 --> 00:25:05,929
Yeah, well, at first it was real
difficult understanding Visitorese,
290
00:25:05,953 --> 00:25:08,911
but now it's like second nature
handling their symbols and codes.
291
00:25:09,153 --> 00:25:10,665
What are you doing?
292
00:25:10,752 --> 00:25:14,267
I'm not really sure, but it
must be driving them nuts.
293
00:25:14,552 --> 00:25:15,780
-Yeah? Yeah.
294
00:25:15,872 --> 00:25:18,261
What makes you think
they even noticed?
295
00:25:18,632 --> 00:25:19,860
They took my father.
296
00:25:21,792 --> 00:25:24,465
Don't worry. We're
gonna get your father back.
297
00:25:24,552 --> 00:25:26,047
It's a Visitor patrol, and
they're right on my tail.
298
00:25:26,071 --> 00:25:28,006
-Where's Elizabeth and Willie?
They made it out. They're safe.
299
00:25:28,030 --> 00:25:30,006
All right. This time the Visitors
won't leave empty-handed.
300
00:25:30,030 --> 00:25:31,065
We gotta get out of here.
301
00:25:31,150 --> 00:25:32,406
-Ils that thing
portable? Of course.
302
00:25:32,430 --> 00:25:34,102
-Bring it. Here they come.
303
00:25:39,870 --> 00:25:41,622
I'll lay down as much
cover fire as I can.
304
00:25:41,710 --> 00:25:42,966
You get the kid. Let's take off.
305
00:25:42,990 --> 00:25:44,184
You're crazy. That's suicide.
306
00:25:44,270 --> 00:25:46,465
Just get your computer
and don't give us any static.
307
00:25:46,550 --> 00:25:47,778
I don't have to listen to you.
308
00:25:47,870 --> 00:25:49,349
You want to bet? Come on.
309
00:25:49,430 --> 00:25:51,990
Just get back. There's
another way out of here.
310
00:25:52,070 --> 00:25:53,981
-How? Watch.
311
00:25:55,509 --> 00:25:56,988
-Sharp kid. Maybe too sharp.
312
00:25:57,069 --> 00:25:58,669
Hope you guys aren't
afraid of the dark.
313
00:26:01,388 --> 00:26:02,946
Let's go.
314
00:26:29,828 --> 00:26:31,180
This ts really great.
315
00:26:31,387 --> 00:26:34,902
My dad's locked up somewhere
and you guys take a coffee break.
316
00:26:35,107 --> 00:26:37,223
Donovan's out looking
for him right now.
317
00:26:37,427 --> 00:26:39,657
Until he gets back, we lay low.
318
00:26:40,067 --> 00:26:42,627
Henry, I know it's difficult,
but we've just gotta be patient.
319
00:26:52,067 --> 00:26:53,705
I'm thirsty.
320
00:26:54,947 --> 00:26:56,505
I'll get you some
juice or something.
321
00:26:56,587 --> 00:26:57,861
Forget it.
322
00:26:58,587 --> 00:27:00,339
Hey, you're pretty
good at these things.
323
00:27:00,427 --> 00:27:02,622
Any dope can play video games.
324
00:27:09,267 --> 00:27:13,499
It's all in the mechanics. You see,
you have to out-think the machine.
325
00:27:16,267 --> 00:27:18,576
And don't you get
any wise ideas, either.
326
00:27:18,707 --> 00:27:21,540
I told you jokers I wasn't gonna help
you out unless you sprung my dad.
327
00:27:21,627 --> 00:27:24,060
I found him. Or where
they're holding him, anyway.
328
00:27:24,146 --> 00:27:25,465
My dad? Where?
329
00:27:25,546 --> 00:27:27,401
He's been taken prisoner
with the rest of the neighbors.
330
00:27:27,425 --> 00:27:29,041
They're being held in an
abandoned maintenance shed
331
00:27:29,065 --> 00:27:30,703
near Hansen Airfield.
332
00:27:41,865 --> 00:27:43,617
Now, don't forget us.
333
00:27:51,905 --> 00:27:53,304
Just another night.
334
00:27:53,385 --> 00:27:56,536
Yeah, I tell you. I could
sure use some more sleep.
335
00:28:03,265 --> 00:28:04,857
Willie, come here!
336
00:28:06,025 --> 00:28:08,414
Cover us from out here.
337
00:28:45,185 --> 00:28:46,664
Okay, come on.
338
00:29:14,185 --> 00:29:15,697
All right, everybody. Stay calm.
339
00:29:15,784 --> 00:29:19,493
I'm with the Resistance. I think
you've just been rescued. Follow me.
340
00:29:32,264 --> 00:29:34,300
They should have
been here by now.
341
00:29:34,664 --> 00:29:36,143
They're coming.
342
00:29:54,424 --> 00:29:55,903
Here they come.
343
00:30:00,344 --> 00:30:03,222
Willie, Willie, get them out
of here. Get them out of here.
344
00:30:05,064 --> 00:30:07,532
Well, big time, where is he?
345
00:30:08,464 --> 00:30:09,824
We got everybody
who was in there.
346
00:30:09,903 --> 00:30:12,895
Yeah, everyone except my dad.
347
00:30:31,743 --> 00:30:33,699
This is the attack plan
348
00:30:33,983 --> 00:30:37,180
designed and personally
transmitted by our Leader.
349
00:30:39,863 --> 00:30:42,456
You think I'm setting
a trap, don't you?
350
00:30:43,142 --> 00:30:46,134
If you are, you've
got a death wish.
351
00:30:47,262 --> 00:30:50,937
The only wish I have is to put an
end to the bloodshed on this planet.
352
00:30:52,061 --> 00:30:53,937
To do that, Diana, Lydia
353
00:30:54,020 --> 00:30:57,490
and that nest of vipers on the
Mother Ship must be destroyed.
354
00:30:58,700 --> 00:31:00,212
I was hoping by this delivery
355
00:31:00,299 --> 00:31:02,635
that I would convince you somehow
that Iam committed to your cause.
356
00:31:02,659 --> 00:31:03,887
Our cause.
357
00:31:07,059 --> 00:31:09,937
Every facet of the invasion
will be computer-controlled.
358
00:31:10,019 --> 00:31:12,931
The only way it can be
stopped is by a computer.
359
00:31:13,299 --> 00:31:16,052
These are the attack
point coordinates
360
00:31:16,139 --> 00:31:18,937
and the relative size
of the attack forces.
361
00:31:20,659 --> 00:31:23,172
The invasion will
begin at noon today.
362
00:31:24,178 --> 00:31:27,056
Have you gotten access to a
sophisticated computer system?
363
00:31:27,138 --> 00:31:30,574
Well, as a matter of fact, we're having
trouble locating a certain Dr. Atkins,
364
00:31:30,658 --> 00:31:32,010
a friend of Kyle's.
365
00:31:32,577 --> 00:31:34,886
You wouldn't happen to
know where he Is, would you?
366
00:31:34,977 --> 00:31:36,046
Yes, I would.
367
00:31:36,177 --> 00:31:37,212
Where?
368
00:31:38,376 --> 00:31:41,334
He's Diana's prisoner
aboard the Mother Ship.
369
00:31:44,335 --> 00:31:47,247
What's taking him so long?
He's been in there forever.
370
00:31:49,775 --> 00:31:51,571
Finally. Fresh from
another foul-up?
371
00:31:51,694 --> 00:31:52,694
Drop it.
372
00:31:52,774 --> 00:31:54,730
What's the matter?
The truth hurt?
373
00:31:54,814 --> 00:31:56,270
Did Philip say
anything about his dad?
374
00:31:56,294 --> 00:31:58,489
Yeah, he's being held
prisoner aboard the Mother Ship.
375
00:31:58,574 --> 00:31:59,893
Oh, that's really excellent.
376
00:31:59,974 --> 00:32:02,283
He said he'd do
everything he can to help us.
377
00:32:02,374 --> 00:32:05,332
Look, I'm not gonna count
on some lizard turncoat, okay?
378
00:32:05,494 --> 00:32:08,884
I mean, you guys might not have any
bright ideas about how to spring my dad,
379
00:32:08,974 --> 00:32:09,974
but I do.
380
00:32:10,094 --> 00:32:12,230
Listen here, buddy, you're not
going anyplace until we say...
381
00:32:12,254 --> 00:32:13,254
Mike.
382
00:32:16,574 --> 00:32:19,407
Look, we are not going
to abandon your dad.
383
00:32:19,494 --> 00:32:20,609
We're gonna find him.
384
00:32:20,694 --> 00:32:22,093
No, you look,
385
00:32:22,734 --> 00:32:26,010
I mean, if I turn myself
in, then they'll let him go.
386
00:32:26,214 --> 00:32:27,966
You still don't get
the picture, do you?
387
00:32:28,054 --> 00:32:30,773
Unless we find somebody who
can sabotage the Visitor plans,
388
00:32:30,894 --> 00:32:33,613
there's not gonna be
any tomorrow for anybody.
389
00:32:33,694 --> 00:32:36,367
What? Don't try
to make me a hero.
390
00:32:38,054 --> 00:32:41,807
All I want Is to
see my dad again.
391
00:32:46,253 --> 00:32:47,652
Henry, listen to me.
392
00:32:48,693 --> 00:32:51,048
Your dad sacrificed
himself for you.
393
00:32:53,453 --> 00:32:55,762
You gotta carry
on with the fight.
394
00:32:55,933 --> 00:32:57,491
How do you know?
395
00:33:01,092 --> 00:33:03,367
I know how proud he was of you.
396
00:33:05,892 --> 00:33:08,360
He had such great
expectations for you.
397
00:33:12,052 --> 00:33:13,690
Don't let him down.
398
00:33:26,692 --> 00:33:28,044
The Battlesphere has detected
399
00:33:28,131 --> 00:33:30,770
an unauthorized entry into
the memory components.
400
00:33:30,851 --> 00:33:31,966
That's impossible.
401
00:33:32,051 --> 00:33:33,609
I wish that were the case.
402
00:33:33,691 --> 00:33:36,524
It means the Fifth Column has
stolen the Leader's battle plans.
403
00:33:36,611 --> 00:33:40,206
Lydia, you were in
charge of security.
404
00:33:40,291 --> 00:33:43,363
We have no proof that the battle
plan has fallen into enemy hands.
405
00:33:43,451 --> 00:33:45,521
The Leader's plans
have been compromised.
406
00:33:45,611 --> 00:33:47,090
I intend to notify him at once.
407
00:33:47,171 --> 00:33:49,321
I'm afraid it's far
too late for that.
408
00:33:49,411 --> 00:33:52,926
Once the battle plans have been put
into operation, they can't be stopped.
409
00:33:53,011 --> 00:33:55,604
The computer will
override any new input.
410
00:33:56,330 --> 00:33:59,402
We're committed to
the invasion, irrevocably.
411
00:33:59,570 --> 00:34:01,845
Here's the list of regional
computer installations
412
00:34:01,930 --> 00:34:04,808
capable of interfering
with the Battlesphere.
413
00:34:05,530 --> 00:34:07,486
Double the guards at
each of these facilities.
414
00:34:07,570 --> 00:34:08,605
Right away.
415
00:34:08,690 --> 00:34:10,965
I'll send James to the
Science Frontier Annex.
416
00:34:11,130 --> 00:34:13,325
It's the closest and
most likely target.
417
00:34:13,570 --> 00:34:16,880
Make sure that he understands
the importance of his mission.
418
00:34:30,330 --> 00:34:33,003
All right, answer man.
Where are the computers?
419
00:34:33,170 --> 00:34:34,522
Top floor.
420
00:34:34,689 --> 00:34:36,520
And how do we get there?
421
00:34:36,769 --> 00:34:39,202
Well, the elevator at the
end of the hall just might help.
422
00:34:39,288 --> 00:34:40,288
Come on.
423
00:34:44,728 --> 00:34:48,561
Welcome, Mr. Donovan.
We've been expecting you.
424
00:34:52,847 --> 00:34:53,962
We're trapped.
425
00:34:54,047 --> 00:34:55,799
Let's get to the elevator.
426
00:35:00,167 --> 00:35:02,078
The door won't
close. It's stuck!
427
00:35:10,967 --> 00:35:13,640
-The power's gone.
What do we do now?
428
00:35:17,087 --> 00:35:19,442
There's only one thing to do.
429
00:35:28,967 --> 00:35:30,319
That was radical.
430
00:35:31,206 --> 00:35:32,525
You men, come with me.
431
00:35:32,606 --> 00:35:33,800
You, stay here.
432
00:35:36,526 --> 00:35:37,526
How did she do that?
433
00:35:37,606 --> 00:35:39,562
I'll explain it to you
when we get out of here.
434
00:35:53,446 --> 00:35:55,676
Elizabeth, can you
send it back down again?
435
00:35:55,766 --> 00:35:56,994
I think so. Why?
436
00:35:57,086 --> 00:35:58,086
Do it. Just do it.
437
00:36:04,486 --> 00:36:05,965
That ought to hold
them for a while.
438
00:36:06,046 --> 00:36:08,382
Take the kid and start to work
on the computer. Go with her.
439
00:36:08,406 --> 00:36:09,554
Willie, come here.
440
00:36:09,925 --> 00:36:12,301
We gotta try to hold off James
and his boys for a while, okay?
441
00:36:12,325 --> 00:36:13,440
-All right. Come on!
442
00:36:32,565 --> 00:36:33,713
This is incredible.
443
00:36:33,964 --> 00:36:35,238
Will you come on?
444
00:36:35,804 --> 00:36:37,203
Let's try in here.
445
00:36:39,964 --> 00:36:40,999
This one.
446
00:36:41,324 --> 00:36:43,554
Get moving. Go!
447
00:36:44,364 --> 00:36:46,082
It's the gray cord.
448
00:37:01,124 --> 00:37:03,115
I thought you said these
units were compatible.
449
00:37:03,204 --> 00:37:05,479
They cut the power, remember?
450
00:37:08,004 --> 00:37:10,472
Elizabeth? Can you...
451
00:37:13,204 --> 00:37:15,274
Just give it your best shot.
452
00:37:39,004 --> 00:37:40,039
Beautiful.
453
00:37:40,764 --> 00:37:42,322
Now that's what I call power.
454
00:37:52,924 --> 00:37:54,676
They're underway.
455
00:37:54,804 --> 00:37:55,839
All right!
456
00:38:00,004 --> 00:38:01,960
Perhaps you should
have a look at this.
457
00:38:02,084 --> 00:38:03,153
What is this?
458
00:38:03,284 --> 00:38:07,197
It's a report from internal security.
It arrived early this morning.
459
00:38:07,324 --> 00:38:09,440
We're attempting
to identify the traitor
460
00:38:09,524 --> 00:38:12,721
responsible for the theft
of the Leader's battle plan.
461
00:38:12,804 --> 00:38:14,476
Well, I commend your efforts,
462
00:38:14,924 --> 00:38:17,517
however, I'm afraid
it's too little, too late.
463
00:38:17,883 --> 00:38:21,558
Nevertheless, the report does
make for interesting reading.
464
00:38:22,762 --> 00:38:26,515
It seems that one of the sentries
paid a visit to your quarters last night.
465
00:38:31,361 --> 00:38:32,555
I recall no such visit.
466
00:38:32,641 --> 00:38:35,280
Naturally. You weren't
present at the time.
467
00:38:35,361 --> 00:38:38,956
The very same time that the battle
plan was pilfered from the computer.
468
00:38:39,121 --> 00:38:42,591
Need I remind you that a
commanding officer of the Mother Ship
469
00:38:42,721 --> 00:38:45,679
is not required to account
for his whereabouts?
470
00:38:46,601 --> 00:38:48,512
Especially to his subordinates.
471
00:38:54,281 --> 00:38:57,398
Or perhaps you are suggesting
that I'm part of the Fifth Column?
472
00:38:57,761 --> 00:38:59,672
Of course not, Commander.
473
00:38:59,841 --> 00:39:02,309
That would be grounds for
our immediate court-martial.
474
00:39:02,401 --> 00:39:04,790
You're not far from
that now, Diana.
475
00:39:08,321 --> 00:39:10,357
The same goes
for you, too, Lydia.
476
00:39:12,081 --> 00:39:13,639
I've already
ordered a full inquiry
477
00:39:13,721 --> 00:39:16,599
into this blatant disregard
for military procedure.
478
00:39:17,041 --> 00:39:18,473
The Leader will not be pleased.
479
00:39:18,560 --> 00:39:21,677
What pleases the Leader
is victory, not indecision.
480
00:39:22,160 --> 00:39:23,672
We'll see about that.
481
00:39:23,839 --> 00:39:25,635
Yes, I'm sure we will.
482
00:39:46,198 --> 00:39:49,634
That's it. I'm in over my
head. I cannot stop the attack.
483
00:39:49,758 --> 00:39:52,670
Henry, you can't give up now.
484
00:39:52,758 --> 00:39:55,909
-Well, you gave up on my
dad. Henry, it's up to you.
485
00:39:55,998 --> 00:39:59,274
Now, either you can be a man
and forget your petty little snit,
486
00:39:59,678 --> 00:40:03,307
or you can continue to throw your tantrum
while all of us and the entire Southwest
487
00:40:03,398 --> 00:40:05,274
is blown away forever.
488
00:40:06,477 --> 00:40:07,512
Now, come on.
489
00:40:29,197 --> 00:40:31,392
Look, I really appreciate
this, but who are you?
490
00:40:31,597 --> 00:40:33,349
Never mind whol am.
491
00:40:33,517 --> 00:40:34,996
We're with the Fifth Column.
492
00:40:35,077 --> 00:40:38,228
This Lieutenant's gonna take you
back to your son and to the Resistance.
493
00:40:38,797 --> 00:40:40,788
I don't know what I
can do to thank you.
494
00:40:40,917 --> 00:40:43,670
You don't have to,
we're on the same side.
495
00:40:43,877 --> 00:40:46,470
Lieutenant, now
please, you must hurry.
496
00:41:01,356 --> 00:41:02,675
What are you doing?
497
00:41:03,236 --> 00:41:05,545
I've made contact
with their Battlesphere.
498
00:41:05,636 --> 00:41:09,106
Now I've got to install my
translation program for this system.
499
00:41:19,516 --> 00:41:20,585
Way to go!
500
00:41:20,676 --> 00:41:24,794
Hold the applause. I haven't
found their battle plan yet.
501
00:41:30,316 --> 00:41:33,069
Willie, here they come.
502
00:41:33,156 --> 00:41:34,556
-Many? Yeah,
lots. Here, take this.
503
00:41:34,595 --> 00:41:37,712
Do what I do. Pull
the pin. Throw it.
504
00:41:38,715 --> 00:41:39,863
Come on, let's go.
505
00:41:41,834 --> 00:41:42,869
Come on.
506
00:41:48,314 --> 00:41:49,349
All right.
507
00:41:50,833 --> 00:41:51,833
Let's go.
508
00:41:56,473 --> 00:42:00,591
Banzai! I just tapped into their
skyfighter guidance system.
509
00:42:01,553 --> 00:42:05,910
It looks like I can redirect their fighters
just by talking to the Battlesphere.
510
00:42:06,793 --> 00:42:09,261
Okay, go for it. Let's
see what happens.
511
00:42:13,153 --> 00:42:16,986
Look, our fighter wing is being
thrown completely off course.
512
00:42:17,152 --> 00:42:18,744
What's going on?
513
00:42:19,312 --> 00:42:21,667
There's been a complete
breakdown in the guidance system.
514
00:42:22,911 --> 00:42:25,709
The plan... It was
supposed to be infallible.
515
00:42:25,911 --> 00:42:27,583
Philip was right.
516
00:42:33,391 --> 00:42:34,823
Isn't there something
you can do?
517
00:42:34,910 --> 00:42:37,743
Don't ask me. You're supposed
to be the military genius.
518
00:42:40,830 --> 00:42:44,583
I told you I'd make you pay. You
shouldn't have messed with me, you scaly...
519
00:42:47,149 --> 00:42:49,140
Did you see that
move? Did you see that?
520
00:42:49,229 --> 00:42:52,585
I took their TAC fighter right out
of the air with one flick of the wrist.
521
00:42:52,669 --> 00:42:54,899
It's showtime,
lizards! It's showtime!
522
00:42:58,228 --> 00:42:59,343
How we doing?
523
00:42:59,428 --> 00:43:00,643
Henry's tapped into
their guidance system.
524
00:43:00,667 --> 00:43:03,500
He's got the entire fleet of
skyfighters going around in circles.
525
00:43:03,587 --> 00:43:05,066
Take that, suckers!
526
00:43:05,147 --> 00:43:07,043
-Great, come on. We gotta
get out of here. Henry, come on.
527
00:43:07,067 --> 00:43:08,943
-One more, please.
No, now, Henry.
528
00:43:10,306 --> 00:43:13,662
This one is for my dad!
529
00:43:22,266 --> 00:43:24,442
Okay, come on, let's go. We
gotta get back to the woods.
530
00:43:24,466 --> 00:43:26,262
Let's go back to
the woods. Come on.
531
00:43:35,065 --> 00:43:37,135
-Henry! Over here. Dad!
532
00:43:41,184 --> 00:43:43,539
-Man, you've got quite a
son. Kyle, what happened?
533
00:43:43,624 --> 00:43:46,696
Well, Dr. Atkins, Henry
just did you proud.
534
00:43:47,624 --> 00:43:50,696
He neutralized a massive alien
attack by the use of a computer.
535
00:43:51,104 --> 00:43:53,572
Without him, we'd have
all been blown away.
536
00:43:53,704 --> 00:43:55,456
I wish I could
take all the credit.
537
00:43:55,624 --> 00:43:58,297
The truth is it
was a group effort.
538
00:43:58,824 --> 00:44:00,360
Listen, I don't want to
be a drag or anything,
539
00:44:00,384 --> 00:44:02,022
but can we discuss
this someplace else?
540
00:44:02,104 --> 00:44:05,380
Yeah, transportation's waiting,
thanks to the Visitor Fifth Column.
541
00:44:08,944 --> 00:44:11,377
Philip came
through in the clutch.
542
00:44:12,103 --> 00:44:14,856
Tell him I'm sorry. I
won't doubt him again.
543
00:44:31,703 --> 00:44:34,092
Well, better luck next time.
54752