Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
>
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
<
3
00:00:46,785 --> 00:00:48,482
Como posso ajudá-lo?
4
00:00:48,483 --> 00:00:50,136
Uh,
posso pegar um café preto?
5
00:00:50,137 --> 00:00:51,747
Claro.
6
00:00:57,883 --> 00:00:59,014
Obrigado.
7
00:02:07,301 --> 00:02:09,476
Eu amo muito esse livro.
É, ah...
8
00:02:09,477 --> 00:02:10,651
Acabei de terminar na semana passada.
9
00:02:10,652 --> 00:02:12,740
É incrível.
É...
10
00:02:12,741 --> 00:02:15,657
Eu realmente, realmente,
realmente admiro isso.
11
00:02:16,048 --> 00:02:17,223
E, ah...
12
00:02:21,445 --> 00:02:22,664
Uh...
13
00:02:24,100 --> 00:02:26,406
Tudo bem.
14
00:02:34,893 --> 00:02:37,025
Hum, me desculpe. Eu não quis dizer...
15
00:02:41,944 --> 00:02:43,423
Eu não estava... Genuinamente,
16
00:02:43,424 --> 00:02:44,685
- Admiro muito o livro.
- O que? Desculpe?
17
00:02:44,686 --> 00:02:46,034
Eu só estava dizendo, não estou...
18
00:02:46,035 --> 00:02:47,992
Eu não estou dando em cima de você. eu...
19
00:02:47,993 --> 00:02:49,298
Desculpe, o que você quer dizer?
20
00:02:49,299 --> 00:02:51,126
Genuinamente,
Eu realmente admiro o livro.
21
00:02:53,173 --> 00:02:54,347
Estou surdo neste.
22
00:02:54,348 --> 00:02:55,522
Você é surdo?
23
00:02:55,523 --> 00:02:58,046
Sim. Este embora. Eu posso...
24
00:03:00,658 --> 00:03:02,878
Uh...
25
00:03:06,011 --> 00:03:08,275
Sim, o, uh...
26
00:03:08,927 --> 00:03:09,928
Você quer começar de novo?
27
00:03:12,017 --> 00:03:14,454
- Hum...
- Poderíamos tentar de novo?
28
00:03:14,455 --> 00:03:15,846
- Talvez?
- Você quer tentar...
29
00:03:15,847 --> 00:03:17,371
- Basta fazer isso de novo?
- Sim. Faça de novo.
30
00:03:19,895 --> 00:03:21,070
- OK.
- OK.
31
00:03:32,429 --> 00:03:34,778
"Eu estava absolutamente certo
32
00:03:34,779 --> 00:03:36,432
"Eu estava preso
33
00:03:36,433 --> 00:03:37,999
"e que você estava me gravando
34
00:03:38,000 --> 00:03:40,523
"e eu ia ser
em toda a Internet,
35
00:03:40,524 --> 00:03:42,438
"mas agora eu entendo..."
36
00:03:42,439 --> 00:03:44,745
"...que a única coisa
isso poderia ter me salvado
37
00:03:44,746 --> 00:03:46,181
"foi uma segunda primeira impressão."
38
00:03:46,182 --> 00:03:48,052
Sim. Tão engraçado. Ótimo.
39
00:03:48,053 --> 00:03:49,663
Então vou começar por aí
e então vá em frente
40
00:03:49,664 --> 00:03:51,273
- para o primeiro encontro.
- Bom.
41
00:03:51,274 --> 00:03:52,970
Então, o que você achou
do final?
42
00:03:52,971 --> 00:03:54,276
Final? Do quê?
43
00:03:54,277 --> 00:03:55,669
Do livro.
Acabei de terminar.
44
00:03:55,670 --> 00:03:57,192
Ah, o, hum...
45
00:03:57,193 --> 00:04:00,239
Eu não sei. eu sinto como
Eu não entendi, você sabe.
46
00:04:00,240 --> 00:04:02,676
Como se estivesse faltando alguma coisa.
47
00:04:02,677 --> 00:04:04,199
Sim, não, eu sei o que você quer dizer.
eu acho...
48
00:04:04,200 --> 00:04:05,853
Sim, eu também não, sério.
49
00:04:05,854 --> 00:04:08,334
Porque ela morreu?
É isso...
50
00:04:08,335 --> 00:04:09,553
Tipo, você acha
foi isso que aconteceu?
51
00:04:10,815 --> 00:04:12,339
Eu penso que sim. Eu penso que sim.
52
00:04:13,601 --> 00:04:14,863
Apenas, isso não faz
qualquer sentido.
53
00:04:15,603 --> 00:04:17,212
Não é?
54
00:04:17,213 --> 00:04:19,040
Bem, não, porque você se lembra
isso, tipo, a coisa do espelho?
55
00:04:19,041 --> 00:04:20,738
Hum.
Espere, qual espelho?
56
00:04:22,044 --> 00:04:24,828
A coisa toda no final
com o espelho.
57
00:04:24,829 --> 00:04:27,396
Hum...
58
00:04:27,397 --> 00:04:31,182
Eu pensei que era apenas mais
uma espécie de metáfora para como...
59
00:04:31,183 --> 00:04:33,054
Uh...
60
00:04:33,055 --> 00:04:35,883
Eu simplesmente não percebi
era real no sentido
61
00:04:35,884 --> 00:04:38,755
que o espelho era, hum...
62
00:04:38,756 --> 00:04:40,104
O espelho era...
63
00:04:40,105 --> 00:04:41,584
eu nem sei...
64
00:04:41,585 --> 00:04:42,977
eu nem sei
onde levar isso.
65
00:04:42,978 --> 00:04:45,284
Eu não li o livro.
E, hum... sim.
66
00:04:45,285 --> 00:04:47,024
- O que?
- Acho que acabei de falhar
67
00:04:47,025 --> 00:04:49,157
quando eu te vi...
68
00:04:49,158 --> 00:04:50,941
...e eu só queria
para falar com você.
69
00:04:50,942 --> 00:04:53,902
E eu não tinha nada,
então...
70
00:04:54,859 --> 00:04:55,860
Isso é estranho.
71
00:05:00,387 --> 00:05:02,126
Hum, sim, eu estou...
Bem, me desculpe. eu não...
72
00:05:02,127 --> 00:05:03,912
Apenas uma pequena aberração estranha.
73
00:05:04,956 --> 00:05:06,696
Estranho, pequena aberração britânica.
74
00:05:06,697 --> 00:05:08,263
Oh sim?
75
00:05:08,264 --> 00:05:10,352
Desculpe. eu não percebi
você realmente dobrou.
76
00:05:10,353 --> 00:05:11,875
Sim, o que eu deveria fazer?
77
00:05:11,876 --> 00:05:13,921
Que tal ler o livro?
78
00:05:13,922 --> 00:05:16,750
Para um primeiro encontro? Não sei.
Isso é muito mais estranho, não?
79
00:05:16,751 --> 00:05:18,839
Como isso é mais estranho?
80
00:05:18,840 --> 00:05:21,494
Não sei.
Parece mais estranho de alguma forma.
81
00:05:21,495 --> 00:05:23,278
OK. Não concordo, mas continue.
82
00:05:24,454 --> 00:05:28,327
Então, eu quero dizer uma coisa
sobre a risada dela.
83
00:05:28,328 --> 00:05:29,850
Você sabe
como é tipo...
84
00:05:29,851 --> 00:05:32,331
É muito fofo,
mas também é tipo...
85
00:05:35,509 --> 00:05:37,684
- Repulsivo até. OK.
- Sim.
86
00:05:37,685 --> 00:05:40,469
E então se, uh, ela ri,
então eu posso apontar isso
87
00:05:40,470 --> 00:05:42,036
e ser tipo,
"E aí está!" você sabe.
88
00:05:42,037 --> 00:05:43,864
Eu fiz. Eu disse: "Se todos
sabe que ele é um pedaço de merda,
89
00:05:43,865 --> 00:05:45,126
"então por que estamos fazendo
uma retrospectiva
90
00:05:45,127 --> 00:05:46,388
"em primeiro lugar?"
91
00:05:46,389 --> 00:05:48,172
É tipo, é tão incrivelmente
irresponsável.
92
00:05:48,173 --> 00:05:50,000
Ninguém nunca se importa
até que seja tarde demais.
93
00:05:50,001 --> 00:05:51,612
E então sempre acaba
saindo pela culatra em mim...
94
00:05:55,529 --> 00:05:57,573
Emma, estou falando sério.
Não é engraçado.
95
00:05:57,574 --> 00:06:00,011
Não, eu concordo com você.
Isso não é nada engraçado.
96
00:06:01,143 --> 00:06:02,536
É muito sério.
97
00:06:06,061 --> 00:06:07,496
Você está rindo.
98
00:06:07,497 --> 00:06:09,324
"Eu amo como você
sempre encontre um caminho
99
00:06:09,325 --> 00:06:12,153
"para transformar meu drama
em uma comédia."
100
00:06:12,154 --> 00:06:13,676
E então, ah...
101
00:06:13,677 --> 00:06:15,286
- Eu não sei.
- O quê?
102
00:06:15,287 --> 00:06:17,550
Eu meio que quero
diga algo sobre...
103
00:06:20,467 --> 00:06:22,076
- Não.
- Não?
104
00:06:22,077 --> 00:06:24,121
Por que você quer falar sobre
fodendo na frente da sua família?
105
00:06:24,122 --> 00:06:25,471
Ou a família dela?
106
00:06:25,472 --> 00:06:26,689
Não, eu não quero
diga, tipo, diretamente.
107
00:06:26,690 --> 00:06:28,735
Eu só quero fazer uma alusão
para isso de alguma forma
108
00:06:28,736 --> 00:06:32,956
porque eu só penso
sempre tivemos esse tipo de...
109
00:06:32,957 --> 00:06:35,785
Como uma química incrível
isso é só... eu...
110
00:06:35,786 --> 00:06:36,960
Sim, não, faça isso.
111
00:06:36,961 --> 00:06:38,701
Faça exatamente isso.
112
00:06:38,702 --> 00:06:40,835
- OK?
- Ok, e se eu dissesse...
113
00:06:41,531 --> 00:06:42,836
licencioso.
114
00:06:42,837 --> 00:06:45,273
Ou lânguido.
115
00:06:45,274 --> 00:06:46,622
Basta pular esta parte completamente.
116
00:06:46,623 --> 00:06:48,407
O quê, e basta seguir em frente
para a coisa de chorar?
117
00:06:55,980 --> 00:06:57,111
É só, você sabe,
118
00:06:57,112 --> 00:06:58,547
é minha primeira vez
dizendo isso em voz alta,
119
00:06:58,548 --> 00:07:00,897
então eu sinto que vou conseguir
no dia, você sabe.
120
00:07:00,898 --> 00:07:02,682
Talvez você devesse começar
com algo engraçado,
121
00:07:02,683 --> 00:07:05,119
então você não é, tipo,
imediatamente em lágrimas.
122
00:07:05,120 --> 00:07:08,035
Mas é meio fofo.
É cativante.
123
00:07:08,036 --> 00:07:09,253
Sim, mas você quer ter uma boa aparência.
124
00:07:09,254 --> 00:07:10,603
Chorar faz você parecer
meio feio.
125
00:07:10,604 --> 00:07:13,257
- O que?
- Você, o general você.
126
00:07:13,258 --> 00:07:14,520
Tipo, mulheres.
127
00:07:14,521 --> 00:07:16,783
Hum, e quanto
a primeira vez que você se conheceu?
128
00:07:16,784 --> 00:07:18,611
Não foi isso
tipo de história engraçada?
129
00:07:18,612 --> 00:07:20,482
Eu amo esse livro. Eu só...
130
00:07:20,483 --> 00:07:22,702
Oh, não, ela não pode contar isso.
131
00:07:22,703 --> 00:07:23,877
Por que não?
132
00:07:23,878 --> 00:07:25,356
Que histórias você vai fazer?
133
00:07:25,357 --> 00:07:26,488
O que você quer dizer? Para o meu discurso?
134
00:07:26,489 --> 00:07:27,750
Sim.
135
00:07:27,751 --> 00:07:29,752
Bem, você só vai
temos que esperar para ver.
136
00:07:29,753 --> 00:07:31,406
Não, não, não.
Então nós não, você sabe,
137
00:07:31,407 --> 00:07:34,235
tipo, diga as mesmas coisas.
138
00:07:34,236 --> 00:07:36,367
Você vai usar
a primeira vez que nos conhecemos?
139
00:07:36,368 --> 00:07:37,630
Sim.
140
00:07:37,631 --> 00:07:39,109
Ok, bem,
e o primeiro encontro?
141
00:07:39,110 --> 00:07:41,329
- Sim, claro.
- Porra!
142
00:07:41,330 --> 00:07:43,679
Você não precisa fazer um discurso.
143
00:07:43,680 --> 00:07:45,899
Primeiro beijo?
144
00:07:45,900 --> 00:07:47,944
Espere, então você pode simplesmente,
tipo, entrar quando quiser?
145
00:07:47,945 --> 00:07:49,337
Sim,
Eu faço isso o tempo todo.
146
00:07:49,338 --> 00:07:50,860
Ah, então você traz
todas as garotas aqui?
147
00:07:50,861 --> 00:07:52,427
Hum, sim.
148
00:07:52,428 --> 00:07:54,255
- Ai.
- Não,
149
00:07:54,256 --> 00:07:55,604
quando estou trabalhando até tarde e outras coisas.
150
00:07:55,605 --> 00:07:56,997
Sim, quando você está trabalhando até tarde
e outras coisas.
151
00:07:56,998 --> 00:07:58,738
Sim.
152
00:07:58,739 --> 00:08:00,000
Ok, isso é como...
153
00:08:00,001 --> 00:08:01,523
Isto é como um sonho de infância,
você sabe,
154
00:08:01,524 --> 00:08:05,485
como entrar furtivamente em um shopping
ou uma biblioteca à noite. É...
155
00:08:07,748 --> 00:08:10,097
Bem, seus sonhos
estão prestes a se tornar realidade.
156
00:08:10,098 --> 00:08:11,621
Uau.
157
00:08:14,189 --> 00:08:15,799
Hum...
158
00:08:17,018 --> 00:08:18,148
Não está funcionando?
159
00:08:18,149 --> 00:08:19,454
Hum.
160
00:08:25,548 --> 00:08:27,681
Ah, merda...
161
00:08:28,638 --> 00:08:30,510
Hum... ah!
162
00:08:51,443 --> 00:08:54,010
Espere, então ele prendeu você?
163
00:08:54,011 --> 00:08:56,709
Não foi planejado, Rachel.
164
00:08:56,710 --> 00:08:58,449
E aquela época
você pensou que tinha um...
165
00:09:14,118 --> 00:09:15,815
- Quem foi?
- Hum?
166
00:09:15,816 --> 00:09:18,992
Ah, é só Charlie.
Deixei minha carteira.
167
00:09:18,993 --> 00:09:20,689
Hum. Quem é Charlie?
168
00:09:20,690 --> 00:09:24,040
Uh, ele é meu namorado, eu acho.
169
00:09:28,655 --> 00:09:30,220
Você está bem?
170
00:09:30,221 --> 00:09:32,180
Sim. Não, estou bem.
171
00:09:41,798 --> 00:09:43,103
Não sei.
Você pode apenas...
172
00:09:43,104 --> 00:09:44,452
Ela está dizendo que é o peito dela...
173
00:09:44,453 --> 00:09:46,193
É o coração dela. O coração dela é...
174
00:09:46,194 --> 00:09:47,673
Então o que foi?
175
00:09:47,674 --> 00:09:50,458
Foram apenas sentimentos.
176
00:09:50,459 --> 00:09:52,765
- Sentimentos? O que você quer dizer?
- Sim.
177
00:09:52,766 --> 00:09:53,896
Como borboletas intensas.
178
00:09:53,897 --> 00:09:55,071
- Certo?
- Não, entendi,
179
00:09:55,072 --> 00:09:57,204
mas não foi sua primeira vez.
180
00:09:57,205 --> 00:09:58,727
Não sei.
181
00:09:58,728 --> 00:10:01,382
Então você está dizendo
Charlie é seu primeiro...
182
00:10:01,383 --> 00:10:03,384
Amor... Sim.
183
00:10:03,385 --> 00:10:05,605
Seu primeiro amor
ou sua primeira paixão?
184
00:10:07,824 --> 00:10:08,782
Ambos, eu acho.
185
00:10:09,913 --> 00:10:11,827
- O que, isso é loucura?
- Aos 30?
186
00:10:11,828 --> 00:10:14,395
Bem, quero dizer,
Eu tinha 28 anos quando nos conhecemos, então...
187
00:10:14,396 --> 00:10:15,397
Ainda assim!
188
00:10:16,659 --> 00:10:18,834
Não sei. Eu costumava ser feio.
189
00:10:18,835 --> 00:10:20,184
Ah, vamos!
190
00:10:21,011 --> 00:10:22,359
Não surte,
191
00:10:22,360 --> 00:10:24,318
mas há uma aranha gigante
192
00:10:24,319 --> 00:10:27,103
isso está subindo pelas suas costas
e está quase no seu cabelo.
193
00:10:27,104 --> 00:10:28,149
Só não entre em pânico.
194
00:10:31,761 --> 00:10:32,848
Nada?
195
00:10:32,849 --> 00:10:34,328
- Não.
- Não.
196
00:10:34,329 --> 00:10:36,504
eu sinto como
você apenas tem que fazer isso mais alto.
197
00:10:40,248 --> 00:10:42,771
OK. Hum...
198
00:10:42,772 --> 00:10:44,861
Eu te amo tanto que dói.
199
00:10:46,080 --> 00:10:47,472
Eu não posso ficar sem você.
200
00:10:48,909 --> 00:10:51,127
É assustador
porque não consigo imaginar...
201
00:10:57,265 --> 00:11:00,485
Eu quero me casar com você
mas tenho muito medo de perguntar.
202
00:11:04,098 --> 00:11:05,229
Acho que entendi isso.
203
00:11:06,796 --> 00:11:07,754
Você fez?
204
00:11:08,798 --> 00:11:09,756
Uma faca peluda?
205
00:11:10,365 --> 00:11:11,800
Um o quê?
206
00:11:11,801 --> 00:11:13,281
Você disse alguma coisa
sobre, tipo, uma faca peluda?
207
00:11:14,586 --> 00:11:16,066
- Não.
- Não?
208
00:11:17,241 --> 00:11:18,372
Emma, isso nem é uma coisa.
209
00:11:22,116 --> 00:11:23,638
Você está bem?
210
00:11:23,639 --> 00:11:26,293
Sim. Não, está bom.
211
00:11:26,294 --> 00:11:28,295
Oh, vamos lá, você tem que estar
um pouco mais específico do que isso.
212
00:11:28,296 --> 00:11:29,600
Sim, é um pouco brega
213
00:11:29,601 --> 00:11:31,994
numa espécie de discurso de casamento,
mas é, hum...
214
00:11:31,995 --> 00:11:34,301
Todas as peças estão lá,
você sabe.
215
00:11:34,302 --> 00:11:35,432
Eu acho que você tem isso.
216
00:11:36,870 --> 00:11:38,087
Tudo bem, você não pode chorar
217
00:11:38,088 --> 00:11:39,698
e dizer que é uma merda.
218
00:11:45,226 --> 00:11:46,749
E olhando um para o outro.
219
00:11:59,980 --> 00:12:00,937
Legal.
220
00:12:06,508 --> 00:12:09,250
Deslize... e dois.
221
00:12:14,342 --> 00:12:15,343
Legal.
222
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
E beije. Ótimo.
223
00:12:24,221 --> 00:12:26,048
Pronto e arraste.
224
00:12:26,049 --> 00:12:27,137
Passo, passo.
225
00:12:27,834 --> 00:12:29,704
Passo, passo. Arrastar.
226
00:12:29,705 --> 00:12:30,750
Passo, passo.
227
00:12:32,099 --> 00:12:33,143
E abaixo.
228
00:12:35,189 --> 00:12:37,059
E braço para cima.
229
00:12:37,060 --> 00:12:38,018
Bom.
230
00:12:42,065 --> 00:12:43,066
Jogando.
231
00:12:46,635 --> 00:12:50,464
Braço pronto e esquerdo.
232
00:12:50,465 --> 00:12:53,728
Para baixo, para cima, para cima. Para baixo, para cima, para cima.
233
00:12:53,729 --> 00:12:55,034
E mude.
234
00:12:59,735 --> 00:13:01,388
Oh.
235
00:13:01,389 --> 00:13:02,998
Oh?
236
00:13:02,999 --> 00:13:04,957
Bom.
237
00:13:04,958 --> 00:13:07,830
E desta vez, Emma,
dê uma volta completa.
238
00:13:13,314 --> 00:13:14,488
Ótimo.
239
00:13:14,489 --> 00:13:16,796
Pronto e passo.
240
00:13:17,927 --> 00:13:18,972
E vire.
241
00:13:19,711 --> 00:13:20,800
E passo.
242
00:13:21,409 --> 00:13:22,931
E vire.
243
00:13:22,932 --> 00:13:24,151
E passo.
244
00:13:25,892 --> 00:13:30,113
Pronto e arraste,
passo, passo, dentro.
245
00:13:30,984 --> 00:13:32,072
Acontece.
246
00:13:33,464 --> 00:13:34,465
Bom.
247
00:13:44,214 --> 00:13:45,562
Oh.
248
00:13:45,563 --> 00:13:47,434
Quase lá.
249
00:13:47,435 --> 00:13:49,044
Ok, nada mal.
OK.
250
00:13:49,045 --> 00:13:50,959
Nada mal.
251
00:13:50,960 --> 00:13:52,831
Ainda um pouco de dificuldade
na seção intermediária,
252
00:13:52,832 --> 00:13:54,528
mas no geral muito melhor.
253
00:13:54,529 --> 00:13:55,703
Sim.
Obrigado.
254
00:13:55,704 --> 00:13:57,052
Vamos fazer isso de novo?
255
00:13:57,053 --> 00:13:58,359
- OK.
- OK.
256
00:13:59,055 --> 00:14:00,100
O que?
257
00:14:01,579 --> 00:14:03,102
Eu só... eu não sei,
258
00:14:03,103 --> 00:14:04,668
Eu sinto que deveríamos
apenas dance normalmente, certo?
259
00:14:04,669 --> 00:14:05,800
O que você quer dizer?
260
00:14:05,801 --> 00:14:07,933
Bom, só o...
261
00:14:07,934 --> 00:14:10,892
Eu não sei, é meio
parece um pouco performático.
262
00:14:10,893 --> 00:14:13,242
É um casamento.
É performativo por natureza.
263
00:14:13,243 --> 00:14:14,983
Sim. eu acho
se apenas fizermos isso...
264
00:14:14,984 --> 00:14:16,506
...mais algumas vezes,
265
00:14:16,507 --> 00:14:18,465
Eu vou deixar isso perfeito,
Eu juro.
266
00:14:18,466 --> 00:14:20,336
Eu não posso inventar algo novo
coreografia na hora.
267
00:14:20,337 --> 00:14:21,468
Sim.
268
00:14:21,469 --> 00:14:24,166
Ok, bem, apenas me escute.
269
00:14:24,167 --> 00:14:25,820
- Ouça-me. Por favor. Por favor.
- Não, Ema. Por favor.
270
00:14:25,821 --> 00:14:28,040
- Por favor, por favor, por favor.
-Ema.
271
00:14:34,612 --> 00:14:37,005
O que é isso?
272
00:14:37,006 --> 00:14:38,964
Ela coloca isso
quando estou de mau humor
273
00:14:38,965 --> 00:14:40,704
só para foder comigo.
274
00:14:43,795 --> 00:14:46,275
Você gosta
essa música. Você faz.
275
00:14:46,276 --> 00:14:48,495
- Você dança, porra.
- Não.
276
00:14:48,496 --> 00:14:49,844
Dance comigo.
277
00:14:49,845 --> 00:14:50,932
- Vamos.
- Não.
278
00:14:50,933 --> 00:14:53,456
Sim, é fofo. Sim.
279
00:14:54,502 --> 00:14:56,459
Ei, podemos parar de brincar?
280
00:14:56,460 --> 00:14:57,722
Que porra foi isso?
281
00:14:58,898 --> 00:15:00,464
É como por que
ela se importa tanto?
282
00:15:01,552 --> 00:15:02,770
Ela simplesmente não gosta disso
283
00:15:02,771 --> 00:15:04,032
quando você não
leve-a a sério o suficiente.
284
00:15:04,033 --> 00:15:06,382
Cale-se. Você sabe o que eu quero dizer!
285
00:15:06,383 --> 00:15:09,124
Você sabe,
ela é tão intensa.
286
00:15:09,125 --> 00:15:10,691
- Uh-huh.
- E ela não sorri.
287
00:15:10,692 --> 00:15:13,737
Tipo, eu literalmente
nunca a vi sorrir.
288
00:15:13,738 --> 00:15:15,479
“É performativo por natureza.”
289
00:15:17,481 --> 00:15:18,482
O que?
290
00:15:20,484 --> 00:15:21,703
Acho que foi Pauline.
291
00:15:22,399 --> 00:15:23,486
Ah, onde?
292
00:15:23,487 --> 00:15:25,358
Hum...
293
00:15:25,359 --> 00:15:27,970
Ela está na esquina,
tipo, fumar heroína.
294
00:15:29,058 --> 00:15:31,582
Espere.
Você está falando sério?
295
00:15:32,453 --> 00:15:33,583
Sim.
296
00:15:33,584 --> 00:15:34,889
Espere, como a nossa Pauline?
297
00:15:34,890 --> 00:15:35,891
Uh-huh.
298
00:15:36,805 --> 00:15:39,460
Não. Quer dizer, provavelmente não é.
299
00:15:40,417 --> 00:15:42,984
- É ela. Uh...
- Ok.
300
00:15:42,985 --> 00:15:44,204
- Olhar. Vá olhar.
- OK.
301
00:15:54,040 --> 00:15:56,389
Foi ela.
Era a porra do DJ do casamento.
302
00:15:56,390 --> 00:15:58,565
- Você está brincando!
- Tem certeza que era heroína?
303
00:15:58,566 --> 00:16:00,262
Bem, não podemos provar
era heroína.
304
00:16:00,263 --> 00:16:02,134
Foi como
ela estava fumando alguma coisa
305
00:16:02,135 --> 00:16:04,049
de, tipo, um pedaço de papel alumínio.
306
00:16:04,050 --> 00:16:05,311
Yeah, yeah.
307
00:16:05,312 --> 00:16:06,747
Tipo, o que mais
isso poderia ser?
308
00:16:06,748 --> 00:16:07,791
Você falou com ela?
309
00:16:07,792 --> 00:16:08,967
Não, não. Ela não nos viu.
310
00:16:08,968 --> 00:16:10,533
Espere,
o que você vai fazer?
311
00:16:10,534 --> 00:16:12,622
Não sei. Eu acho que nós apenas
arrume outra pessoa, eu acho.
312
00:16:12,623 --> 00:16:14,276
O casamento é neste sábado.
313
00:16:14,277 --> 00:16:15,886
Bem, nós apenas temos, tipo,
uma playlist ou algo assim, não?
314
00:16:15,887 --> 00:16:17,714
Não.
Você precisa de um DJ, confie em mim.
315
00:16:17,715 --> 00:16:19,107
Quem fez o seu de novo?
316
00:16:19,108 --> 00:16:20,761
Ninguém. Foi um desastre.
317
00:16:20,762 --> 00:16:22,545
Você está com medo de não estar
vai encontrar outra pessoa?
318
00:16:22,546 --> 00:16:24,504
Não, eu só... não sei.
Não é um obstáculo, certo?
319
00:16:24,505 --> 00:16:27,159
Tipo, as pessoas usam drogas. É...
320
00:16:27,160 --> 00:16:29,553
Querida, há drogas
e depois há heroína.
321
00:16:30,032 --> 00:16:31,641
Essa é a linha?
322
00:16:31,642 --> 00:16:34,818
Ela não está realizando cirurgia.
Ela é tipo... Ela é DJ.
323
00:16:34,819 --> 00:16:36,429
Mas não é mais o fato
324
00:16:36,430 --> 00:16:38,126
que ela estava fazendo isso
na rua?
325
00:16:38,127 --> 00:16:40,215
Isso não diz algo
sobre onde ela está na vida?
326
00:16:40,216 --> 00:16:42,304
Ok, ela não estava, tipo,
"na rua."
327
00:16:42,305 --> 00:16:43,958
Foi como...
328
00:16:43,959 --> 00:16:46,004
Foi como uma festa
ou algo assim.
329
00:16:46,005 --> 00:16:47,657
Havia um monte
de outros viciados em crack.
330
00:16:47,658 --> 00:16:50,095
Por que você está tentando ser
seu publicitário de repente?
331
00:16:50,096 --> 00:16:51,444
Não sei.
Eu só não quero dispensá-la
332
00:16:51,445 --> 00:16:52,793
por causa de uma coisa.
Você sabe?
333
00:16:52,794 --> 00:16:56,144
Só estou fazendo check-in.
Como foi aquele risoto de cogumelos?
334
00:16:56,145 --> 00:16:57,885
- Foi tão bom.
- Foi muito, muito bom.
335
00:16:57,886 --> 00:16:59,234
- Sim.
- Sim?
336
00:16:59,235 --> 00:17:01,715
Você precisa de mais tempo para pensar
ou podemos nos comprometer?
337
00:17:01,716 --> 00:17:03,325
- Você quer... Vamos nos comprometer.
- Sim.
338
00:17:03,326 --> 00:17:04,979
Ah.
339
00:17:04,980 --> 00:17:06,633
Sim, nós nos comprometemos com isso.
340
00:17:06,634 --> 00:17:08,417
Nós nos comprometeremos com isso.
Só para você saber,
341
00:17:08,418 --> 00:17:11,116
meio que tem que ser
final desta vez, então...
342
00:17:11,117 --> 00:17:13,161
Ah, sim, sim. Sim,
nós entendemos totalmente. Obrigado.
343
00:17:13,162 --> 00:17:14,641
E, hum, posso perguntar,
existe alguma maneira
344
00:17:14,642 --> 00:17:16,860
de pegar outro copo
do contato com a pele?
345
00:17:16,861 --> 00:17:20,212
Porque eu ainda não consegui
ainda não estou pensando no vinho.
346
00:17:20,213 --> 00:17:21,952
- OK.
- Sim, eu também, na verdade. Desculpe.
347
00:17:21,953 --> 00:17:23,780
Microfone.
348
00:17:28,351 --> 00:17:29,525
Não somos um bar.
349
00:17:29,526 --> 00:17:31,092
Saúde!
350
00:17:31,093 --> 00:17:33,616
Amo vocês.
351
00:17:33,617 --> 00:17:35,662
Você sabe, eu mal toquei
a comida do nosso casamento.
352
00:17:35,663 --> 00:17:37,272
- Muita adrenalina.
- Sim.
353
00:17:37,273 --> 00:17:38,621
E então
corremos às 2h da manhã.
354
00:17:38,622 --> 00:17:40,407
procurando uma fatia de pizza.
355
00:17:41,799 --> 00:17:43,496
Devíamos ir ao restaurante.
356
00:17:43,497 --> 00:17:46,020
- O que, Andy?
- Sim. Sim.
357
00:17:46,021 --> 00:17:47,239
Sim, e eles são, tipo,
eles ficam abertos até tarde.
358
00:17:47,240 --> 00:17:49,197
Hum, o que, na nossa noite de núpcias?
359
00:17:49,198 --> 00:17:50,677
- Andy?
- Sim. Vai ser divertido.
360
00:17:50,678 --> 00:17:52,548
Você sabe, como atores
quando eles ganham o Oscar
361
00:17:52,549 --> 00:17:54,028
e eles, tipo,
vão de smoking,
362
00:17:54,029 --> 00:17:55,812
e é chique,
e eles pedem hambúrgueres.
363
00:17:55,813 --> 00:17:57,031
- Bonitinho.
- É legal.
364
00:17:57,032 --> 00:17:58,424
Sim. Quero dizer, tipo...
Sim. Talvez.
365
00:17:59,817 --> 00:18:01,340
Eles não vendem crack
fora daquele lugar?
366
00:18:01,341 --> 00:18:02,602
Sim. Isso me lembra,
367
00:18:02,603 --> 00:18:04,995
o que vamos
fazer sobre DJ Overdose?
368
00:18:04,996 --> 00:18:06,562
Não seja mau.
Não.
369
00:18:06,563 --> 00:18:08,738
Basta substituí-la.
Não pode ser tão difícil.
370
00:18:08,739 --> 00:18:10,088
Isso não seria
até mesmo ser uma conversa
371
00:18:10,089 --> 00:18:12,046
se não tivéssemos, tipo,
a vi aleatoriamente hoje.
372
00:18:12,047 --> 00:18:14,875
Sim, mas fizemos, e agora
Vou me fixar nisso.
373
00:18:14,876 --> 00:18:16,964
Ok, mas isso é
um problema para você.
374
00:18:16,965 --> 00:18:18,792
Ok, e se
ela era uma pedófila?
375
00:18:18,793 --> 00:18:20,837
- O que?
- Mike.
376
00:18:20,838 --> 00:18:22,100
O que?
377
00:18:22,101 --> 00:18:24,537
O que seria necessário
para você demiti-la?
378
00:18:24,538 --> 00:18:26,452
- OK.
- Realmente diferente,
379
00:18:26,453 --> 00:18:30,108
Eu sinto que,
de usar drogas, certo?
380
00:18:30,109 --> 00:18:32,153
- Tipo, isso é...
- Mike, todo mundo sabe
381
00:18:32,154 --> 00:18:33,372
se você trouxer
um pedófilo para um casamento,
382
00:18:33,373 --> 00:18:34,677
é como...
383
00:18:34,678 --> 00:18:36,157
- São más vibrações.
- Más vibrações por toda parte.
384
00:18:36,158 --> 00:18:38,028
Verdadeiro. Mas um viciado em heroína,
por outro lado...
385
00:18:38,029 --> 00:18:39,813
Isso pode ser uma ótima vibração.
386
00:18:39,814 --> 00:18:41,684
- Porque isso é clima de festa.
- Vibrações de festa.
387
00:18:41,685 --> 00:18:43,512
- Exatamente.
- Pode ser um pouco divertido!
388
00:18:43,513 --> 00:18:47,255
Pelo que sabemos, poderíamos ter
a peguei em seu pior dia.
389
00:18:47,256 --> 00:18:49,301
Sim, mas você a pegou.
Não é esse o ponto?
390
00:18:49,302 --> 00:18:51,346
Por que você está agindo como
você nunca fez nada de ruim?
391
00:18:51,347 --> 00:18:52,434
Não é tão ruim assim.
392
00:18:52,435 --> 00:18:53,696
E a história do cachorro?
393
00:18:53,697 --> 00:18:54,741
Ei, não.
394
00:18:56,613 --> 00:18:57,787
O que?
395
00:18:57,788 --> 00:18:59,964
Uau, tudo bem.
Qual é a história do cachorro?
396
00:19:01,270 --> 00:19:02,749
Não é nada.
397
00:19:02,750 --> 00:19:04,272
Basta contar a história.
398
00:19:04,273 --> 00:19:06,274
Não, eu... Rachel, por favor.
399
00:19:06,275 --> 00:19:08,233
Antes de nos casarmos,
400
00:19:08,234 --> 00:19:10,409
fizemos uma coisa onde dissemos
a pior coisa que já fizemos.
401
00:19:10,410 --> 00:19:12,194
Sim, e então dissemos
nunca mais falaríamos sobre isso.
402
00:19:13,326 --> 00:19:14,283
- Você está brincando comigo?
- Oh.
403
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
Apenas...
404
00:19:17,939 --> 00:19:19,027
Está tudo bem.
405
00:19:20,071 --> 00:19:21,507
Você quer que eu conte?
406
00:19:21,508 --> 00:19:22,899
Não, eu não quero
alguém para contar.
407
00:19:22,900 --> 00:19:24,336
Espere...
408
00:19:24,337 --> 00:19:26,033
você, tipo, fodeu um cachorro?
409
00:19:26,034 --> 00:19:27,426
Eu não comi um cachorro, Charlie.
410
00:19:27,427 --> 00:19:28,731
Eu pensei que isso é
o que você ia dizer.
411
00:19:28,732 --> 00:19:30,472
Vamos. Farei o meu também.
412
00:19:31,735 --> 00:19:32,823
Ah, porra, cara.
413
00:19:34,608 --> 00:19:37,653
Ok, vou contar o meu
se todos fizermos isso.
414
00:19:37,654 --> 00:19:38,872
- Ótimo.
- Claro.
415
00:19:38,873 --> 00:19:40,569
- Sim? Promessa?
- Hum-hum.
416
00:19:40,570 --> 00:19:42,484
Promessa.
417
00:19:42,485 --> 00:19:44,399
- OK. O que?
- OK.
418
00:19:45,749 --> 00:19:47,402
Isto é sobre uma ex-namorada
eu estava namorando
419
00:19:47,403 --> 00:19:48,577
quando eu estava na faculdade.
420
00:19:48,578 --> 00:19:49,665
Quem, Tessa?
421
00:19:49,666 --> 00:19:50,840
Sim.
422
00:19:50,841 --> 00:19:52,886
Então, estávamos namorando
por cerca de um ano,
423
00:19:52,887 --> 00:19:54,540
e era o aniversário dela,
424
00:19:54,541 --> 00:19:56,803
então fomos para o México
para comemorar,
425
00:19:56,804 --> 00:19:59,240
e ela, olha,
ela tinha problemas de raiva,
426
00:19:59,241 --> 00:20:01,242
e ela realmente não
parece grato pela viagem,
427
00:20:01,243 --> 00:20:02,635
e discutimos muito.
428
00:20:02,636 --> 00:20:04,637
- Foi muito cansativo...
- Não adoce.
429
00:20:04,638 --> 00:20:06,029
Ok, só estou dizendo,
430
00:20:06,030 --> 00:20:08,858
você sabe, as vibrações
já estávamos desligados, certo?
431
00:20:08,859 --> 00:20:10,295
Então, ok, de qualquer maneira,
432
00:20:10,296 --> 00:20:12,471
hum, uma noite estávamos voltando para casa
de um bar.
433
00:20:12,472 --> 00:20:14,037
Isso foi na verdade
no aniversário dela.
434
00:20:14,038 --> 00:20:16,823
Hum, sim, e, uh...
435
00:20:16,824 --> 00:20:19,652
estamos cortando isso
beco para chegar à nossa casa,
436
00:20:19,653 --> 00:20:24,657
e esse cachorro vem
do nada, latindo.
437
00:20:24,658 --> 00:20:28,661
E nenhum dono à vista.
Apenas um cachorro de rua selvagem e maluco.
438
00:20:28,662 --> 00:20:30,532
E, hum...
439
00:20:30,533 --> 00:20:33,753
instintivamente,
ela começa a chutar,
440
00:20:33,754 --> 00:20:35,885
o que só faz o cachorro
mais agressivo e...
441
00:20:35,886 --> 00:20:37,104
Certo.
442
00:20:37,105 --> 00:20:39,193
...na verdade
começa a mordê-la.
443
00:20:39,194 --> 00:20:41,195
E o que você fez?
444
00:20:41,196 --> 00:20:43,806
Hum...
445
00:20:43,807 --> 00:20:45,330
Eu meio que
acabei de ficar para trás...
446
00:20:45,331 --> 00:20:47,157
- Ele a usou como escudo humano.
- Não! eu...
447
00:20:47,158 --> 00:20:48,333
Isso é o que você disse.
448
00:20:48,334 --> 00:20:50,204
Você disse que a segurou
na sua frente
449
00:20:50,205 --> 00:20:52,685
para evitar ser mordido.
450
00:20:52,686 --> 00:20:54,426
Sim, ok. eu usei ela
como escudo humano.
451
00:20:54,427 --> 00:20:55,514
- Multar.
- Obrigado.
452
00:20:55,515 --> 00:20:57,298
No aniversário dela. Uau.
453
00:20:57,299 --> 00:20:58,560
Quero dizer, como faz
uma diferença, na verdade.
454
00:20:58,561 --> 00:21:00,693
Que horrível
pequeno pedaço de merda que você era.
455
00:21:00,694 --> 00:21:02,042
Oh, não, ele ainda é.
456
00:21:02,043 --> 00:21:04,131
Sim, ok.
Vamos ouvir a sua, então.
457
00:21:04,132 --> 00:21:05,872
Não, eu me arrependo.
458
00:21:05,873 --> 00:21:07,048
Não, Rachel, você precisa.
459
00:21:08,267 --> 00:21:10,180
Não posso! Não, não posso.
Sinto muito, não posso.
460
00:21:10,181 --> 00:21:11,486
Se você não contar a eles,
461
00:21:11,487 --> 00:21:13,271
Eu vou e vou conseguir
soa muito pior.
462
00:21:13,272 --> 00:21:15,490
OK, só me dê um segundo.
463
00:21:15,491 --> 00:21:17,753
Eu preciso de um momento.
464
00:21:19,278 --> 00:21:20,495
Ok, ela...
465
00:21:20,496 --> 00:21:22,802
Tranquei uma criança em um armário.
466
00:21:22,803 --> 00:21:24,760
- OK.
- Não, vamos lá, a história completa.
467
00:21:24,761 --> 00:21:26,371
Tudo bem, então...
468
00:21:26,372 --> 00:21:30,200
Eu tive isso realmente
vizinho estranho crescendo.
469
00:21:30,201 --> 00:21:32,507
Ele estava há alguns anos
mais jovem que eu.
470
00:21:32,508 --> 00:21:34,596
Ele era um pouco lento.
471
00:21:34,597 --> 00:21:37,991
E ele veio
para minha casa um dia
472
00:21:37,992 --> 00:21:39,688
querendo me mostrar
algum trailer abandonado
473
00:21:39,689 --> 00:21:42,038
que ele havia encontrado na floresta.
474
00:21:42,039 --> 00:21:43,910
E eu não sei,
Eu devia estar entediado naquele dia
475
00:21:43,911 --> 00:21:46,260
porque eu simplesmente fui com isso.
476
00:21:46,261 --> 00:21:48,436
E foi realmente
fora do caminho.
477
00:21:48,437 --> 00:21:50,438
Tipo, nas profundezas da floresta.
478
00:21:50,439 --> 00:21:52,919
E quando chegamos lá,
foi nojento.
479
00:21:52,920 --> 00:21:54,268
Cheirava mal,
480
00:21:54,269 --> 00:21:58,185
e havia garrafas de cerveja
e pornografia em todos os lugares.
481
00:21:58,186 --> 00:22:00,013
Ah, foi aqui que você conheceu Mike.
482
00:22:00,014 --> 00:22:01,797
Foda-se.
483
00:22:01,798 --> 00:22:05,671
E no começo eu pensei,
"Por que estou aqui?"
484
00:22:05,672 --> 00:22:10,893
E então eu percebi
este armário vazio,
485
00:22:10,894 --> 00:22:12,983
e eu o desafiei a entrar.
486
00:22:14,028 --> 00:22:16,072
E eu não sei
o que aconteceu comigo,
487
00:22:16,073 --> 00:22:18,988
mas eu bati a porta
e eu tranquei.
488
00:22:18,989 --> 00:22:22,209
E ele imediatamente começou
gritando, tipo, bem alto.
489
00:22:22,210 --> 00:22:25,168
E eu não sabia o que fazer,
então eu fugi.
490
00:22:25,169 --> 00:22:28,084
Sim.
491
00:22:28,085 --> 00:22:29,956
Espere, por que você não
basta abri-lo?
492
00:22:29,957 --> 00:22:32,524
Bem, ele estava ficando louco,
493
00:22:32,525 --> 00:22:34,874
e isso me assustou,
494
00:22:34,875 --> 00:22:37,311
então eu corri para casa
e eu não disse nada.
495
00:22:37,312 --> 00:22:38,878
O que?
E, ah...
496
00:22:38,879 --> 00:22:41,228
Espere, o que...
O que aconteceu com ele?
497
00:22:41,229 --> 00:22:42,751
Não sei.
498
00:22:42,752 --> 00:22:45,537
Espere, o que você quer dizer?
499
00:22:45,538 --> 00:22:46,973
- Eu lembro...
- Isso é escuro, Rachel!
500
00:22:46,974 --> 00:22:50,933
Eu me lembro do pai dele
vindo mais tarde naquele dia.
501
00:22:50,934 --> 00:22:55,590
Ele me perguntou o que estava acontecendo,
e se eu soubesse onde seu filho estava.
502
00:22:55,591 --> 00:22:58,114
E eu estava com tanto medo
que eu ia me meter em problemas
503
00:22:58,115 --> 00:23:00,160
que eu não contei a ele.
504
00:23:00,161 --> 00:23:01,683
E na manhã seguinte
quando acordei,
505
00:23:01,684 --> 00:23:04,120
havia, tipo, um completo
grupo de busca indo.
506
00:23:04,121 --> 00:23:06,645
- Você o deixou lá durante a noite?
- Sim.
507
00:23:06,646 --> 00:23:08,603
Mas eles o encontraram.
Eles o encontraram. Não se preocupe.
508
00:23:08,604 --> 00:23:11,084
Ele está vivo! Ele está vivo.
509
00:23:11,085 --> 00:23:12,651
Mas ninguém nunca
me perguntou sobre isso,
510
00:23:12,652 --> 00:23:14,392
e isso nunca voltou para mim,
por algum motivo.
511
00:23:14,393 --> 00:23:16,394
Sim, porque ele estava
com medo de você, obviamente.
512
00:23:16,395 --> 00:23:17,917
Sim. Talvez.
513
00:23:17,918 --> 00:23:20,789
Bem, o que você teria feito
se eles não o tivessem encontrado?
514
00:23:20,790 --> 00:23:22,791
Ah, eu teria dito alguma coisa.
515
00:23:22,792 --> 00:23:24,532
Parece que você não fez isso.
516
00:23:24,533 --> 00:23:26,229
Bem, eles o encontraram.
Eu não precisei dizer nada.
517
00:23:26,230 --> 00:23:28,754
- Qual é o seu então, Charlie?
- Sim, vamos, Charlie.
518
00:23:28,755 --> 00:23:29,712
Ah, hum...
519
00:23:31,018 --> 00:23:32,584
Qual é a pior coisa
eu já fiz?
520
00:23:32,585 --> 00:23:35,282
E não brinque, cara.
O pior.
521
00:23:35,283 --> 00:23:36,284
Hum-hm.
Não nos engane.
522
00:23:36,893 --> 00:23:38,503
eu...
523
00:23:38,504 --> 00:23:42,071
Foda-se. Eu... eu não sei.
Não sei.
524
00:23:42,072 --> 00:23:44,204
Não sei.
Sinceramente não sei.
525
00:23:44,205 --> 00:23:45,988
Não, foda-se.
Você tem que dizer alguma coisa.
526
00:23:45,989 --> 00:23:50,993
Hum...
...eu intimidei alguém
527
00:23:50,994 --> 00:23:52,473
muito mal
quando eu estava na escola.
528
00:23:52,474 --> 00:23:54,171
Hum-hm. Hum-hm.
529
00:23:55,738 --> 00:23:58,261
- Quando?
- Hum...
530
00:23:58,262 --> 00:24:01,047
- Eu devia ter 14 anos, eu acho.
- Esse maldito cara, cara.
531
00:24:01,048 --> 00:24:03,005
Sim, mas, tipo, que ruim
estamos conversando?
532
00:24:03,006 --> 00:24:06,269
Não, muito. Ele se mudou.
Toda a sua família se mudou.
533
00:24:06,270 --> 00:24:07,619
Por causa do bullying?
534
00:24:07,620 --> 00:24:10,273
Sim. Sim. Tipo, sim.
535
00:24:10,274 --> 00:24:12,058
Mas quando penso nisso,
536
00:24:12,059 --> 00:24:14,277
poderia ter sido
uma coincidência.
537
00:24:14,278 --> 00:24:15,627
Muito ruim.
Vamos.
538
00:24:15,628 --> 00:24:17,150
Mas eles se mudaram.
E ele estava chorando!
539
00:24:17,151 --> 00:24:18,456
Eu o fiz chorar
um monte de vezes.
540
00:24:18,457 --> 00:24:20,545
Você tinha 14 anos! Quem se importa?
541
00:24:20,546 --> 00:24:23,199
Seu cérebro nem sequer
desenvolver-se plenamente até os 25 anos.
542
00:24:23,200 --> 00:24:24,636
E o seu nunca chegou lá?
543
00:24:24,637 --> 00:24:26,594
Por que estamos todos
se unindo contra mim hoje?
544
00:24:26,595 --> 00:24:28,161
- Eu não disse nada.
- Sim, é verdade.
545
00:24:28,162 --> 00:24:30,598
- Obrigado, Ema. Você é um doce.
- Ah, Ema. E quanto a Ema?
546
00:24:30,599 --> 00:24:33,383
Eu não quis dizer...
Não, acho que você ainda estava...
547
00:24:33,384 --> 00:24:34,776
Não, não, não, não.
Ele está desclassificado.
548
00:24:34,777 --> 00:24:35,908
Estamos seguindo em frente. Vamos.
549
00:24:35,909 --> 00:24:37,475
Sim, vamos lá,
nos dê algo de bom.
550
00:24:37,476 --> 00:24:40,000
Dê-nos um chá quente, Emma.
551
00:24:43,046 --> 00:24:44,178
Hum.
552
00:24:50,576 --> 00:24:52,054
Você sabe o que é?
553
00:24:52,055 --> 00:24:53,795
Uh, eu não sei.
554
00:24:53,796 --> 00:24:55,450
Eu sei o que é isso?
555
00:24:56,320 --> 00:24:58,017
Vamos.
556
00:24:59,498 --> 00:25:00,499
Vamos.
557
00:25:01,674 --> 00:25:02,978
Não nos chateie agora.
558
00:25:02,979 --> 00:25:04,241
OK. Eu, hum...
559
00:25:05,895 --> 00:25:07,375
Eu, tipo...
560
00:25:08,289 --> 00:25:10,333
quase fiz um tiroteio em massa.
561
00:25:12,946 --> 00:25:15,513
Não, o que você quer dizer?
O que você quer dizer?
562
00:25:15,514 --> 00:25:17,210
Uh...
563
00:25:17,211 --> 00:25:19,821
Tipo, hum, quando eu tinha 15 anos,
564
00:25:19,822 --> 00:25:21,867
Eu estava, tipo, muito, muito
fodido naquela época,
565
00:25:21,868 --> 00:25:24,478
e, hum, sim,
566
00:25:24,479 --> 00:25:29,091
Eu planejei trazer
uma arma para a escola.
567
00:25:29,092 --> 00:25:30,703
E, tipo, fazer um tiroteio na escola?
568
00:25:35,142 --> 00:25:36,621
O que?
569
00:25:36,622 --> 00:25:39,232
Sim, acho que estava, tipo,
realmente vou fazer isso.
570
00:25:39,233 --> 00:25:40,581
Acho que quase fiz um.
571
00:25:40,582 --> 00:25:42,104
Ah, vamos lá.
572
00:25:42,105 --> 00:25:44,193
Você está brincando.
Você, tipo, fantasiou sobre isso.
573
00:25:44,194 --> 00:25:46,674
Não, tipo, eu tinha uma arma,
574
00:25:46,675 --> 00:25:50,200
e eu trouxe
para a escola que é...
575
00:25:51,114 --> 00:25:52,115
Sim.
576
00:25:53,726 --> 00:25:55,117
Que arma?
577
00:25:55,118 --> 00:25:56,292
Era o rifle do meu pai.
578
00:25:56,293 --> 00:25:58,381
Não. Não, eu não
acredite nisso por um segundo.
579
00:25:58,382 --> 00:26:00,949
Não, é verdade. Quero dizer,
na verdade é por isso que sou surdo.
580
00:26:00,950 --> 00:26:03,910
Eu estava praticando na floresta,
e eu segurei a arma muito perto.
581
00:26:05,607 --> 00:26:07,304
O que?
582
00:26:08,131 --> 00:26:09,132
Sim.
583
00:26:10,481 --> 00:26:12,091
Você disse que tinha isso
desde o nascimento.
584
00:26:12,092 --> 00:26:13,483
O que você é...
585
00:26:13,484 --> 00:26:17,139
Bem, eu não fiz, tipo,
quero dizer, mas, hum...
586
00:26:17,140 --> 00:26:18,837
Sim.
587
00:26:18,838 --> 00:26:21,404
Eu estava segurando,
e então minha orelha estalou.
588
00:26:21,405 --> 00:26:24,146
E havia todo esse sangue,
589
00:26:24,147 --> 00:26:27,847
e sim, foi isso. Sim.
590
00:26:30,197 --> 00:26:32,198
Mas eu não...
591
00:26:32,199 --> 00:26:33,329
Eu não fiz nada.
592
00:26:33,330 --> 00:26:35,244
Eu não fiz, tipo,
realmente fazer qualquer coisa.
593
00:26:35,245 --> 00:26:37,943
Eu sei que é tipo uma loucura
ter a porra da ideia,
594
00:26:37,944 --> 00:26:38,945
mas eu não...
595
00:26:40,294 --> 00:26:44,384
Eu... Sim, eu não fiz
realmente fazer qualquer coisa.
596
00:26:50,130 --> 00:26:53,306
Oh.
597
00:26:53,307 --> 00:26:54,829
Você sabe
meu primo está em uma cadeira de rodas
598
00:26:54,830 --> 00:26:56,484
por causa de um tiroteio, certo?
599
00:27:02,055 --> 00:27:04,405
Eu... eu não sabia disso, não.
600
00:27:05,972 --> 00:27:07,756
Você está falando sério?
601
00:27:09,584 --> 00:27:11,846
Espere...
Espere, você está...
602
00:27:11,847 --> 00:27:15,328
Você está falando sério sobre...
Isso é uma coisa real? Tipo...
603
00:27:15,329 --> 00:27:16,417
Isto é...
604
00:27:17,810 --> 00:27:19,506
tão perturbador,
605
00:27:19,507 --> 00:27:21,595
eu nem sei
como responder a isso.
606
00:27:21,596 --> 00:27:25,164
Hum, eu... sinto muito.
Eu não deveria ter dito nada.
607
00:27:25,165 --> 00:27:26,687
Você planejou um tiroteio na escola?
608
00:27:26,688 --> 00:27:28,820
- Quer dizer, eu tinha 15 anos.
- Raquel. Raquel. Não...
609
00:27:28,821 --> 00:27:30,909
Ah, você tinha 15 anos? Então,
o que, isso significa que está tudo bem?
610
00:27:30,910 --> 00:27:32,301
Você tinha 15 anos?
611
00:27:32,302 --> 00:27:35,043
Não, não é isso que estou dizendo.
Eu só...
612
00:27:35,044 --> 00:27:37,611
- Hum, me desculpe. Estou bêbado.
- Ah, você está bêbado,
613
00:27:37,612 --> 00:27:39,091
então o que isso significa?
Você está mentindo?
614
00:27:39,092 --> 00:27:40,527
Raquel, apenas pare
gritando com ela. O que...
615
00:27:40,528 --> 00:27:41,876
Pare de gritar?
616
00:27:41,877 --> 00:27:44,226
Você sabe o que? Foda-se isso.
Estamos indo embora. Microfone!
617
00:27:44,227 --> 00:27:45,445
Raquel, eu sei disso
isso parece loucura.
618
00:27:45,446 --> 00:27:46,533
Eu entendo isso.
619
00:27:46,534 --> 00:27:47,795
É só isso, tipo,
na época
620
00:27:47,796 --> 00:27:49,101
Eu estava muito deprimido e...
621
00:27:49,102 --> 00:27:51,930
Hum, ei, olha, Rach,
Vou pedir um Uber.
622
00:27:51,931 --> 00:27:53,496
Podemos apenas nos acalmar
por um segundo?
623
00:27:53,497 --> 00:27:56,325
Sam é na verdade
paralisado por causa disso.
624
00:27:56,326 --> 00:27:57,500
Quem é Sam?
625
00:27:57,501 --> 00:27:58,806
Meu primo. Meu maldito primo.
626
00:27:58,807 --> 00:28:00,242
Me desculpe, eu não sabia
qual era o nome dele.
627
00:28:00,243 --> 00:28:02,157
Samanta.
Eu te contei sobre ela.
628
00:28:02,158 --> 00:28:05,117
- Está tudo bem?
- Sim, podemos pegar um pouco de água...
629
00:28:05,118 --> 00:28:06,640
Ah, meu Deus.
Merda.
630
00:28:18,435 --> 00:28:19,436
Sete minutos.
631
00:28:21,656 --> 00:28:22,961
Você tem as chaves.
Eles estão na sua bolsa.
632
00:28:22,962 --> 00:28:25,267
Charlie, não tenho a chave.
Eu verifiquei.
633
00:28:25,268 --> 00:28:26,616
Eu verifiquei. No caminho para cá,
634
00:28:26,617 --> 00:28:28,314
Eu já verifiquei.
635
00:28:28,315 --> 00:28:29,750
- Eles não estão lá.
- Eu...
636
00:28:32,101 --> 00:28:34,450
Você vê?
637
00:28:34,451 --> 00:28:36,149
- Eu posso ouvi-los.
- Eu já fiz isso.
638
00:28:36,802 --> 00:28:37,846
Oh.
639
00:28:45,854 --> 00:28:47,594
-Charlie, eu não quis dizer...
-Ema.
640
00:28:47,595 --> 00:28:48,726
...para que esta noite seja...
641
00:28:48,727 --> 00:28:49,857
- Eu não quis dizer...
- Eu não...
642
00:28:49,858 --> 00:28:51,816
Vamos apenas conversar sobre isso
pela manhã.
643
00:28:51,817 --> 00:28:53,252
Tem certeza?
Porque eu sinto que...
644
00:28:53,253 --> 00:28:54,514
Sim, você está fodido.
645
00:28:54,515 --> 00:28:56,168
Eu não quero falar com você
agora mesmo. Então...
646
00:28:56,169 --> 00:28:57,560
Eu não estou fodido.
Você é.
647
00:28:57,561 --> 00:28:58,606
Vamos para a cama.
648
00:29:00,651 --> 00:29:01,652
OK.
649
00:29:03,524 --> 00:29:04,785
Como você ficou tão bêbado?
650
00:30:24,692 --> 00:30:27,476
- É você?
- Sim.
651
00:30:27,477 --> 00:30:29,392
O que? Quando você usou óculos?
652
00:30:31,090 --> 00:30:33,831
- Você pode enviar isso para mim?
- Não, não, não posso.
653
00:30:33,832 --> 00:30:35,311
- Por que não?
- Porque pareço louco.
654
00:31:00,554 --> 00:31:01,728
Porra!
655
00:31:16,439 --> 00:31:17,527
Charlie.
656
00:31:20,879 --> 00:31:21,880
Charlie.
657
00:31:50,647 --> 00:31:52,387
Quero dizer, ela é louca.
Ela é louca, certo?
658
00:31:52,388 --> 00:31:53,693
Sim, quero dizer,
ela obviamente não é a pessoa
659
00:31:53,694 --> 00:31:54,912
você pensou que ela era.
660
00:31:54,913 --> 00:31:56,130
A porra do casamento
é neste fim de semana.
661
00:31:56,131 --> 00:31:57,827
Minha família chega na sexta-feira.
662
00:31:57,828 --> 00:31:59,699
E eu gastei
tanto dinheiro.
663
00:31:59,700 --> 00:32:02,049
Não, vamos nos preocupar
essas coisas mais tarde, certo?
664
00:32:02,050 --> 00:32:03,572
Você não vai se casar
um psicopata, certo?
665
00:32:05,662 --> 00:32:07,359
Voe de volta para Londres.
Saia agora mesmo.
666
00:32:07,360 --> 00:32:08,969
Nem volte
para o apartamento.
667
00:32:08,970 --> 00:32:11,667
Afaste-se o mais rápido que puder.
Eu cuidarei disso.
668
00:32:11,668 --> 00:32:12,756
Vou chamar a polícia.
669
00:32:14,541 --> 00:32:16,194
Eu vou bater nela.
O que você quiser.
670
00:32:26,857 --> 00:32:27,858
Obrigado.
671
00:32:59,455 --> 00:33:01,849
Eu realmente sinto muito
sobre ontem à noite.
672
00:33:02,545 --> 00:33:03,676
Hum...
673
00:33:03,677 --> 00:33:08,290
Sim.
Não. Isso foi, uh...
674
00:33:09,422 --> 00:33:11,032
Você me odeia?
675
00:33:11,815 --> 00:33:12,816
Não.
676
00:33:16,168 --> 00:33:17,604
- Só isso...
- O quê?
677
00:33:20,172 --> 00:33:21,347
Quero dizer, era verdade?
678
00:33:24,263 --> 00:33:25,915
Eu só...
679
00:33:27,440 --> 00:33:30,268
Não tem como. Quero dizer...
680
00:33:30,269 --> 00:33:32,052
Eu só estou tendo
é muito difícil acreditar...
681
00:33:32,053 --> 00:33:35,013
Por que eu faria algo
assim? É...
682
00:33:36,057 --> 00:33:37,841
Então você estava apenas
nunca vai me contar?
683
00:33:40,627 --> 00:33:41,628
Talvez.
684
00:33:44,413 --> 00:33:47,154
Então por que dizer isso
na frente de todo mundo?
685
00:33:47,155 --> 00:33:49,113
Eu não planejei isso, porra
você sabe?
686
00:33:49,114 --> 00:33:51,638
É só que... eu estava bêbado.
Quero dizer...
687
00:33:52,769 --> 00:33:53,770
Hum.
688
00:33:56,338 --> 00:33:57,773
Quero dizer, você estava...
689
00:33:57,774 --> 00:33:59,037
Podemos simplesmente esquecer isso?
690
00:34:00,734 --> 00:34:01,951
Tipo, eu não vou tocar no assunto.
691
00:34:01,952 --> 00:34:03,388
Você não toca no assunto
e nós apenas,
692
00:34:03,389 --> 00:34:05,999
tipo, esqueça isso.
Nós simplesmente não...
693
00:34:06,000 --> 00:34:07,610
Eu meio que acho que tenho que saber,
694
00:34:09,047 --> 00:34:11,396
porque...
695
00:34:11,397 --> 00:34:16,357
caso contrário, estarei assumindo
você é como um psicopata.
696
00:34:17,707 --> 00:34:18,708
Quero dizer...
697
00:34:21,494 --> 00:34:23,190
Tipo, por que...
Como você conseguiu o...
698
00:34:23,191 --> 00:34:25,671
Por que você quis
atirar na sua escola?
699
00:34:25,672 --> 00:34:27,760
- Deus, não fale assim.
- Bem, foi isso que você disse.
700
00:34:27,761 --> 00:34:29,196
- Eu só...
- Você disse que planejou
701
00:34:29,197 --> 00:34:30,677
- um tiroteio na escola.
- Ok, entendi. Apenas por favor.
702
00:34:33,680 --> 00:34:35,203
Por favor.
703
00:34:36,378 --> 00:34:37,683
Eu não quero você
para me fixar nisso.
704
00:34:37,684 --> 00:34:39,337
- Você sabe como você é. Você faz.
- Que porra é essa
705
00:34:39,338 --> 00:34:40,947
- você está falando?
- Você se fixa nas coisas
706
00:34:40,948 --> 00:34:42,819
- e você não consegue parar de pensar...
- Acho que vai ser melhor...
707
00:34:45,083 --> 00:34:46,519
Devíamos fazer isso mais tarde.
708
00:34:47,824 --> 00:34:49,347
Por que?
709
00:34:49,348 --> 00:34:50,348
Bem, porque me sinto uma merda,
710
00:34:50,349 --> 00:34:51,958
e devemos
para conhecer Frances.
711
00:34:51,959 --> 00:34:53,481
Ok, apenas cancele Frances.
Tipo...
712
00:34:53,482 --> 00:34:54,787
Não, não podemos.
713
00:34:54,788 --> 00:34:56,746
Quero dizer, é tipo,
sua única vez, aparentemente.
714
00:34:59,749 --> 00:35:01,707
Você sabe,
a menos que você não
715
00:35:01,708 --> 00:35:02,970
quero passar por isso
mais.
716
00:35:08,497 --> 00:35:11,282
Você não quer se casar?
717
00:35:11,283 --> 00:35:14,937
Emma, claro que quero
para se casar.
718
00:35:14,938 --> 00:35:18,290
Eu só... eu só quero
poder falar com você sobre isso.
719
00:35:20,118 --> 00:35:21,944
Tipo foi isso... Quando foi isso?
Foi no ensino médio?
720
00:35:25,558 --> 00:35:26,993
Então nós meio que
se acalmou
721
00:35:26,994 --> 00:35:29,169
quando eu tinha, tipo, sete anos.
722
00:35:29,170 --> 00:35:32,652
E eu estava bem naquela época, eu acho.
Eu tinha amigos e outras coisas.
723
00:35:33,870 --> 00:35:34,871
Hum...
724
00:35:36,395 --> 00:35:38,614
Então nos mudamos
novamente quando eu tinha, tipo, 14 anos.
725
00:35:40,050 --> 00:35:41,138
Para onde?
726
00:35:41,139 --> 00:35:42,878
- Ah, Luisiana.
- Certo.
727
00:35:42,879 --> 00:35:44,271
Sim, eu só...
728
00:35:44,272 --> 00:35:46,360
Eu não fiz novos amigos
729
00:35:46,361 --> 00:35:49,059
e eu pensei
todo mundo me odiava e eu...
730
00:36:00,027 --> 00:36:01,333
Desculpe.
731
00:36:02,508 --> 00:36:03,552
Foda-se!
732
00:36:11,604 --> 00:36:13,213
- E foi isso?
- Não, não...
733
00:36:13,214 --> 00:36:15,433
Quero dizer, tipo,
havia outras coisas...
734
00:36:15,434 --> 00:36:16,870
Eu só... Esse foi um exemplo.
735
00:36:18,088 --> 00:36:19,438
Já ouviu falar em desodorante?
736
00:36:20,526 --> 00:36:21,700
Cadela.
737
00:36:21,701 --> 00:36:23,311
Você sabe, tipo, merdas assim.
738
00:36:26,009 --> 00:36:28,272
Então, como você foi
de lá para, tipo...
739
00:36:28,273 --> 00:36:31,492
Como é que uma criança
ainda entendeu a ideia?
740
00:36:31,493 --> 00:36:32,538
Quer dizer, não foi...
741
00:36:34,017 --> 00:36:35,757
... tipo, uma ideia original.
742
00:36:35,758 --> 00:36:37,978
Quero dizer, houve tiroteios
o tempo todo.
743
00:36:39,153 --> 00:36:40,807
Acho que estava apenas,
tipo, intrigado.
744
00:36:41,764 --> 00:36:42,809
Intrigado?
745
00:36:43,984 --> 00:36:44,985
Sim.
746
00:36:45,986 --> 00:36:47,769
Por quê?
747
00:36:47,770 --> 00:36:49,990
Como,
a estética disso.
748
00:36:51,470 --> 00:36:52,427
Do quê?
749
00:36:53,385 --> 00:36:54,950
De tiroteios.
750
00:36:54,951 --> 00:36:57,910
Foi, tipo, uma coisa toda
on-line e eu simplesmente...
751
00:36:57,911 --> 00:36:59,651
Acho que acabei de pensar
parecia legal.
752
00:37:11,403 --> 00:37:33,989
♪ Vento, vento soprando ♪
753
00:37:33,990 --> 00:37:35,643
Eu não sei.
Eu apenas comecei a acreditar
754
00:37:35,644 --> 00:37:38,080
esse personagem
que eu estava jogando.
755
00:37:38,081 --> 00:37:40,082
E eu acho que isso me pegou
muita atenção,
756
00:37:40,083 --> 00:37:41,389
porque eu era uma menina.
757
00:37:42,608 --> 00:37:44,391
- Merda.
- O que?
758
00:37:44,392 --> 00:37:46,785
Temos que ir.
759
00:37:46,786 --> 00:37:48,656
Vou atirar em você primeiro.
760
00:37:48,657 --> 00:37:49,875
Então seus pais,
761
00:37:49,876 --> 00:37:52,138
então eu vou atirar em você
e seus pais.
762
00:37:52,139 --> 00:37:54,358
Então eu vou fazer a empregada,
avós...
763
00:37:54,359 --> 00:37:55,663
E você não tem
algum irmão, certo?
764
00:37:55,664 --> 00:37:56,751
- Não.
- Ok.
765
00:37:56,752 --> 00:37:59,537
Uh, então vou atirar no portador do anel.
766
00:37:59,538 --> 00:38:02,453
Então eu vou pegar seu comprimento total,
parte de trás do vestido, colocando o véu.
767
00:38:02,454 --> 00:38:03,584
Então eu atiro em você.
768
00:38:03,585 --> 00:38:05,673
A mesma coisa,
com e sem pais.
769
00:38:05,674 --> 00:38:08,589
Com padrinho,
depois avós.
770
00:38:08,590 --> 00:38:10,069
Uh, eu não acho
eles conseguem.
771
00:38:10,070 --> 00:38:12,593
Eles não vêm?
772
00:38:12,594 --> 00:38:14,987
Apenas, uh, a viagem
pode ser um pouco demais.
773
00:38:14,988 --> 00:38:17,076
Ok, atirando nos avós a definir.
774
00:38:17,077 --> 00:38:19,470
Ah, mas então
Eu vou pegar seu comprimento total
775
00:38:19,471 --> 00:38:21,646
e então faremos
um close dos anéis.
776
00:38:21,647 --> 00:38:23,996
Assinando o certificado.
A primeira dança.
777
00:38:23,997 --> 00:38:25,606
Corte de bolo. Lançamento do buquê.
778
00:38:25,607 --> 00:38:28,479
E então eu vou ficar tipo
um monte de candids por toda parte.
779
00:38:28,480 --> 00:38:31,220
Sim? Isso parece
cobre tudo?
780
00:38:31,221 --> 00:38:32,352
Hum-hm.
781
00:38:32,353 --> 00:38:33,440
- Sim, acho que sim.
- Sim?
782
00:38:33,441 --> 00:38:34,876
Ok, vou te enviar
a lista de tiros
783
00:38:34,877 --> 00:38:36,835
e você me avisa
se você quiser adicionar alguma coisa.
784
00:38:36,836 --> 00:38:37,879
- Legal.
- Sim.
785
00:38:37,880 --> 00:38:38,881
OK.
786
00:38:42,015 --> 00:38:44,625
Estou sentindo algum nervosismo?
787
00:38:44,626 --> 00:38:47,541
Um pouco tímido diante das câmeras?
788
00:38:47,542 --> 00:38:50,283
Por que não, hum...
Eu acho que...
789
00:38:50,284 --> 00:38:52,981
Por que não, uh...
Vamos fazer um pequeno aquecimento.
790
00:38:52,982 --> 00:38:54,766
Vamos fazer um pequeno aquecimento
então estamos sentindo, você sabe,
791
00:38:54,767 --> 00:38:57,770
como acelerado e confortável
no dia. Sim?
792
00:38:58,423 --> 00:38:59,640
Tudo bem. Vamos tentar.
793
00:38:59,641 --> 00:39:01,381
Vamos fazer um pequeno aquecimento.
De pé.
794
00:39:01,382 --> 00:39:05,516
OK. Apenas saia
seus casacos aí e, hum...
795
00:39:05,517 --> 00:39:06,995
Sim, apenas fique aí.
Isso mesmo.
796
00:39:06,996 --> 00:39:08,823
Isso mesmo.
Basta dividir essa marca.
797
00:39:08,824 --> 00:39:12,218
OK. Vamos ver como isso fica.
798
00:39:12,219 --> 00:39:14,394
Tudo bem, Charlie,
pode...
799
00:39:14,395 --> 00:39:16,048
Aproxime-se um pouco mais
para o amor da sua vida.
800
00:39:16,049 --> 00:39:17,615
Lá vamos nós.
801
00:39:17,616 --> 00:39:22,141
Tudo bem, então, hum, pense sobre
o que você deseja expressar.
802
00:39:22,142 --> 00:39:24,578
Pense no que você ama
sobre seu parceiro.
803
00:39:24,579 --> 00:39:26,276
Então, Emma, qual é o seu favorito
coisa sobre Charlie?
804
00:39:27,060 --> 00:39:28,452
Hum...
805
00:39:28,453 --> 00:39:31,368
Eu, ah, adoro isso
ele é muito inteligente.
806
00:39:31,369 --> 00:39:33,282
Hum...
807
00:39:33,283 --> 00:39:39,550
Muito atencioso e de mente aberta
e compreensão.
808
00:39:39,551 --> 00:39:43,728
E, hum, e lindo...
...obviamente, então...
809
00:39:43,729 --> 00:39:45,033
Uh...
810
00:39:45,034 --> 00:39:46,295
Ok, bom. Bom, bom.
811
00:39:46,296 --> 00:39:48,515
Ok, então guarde essas coisas
em mente. OK?
812
00:39:48,516 --> 00:39:50,082
-Charlie.
- Hum?
813
00:39:50,083 --> 00:39:51,650
Qual é o seu
coisa favorita sobre Emma?
814
00:39:53,347 --> 00:39:56,088
Hum...
Sh...
815
00:39:56,089 --> 00:40:01,659
Ela é, ah, gentil
e, hum, empático e, uh...
816
00:40:03,836 --> 00:40:05,489
Engraçado.
817
00:40:05,490 --> 00:40:10,711
Ela é linda. E empático.
818
00:40:10,712 --> 00:40:12,452
Empatia dupla. Isso é bom.
819
00:40:12,453 --> 00:40:14,411
Ok, então espere
para esses pensamentos, ok?
820
00:40:14,412 --> 00:40:16,935
E nós vamos enviá-los
para a câmera.
821
00:40:16,936 --> 00:40:18,677
Não se esqueça de sorrir.
822
00:40:20,635 --> 00:40:22,115
Sorria de verdade.
823
00:40:25,335 --> 00:40:26,553
OK. Sim.
824
00:40:26,554 --> 00:40:27,642
Apenas sorria naturalmente.
825
00:40:31,472 --> 00:40:35,127
Sim, como um... Hum.
826
00:40:35,128 --> 00:40:38,043
Sim, Charlie,
apenas um sorriso completamente natural.
827
00:40:40,263 --> 00:40:42,308
Sim. Assim como
828
00:40:42,309 --> 00:40:44,484
como você sorriria na vida.
829
00:40:44,485 --> 00:40:46,443
OK. Hum,
830
00:40:46,444 --> 00:40:48,575
Ben, vamos, hum...
vamos pegar um pouco de música.
831
00:40:48,576 --> 00:40:49,750
Vamos sentir algumas vibrações.
832
00:40:49,751 --> 00:40:52,710
OK? Agite um pouco as coisas.
Sim?
833
00:40:52,711 --> 00:40:54,015
Tudo bem. Bom, bom.
834
00:40:54,016 --> 00:40:55,408
Esse é um sorriso verdadeiro.
835
00:40:55,409 --> 00:40:57,366
Isso foi real.
Isso é o que eu estava procurando.
836
00:40:57,367 --> 00:40:58,933
Ok, coloque a mão no peito dele.
837
00:41:00,022 --> 00:41:00,979
OK. Ah, brilho.
838
00:41:01,981 --> 00:41:03,416
Lá vamos nós. Adoro. Sim.
839
00:41:03,417 --> 00:41:04,983
OK.
840
00:41:04,984 --> 00:41:08,421
E... E lembre-se,
vocês se conhecem muito bem.
841
00:41:08,422 --> 00:41:10,946
Você está completamente
confortáveis juntos.
842
00:41:11,773 --> 00:41:12,774
OK.
843
00:41:13,645 --> 00:41:14,775
Sim.
844
00:41:14,776 --> 00:41:17,822
Emma, caia nele.
Apenas descanse seu...
845
00:41:17,823 --> 00:41:22,304
Estamos apaixonados.
Queremos mostrar isso ao mundo.
846
00:41:22,305 --> 00:41:26,395
Nós encontramos o amor
que teremos para sempre.
847
00:41:26,396 --> 00:41:28,615
Certo. Charlie,
você ainda está aqui?
848
00:41:28,616 --> 00:41:31,009
Você consegue ser
com esta linda mulher.
849
00:41:31,010 --> 00:41:33,490
Mulher empática. Você sabe disso.
850
00:41:33,491 --> 00:41:38,233
Bom. Bons sorrisos. Bons sorrisos.
Bom, vocês dois.
851
00:41:38,234 --> 00:41:40,975
Ok, isso é legal.
Vocês estão ótimos.
852
00:41:40,976 --> 00:41:46,938
♪ Esta noite, vou encontrar um jeito
para fazer isso sem você ♪
853
00:41:46,939 --> 00:41:51,551
♪ eu vou aguentar
para os tempos que tivemos ♪
854
00:41:51,552 --> 00:41:54,336
♪ Esta noite,
Vou dar um jeito... ♪
855
00:41:54,337 --> 00:41:55,251
Hum...
856
00:41:57,210 --> 00:42:00,386
Ok. Hum, você sabe,
Eu acho que, hum...
857
00:42:00,387 --> 00:42:02,214
Nós vamos, nós vamos...
858
00:42:02,215 --> 00:42:03,998
- Chegaremos lá no dia.
- Sim.
859
00:42:03,999 --> 00:42:05,000
OK.
860
00:42:07,742 --> 00:42:08,829
- OK. OK.
- Tudo bem.
861
00:42:09,918 --> 00:42:10,919
- Obrigado.
- OK.
862
00:42:13,313 --> 00:42:16,489
Jesus, porra...
Você está brincando comigo?
863
00:42:22,104 --> 00:42:23,714
- Isto é uma faixa de pedestres!
- Ema, vamos.
864
00:42:23,715 --> 00:42:25,063
- As pessoas passam por aqui!
- Ei, cara,
865
00:42:25,064 --> 00:42:26,151
- controle sua namorada.
-Ema.
866
00:42:26,152 --> 00:42:27,369
- "Controle sua namorada"?
-Ema.
867
00:42:27,370 --> 00:42:28,762
Dê o fora
fora do caminho!
868
00:42:28,763 --> 00:42:30,155
Eu não vou sair
da porra do caminho.
869
00:42:30,156 --> 00:42:31,417
- Sua vadia maluca.
- É uma faixa de pedestres, idiota.
870
00:42:31,418 --> 00:42:32,592
Jesus Cristo.
871
00:42:41,950 --> 00:42:43,211
Porra.
872
00:42:43,212 --> 00:42:45,387
Ah, desculpe.
873
00:42:45,388 --> 00:42:47,476
Que porra você está fazendo?
874
00:42:47,477 --> 00:42:50,175
Não farei isso de novo.
875
00:42:50,176 --> 00:42:51,873
Eu simplesmente não
como levar um tapa.
876
00:42:56,051 --> 00:42:57,835
Ei,
obrigado por esperar.
877
00:42:57,836 --> 00:42:58,837
Então, como vai tudo?
878
00:43:01,187 --> 00:43:03,275
Desculpe. Eu interrompi alguma coisa?
879
00:43:03,276 --> 00:43:04,755
Apenas... Não, é ótimo. Sim.
880
00:43:04,756 --> 00:43:06,539
OK. Legal.
Noite longa?
881
00:43:06,540 --> 00:43:07,584
- Sim.
- Sim.
882
00:43:07,585 --> 00:43:09,150
Sim, eu sei. Eu também.
883
00:43:09,151 --> 00:43:10,412
Hum, deveríamos dar uma olhada...
884
00:43:10,413 --> 00:43:11,500
...do que estávamos falando?
885
00:43:11,501 --> 00:43:12,458
Sim.
Legal. OK.
886
00:43:12,459 --> 00:43:14,025
Esses acabaram de chegar.
887
00:43:14,026 --> 00:43:15,940
Você provavelmente os notou.
Eles são um pouco barulhentos, mas...
888
00:43:22,034 --> 00:43:23,601
Você realmente
como os lírios?
889
00:43:25,820 --> 00:43:27,430
Porque eu posso ligar de volta para ele
se você não fez isso.
890
00:43:29,128 --> 00:43:31,521
- Ah, não, está tudo bem. Sim.
- OK.
891
00:43:32,914 --> 00:43:33,872
Você está bem?
892
00:43:37,745 --> 00:43:39,267
Quão perto você chegou?
893
00:43:39,268 --> 00:43:40,705
Você provavelmente quer saber por quê.
894
00:43:42,881 --> 00:43:43,882
"Por que ela fez isso?
895
00:43:44,926 --> 00:43:46,058
"O que há de errado com ela?"
896
00:43:51,759 --> 00:43:52,804
Que merda.
897
00:44:02,291 --> 00:44:03,641
Ei, filho da puta.
898
00:44:04,380 --> 00:44:06,294
Ei, filho da puta.
899
00:44:06,295 --> 00:44:07,949
Você quer morrer, porra?
900
00:44:16,349 --> 00:44:17,350
Olá.
901
00:44:18,351 --> 00:44:19,438
No momento em que você ver isso,
902
00:44:19,439 --> 00:44:21,310
Eu provavelmente irei
já tenha ido embora.
903
00:44:23,095 --> 00:44:24,574
E agora você está se perguntando por quê.
904
00:44:25,750 --> 00:44:26,751
"Por que ela..."
905
00:44:28,187 --> 00:44:29,231
Foda-se.
906
00:44:36,978 --> 00:44:38,718
Ah, meu Deus.
Há um tiroteio.
907
00:44:38,719 --> 00:44:40,242
O quê?
Sim, no shopping.
908
00:44:42,114 --> 00:44:43,810
As pessoas estão, tipo, pulando
fora das janelas e merda.
909
00:44:43,811 --> 00:44:44,985
O quê? Agora mesmo?
910
00:44:44,986 --> 00:44:46,857
Oh meu Deus.
Eu estava lá.
911
00:44:46,858 --> 00:44:48,206
Que porra é essa
está acontecendo?
912
00:44:48,207 --> 00:44:49,773
Havia
outro tiroteio em massa?
913
00:44:49,774 --> 00:44:51,645
Tecnicamente, não foi
um tiroteio em massa, mas sim.
914
00:44:52,602 --> 00:44:54,038
O que você quer dizer?
915
00:44:54,039 --> 00:44:56,911
Apenas três pessoas morreram.
Tem que ser quatro ou mais.
916
00:44:57,869 --> 00:45:00,567
Uh-huh, ok. Uh...
917
00:45:01,873 --> 00:45:04,265
E essa é a razão
você não fez isso?
918
00:45:04,266 --> 00:45:06,441
Porque outra pessoa...
919
00:45:06,442 --> 00:45:08,444
Essa é a razão
você não fez isso, porque...
920
00:45:09,619 --> 00:45:10,708
outra pessoa
acabei de chegar primeiro?
921
00:45:13,188 --> 00:45:16,669
Acabei de receber a notícia
que Marcus não sobreviveu.
922
00:45:16,670 --> 00:45:18,018
O que?
923
00:45:18,019 --> 00:45:19,585
Ele faleceu hoje cedo...
924
00:45:19,586 --> 00:45:21,719
...no hospital.
925
00:45:25,070 --> 00:45:26,810
Quem diabos
faz algo assim?
926
00:45:26,811 --> 00:45:30,465
Tipo, o que há de errado com você?
Você sabe o que eu quero dizer?
927
00:45:30,466 --> 00:45:31,772
Sim.
928
00:45:34,819 --> 00:45:36,821
Sim. É como...
929
00:45:37,909 --> 00:45:40,085
como pode alguém, tipo...
930
00:45:41,390 --> 00:45:43,435
- Entendeu?
- Sim.
931
00:45:43,436 --> 00:45:45,698
...com estar aqui
um com o outro
932
00:45:45,699 --> 00:45:47,352
num momento como este,
933
00:45:47,353 --> 00:45:49,833
e realmente nos vendo,
realmente ouvindo um ao outro,
934
00:45:49,834 --> 00:45:50,835
sentindo um ao outro.
935
00:45:53,098 --> 00:45:54,447
Alguns de nós podem estar com medo.
936
00:45:55,622 --> 00:45:57,928
Alguns de nós podem estar com raiva.
937
00:45:57,929 --> 00:45:59,974
Aposto que alguns de nós
estamos confusos hoje, não estamos?
938
00:46:01,541 --> 00:46:03,716
Tudo bem.
939
00:46:03,717 --> 00:46:05,632
Nós não vamos fugir
desses sentimentos hoje.
940
00:46:07,242 --> 00:46:08,329
Então aqui está o que vamos fazer.
941
00:46:08,330 --> 00:46:10,157
eu quero tentar
um exercício com vocês.
942
00:46:10,158 --> 00:46:12,813
Tudo bem, todo mundo
levante-se bem rápido.
943
00:46:14,206 --> 00:46:15,293
O que eu quero que você faça
944
00:46:15,294 --> 00:46:17,426
é começar devagar
andando por aí.
945
00:46:19,559 --> 00:46:21,821
Bom.
946
00:46:21,822 --> 00:46:26,130
Agora, depois de um momento,
Eu quero que você pare.
947
00:46:26,131 --> 00:46:29,264
Ok, olhe para aquela pessoa
isso está bem na sua frente.
948
00:46:30,439 --> 00:46:31,700
Veja se você consegue sentir
949
00:46:31,701 --> 00:46:34,573
o que eles estão experimentando
agora mesmo.
950
00:46:34,574 --> 00:46:37,097
Sim, ok.
Algum outro pensamento?
951
00:46:37,098 --> 00:46:39,099
Não sei. Eu apenas sinto
isso é especificamente
952
00:46:39,100 --> 00:46:41,362
um problema masculino, certo?
953
00:46:41,363 --> 00:46:43,583
Como sempre
algum cara bravo e louco.
954
00:46:44,453 --> 00:46:46,846
-Ema?
- Hum?
955
00:46:46,847 --> 00:46:48,369
Você não concorda?
956
00:46:48,370 --> 00:46:49,676
Não, houve alguns.
957
00:46:50,242 --> 00:46:51,199
Alguns o quê?
958
00:46:52,113 --> 00:46:54,549
Tiroteios em massa cometidos por mulheres.
959
00:46:54,550 --> 00:46:56,769
Bem, não na América.
960
00:46:56,770 --> 00:46:58,292
Sim, quero dizer,
tem até aquela música,
961
00:46:58,293 --> 00:46:59,990
- Eu não gosto de segundas-feiras.
- O que?
962
00:46:59,991 --> 00:47:01,165
É sobre uma mulher
963
00:47:01,166 --> 00:47:02,557
que atirou em um monte de gente
da janela dela
964
00:47:02,558 --> 00:47:04,168
porque ela odiava segundas-feiras.
965
00:47:04,169 --> 00:47:07,649
Não são apenas os homens,
e eles não são todos loucos.
966
00:47:07,650 --> 00:47:09,608
Muitos deles
são chocantemente normais.
967
00:47:09,609 --> 00:47:11,044
Normal?
968
00:47:11,045 --> 00:47:12,959
Quero dizer, tipo, que diabos
você está falando?
969
00:47:12,960 --> 00:47:15,135
Olhe-os nos olhos.
970
00:47:15,136 --> 00:47:17,659
Reconheça-os. Esteja com eles.
971
00:47:17,660 --> 00:47:18,748
Esteja ciente deles.
972
00:47:21,012 --> 00:47:22,622
Está tudo bem se você for emocional.
973
00:47:25,277 --> 00:47:28,888
Ok, vamos continuar fazendo isso.
Continue andando. Continue.
974
00:47:28,889 --> 00:47:31,804
Então, uh, eu ia te perguntar
se você quisesse se juntar a mim
975
00:47:31,805 --> 00:47:34,068
e, você sabe,
tente fazer alguma coisa.
976
00:47:35,635 --> 00:47:36,809
Sobre?
977
00:47:36,810 --> 00:47:37,898
Violência armada.
978
00:47:38,551 --> 00:47:39,681
Oh.
979
00:47:39,682 --> 00:47:40,900
Porque eu estou apenas
tentando organizar
980
00:47:40,901 --> 00:47:42,510
uma coisinha, sabe?
981
00:47:42,511 --> 00:47:45,209
A menos que você, tipo,
adoro armas ou algo assim.
982
00:47:45,210 --> 00:47:47,428
Sim, não.
983
00:47:47,429 --> 00:47:49,170
É tipo
aquele filme de Louis Malle.
984
00:47:49,997 --> 00:47:51,432
O que?
985
00:47:51,433 --> 00:47:53,565
Você conhece aquele
sobre o cara que quer entrar
986
00:47:53,566 --> 00:47:55,175
a Resistência Francesa,
987
00:47:55,176 --> 00:47:57,831
mas eles o rejeitam,
então ele se junta aos nazistas?
988
00:47:59,746 --> 00:48:00,965
Mas é, tipo,
o contrário.
989
00:48:03,141 --> 00:48:04,881
Eu não vi esse.
990
00:48:04,882 --> 00:48:06,448
Eu não sei,
se alguém quiser ser voluntário?
991
00:48:08,015 --> 00:48:09,234
E quanto a Ema?
992
00:48:09,974 --> 00:48:11,583
- Meu?
- Sim.
993
00:48:11,584 --> 00:48:13,846
Quer dizer, eu sinto que
você seria um bom orador.
994
00:48:13,847 --> 00:48:15,065
Por que?
995
00:48:15,066 --> 00:48:17,719
Não sei.
Quero dizer, simplesmente faz sentido.
996
00:48:17,720 --> 00:48:19,678
Quero dizer, você parece legítimo,
997
00:48:19,679 --> 00:48:21,899
e eu simplesmente sinto que
você tem a melhor cara para isso.
998
00:48:22,900 --> 00:48:24,945
OK. Sim, Emma, é.
999
00:48:36,174 --> 00:48:38,044
OK.
1000
00:48:38,045 --> 00:48:39,568
Vamos fazer o mundo
um lugar melhor, certo?
1001
00:48:40,743 --> 00:48:43,529
Chega de armas!
Chega de armas!
1002
00:48:47,098 --> 00:48:48,534
E você não
se sente uma fraude?
1003
00:48:49,491 --> 00:48:50,970
Não.
1004
00:48:50,971 --> 00:48:53,191
Parecia que finalmente acordei
de um sonho ruim.
1005
00:48:55,149 --> 00:48:56,107
Simples assim?
1006
00:48:56,934 --> 00:48:58,065
Quer dizer, eu acho.
1007
00:49:00,589 --> 00:49:01,590
OK.
1008
00:49:03,375 --> 00:49:06,725
E você nunca
teve esses problemas novamente?
1009
00:49:06,726 --> 00:49:08,032
Como o que? O que você quer dizer?
1010
00:49:08,902 --> 00:49:09,903
Tipo...
1011
00:49:10,904 --> 00:49:12,992
impulsos violentos...
1012
00:49:12,993 --> 00:49:14,341
Deus, não. Não.
1013
00:49:14,342 --> 00:49:15,648
Ok.
1014
00:49:17,519 --> 00:49:18,693
Mas, tipo, quando foi que...
1015
00:49:18,694 --> 00:49:20,000
Charlie, podemos parar
falando sobre isso?
1016
00:49:22,437 --> 00:49:24,438
Só... Até depois do casamento?
1017
00:49:24,439 --> 00:49:27,572
Porque... eu só... eu não...
Eu não quero estragar tudo.
1018
00:49:27,573 --> 00:49:30,183
E eu não quero você
olhar para mim de forma diferente.
1019
00:49:30,184 --> 00:49:32,839
E eu simplesmente... eu te amo.
Eu te amo muito.
1020
00:49:38,192 --> 00:49:39,150
Eu também te amo.
1021
00:49:44,155 --> 00:49:45,678
Rachel não está respondendo.
1022
00:49:46,418 --> 00:49:48,071
Já é bem tarde.
1023
00:49:48,072 --> 00:49:51,422
Sim, bem, ela não é
respondendo aos meus e-mails também.
1024
00:49:51,423 --> 00:49:53,119
Por que você está mandando um e-mail para ela?
1025
00:49:53,120 --> 00:49:55,253
Porque eu estupidamente peguei Alice
contratá-la para esse trabalho.
1026
00:49:56,297 --> 00:49:57,776
Vou ligar para Mike
pela manhã.
1027
00:49:57,777 --> 00:49:58,996
Provavelmente ambos me odeiam.
1028
00:50:01,389 --> 00:50:02,737
Eles não te odeiam.
1029
00:50:02,738 --> 00:50:04,565
Vai ficar tudo bem,
Eu prometo.
1030
00:50:04,566 --> 00:50:06,176
Como você sabe disso?
1031
00:50:06,177 --> 00:50:07,960
Porque é apenas Rachel.
Ela é apenas...
1032
00:50:07,961 --> 00:50:10,920
Ela está apenas exagerando,
como ela sempre faz.
1033
00:50:25,457 --> 00:50:26,458
Você sabe...
1034
00:50:27,154 --> 00:50:28,112
O que?
1035
00:50:32,116 --> 00:50:34,552
Freud disse algo como, uh,
1036
00:50:34,553 --> 00:50:38,077
os sentimentos que não temos
falar sobre ser enterrado vivo,
1037
00:50:38,078 --> 00:50:40,341
apenas para sair de maneiras mais feias.
1038
00:50:43,605 --> 00:50:45,824
É isso que você
sente agora?
1039
00:50:48,132 --> 00:50:51,265
Não, eu só acho
é importante conversar.
1040
00:50:52,005 --> 00:50:53,006
Sim.
1041
00:50:54,616 --> 00:50:55,877
E nós fizemos.
1042
00:50:58,707 --> 00:50:59,665
Nós fizemos, sim.
1043
00:51:01,928 --> 00:51:03,756
E estamos bem, certo?
1044
00:51:06,628 --> 00:51:08,238
Sim.
1045
00:52:04,425 --> 00:52:08,254
Manhã. Como você dormiu?
1046
00:52:08,255 --> 00:52:09,126
Não é ótimo.
1047
00:52:10,910 --> 00:52:12,911
O que... O que você está fazendo?
1048
00:52:12,912 --> 00:52:16,001
Estou apenas trabalhando no meu discurso.
1049
00:52:19,962 --> 00:52:21,529
- Só vou tomar um banho.
- OK.
1050
00:52:22,922 --> 00:52:24,879
- Ei.
- Hum?
1051
00:52:24,880 --> 00:52:25,794
Beijo.
1052
00:53:01,787 --> 00:53:03,048
Ei, Charlie, você...
1053
00:53:04,572 --> 00:53:06,573
Jesus, você me assustou.
1054
00:53:06,574 --> 00:53:07,967
Eu estava fazendo um smoothie.
1055
00:53:10,404 --> 00:53:12,100
Por que você está procurando
para mim assim?
1056
00:53:12,101 --> 00:53:13,102
Como o que?
1057
00:53:14,321 --> 00:53:16,279
Como se você estivesse com medo de mim.
1058
00:53:16,280 --> 00:53:18,020
Foi como um...
Foi um reflexo.
1059
00:53:20,719 --> 00:53:22,895
Você acha que eu entrei aqui
esfaquear você?
1060
00:53:24,331 --> 00:53:27,334
Não. O quê? Claro que não. eu...
1061
00:53:27,987 --> 00:53:29,075
Qual foi a pergunta?
1062
00:53:42,393 --> 00:53:43,437
Muito engraçado.
1063
00:53:48,834 --> 00:53:51,052
Você não disse que tinha
um amigo que morreu?
1064
00:53:51,053 --> 00:53:52,184
O que?
1065
00:53:52,185 --> 00:53:53,620
Tipo,
quando você era mais jovem.
1066
00:53:53,621 --> 00:53:55,319
Em um acidente de carro ou algo assim?
1067
00:53:58,060 --> 00:54:00,019
Ah, sim. Meu vizinho.
1068
00:54:01,281 --> 00:54:02,847
Vocês eram próximos?
1069
00:54:02,848 --> 00:54:05,633
Não, na verdade não. Ela era
alguns anos mais velho que eu.
1070
00:54:07,026 --> 00:54:09,201
E quantos anos ela tinha
quando isso aconteceu?
1071
00:54:09,202 --> 00:54:10,202
Ela tinha tipo 12 anos.
1072
00:54:10,203 --> 00:54:12,683
Não me diga. Uau.
1073
00:54:12,684 --> 00:54:14,685
Isso deve ter sido
uma coisa realmente louca de se testemunhar,
1074
00:54:14,686 --> 00:54:16,382
tipo, naquela idade.
1075
00:54:16,383 --> 00:54:19,124
Na verdade, eu não testemunhei isso.
1076
00:54:19,125 --> 00:54:22,606
Não, mas ainda assim. Você nunca
fez terapia ou algo assim?
1077
00:54:22,607 --> 00:54:24,390
Eu tinha 10 anos.
1078
00:54:24,391 --> 00:54:27,001
Sim, mas tipo, 10
é uma idade muito vulnerável...
1079
00:54:27,002 --> 00:54:28,438
- Ok, Charlie, por favor.
- O que?
1080
00:54:28,439 --> 00:54:29,961
Eu só... eu sei
o que você está tentando dizer,
1081
00:54:29,962 --> 00:54:32,311
e não acho que seja relevante.
1082
00:54:32,312 --> 00:54:33,791
Como você sabe
se é relevante ou não
1083
00:54:33,792 --> 00:54:35,141
se você ainda não analisou?
1084
00:54:37,709 --> 00:54:39,014
- Claro.
- Certo?
1085
00:54:40,799 --> 00:54:41,930
Então, três horas, então?
1086
00:54:43,367 --> 00:54:44,541
- O que?
- Para a Prefeitura,
1087
00:54:44,542 --> 00:54:46,325
para a certidão de casamento.
1088
00:54:46,326 --> 00:54:48,023
Oh sim. Hum, sim.
1089
00:55:37,769 --> 00:55:39,117
Ah, porra. Desculpe.
1090
00:55:39,118 --> 00:55:40,510
Desculpe. Desculpe.
1091
00:55:40,511 --> 00:55:41,641
- Jesus.
- Hum...
1092
00:55:41,642 --> 00:55:42,860
Ei.
1093
00:55:42,861 --> 00:55:44,123
Uh, você falou com Rachel?
1094
00:55:45,037 --> 00:55:46,864
Não, não tenho.
1095
00:55:46,865 --> 00:55:48,779
Oh, hum, você se importaria
apenas cutucando ela?
1096
00:55:48,780 --> 00:55:49,998
Eu simplesmente não tive notícias dela.
1097
00:55:52,131 --> 00:55:54,524
Misha, o que é isso?
1098
00:55:54,525 --> 00:55:55,656
Você colocou isso na minha mesa?
1099
00:55:56,222 --> 00:55:57,223
Não.
1100
00:55:58,050 --> 00:55:59,485
Você sabe quem fez?
1101
00:55:59,486 --> 00:56:00,618
Não.
1102
00:56:01,967 --> 00:56:03,708
Não veio simplesmente pelo correio?
1103
00:56:04,839 --> 00:56:06,057
Você está bem?
1104
00:56:06,058 --> 00:56:07,885
Sim. Desculpe, o que você queria?
1105
00:56:07,886 --> 00:56:10,410
Apenas uma atualização. Ela é apenas,
tipo, não respondendo.
1106
00:56:12,194 --> 00:56:15,327
Eu acho... eu acho que ela é apenas,
tipo, muito ocupado.
1107
00:56:15,328 --> 00:56:16,589
Não precisa
estar agora.
1108
00:56:16,590 --> 00:56:18,635
Sim.
Mas ela está sempre ocupada.
1109
00:56:18,636 --> 00:56:21,377
Tipo, fazer malabarismos com um milhão de coisas.
1110
00:56:21,378 --> 00:56:23,857
O que isso significa?
Ela não vai fazer isso?
1111
00:56:23,858 --> 00:56:27,818
Quero dizer... provavelmente não.
1112
00:56:27,819 --> 00:56:30,298
Mas esta foi sua ideia.
1113
00:56:30,299 --> 00:56:33,476
Sim, mas ela meio que me falou
nisso, sabe?
1114
00:56:33,477 --> 00:56:35,391
Ela está no marketing.
Ela é muito boa nisso.
1115
00:56:35,392 --> 00:56:37,480
Sim.
1116
00:56:37,481 --> 00:56:40,266
OK. Então, o que devemos fazer?
1117
00:56:42,616 --> 00:56:44,487
Quer dizer, honestamente, eu acho
1118
00:56:44,488 --> 00:56:47,099
nós apenas seguimos em frente
com outra pessoa, porque...
1119
00:56:48,230 --> 00:56:49,492
Ela é ótima.
Tipo, não me interpretem mal.
1120
00:56:49,493 --> 00:56:51,625
É só que ela é uma merda
na gestão do tempo.
1121
00:56:52,583 --> 00:56:53,757
OK.
1122
00:56:53,758 --> 00:56:55,803
- Desculpe.
- Ela é sua amiga.
1123
00:57:58,953 --> 00:58:00,738
Está... Está tudo bem?
1124
00:58:02,174 --> 00:58:03,175
Sim, estou apenas...
1125
00:58:04,785 --> 00:58:05,743
O quê?
1126
00:58:07,309 --> 00:58:09,790
- Nada.
- OK.
1127
00:58:12,053 --> 00:58:14,751
Você... você precisa
alguma ajuda? Ou...
1128
00:58:14,752 --> 00:58:16,101
Não, apenas, tipo...
1129
00:58:18,582 --> 00:58:19,539
Ok.
1130
00:58:28,374 --> 00:58:29,462
Hum...
1131
00:58:38,166 --> 00:58:41,647
Hum, Charlie, não temos
fazer isso se você não quiser.
1132
00:58:41,648 --> 00:58:44,302
Não, eu quero. Eu faço. Eu faço. Apenas...
1133
00:58:44,303 --> 00:58:45,869
Apenas me dê um segundo.
1134
00:58:45,870 --> 00:58:46,827
OK.
1135
00:58:52,093 --> 00:58:56,183
OK. Eu sinto que... Você tem
parar de pensar nisso.
1136
00:58:56,184 --> 00:58:57,489
Ei, vamos lá.
1137
00:58:57,490 --> 00:58:58,664
Você não pode simplesmente dizer,
"Pare de pensar nisso."
1138
00:58:58,665 --> 00:58:59,752
Então você está pensando nisso?
1139
00:58:59,753 --> 00:59:00,841
eu não estou
pensando sobre isso.
1140
00:59:03,452 --> 00:59:05,498
Pelo amor de Deus,
Estou pensando nisso agora.
1141
00:59:07,195 --> 00:59:08,545
Vamos começar de novo.
1142
00:59:26,127 --> 00:59:28,215
♪ Quando você está sentado
por conta própria ♪
1143
00:59:28,216 --> 00:59:34,700
♪ E você sente a vida da cidade
cercar você ♪
1144
00:59:34,701 --> 00:59:37,311
♪ E ela está sempre ao telefone
e... ♪
1145
00:59:37,312 --> 00:59:38,575
Esse assento está ocupado?
1146
00:59:41,490 --> 00:59:42,579
Vá em frente.
1147
00:59:52,371 --> 00:59:53,720
Você mora por aqui?
1148
00:59:55,243 --> 00:59:57,114
O que?
1149
00:59:57,115 --> 00:59:58,725
É só
que você parece familiar.
1150
01:00:00,945 --> 01:00:04,208
Hum, sim. Eu estou...
1151
01:00:04,209 --> 01:00:05,601
Sim, moro perto daqui.
1152
01:00:05,602 --> 01:00:06,603
Ah, legal.
1153
01:00:07,647 --> 01:00:08,779
A propósito, meu nome é Emma.
1154
01:00:09,780 --> 01:00:10,737
Qual o seu nome?
1155
01:00:13,479 --> 01:00:15,742
- Acho que isso não vai...
- Me desculpe, qual é o seu nome?
1156
01:00:19,964 --> 01:00:22,270
-Charlie.
-Charlie.
1157
01:00:23,445 --> 01:00:24,446
O que é um...
1158
01:00:25,665 --> 01:00:27,928
cara sexy como você
saindo sozinho?
1159
01:00:29,582 --> 01:00:30,930
Ema, olha...
1160
01:00:30,931 --> 01:00:34,368
Você tem sotaque?
O que é isso? Australiano?
1161
01:00:34,369 --> 01:00:35,543
Isso não vai funcionar.
1162
01:00:35,544 --> 01:00:37,458
O que não vai funcionar?
1163
01:00:37,459 --> 01:00:39,025
Olha,
não vamos fazer isso.
1164
01:00:39,026 --> 01:00:40,897
- Fazer o quê?
- Apenas pare. Parar.
1165
01:00:40,898 --> 01:00:41,985
Isso é estúpido.
1166
01:00:41,986 --> 01:00:43,551
Tipo, eu não estou
pensando demais em qualquer coisa.
1167
01:00:43,552 --> 01:00:46,119
Acabou de ser
uma semana estressante. eu...
1168
01:00:46,120 --> 01:00:47,687
Eu nem me importo
mais sobre isso.
1169
01:00:48,819 --> 01:00:50,298
- Você não?
- Não.
1170
01:00:51,560 --> 01:00:53,170
Bem, então, por que você
jogar fora a caneca?
1171
01:00:53,171 --> 01:00:54,475
- Que caneca?
- Sua caneca
1172
01:00:54,476 --> 01:00:56,564
com a porra da arma apontada.
1173
01:00:56,565 --> 01:00:58,523
- Eu não fiz.
- Sim, você fez.
1174
01:00:58,524 --> 01:01:00,220
Não sei. Talvez fosse
quebrado ou algo assim.
1175
01:01:00,221 --> 01:01:01,744
Oh meu Deus.
Por que você está mentindo sobre isso?
1176
01:01:01,745 --> 01:01:03,180
Ok, me desculpe.
1177
01:01:03,181 --> 01:01:04,747
Eu não sabia que a caneca significava
tanto para você.
1178
01:01:04,748 --> 01:01:06,139
Me desculpe, eu joguei fora.
1179
01:01:06,140 --> 01:01:07,968
Obviamente não se trata
a porra da caneca, Charlie.
1180
01:01:14,018 --> 01:01:15,627
Ai! Porra.
1181
01:01:15,628 --> 01:01:17,324
- Porra. Desculpe.
- Charlie, que porra foi essa?
1182
01:01:17,325 --> 01:01:19,283
Eu sinto muito.
Eu só estava tentando fazer
1183
01:01:19,284 --> 01:01:20,893
- sua piada estúpida.
- Apenas pare.
1184
01:01:20,894 --> 01:01:22,330
- Você está bem?
- Sim, estou bem. Eu só estou...
1185
01:01:24,071 --> 01:01:25,246
Foda-se. É Raquel.
1186
01:01:26,421 --> 01:01:27,595
Ei.
1187
01:01:28,772 --> 01:01:30,947
Bem, Raquel,
você é a dama de honra,
1188
01:01:30,948 --> 01:01:32,731
e se você ligar no meio
da noite
1189
01:01:32,732 --> 01:01:35,560
e diga que você não vem
para o casamento, quero dizer,
1190
01:01:35,561 --> 01:01:37,344
isso não é um movimento agressivo
para você?
1191
01:01:37,345 --> 01:01:39,259
Mal passava das 10h.
1192
01:01:39,260 --> 01:01:41,566
Ainda. Ela está arrasada.
1193
01:01:41,567 --> 01:01:43,481
Bem, ela te contou
que ela tinha Alice
1194
01:01:43,482 --> 01:01:45,875
me demita desse projeto
ela, tipo, me implorou
1195
01:01:45,876 --> 01:01:47,528
para ajudá-la?
1196
01:01:47,529 --> 01:01:49,139
Não, não. Por que ela faria isso?
1197
01:01:49,140 --> 01:01:50,401
Porque ela é louca.
1198
01:01:50,402 --> 01:01:51,663
Pare... pare de dizer isso.
1199
01:01:51,664 --> 01:01:53,186
Bem, como você pode
até mesmo confiar nela?
1200
01:01:53,187 --> 01:01:54,840
Quero dizer, porque ao contrário de você,
1201
01:01:54,841 --> 01:01:56,624
ela na verdade não
fazer qualquer coisa, então...
1202
01:01:56,625 --> 01:01:59,105
Eu? O que você está falando?
1203
01:01:59,106 --> 01:02:02,718
Sim. Você trancou um mentalmente
criança com deficiência em um armário.
1204
01:02:02,719 --> 01:02:04,154
- Ok, não vamos...
- eu nunca disse
1205
01:02:04,155 --> 01:02:05,721
- ele era deficiente mental.
- Sim, você fez.
1206
01:02:05,722 --> 01:02:07,853
Você disse que ele era lento.
Você disse que ele era lento.
1207
01:02:07,854 --> 01:02:09,899
Por favor, não vamos brigar, pessoal.
1208
01:02:09,900 --> 01:02:11,857
Você está sendo
incrivelmente hipócrita.
1209
01:02:11,858 --> 01:02:13,903
Foi um impulso, Charlie.
1210
01:02:13,904 --> 01:02:16,122
eu não planejei
um assassinato a sangue frio.
1211
01:02:17,298 --> 01:02:19,736
Bem, ela não fez, tipo... Ela...
1212
01:02:22,651 --> 01:02:25,437
Ela não apareceu
com isso sozinha.
1213
01:02:26,438 --> 01:02:27,960
O que você quer dizer?
1214
01:02:27,961 --> 01:02:30,963
Porque é como uma coisa toda
neste país, não é?
1215
01:02:30,964 --> 01:02:32,748
Quero dizer, pense nisso.
1216
01:02:32,749 --> 01:02:35,011
Se houver um tiroteio
praticamente todos os dias,
1217
01:02:35,012 --> 01:02:38,623
então imagine quantas pessoas
deve ter pensado nisso.
1218
01:02:38,624 --> 01:02:42,322
Ou, tipo, planejado.
Ou até mesmo chegou perto disso,
1219
01:02:42,323 --> 01:02:43,628
mas desistiu
1220
01:02:43,629 --> 01:02:45,282
ou mudaram de ideia
por qualquer motivo.
1221
01:02:45,283 --> 01:02:48,676
Tenho certeza que há milhares
de pessoas assim.
1222
01:02:48,677 --> 01:02:51,810
Nós simplesmente não saberíamos porque
eles nunca contariam a ninguém.
1223
01:02:51,811 --> 01:02:54,683
Eles estão lá fora,
vivendo vidas normais.
1224
01:02:55,946 --> 01:02:58,469
Realmente poderia ser qualquer um.
1225
01:02:58,470 --> 01:03:01,428
Oh. Aqui vamos nós.
Então a culpa é da América agora?
1226
01:03:01,429 --> 01:03:02,429
Não sei. Eu acho que é...
1227
01:03:02,430 --> 01:03:03,953
eu acho
é uma coisa cultural.
1228
01:03:03,954 --> 01:03:05,781
Ah, por favor. Olhe para Mike,
ele cresceu perto de armas,
1229
01:03:05,782 --> 01:03:07,173
e ele tem pavor deles.
1230
01:03:07,174 --> 01:03:08,741
Eu não cresci perto de armas.
1231
01:03:09,829 --> 01:03:11,177
Eu pensei que você disse que tinha
um tio
1232
01:03:11,178 --> 01:03:12,657
que possuía, tipo,
um monte de armas.
1233
01:03:12,658 --> 01:03:14,180
Sim, porque ele era policial.
1234
01:03:14,181 --> 01:03:16,008
Não tenho medo deles.
Por que você diria isso?
1235
01:03:16,009 --> 01:03:17,140
O que,
então você gosta de armas agora?
1236
01:03:17,141 --> 01:03:20,752
Olhar. Posso apenas
ser completamente honesto?
1237
01:03:20,753 --> 01:03:22,885
Fiquei chocado, é claro.
Tanto quanto vocês.
1238
01:03:22,886 --> 01:03:23,843
Tipo, eu...
1239
01:03:24,801 --> 01:03:25,802
Mas...
1240
01:03:26,628 --> 01:03:28,325
então conversamos e...
1241
01:03:28,326 --> 01:03:33,156
e, uh, ela compartilhou algumas coisas
do passado dela...
1242
01:03:33,157 --> 01:03:36,073
Eu não sei. É realmente
coloque isso em perspectiva para mim.
1243
01:03:36,551 --> 01:03:37,639
Como o que?
1244
01:03:43,776 --> 01:03:45,908
Grite para Sally,
você vai morrer primeiro.
1245
01:03:45,909 --> 01:03:46,823
É só...
1246
01:03:48,389 --> 01:03:49,650
Uh...
1247
01:03:49,651 --> 01:03:52,219
A amiga dela morreu
quando ela era jovem.
1248
01:03:52,567 --> 01:03:53,916
Quem?
1249
01:03:53,917 --> 01:03:58,137
Seu vizinho,
de quem ela era extremamente próxima.
1250
01:03:58,138 --> 01:04:02,838
E ela morreu em um acidente de carro.
1251
01:04:02,839 --> 01:04:07,755
Hum, e, basicamente, Emma tinha
testemunhar
1252
01:04:07,756 --> 01:04:09,846
sua melhor amiga ficando...
1253
01:04:14,024 --> 01:04:17,113
Ah, meu Deus!
Não! Ligue para o 911 para alguém!
1254
01:04:17,114 --> 01:04:19,072
Alguém ajude!
Tire ela daí!
1255
01:04:21,727 --> 01:04:23,772
Quero dizer, isso é meio
um grande negócio.
1256
01:04:28,299 --> 01:04:31,780
Bem, sinto muito que ela tenha
passar por isso, obviamente.
1257
01:04:32,694 --> 01:04:33,956
Não, e isso realmente a fodeu
1258
01:04:33,957 --> 01:04:35,479
e ninguém nunca lhe ofereceu
1259
01:04:35,480 --> 01:04:39,265
qualquer terapia
ou aconselhamento ou qualquer coisa,
1260
01:04:39,266 --> 01:04:42,052
e ela só tinha
carregar isso por anos.
1261
01:04:47,274 --> 01:04:51,190
E é meio interessante,
de certa forma.
1262
01:04:51,191 --> 01:04:52,627
O que é interessante?
1263
01:04:54,629 --> 01:04:55,674
Só isso...
1264
01:04:57,110 --> 01:04:59,069
É tão inesperado. E...
1265
01:05:00,244 --> 01:05:01,592
Não sei. eu acho
1266
01:05:01,593 --> 01:05:02,898
isso meio que a faz
1267
01:05:02,899 --> 01:05:04,725
um pouco mais interessante
para mim, eu acho.
1268
01:05:04,726 --> 01:05:06,292
- Interessante?
- Sim.
1269
01:05:06,293 --> 01:05:07,815
Realmente?
1270
01:05:07,816 --> 01:05:09,687
- Acho que o que ele está tentando...
- Eu não estava falando com você.
1271
01:05:09,688 --> 01:05:11,732
Só que não é quem
ela está agora.
1272
01:05:11,733 --> 01:05:13,778
Não é interessante, Charlie,
1273
01:05:13,779 --> 01:05:15,214
- é horrível.
- Ei, desculpe, desculpe.
1274
01:05:15,215 --> 01:05:16,433
Rachel, hum, eles estão perguntando
1275
01:05:16,434 --> 01:05:18,130
se puder venha aprovar
aquele baralho Oatly?
1276
01:05:18,131 --> 01:05:19,871
Bem, apenas diga a eles que está tudo bem.
1277
01:05:19,872 --> 01:05:24,397
Hum, não. Mas eles disseram que precisam
para ouvir isso diretamente de você.
1278
01:05:24,398 --> 01:05:27,226
Sim, claro.
Desculpe. Já vou para lá.
1279
01:05:47,856 --> 01:05:49,031
Nós vamos
tenho que encerrar isso,
1280
01:05:49,032 --> 01:05:50,641
Eu tenho um almoço.
Vou me encontrar com Sam.
1281
01:05:50,642 --> 01:05:52,425
Você vai conhecê-la agora?
1282
01:05:52,426 --> 01:05:54,601
Sim, eu tinha que ter certeza disso
ela está bem com tudo isso.
1283
01:05:54,602 --> 01:05:56,429
Que ela está bem com você vindo
para o nosso casamento?
1284
01:05:56,430 --> 01:05:58,345
Sim. Obviamente,
Eu não quero traí-la.
1285
01:06:04,961 --> 01:06:05,918
Sam?
1286
01:06:06,701 --> 01:06:08,441
Sam?
1287
01:06:08,442 --> 01:06:09,530
- Desculpe.
- Sim?
1288
01:06:11,228 --> 01:06:12,358
Primo de Raquel?
1289
01:06:12,359 --> 01:06:13,751
Sim.
1290
01:06:13,752 --> 01:06:16,232
eu sou amigo
com Rachel e Mike.
1291
01:06:16,233 --> 01:06:17,885
Ah, legal.
1292
01:06:17,886 --> 01:06:21,150
E eu... Isso é ótimo
jaqueta, aliás.
1293
01:06:21,151 --> 01:06:22,934
Obrigado. É apenas Uniqlo.
1294
01:06:22,935 --> 01:06:25,329
Então, vocês são,
ah, bem perto?
1295
01:06:26,069 --> 01:06:27,504
Quero dizer, ela é da família.
1296
01:06:27,505 --> 01:06:28,679
- Sim.
- Então...
1297
01:06:28,680 --> 01:06:30,725
Quero dizer, o que
isso significa exatamente?
1298
01:06:32,162 --> 01:06:33,771
Que ela é da família.
1299
01:06:33,772 --> 01:06:35,468
Sim. Bem, quero dizer, é só...
1300
01:06:35,469 --> 01:06:36,861
Ela realmente não tinha
mencionei você antes,
1301
01:06:36,862 --> 01:06:38,123
então eu estava apenas, você sabe,
apenas imaginando.
1302
01:06:38,124 --> 01:06:40,343
Ela te contou
Eu estava vindo ou...
1303
01:06:40,344 --> 01:06:42,519
Sim, eu estava apenas com ela
e, hum... eu não sei.
1304
01:06:42,520 --> 01:06:44,216
Ela é apenas...
Há algum drama.
1305
01:06:44,217 --> 01:06:45,610
E você sabe como Rachel é.
1306
01:06:47,264 --> 01:06:49,135
OK. Qual era o seu nome?
1307
01:06:50,571 --> 01:06:51,789
Ah, Charlie.
1308
01:06:51,790 --> 01:06:53,965
Certo. Ótimo
conhecer você, Charlie.
1309
01:06:53,966 --> 01:06:55,663
- Apenas... Ei.
- Uh...
1310
01:06:56,360 --> 01:06:58,710
Eu só... Hum... eu...
1311
01:07:01,191 --> 01:07:02,148
Eu só acho...
1312
01:07:02,496 --> 01:07:03,888
Hum...
1313
01:07:03,889 --> 01:07:05,368
Acho que você adoraria Emma.
1314
01:07:05,369 --> 01:07:08,328
OK. Hum... você sabe,
Na verdade, estou meio atrasado, então...
1315
01:07:10,287 --> 01:07:13,115
"Emma, amor verdadeiro
está se sacrificando,
1316
01:07:13,116 --> 01:07:16,248
"humilhando-se.
O verdadeiro amor não tem ego.
1317
01:07:16,249 --> 01:07:17,728
"Está ficando pronto
fazer qualquer coisa.
1318
01:07:17,729 --> 01:07:19,947
"O amor verdadeiro é complicado.
O verdadeiro amor é aceitação.
1319
01:07:19,948 --> 01:07:21,775
"Amor verdadeiro
é a aceitação radical.
1320
01:07:21,776 --> 01:07:23,734
“Emma, eu sei
pessoas piores que você."
1321
01:07:23,735 --> 01:07:26,216
Jesus, isso não.
Que porra eu sou...
1322
01:08:09,128 --> 01:08:10,086
Misha.
1323
01:08:10,782 --> 01:08:11,783
Hum-hum?
1324
01:08:13,132 --> 01:08:14,655
Qual é a pior coisa
você já fez?
1325
01:08:16,744 --> 01:08:18,528
Qual é a pior coisa
eu já fiz?
1326
01:08:18,529 --> 01:08:19,486
Hum...
1327
01:08:20,226 --> 01:08:21,400
Sério?
1328
01:08:21,401 --> 01:08:22,881
Hum...
1329
01:08:24,361 --> 01:08:25,839
Enganado.
1330
01:08:25,840 --> 01:08:28,668
Sim? Tipo, recentemente ou...
1331
01:08:28,669 --> 01:08:30,628
Não,
tipo, alguns anos atrás.
1332
01:08:32,412 --> 01:08:36,111
O que tornou isso tão ruim? Você estava
em um relacionamento sério ou...
1333
01:08:36,112 --> 01:08:38,635
Você não acha que trapacear
é ruim o suficiente?
1334
01:08:38,636 --> 01:08:41,159
Não, é ruim.
Mas, tipo, o que aconteceu?
1335
01:08:41,160 --> 01:08:44,771
Hum, bem, eu estava namorando esse cara,
que foi muito legal.
1336
01:08:44,772 --> 01:08:47,383
Tipo, genuinamente gentil.
1337
01:08:47,384 --> 01:08:50,995
E moramos juntos
por, tipo, dois anos.
1338
01:08:50,996 --> 01:08:55,739
E eu simplesmente poderia
não me traga
1339
01:08:55,740 --> 01:08:57,436
fazer mais sexo com ele.
1340
01:08:57,437 --> 01:08:59,917
Porque ele era muito legal?
1341
01:08:59,918 --> 01:09:01,701
Talvez, sim.
1342
01:09:01,702 --> 01:09:06,532
E então comecei a dormir com
seu amigo casado mais velho,
1343
01:09:06,533 --> 01:09:09,492
hum, quem me tratou
tipo uma merda, então...
1344
01:09:09,493 --> 01:09:13,670
E você gostou que ele tratou
você gosta de merda?
1345
01:09:13,671 --> 01:09:16,412
Não necessariamente, mas...
1346
01:09:16,413 --> 01:09:19,197
tivemos sexo melhor, sim.
1347
01:09:19,198 --> 01:09:20,156
E então...
1348
01:09:21,374 --> 01:09:22,635
então todo mundo
descobri sobre isso,
1349
01:09:22,636 --> 01:09:24,029
e foi uma bagunça toda.
1350
01:09:24,421 --> 01:09:25,725
Ah...
1351
01:09:25,726 --> 01:09:27,598
Bem, qual é a pior coisa
você já fez?
1352
01:09:28,555 --> 01:09:30,382
Não sei. Eu só...
1353
01:09:30,383 --> 01:09:32,602
eu nem saberia
como escolher.
1354
01:09:32,603 --> 01:09:34,126
Porque há muitos?
1355
01:09:35,693 --> 01:09:36,780
Sim.
1356
01:09:39,218 --> 01:09:40,263
Tudo bem.
1357
01:09:42,047 --> 01:09:44,614
E o que você faria
se você descobrisse
1358
01:09:44,615 --> 01:09:48,792
que seu namorado, hum...
1359
01:09:48,793 --> 01:09:51,926
tinha, tipo, planejado
um tiroteio na escola?
1360
01:09:52,971 --> 01:09:54,537
Oh. Uh...
1361
01:09:54,538 --> 01:09:57,366
Tipo... Tipo, se Blake fizesse isso?
1362
01:09:57,367 --> 01:10:00,238
Sim. Mas ele não
realmente faça isso.
1363
01:10:00,239 --> 01:10:03,372
Ele... Ele quase fez isso.
1364
01:10:03,373 --> 01:10:05,200
Tipo, ele tinha uma arma
e tudo,
1365
01:10:05,201 --> 01:10:07,680
mas ele não o fez.
1366
01:10:07,681 --> 01:10:09,073
Isso é tipo no ensino médio.
1367
01:10:09,074 --> 01:10:13,382
Bem, quero dizer,
isso me assustaria obviamente.
1368
01:10:13,383 --> 01:10:16,428
Sim, mas, tipo, isso mudaria
como você se sentia em relação a ele?
1369
01:10:16,429 --> 01:10:18,126
Bem, por que ele não fez isso?
1370
01:10:21,521 --> 01:10:22,522
Não sei.
1371
01:10:23,349 --> 01:10:24,350
Tipo, ele...
1372
01:10:25,351 --> 01:10:27,526
Seu...
1373
01:10:27,527 --> 01:10:34,011
O carro dele quebrou
e ele simplesmente decidiu não fazê-lo.
1374
01:10:34,012 --> 01:10:37,275
OK. Mas caso contrário, ele iria
acabei de passar por isso,
1375
01:10:37,276 --> 01:10:38,711
é isso que você está dizendo?
1376
01:10:38,712 --> 01:10:41,932
Não sei. A questão é,
ele não fez isso, então...
1377
01:10:41,933 --> 01:10:43,543
Tudo bem, ele não fez isso.
1378
01:10:44,718 --> 01:10:47,286
Não sei. Eu acho que eu...
1379
01:10:49,549 --> 01:10:50,680
chame a polícia.
1380
01:10:52,770 --> 01:10:55,641
O que?
1381
01:10:55,642 --> 01:10:58,122
OK. Então, você ligaria
a polícia, sim?
1382
01:10:58,123 --> 01:11:00,690
Acho que sim, sim. Certo?
1383
01:11:00,691 --> 01:11:03,214
Ele obviamente não é o mesmo
pessoa agora, no entanto.
1384
01:11:03,215 --> 01:11:05,477
Quero dizer, mas o fato
que ele já foi, é...
1385
01:11:05,478 --> 01:11:08,045
Sim. Mas você o ama, certo?
1386
01:11:08,046 --> 01:11:10,917
Sim. eu amo a pessoa
que eu pensei que ele fosse.
1387
01:11:10,918 --> 01:11:12,919
Tudo bem, o que? Então,
você vai chamar a polícia,
1388
01:11:12,920 --> 01:11:16,358
e o quê? E ele foi preso?
Tipo, para quê?
1389
01:11:16,359 --> 01:11:18,229
Não sei. Não é isso
o que você deveria fazer
1390
01:11:18,230 --> 01:11:19,404
se você pensa
que alguém é uma ameaça?
1391
01:11:19,405 --> 01:11:21,667
- Ele tinha 15 anos.
- Sim, mas vamos lá.
1392
01:11:21,668 --> 01:11:23,321
Essa é uma enorme bandeira vermelha.
1393
01:11:23,322 --> 01:11:25,280
Mesmo depois de você namorar ele
por dois anos?
1394
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Três.
1395
01:11:27,544 --> 01:11:29,066
- Três anos.
- Sim, mas vamos lá,
1396
01:11:29,067 --> 01:11:30,502
você viu Blake.
1397
01:11:30,503 --> 01:11:33,505
Quero dizer, ele me mataria em,
tipo, dois segundos.
1398
01:11:33,506 --> 01:11:40,033
OK. Mesmo que ele estivesse completamente
aberto e honesto com você?
1399
01:11:40,034 --> 01:11:42,906
E ele te disse
ele se arrependeu de tudo?
1400
01:11:42,907 --> 01:11:44,429
Hum-hm...
1401
01:11:44,430 --> 01:11:47,303
E que ele fez você
acredite, sem dúvida,
1402
01:11:48,086 --> 01:11:49,217
que ele mudou?
1403
01:11:53,047 --> 01:11:56,267
Quero dizer, não é exatamente isso
o que um psicopata faria?
1404
01:12:14,678 --> 01:12:16,287
Na mesa das noivas...
1405
01:12:25,689 --> 01:12:28,125
- Ei.
- Onde você estava? Eu mandei uma mensagem para você.
1406
01:12:28,126 --> 01:12:30,346
- Eu estava fazendo um trabalho.
- OK.
1407
01:12:37,004 --> 01:12:39,267
- Ela parece bem.
- Sim.
1408
01:12:41,618 --> 01:12:44,489
Você me quer
falar com ela ou...
1409
01:12:44,490 --> 01:12:46,797
Não, não, não. Vamos apenas...
Vamos fazer isso juntos.
1410
01:12:47,363 --> 01:12:48,364
OK.
1411
01:13:02,595 --> 01:13:03,596
Que porra foi essa?
1412
01:13:05,293 --> 01:13:07,643
Não é nada. É só...
1413
01:13:07,644 --> 01:13:09,471
Você está bem?
1414
01:13:09,472 --> 01:13:13,389
Sim. Estou apenas estressado
sobre o casamento e outras coisas.
1415
01:13:14,259 --> 01:13:17,174
Tipo... me desculpe.
1416
01:13:21,832 --> 01:13:23,572
Então, está tudo bem?
1417
01:13:23,573 --> 01:13:24,660
Sim. Está tudo configurado.
1418
01:13:24,661 --> 01:13:26,097
Eu só preciso substituir
alguns cabos.
1419
01:13:27,403 --> 01:13:28,404
Hum...
1420
01:13:30,101 --> 01:13:32,581
Qual foi essa faixa
você estava brincando lá?
1421
01:13:32,582 --> 01:13:34,452
Ah, na verdade é um dos meus.
1422
01:13:34,453 --> 01:13:37,020
Realmente?
Sim, desde sempre.
1423
01:13:37,021 --> 01:13:38,064
Sem chance.
Isso é... Isso é tão legal.
1424
01:13:38,065 --> 01:13:40,371
Você...
Você ainda faz música?
1425
01:13:40,372 --> 01:13:42,199
Não, na verdade não.
1426
01:13:42,200 --> 01:13:44,331
Ah, por que... Por que não?
1427
01:13:44,332 --> 01:13:48,553
Hum, apenas a vida tinha
planos diferentes, eu acho.
1428
01:13:55,518 --> 01:13:56,866
- Você está bem?
- Sim. Desculpe.
1429
01:13:56,867 --> 01:13:58,564
- O que está acontecendo?
- É só... Ela é só, hum...
1430
01:13:59,478 --> 01:14:00,739
Você é realmente...
Você é talentoso.
1431
01:14:00,740 --> 01:14:02,046
Ela é talentosa.
1432
01:14:03,656 --> 01:14:05,091
De qualquer forma. Sim,
havia apenas, hum, algo
1433
01:14:05,092 --> 01:14:06,484
queríamos conversar com você sobre.
1434
01:14:06,485 --> 01:14:08,573
OK.
1435
01:14:08,574 --> 01:14:12,751
Uh, então, vimos você outro dia
na rua.
1436
01:14:14,319 --> 01:14:15,799
Ei, vai ficar tudo bem.
1437
01:14:17,409 --> 01:14:20,193
Desculpe. Desculpe.
1438
01:14:20,194 --> 01:14:22,675
Respire fundo.
1439
01:14:24,764 --> 01:14:26,286
Desculpe.
Tudo bem. Tudo bem.
1440
01:14:26,287 --> 01:14:27,550
Tudo bem. Tudo bem.
1441
01:14:32,903 --> 01:14:34,120
Uau...
1442
01:14:34,121 --> 01:14:36,122
Heroína. Você estava fumando heroína.
1443
01:14:36,123 --> 01:14:37,037
Não.
1444
01:14:38,256 --> 01:14:39,344
Eu não faço isso.
1445
01:14:40,867 --> 01:14:43,434
Uh, você pode ser honesto,
não vamos contar a ninguém.
1446
01:14:43,435 --> 01:14:44,958
Sim, mas eu não fiz
porra, faça isso.
1447
01:15:00,800 --> 01:15:02,889
Jesus, porra, Cristo.
1448
01:15:11,942 --> 01:15:12,943
Hum...
1449
01:15:15,467 --> 01:15:16,728
Não sei por que fiz isso.
1450
01:15:16,729 --> 01:15:17,687
- Desculpe.
- Tudo bem.
1451
01:15:23,997 --> 01:15:24,998
Hum...
1452
01:15:26,783 --> 01:15:28,566
Você pode simplesmente não contar a ninguém
sobre isso?
1453
01:15:28,567 --> 01:15:29,741
Admita,
e podemos seguir em frente.
1454
01:15:29,742 --> 01:15:31,003
- Você não está com problemas.
- eu acho
1455
01:15:31,004 --> 01:15:32,614
- nós deixamos nosso ponto aqui.
- Não. Não.
1456
01:15:32,615 --> 01:15:35,660
Nós vimos você. Você estava
em Arlington, perto do parque.
1457
01:15:35,661 --> 01:15:36,619
Certo?
1458
01:15:38,185 --> 01:15:39,838
- Ah, talvez...
- O quê?
1459
01:15:39,839 --> 01:15:41,405
Quero dizer, estava escuro.
1460
01:15:41,406 --> 01:15:42,711
Por que você está
questionando isso agora?
1461
01:15:42,712 --> 01:15:44,147
- É como...
- Posso ser honesto?
1462
01:15:44,148 --> 01:15:45,931
Sim, por favor. Isso é literalmente
tudo o que queremos de você.
1463
01:15:45,932 --> 01:15:47,325
Você está sendo um maldito viado.
1464
01:15:48,500 --> 01:15:49,587
Com licença?
Sim.
1465
01:15:49,588 --> 01:15:51,328
Uau. Ok, você está demitido.
1466
01:15:51,329 --> 01:15:53,069
Por favor, leve suas coisas
e vá embora, porra.
1467
01:15:53,070 --> 01:15:54,984
- Você está falando sério?
- Sim, estou falando muito sério.
1468
01:15:54,985 --> 01:15:56,246
- Por favor.
- Estou pronto.
1469
01:15:56,247 --> 01:15:57,595
Pegue sua merda.
1470
01:15:57,596 --> 01:15:58,944
Isso foi uma merda
desperdício do meu tempo.
1471
01:15:58,945 --> 01:16:01,251
- Obrigado.
- Você é uma vadia.
1472
01:16:01,252 --> 01:16:03,079
E você é um maldito maricas.
1473
01:16:03,080 --> 01:16:05,212
Não acredito que você acabou de rasgar
minha camisa.
1474
01:16:51,563 --> 01:16:53,565
Tudo bem, vamos trazer
Mamãe e papai.
1475
01:16:55,349 --> 01:16:57,481
Sim.
1476
01:16:57,482 --> 01:16:59,702
Pessoal, entrem. Aproximem-se.
1477
01:17:06,056 --> 01:17:09,276
Apenas respire, sorria.
Está um lindo dia.
1478
01:17:10,408 --> 01:17:12,409
Charlie, fique comigo aqui.
1479
01:17:12,410 --> 01:17:15,194
Sim, lindo. Felicidade.
1480
01:17:15,195 --> 01:17:18,415
Apenas relaxe.
E sorrisos reais e naturais.
1481
01:17:18,416 --> 01:17:19,895
De volta para mim, Charlie e Emma,
1482
01:17:19,896 --> 01:17:22,811
com aqueles grandes,
lindos sorrisos. Legal.
1483
01:17:25,336 --> 01:17:27,076
Olá. Oi.
1484
01:17:27,077 --> 01:17:31,254
Hum, só queria dar as boas-vindas
a todos e obrigado a todos
1485
01:17:31,255 --> 01:17:33,952
por estar aqui
neste dia especial.
1486
01:17:33,953 --> 01:17:36,128
E eu acho que deveríamos começar
1487
01:17:36,129 --> 01:17:38,871
com um brinde
para os noivos.
1488
01:17:40,351 --> 01:17:44,963
Para Emma e Charlie.
1489
01:17:44,964 --> 01:17:46,051
Jesus.
1490
01:17:52,363 --> 01:17:53,364
Hum...
1491
01:17:55,801 --> 01:17:57,455
- Já volto.
- OK.
1492
01:18:01,502 --> 01:18:02,851
Ei.
1493
01:18:02,852 --> 01:18:04,983
- Ei. Você é o noivo?
- Não, meu nome é Mike. Ele é o...
1494
01:18:04,984 --> 01:18:07,682
Ei. Charlie. Ei.
1495
01:18:07,683 --> 01:18:09,032
Foda-se ela, cara.
1496
01:18:10,947 --> 01:18:13,209
- O outro DJ.
- Ah...
1497
01:18:13,210 --> 01:18:15,080
É inacreditável.
Qual é a parte mais importante
1498
01:18:15,081 --> 01:18:16,734
de ser DJ?
O que você acha?
1499
01:18:17,823 --> 01:18:18,911
Porque não é a música.
1500
01:18:20,043 --> 01:18:21,565
Aparecendo.
1501
01:18:21,566 --> 01:18:23,741
Não posso ser DJ
se você não aparecer, certo?
1502
01:18:23,742 --> 01:18:25,308
Ela tinha COVID?
Ela mencionou alguma coisa?
1503
01:18:25,309 --> 01:18:27,005
Eu... ela não
realmente mencionar.
1504
01:18:27,006 --> 01:18:28,528
Porque,
você sabe, isso é legítimo.
1505
01:18:28,529 --> 01:18:30,356
Morte na família,
isso também é legítimo.
1506
01:18:30,357 --> 01:18:31,488
Ei. Parabéns, cara.
1507
01:18:31,489 --> 01:18:33,970
Sou Blake, namorado de Misha.
1508
01:18:35,014 --> 01:18:36,536
Sim. Sim claro.
1509
01:18:36,537 --> 01:18:38,843
- Sim. Obrigado por ter vindo.
- Sim,
1510
01:18:38,844 --> 01:18:40,758
bem, eu tentei dizer
oi, mais cedo, mas...
1511
01:18:40,759 --> 01:18:42,151
Apenas um dia agitado.
1512
01:18:42,152 --> 01:18:43,805
Sim? Bem, aproveite, cara.
1513
01:18:43,806 --> 01:18:44,936
- Legal. Sim, obrigado.
- Sim.
1514
01:18:44,937 --> 01:18:46,198
Você sabe, eu não sei
1515
01:18:46,199 --> 01:18:47,678
se ela já te contou,
mas eu realmente trabalhei
1516
01:18:47,679 --> 01:18:49,898
com um de seus servidores antes.
1517
01:18:49,899 --> 01:18:51,727
- Oh sério?
- Isso não é tão engraçado?
1518
01:18:53,206 --> 01:18:54,859
Na verdade eu acho
isso é um bom presságio.
1519
01:18:54,860 --> 01:18:56,774
Então, onde eu configuro?
1520
01:18:56,775 --> 01:18:58,384
- Mike, você pode fazer isso?
- Sim.
1521
01:18:58,385 --> 01:18:59,778
Sim, legal.
1522
01:19:01,127 --> 01:19:02,476
Você é um redutor?
1523
01:19:03,608 --> 01:19:05,478
- Equipamento de DJ?
- Sim. eu pergunto
1524
01:19:05,479 --> 01:19:08,743
porque eu trouxe comigo hoje
um EV Esense 8 com kit Senny,
1525
01:19:08,744 --> 01:19:11,833
e eu tenho um Bluetti caído
abaixo para energia.
1526
01:19:11,834 --> 01:19:13,138
É engraçado.
Se você sabe sobre equipamentos,
1527
01:19:13,139 --> 01:19:15,185
- é uma configuração bastante incomum.
- Sim. OK.
1528
01:19:25,848 --> 01:19:26,805
Sim.
1529
01:19:42,995 --> 01:19:46,432
Todo mundo, uh, agora é a hora
ouvir algumas palavras
1530
01:19:46,433 --> 01:19:47,869
do pai da noiva.
1531
01:19:47,870 --> 01:19:49,697
Ah, garoto. Obrigado.
1532
01:19:55,051 --> 01:19:56,834
Uh...
1533
01:19:56,835 --> 01:20:01,621
Ema, minha garota. Você parece
absolutamente deslumbrante hoje.
1534
01:20:01,622 --> 01:20:04,799
O tempo voou
muito rápido, não é?
1535
01:20:04,800 --> 01:20:06,626
Parece que você se mudou
há três dias,
1536
01:20:06,627 --> 01:20:08,150
e aqui está você
casar.
1537
01:20:08,151 --> 01:20:09,760
Você sempre foi
1538
01:20:09,761 --> 01:20:12,807
uma garota criativa e apaixonada.
1539
01:20:12,808 --> 01:20:15,070
E eu não sei
se você se lembra disso,
1540
01:20:15,071 --> 01:20:18,160
mas quando você era jovem,
você tinha todos esses personagens
1541
01:20:18,161 --> 01:20:20,510
você inventaria.
1542
01:20:20,511 --> 01:20:22,033
E você costumava ter
esses pequenos shows
1543
01:20:22,034 --> 01:20:23,339
para sua mãe e para mim,
1544
01:20:23,340 --> 01:20:26,082
usando a sala de estar
como um palco.
1545
01:20:27,474 --> 01:20:32,522
Eu acho que meu favorito
era o fazendeiro cego.
1546
01:20:32,523 --> 01:20:34,741
Ela tropeçaria,
1547
01:20:34,742 --> 01:20:38,006
esbarrando em
todos esses móveis, gritando,
1548
01:20:38,007 --> 01:20:42,053
"Alguém viu uma vaca marrom?"
1549
01:20:42,054 --> 01:20:43,359
Mas no ensino médio,
1550
01:20:43,360 --> 01:20:45,622
você teve um breve caso
com teatro,
1551
01:20:45,623 --> 01:20:48,103
e você realmente gostava de drama.
1552
01:20:48,104 --> 01:20:51,629
Mas chega de agricultores cegos.
Tinha que ser sério.
1553
01:20:52,499 --> 01:20:53,892
De preferência vida ou morte.
1554
01:20:55,067 --> 01:20:57,852
Mas como adolescente,
você se tornou um ativista.
1555
01:20:57,853 --> 01:21:01,726
E você desenvolveu um forte
paixão pelo controle de armas,
1556
01:21:03,249 --> 01:21:05,250
sobre o qual você levou tão a sério,
Eu tive que pegar você
1557
01:21:05,251 --> 01:21:08,688
da polícia uma vez
por incitar os funcionários do Walmart
1558
01:21:08,689 --> 01:21:11,170
por vender armas.
1559
01:21:11,910 --> 01:21:13,172
Uh...
1560
01:21:13,825 --> 01:21:15,043
Hum...
1561
01:21:15,044 --> 01:21:19,047
Era óbvio que veio
do seu grande coração,
1562
01:21:19,048 --> 01:21:21,136
mas tenho que admitir,
Eu acho que parte disso era sobre você
1563
01:21:21,137 --> 01:21:22,746
rebelando-se contra seu pai também.
1564
01:21:22,747 --> 01:21:24,922
Você sabe, o pai que trabalha
nas forças armadas
1565
01:21:24,923 --> 01:21:26,316
e acontece de possuir um rifle.
1566
01:21:27,752 --> 01:21:30,188
A mesma espingarda
que desapareceu misteriosamente
1567
01:21:30,189 --> 01:21:31,755
bem naquela época.
1568
01:21:31,756 --> 01:21:33,278
Você se lembra disso?
1569
01:21:33,279 --> 01:21:35,498
Não foi uma coincidência selvagem?
1570
01:21:37,327 --> 01:21:39,198
Desculpe. Desculpe.
1571
01:21:40,373 --> 01:21:41,591
Desculpe, pessoal.
1572
01:21:41,592 --> 01:21:44,115
Uh, estes não são os cabos
Eu pedi.
1573
01:21:44,116 --> 01:21:46,030
Sim...
1574
01:21:46,031 --> 01:21:47,858
Isso não foi planejado,
a propósito.
1575
01:21:50,209 --> 01:21:51,515
Tudo bem. Hum...
1576
01:21:54,170 --> 01:21:58,086
Você sabe, eu meio que perdi meu trem
de pensamento, então...
1577
01:21:59,479 --> 01:22:03,266
Emma, Charlie, que seu amor
crescer mais profundamente a cada dia.
1578
01:22:04,441 --> 01:22:06,137
- Saúde.
- Saúde.
1579
01:22:13,754 --> 01:22:14,929
Então você sempre, tipo,
1580
01:22:14,930 --> 01:22:17,061
mantinha armas pela casa?
1581
01:22:17,062 --> 01:22:17,933
O que?
1582
01:22:19,238 --> 01:22:20,673
Não, eu estava...
1583
01:22:20,674 --> 01:22:22,327
Não, foi um ótimo discurso.
1584
01:22:22,328 --> 01:22:23,547
- Foi lindo.
- OK.
1585
01:22:25,418 --> 01:22:26,419
Bem aqui.
1586
01:22:28,508 --> 01:22:30,161
Muito bom.
1587
01:22:43,959 --> 01:22:45,524
Talvez
pegue um pouco de água e...
1588
01:22:45,525 --> 01:22:46,961
Não, minha vez.
Quero fazer meu discurso.
1589
01:22:46,962 --> 01:22:48,179
Não, eu sei.
Só estou dizendo.
1590
01:22:48,180 --> 01:22:49,180
Eu quero fazer isso.
1591
01:22:49,181 --> 01:22:50,529
Abaixe sua voz,
tudo bem?
1592
01:22:50,530 --> 01:22:52,140
Estamos em um casamento, ok?
Apenas junte-se.
1593
01:22:52,141 --> 01:22:53,969
Maldição. Porra.
1594
01:22:55,709 --> 01:22:56,710
Olá a todos, novamente.
1595
01:22:57,711 --> 01:23:02,063
Ah, sim.
Então, agora é hora de...
1596
01:23:02,064 --> 01:23:05,501
ouvir algumas palavras
da dama de honra,
1597
01:23:05,502 --> 01:23:07,373
Raquel.
1598
01:23:10,115 --> 01:23:14,728
Olá. É tão legal
ver todos aqui hoje.
1599
01:23:16,252 --> 01:23:20,559
Então, eu conheci Charlie
através do meu marido, Mike,
1600
01:23:20,560 --> 01:23:24,259
e alguns anos depois,
todos nós conhecemos Emma.
1601
01:23:24,260 --> 01:23:27,697
Então, quando Emma me perguntou
para ser sua dama de honra,
1602
01:23:27,698 --> 01:23:30,830
Fiquei um pouco surpreso.
1603
01:23:30,831 --> 01:23:33,877
Lembro-me de pensar,
"Você não tem amigos de verdade?"
1604
01:23:33,878 --> 01:23:36,662
Brincando!
1605
01:23:36,663 --> 01:23:38,490
Brincando.
1606
01:23:38,491 --> 01:23:42,668
Mas falando sério,
conhecendo Ema,
1607
01:23:42,669 --> 01:23:48,065
Eu vim para ver como as camadas
e complexa ela é.
1608
01:23:48,066 --> 01:23:50,981
Cheio de surpresas,
como se você não acreditasse.
1609
01:23:50,982 --> 01:23:52,070
Charlie também!
1610
01:23:52,766 --> 01:23:54,898
É por isso que eu acho
1611
01:23:54,899 --> 01:23:58,033
eles encontrarão a felicidade
neste casamento.
1612
01:23:59,556 --> 01:24:01,600
Porque, Ema,
1613
01:24:01,601 --> 01:24:05,997
você encontrou um muito
parceiro de mente aberta em Charlie.
1614
01:24:07,346 --> 01:24:09,696
Uma verdadeira líder de torcida, certo?
1615
01:24:13,831 --> 01:24:16,354
Oh! Mike está me dando aquele olhar.
1616
01:24:16,355 --> 01:24:18,748
Estamos com uma agenda apertada,
Eu vejo.
1617
01:24:18,749 --> 01:24:20,489
Mas, sim.
1618
01:24:20,490 --> 01:24:23,579
Hum, acho que vocês
são ótimos um para o outro.
1619
01:24:23,580 --> 01:24:25,669
Desejo a todos o melhor.
1620
01:24:26,974 --> 01:24:30,325
Ao casal feliz e despreocupado.
1621
01:25:03,185 --> 01:25:04,402
...hipotético
perguntas
1622
01:25:04,403 --> 01:25:05,534
sobre um atirador na escola.
1623
01:25:05,535 --> 01:25:08,014
Ele era, tipo,
pedindo um amigo,
1624
01:25:08,015 --> 01:25:09,494
você sabe o que quero dizer?
1625
01:25:09,495 --> 01:25:12,018
Tipo, ela talvez tenha pensado
fazendo um tiroteio na escola.
1626
01:25:12,019 --> 01:25:12,933
Oh não.
1627
01:25:19,897 --> 01:25:21,028
eu sei, tipo...
1628
01:25:23,205 --> 01:25:25,728
- Olá!
- Oh. Olá, Ema.
1629
01:25:25,729 --> 01:25:28,165
- Desculpe, eu te assustei?
- A noiva. Você está lindo.
1630
01:25:28,166 --> 01:25:29,124
Obrigado.
1631
01:25:30,342 --> 01:25:31,734
- Hum...
- Hum...
1632
01:25:31,735 --> 01:25:33,170
Você estava apenas falando
para alguém?
1633
01:25:33,171 --> 01:25:34,563
- Agora mesmo?
- Sim.
1634
01:25:34,564 --> 01:25:36,914
- Hum, sim. Sim.
- Quem?
1635
01:25:37,262 --> 01:25:38,654
Hum...
1636
01:25:38,655 --> 01:25:40,699
- Suzana.
- Suzana?
1637
01:25:40,700 --> 01:25:42,223
- Hum...
- Ah.
1638
01:25:42,224 --> 01:25:43,311
Hum...
1639
01:25:43,312 --> 01:25:44,703
Do que você estava falando?
1640
01:25:44,704 --> 01:25:46,140
- Ah, nada.
- Nada?
1641
01:25:46,141 --> 01:25:47,706
- Nada. Hum...
- Ah...
1642
01:25:47,707 --> 01:25:49,274
Apenas pensei que eu, tipo,
ouvi algo.
1643
01:25:50,623 --> 01:25:53,234
Bem,
você se importa se eu apenas...
1644
01:25:53,235 --> 01:25:54,844
- Ah, desculpe. Sim.
- Posso apenas...
1645
01:25:54,845 --> 01:25:55,975
Obrigado.
1646
01:26:09,816 --> 01:26:10,903
Ah!
1647
01:26:21,698 --> 01:26:23,046
Posso falar com você
por um segundo?
1648
01:26:23,047 --> 01:26:24,918
Desculpe. Desculpe.
1649
01:26:32,274 --> 01:26:34,798
Porra.
Você pode fechar a porta, por favor?
1650
01:26:37,496 --> 01:26:38,670
O que está acontecendo?
1651
01:26:38,671 --> 01:26:40,195
Rachel estava falando, porra.
1652
01:26:42,675 --> 01:26:44,110
O que faz você pensar isso?
1653
01:26:44,111 --> 01:26:46,025
Porque eu ouvi Misha
e ela disse alguma coisa.
1654
01:26:46,026 --> 01:26:47,853
O que... O que ela disse?
1655
01:26:47,854 --> 01:26:49,507
Eu não sei,
mas ela definitivamente disse:
1656
01:26:49,508 --> 01:26:51,770
"Tiroteio na escola"
e, "Não conte a ninguém."
1657
01:26:51,771 --> 01:26:54,120
E o que,
você acha que Rachel contou a ela?
1658
01:26:54,121 --> 01:26:55,948
Não sei, Charlie.
Eu não sei, porra.
1659
01:26:55,949 --> 01:26:57,559
Se ela souber, se Misha souber,
1660
01:26:57,560 --> 01:26:59,125
então quem diabos mais
porra sabe?
1661
01:26:59,126 --> 01:27:01,040
O que, meus pais?
1662
01:27:01,041 --> 01:27:02,825
Oh, meu Deus, seus pais.
1663
01:27:02,826 --> 01:27:03,913
Oh, meu Deus, isso não pode...
1664
01:27:03,914 --> 01:27:05,393
isso não pode ser
porra acontecendo.
1665
01:27:05,394 --> 01:27:06,655
O que?
1666
01:27:06,656 --> 01:27:08,047
Não importa, porra.
Não importa.
1667
01:27:08,048 --> 01:27:09,266
Vai ficar tudo bem. OK?
1668
01:27:09,267 --> 01:27:11,355
- Vai ficar tudo bem.
- OK. OK.
1669
01:27:11,356 --> 01:27:13,357
Você promete
você não disse nada?
1670
01:27:13,358 --> 01:27:16,012
Sim. Tipo, ela provavelmente estava
falando sobre o...
1671
01:27:16,013 --> 01:27:18,057
Tipo, havia
outro, tipo, há uma semana.
1672
01:27:18,058 --> 01:27:19,276
Ela provavelmente estava
falando sobre isso.
1673
01:27:19,277 --> 01:27:22,192
OK. Bem, você vai buscá-la?
1674
01:27:22,193 --> 01:27:24,238
- Pegar quem?
- Misha, para que eu possa falar com ela.
1675
01:27:24,239 --> 01:27:25,326
Uh...
1676
01:27:25,327 --> 01:27:26,892
Eu não sei. Eu simplesmente não acho
1677
01:27:26,893 --> 01:27:28,285
deveríamos fazer um grande negócio
sobre isso.
1678
01:27:28,286 --> 01:27:31,942
Não. Não. Eu preciso descobrir
quem contou a ela. Por favor.
1679
01:27:33,117 --> 01:27:35,074
- Ok, vou buscá-la.
-Ah...
1680
01:27:35,075 --> 01:27:38,427
Ema. Ema. Foda-me. Jesus.
1681
01:28:01,101 --> 01:28:02,538
Posso apenas dizer, hum...
1682
01:28:03,103 --> 01:28:04,669
ele me beijou,
1683
01:28:04,670 --> 01:28:08,151
e paramos imediatamente,
e isso realmente não significou nada.
1684
01:28:08,152 --> 01:28:09,805
Espere, o que? O que são...
1685
01:28:09,806 --> 01:28:11,372
O que ela está falando...
Do que você está falando?
1686
01:28:11,373 --> 01:28:13,635
Eu não sei, tipo,
ele não era ele mesmo.
1687
01:28:13,636 --> 01:28:15,376
Ele estava meio perturbado,
1688
01:28:15,377 --> 01:28:17,203
e ele estava chorando,
e eu estava apenas...
1689
01:28:17,204 --> 01:28:18,683
Por que ele estava chorando?
1690
01:28:18,684 --> 01:28:21,295
Não sei. Ele me perguntou
1691
01:28:21,296 --> 01:28:23,906
o que eu faria se eu...
1692
01:28:23,907 --> 01:28:26,256
Acabei de bater numa parede.
Fiquei muito emocionado.
1693
01:28:26,257 --> 01:28:28,389
Cale a boca.
O que você estava dizendo?
1694
01:28:28,390 --> 01:28:33,089
Ele me perguntou o que eu faria
se Blake fizesse um tiroteio na escola.
1695
01:28:33,090 --> 01:28:35,178
Eu disse, "planejado".
Ok, sim.
1696
01:28:35,179 --> 01:28:36,832
- Ele disse, "planejado".
- Sim.
1697
01:28:36,833 --> 01:28:39,487
E então ele ficou realmente
chateado, e ele começou a chorar,
1698
01:28:39,488 --> 01:28:41,793
e eu estava apenas tentando
para fazê-lo se sentir melhor,
1699
01:28:41,794 --> 01:28:44,883
e ele claramente interpretou mal
os sinais.
1700
01:28:44,884 --> 01:28:48,147
Eu... Isso não significou nada...
Foi apenas um acidente.
1701
01:28:48,148 --> 01:28:49,845
Foi um acidente. eu não...
1702
01:28:49,846 --> 01:28:51,325
Foda-se.
1703
01:28:51,326 --> 01:28:53,109
OK.
1704
01:28:53,110 --> 01:28:54,240
Eu te digo,
não foi nada.
1705
01:28:59,290 --> 01:29:00,856
Estou confuso.
1706
01:29:00,857 --> 01:29:02,815
O tiroteio é real?
1707
01:29:23,706 --> 01:29:24,663
Estou bem.
1708
01:29:25,838 --> 01:29:26,883
Você está bem, querido?
1709
01:29:28,275 --> 01:29:29,798
Sim.
1710
01:29:33,977 --> 01:29:35,281
Caros convidados,
1711
01:29:35,282 --> 01:29:37,196
agora é a hora
ouvir algumas palavras
1712
01:29:37,197 --> 01:29:38,763
da noiva ao noivo.
1713
01:29:42,072 --> 01:29:43,073
Não?
1714
01:29:44,944 --> 01:29:47,772
Ah, desculpe. Na verdade, o noivo
1715
01:29:47,773 --> 01:29:49,557
vai falar primeiro.
Perdoe-me.
1716
01:30:03,572 --> 01:30:04,616
OK.
1717
01:30:05,400 --> 01:30:06,401
Hum...
1718
01:30:07,576 --> 01:30:09,839
Emma, eu, ah...
1719
01:30:11,231 --> 01:30:13,756
Hum, eu fiz um discurso, mas, hum...
1720
01:30:16,411 --> 01:30:19,501
Eu esqueci tudo.
Tipo...
1721
01:30:20,719 --> 01:30:23,634
O que eu ia dizer era, hum...
1722
01:30:23,635 --> 01:30:27,725
quando conheci Emma, foi
como se saísse de um filme,
1723
01:30:27,726 --> 01:30:29,074
você sabe, tipo, uh...
1724
01:30:29,075 --> 01:30:32,427
O encontro fofo
na cafeteria e...
1725
01:30:33,253 --> 01:30:34,254
Hum...
1726
01:30:35,386 --> 01:30:36,561
ela estava lendo este livro.
1727
01:30:38,694 --> 01:30:40,043
Como foi chamado de novo?
1728
01:30:40,913 --> 01:30:43,611
Não importa. Mas, hum...
1729
01:30:43,612 --> 01:30:45,613
Sim, eu não tinha lido o livro,
1730
01:30:45,614 --> 01:30:47,615
mas eu fingi
1731
01:30:47,616 --> 01:30:51,749
para que eu pudesse falar com ela e...
1732
01:30:51,750 --> 01:30:53,316
Ela não conseguia ouvir nada
por causa de...
1733
01:30:53,317 --> 01:30:56,668
por causa da orelha, e, hum...
1734
01:30:58,061 --> 01:30:59,409
Eu pensei que era muito sexy.
1735
01:31:00,585 --> 01:31:04,719
E, hum, doce neste estranho
tipo de jeito.
1736
01:31:04,720 --> 01:31:08,026
E então ela deu uma risada,
o que é realmente específico,
1737
01:31:08,027 --> 01:31:11,856
e eu queria dizer algo
sobre como isso é, hum, repulsivo,
1738
01:31:11,857 --> 01:31:14,990
mas de uma forma engraçada,
tipo, é muito...
1739
01:31:14,991 --> 01:31:16,252
É muito fofo,
1740
01:31:16,253 --> 01:31:18,342
e é a melhor risada,
e, hum...
1741
01:31:19,386 --> 01:31:20,865
Uh...
1742
01:31:20,866 --> 01:31:24,086
Eu me apaixonei por ela
naquele momento,
1743
01:31:24,087 --> 01:31:27,524
e tem crescido
desde então.
1744
01:31:27,525 --> 01:31:30,875
E você é meu melhor amigo,
1745
01:31:30,876 --> 01:31:33,269
e nós temos, tipo,
1746
01:31:33,270 --> 01:31:35,358
sexo incrível, incrível.
1747
01:31:35,359 --> 01:31:37,229
E, tipo, quero dizer...
1748
01:31:37,230 --> 01:31:38,796
Uau.
1749
01:31:38,797 --> 01:31:40,755
Com licença.
Desculpe, estou fodendo tudo.
1750
01:31:40,756 --> 01:31:43,584
Eu não... Apenas esqueça.
Esqueça a porra do discurso.
1751
01:31:43,585 --> 01:31:47,326
eu não quero
envergonhar você, Emma.
1752
01:31:47,327 --> 01:31:49,547
Eu não posso... eu não mereço você.
1753
01:31:50,853 --> 01:31:53,376
E eu não posso acreditar
o nível de estupidez
1754
01:31:53,377 --> 01:31:56,814
que eu te submeti.
1755
01:31:56,815 --> 01:31:58,033
Ah...
1756
01:31:58,034 --> 01:31:59,687
Você pode apenas por favor, tipo...
1757
01:31:59,688 --> 01:32:02,167
Você pode simplesmente parar de fofocar,
tudo bem?
1758
01:32:02,168 --> 01:32:03,474
É apenas o nosso casamento.
1759
01:32:05,258 --> 01:32:07,783
Ela não fez nada, ok?
1760
01:32:08,914 --> 01:32:10,176
Ela não fez nada.
1761
01:32:15,268 --> 01:32:17,487
Emma, você é o amor
da minha vida.
1762
01:32:17,488 --> 01:32:19,402
Eu não consigo entender
por que eu teria feito
1763
01:32:19,403 --> 01:32:21,665
qualquer coisa que possa te machucar, especialmente
não com a porra do Misha.
1764
01:32:21,666 --> 01:32:23,188
Jesus, porra, Cristo, tipo...
1765
01:32:23,189 --> 01:32:24,582
- O que diabos isso significa?
- Nada.
1766
01:32:25,757 --> 01:32:27,584
- Você transou com ele?
- Não, eu não transei com ele.
1767
01:32:27,585 --> 01:32:29,804
- Eu nem me importo.
- Não, ele tentou me foder.
1768
01:32:29,805 --> 01:32:32,589
Eu nem me importaria.
Mesmo se você tivesse matado alguém,
1769
01:32:32,590 --> 01:32:35,026
Eu nem me importaria.
Isso não mudaria nada
1770
01:32:35,027 --> 01:32:36,462
sobre o que sinto por você.
1771
01:32:36,463 --> 01:32:37,899
Sim, eu disse para parar.
1772
01:32:37,900 --> 01:32:39,640
Eu te amo mais que tudo
no mundo e...
1773
01:32:39,641 --> 01:32:40,902
Tipo,
por favor, pare, porra.
1774
01:32:40,903 --> 01:32:42,294
Eu nunca porra
sabia disso...
1775
01:32:42,295 --> 01:32:43,818
- Eu sei, eu só...
- Jesus Cristo,
1776
01:32:43,819 --> 01:32:45,776
você pode calar a boca?
1777
01:32:45,777 --> 01:32:49,214
Blake! Acalme-se, acalme-se.
1778
01:32:49,215 --> 01:32:51,391
Uau. Ei. Ei, ei.
Ei.
1779
01:32:59,051 --> 01:33:00,139
Ema?
1780
01:33:35,000 --> 01:33:35,958
Olá?
1781
01:33:37,176 --> 01:33:39,222
Não, ela não é.
Ela também não está aqui.
1782
01:33:41,441 --> 01:33:42,920
Acho que ela está com os pais.
1783
01:33:42,921 --> 01:33:44,531
O pai dela me mandou uma mensagem, mas...
1784
01:33:46,011 --> 01:33:47,578
Não, ninguém está respondendo
seus telefones, então...
1785
01:34:05,335 --> 01:34:06,770
Ufa! Porra.
1786
01:34:06,771 --> 01:34:09,251
Ei, Emma, eu sei
você não quer falar comigo,
1787
01:34:09,252 --> 01:34:12,690
mas, hum, você pode apenas
deixe-me saber se você está bem?
1788
01:34:15,084 --> 01:34:16,651
Quero dizer... Sim, apenas me mande uma mensagem.
1789
01:34:20,437 --> 01:34:21,656
Eu te amo.
1790
01:34:30,316 --> 01:34:31,666
Você fez
assediar sexualmente Misha?
1791
01:34:33,493 --> 01:34:36,234
- O que?
- Sim ou não.
1792
01:34:36,235 --> 01:34:39,194
Hum, eu não a assediei.
1793
01:34:40,413 --> 01:34:41,719
Jesus!
1794
01:34:45,462 --> 01:34:47,071
Droga, Blake!
1795
01:34:47,072 --> 01:34:48,812
Você pode usar suas malditas palavras?
1796
01:34:48,813 --> 01:34:50,074
Jesus!
1797
01:34:50,075 --> 01:34:51,598
Tome outra bebida!
Eu vou, porra!
1798
01:35:09,529 --> 01:35:11,574
- Pare de gritar!
- Foda-se!
1799
01:35:11,575 --> 01:35:13,968
Fácil!
1800
01:35:13,969 --> 01:35:15,752
- Eu vou te matar!
- Cale-se! Cale a boca...
1801
01:35:15,753 --> 01:35:16,798
Onde ela está?
1802
01:35:17,407 --> 01:35:18,624
Foda-se!
1803
01:35:18,625 --> 01:35:20,018
- Onde está Ema?
- Uh, ela é... Ela é...
1804
01:35:56,968 --> 01:35:59,056
♪ Quando você está sentado
por conta própria ♪
1805
01:35:59,057 --> 01:36:02,887
♪ E você sente a vida da cidade
cercar você ♪
1806
01:36:05,063 --> 01:36:07,108
♪ E ele está sempre
no telefone ♪
1807
01:36:07,109 --> 01:36:10,589
♪ E você simplesmente não pensa
que você pode lutar contra isso ♪
1808
01:36:10,590 --> 01:36:11,721
♪ Não desista ♪
1809
01:36:11,722 --> 01:36:15,899
♪ Não desista,
não desista ♪
1810
01:36:15,900 --> 01:36:19,164
♪ Não desista, querido
O que sonhamos ♪
1811
01:36:21,297 --> 01:36:23,385
♪ Porque gosto das palavras aqui
nesta música ♪
1812
01:36:23,386 --> 01:36:26,954
♪ Nós continuaremos e continuaremos
com nosso amor ♪
1813
01:36:26,955 --> 01:36:28,999
♪ Sim ♪
1814
01:36:29,000 --> 01:36:30,827
♪ eu quero ser
1815
01:36:30,828 --> 01:36:35,658
♪ De dentro para fora, querido ♪
1816
01:36:35,659 --> 01:36:39,227
♪ Eu tenho que ser tão profundo que
você vai precisar de mim ♪
1817
01:36:39,228 --> 01:36:40,402
♪ De dentro para fora ♪
1818
01:36:40,403 --> 01:36:44,102
♪ Repetidamente
e de novo ♪
1819
01:36:45,712 --> 01:36:47,670
♪ Enquanto você está deitado na cama dele ♪
1820
01:36:47,671 --> 01:36:51,675
♪ E você está nos braços dele
em vez do meu amor ♪
1821
01:36:53,677 --> 01:36:55,678
♪ Como você se sente
seu aperto cada vez maior ♪
1822
01:36:55,679 --> 01:36:59,638
♪ Como um gênio, vou escorregar
do seu coração ♪
1823
01:36:59,639 --> 01:37:03,729
♪ Não desista, não desista
Não desista, não desista ♪
1824
01:37:03,730 --> 01:37:05,993
- ♪ Não desista
- ♪ Não desista, querido
1825
01:37:05,994 --> 01:37:07,691
♪ O que você sonha ♪
1826
01:37:09,911 --> 01:37:12,129
♪ Porque gosto das notas aqui
nesta música ♪
1827
01:37:12,130 --> 01:37:14,305
♪ Continuaremos indefinidamente ♪
1828
01:37:14,306 --> 01:37:16,830
♪ Com nosso amor
1829
01:37:19,964 --> 01:37:21,399
Não, não para mim.
1830
01:37:36,894 --> 01:37:40,027
Você está bem, querido?
Sim.
1831
01:37:40,028 --> 01:37:41,377
O que posso conseguir para você?
1832
01:37:42,552 --> 01:37:44,902
Hambúrguer
e uma Diet Coke, por favor.
1833
01:38:39,261 --> 01:38:40,262
Ei.
1834
01:39:07,767 --> 01:39:08,768
Oi.
1835
01:39:10,988 --> 01:39:11,946
Ei.
1836
01:39:13,251 --> 01:39:14,252
Posso sentar?
1837
01:39:17,864 --> 01:39:19,127
Sim, claro.
1838
01:39:37,232 --> 01:39:38,450
Desculpe.
1839
01:39:43,151 --> 01:39:44,804
Sinto muito, Ema.
1840
01:39:51,898 --> 01:39:53,335
Você mora por aqui?
1841
01:39:54,336 --> 01:39:55,293
O que?
1842
01:39:59,471 --> 01:40:00,863
Eu venho aqui às vezes também,
1843
01:40:00,864 --> 01:40:02,997
e eu sinto que
Já vi você aqui antes.
1844
01:40:09,786 --> 01:40:11,135
A propósito, meu nome é Emma.
1845
01:40:14,182 --> 01:40:15,574
Qual o seu nome?
1846
01:40:18,447 --> 01:40:19,752
Eu sou Charlie.
1847
01:40:21,232 --> 01:40:22,755
Eu vivo, tipo,
dois quarteirões daqui.
1848
01:40:24,018 --> 01:40:26,759
Hum, o que aconteceu com seu rosto?
1849
01:40:28,457 --> 01:40:30,720
Acabei de entrar nessa briga.
Hum...
1850
01:40:32,722 --> 01:40:35,115
Havia uma mulher sendo roubada,
1851
01:40:35,116 --> 01:40:37,422
e eu tentei salvá-la
agora mesmo.
1852
01:40:41,383 --> 01:40:46,213
Sim, esse cara roubou o bebê dela
do carrinho dela, na verdade,
1853
01:40:46,214 --> 01:40:47,171
e, ah...
1854
01:40:50,914 --> 01:40:52,524
...ele disse que ia comê-lo.
1855
01:40:53,612 --> 01:40:56,137
- Oh.
- Então eu tive que impedi-lo.
1856
01:40:58,443 --> 01:41:00,749
Ela estava passeando com seu bebê
no meio da noite?
1857
01:41:00,750 --> 01:41:03,317
Sim, eu meio que pensei que era
um pouco estranho também.
1858
01:41:11,152 --> 01:41:12,675
Isso foi muito corajoso da sua parte.
1859
01:41:14,807 --> 01:41:15,808
Obrigado.
1860
01:41:29,518 --> 01:41:31,868
Prazer em conhecê-lo, Charlie.
1861
01:41:49,320 --> 01:41:50,974
É um prazer conhecer você, Emma.
1862
01:42:25,574 --> 01:42:28,706
♪ Faça o que quiser!
1863
01:42:28,707 --> 01:42:33,886
♪ Sinta-se à vontade para ligar
a música que você canta ♪
1864
01:42:37,151 --> 01:42:40,370
♪ Não desista! ♪
1865
01:42:40,371 --> 01:42:45,159
♪ Esse não é o caminho
para ganhar uma taça de amor ♪
1866
01:42:48,814 --> 01:42:51,990
♪ Faça o seu melhor ♪
1867
01:42:51,991 --> 01:42:56,953
♪ E oportunidade
farei o resto ♪
1868
01:43:00,478 --> 01:43:03,611
♪ Não desista! ♪
1869
01:43:03,612 --> 01:43:08,660
♪ Capitulação
é o maior pecado ♪
1870
01:43:12,011 --> 01:43:15,405
♪ Faça o que é certo ♪
1871
01:43:15,406 --> 01:43:20,237
♪ O que é certo para você,
para fazer com todas as suas forças ♪
1872
01:43:23,762 --> 01:43:26,982
♪ Não se arrependa! ♪
1873
01:43:26,983 --> 01:43:31,814
♪ O que poderia ter sido,
você pode muito bem esquecer ♪
1874
01:43:47,003 --> 01:43:50,048
♪ Mantenha-se firme ♪
1875
01:43:50,049 --> 01:43:55,185
♪ E enquanto você estiver
parado aí, seja cumpridor do dever ♪
1876
01:43:58,536 --> 01:44:01,799
♪ Deixe sua marca! ♪
1877
01:44:01,800 --> 01:44:06,675
♪ Se necessário,
até mesmo fazer isso no escuro ♪
1878
01:44:10,200 --> 01:44:13,463
♪ Mamãe é a palavra! ♪
1879
01:44:13,464 --> 01:44:18,339
♪ Meu sábio conselho,
finja que não ouviu ♪
128636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.