All language subtitles for Graduation.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,600 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,260 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,260 --> 00:00:13,620 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,620 --> 00:00:16,240 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,670 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,670 --> 00:00:22,460 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,460 --> 00:00:24,750 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,750 --> 00:00:26,550 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:26,550 --> 00:00:31,930 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,930 --> 00:00:37,220 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,220 --> 00:00:39,840 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,840 --> 00:00:44,020 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 13 00:00:44,020 --> 00:00:54,340 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 14 00:00:54,340 --> 00:00:56,260 Sie unterrichten immer noch die Klasse? 15 00:00:56,260 --> 00:00:57,400 Ja. 16 00:00:57,400 --> 00:01:01,420 Ich habe Lee Si Wu heute kontaktiert, da er heute nicht zum Unterricht gekommen ist. 17 00:01:01,420 --> 00:01:03,330 Bist du sicher, dass es nur Lee Si Wu war? 18 00:01:03,330 --> 00:01:05,390 Kinder von anderen Akademien könnten auch gegangen sein. 19 00:01:05,390 --> 00:01:06,670 Er war scheinbar alleine. 20 00:01:06,670 --> 00:01:10,980 Es sollte zwei Stunden dauern, aber es lief länger. 21 00:01:12,770 --> 00:01:16,800 Er hat meinen Unterricht geschwänzt, ist aber bis zum Ende in diesem Unterricht geblieben? 22 00:01:17,380 --> 00:01:20,860 Ich werde ihn in der nächsten Vorlesung nächste Woche nach den Details fragen. 23 00:01:22,610 --> 00:01:24,700 Ich würde sie gerne bald erfahren. 24 00:01:24,700 --> 00:01:26,710 Worüber sie gesprochen haben. 25 00:01:26,710 --> 00:01:29,200 ~ Folge 5 ~ 26 00:01:33,510 --> 00:01:35,560 - Ich werde jetzt gehen. - Danke. 27 00:01:35,560 --> 00:01:38,760 - Pass auf dich auf. - Bis bald. - Wiedersehen. 28 00:01:49,710 --> 00:01:51,970 Wir müssen uns immer noch ein wenig unterhalten, oder? 29 00:01:51,970 --> 00:01:54,510 Mir ist so schwindelig geworden, dass ich dachte, ich würde sterben. 30 00:01:54,510 --> 00:01:56,370 Lass uns ein wenig spazieren gehen. 31 00:01:59,320 --> 00:02:03,910 Warum hilfst du mir hier nicht, wenn du Zeit hast? 32 00:02:03,910 --> 00:02:05,620 Warte. 33 00:02:05,620 --> 00:02:08,110 Ich denke gerade an einen anderen Mann. 34 00:02:08,110 --> 00:02:11,140 An wen? Herr Lee Jun Ho? 35 00:02:11,880 --> 00:02:13,260 Ist er nicht ziemlich merkwürdig? 36 00:02:13,260 --> 00:02:15,360 Was meinst du? Wie denn? 37 00:02:15,360 --> 00:02:19,640 Um genau zu sein, wenn er in der Nähe ist, ist Seo Hye Jin... 38 00:02:19,640 --> 00:02:21,140 Sie ist ziemlich merkwürdig. 39 00:02:21,140 --> 00:02:23,030 Was meinst du damit? 40 00:02:23,830 --> 00:02:28,200 Merkwürdig, es fühlt sich so an, als würde ich die alte Seo Hye Jin sehen. 41 00:02:30,550 --> 00:02:32,070 Das könnte passieren. 42 00:02:32,070 --> 00:02:36,200 Unsere alten Angewohnheiten kommen zum Vorschein, wenn man Freunde aus der Grundschule trifft. 43 00:02:36,200 --> 00:02:41,000 So wie du wie ein Soldat sprichst, wenn du deine alten Freunde aus dem Militär triffst. 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,520 Ich war nie beim Militär. 45 00:02:43,520 --> 00:02:45,870 Das ist nur ein Beispiel. Ein Beispiel. 46 00:02:45,870 --> 00:02:48,870 Männer tendieren dazu, so zu sein. 47 00:02:48,870 --> 00:02:50,610 Ist das so? 48 00:03:00,490 --> 00:03:02,190 Ist Ihnen nicht kalt? 49 00:03:02,190 --> 00:03:04,550 Nein, mir geht es gut. 50 00:03:11,040 --> 00:03:12,890 Woran denken Sie? 51 00:03:14,570 --> 00:03:16,200 Si Wu. 52 00:03:17,940 --> 00:03:19,610 Ich auch. 53 00:03:21,500 --> 00:03:23,890 Wird er sich positiv an uns erinnern? 54 00:03:24,590 --> 00:03:27,100 Er wird das nie vergessen können. 55 00:03:27,100 --> 00:03:28,790 Woher weißt du das? 56 00:03:28,790 --> 00:03:31,070 Ich bin der lebende Beweis. 57 00:03:31,070 --> 00:03:33,490 Ich habe es nie vergessen. 58 00:03:36,910 --> 00:03:38,760 Aber es ist irgendwie unfair. 59 00:03:38,760 --> 00:03:40,580 Was meinst du? 60 00:03:40,580 --> 00:03:45,790 Die heutige Vorlesung war doppelt so gut wie mein erster Unterricht. 61 00:03:45,790 --> 00:03:51,750 Weil Herr Lee Jun Ho heute die Hälfte des Unterrichts unterrichtet hat. 62 00:03:53,930 --> 00:03:56,360 Warst du nicht aufgeregt? 63 00:03:56,360 --> 00:03:59,150 Wir haben weniger als die Hälfte des Materials benutzt, das wir vorbereitet haben. 64 00:03:59,150 --> 00:04:00,850 Überhaupt nicht. 65 00:04:00,850 --> 00:04:03,820 Aber ich frage mich, was Sie in dem Moment gedacht haben. 66 00:04:03,820 --> 00:04:06,810 Sie müssen es mir nicht sagen, wenn es zu schwer zu erklären ist. 67 00:04:13,910 --> 00:04:16,390 Ich hatte einen Blackout. 68 00:04:19,230 --> 00:04:21,910 Das vorbereitete Material... 69 00:04:21,910 --> 00:04:25,440 Vielleicht hätte es etwas anderes sein sollen als die Strategie der perfekten Punktzahl. 70 00:04:25,440 --> 00:04:28,290 Das habe ich zuerst gedacht. 71 00:04:29,150 --> 00:04:31,770 Irgendwie endete es damit, dass ich vor der Tafel stand 72 00:04:31,770 --> 00:04:36,470 und ich in dem Moment komplett vergessen hatte, was ich mit dir vorbereitet hatte. 73 00:04:36,470 --> 00:04:41,640 Die Strategie für die perfekte Punktzahl, Tipps zur Verbesserung der Punktzahl und so weiter. 74 00:04:41,640 --> 00:04:45,360 Also dachte ich, ich sollte ich diesen Teil gemeinsam genießen. 75 00:04:45,360 --> 00:04:47,700 Das hat mich an den ersten Kurs erinnert, in dem ich dich unterrichtet habe. 76 00:04:47,700 --> 00:04:50,400 Ich glaube, das hat sich ähnlich angefühlt. 77 00:04:51,590 --> 00:04:54,560 Natürlich ist Si Wu nicht so dumm, wie du es warst. 78 00:04:54,560 --> 00:04:56,720 Meine Güte. 79 00:04:56,720 --> 00:04:58,660 Ich war nicht dumm. 80 00:04:58,660 --> 00:05:01,760 Ich war ein Genie, das von Anfang an anders ist als andere. 81 00:05:03,090 --> 00:05:09,130 Die Akademie wird mir irgendwie eine Benachteiligung geben. 82 00:05:09,130 --> 00:05:11,190 Du solltest fürs Erste Abstand von mir halten. 83 00:05:11,190 --> 00:05:14,300 Es ist okay, wenn es so aussieht, dass wir uns wegen heute streiten. 84 00:05:14,300 --> 00:05:16,430 Komm morgen nicht zur Arbeit. 85 00:05:18,720 --> 00:05:20,500 Was ist, wenn ich das nicht machen möchte? 86 00:05:20,500 --> 00:05:21,740 Hm? 87 00:05:21,740 --> 00:05:25,150 "Ich werde mich um den Rest kümmern. Du machst weiter." 88 00:05:25,150 --> 00:05:28,580 Es scheint, als möchten Sie so etwas Cooles wie das sagen. 89 00:05:30,280 --> 00:05:31,610 Aber Sie können es nicht. 90 00:05:31,610 --> 00:05:33,490 Es geht mir gut. 91 00:05:33,490 --> 00:05:37,170 Ich habe es erfahren, auch wenn es lange her ist. 92 00:05:37,170 --> 00:05:40,150 Die Akademie kann mich auch nicht einfach deswegen nerven. 93 00:05:40,150 --> 00:05:46,540 Um schneller mehr Geld als der Abteilungsleiter, der Stellvertreter und der Teamleiter über mir zu machen, 94 00:05:46,540 --> 00:05:48,800 habe ich meinen Firmenjob gekündigt und bin hergekommen. 95 00:05:48,800 --> 00:05:53,470 Ich wäre nicht hergekommen, wenn ich mich hinter meinem Chef verstecken wollte, um mich selbst zu retten. 96 00:05:54,440 --> 00:06:01,180 Sie und ich haben dieses Projekt zusammen als Lehrer vorbereitet und wir werden die Verantwortung gleichermaßen übernehmen. Und... 97 00:06:02,330 --> 00:06:06,680 na ja, ich habe bekommen, was ich wollte. 98 00:06:06,680 --> 00:06:10,470 Ja, der Mann an der Macht scheint wütend zu sein. 99 00:06:11,660 --> 00:06:13,410 Meine Güte. 100 00:06:13,410 --> 00:06:16,690 Es ist eine Schande, dass alle wissen, dass wir versagt haben, 101 00:06:17,850 --> 00:06:21,610 aber ich bin damit zufrieden, dass mein erstes Auftreten so laut war. 102 00:06:21,610 --> 00:06:25,530 Es gibt jedes Semester zwei Prüfungen. Wir werden weitermachen, um neue Chancen zu bekommen. 103 00:06:26,490 --> 00:06:29,680 Halten Sie einfach weiter an der Chanyeong Oberschule fest. 104 00:06:29,680 --> 00:06:32,880 Ich werde uns die Huiwon Oberschule bringen. 105 00:06:37,110 --> 00:06:41,050 [YG Wissenschaftsakademie] 106 00:06:41,050 --> 00:06:45,820 [Huiwon Oberschule] 107 00:06:50,360 --> 00:06:52,070 Guten Morgen. 108 00:06:52,760 --> 00:06:56,040 [Besprechung zur Abschlussprüfung - 10. Klasse der Chanyeong Oberschule] 109 00:06:56,040 --> 00:06:57,890 Ich habe das Zusatzmaterial für den Unterricht der Akademie für dich zur Seite getan. 110 00:06:57,890 --> 00:06:59,820 Hol es heute Abend ab. 111 00:06:59,820 --> 00:07:02,120 Erzähl mir auch was von gestern. 112 00:07:06,860 --> 00:07:10,410 Alle, die sich für den Elternabend angemeldet haben, sind gekommen. Wir haben volles Haus. 113 00:07:10,410 --> 00:07:15,980 Tausche die Präsentation mit der auf dem USB-Stick am Laptop. 114 00:07:15,980 --> 00:07:18,460 Ich habe die von Ihnen zuletzt geprüfte Datei angezeigt. 115 00:07:18,460 --> 00:07:20,390 Ich habe es mehrere Male überprüft. 116 00:07:20,390 --> 00:07:23,770 Du hast gesagt, dass Seo Hye Jin und Lee Jun Ho Si Wu eine Vorlesung gegeben haben. 117 00:07:23,770 --> 00:07:26,570 Meine Lehrmethode war zu herkömmlich. 118 00:07:26,570 --> 00:07:28,090 Also habe ich etwas vorbereitet. 119 00:07:28,090 --> 00:07:31,210 [Besprechung zur Abschlussprüfung - 10. Klasse der Chanyeong Oberschule] 120 00:07:31,210 --> 00:07:35,310 [Daechi Choeseon Akademie Elterngespräch] 121 00:07:46,200 --> 00:07:52,530 [10. Klasse der Chanyeong Oberschule 2. Halbjahr Beschreibung der Abschlussprüfung] 122 00:07:59,320 --> 00:08:02,430 Ich bin Direktorin Choi Hyeong Seon der Choeseon Akademie. 123 00:08:02,430 --> 00:08:06,290 Es ist schön, die Eltern der Chanyeong Oberschule zum ersten Mal zu treffen. 124 00:08:10,290 --> 00:08:11,650 Ich werde unverzüglich beginnen. 125 00:08:11,650 --> 00:08:13,690 ["Ich bin begeistert!"] 126 00:08:15,070 --> 00:08:17,370 Sie erinnern sich alle daran. 127 00:08:17,370 --> 00:08:22,400 Das hat zu einer Wiederholung der letzten Prüfung Mitte des Schuljahres geführt. 128 00:08:23,750 --> 00:08:27,490 Ich werde Sie eine Sache fragen. 129 00:08:27,490 --> 00:08:31,590 Was ist die wichtigste Prüfung für die Kinder? 130 00:08:33,000 --> 00:08:37,530 Die erste Prüfung Mitte des Schuljahres in der 10. Klasse, wenn die Schule mit der Einstufung beginnt? 131 00:08:37,530 --> 00:08:40,550 Die Prüfungen der 11. Klasse, auf die sich die Zeugnisse konzentrieren? 132 00:08:40,550 --> 00:08:43,610 Oder die Eignungsprüfung für die Universität? 133 00:08:44,930 --> 00:08:46,840 Nicht eine davon. 134 00:08:46,840 --> 00:08:48,790 Die Antwort lautet... 135 00:08:48,790 --> 00:08:50,780 "Diese Prüfung." 136 00:08:51,750 --> 00:08:54,800 Die Prüfungen an Schulen verändern sich jährlich. 137 00:08:54,800 --> 00:08:58,610 Werden Sie jedes Mal in Panik geraten, wenn Sie nicht wissen, wie Sie reagieren sollen 138 00:08:58,610 --> 00:09:01,390 und jedes Mal in die Schule stürmen? 139 00:09:01,390 --> 00:09:05,450 Beschweren Sie sich bei den Lehrern, die die Zeugnisse haben? 140 00:09:05,450 --> 00:09:07,860 Während ein provokanter Lehrer 141 00:09:07,860 --> 00:09:12,340 großes Chaos verursacht, indem er die Prüfungsregeln ändert? 142 00:09:12,990 --> 00:09:15,070 Die Schüler 143 00:09:15,070 --> 00:09:20,790 sind schwächer, als Sie denken. 144 00:09:20,790 --> 00:09:23,240 Nur, weil sie mit dem alten Lehrer vertraut sind 145 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 und der Studenplan gut passt, 146 00:09:25,080 --> 00:09:28,440 könnten sie aufgeben wollen. Lassen Sie das nicht zu. 147 00:09:30,040 --> 00:09:35,130 Sie müssen sie so lange kontrollieren, bis sie an einer Universität angenommen werden. 148 00:09:38,700 --> 00:09:42,270 Die graue Hexe muss mit dem Elternabend begonnen haben. 149 00:09:42,270 --> 00:09:46,030 Die gestrige Veranstaltung war für Sie sicher enttäuschend. 150 00:09:46,030 --> 00:09:47,610 Es tut mir leid. 151 00:09:47,610 --> 00:09:51,480 Überhaupt nicht. Ihr seid wohl eher diejenigen, die verletzt sind. 152 00:09:53,030 --> 00:09:55,840 Es wäre schön gewesen, wenn Sie zu Herrn Lees Vorlesung gekommen wären. 153 00:09:55,840 --> 00:09:57,600 Wenn es wirklich drauf ankommt, ist er stärker. 154 00:09:57,600 --> 00:10:00,380 Du hast eine Vorlesung gehalten? 155 00:10:00,380 --> 00:10:03,060 Ein einzelner Schüler ist ebenfalls wichtig. 156 00:10:04,230 --> 00:10:06,390 Gute Arbeit. 157 00:10:06,390 --> 00:10:10,890 Solch harte Arbeit lässt ein gutes Image für die Akademie entstehen. 158 00:10:12,230 --> 00:10:14,660 Jetzt fühle ich mich noch schlechter. 159 00:10:14,660 --> 00:10:18,640 Nein, nein. Ich dachte mir schon, dass du dich deswegen schlecht fühlen könntest. 160 00:10:18,640 --> 00:10:20,980 Deshalb habe ich dich früh am Morgen hergebeten. 161 00:10:20,980 --> 00:10:24,220 Ich dachte, es wäre besser, dich früher zu sehen. 162 00:10:24,220 --> 00:10:28,880 Wir haben das Ziel der Huiwon Oberschule nicht erreicht, aber die Chanyeong Oberschule─ 163 00:10:28,880 --> 00:10:34,720 Ich habe etwas sehr Unerwartetes an dir entdeckt. 164 00:10:35,850 --> 00:10:40,020 Deine selbstlose Einstellung, Herrn Lee richtig auszubilden. 165 00:10:40,020 --> 00:10:43,260 Ein Gefühl von Antrieb, ohne Angst vor möglichen Konsequenzen. 166 00:10:43,260 --> 00:10:47,740 Wow, ich wusste nicht, dass du solche Fähigkeiten besitzt. 167 00:10:48,680 --> 00:10:53,950 Und außerdem habt ihr eine Vorlesung für nur einen Schüler gehalten? 168 00:10:53,950 --> 00:10:55,790 Wow. 169 00:10:55,790 --> 00:11:01,550 Eine vorbildliche Einstellung, die neue Lehrer inspirieren wird. 170 00:11:01,550 --> 00:11:04,340 - Das ist─ - Teamleiterin Seo, 171 00:11:04,340 --> 00:11:08,760 du solltest nicht nur in kleinen Räumen unterrichten. 172 00:11:10,020 --> 00:11:13,310 Die 11. Klasse der Chanyeong Oberschule? 173 00:11:14,090 --> 00:11:16,360 Ich dachte, das würde dir gefallen. 174 00:11:16,360 --> 00:11:20,030 Aber ich habe die 10. Klasse angefragt. 175 00:11:20,030 --> 00:11:24,540 Ich habe nicht darum gebeten, die Klasse von Teamleiterin Seo aufzuteilen. Ich wollte meine eigenen Schüler─ 176 00:11:24,540 --> 00:11:27,680 Du möchtest also nicht? 177 00:11:27,680 --> 00:11:30,480 Es ist nicht, dass ich nicht möchte, aber─ 178 00:11:30,480 --> 00:11:34,170 Wie viele Elftklässler haben wir aktuell von der Chanyeong Oberschule? 179 00:11:34,170 --> 00:11:36,900 Etwas mehr als 80. 180 00:11:36,900 --> 00:11:38,840 - Ich kann keine genaue Zahl nennen─ - Verstehe. 181 00:11:38,840 --> 00:11:43,080 Du wirst etwa 40 Schüler haben, wenn du dir eine Klasse mit Herrn Lee teilst. 182 00:11:43,080 --> 00:11:45,370 Herr Lee auch? 183 00:11:45,370 --> 00:11:49,140 Warum? Willst du alle 80 Schüler? 184 00:11:49,140 --> 00:11:51,520 Nein, das meine ich nicht. 185 00:11:51,520 --> 00:11:55,850 Oder bist du enttäuscht, weil sie bald in der 12. Klasse sein werden? 186 00:11:55,850 --> 00:11:58,380 Weil sie bald gehen werden? 187 00:12:00,900 --> 00:12:03,120 Nein. 188 00:12:03,120 --> 00:12:07,590 Das finde ich gut. Die neuen Lehrer bekommen selten die Chance, Zwölftklässler zu unterrichten. 189 00:12:07,590 --> 00:12:13,240 Außerdem kann nicht jeder mit einer solchen Möglichkeit 190 00:12:13,240 --> 00:12:15,490 in Daechi-dong anfangen. 191 00:12:15,490 --> 00:12:18,900 Ja. Das ist mir natürlich bewusst. 192 00:12:18,900 --> 00:12:24,200 Dir sollte bewusst sein, dass die Akademie hohe Erwartungen an euch beide hat. 193 00:12:24,200 --> 00:12:25,650 Ja. 194 00:12:27,970 --> 00:12:31,070 Teamleiterin Seo wird dir helfen. 195 00:12:32,070 --> 00:12:37,170 Ich war immer der Überzeugung, dass die koreanische Sprachabteilung 196 00:12:37,170 --> 00:12:41,070 das Herzstück unserer Akademie ist. 197 00:12:41,070 --> 00:12:42,950 Wir haben jetzt mehr Abteilungen, 198 00:12:42,950 --> 00:12:46,780 da wir die Akademie der stellvertretenden Direktorin Wu Seung Hui übernommen haben. 199 00:12:46,780 --> 00:12:50,660 Aber ich war immer der Meinung, dass die koreanische Sprachabteilung 200 00:12:50,660 --> 00:12:53,400 die Tradition unserer Akademie beibehalten würde. 201 00:12:54,150 --> 00:12:58,300 Denkt man darüber nach, lässt sich sagen, dass ich viel in diese Abteilung gesteckt habe. 202 00:12:58,300 --> 00:13:01,030 Beginnend mit der Werbung, habe ich 203 00:13:01,030 --> 00:13:03,390 die Koreanischlehrer immer unterstützt. 204 00:13:03,390 --> 00:13:07,460 Dem ist zu verdanken, dass sich Frau Seo niederlassen konnte. 205 00:13:07,460 --> 00:13:09,110 Dafür bin ich dankbar. 206 00:13:09,110 --> 00:13:10,810 Ja. 207 00:13:10,810 --> 00:13:13,310 Aber ich versuche immer 208 00:13:13,310 --> 00:13:17,920 objektiv und kritisch zu sein. 209 00:13:19,260 --> 00:13:21,080 "Bin ich 210 00:13:21,080 --> 00:13:25,490 als Direktor der Akademie eine gute Führung? 211 00:13:26,290 --> 00:13:29,090 Werde ich träge, 212 00:13:29,090 --> 00:13:32,870 wenn ich einen stetigen Gewinn erzielen möchte?" 213 00:13:37,050 --> 00:13:39,970 Nachdem ich mich stark kritisiert habe, 214 00:13:39,970 --> 00:13:43,400 bin ich zu einer Erkenntnis gekommen. 215 00:13:43,400 --> 00:13:46,810 Nun ist es Zeit für Wachstum und Qualität, 216 00:13:46,810 --> 00:13:50,440 statt Quantität. 217 00:13:50,440 --> 00:13:52,080 Und noch was. 218 00:13:52,080 --> 00:13:57,430 Ich habe vergessen, dass Teamleiterin Seo der Schlüssel zu unserem Wachstum ist. 219 00:13:57,430 --> 00:13:59,790 Ich habe darüber reflektiert. 220 00:14:00,590 --> 00:14:02,000 Das bedeutet... 221 00:14:02,000 --> 00:14:04,530 Da du eine ausgezeichnete Dozentin bist, 222 00:14:04,530 --> 00:14:07,350 musst du anfangen, deinen Horizont erweitern. 223 00:14:08,070 --> 00:14:11,280 Frau Seo, geh es langsam an und schließ dich 224 00:14:11,280 --> 00:14:14,520 der Task Force zur Eröffnung des Standorts in Gangbuk an. 225 00:14:43,310 --> 00:14:45,820 Verstehst du, was hier vor sich geht? 226 00:14:45,820 --> 00:14:47,440 Nein. 227 00:15:04,220 --> 00:15:08,010 Was hat er damit gemeint? Welche Task Force denn? 228 00:15:08,740 --> 00:15:12,320 Die gibt es nicht. Es gibt auch kein Team. 229 00:15:12,320 --> 00:15:15,950 Die stellvertretende Direktorin wird dich bald sehen wollen. Lass es mich kurzhalten. 230 00:15:15,950 --> 00:15:17,860 Warum will sie mich denn sehen? 231 00:15:17,860 --> 00:15:21,560 Sie wird dir einen Teil meiner Klasse überlassen. 232 00:15:21,560 --> 00:15:24,980 Ich nehme an, es wird die Chanyeong Oberschule sein─ wahrscheinlich die 11. Klasse. 233 00:15:24,980 --> 00:15:26,160 Was meinen Sie damit─ 234 00:15:26,160 --> 00:15:30,340 Da wir nicht wissen, wie viele Schüler der 10. Klasse aus Choeseon Koreanisch wählen werden. 235 00:15:30,340 --> 00:15:32,520 Ich weiß, aber warum sollte ich Ihre Schüler übernehmen? 236 00:15:32,520 --> 00:15:35,680 Ich soll mit leeren Händen gehen. 237 00:15:35,680 --> 00:15:38,160 Nur weil die freie Vorlesung gescheitert ist? 238 00:15:38,160 --> 00:15:42,750 Nein, sie haben wahrscheinlich nach einem passenden Zeitpunkt gesucht. 239 00:15:42,750 --> 00:15:47,010 Eine Dozentin wie ich ist für eine Akademie ein zweischneidiges Schwert. 240 00:15:47,010 --> 00:15:48,680 Ich bringe ihnen Geld ein, 241 00:15:48,680 --> 00:15:52,610 aber es würde der Akademie schaden, wenn ich mit den Schülern gehe. 242 00:15:52,610 --> 00:15:57,160 Deshalb wollen sie meine Schüler aufteilen. 243 00:15:58,140 --> 00:16:01,180 "Degradierungen werden oft als Ehre dargestellt." 244 00:16:03,230 --> 00:16:05,460 Mir gefällt, wie schnell du die Dinge verstehst. 245 00:16:06,750 --> 00:16:10,200 Das bedeutet also, dass Sie... 246 00:16:12,370 --> 00:16:14,910 Sie stecken meinetwegen in Schwierigkeiten. 247 00:16:18,680 --> 00:16:20,300 Entschuldigung. 248 00:16:20,300 --> 00:16:22,340 [Stellvertretende Direktorin Wu Seung Hui] 249 00:16:23,070 --> 00:16:24,650 Geh ran. 250 00:16:49,740 --> 00:16:53,240 Du hast gesagt, ihr hättet am Wochenende nach der Akademie einfach nur rumgehangen. 251 00:16:53,240 --> 00:16:56,540 Das haben wir. Nachdem wir mit den Hausaufgaben fertig waren. 252 00:16:56,540 --> 00:16:58,470 Ihr Verräter. 253 00:17:00,940 --> 00:17:03,020 Ich bin wirklich beschäftigt. Wer ist das? 254 00:17:03,020 --> 00:17:04,600 "Mama." 255 00:17:07,030 --> 00:17:09,410 Hallo, Mama. 256 00:17:09,410 --> 00:17:13,070 Natürlich habe ich gerade Pause. Hast du nicht deswegen angerufen? 257 00:17:15,270 --> 00:17:17,070 Ja. 258 00:17:17,070 --> 00:17:19,440 Hat dir der Elternabend gefallen? 259 00:17:21,370 --> 00:17:22,770 Wie? 260 00:17:23,980 --> 00:17:26,280 Mach das nicht, Mama. 261 00:17:26,280 --> 00:17:28,760 Vergiss das mit der Feldstudie. 262 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 Was? 263 00:17:31,230 --> 00:17:34,330 Ich meine nur... 264 00:17:34,330 --> 00:17:37,710 Ich gehe gern in den Unterricht von Frau Han Jin. 265 00:17:40,580 --> 00:17:43,070 Was weißt du denn? 266 00:17:45,580 --> 00:17:47,720 Also, 267 00:17:47,720 --> 00:17:51,530 wir müssen die Abschlussprüfungen vorbereiten. 268 00:17:51,530 --> 00:17:53,050 Ja. 269 00:17:54,420 --> 00:18:00,060 Ich habe von den Schülern gehört, dass Sie gesagt haben, die Fragen würden sich ausschließlich auf das Lehrbuch beziehen. 270 00:18:00,060 --> 00:18:01,580 Stimmt. 271 00:18:03,220 --> 00:18:06,920 Ist das ein Problem? 272 00:18:10,070 --> 00:18:14,010 Ehrlich gesagt könnte das schwierig werden. 273 00:18:15,230 --> 00:18:16,980 Schwierig? 274 00:18:16,980 --> 00:18:21,800 Wie Sie wissen, ist es nicht einfach, damit die Fähigkeiten der Schüler einzuschätzen. 275 00:18:22,800 --> 00:18:26,650 Genau. Die Schüler haben so ein hohes Niveau. 276 00:18:26,650 --> 00:18:31,540 Letztlich wird es darauf hinauslaufen, dass bei der Punktevergabe für die Aufsatzthemen am Ende falsche Zeichensetzung den Unterschied machen wird. 277 00:18:33,690 --> 00:18:36,670 Die Benotung wird so kompliziert werden. 278 00:18:38,920 --> 00:18:41,460 Ich hoffe, Sie verstehen unser Anliegen. 279 00:18:41,460 --> 00:18:44,420 Außerdem steht uns in Kürze auch die Leistungsbewertung der Lehrer bevor. 280 00:18:45,080 --> 00:18:46,550 Nicht wahr? 281 00:18:48,210 --> 00:18:52,420 Ich werde mich um eine Lösung bemühen. 282 00:18:52,420 --> 00:18:57,230 Sie können im Übrigen keine Prüfungsfragen aus Kursen außerhalb des regulären Unterrichts verwenden, 283 00:18:57,230 --> 00:19:00,170 da die nicht alle Schüler besuchen. 284 00:19:01,700 --> 00:19:04,220 Letztlich 285 00:19:04,220 --> 00:19:07,290 haben Lehrer wie wir unter den Konsequenzen zu leiden. 286 00:19:07,960 --> 00:19:09,430 Nicht wahr? 287 00:19:21,420 --> 00:19:25,950 Bist du wirklich so naiv? Glaubst du denn alles, was die Akademie sagt? 288 00:19:25,950 --> 00:19:29,750 Was meinst du mit "aufregen"? 289 00:19:37,130 --> 00:19:40,790 Ich bin sicher, ihr beide kommt mit dem Wechsel gut klar. 290 00:19:40,790 --> 00:19:45,610 Lasst mich wissen, falls ihr noch mehr Material benötigt. Fangen wir mit dem Schulheft an. 291 00:19:48,010 --> 00:19:50,360 So hatte ich mir das nicht vorgestellt. 292 00:19:50,360 --> 00:19:52,250 Ich weiß. 293 00:19:54,070 --> 00:19:55,700 Frau Seo. 294 00:19:55,700 --> 00:19:57,220 Ja? 295 00:19:57,220 --> 00:20:01,880 Dass man beliebte Lehrer killt, damit sie ihre Schüler nicht mitnehmen können, 296 00:20:01,880 --> 00:20:06,000 das kommt ständig in allen möglichen Akademien vor. Ich weiß das. 297 00:20:08,050 --> 00:20:11,050 Aber sollten Sie sich nicht wenigstens beschweren oder so? 298 00:20:11,930 --> 00:20:15,300 Mich hat noch niemand gekillt. 299 00:20:16,550 --> 00:20:18,140 Was ich sagen will, 300 00:20:18,870 --> 00:20:22,510 Sie könnten mir die Zehntklässler geben. Ich kenne doch Herrn Pyo. 301 00:20:22,510 --> 00:20:24,000 Wir können uns durchaus gegen Choeseon verteidigen. 302 00:20:24,000 --> 00:20:28,960 Genau deswegen solltest du die Zehntklässler auch nicht bekommen. Auf diese Weise seid ihr beide in Sicherheit. 303 00:20:29,810 --> 00:20:32,980 Ich habe da noch eine Frage an dich. 304 00:20:32,980 --> 00:20:34,840 Fragen Sie. 305 00:20:34,840 --> 00:20:37,400 Der Lehrer der Zehntklässler, Herr Pyo, 306 00:20:37,400 --> 00:20:40,710 kann er das gesamte für das Schuljahr vorgesehene Material behandeln? 307 00:20:40,710 --> 00:20:45,550 Inklusive der gesamten Studienunterlagen für die Abschlussprüfungen? 308 00:20:45,550 --> 00:20:50,490 Ich nehme an, er wird ein recht breites Spektrum abarbeiten, um damit einen Spielraum für die Benotung zu bekommen. 309 00:20:51,870 --> 00:20:53,700 Ich werde die Lücken füllen. 310 00:20:53,700 --> 00:20:57,360 Die Akademie möchte, dass ich mit leeren Händen gehe, aber da spiele ich nicht mit. 311 00:20:57,360 --> 00:21:02,500 Warten Sie. Ich glaube, das war vor zwei Jahren an der Polytechnische Oberschule Guksa genauso. Ich hole den Ordner. 312 00:21:10,550 --> 00:21:13,420 Schau mich nicht so an. Ich gehe nicht so leicht unter. 313 00:21:14,990 --> 00:21:19,080 Soll ich mit Si Wu reden? Ich habe seine Nummer. Ich werde mich mit ihm treffen und- 314 00:21:19,080 --> 00:21:22,500 Mach so etwas nicht. Das geht nach hinten los. 315 00:21:24,310 --> 00:21:26,860 Hier. 316 00:21:29,180 --> 00:21:31,090 Tut mir leid. 317 00:21:31,090 --> 00:21:35,450 Ich habe nicht gewusst, dass die Direktorin plötzlich eine zusätzliche Unterrichtsstunde ansetzt. 318 00:21:35,450 --> 00:21:39,180 Wegen mir bist du jetzt hinterher, oder? 319 00:21:41,620 --> 00:21:43,270 Macht nichts. 320 00:21:43,270 --> 00:21:45,610 Der Unterricht gestern war auch recht interessant. 321 00:21:46,210 --> 00:21:49,390 Interessant? 322 00:21:49,390 --> 00:21:50,790 Ja. 323 00:21:54,130 --> 00:21:56,370 Da Sie Informationen darüber haben wollten, 324 00:21:56,990 --> 00:22:00,220 habe ich ein paar Notizen auf dem Arbeitsblatt gemacht. 325 00:22:00,220 --> 00:22:02,180 Hier ist eine Kopie. 326 00:22:14,150 --> 00:22:16,350 Erzähl mir mehr. 327 00:22:17,210 --> 00:22:22,410 Es scheint, dass sie es persönlicher aufgezogen haben, da nur ein Schüler da war. 328 00:22:22,410 --> 00:22:27,360 Insbesondere was die moderne Literatur angeht, sind sie von den Vorlagen abgewichen. 329 00:22:27,360 --> 00:22:30,170 Glaubst du, er wird die Akademie wechseln? 330 00:22:30,880 --> 00:22:33,470 Wieso sollte er? 331 00:22:43,470 --> 00:22:47,920 [Nimm dir Zeit, so als würdest du einen neuen Freund kennenlernen.] 332 00:22:47,920 --> 00:22:52,840 [Die Welt jenseits des Textes ist so viel größer. Die Vorstellungskraft formt die passenden Vokabeln.] 333 00:23:23,290 --> 00:23:26,190 Der Anruf kann nicht durchgestellt werden. Sie werden mit dem Anrufbeantworter verbunden. 334 00:23:37,950 --> 00:23:39,710 Der Anruf kann nicht durchgestellt werden. 335 00:23:39,710 --> 00:23:42,340 Das kann doch nicht... nein. 336 00:23:42,340 --> 00:23:45,460 Der Unterricht. Si Wu... 337 00:24:03,520 --> 00:24:05,910 Si Wu! 338 00:24:05,910 --> 00:24:08,190 Lee Si Wu! 339 00:24:14,260 --> 00:24:16,750 Warum... 340 00:24:17,620 --> 00:24:19,850 Warum gehst du nicht ans Handy? 341 00:24:21,400 --> 00:24:23,560 Ich habe es auf stumm gestellt. 342 00:24:23,560 --> 00:24:26,000 Das habe ich gemacht, als wir miteinander geredet haben. 343 00:24:26,000 --> 00:24:27,750 Gut. 344 00:24:28,440 --> 00:24:30,830 Komm mit. 345 00:24:33,790 --> 00:24:36,260 Ich habe Mathe in der Akademie. 346 00:24:36,260 --> 00:24:37,780 Ich muss auch was essen. 347 00:24:37,780 --> 00:24:39,860 Es dauert nicht lange. 348 00:24:45,100 --> 00:24:47,050 Tu mir den Gefallen. 349 00:24:47,050 --> 00:24:48,600 Ok? 350 00:24:52,720 --> 00:24:56,440 Es tut mir leid, du musst zur Akademie. 351 00:24:57,650 --> 00:24:59,410 Ist schon gut. 352 00:24:59,410 --> 00:25:01,100 Wie läuft es in der Schule? 353 00:25:01,100 --> 00:25:04,420 Lohnt sich die lange Anfahrt jeden Tag? 354 00:25:05,770 --> 00:25:08,600 Ja. Alles prima. 355 00:25:09,950 --> 00:25:14,300 Ich sollte gleich zum Punkt kommen, oder? 356 00:25:14,300 --> 00:25:19,230 Ich möchte gerne wissen, wie du den Unterricht dort gefunden hast. 357 00:25:23,910 --> 00:25:29,930 Der Assistenzlehrer hat gesagt, Sie wussten nichts davon. 358 00:25:34,340 --> 00:25:36,190 Ich habe mir sagen lassen, dass es dir gefallen hat. 359 00:25:36,190 --> 00:25:38,760 Was daran hat dir besonders gefallen? 360 00:25:38,760 --> 00:25:41,200 Einfach dies und das. 361 00:25:41,200 --> 00:25:43,410 Du kannst offen mit mir reden. 362 00:25:47,430 --> 00:25:50,420 Die Prüfungsanalyse war detailliert 363 00:25:51,120 --> 00:25:56,070 und mir scheint, dass sie die Bearbeitung der Fragen zum Aufsatz gut strukturiert haben. 364 00:25:56,770 --> 00:26:00,070 Sie haben auch die Prüfungsfragen anderer Schulen zur Verfügung gestellt. 365 00:26:00,970 --> 00:26:04,070 Das sehe ich am Arbeitsblatt. 366 00:26:04,940 --> 00:26:10,750 Ich kann doch auch noch von anderen Lehrern lernen und besser werden, oder? 367 00:26:10,750 --> 00:26:14,170 Das wäre doch auch für dich von Vorteil. 368 00:26:20,680 --> 00:26:24,940 Ich fand diese Notiz hier ganz interessant. 369 00:26:29,280 --> 00:26:31,600 "Nimm dir Zeit, so als würdest du einen neuen Freund kennenlernen." 370 00:26:31,600 --> 00:26:34,490 "Die Welt jenseits des Textes ist so viel größer." 371 00:26:34,490 --> 00:26:37,590 "Es bedarf der Vorstellungskraft, um die passenden Vokabeln zu finden." 372 00:26:37,590 --> 00:26:39,500 Was soll das heißen? 373 00:26:40,450 --> 00:26:42,710 Ach nichts. 374 00:26:42,710 --> 00:26:45,880 Ich möchte gerne wissen, was du dir dabei gedacht hast. 375 00:26:50,140 --> 00:26:52,280 Ehrlich gesagt, 376 00:26:53,360 --> 00:26:55,850 Koreanisch ist nicht gerade mein Lieblingsfach. 377 00:26:55,850 --> 00:26:57,180 Aha? 378 00:26:57,180 --> 00:27:00,410 Dafür sind deine Noten aber ganz gut. 379 00:27:00,410 --> 00:27:02,400 Ja, das ist so, 380 00:27:02,980 --> 00:27:08,640 weil mir Grammatik durch den klaren Aufbau leicht fällt. 381 00:27:08,640 --> 00:27:10,780 Aber 382 00:27:10,780 --> 00:27:12,750 Literatur kapiere ich nicht. 383 00:27:12,750 --> 00:27:15,040 Ich lerne da alles nur auswendig. 384 00:27:16,300 --> 00:27:19,110 Aber ich mache mir immer Sorgen, 385 00:27:19,110 --> 00:27:22,940 weil manche sind gut in Koreanisch, weil sie es gern haben. 386 00:27:22,940 --> 00:27:25,640 Es wäre schwer sie zu besiegen. 387 00:27:26,910 --> 00:27:29,460 Und auf der ersten Seite des Schulbuchs steht... 388 00:27:29,460 --> 00:27:34,210 dass das Ziel des Koreanisch-Lernens ist, wie ein Mensch zu leben. 389 00:27:35,480 --> 00:27:40,410 Aber wenn ich lese, fühlt es sich nicht an, als ob ich menschlicher werde. 390 00:27:42,050 --> 00:27:44,760 Ich weiß auch nicht, was es bedeutet, ein Mensch zu sein. 391 00:27:47,490 --> 00:27:49,100 Wie auch immer, 392 00:27:50,080 --> 00:27:51,850 ich habe Koreanisch nicht gern... 393 00:27:52,550 --> 00:27:56,530 weil es sich wie ein unpraktisches Fach anfühlt. 394 00:28:00,100 --> 00:28:02,620 Aber nachdem ich gestern im Unterricht war, 395 00:28:02,620 --> 00:28:06,220 habe ich verstanden, warum ich Koreanisch nicht gern habe. 396 00:28:07,370 --> 00:28:12,080 Es war, wie wenn ich am ersten Tag der Schule 397 00:28:12,080 --> 00:28:15,460 das erste Mal die Klasse betrete und 398 00:28:15,460 --> 00:28:19,720 mir Sorgen mache, mit wem ich danach Mittagessen gehe. 399 00:28:27,120 --> 00:28:30,460 Also was ich meine ist... 400 00:28:31,440 --> 00:28:34,140 Ich weiß nicht, wer das Stück geschrieben hat 401 00:28:34,140 --> 00:28:37,880 und auch nicht wer der Protagonist ist, 402 00:28:37,880 --> 00:28:40,440 aber ich muss mit ihnen essen. 403 00:28:41,050 --> 00:28:48,130 Ich muss schnell einschätzen, was sie denken und was ihr Status ist. 404 00:28:48,130 --> 00:28:50,530 Das ist, was ich schwierig finde. 405 00:28:51,750 --> 00:28:54,740 Deshalb werde ich nervös, wenn ich einen neuen Text lese 406 00:28:54,740 --> 00:28:57,680 und ich habe mich immer auf meinen Instinkt verlassen, aber... 407 00:29:00,500 --> 00:29:06,600 es hat Spaß gemacht, sich zum ersten Mal Zeit zu nehmen, um ihnen näher zu kommen. 408 00:29:07,930 --> 00:29:12,100 Ich fühle mich dadurch nicht wirklich menschlicher, 409 00:29:13,190 --> 00:29:17,500 aber es hat mich auch dazu verleitet, 410 00:29:17,500 --> 00:29:20,360 eine Literaturrezension zu schreiben. 411 00:29:22,680 --> 00:29:27,610 Es tut mir leid, ich kann nicht so gut sprechen. 412 00:29:32,150 --> 00:29:35,340 Ich dachte, du wolltest Medizin studieren. 413 00:29:37,690 --> 00:29:39,300 Ich habe mich noch nicht entschieden. 414 00:29:39,300 --> 00:29:42,050 Deine Eltern müssen das wollen. 415 00:29:42,050 --> 00:29:45,800 Es ist wahrscheinlich einen Versuch wert, sich für die frühe Zulassung anzumelden. 416 00:29:47,760 --> 00:29:49,200 Wahrscheinlich, aber─ 417 00:29:49,200 --> 00:29:51,640 Dann solltest du einen Aufsatz schreiben, der für deine Zusammenfassung von Vorteil ist. 418 00:29:51,640 --> 00:29:55,060 Warum versuchst du, etwas Nutzloses zu studieren? 419 00:30:00,100 --> 00:30:04,920 Das ist, was ich an dir schade finde. 420 00:30:04,920 --> 00:30:07,310 Du bist sehr intelligent, aber 421 00:30:08,020 --> 00:30:13,300 verglichen mit den anderen Kindern, die hier die ganze Zeit zur Schule gegangen sind, 422 00:30:14,460 --> 00:30:20,260 hast du weniger Experten, die dich gut beraten könnten. 423 00:30:20,260 --> 00:30:23,630 Dir fehlt vielleicht die Führung eines Erwachsenen. 424 00:30:25,650 --> 00:30:28,790 Triff dich mit einem Universitätsbewerbungsberater. Er ist ein Experte. 425 00:30:28,790 --> 00:30:31,210 Ich werde für dich einen Termin mit jemanden, den ich gut kenne, machen. 426 00:30:31,210 --> 00:30:32,770 Nein. 427 00:30:35,270 --> 00:30:37,030 Ist schon okay. 428 00:30:37,030 --> 00:30:39,000 Du brauchst dich nicht gestresst fühlen. 429 00:30:39,000 --> 00:30:41,510 Das ist mein Geschenk, weil ich froh bin, dass du offen zu mir warst. 430 00:30:41,510 --> 00:30:43,770 Es ist wirklich okay. 431 00:30:46,060 --> 00:30:47,880 Ich denke... 432 00:30:50,050 --> 00:30:52,270 Ich werde die Akademie wechseln. 433 00:31:03,030 --> 00:31:05,100 Da macht mich traurig. 434 00:31:08,580 --> 00:31:12,230 Hast du es auch anderen Schülern gesagt? 435 00:31:18,910 --> 00:31:21,350 So furchterregend. 436 00:31:21,350 --> 00:31:26,900 [Büro des Direktors] 437 00:31:37,570 --> 00:31:39,020 - Herr Park. - Ja! 438 00:31:39,020 --> 00:31:41,500 J-Ja. 439 00:31:43,590 --> 00:31:44,710 Haben Sie mich gerufen? 440 00:31:44,710 --> 00:31:48,790 Wann hat Frau Seo frei? 441 00:31:53,650 --> 00:31:56,210 Montags. 442 00:31:56,210 --> 00:31:58,180 Das ist heute. 443 00:32:02,510 --> 00:32:04,960 Gehen wir essen. Ich lade euch ein. 444 00:32:04,960 --> 00:32:06,860 Ja, gehen wir. 445 00:32:10,600 --> 00:32:12,960 Entschuldigung. 446 00:32:19,160 --> 00:32:22,130 Ich frage mich, ob wir sie einladen sollen. 447 00:32:26,380 --> 00:32:28,780 Direktorin Choi. 448 00:32:28,780 --> 00:32:34,040 Es tut mir leid, dass ich Sie anrufe, während Sie sich noch von der gestrigen Veranstaltung erholen. 449 00:32:34,990 --> 00:32:37,690 Ist das so? Das ist großartig. 450 00:32:37,690 --> 00:32:41,520 Ich würde Sie gerne mal in meiner Akademie sprechen. 451 00:32:43,650 --> 00:32:47,490 Das stimmt. Viele Leute würden uns sehen. 452 00:32:49,550 --> 00:32:54,710 Ich werde warten, bis Daechi-Dong leerer ist. 453 00:32:57,490 --> 00:33:00,850 Es tut mir leid. Ihr müsst ohne mich essen gehen. 454 00:33:00,850 --> 00:33:02,440 - Wie bitte? - Wie bitte? 455 00:33:02,440 --> 00:33:03,750 Wo gehen Sie hin? 456 00:33:03,750 --> 00:33:05,950 Ich muss mich dringend mit jemandem treffen. 457 00:33:22,730 --> 00:33:25,670 He, bist du fertig? 458 00:33:25,670 --> 00:33:29,500 Ich bin fast da. Bis bald. 459 00:33:29,500 --> 00:33:31,160 Ich gehe jetzt. 460 00:33:31,160 --> 00:33:35,510 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 461 00:33:35,510 --> 00:33:38,040 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 462 00:33:38,040 --> 00:33:40,480 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 463 00:33:40,480 --> 00:33:44,300 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 464 00:33:44,300 --> 00:33:48,360 ♫ Weil du den Verstand hast. Und du hast den Antrieb ♫ 465 00:33:48,360 --> 00:33:53,750 ♫ Und du hast den Antrieb. Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 466 00:33:53,750 --> 00:33:58,950 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 467 00:33:58,950 --> 00:34:03,580 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 468 00:34:11,020 --> 00:34:12,790 ♫ Du könntest zum Mond segeln ♫ 469 00:34:12,790 --> 00:34:15,740 [Choeseon Akademie] 470 00:34:15,740 --> 00:34:20,230 ♫ Oh, es gibt nichts, was du nicht tun könntest ♫ 471 00:34:20,230 --> 00:34:22,670 ♫ Du hast mich wahrscheinlich völlig falsch verstanden ♫ 472 00:34:22,670 --> 00:34:24,980 [Daechi Choeseon Akademie] 473 00:34:24,980 --> 00:34:28,980 ♫ Ich wäre der Mann, auf den du dich verlassen könntest ♫ 474 00:34:28,980 --> 00:34:33,130 ♫ Weil du die Welt in deiner Hand hältst ♫ 475 00:34:33,130 --> 00:34:38,380 ♫ Du könntest Berggipfel versetzen mit einer leichten Bewegung aus dem Handgelenk ♫ 476 00:34:38,380 --> 00:34:43,650 ♫ Oh die Größe, die ich vorhersehe ♫ 477 00:34:43,650 --> 00:34:48,190 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 478 00:34:55,110 --> 00:34:59,870 ♫ Ich weiß, dass es weit entfernt scheint ♫ 479 00:34:59,870 --> 00:35:04,170 ♫ Noch ein letztes Jahr bis zum Abschluss ♫ 480 00:35:04,170 --> 00:35:08,800 ♫ Man sagt, das Leben birgt viele Wahrheiten ♫ 481 00:35:08,800 --> 00:35:13,610 ♫ Und ich werde dich nie vergessen ♫ 482 00:35:13,610 --> 00:35:17,770 ♫ Soweit ich das beurteilen kann ♫ 483 00:35:17,770 --> 00:35:21,100 ♫ Mein Herz ist ein offenes Buch, ich gebe es zu ♫ 484 00:35:21,100 --> 00:35:23,130 [Daechi Choeseon Akademie] 485 00:35:23,130 --> 00:35:27,720 ♫ Im Angesicht des Schicksals ♫ 486 00:35:28,730 --> 00:35:30,750 ♫ Vergiss mich nicht ♫ 487 00:35:30,750 --> 00:35:33,860 [Daechi Choeseon Akademie] 488 00:35:58,730 --> 00:36:00,760 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 489 00:36:00,760 --> 00:36:03,880 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 490 00:36:12,850 --> 00:36:14,930 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 491 00:36:14,930 --> 00:36:16,580 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 492 00:36:16,580 --> 00:36:21,950 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 493 00:36:21,950 --> 00:36:26,030 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 494 00:36:26,030 --> 00:36:28,250 [Meister des Koreanischen Daechi-Dong Choeseon Akademie] 495 00:37:07,990 --> 00:37:10,180 [Daechi Choeseon Akademie] 496 00:37:34,220 --> 00:37:36,540 Ja, kommen Sie herein. 497 00:37:43,250 --> 00:37:45,680 Wilkommen Frau Seo. 498 00:37:45,680 --> 00:37:48,780 Schön, Sie kennenzulernen, Direktorin Choi. 499 00:37:48,780 --> 00:37:51,150 Du kannst jetzt gehen, Herr Park. 500 00:37:53,180 --> 00:37:54,930 Wie bitte? 501 00:37:54,930 --> 00:37:58,290 Du kannst nach Hause. Das könnte lange dauern. 502 00:38:09,040 --> 00:38:12,260 Ich nehme an, der gestrige Tag war schwierig. 503 00:38:12,260 --> 00:38:15,030 Ich hatte eine schöne Zeit, 504 00:38:15,030 --> 00:38:16,790 dank Ihnen. 505 00:38:17,650 --> 00:38:23,690 Die Schüler der Huiwon Oberschule sind intelligent, aber aus Sicht der Lehrer mangelt es ihnen an vielem. 506 00:38:23,690 --> 00:38:25,730 Da die Prüfungen auch bald kommen, 507 00:38:25,730 --> 00:38:28,210 habe ich viele Schwächen bemerkt. 508 00:38:28,210 --> 00:38:30,160 Ich verstehe. 509 00:38:30,160 --> 00:38:33,980 Ich hoffe, Sie verstehen die Sorgen einer alten Frau. 510 00:38:33,980 --> 00:38:36,830 Worüber wollten Sie sprechen? 511 00:38:37,840 --> 00:38:40,370 Würden sie kurz aufstehen? 512 00:38:40,370 --> 00:38:42,890 Ich will Ihnen etwas zeigen. 513 00:38:56,170 --> 00:39:00,580 Ich wollte schon seit der Mittelschule Lehrerin werden. 514 00:39:00,580 --> 00:39:05,230 Meine Klassenlehrerin in der siebten Klasse war bewundernswert. 515 00:39:06,610 --> 00:39:10,040 Deswegen habe ich sehr fleißig gelernt 516 00:39:10,040 --> 00:39:13,210 und war auch sehr gut. 517 00:39:13,210 --> 00:39:16,700 Was war Ihr Traum, Frau Seo? 518 00:39:18,050 --> 00:39:20,260 Ich habe die juristische Fakultät besucht. 519 00:39:20,260 --> 00:39:22,000 So viel weiß ich. 520 00:39:22,000 --> 00:39:24,970 Ich frage Sie, was Ihr Traum war. 521 00:39:28,070 --> 00:39:30,300 Ich erinnere mich nicht. 522 00:39:30,300 --> 00:39:34,550 Ich habe in der Fakultät für Koreanische Bildung an der Seoul Universität studiert. 523 00:39:34,550 --> 00:39:37,380 Ich habe die Prüfung für das Lehrerzertifikat ohne Probleme bestanden 524 00:39:37,380 --> 00:39:39,750 und bin im Alter von 24 Jahren Lehrerin geworden. 525 00:39:39,750 --> 00:39:44,470 Ich war glücklich, an der Schule zu arbeiten, bis ich 40 war. 526 00:39:45,270 --> 00:39:49,920 Sollte ich die 40 unterstreichen oder den Teil mit der Schule? 527 00:39:51,520 --> 00:39:55,990 Herausragende Schüler stellen gute Fragen, anstatt Fragen gut zu beantworten. 528 00:39:55,990 --> 00:39:58,450 Unterstreichen Sie den Teil mit der Schule. 529 00:39:58,450 --> 00:40:03,070 Ich wollte nicht nur hinter dem Pult stehen. 530 00:40:03,070 --> 00:40:08,610 Ich wollte überwältigende Macht und Respekt. 531 00:40:10,160 --> 00:40:12,670 Sie wissen es vermutlich nicht, aber 532 00:40:12,670 --> 00:40:17,910 zu meinen Zeiten waren die Lehrer sehr mächtig. 533 00:40:18,720 --> 00:40:22,280 Ich glaube, das ist es, was ich wollte. 534 00:40:22,280 --> 00:40:29,170 Aber im Laufe der Zeit hat sich herausgestellt, dass die Schule dafür nicht geeignet war. 535 00:40:29,170 --> 00:40:33,600 Ich habe entschieden, so viele Schüler wie möglich an die Hochschule zu schicken 536 00:40:33,600 --> 00:40:36,930 und deswegen als die Beste angesehen zu werden. 537 00:40:38,340 --> 00:40:42,440 Deswegen habe ich nie für irgendjemanden gearbeitet, seit ich nicht mehr für die Schule arbeite. 538 00:40:42,440 --> 00:40:45,750 Ich habe sofort als Dozentin angefangen, 539 00:40:45,750 --> 00:40:49,300 innerhalb eines halben Jahres eine Studiengruppe gegründet 540 00:40:49,300 --> 00:40:53,060 und es hat nur ein Jahr gedauert, bis ich daraus eine Akademie gemacht habe. 541 00:40:55,440 --> 00:40:58,400 Haben Sie mich hergebeten, um mir Ihre persönliche Geschichte zu erzählen? 542 00:40:58,400 --> 00:41:03,210 Ich habe die Akademie ohne Hilfe so groß gemacht. 543 00:41:03,210 --> 00:41:06,740 Wir sind vor ungefähr 6 Jahren... 544 00:41:07,370 --> 00:41:09,580 in dieses Gebäude gezogen. 545 00:41:10,590 --> 00:41:15,220 Wir haben das Klassenzimmer für die Internationale Schule in ein anderes Gebäude auslagern müssen, weil wir hier keinen Platz mehr hatten. 546 00:41:15,220 --> 00:41:17,740 Wir haben auch eine zweite Niederlassung in Banpo gegründet. 547 00:41:17,740 --> 00:41:22,130 Sie haben gesagt, dass Sie nicht genug Klassenzimmer haben. Warum ist dieser─ 548 00:41:24,390 --> 00:41:26,730 Das ist das Büro des stellvertretenden Direktors. 549 00:41:28,070 --> 00:41:30,650 Ich habe das meiste von dem, was ich wollte, erreicht, 550 00:41:30,650 --> 00:41:34,590 aber ich habe den Besitzer dieses Büros noch nicht gefunden. 551 00:41:36,130 --> 00:41:38,780 Der Besitzer dieses Büros, nach dem ich seit Jahren gesucht habe, 552 00:41:38,780 --> 00:41:42,070 ist jetzt gerade mit mir hier. 553 00:41:46,010 --> 00:41:48,710 Ich wusste, dass Sie nicht überrascht wären. 554 00:41:54,130 --> 00:42:00,760 Denkst du, dass Frau Seo wirklich mehr Chanyeong-Schüler holen kann als jetzt gerade? 555 00:42:02,860 --> 00:42:04,670 Ich bin sicher, dass sie das kann. 556 00:42:05,570 --> 00:42:10,080 80 Schüler sind genug, um eine eigene Akademie zu gründen. 557 00:42:10,080 --> 00:42:12,600 Es wäre ein Wunder, wenn sie das erreichen würde. 558 00:42:13,400 --> 00:42:15,560 Das ist ihre Stärke. 559 00:42:22,080 --> 00:42:25,730 Warum seid nur ihr beide hier? 560 00:42:25,730 --> 00:42:28,600 Frau Seo hat gesagt, dass sie etwas erledigen muss. 561 00:42:28,600 --> 00:42:31,050 Worum geht es? 562 00:42:31,050 --> 00:42:34,750 Unser Team isst etwas zusammen. Ich habe mich gefragt, ob ihr dazukommen wollt. 563 00:42:34,750 --> 00:42:37,640 Ich möchte. Komm mit. 564 00:42:38,470 --> 00:42:40,940 Nun, nächstes Mal. 565 00:42:40,940 --> 00:42:42,850 Geht ihr ruhig. 566 00:42:45,680 --> 00:42:48,400 - Kannst du noch mehr essen? - Ja, das klingt gut. 567 00:42:50,850 --> 00:42:54,000 Lehrkompetenz, Lehrbuchqualität und die Fähigkeit, Schüler zu führen. 568 00:42:54,000 --> 00:42:58,330 Viele erfüllen diese Kriterien. 569 00:42:58,330 --> 00:43:04,040 Wonach ich suche, ist die Fähigkeit zur Planung und Mut. 570 00:43:05,470 --> 00:43:07,450 Einen Augenblick. 571 00:43:19,040 --> 00:43:23,610 Das ist das erste Flugblatt, das ich erstellt hatte, als ich in der Schule gekündigt hatte. 572 00:43:24,620 --> 00:43:29,380 Die Gestaltung ist schäbig, aber die Kopie hat viel Aufmerksamkeit auf sich gezogen. 573 00:43:29,380 --> 00:43:32,750 Ich habe gesagt, dass ich alles unterrichte, auch die Entwicklung und Modelle der Koreanisch-Prüfungen 574 00:43:32,750 --> 00:43:36,620 der Huiwon Oberschule. 575 00:43:37,410 --> 00:43:41,320 Ich wurde oft belästigt, nachdem ich den Handzettel ausgeteilt hatte. 576 00:43:41,320 --> 00:43:46,110 Die Koreanischlehrer der Huiwon Oberschule haben einen großen Aufruhr verursacht. 577 00:43:49,190 --> 00:43:53,460 Wir haben Gemeinsamkeiten. 578 00:43:53,460 --> 00:43:55,890 Und das mag ich. 579 00:43:58,780 --> 00:44:01,640 Haben Sie schon einen Vertrag für das nächste Jahr unterschrieben? 580 00:44:01,640 --> 00:44:04,220 Nein, noch nicht. 581 00:44:05,470 --> 00:44:08,280 Warum unterschreiben Sie nicht stattdessen bei mir? 582 00:44:09,800 --> 00:44:14,580 Wie viel vom Gewinn der Akademie nehmen Sie jetzt? 583 00:44:14,580 --> 00:44:16,660 Ich glaube, das kann ich Ihnen nicht sagen. 584 00:44:16,660 --> 00:44:18,370 Das ist vermutlich vertraulich. 585 00:44:18,370 --> 00:44:20,460 Dann sagen Sie mir den Prozentsatz, wenn Sie wollen. 586 00:44:20,460 --> 00:44:22,750 Ich kann versuchen, das zu erreichen. 587 00:44:23,610 --> 00:44:27,460 Eltern beraten, Schüler und Dokumente verwalten. 588 00:44:27,460 --> 00:44:29,960 Ich werde Sie solche kleinen Aufgaben nicht machen lassen. 589 00:44:29,960 --> 00:44:33,000 Ich werde Ihnen einen großartigen Assistenzlehrer besorgen. 590 00:44:33,930 --> 00:44:35,950 Bitte geben Sie guten Unterricht 591 00:44:35,950 --> 00:44:39,030 und helfen Sie bei der Erweiterung der Akademie. 592 00:44:40,330 --> 00:44:43,950 Sie überschätzen mich vielleicht. 593 00:44:45,970 --> 00:44:53,190 Ich beginne meinen Lebensabend ohne einen Mann oder ein Kind. 594 00:44:53,990 --> 00:44:57,870 Als Gründerin möchte ich ein stabiles Einkommen und 595 00:44:57,870 --> 00:45:03,250 überwältigenden Respekt beibehalten und beeindruckend in den Ruhestand gehen. 596 00:45:04,020 --> 00:45:07,690 Um das zu erreichen, muss jemand mit genug Weitsicht 597 00:45:07,690 --> 00:45:12,700 diese Akademie wachsen lassen und übernehmen. 598 00:45:16,170 --> 00:45:22,470 Wenn Sie und die Schüler der Chanyeong Oberschule sich der Choeseon Akademie anschließen, 599 00:45:22,470 --> 00:45:28,440 werden wir eine leistungsstarke Koreanisch Akademie werden, die den großen Akademien in nichts nachsteht. 600 00:45:33,750 --> 00:45:35,600 Es tut mir leid. 601 00:45:36,400 --> 00:45:38,110 Was ist so lustig? 602 00:45:38,110 --> 00:45:40,160 Das ist nicht lustig. 603 00:45:40,160 --> 00:45:43,410 Das kam nur, weil ich erleichtert war. 604 00:45:45,840 --> 00:45:48,390 Ich vermute, dass Si Wu etwas vorhat. 605 00:45:49,640 --> 00:45:52,750 Vielleicht sogar mit seinen Freunden. 606 00:46:32,220 --> 00:46:35,940 Ich habe das Gefühl, dass Lee Si Wu kommen wird. 607 00:46:44,130 --> 00:46:50,720 Wir laufen nicht Gefahr, unseren Ruf zu verlieren, weil wir mit der Huiwon Oberschule 20 Jahre lang die höchste Anwesenheitsquote hatten. 608 00:46:50,720 --> 00:46:55,740 Unterbreiten Sie dieses Angebot nicht bloß, weil Sie denken, dass es Ihnen auf lange Sicht schaden wird? 609 00:46:55,740 --> 00:46:57,350 Inklusive der aktuellen Vorschulklasse. 610 00:46:57,350 --> 00:47:03,530 Wenn es eine Strafgebühr für den Bruch des aktuellen Vertrages gibt, werde ich die ebenfalls bezahlen. 611 00:47:06,020 --> 00:47:07,650 Direktorin. 612 00:47:08,450 --> 00:47:12,880 Ich weiß das großzügige Angebot zu schätzen. Das weiß ich wirklich. 613 00:47:12,880 --> 00:47:16,000 Wollen Sie dann die Vertragsdetails? 614 00:47:16,000 --> 00:47:19,060 Aber es gibt etwas, bei dem ich Sie korrigieren möchte. 615 00:47:20,970 --> 00:47:25,410 Die Fähigkeit zur Planung und Mut. Ich bin nicht die Einzige, die das hat. 616 00:47:25,410 --> 00:47:28,200 Oh, ja. 617 00:47:28,200 --> 00:47:31,960 Sie haben einen Schüler sehr gut erzogen. 618 00:47:31,960 --> 00:47:40,450 Aber die, die ich will, sind Sie. Diejenige mit der höchsten Anzahl von Chanyeong Schülern. 619 00:47:46,590 --> 00:47:49,990 Es ist in Ordnung, wenn ich darüber nachdenke, oder? 620 00:47:49,990 --> 00:47:51,920 Natürlich. 621 00:48:12,170 --> 00:48:14,050 Wo bist du? 622 00:48:35,630 --> 00:48:37,460 Wo waren Sie? 623 00:48:37,460 --> 00:48:38,890 Warum sind Sie zurückgekommen? 624 00:48:38,890 --> 00:48:41,680 Ich wollte den Wagen abholen, habe aber gesehen, dass das Licht noch an war. 625 00:48:41,680 --> 00:48:44,040 Ich habe deine Tasche und deine Sachen gesehen, aber es war niemand da. 626 00:48:44,040 --> 00:48:45,980 Also habe ich mich gefragt, wo du warst. 627 00:48:45,980 --> 00:48:49,110 Wollte Sie der Direktor oder die Stellvertretende Direktorin sehen? 628 00:48:49,110 --> 00:48:50,980 Was wollten sie dieses Mal sagen? 629 00:48:50,980 --> 00:48:52,690 Da liegst du nicht ganz falsch. 630 00:48:52,690 --> 00:48:56,280 Nimm das erst mal. Das sind Beratungsprotokolle. 631 00:48:56,280 --> 00:48:58,470 Eines ist für die Eltern und das andere ist für Schüler. 632 00:48:58,470 --> 00:49:01,130 Beratung ist ein wichtiger Teil des Unterrichtens, 633 00:49:01,130 --> 00:49:04,430 aber es ist verschoben worden, weil deine Aufgabe zu groß war. 634 00:49:04,430 --> 00:49:05,950 Es gibt dazu auch die meist gestellten Fragen. 635 00:49:05,950 --> 00:49:08,320 Ich werde dir ab morgen mehr darüber erzählen. 636 00:49:08,320 --> 00:49:11,250 Ich habe Sie gefragt, wen Sie getroffen haben. 637 00:49:14,650 --> 00:49:16,340 Frau Seo? 638 00:49:18,110 --> 00:49:20,090 Si Wu wird kommen... 639 00:49:21,230 --> 00:49:23,280 zusammen mit seinen Freunden. 640 00:49:33,110 --> 00:49:35,540 Wow, was für eine Erleichterung. Eine riesige Erleichterung. 641 00:49:35,540 --> 00:49:38,130 - Wir wissen es noch nicht genau. - Doch, tun wir. 642 00:49:38,130 --> 00:49:41,770 Ich denke die ganze Zeit "Er kommt. Er wird kommen." 643 00:49:41,770 --> 00:49:44,140 Du hast dich so normal verhalten, aber warst so enttäuscht. 644 00:49:44,140 --> 00:49:47,260 Ich wollte gerade Si Wu anrufen. 645 00:49:47,260 --> 00:49:49,760 Wow, ernsthaft. 646 00:49:52,280 --> 00:49:54,240 Übrigens, woher wussten Sie das? 647 00:49:56,350 --> 00:49:58,560 Das kommt ein paar Mal im Jahr vor. 648 00:49:58,560 --> 00:50:03,350 Auch wenn das ein unschlagbares Angebot war. 649 00:50:07,320 --> 00:50:09,530 Habe ich mich noch nicht entschieden. 650 00:50:12,500 --> 00:50:14,590 Darf ich Sie etwas fragen? 651 00:50:15,490 --> 00:50:16,860 Was denn? 652 00:50:16,860 --> 00:50:21,890 Dass du vielleicht keine Huiwon Klasse bekommst, wenn ich bei der Choeseon Akademie anfange? 653 00:50:21,890 --> 00:50:25,850 Oh richtig. Das Problem gibt es noch. 654 00:50:27,740 --> 00:50:33,430 Wollten Sie vor Freude springen, als sie Ihnen das Angebot gemacht hat? 655 00:50:55,400 --> 00:50:58,350 Die Antwort zu deiner Frage vorhin. 656 00:50:58,350 --> 00:51:02,540 Um sie zu beantworten, ich habe mich nicht so glücklich gefühlt. 657 00:51:05,290 --> 00:51:10,760 Weil ich denke, dass ich mindestens so ein Angebot verdient habe. 658 00:51:10,760 --> 00:51:14,780 ♫ Nicht alles geht vorüber ♫ 659 00:51:14,780 --> 00:51:17,130 Geh rein. Ich bin müde. 660 00:51:17,130 --> 00:51:20,510 Okay. Ich gehe. 661 00:51:24,170 --> 00:51:28,880 ♫ Eine echte Liebe ist von Dauer ♫ 662 00:51:28,880 --> 00:51:32,610 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 663 00:51:34,690 --> 00:51:36,430 Schreiben Sie mir, wenn Sie zu Hause angekommen sind. 664 00:51:36,430 --> 00:51:38,010 Geh rein. 665 00:51:43,580 --> 00:51:50,230 ♫ Keine außer dir könnte es sein ♫ 666 00:51:50,230 --> 00:51:56,800 ♫ Du warst die Erste und die Einzige ♫ 667 00:51:56,800 --> 00:52:01,820 ♫ Die Liebe war mein bester Lehrer ♫ 668 00:52:01,820 --> 00:52:05,230 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 669 00:52:08,290 --> 00:52:12,390 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 670 00:52:12,390 --> 00:52:23,540 ♫ Zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass ich es endlich richtig mache ♫ 671 00:52:23,540 --> 00:52:32,120 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 672 00:52:32,120 --> 00:52:42,810 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 673 00:52:42,810 --> 00:52:51,060 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 674 00:52:51,060 --> 00:52:56,810 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 675 00:52:57,650 --> 00:53:01,800 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 676 00:53:05,880 --> 00:53:12,360 ♫ Man sieht es in deinen Augen, wenn sie umherschauen ♫ 677 00:53:12,360 --> 00:53:18,780 ♫ So wie du meinen Namen laut rufst ♫ 678 00:53:18,780 --> 00:53:24,010 ♫ In dir steckt eine Menge Musik ♫ 679 00:53:24,010 --> 00:53:27,380 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 680 00:53:30,460 --> 00:53:34,480 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 681 00:53:34,480 --> 00:53:45,750 ♫ Zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass ich es endlich richtig mache ♫ 682 00:53:45,750 --> 00:53:54,330 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 683 00:53:54,330 --> 00:54:05,010 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 684 00:54:05,010 --> 00:54:13,220 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 685 00:54:13,220 --> 00:54:18,900 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 686 00:54:19,760 --> 00:54:24,300 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 687 00:54:24,300 --> 00:54:28,260 [Bangbae New Greenhill 201] 688 00:54:41,050 --> 00:54:44,680 Ich sende Ihnen den ersten Entwurf für Ihren Vertrag als Dozentin an der Choeseon Akademie. 689 00:54:44,680 --> 00:54:48,780 Die Profitanteile zwischen Ihnen und der Akademie wurden leer gelassen. 690 00:54:48,780 --> 00:54:52,570 Sehen Sie sich den Vertrag an und nennen Sie mir den Profitanteil, den Sie wollen. 691 00:55:05,630 --> 00:55:08,200 - Anwältin Cha. - Hey, willkommen. 692 00:55:08,200 --> 00:55:10,130 Ich störe dich nicht, oder? 693 00:55:10,130 --> 00:55:12,610 Lass die Höflichkeiten sein und setz dich. 694 00:55:12,610 --> 00:55:16,410 - Zeig mir, was du mitgebracht hast. - Okay. 695 00:55:16,410 --> 00:55:19,390 Du hast so schnell danach gefragt. 696 00:55:19,390 --> 00:55:21,470 Ich bin sehr beschäftigt. 697 00:55:23,770 --> 00:55:26,720 Wann soll ich dir eine Rückmeldung dazu geben? 698 00:55:27,730 --> 00:55:29,760 Je schneller, desto besser. 699 00:55:31,270 --> 00:55:34,740 Der dünne ist der wichtige. Der mit den zwei Namen. [Dozenten Vertrag] 700 00:55:36,010 --> 00:55:40,210 Warum rast mein Herz so? Das ist nicht mal mein Vertrag. 701 00:55:40,210 --> 00:55:43,590 Also? Wechselst du endlich den Job? 702 00:55:43,590 --> 00:55:45,710 Mit einer großen Gehaltserhöhung? 703 00:55:45,710 --> 00:55:48,380 So ist das nicht. Überprüfe erst mal den Inhalt. 704 00:55:48,380 --> 00:55:50,720 Was ist es denn sonst? 705 00:55:50,720 --> 00:55:52,440 Warum ist es das nicht? 706 00:55:53,900 --> 00:55:55,700 So Yeong. 707 00:55:55,700 --> 00:55:58,300 Ja, was gibt es? 708 00:55:58,300 --> 00:56:01,060 Ich fühle mich so komisch. 709 00:56:03,580 --> 00:56:07,000 Die Seo Hye Jin schien nach der kostenlosen Vorlesung 710 00:56:07,000 --> 00:56:10,170 nicht mehr so zu sein wie vorher. 711 00:56:11,000 --> 00:56:12,770 Was meinst du damit? 712 00:56:12,770 --> 00:56:14,950 Wie du schon gesagt hast, sollte ich 713 00:56:14,950 --> 00:56:18,130 meine Provisionswünsche in den kürzeren Vertrag eintragen und nie wieder zurückblicken. 714 00:56:18,130 --> 00:56:20,890 Ich sollte auf meinen jetzigen Job spucken und gehen. 715 00:56:20,890 --> 00:56:22,190 Mach es einfach. 716 00:56:22,190 --> 00:56:25,110 Ich nehme den Fall an, wenn sie dich verklagen wollen. 717 00:56:27,190 --> 00:56:30,170 Warum kann ich den Sprung dann nicht wagen? 718 00:56:30,170 --> 00:56:31,740 Hm? 719 00:56:34,660 --> 00:56:37,300 Ich hatte vorher nie Probleme. 720 00:56:37,300 --> 00:56:40,710 Ich habe hart gearbeitet und wurde dafür gut bezahlt. 721 00:56:40,710 --> 00:56:45,060 Als die Klasse gewachsen ist, ist auch mein Kontostand gewachsen. 722 00:56:45,060 --> 00:56:47,200 Das hat mich immer gefreut. 723 00:56:47,200 --> 00:56:48,720 Aber? 724 00:56:49,610 --> 00:56:53,010 Ich glaube nicht, dass ich dahin zurückkehren kann. Es 725 00:56:53,010 --> 00:56:55,190 ist schwer zu erklären, aber... 726 00:56:55,190 --> 00:56:58,040 Wann hattest du jemals Probleme, etwas zu erklären? 727 00:56:58,040 --> 00:57:00,120 Ich weiß. 728 00:57:00,120 --> 00:57:05,110 Also soll ich weiter nachforschen oder 729 00:57:05,110 --> 00:57:07,020 aus der Ferne zusehen? 730 00:57:09,710 --> 00:57:11,830 Sieh aus der Ferne zu. 731 00:57:13,650 --> 00:57:15,530 Weil ich Angst habe. 732 00:57:18,560 --> 00:57:20,750 Lee Jun Ho und Seo Hye Jin 733 00:57:20,750 --> 00:57:26,000 Bus Nr. 38 kommt in Kürze. 734 00:57:27,350 --> 00:57:32,900 Auch wenn das ein unschlagbares Angebot war. 735 00:57:42,930 --> 00:57:45,340 Tut mir leid, dass ich Sie so weit hierher habe kommen lassen. 736 00:57:45,340 --> 00:57:46,940 Die Mütter haben die Cafés übernommen, 737 00:57:46,940 --> 00:57:49,450 und die Lehrkräfte tauchen an der Akademie auf. 738 00:57:49,450 --> 00:57:54,200 Schon gut. Ich bin schon so lange nicht mehr in der Sonne spazieren gegangen. 739 00:57:54,200 --> 00:57:56,000 Sagen Sie Bescheid, wenn Ihnen die Beine wehtun. 740 00:57:56,000 --> 00:57:59,650 Ich habe gesagt, dass alles gut ist. Sag mir einfach, worum es geht. 741 00:58:01,690 --> 00:58:07,700 Frau Seo, was würde Sie dazu bringen, nicht zur Choeseon Akademie zu wechseln? 742 00:58:07,700 --> 00:58:09,150 Was? 743 00:58:12,130 --> 00:58:16,260 Ich werde keine verrückten Vorschläge mehr machen. 744 00:58:16,260 --> 00:58:20,810 Ich bringe 100 Studenten von der Chanyeong, wenn Sie wollen, und noch mal genau so viele von der Huiwon Oberschule. 745 00:58:20,810 --> 00:58:24,120 Ich mache Sie zu etwas größeren, als die Choeseon Akademie Ihnen versprochen hat. 746 00:58:24,120 --> 00:58:27,530 Wahrscheinlich nicht sofort, aber ich werde hart arbeiten 747 00:58:27,530 --> 00:58:30,840 und Ihre Klasse vergrößern. 748 00:58:30,840 --> 00:58:33,910 Können Sie nicht noch ein Jahr bei mir bleiben? 749 00:58:33,910 --> 00:58:36,760 Du hast gesagt, dass du ein Gebäude in Gangnam bauen möchtest. 750 00:58:36,760 --> 00:58:39,710 Aber du willst deine Klasse vergrößern und mir geben? 751 00:58:39,710 --> 00:58:42,340 Ich investiere auch etwas. 752 00:58:42,340 --> 00:58:45,870 Ich möchte noch ein weiteres Jahr von Ihnen lernen. Bitte? 753 00:58:45,870 --> 00:58:50,240 Ich bin dankbar für das Angebot, aber es hat keine Sicherheiten. 754 00:58:50,240 --> 00:58:55,120 Vertrauen Sie mir einfach. Sie haben gesagt, dass ich alles schaffen kann. 755 00:58:55,120 --> 00:59:00,100 Sobald die Huiwon Klasse anfängt, ändert die Akademie ihre Einstellung. 756 00:59:00,100 --> 00:59:03,310 Wenn Sie einfach so weitermachen wie vorher, kümmere ich mich um alles. 757 00:59:03,310 --> 00:59:05,580 Ich höre auf zu schlafen und bereite Unterrichtsmaterial vor, wenn Sie möchten. 758 00:59:05,580 --> 00:59:06,990 Ich verbessere die Noten der Studenten und─ 759 00:59:06,990 --> 00:59:09,880 - Kannst du das versprechen? - Bitte? 760 00:59:09,880 --> 00:59:13,040 Gibst du mir wirklich die Schüler, die du bekommst? 761 00:59:14,540 --> 00:59:15,930 Ja. 762 00:59:18,980 --> 00:59:20,640 Aber nur für ein Jahr. 763 00:59:20,640 --> 00:59:22,900 Danach gehören sie alle mir. 764 00:59:44,480 --> 00:59:47,080 Tür schließt. 765 00:59:50,480 --> 00:59:51,970 - Fahrstuhl fährt nach oben. - Kann ich noch rein? 766 00:59:51,970 --> 00:59:53,860 - Ja. - Klar. 767 01:00:03,810 --> 01:00:06,210 Ist das nicht Lee Si Wu? 768 01:00:06,210 --> 01:00:07,970 Ich glaube schon. 769 01:00:09,530 --> 01:00:11,780 Er sieht gut aus. 770 01:00:22,010 --> 01:00:28,640 Bereitet stattdessen die Werbung vor, basierend auf dem Markt... 771 01:00:28,640 --> 01:00:30,270 Entschuldigung. 772 01:00:34,030 --> 01:00:35,780 Huiwon... 773 01:00:35,780 --> 01:00:38,460 Es scheint, als wärst du ein Schüler der Huiwon Oberschule. 774 01:00:38,460 --> 01:00:43,130 Ja. Ich hätte eine Frage zur letzten Vorlesung. 775 01:00:43,130 --> 01:00:44,820 Da es so schwer ist, Schulnoten zu verbessern, 776 01:00:44,820 --> 01:00:49,850 sagen einige: "Ich werde mich für die reguläre Zulassung entscheiden. Ich erwarte diese Note." 777 01:00:52,810 --> 01:00:55,900 Ein Schüler der Huiwon Oberschule ist wegen einer Beratung hier. 778 01:00:58,190 --> 01:00:59,510 Gehen wir, Frau Seo. 779 01:00:59,510 --> 01:01:01,890 Ein Schüler, der allein kommt? Ohne seine Mutter? 780 01:01:01,890 --> 01:01:03,580 Ja, er ist allein gekommen. 781 01:01:03,580 --> 01:01:05,140 Schnell. 782 01:01:07,680 --> 01:01:09,630 Geh erst mal allein zu ihm. 783 01:01:10,910 --> 01:01:13,820 Nein, das kannst du nicht machen. 784 01:01:13,820 --> 01:01:15,740 Er ist dein erster Schüler. 785 01:01:15,740 --> 01:01:20,260 Denk nicht "Ich muss ihn ködern und einen Kurs eröffnen." 786 01:01:20,260 --> 01:01:24,340 Genieß einfach alles, was der erste Schüler dir geben kann. 787 01:01:25,030 --> 01:01:26,330 Okay. 788 01:01:27,010 --> 01:01:28,740 Ich bin gleich zurück. 789 01:01:36,610 --> 01:01:38,760 - Schön dich zu sehen, Si Wu. - Hallo. 790 01:01:38,760 --> 01:01:40,360 Hi. 791 01:01:44,810 --> 01:01:47,900 Ich wusste, dass du kommen würdest, aber ich habe mich gefragt, wann das sein wird. 792 01:01:47,900 --> 01:01:50,520 Danke, dass du mich nicht zu lange hast warten lassen. 793 01:01:51,530 --> 01:01:53,780 Musst du nach dem Gespräch noch irgendwo hin? 794 01:01:53,780 --> 01:01:56,180 Nein, ich habe heute keinen Unterricht. 795 01:01:56,180 --> 01:01:57,660 Das ist toll. 796 01:02:01,310 --> 01:02:02,800 Warum fragen Sie? 797 01:02:03,410 --> 01:02:07,630 Beim letzten Mal konnte ich dich nicht richtig sehen. 798 01:02:07,630 --> 01:02:09,710 Wie du weißt, 799 01:02:09,710 --> 01:02:13,230 wurde ich an dem Tag vom ganzen Universum gedemütigt. 800 01:02:14,850 --> 01:02:18,930 Also nehme ich jetzt endlich alles wahr. 801 01:02:20,630 --> 01:02:24,150 Ich habe noch nicht für den Unterricht gezahlt. 802 01:02:24,150 --> 01:02:25,620 Du... 803 01:02:26,810 --> 01:02:30,390 Du bist ein Halsabschneider, nicht wahr? 804 01:02:30,390 --> 01:02:35,620 Okay. Dann folgen wir den normalen Schritten für eine reibungslose Aufnahme. 805 01:02:35,620 --> 01:02:38,900 Beantworte einfach meine Frage. 806 01:02:38,900 --> 01:02:43,820 Ich habe Antworten auf die Fragen vorbereitet, die Sie stellen könnten. 807 01:02:43,820 --> 01:02:46,600 Kling gut. Kann ich sie hören? 808 01:02:46,600 --> 01:02:47,970 Ja. 809 01:02:48,870 --> 01:02:51,080 Ich bin in der 10. Klasse an der Huiwon Oberschule. 810 01:02:51,080 --> 01:02:55,130 Ich mag Koreanisch normalerweise nicht, aber ich bin nicht schlecht darin. 811 01:02:55,130 --> 01:02:59,030 In der Zwischenprüfung habe ich volle Punktzahl bekommen. 812 01:03:00,250 --> 01:03:04,420 Ich lerne täglich ein oder zwei Stunden Koreanisch. 813 01:03:04,420 --> 01:03:06,940 Wenn es einen Akademiekurs gibt, lerne ich nicht allein. 814 01:03:07,670 --> 01:03:12,440 Ich schiebe meine Hausaufgaben nicht auf und überfliege sie auch nicht nur. 815 01:03:12,440 --> 01:03:13,930 Und... 816 01:03:16,130 --> 01:03:20,570 es fällt mir schwer, Literatur zu verstehen und zu analysieren. 817 01:03:20,570 --> 01:03:23,610 Ich kann es blind auswendig lernen und die volle Punktzahl erhalten, 818 01:03:24,330 --> 01:03:28,600 aber ich bin sehr nervös, wenn ich einen unbekannten Text lese. 819 01:03:32,150 --> 01:03:35,490 Ich habe gesagt, mein Ziel ist es, in Seoul Medizin zu studieren, 820 01:03:35,490 --> 01:03:37,720 aber das ist mehr das Ziel meiner Mutter. 821 01:03:37,720 --> 01:03:39,780 Ich bin mir noch nicht so sicher. 822 01:03:42,270 --> 01:03:45,340 Ich habe mich noch nicht für ein Wahlpflichtfach entschieden. 823 01:03:45,340 --> 01:03:48,740 Meine Frage ist, ob die Akademie Stipendien anbietet. 824 01:03:53,810 --> 01:03:56,350 Ja. Das wars. 825 01:04:00,440 --> 01:04:02,280 Magst du Koreanisch nicht? 826 01:04:05,430 --> 01:04:07,340 Ich denke ja. 827 01:04:08,340 --> 01:04:09,900 Wie seltsam. 828 01:04:09,900 --> 01:04:12,430 Kannst du nicht zufällig gut schreiben? 829 01:04:13,060 --> 01:04:15,140 Ich spreche nicht von Aufsatzantworten. 830 01:04:15,140 --> 01:04:17,930 Gibt es eine Art des Schreibens, in der du gut bist? 831 01:04:17,930 --> 01:04:20,790 Kritiken oder Blogs? 832 01:04:21,970 --> 01:04:23,940 Woher wussten Sie das? 833 01:04:25,490 --> 01:04:30,060 Weil du ein hervorragender Teenager bist, der gut schreiben können muss. 834 01:04:36,680 --> 01:04:38,990 Ich habe noch nicht für den Kurs gezahlt. 835 01:04:38,990 --> 01:04:41,110 Sprechen wir erst mal über das Stipendium. 836 01:04:41,110 --> 01:04:43,940 Was das betrifft, bin ich sehr zuversichtlich. 837 01:04:43,940 --> 01:04:47,280 Ich war der erste Schüler mit einem Stipendium hier an dieser Akademie. 838 01:04:47,280 --> 01:04:49,460 Das ist ein ruhmreicher Titel. 839 01:04:52,080 --> 01:04:54,400 Ja, Direktor. Sie können schon mal anfangen zu essen. 840 01:04:54,400 --> 01:04:58,040 Ich habe ein großes Problem an der Akademie. 841 01:04:58,040 --> 01:05:02,210 Ja, ich lasse Sie wissen, wenn ich dort bin. Okay. 842 01:05:08,860 --> 01:05:12,470 Werden wir einen Kurs aufmachen können? 843 01:05:12,470 --> 01:05:15,960 Ich bin mir nicht sicher. Es ist nur dieser eine Schüler. 844 01:05:15,960 --> 01:05:18,990 Wir wissen nicht, wie einflussreich er an seiner Schule ist. 845 01:05:18,990 --> 01:05:22,010 Akademisch oder auf sozialer Ebene. 846 01:05:22,640 --> 01:05:24,580 Ich hätte fragen sollen, 847 01:05:24,580 --> 01:05:28,530 wer der Schüler ist und wie er so ist. 848 01:05:28,530 --> 01:05:34,380 Wird es nicht ein großes Event werden, wenn wir einen Kurs beginnen? 849 01:05:39,870 --> 01:05:44,420 Wir haben keinen schwerwiegenden Fehler gemacht, oder? 850 01:05:44,420 --> 01:05:47,960 Durch die Elision wird die Anzahl an Silben verringert. (Weglassen von unbetonten Lauten) 851 01:05:47,960 --> 01:05:50,970 Behalte das im Kopf und versuch noch mal Frage 3. 852 01:05:50,970 --> 01:05:52,970 Was ist falsch? 853 01:06:10,010 --> 01:06:12,800 - Ich habe gehört, dass ein Schüler der Huiwon Oberschule gekommen ist. - Ja. 854 01:06:12,800 --> 01:06:14,960 Das ist ja ein großes Ereignis. 855 01:06:14,960 --> 01:06:17,320 Wir wissen es noch nicht. 856 01:06:17,320 --> 01:06:20,480 Er allein kann keinen Kurs starten. 857 01:06:50,010 --> 01:06:52,070 Der nächste Text. 858 01:06:53,360 --> 01:06:55,310 Machen wir eine 15-minütige Pause. 859 01:07:24,900 --> 01:07:26,540 Komm gut nach Hause. 860 01:07:28,300 --> 01:07:31,900 - Auf Wiedersehen. - Bye. 861 01:07:31,900 --> 01:07:33,920 Hat er sich angemeldet? 862 01:07:33,920 --> 01:07:35,650 Es ist vorbei. 863 01:07:51,610 --> 01:07:53,540 Was die anderen Schüler betrifft... 864 01:07:59,180 --> 01:08:02,430 sie werden morgen früh aus der Schule kommen, also... 865 01:08:05,240 --> 01:08:07,340 kommen sie dann her. 866 01:08:08,520 --> 01:08:12,210 Also was denkst du, wie viele kommen werden? Wird es reichen, um einen Kurs zu beginnen? 867 01:08:12,210 --> 01:08:13,540 Ja, das wird kein Problem sein. 868 01:08:13,540 --> 01:08:16,620 Oh Gott, wirklich? 869 01:08:16,620 --> 01:08:20,540 Wir müssen einen schönen Klassenraum vorbereiten. Richtig, Stellvertretende Direktorin? 870 01:08:20,540 --> 01:08:22,570 Oh, Glückwunsch. 871 01:08:22,570 --> 01:08:23,880 Danke. 872 01:08:23,880 --> 01:08:26,390 Glückwunsch, Teamleiterin Seo. 873 01:08:26,390 --> 01:08:29,070 - Frau Seo. - Sprechen wir nach dem Kurs darüber. 874 01:08:29,070 --> 01:08:31,150 Ich bin mitten in meinem Kurs. 875 01:08:31,150 --> 01:08:33,340 Reden wir in meinem Büro. 876 01:08:33,340 --> 01:08:34,780 - Okay. - Gehen wir. 877 01:08:34,780 --> 01:08:36,180 Gehen wir. 878 01:08:54,960 --> 01:09:03,960 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 879 01:09:18,140 --> 01:09:22,150 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 880 01:09:22,150 --> 01:09:24,450 Du kannst zur Cheoseon Akademie gehen. 881 01:09:24,450 --> 01:09:27,420 Wie enttäuschend. Ich hatte auf eine schöne Verabschiedung gehofft. 882 01:09:27,420 --> 01:09:29,180 Sei nicht so herablassend. 883 01:09:29,180 --> 01:09:30,380 Meine Güte! 884 01:09:30,380 --> 01:09:33,300 Ich kann mir die Akademie ohne Seo Hye Jin nicht vorstellen. 885 01:09:33,300 --> 01:09:38,080 Jemand wie sie kann beängstigend werden, sobald sie ihre Meinung geändert hat. 886 01:09:38,080 --> 01:09:39,780 Hast du Zeit, herumzulungern? 887 01:09:39,780 --> 01:09:41,280 Konzentrier dich einfach auf dein Ziel. 888 01:09:41,280 --> 01:09:44,620 Ich gebe mir mehr Mühe, mich zurückzuhalten, als du denkst. 889 01:09:44,620 --> 01:09:47,720 Frau Seo, Sie bereiten mir solche Kopfschmerzen. 890 01:09:47,720 --> 01:09:49,650 Was soll ich tun, wenn Sie das machen? 891 01:09:49,650 --> 01:09:53,740 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 76102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.