Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,755 --> 00:01:23,550
Waiting on a Denver easy.
2
00:01:24,344 --> 00:01:27,493
French toast, bacon,
short stack, ham. Working.!
3
00:01:27,517 --> 00:01:31,419
Where's the filters?
Who moved the coffee filters? Dave?
4
00:01:31,443 --> 00:01:33,156
They're right here, hon.
5
00:01:35,620 --> 00:01:38,603
Haven't you people got anything else
to do but watch me live?
6
00:01:38,627 --> 00:01:39,628
Waiting.!
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,572
Everybody has trouble
sleeping once in a while.
8
00:01:43,596 --> 00:01:44,617
It's nothing unusual.
9
00:01:44,641 --> 00:01:46,788
Where the hell
is that Denver easy, Dave?
10
00:01:46,812 --> 00:01:49,628
And try to make some corn bread
that won't fall apart in your hands!
11
00:01:49,652 --> 00:01:52,742
- Hey, that's it! That's it! I quit!
- Good!
12
00:01:52,909 --> 00:01:55,558
It's not my fault
your dreams are attacking you.
13
00:01:55,582 --> 00:01:56,519
Are you still here?
14
00:01:56,543 --> 00:01:59,234
Holling Vincoeur,
this has got to stop.
15
00:01:59,258 --> 00:02:01,906
You need help.
Go see Dr. Fleischman.
16
00:02:01,930 --> 00:02:04,245
Fat lot of good he'll do me.
Well, do something...
17
00:02:04,269 --> 00:02:06,189
because if you don't,
you're gonna just do...
18
00:02:06,190 --> 00:02:07,920
your tossing and
turning on the sofa!
19
00:02:07,944 --> 00:02:08,946
Dave, wait up!
20
00:02:10,784 --> 00:02:12,621
Hey, Dave, get back here.!
21
00:02:12,998 --> 00:02:14,418
- Nikolai!
- Shelly!
22
00:02:17,800 --> 00:02:20,783
I'm so glad to see you.
Hey, Christopher!
23
00:02:20,807 --> 00:02:23,313
Hey, hey, mister.!
Good to see you.
24
00:02:23,438 --> 00:02:26,797
Ed. Here, directly from Russia,
Pertsovka vodka.
25
00:02:26,821 --> 00:02:28,032
Ooh! Pepper vodka.
26
00:02:28,784 --> 00:02:29,786
Wow!
27
00:02:32,000 --> 00:02:34,357
Christopher Abrahamovich,
my friend...
28
00:02:34,381 --> 00:02:36,636
I brought you something
very special.
29
00:02:38,181 --> 00:02:39,976
For your music collection.
30
00:02:41,020 --> 00:02:44,045
Josephine Baker Live
at the Folies Bergere.
31
00:02:44,069 --> 00:02:45,071
Oh!
32
00:02:45,782 --> 00:02:47,970
Nikolai Ivanovich,
thank you very much.
33
00:02:47,994 --> 00:02:49,833
- Shelochka.
- Oh, Nikolai!
34
00:02:51,712 --> 00:02:56,431
And for you, Margarita Margaritichka,
silk stockings that you like...
35
00:02:56,932 --> 00:03:00,315
- with a seam.
- Oh, Nikolai, you shouldn't have.
36
00:03:00,566 --> 00:03:03,113
And there is something
for you, Ed.
37
00:03:03,865 --> 00:03:06,120
Hey, it's a... it's a...
What?
38
00:03:08,292 --> 00:03:10,297
Piece of the cinema history.
39
00:03:10,547 --> 00:03:13,280
This yarmulke belonged
to Woody Allen's grandfather...
40
00:03:13,304 --> 00:03:14,365
Cantor Konigsberg.
41
00:03:14,389 --> 00:03:15,391
Try it on.
Wow!
42
00:03:16,811 --> 00:03:18,733
Very nice! Very nice!
Hey!
43
00:03:20,195 --> 00:03:22,240
Hey.! Holling, my old friend.
44
00:03:23,619 --> 00:03:25,725
Oh, it's so nice to see you.
45
00:03:25,749 --> 00:03:27,980
And you think I'd forget
your present?
46
00:03:28,004 --> 00:03:28,230
Well...
47
00:03:28,254 --> 00:03:31,805
No. To you, I give my
own father's hunting cap.
48
00:03:32,807 --> 00:03:35,498
Ivan Borisovich Appolanov
wore this cap...
49
00:03:35,522 --> 00:03:38,111
hunting duck with Gorky
in the Caucuses.
50
00:03:38,821 --> 00:03:41,953
He also died wearing this cap
at Stalingrad.
51
00:03:43,206 --> 00:03:46,105
And he wore it in
the best bordellos of Odessa...
52
00:03:46,129 --> 00:03:47,776
but that's a different story.
53
00:03:47,800 --> 00:03:50,807
Wait a minute.
It's not July yet. Is it?
54
00:03:52,017 --> 00:03:54,858
No, no, my Nabokovian jewel.
It is not.
55
00:03:55,275 --> 00:03:57,656
Kolya, why are you here?
56
00:03:58,825 --> 00:04:01,289
I was on a train in Siberian Alps.
57
00:04:01,874 --> 00:04:04,755
And we rounded a bend,
and I looked up...
58
00:04:05,257 --> 00:04:07,011
and there was this moon.
59
00:04:07,178 --> 00:04:09,266
Such a moon!
Big and yellow.
60
00:04:10,644 --> 00:04:12,440
It almost broke my heart.
61
00:04:12,648 --> 00:04:15,405
And there was moonlight
on the tracks...
62
00:04:15,864 --> 00:04:17,911
moonlight on the dark forest...
63
00:04:18,662 --> 00:04:21,001
moonlight picking out footprints...
64
00:04:21,836 --> 00:04:23,925
on small animals on the snow.
65
00:04:25,930 --> 00:04:28,017
And I was thinking to myself...
66
00:04:29,395 --> 00:04:31,233
I want to be in Cicely.
67
00:04:31,692 --> 00:04:33,673
I want to be with my friends.
68
00:04:33,697 --> 00:04:38,250
So I pulled the emergency brake,
the train stop, and here I am.
69
00:04:39,585 --> 00:04:42,778
Besides, Goskoncert
messed up all my bookings.
70
00:04:42,802 --> 00:04:46,226
I'm seriously thinking
of going with Mike Ovitz.
71
00:04:46,476 --> 00:04:48,439
So, how is the old bulldog?
72
00:04:51,363 --> 00:04:54,304
Maurice went fishing.
He's way out to Cold Bay.
73
00:04:54,328 --> 00:04:57,209
Must have felt it in his bones
I was coming.
74
00:04:57,961 --> 00:05:00,049
Hey, let's all have a drink!
75
00:05:00,342 --> 00:05:01,761
Hey! To my friends!
76
00:05:03,181 --> 00:05:04,768
Nastrovia.!
Nastrovia.!
77
00:05:06,397 --> 00:05:09,088
All right, girls.
Let's get this show on the road.
78
00:05:09,112 --> 00:05:11,510
Ruth-Anne, many thanks.
Always a pleasure to do business...
79
00:05:11,534 --> 00:05:14,058
with a woman who understands
fair retail value.
80
00:05:14,082 --> 00:05:15,896
I'll see you next month,
Father Duncan.
81
00:05:15,920 --> 00:05:19,236
And your sacramental incense
will probably be in by then.
82
00:05:19,260 --> 00:05:20,071
Good. Thank you.
83
00:05:20,095 --> 00:05:21,975
Thank you.
Hi, Ruth-Anne.
84
00:05:22,100 --> 00:05:23,101
Hello, Ed.
85
00:05:24,356 --> 00:05:26,545
Did Mr. Landon
bring back Potemkin yet?
86
00:05:26,569 --> 00:05:26,962
Potemkin?
87
00:05:26,986 --> 00:05:29,552
It isn't time for
the Russian Film Festival.
88
00:05:29,576 --> 00:05:30,828
He isn't!
He is.
89
00:05:32,875 --> 00:05:34,545
Nikolai here, in Cicely?
90
00:05:34,880 --> 00:05:35,942
Lightfeather Duncan...
91
00:05:35,966 --> 00:05:38,615
save the perusal of
literature for a rainy day.
92
00:05:38,639 --> 00:05:40,327
No telegram?
No flowers?
93
00:05:40,351 --> 00:05:41,454
No warning at all?
94
00:05:41,478 --> 00:05:44,712
The caravan leaves
in three seconds, Lightfeather.!
95
00:05:44,736 --> 00:05:46,407
I'm coming, I'm coming!
96
00:05:47,617 --> 00:05:49,247
Nikolai, shame on you.!
97
00:05:50,165 --> 00:05:53,691
Well, how's he looking?
Is he as handsome as ever?
98
00:05:53,715 --> 00:05:54,884
Kolya, you devil.
99
00:05:55,761 --> 00:05:58,619
I'm gonna close the store early
and get Dolores to fix my hair.
100
00:05:58,643 --> 00:06:00,147
Oh, no!
Lightfeather!
101
00:06:01,567 --> 00:06:03,840
- Here, see if you can catch her.
- Me?
102
00:06:03,864 --> 00:06:06,036
Yes, you, Ed.
Quick, quick. Come on.
103
00:06:10,587 --> 00:06:11,589
Whoa!
Yeah?
104
00:06:12,592 --> 00:06:14,155
Lightfeather forgot her broom.
105
00:06:14,179 --> 00:06:16,434
Lightfeather, your broom is here.
106
00:06:35,311 --> 00:06:36,480
You forgot this.
107
00:06:37,315 --> 00:06:39,989
Now I'll have to sweep out the barn.
108
00:06:56,067 --> 00:06:57,779
Well, you try warm milk?
109
00:06:58,114 --> 00:06:59,115
Yeah.
Yeah?
110
00:07:00,285 --> 00:07:03,250
What about the Julio Iglesias tapes?
Yeah.
111
00:07:03,585 --> 00:07:06,275
Try counting sheep?
I sleep fine, Joel.
112
00:07:06,299 --> 00:07:08,488
I just don't get any rest.
It's those dreams.
113
00:07:08,512 --> 00:07:11,352
They keep coming at me
hour after hour...
114
00:07:11,854 --> 00:07:13,106
night after night.
115
00:07:13,273 --> 00:07:15,988
Trains, rainstorms,
bacon, skyscrapers...
116
00:07:16,823 --> 00:07:17,993
Bacon?
Sizzling.
117
00:07:20,540 --> 00:07:23,798
There's this raccoon...
with a shower cap on.
118
00:07:25,636 --> 00:07:27,616
No wonder you're exhausted.
119
00:07:27,640 --> 00:07:30,164
But with blood pressure like this,
you'll probably live forever.
120
00:07:30,188 --> 00:07:32,544
I told Shelly you wouldn't be able
to do me any good.
121
00:07:32,568 --> 00:07:34,215
Now, hold on, there, Holling.
122
00:07:34,239 --> 00:07:35,802
Your problem's unusual, I admit.
123
00:07:35,826 --> 00:07:38,683
But there are a variety
of procedures indicated.
124
00:07:38,707 --> 00:07:40,437
We could do a sleep lab EEG...
125
00:07:40,461 --> 00:07:42,526
track your brain waves,
get some REM data.
126
00:07:42,550 --> 00:07:44,972
We could if this were civilization.
127
00:07:45,557 --> 00:07:49,375
Or, we could start you on a course
of intensive Freudian therapy.
128
00:07:49,399 --> 00:07:50,669
Take, say, 10 or 12 years.
129
00:07:50,693 --> 00:07:52,906
Cost you a couple hundred thou.
130
00:07:53,283 --> 00:07:55,326
- Or you could take a few of these.
- What are they?
131
00:07:55,350 --> 00:07:57,104
- Valium.
- Sleeping pills?
132
00:07:57,877 --> 00:07:59,380
A very mild sedative.
133
00:07:59,756 --> 00:08:02,070
After a good night's sleep,
things will look much better.
134
00:08:02,094 --> 00:08:04,744
You sure those things are safe, Joel?
135
00:08:04,768 --> 00:08:07,356
I mean, they're not gonna
make me crazy?
136
00:08:07,775 --> 00:08:10,047
This is Valium, Holling,
not L.S.D.
137
00:08:10,071 --> 00:08:11,950
Try it for a couple weeks.
138
00:08:12,094 --> 00:08:13,096
I won't dream?
139
00:08:13,120 --> 00:08:16,604
If you do, you'll be too
relaxed to care. Okay?
140
00:08:16,628 --> 00:08:17,630
Okay.
Okay.
141
00:08:18,173 --> 00:08:20,321
You're the doctor.
I am the doctor.
142
00:08:20,345 --> 00:08:22,409
Morning, Cicely. As everybody knows...
143
00:08:22,433 --> 00:08:24,270
Mother Nature hates stasis.
144
00:08:24,396 --> 00:08:27,295
She's always sending down
a flood or an earthquake...
145
00:08:27,319 --> 00:08:28,840
a hedonist to shake things up.
146
00:08:28,864 --> 00:08:30,845
Well, guess what
she sent us last night?
147
00:08:30,869 --> 00:08:34,019
That's right, our old friend
Nikolai Ivanovich Appolanov...
148
00:08:34,043 --> 00:08:36,274
months early
and not a moment too soon.
149
00:08:36,298 --> 00:08:39,281
So cook up your best borscht
and rosin up those bows.
150
00:08:39,305 --> 00:08:42,038
And for my part, I'm gonna commence
with the continuation...
151
00:08:42,062 --> 00:08:44,209
of our annual reading
of War and Peace...
152
00:08:44,233 --> 00:08:45,671
soon as I can find the book.
153
00:08:45,695 --> 00:08:49,203
Meanwhile, comrades,
privet and dosvedanya for now.
154
00:08:50,707 --> 00:08:53,105
- Privet to you too, Ed.
- What's up?
155
00:08:53,129 --> 00:08:55,485
- Oh, I'm in love.
- In love? That's great.
156
00:08:55,509 --> 00:08:56,613
Who's the lucky girl?
157
00:08:56,637 --> 00:09:00,313
Lightfeather Duncan.
I met her over at Ruth-Anne's.
158
00:09:00,605 --> 00:09:04,883
Well, I didn't really meet her.
We just kind of saw each other.
159
00:09:04,907 --> 00:09:07,053
Well, that's terrific, man.
Congratulations.
160
00:09:07,077 --> 00:09:09,918
Thanks. What do I do now?
Call her up.
161
00:09:10,084 --> 00:09:13,067
- Let the mating rites begin.
- I don't have a phone.
162
00:09:13,091 --> 00:09:15,406
Well, why don't you
just go see her then?
163
00:09:15,430 --> 00:09:15,782
Oh, no.
164
00:09:15,806 --> 00:09:18,121
I couldn't do that,
not without an invitation.
165
00:09:18,145 --> 00:09:20,920
All right, I know.
Why don't you write her a letter?
166
00:09:20,944 --> 00:09:21,337
A letter?
167
00:09:21,361 --> 00:09:23,759
Yeah, that's a really
good plane to connect on.
168
00:09:23,783 --> 00:09:27,267
There's a whole epistolary tradition
with, uh, Zelda and F. Scott...
169
00:09:27,291 --> 00:09:29,630
and Robert and Elizabeth Browning.
170
00:09:31,133 --> 00:09:32,929
Okay. What should it say?
171
00:09:33,931 --> 00:09:37,064
Well, why don't you
tell her how you feel?
172
00:09:37,314 --> 00:09:37,582
Okay.
173
00:09:37,606 --> 00:09:39,796
- How do I feel?
- You probably feel like...
174
00:09:39,820 --> 00:09:41,968
you can't wait
till you see her again.
175
00:09:41,992 --> 00:09:42,344
Right.
176
00:09:42,368 --> 00:09:44,766
You know, time's probably crawling by.
177
00:09:44,790 --> 00:09:48,399
- You probably lost your appetite.
- Right, right! Do it.
178
00:09:48,423 --> 00:09:50,177
- What?
- Write the letter.
179
00:09:51,263 --> 00:09:53,244
You want me to write the letter?
180
00:09:53,268 --> 00:09:56,919
Well, I'll write it.
You just tell me what to say.
181
00:09:56,943 --> 00:09:58,195
No way, Ed.
No.
182
00:09:59,907 --> 00:10:02,515
Come on, Chris.
Now, you're very good with words.
183
00:10:02,539 --> 00:10:04,586
Better than anybody in Cicely.
184
00:10:04,794 --> 00:10:08,678
You're a professional,
and you know a lot about women.
185
00:10:09,430 --> 00:10:11,225
Well... Yeah, that's true.
186
00:10:19,745 --> 00:10:21,207
Hey.
Dr. Fleischman.
187
00:10:21,894 --> 00:10:22,896
Hi, Shelly.
188
00:10:22,920 --> 00:10:26,403
I just thought I'd drop
by, see how Holling's doing.
189
00:10:26,427 --> 00:10:29,142
How's he doing?
Out like a light.
190
00:10:29,643 --> 00:10:30,771
Everything okay?
191
00:10:31,356 --> 00:10:33,527
Fine, fine.
Everything's fine.
192
00:10:34,488 --> 00:10:36,594
You're closed?
It's 4:00 in the afternoon.
193
00:10:36,618 --> 00:10:37,619
Closed?
194
00:10:38,580 --> 00:10:41,897
What's going on in there?
I hear people laughing.
195
00:10:41,921 --> 00:10:42,923
Well... Okay.
196
00:10:44,761 --> 00:10:48,019
Since you're alone,
I guess you can come in.
197
00:10:56,998 --> 00:10:59,981
- What's going on?
- We're having a party for Nikolai.
198
00:11:00,005 --> 00:11:01,675
Who's Nikolai?
Come on.
199
00:11:01,968 --> 00:11:04,241
Hey, Joel!
Get down here and have some fun, huh?
200
00:11:04,265 --> 00:11:06,437
Come on.!
Have a drink, Joel.!
201
00:11:07,439 --> 00:11:11,031
Dr. Fleischman,
this is Nikolai Ivanovich Appolanov.
202
00:11:11,406 --> 00:11:12,886
Nikolai, this is Dr. Fleischman.
203
00:11:12,910 --> 00:11:14,306
He's our doctor.
Hello, Doctor.
204
00:11:14,330 --> 00:11:17,855
- Nikolai Ivanovich Appolanov?
- Yes. Welcome to our festivities.
205
00:11:17,879 --> 00:11:18,482
Have a chair.
206
00:11:18,506 --> 00:11:20,677
The Nikolai Ivanovich Appolanov?
207
00:11:20,803 --> 00:11:24,537
- Chris, vodka for the good doctor.
- Wait a minute. Wow. This is...
208
00:11:24,561 --> 00:11:28,046
This is amazing. This is incredible.
Hey, I'm-I'm thrilled.
209
00:11:28,070 --> 00:11:30,802
No. I saw you in New York
a couple years ago.
210
00:11:30,826 --> 00:11:31,553
Carnegie Hall?
211
00:11:31,577 --> 00:11:34,000
Right. Right.
My fiancée, Elaine...
212
00:11:34,292 --> 00:11:37,234
Actually, it's my ex-fiancée, Elaine...
made me go.
213
00:11:37,258 --> 00:11:38,821
Not that I didn't want to go...
214
00:11:38,845 --> 00:11:42,078
but her mother, who's a big
fan of yours, wanted us to go.
215
00:11:42,102 --> 00:11:43,604
And, actually, I was...
216
00:11:43,605 --> 00:11:46,422
I was somewhat skeptical
at first, but...
217
00:11:46,446 --> 00:11:48,426
Man, you are... You are great!
218
00:11:48,450 --> 00:11:50,974
You are really great.
What are you doing here?
219
00:11:50,998 --> 00:11:53,856
Did your plane have to make
an emergency landing, or...
220
00:11:53,880 --> 00:11:55,943
- You didn't defect, did you?
- What?
221
00:11:55,967 --> 00:11:57,781
He comes every year, Joel.
222
00:11:57,805 --> 00:11:58,891
- Here?
- Yeah.
223
00:11:59,893 --> 00:12:01,205
- To Cicely?
- Right.
224
00:12:01,229 --> 00:12:04,714
I know this is probably
a stupid question, but why?
225
00:12:04,738 --> 00:12:08,162
Why? Fleischman, in Russia,
this man is an icon.
226
00:12:08,789 --> 00:12:12,464
Wherever he goes,
he's smothered by an adoring mob.
227
00:12:12,881 --> 00:12:15,906
In a way... In a way,
he's a prisoner of his own fame.
228
00:12:15,930 --> 00:12:18,496
- Yeah. Here, he can relax.
- Be himself.
229
00:12:18,520 --> 00:12:20,416
- No pressure.
- Have a piroshki.
230
00:12:20,440 --> 00:12:21,442
Thank you.
231
00:12:24,324 --> 00:12:25,326
What?
232
00:12:33,178 --> 00:12:35,893
Maurice.!
I was told you went fishing.
233
00:12:36,018 --> 00:12:37,062
The boat sank.
234
00:12:39,777 --> 00:12:42,158
You're early.
Is that a problem?
235
00:12:42,533 --> 00:12:44,036
No, it's no problem.
236
00:12:46,417 --> 00:12:49,483
It's a shame about
your troubles in Mother Russia.
237
00:12:49,507 --> 00:12:54,101
I hear your godless and corrupt
way of life's falling to pieces.
238
00:12:54,227 --> 00:12:56,691
And how's the chess game, Maurice?
239
00:12:57,818 --> 00:12:59,280
- It's fine.
- Hmm.
240
00:13:00,617 --> 00:13:03,265
- Maurice, sit down.
- Yeah, come on, guys.
241
00:13:03,289 --> 00:13:06,773
Let's break the bread, drink the wine.
The borscht is fabulous.
242
00:13:06,797 --> 00:13:08,510
Please, Maurice?
For me?
243
00:13:18,491 --> 00:13:22,100
I'll have Kentucky bourbon
and branch water, if you please.
244
00:13:22,124 --> 00:13:23,878
What is the problem here?
245
00:13:25,382 --> 00:13:27,363
They hate each other.
Why?
246
00:13:27,387 --> 00:13:30,411
Well, for one thing, Nikolai keeps
beating Maurice in chess...
247
00:13:30,435 --> 00:13:32,792
and the other is he's a Trotskyite.
248
00:13:32,816 --> 00:13:35,130
Let's have a song, Nikolai.
Come on.!
249
00:13:35,154 --> 00:13:36,156
Yeah! Come on!
250
00:13:37,702 --> 00:13:38,704
Yes!
251
00:15:03,609 --> 00:15:05,154
Hey.
Holling? Shelly?
252
00:15:05,529 --> 00:15:08,095
Hi, Dr. Fleischman.
Good morning, Joel.
253
00:15:08,119 --> 00:15:09,956
How's the patient?
Great!
254
00:15:10,082 --> 00:15:13,691
He slept straight through for 16 hours,
never even moved a muscle.
255
00:15:13,715 --> 00:15:14,318
Right, babe?
256
00:15:14,342 --> 00:15:16,782
I don't know.
I don't remember.
257
00:15:16,806 --> 00:15:18,059
Holling!
Holling?
258
00:15:19,186 --> 00:15:22,193
Excuse me.
He's a little groggy, I guess.
259
00:15:22,402 --> 00:15:24,383
I think it was that pill.
Well, y...
260
00:15:24,407 --> 00:15:26,304
Obviously, you have a low tolerance.
261
00:15:26,328 --> 00:15:28,433
No problem. We'll just...
We'll cut the dose in half.
262
00:15:28,457 --> 00:15:29,711
What's the point?
263
00:15:29,877 --> 00:15:33,261
I can't go through life
hiding from my dreams.
264
00:15:33,761 --> 00:15:38,039
What kind of way to live is that?
I don't care anymore. It's...
265
00:15:38,063 --> 00:15:39,065
Let them come.
266
00:15:40,026 --> 00:15:44,077
Let them kill me if they want to.
I don't care anymore.
267
00:15:46,207 --> 00:15:48,814
Can dreams really kill a person,
Dr. Fleischman?
268
00:15:48,838 --> 00:15:50,508
No, Shelly, they can't.
269
00:15:51,928 --> 00:15:53,014
I don't think.
270
00:16:10,931 --> 00:16:13,311
Hello. I'm Ed.
I got your note.
271
00:16:15,942 --> 00:16:18,030
Pass me that bucket, will ya?
272
00:16:22,959 --> 00:16:25,297
- What's this?
- It's a flower.
273
00:16:28,095 --> 00:16:31,496
I was kind of hoping you'd bring me
another one of those letters.
274
00:16:31,520 --> 00:16:34,545
I saw you when
you used to work at Dairy Delight.
275
00:16:34,569 --> 00:16:35,570
Oh, yeah?
276
00:16:37,283 --> 00:16:40,057
You had a name tag
and a pink uniform.
277
00:16:40,081 --> 00:16:41,208
Oh, yeah, right.
278
00:16:43,046 --> 00:16:45,027
You've put on some weight since then.
279
00:16:45,051 --> 00:16:48,267
- Oh, yeah, about 10 pounds.
- It looks good.
280
00:16:50,104 --> 00:16:51,105
Thanks.
281
00:16:53,613 --> 00:16:56,578
I read your letter
about a hundred times.
282
00:16:56,912 --> 00:16:59,960
I keep it right here
ever since I got it.
283
00:17:01,798 --> 00:17:03,987
You sure got a way with words, Ed.
284
00:17:04,011 --> 00:17:05,013
Thanks.
285
00:17:07,269 --> 00:17:09,650
All that stuff about your chopper.
286
00:17:10,652 --> 00:17:13,534
Should I compare you to my Harley hog?
287
00:17:13,659 --> 00:17:16,499
You are more lovely, and powerful too.
288
00:17:17,124 --> 00:17:19,171
- Where is it, anyway?
- What?
289
00:17:20,508 --> 00:17:21,509
Your hog.
290
00:17:23,682 --> 00:17:25,018
I had to sell it.
291
00:17:25,937 --> 00:17:26,938
Too bad.
292
00:17:28,735 --> 00:17:30,698
Your chrome dual exhausts...
293
00:17:31,408 --> 00:17:33,413
the curve of your fenders...
294
00:17:33,872 --> 00:17:35,877
the muscle in your engine.
295
00:17:37,130 --> 00:17:39,193
I wanna ride you over mountains...
296
00:17:39,217 --> 00:17:42,099
through blizzards,
across sandy deserts.
297
00:17:42,642 --> 00:17:47,171
I wanna feel your hot, roaring,
fuel-injected machinery under me.
298
00:17:47,195 --> 00:17:49,240
I wanna ride you, ride you...
299
00:17:50,744 --> 00:17:52,080
ride you forever.
300
00:17:53,667 --> 00:17:54,669
You do?
301
00:17:56,299 --> 00:17:57,300
No, you do.
302
00:17:59,723 --> 00:18:00,851
Oh, yeah, I do.
303
00:18:25,156 --> 00:18:27,036
Maurice moves pawn to G-4.
304
00:18:40,818 --> 00:18:42,322
White bishop to E-7.
305
00:18:44,368 --> 00:18:47,058
He's threatening a mating combination.
306
00:18:47,082 --> 00:18:49,421
Why didn't he play pawn to F-4?
307
00:18:50,591 --> 00:18:51,843
F-4's vulnerable.
308
00:18:52,386 --> 00:18:53,556
The bishop.
Oh.
309
00:19:06,001 --> 00:19:09,443
How can you do a crossword puzzle
at a time like this?
310
00:19:09,467 --> 00:19:11,950
This is considered
a spectator sport?
311
00:19:11,974 --> 00:19:14,396
I've had more fun
watching slush melt.
312
00:19:33,606 --> 00:19:36,237
It's a definite improvement,
Maurice.
313
00:19:37,490 --> 00:19:38,534
I'm impressed.
314
00:19:43,838 --> 00:19:45,300
Check.
Mate in two.
315
00:19:46,177 --> 00:19:48,283
- Wait a minute. No!
- What?
316
00:19:48,307 --> 00:19:50,311
- You dinged the timer,
and then you moved.
317
00:19:50,312 --> 00:19:51,040
- No, I didn't.
318
00:19:51,064 --> 00:19:53,462
- Yes, you did!
- So what? I won the game.
319
00:19:53,486 --> 00:19:54,905
Ding and move. Ding and move.
320
00:19:54,906 --> 00:19:57,054
It's a typical,
duplicitous, Russki trick!
321
00:19:57,078 --> 00:19:59,291
- You lost.
- I was hoodwinked.
322
00:19:59,541 --> 00:20:02,255
Oh, Mr. Jimmy Stewart.
Mr. John Wayne.
323
00:20:02,882 --> 00:20:04,344
Americans never lose.
324
00:20:05,281 --> 00:20:06,283
What about the Alamo?
325
00:20:06,307 --> 00:20:08,955
The Custer's last stand?
Bay of Pigs? The Sputnik?
326
00:20:08,979 --> 00:20:09,481
- Sputnik?
327
00:20:09,482 --> 00:20:11,545
- Yes, the Sputnik.
We were there first.
328
00:20:11,569 --> 00:20:13,615
We kicked your butt in space.
329
00:20:14,993 --> 00:20:16,372
That's a damn lie!
330
00:20:17,750 --> 00:20:19,688
You're calling me a liar?
331
00:20:19,712 --> 00:20:22,386
I'm calling you
a liar and a cheat!
332
00:20:28,232 --> 00:20:29,820
I demand satisfaction.!
333
00:20:30,112 --> 00:20:31,113
Fine.
334
00:20:32,826 --> 00:20:34,329
I'll shoot you then.
335
00:20:34,914 --> 00:20:37,755
I've been wantin' to do that for years.
336
00:20:40,427 --> 00:20:43,243
You know, when I was a kid,
I broke my leg.
337
00:20:43,267 --> 00:20:46,000
I had to have a cast on
for six months.
338
00:20:46,024 --> 00:20:47,527
It itched like crazy.
339
00:20:49,072 --> 00:20:53,016
I was always sticking this stick
down there, you know, to itch it.
340
00:20:53,040 --> 00:20:56,799
I thought that felt good.
I wanna ride you forever.
341
00:20:57,967 --> 00:21:02,646
I wanna feel your hot, roaring,
fuel-injected machinery under me.
342
00:21:03,396 --> 00:21:08,051
One time during the winter,
I had to go hunting with Uncle Anku.
343
00:21:08,075 --> 00:21:10,288
We were in the woods for weeks.
344
00:21:10,497 --> 00:21:13,128
It was raining,
snowing and freezing.
345
00:21:15,341 --> 00:21:18,598
We went home
and took a hot sauna and sweat.
346
00:21:19,560 --> 00:21:21,815
I thought that felt really good.
347
00:21:23,443 --> 00:21:26,116
But this?
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
348
00:21:27,744 --> 00:21:30,710
I wanna ride you forever
over mountains...
349
00:21:31,295 --> 00:21:34,260
through blizzards,
across stormy deserts.
350
00:21:34,928 --> 00:21:36,222
Wow.
Lightfeather?
351
00:21:36,599 --> 00:21:37,600
Yeah?
352
00:21:38,186 --> 00:21:42,028
Would it be all right if, you know,
we did it again?
353
00:21:43,406 --> 00:21:44,450
Give me words.
354
00:21:45,410 --> 00:21:48,627
I wanna feel your hot,
fuel-injected engine...
355
00:21:49,420 --> 00:21:50,464
Give me words!
356
00:21:53,346 --> 00:21:54,347
Oh.!
357
00:21:59,360 --> 00:22:00,361
Cigarette?
358
00:22:01,364 --> 00:22:05,039
I haven't touched
one of those things in 20 years.
359
00:22:05,666 --> 00:22:07,086
But, sure.
Why not?
360
00:22:07,963 --> 00:22:10,552
I might get lucky and die of cancer.
361
00:22:11,178 --> 00:22:13,517
You have a Russian soul, Holling.
362
00:22:16,626 --> 00:22:17,628
I'm a Canuck.
363
00:22:17,652 --> 00:22:21,344
You don't have to be a
Russian to have a Russian soul.
364
00:22:21,368 --> 00:22:23,833
Wild Bill Cody
had a Russian soul.
365
00:22:24,041 --> 00:22:25,795
Dylan Thomas.
Al Pacino.
366
00:22:26,714 --> 00:22:29,596
Maurice, he doesn't have
a Russian soul.
367
00:22:30,055 --> 00:22:31,056
Empty.
368
00:22:32,477 --> 00:22:34,023
A song with no words.
369
00:22:34,774 --> 00:22:38,969
I would die of shame if
my life were as pointless as his.
370
00:22:38,993 --> 00:22:40,931
You're probably gonna die
anyway, Nikolai.
371
00:22:40,955 --> 00:22:42,518
Maurice is a good shot, huh, Holling?
372
00:22:42,542 --> 00:22:46,551
Things got out of hand
a little bit today, didn't they?
373
00:22:47,178 --> 00:22:48,180
Things do.
374
00:22:50,603 --> 00:22:52,625
It would be too cowardly
to back out now?
375
00:22:52,649 --> 00:22:53,652
Oh, yeah. Yep.
376
00:22:54,695 --> 00:22:56,115
Smart, but cowardly.
377
00:22:57,117 --> 00:22:59,331
I used to have a regular soul.
378
00:23:00,291 --> 00:23:02,463
I never dreamed.
I slept too.
379
00:23:03,925 --> 00:23:06,723
Eight nice hours a night.
I was happy.
380
00:23:08,812 --> 00:23:11,962
You know what Tolstoy did
when he was attacked by dreams?
381
00:23:11,986 --> 00:23:14,866
He left his house...
his beautiful house...
382
00:23:16,413 --> 00:23:18,835
his family, his
books, manuscripts...
383
00:23:19,670 --> 00:23:23,530
and he went out to the fields
to work with the peasants.
384
00:23:23,554 --> 00:23:25,785
All day long, he pushed the plow.
385
00:23:25,809 --> 00:23:27,981
Cut wheat till his hands bled.
386
00:23:28,189 --> 00:23:31,799
And then he slept.
His dreams just left him alone.
387
00:23:31,823 --> 00:23:33,452
Maybe I should do that.
388
00:23:34,370 --> 00:23:37,353
You know,
work until I just am worn out.
389
00:23:37,377 --> 00:23:38,378
No, Holling.
390
00:23:39,776 --> 00:23:40,777
It was...
391
00:23:40,801 --> 00:23:44,602
He did the crazy thing, you
know? The reckless thing.
392
00:23:45,395 --> 00:23:49,029
Yeah, he broke his bonds, you know?
He broke free.
393
00:23:49,947 --> 00:23:51,661
Dostoyevsky... Same thing.
394
00:23:52,496 --> 00:23:54,894
He went out and worked in the fields?
395
00:23:54,918 --> 00:23:56,296
No, no, no, no, no.
396
00:23:57,256 --> 00:24:00,222
He gambled away
everything he ever owned.
397
00:24:05,024 --> 00:24:07,840
The place chosen for the duel
was some 80 paces...
398
00:24:07,864 --> 00:24:10,638
from the road on which
their sledges had been left...
399
00:24:10,662 --> 00:24:13,144
in a small clearing
in the pine wood...
400
00:24:13,168 --> 00:24:16,193
covered with snow that had
thawed in the warmer weather...
401
00:24:16,217 --> 00:24:17,320
of the last few days.
402
00:24:17,344 --> 00:24:18,949
If Pierre hadn't married...
403
00:24:18,973 --> 00:24:22,833
If Helene hadn't cheated...
If Pierre hadn't lost his temper...
404
00:24:22,857 --> 00:24:24,611
Lot of ifs in this life.
405
00:24:25,112 --> 00:24:28,972
The duel itself at our next reading
of War and Peace.
406
00:24:28,996 --> 00:24:30,625
It's ironic, isn't it...
407
00:24:30,959 --> 00:24:34,050
that this parallel universe
we call reality...
408
00:24:34,384 --> 00:24:37,492
we kinda...
we've scripted in our own duel.
409
00:24:37,516 --> 00:24:40,523
It makes you wonder
who's writing this book?
410
00:24:41,149 --> 00:24:42,838
Hey, Ed.
How's it going with Lightfeather?
411
00:24:42,862 --> 00:24:44,967
Really good.
I'm gonna marry her.
412
00:24:44,991 --> 00:24:48,225
- Wow. That's fast.
- You think it's too fast?
413
00:24:48,249 --> 00:24:52,026
No, I think it's, uh...
I think it's great, you know?
414
00:24:52,050 --> 00:24:53,445
Get a marriage under your belt.
415
00:24:53,469 --> 00:24:55,826
Get a... Get a little
family started, couple kids.
416
00:24:55,850 --> 00:24:57,872
That's what life's all about, you know?
Yeah.
417
00:24:57,896 --> 00:24:59,919
I was hoping
you could perform the ceremony.
418
00:24:59,943 --> 00:25:01,882
I was thinking
next Saturday would be good.
419
00:25:01,906 --> 00:25:03,200
That works for me.
420
00:25:03,868 --> 00:25:06,308
I got some really nice Ramakrishna
on the Ur woman that...
421
00:25:06,332 --> 00:25:08,605
I think would be
great for Lightfeather.
422
00:25:08,629 --> 00:25:10,860
'Cause, you know,
I-I picture her very Ur.
423
00:25:10,884 --> 00:25:12,681
She's a very kind person.
424
00:25:13,433 --> 00:25:15,478
Really nice too.
And strong.
425
00:25:17,775 --> 00:25:19,798
That's why I'm gonna need
another letter.
426
00:25:19,822 --> 00:25:20,823
What for?
427
00:25:21,910 --> 00:25:24,124
Well, for the marriage proposal.
428
00:25:25,042 --> 00:25:27,274
Oh, you mean,
you haven't asked her yet?
429
00:25:27,298 --> 00:25:31,701
Well, it's kind of hard to think of
things to say when she's there.
430
00:25:31,725 --> 00:25:33,162
I need another letter.
431
00:25:33,186 --> 00:25:34,522
Look, sooner or later...
432
00:25:35,692 --> 00:25:38,095
you're gonna have to jump out
on your own with this woman.
433
00:25:38,119 --> 00:25:39,886
All right?
Sooner or later...
434
00:25:39,910 --> 00:25:42,875
- You're gonna have to talk to her.
- Why?
435
00:25:43,083 --> 00:25:44,856
Why? Because
that's, you know...
436
00:25:44,880 --> 00:25:48,680
That's what married people do.
They-They communicate.
437
00:25:49,264 --> 00:25:52,146
All right,
Ward and June Cleaver, right...
438
00:25:54,527 --> 00:25:56,841
lying in those separate twin beds.
439
00:25:56,865 --> 00:25:58,494
How many times did you see June...
440
00:25:58,495 --> 00:26:00,768
lean across that
bedside table and say...
441
00:26:00,792 --> 00:26:04,843
Ward, I think you better
have a talk with the Beaver?
442
00:26:05,803 --> 00:26:10,522
Well, I saw Betty and Vern Kachemak
over here at the Wash 'n Dry.
443
00:26:11,148 --> 00:26:13,588
They were doin'
seven loads of laundry.
444
00:26:13,612 --> 00:26:15,927
They were there for about four hours...
445
00:26:15,951 --> 00:26:19,644
and neither one of them
said a word to the other one.
446
00:26:19,668 --> 00:26:23,236
Well, except for Betty.
She kind of, well, grunted once.
447
00:26:23,260 --> 00:26:28,355
And then Vern went over and put
a sheet of softener in the spin cycle.
448
00:26:29,608 --> 00:26:31,630
Well, you know,
then again in the animal kingdom...
449
00:26:31,654 --> 00:26:34,846
the male African bush bird
only shows his finest feathers...
450
00:26:34,870 --> 00:26:36,141
during the mating rituals.
451
00:26:36,165 --> 00:26:38,449
Once they do the deed, he's history.
You know what I mean?
452
00:26:38,473 --> 00:26:40,895
Let's get you hitched.
All right!
453
00:26:41,719 --> 00:26:45,495
You know, she really liked that stuff
about the motorcycle.
454
00:26:45,519 --> 00:26:47,500
Sometimes, she makes
this funny little noise...
455
00:26:47,524 --> 00:26:49,964
like when you rev
an engine too high.
456
00:26:49,988 --> 00:26:52,369
Maybe you could do
something with that.
457
00:26:57,673 --> 00:27:00,029
Joel, you wanted to see me?
Holling, good.
458
00:27:00,053 --> 00:27:01,890
Come on in.
Take a seat.
459
00:27:03,310 --> 00:27:06,503
Listen, I've been reading up
and making some phone calls...
460
00:27:06,527 --> 00:27:08,548
about this sleep
disturbance of yours.
461
00:27:08,572 --> 00:27:11,097
There's a REM research clinic
in Anchorage.
462
00:27:11,121 --> 00:27:13,560
They're really interested
in your case.
463
00:27:13,584 --> 00:27:16,568
Now, I figure we'll go down,
we'll spend two or three days.
464
00:27:16,592 --> 00:27:19,282
There's a whole battery of tests
that they can run.
465
00:27:19,306 --> 00:27:21,913
Thank you very much, Joel,
but that won't be necessary.
466
00:27:21,937 --> 00:27:23,584
What?
You mean, you've been sleeping?
467
00:27:23,608 --> 00:27:25,546
No, no.
The dreams abated?
468
00:27:25,570 --> 00:27:28,177
No, they're worse than ever.
Well, what, then?
469
00:27:28,201 --> 00:27:30,641
Holling, we have to address
this problem.
470
00:27:30,665 --> 00:27:33,022
A man needs sleep
as much as food or water.
471
00:27:33,046 --> 00:27:36,363
Joel, I am addressing it.
I've got it all figured out.
472
00:27:36,387 --> 00:27:37,388
You do?
473
00:27:37,932 --> 00:27:40,874
You have been searching in
your medical books and your journals...
474
00:27:40,898 --> 00:27:42,420
for the answer of how to help me...
475
00:27:42,444 --> 00:27:45,091
when all along
it was right there in front of us.
476
00:27:45,115 --> 00:27:49,041
It was so clear and simple.
Oh, well, what-what is it?
477
00:27:50,628 --> 00:27:53,969
Don't worry, Joel.
I know what I have to do.
478
00:27:54,136 --> 00:27:56,057
Hey, Holling, are you okay?
479
00:27:57,477 --> 00:27:59,123
I'm concerned about you.
480
00:27:59,147 --> 00:28:02,214
Sleep deprivation is...
It's a terrible thing.
481
00:28:02,238 --> 00:28:05,764
It's actually used as a form of
torture to break people down.
482
00:28:05,788 --> 00:28:07,393
Now, it can cloud your judgment.
483
00:28:07,417 --> 00:28:10,693
I don't think my mind
has ever been clearer.
484
00:28:10,717 --> 00:28:12,990
The Yukatak Eskimos
fasted for weeks...
485
00:28:13,014 --> 00:28:16,396
in order to attain
this kind of mental clarity.
486
00:28:16,814 --> 00:28:20,006
All right. You just promise me,
if you have any rash thoughts...
487
00:28:20,030 --> 00:28:23,138
any depression, any anxiety,
anything, you-you come see me.
488
00:28:23,162 --> 00:28:25,309
Not just as a physician,
but as your friend.
489
00:28:25,333 --> 00:28:27,504
I appreciate your concern, Joel...
490
00:28:29,718 --> 00:28:31,389
but I'm-I'm fine now.
491
00:28:38,238 --> 00:28:40,493
Everything's gonna be just fine.
492
00:28:43,249 --> 00:28:46,566
How about it, kids?
Are we ready to chow down?
493
00:28:46,590 --> 00:28:47,592
Yes, sir.
494
00:28:47,885 --> 00:28:48,886
All right.
495
00:28:51,685 --> 00:28:54,502
Let us give thanks for the blessings
we are about to receive...
496
00:28:54,526 --> 00:28:57,509
especially for Sitting Deer's
mashed potatoes.
497
00:28:57,533 --> 00:29:00,456
They look great. Amen.
That's it. Okay, dig in.
498
00:29:00,748 --> 00:29:04,650
Ed, so you're, uh, just about
graduated from high school.
499
00:29:04,674 --> 00:29:05,903
What are your plans?
500
00:29:05,927 --> 00:29:08,976
You know, doctor? Lawyer?
Candlestick maker?
501
00:29:09,978 --> 00:29:12,651
Well,
I really don't have any plans.
502
00:29:13,486 --> 00:29:14,822
Good. I like that.
503
00:29:15,282 --> 00:29:17,370
I like a man without a plan.
504
00:29:19,500 --> 00:29:23,025
- I wanna be a movie director.
- That is an interesting line of work.
505
00:29:23,049 --> 00:29:25,991
Ed, when you get out to Hollywood,
you do me a favor.
506
00:29:26,015 --> 00:29:30,358
See what you can do about
improving the image of the clergy.
507
00:29:30,692 --> 00:29:33,467
- Did you ever see Boys Town?
- Oh, yes.
508
00:29:33,491 --> 00:29:35,579
Like that.
Something positive.
509
00:29:36,623 --> 00:29:38,854
We left Pierre about to fight
his duel with Dolokhov.
510
00:29:38,878 --> 00:29:40,106
Pipe down, Sitting Birds.
511
00:29:40,130 --> 00:29:41,341
It's time for War and Peace.
512
00:29:41,342 --> 00:29:43,198
That started when
he fell for Helene.
513
00:29:43,222 --> 00:29:45,475
I remember falling like that once...
514
00:29:45,476 --> 00:29:48,334
only for me, it was
a big old Harley hog.
515
00:29:48,358 --> 00:29:51,090
Man, what a hot machine.
Damn bike almost killed me too.
516
00:29:51,114 --> 00:29:53,137
Same way this love of Pierre's...
517
00:29:53,161 --> 00:29:56,728
might now lead him on a
fuel-injected ride to hell.
518
00:29:56,752 --> 00:30:00,278
Now for part the fourth,
chapter five of War and Peace.
519
00:30:00,302 --> 00:30:02,850
A feeling of dread was in the air.
520
00:30:03,351 --> 00:30:06,709
"Dolokhov walked slowly,
not lifting his pistol..."
521
00:30:06,733 --> 00:30:08,338
"and looking intently with his clear..."
522
00:30:08,362 --> 00:30:10,510
shining eyes into the
face of his antagonist.
523
00:30:10,534 --> 00:30:14,227
"His mouth wore, as always,
the semblance of a smile."
524
00:30:14,251 --> 00:30:17,550
"So when I like, I can fire, '
said Pierre. '"
525
00:30:23,732 --> 00:30:25,527
♪ Home, home on the range...
526
00:30:28,951 --> 00:30:31,625
♪ Where the deer and
the antelope play...
527
00:30:34,632 --> 00:30:37,722
♪ Where seldom is heard
a discouraging word...
528
00:30:41,522 --> 00:30:43,694
♪ And the skies are not cloudy...
529
00:30:45,865 --> 00:30:46,867
♪ All day...
530
00:30:50,710 --> 00:30:53,610
He's gonna die tomorrow.
He's singing cowboy songs.
531
00:30:53,634 --> 00:30:56,449
This is really barbaric, O'Connell.
It is barbaric.
532
00:30:56,473 --> 00:30:59,248
There's no better word
to describe it than barbaric.
533
00:30:59,272 --> 00:31:00,608
Barbaric.
Barbarism.
534
00:31:03,114 --> 00:31:05,998
But, you know, it's important that
we try to understand the Russian soul.
535
00:31:06,022 --> 00:31:08,519
Nikolai feels he has to
defend his honor.
536
00:31:08,543 --> 00:31:10,524
Honor?
You mean testosterone.
537
00:31:10,548 --> 00:31:13,364
He's not the Count of Monte Cristo.
He's a-a pop singer.
538
00:31:13,388 --> 00:31:16,120
You're not gonna get
an argument from me on this one.
539
00:31:16,144 --> 00:31:19,335
I mean, just picture it.
The two of them facing each other...
540
00:31:19,359 --> 00:31:21,907
in those bleak, stark,
barren woods.
541
00:31:22,366 --> 00:31:25,433
Maurice is no better.
I told him the Cold War is over.
542
00:31:25,457 --> 00:31:29,693
The icy winds blowing from the north
against the vast, still, gray skies.
543
00:31:29,717 --> 00:31:33,911
He's out there target shooting all day.
I thought he was gonna shoot me.
544
00:31:33,935 --> 00:31:37,193
Each man alone,
mortality their only companion...
545
00:31:38,153 --> 00:31:42,765
confronting each other in battle
like ancient gladiators, like gods!
546
00:31:42,789 --> 00:31:44,794
By brute force of bayonets...
547
00:31:45,504 --> 00:31:48,695
the blood of the defenseless
flows in rivers.
548
00:31:48,719 --> 00:31:50,783
"Young men setting forth today..."
549
00:31:50,807 --> 00:31:54,900
to you is entrusted the outraged
honor of Russian arms!
550
00:31:55,694 --> 00:31:58,635
You're into this, O'Connell.
This is turning you on!
551
00:31:58,659 --> 00:32:01,516
- Oh, no, it isn't.
- But you're quoting Dr. Zhivago.
552
00:32:01,540 --> 00:32:04,481
I'm just merely trying to understand
the Russian mindset, Fleischman.
553
00:32:04,505 --> 00:32:05,967
Ruth-Anne, come here.
554
00:32:07,470 --> 00:32:10,537
You're a rational human being.
Talk to Nikolai. Reason with him.
555
00:32:10,561 --> 00:32:13,002
It is a tragedy, isn't it?
Yeah.
556
00:32:13,026 --> 00:32:15,406
Well, here's the gun, nice and clean.
557
00:32:16,032 --> 00:32:17,201
- The gun?
- Yes.
558
00:32:18,037 --> 00:32:20,936
It was my second husband's.
Kolya's using it tomorrow.
559
00:32:20,960 --> 00:32:23,735
You're giving Nikolai
the instrument of his own death?
560
00:32:23,759 --> 00:32:27,117
Oh, Nikolai can hold his own.
He's a Greco-Roman bronze medalist.
561
00:32:27,141 --> 00:32:29,939
Bottom line, Joel,
Nikolai has chutzpah.
562
00:32:30,608 --> 00:32:33,782
Okay. Chicken Kiev.
Beef Stroganoff, no peas.
563
00:32:35,869 --> 00:32:37,808
Shelly, you know this man
better than anybody.
564
00:32:37,832 --> 00:32:39,114
Please talk some sense into him.
565
00:32:39,138 --> 00:32:42,771
It's gonna be really yucky
if he catches any lead.
566
00:32:44,556 --> 00:32:47,748
When was the last time
you knew a guy who's willing to get...
567
00:32:47,772 --> 00:32:50,111
his brains blown out over nothing?
568
00:32:54,036 --> 00:32:56,208
- Holling, you in there?
- Yeah.
569
00:32:57,670 --> 00:33:00,092
What happened, hon?
You fall in?
570
00:33:04,017 --> 00:33:05,019
No! Don't!
571
00:33:06,356 --> 00:33:09,005
- Don't what?
- I know you like your naps...
572
00:33:09,029 --> 00:33:11,720
and your blankie and doing spoons
with me and Hug Bear...
573
00:33:11,744 --> 00:33:13,582
but it'll come back, hon.
574
00:33:14,625 --> 00:33:17,591
We'll work it out.
This is not the way.
575
00:33:18,384 --> 00:33:21,057
Shelly, I'm not going to kill myself.
576
00:33:22,059 --> 00:33:23,396
- You're not?
- No.
577
00:33:24,190 --> 00:33:26,987
- I'm going to kill a moose.
- A moose?
578
00:33:27,697 --> 00:33:28,699
Yes, a moose.
579
00:33:30,078 --> 00:33:33,795
But you said you weren't
gonna kill animals anymore.
580
00:33:35,925 --> 00:33:38,114
You took a vow
before yourself and God.
581
00:33:38,138 --> 00:33:39,139
Yes.
582
00:33:40,769 --> 00:33:45,047
I guess that's one of my problems...
being cooped up here like a pet poodle.
583
00:33:45,071 --> 00:33:48,161
It's time I broke out,
did the wild thing.
584
00:33:49,623 --> 00:33:50,624
Like Tolstoy.
585
00:34:00,816 --> 00:34:02,653
You Chris in the Morning?
586
00:34:02,820 --> 00:34:03,990
Yeah, yeah.
Hi.
587
00:34:04,992 --> 00:34:05,993
Hi.
588
00:34:08,917 --> 00:34:11,757
- Do I know you?
- You wrote that letter.
589
00:34:11,860 --> 00:34:12,861
What letter?
590
00:34:12,885 --> 00:34:16,536
Dear Lightfeather, Can I
compare you to a Harley hog?
591
00:34:16,560 --> 00:34:18,499
Oh. Yeah, yeah, that letter.
Yeah.
592
00:34:18,523 --> 00:34:22,383
That was good, really good.
I never read anything that good.
593
00:34:22,407 --> 00:34:25,891
I want to ride
your fuel-injected beauty forever.
594
00:34:25,915 --> 00:34:27,227
Wow. Yeah. Lightfeather, look...
595
00:34:27,251 --> 00:34:29,733
we don't wanna get the
singer confused with the song.
596
00:34:29,757 --> 00:34:31,905
I like that. Say some more.
Hey!
597
00:34:31,929 --> 00:34:34,285
Whoa! Yeah, you're strong,
aren't ya?
598
00:34:34,309 --> 00:34:36,606
Look, uh, I wrote that stuff for Ed.
599
00:34:37,084 --> 00:34:38,085
You know, it's...
600
00:34:38,109 --> 00:34:40,216
That's how Ed feels about you,
not me.
601
00:34:40,240 --> 00:34:42,328
But I'm the motorcycle, right?
602
00:34:42,996 --> 00:34:45,896
Those were my fenders,
my dual exhausts.
603
00:34:45,920 --> 00:34:46,713
Yeah, sure, right.
604
00:34:46,714 --> 00:34:48,610
But, you know, it's
a question of ethics.
605
00:34:48,634 --> 00:34:51,659
'Cause I'm trying to help this guy,
and...
606
00:34:51,683 --> 00:34:54,541
It's not that I'm incapable
of stabbing a friend in the back.
607
00:34:54,565 --> 00:34:56,503
You know,
I'm as guilty as anybody.
608
00:34:56,527 --> 00:34:59,970
I'm just not prepared to do it
at this here particular time.
609
00:34:59,994 --> 00:35:01,289
Why not?
Why not?
610
00:35:03,669 --> 00:35:05,649
Uh, 'cause...
Look, no offense, Lightfeather...
611
00:35:05,673 --> 00:35:07,996
but I gotta draw the line
at any indication of freckles.
612
00:35:08,020 --> 00:35:10,860
It's not a value judgment.
It's just...
613
00:35:10,977 --> 00:35:13,398
Well, for you, it's
an accident of birth...
614
00:35:13,399 --> 00:35:15,923
but for me it's a...
arbitrary preference.
615
00:35:15,947 --> 00:35:18,996
You think I like the way you look?
Or Ed?
616
00:35:20,248 --> 00:35:24,109
I like guys with a little
more meat on their bones.
617
00:35:24,133 --> 00:35:25,613
Then what do you want?
618
00:35:25,637 --> 00:35:26,889
I want the words.
619
00:35:27,682 --> 00:35:30,314
The words?
Hot, roaring machinery.
620
00:35:30,522 --> 00:35:32,109
Swelling fuel tank.
621
00:35:33,529 --> 00:35:35,200
Oh, you like the words.
622
00:35:35,826 --> 00:35:38,935
I never knew you could get
all that from a motorcycle.
623
00:35:38,959 --> 00:35:42,007
I thought a motorcycle's
just a motorcycle.
624
00:35:42,467 --> 00:35:45,157
No, no, no.
Writers have been doing it for years.
625
00:35:45,181 --> 00:35:47,854
It's called
eroticizing the landscape.
626
00:35:48,021 --> 00:35:50,568
From, the Kamasutra
to Henry Miller.
627
00:35:51,780 --> 00:35:53,885
There's even a French poet
named Baudelaire...
628
00:35:53,909 --> 00:35:56,392
who did a lot of interesting stuff
with wet cat fur.
629
00:35:56,416 --> 00:35:57,417
Wet cat fur?
630
00:35:59,506 --> 00:36:02,471
Yeah, yeah.
Hey, why don't you sit down?
631
00:36:04,100 --> 00:36:07,250
Lightfeather,
I tell ya what I'm gonna do.
632
00:36:07,274 --> 00:36:09,255
I'm gonna make you a reading list.
633
00:36:09,279 --> 00:36:12,136
Plus, I'm gonna write you
one last letter.
634
00:36:12,160 --> 00:36:13,455
Then you gotta go.
635
00:36:14,415 --> 00:36:15,417
Good.
Okay.
636
00:36:18,800 --> 00:36:21,849
I'm gonna compare you
to a summer's day.
637
00:36:25,231 --> 00:36:29,617
Different strokes for different folks.
That's good. Write that.
638
00:36:31,664 --> 00:36:32,665
Come.
639
00:36:53,589 --> 00:36:54,633
I'll see you.
640
00:37:01,023 --> 00:37:03,319
- Hey, Ed. Can I come in?
- No.
641
00:37:08,248 --> 00:37:09,500
- You okay?
- No.
642
00:37:11,672 --> 00:37:13,719
Look, man, I'm really sorry.
643
00:37:14,429 --> 00:37:17,101
Yeah, well,
you wrote those letters...
644
00:37:17,436 --> 00:37:18,957
and you let me go out there...
645
00:37:18,981 --> 00:37:21,588
and you knew that she'd
like you better than me.
646
00:37:21,612 --> 00:37:25,639
No, I didn't. I didn't.
But you're right. It's no excuse.
647
00:37:25,663 --> 00:37:28,020
'Cause I put some stuff
in the universe...
648
00:37:28,044 --> 00:37:31,194
and it unleashed a chain of events,
and I blew it.
649
00:37:31,218 --> 00:37:32,261
And I'm sorry.
650
00:37:34,642 --> 00:37:37,375
Well, I guess
I did kind of beg you.
651
00:37:37,399 --> 00:37:39,463
It's okay. You can have her.
652
00:37:39,487 --> 00:37:41,509
I don't want her.
You don't?
653
00:37:41,533 --> 00:37:42,619
- No.
- Why not?
654
00:37:45,835 --> 00:37:48,901
Well, there's nothing wrong with her.
I mean, don't get me wrong.
655
00:37:48,925 --> 00:37:52,200
But karmically, you know, forget it.
You play, you pay.
656
00:37:52,224 --> 00:37:55,398
You know, I always thought about
what it would be like.
657
00:37:55,899 --> 00:37:59,324
But it was much different.
Much, much different.
658
00:37:59,491 --> 00:38:00,577
What? What was?
659
00:38:01,872 --> 00:38:02,873
Sex.
Oh.
660
00:38:05,129 --> 00:38:09,598
It's like that movie Alien.
Everybody told me how good it was.
661
00:38:10,516 --> 00:38:11,895
And then I saw it...
662
00:38:13,315 --> 00:38:18,159
and it was much better than
anything I've ever thought it would be.
663
00:38:19,370 --> 00:38:21,350
And I watched that movie four times...
664
00:38:21,374 --> 00:38:25,008
and each time you get
something different from it.
665
00:38:25,258 --> 00:38:27,783
You see something
that you didn't notice before.
666
00:38:27,807 --> 00:38:29,393
I used to like movies.
667
00:38:31,524 --> 00:38:33,528
Now, everything is just mud.
668
00:38:33,737 --> 00:38:37,262
All right, look here.
I know you're not gonna believe this...
669
00:38:37,286 --> 00:38:39,960
all right,
and I know you're hurting...
670
00:38:40,711 --> 00:38:43,927
but this experience
is gonna transmute itself.
671
00:38:44,302 --> 00:38:45,304
It is.
672
00:38:46,391 --> 00:38:50,024
You do something like this
and it tears you apart...
673
00:38:50,191 --> 00:38:54,075
but eventually it becomes
one of your fondest memories.
674
00:39:01,426 --> 00:39:05,351
I remember my first trip
into the realm of the senses.
675
00:39:05,518 --> 00:39:09,904
It was in Wheeling, West Virginia.
Trailer park near the sump.
676
00:39:11,199 --> 00:39:13,369
I was seven years old, but I...
677
00:39:16,418 --> 00:39:20,553
knew as much about life
at that moment as I'd ever know.
678
00:39:32,665 --> 00:39:34,686
Well, they're late.
Let's go home.
679
00:39:34,710 --> 00:39:36,674
Hey, here comes Maurice now.
680
00:39:37,175 --> 00:39:39,304
Looks like a good day to die.
681
00:39:42,395 --> 00:39:44,334
Where is the son of a bitch?
682
00:39:44,358 --> 00:39:47,591
He's not here, Maurice, so that's that.
No duel.
683
00:39:47,615 --> 00:39:50,747
Dobre utra, everybody!
Oh, you came, Maurice.
684
00:39:51,834 --> 00:39:54,524
No, no, don't cry over me,
my lovelies.
685
00:39:54,548 --> 00:39:57,489
I lived, I loved. I'm
at peace with the world.
686
00:39:57,513 --> 00:39:58,701
I have sung my song.
687
00:39:58,725 --> 00:40:03,002
I saw the sun rise over Machu Picchu,
and the sun set over Acropolis.
688
00:40:03,026 --> 00:40:06,427
Cut the chitchat, Nikolai.
Let's get on with it.
689
00:40:06,451 --> 00:40:07,452
All right.
690
00:40:07,954 --> 00:40:11,271
Anytime anyone wants
to intervene here, feel free.
691
00:40:11,295 --> 00:40:12,816
Don't let me get in your way.
692
00:40:12,840 --> 00:40:16,432
I didn't cheat, Maurice.
That's entirely possible.
693
00:40:17,351 --> 00:40:20,208
You are apologizing?
Yes, yes, he's apologizing.
694
00:40:20,232 --> 00:40:22,171
Aren't you, Maurice?
Yeah? Good.
695
00:40:22,195 --> 00:40:24,217
Okay, shake hands.
We're all gonna go home.
696
00:40:24,241 --> 00:40:25,453
No can do. Sorry.
697
00:40:28,669 --> 00:40:31,216
Well, where do you want it, Nikolai?
698
00:40:33,012 --> 00:40:35,434
Looks like a good spot down there.
699
00:40:38,358 --> 00:40:40,738
Suit yourself.
It's your funeral.
700
00:40:43,077 --> 00:40:45,959
Do you guys know
what a bullet can do?
701
00:40:46,126 --> 00:40:48,565
I was an intern at St. Vincent's.
I know bullet wounds.
702
00:40:48,589 --> 00:40:50,444
It is not a small hole.
It is a messy hole.
703
00:40:50,468 --> 00:40:52,533
It hits a bone,
it could ricochet inside your body.
704
00:40:52,557 --> 00:40:54,161
You know what kind of mess
that makes?
705
00:40:54,185 --> 00:40:55,748
You wanna give us room, Joel?
706
00:40:55,772 --> 00:40:57,210
Listen, it hits a major organ...
707
00:40:57,234 --> 00:40:58,923
liver, spleen, heart...
you're dead!
708
00:40:58,947 --> 00:41:01,554
You're dead!
The lung is especially horrible.
709
00:41:01,578 --> 00:41:04,101
Air leaks out,
you get tension pneuomothorax.
710
00:41:04,125 --> 00:41:07,568
The lung fills up and boom,
you drown in your own blood.
711
00:41:07,592 --> 00:41:09,530
All right, so here's the drill.
712
00:41:09,554 --> 00:41:13,080
On the count of three,
you take 10 paces, turn and fire.
713
00:41:13,104 --> 00:41:15,252
Wait a minute!
You're facilitating this?
714
00:41:15,276 --> 00:41:17,341
That's what a second does, Fleischman.
Okay.
715
00:41:17,365 --> 00:41:18,951
Hey, I'm out of here.
716
00:41:19,494 --> 00:41:21,475
Hope for a stomach wound,
or the intestines.
717
00:41:21,499 --> 00:41:26,301
Then maybe, maybe I can save you,
unless peritonitis gets you first.
718
00:41:27,679 --> 00:41:29,810
It means good luck.
You too.
719
00:41:31,815 --> 00:41:32,816
Okay.
720
00:41:34,027 --> 00:41:35,990
One, two, three, four, five...
721
00:41:38,454 --> 00:41:40,209
six, seven, eight, nine...
722
00:41:42,171 --> 00:41:45,470
Hold it! Hold it! Hold it!
This is ridiculous.
723
00:41:46,013 --> 00:41:49,623
Hey, we play to a very
sophisticated television audience.
724
00:41:49,647 --> 00:41:50,969
They know Maurice is not gonna...
725
00:41:50,993 --> 00:41:52,755
kill Nikolai, and
they definitely know...
726
00:41:52,779 --> 00:41:54,282
that Nikolai is
not gonna kill Maurice.
727
00:41:54,283 --> 00:41:55,261
Wait a minute, Fleischman.
728
00:41:55,285 --> 00:41:57,747
You can't just take it upon
yourself to step out of character.
729
00:41:57,771 --> 00:41:58,540
Nobody yelled, Cut!
730
00:41:58,564 --> 00:42:00,565
Joel's right.
The duel is stupid.
731
00:42:00,589 --> 00:42:02,862
Look, can we just stick
to the matter at hand?
732
00:42:02,886 --> 00:42:04,891
How about the fifth revision?
733
00:42:05,559 --> 00:42:08,876
Where Nikolai's abscessed
tooth starts acting up...
734
00:42:08,900 --> 00:42:10,964
and...
well, he just cancels?
735
00:42:10,988 --> 00:42:13,052
Glib and textually unwarranted.
736
00:42:13,076 --> 00:42:16,101
What if Maurice trips
and kills somebody else by mistake?
737
00:42:16,125 --> 00:42:18,379
Oh, great.
So I'm a klutz now?
738
00:42:18,881 --> 00:42:21,947
Look, if there's not a duel, then what
is the point of this whole story?
739
00:42:21,971 --> 00:42:25,498
What's the point?
The point is man's tendency to war.
740
00:42:25,522 --> 00:42:29,757
But Joel here is asking us to step
outside of certain events and say...
741
00:42:29,781 --> 00:42:30,968
Enough.
Am I right?
742
00:42:30,992 --> 00:42:33,307
Listen, whatever.
It's gettin' cold out here.
743
00:42:33,331 --> 00:42:37,883
Why don't we go on to the next scene?
It's a pretty good one.
744
00:42:38,468 --> 00:42:39,469
All right.
745
00:42:46,111 --> 00:42:48,658
My princess.
Oh, will you marry me?
746
00:42:49,535 --> 00:42:51,456
That's my girl, you fiend.
747
00:42:52,250 --> 00:42:54,731
It's such fun
having Nikolai come to town.
748
00:42:54,755 --> 00:42:57,195
Something interesting's
always happening.
749
00:42:57,219 --> 00:42:58,261
Yeah. The molecules shift.
750
00:42:58,285 --> 00:42:59,743
Then everything
goes back to normal.
751
00:42:59,767 --> 00:43:02,416
But then everything's different.
That's exactly it.
752
00:43:02,440 --> 00:43:03,836
And one more thing.
753
00:43:03,860 --> 00:43:06,867
We've achieved détente
for one more year.
754
00:43:09,122 --> 00:43:10,123
Holling!
755
00:43:13,298 --> 00:43:16,741
I almost busted a gut
waiting for you to come home.
756
00:43:16,765 --> 00:43:19,539
Are you finished doing
the wild thing like Tolstoy, babe?
757
00:43:19,563 --> 00:43:20,564
I sure am.
758
00:43:21,776 --> 00:43:24,824
What ya got there?
That is my young stag.
759
00:43:25,576 --> 00:43:29,979
Shelly, I was sitting out in the woods.
My gun was ready and loaded.
760
00:43:30,003 --> 00:43:33,446
I was downwind of the slough.
I was really prepared.
761
00:43:33,470 --> 00:43:35,785
And then suddenly,
I just fell asleep.
762
00:43:35,809 --> 00:43:39,209
I don't know how long.
But when I opened my eyes...
763
00:43:39,233 --> 00:43:42,407
the sun was about to set,
and there he was.
764
00:43:43,285 --> 00:43:45,849
You didn't kill him.
No, I didn't.
765
00:43:45,873 --> 00:43:47,353
By then, I didn't need to.
766
00:43:47,377 --> 00:43:50,735
Shelly, I didn't need to go
out there and kill anything.
767
00:43:50,759 --> 00:43:52,931
I just needed to go out there.
768
00:43:53,224 --> 00:43:54,853
Shell, I fell asleep...
769
00:43:57,025 --> 00:43:58,945
and I slept without dreams.
770
00:44:04,166 --> 00:44:06,188
I hate this business
of stepping out of the scene.
771
00:44:06,212 --> 00:44:09,696
But you were impressive.
You really took the bull by the horns.
772
00:44:09,720 --> 00:44:11,325
I didn't know you had it in you.
Really?
773
00:44:11,349 --> 00:44:13,371
Yeah.
Oh, come on, Fleischman.
774
00:44:13,395 --> 00:44:16,253
You're usually complaining
about this or that.
775
00:44:16,277 --> 00:44:18,073
But sometimes in a pinch...
776
00:44:18,281 --> 00:44:21,933
or if you're in your office
giving some poor kid a flu shot...
777
00:44:21,957 --> 00:44:23,436
you surprise me, Fleischman.
778
00:44:23,460 --> 00:44:24,856
Are you flirting with me?
779
00:44:24,880 --> 00:44:27,487
I'm just merely saying that
beneath that whiny...
780
00:44:27,511 --> 00:44:28,907
abrasive exterior of yours...
781
00:44:28,931 --> 00:44:33,441
I sometimes get a tiny, eensy glimpse
of something almost manly.
782
00:44:39,915 --> 00:44:41,752
Hi, Chris.
How you doing?
783
00:44:42,880 --> 00:44:44,049
Oh, I feel bad.
784
00:44:46,680 --> 00:44:49,186
But I guess it feels kind of good.
785
00:44:49,395 --> 00:44:52,670
I think I'm startin'
to transmute the experience already.
786
00:44:52,694 --> 00:44:56,369
Yeah. You were apple juice.
Now, you're apple cider.
787
00:44:59,251 --> 00:45:00,337
♪ What'll I do...
788
00:45:02,050 --> 00:45:03,762
♪ When you are far away...
789
00:45:09,024 --> 00:45:10,151
♪ And I am blue...
790
00:45:11,821 --> 00:45:12,908
♪ What'll I do...
791
00:45:16,792 --> 00:45:17,877
♪ What'll I do...
792
00:45:19,840 --> 00:45:21,344
♪ When I am wondering...
793
00:45:24,393 --> 00:45:25,394
♪ Who...
794
00:45:26,355 --> 00:45:27,525
♪ Is kissing you...
795
00:45:30,281 --> 00:45:31,367
♪ What'll I do...
796
00:45:34,666 --> 00:45:35,752
♪ What'll I do...
797
00:45:37,423 --> 00:45:39,093
♪ With just a photograph...
798
00:45:43,979 --> 00:45:45,734
♪ To tell my troubles to...
799
00:45:52,248 --> 00:45:53,460
♪ When I'm alone...
800
00:45:54,921 --> 00:45:56,717
♪ With only dreams of you...
801
00:46:01,311 --> 00:46:02,939
♪ That won't come true...
802
00:46:05,863 --> 00:46:06,948
♪ What'll I do...
803
00:46:18,810 --> 00:46:20,438
♪ That won't come true...
804
00:46:23,780 --> 00:46:24,865
♪ What'll I do...
62142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.