Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:09,107
Captioning sponsored by NBC
and PARAMOUNT TELEVISION
2
00:00:13,380 --> 00:00:15,013
You all right?
3
00:00:15,082 --> 00:00:17,383
I hate flying.
4
00:00:17,451 --> 00:00:19,931
It's just a little turbulence.
We'll be through it in a minute.
5
00:00:21,054 --> 00:00:22,287
Mother of God!
6
00:00:22,356 --> 00:00:23,689
This is kind of embarrassing.
7
00:00:23,758 --> 00:00:25,524
I mean, I treat people for this.
8
00:00:25,593 --> 00:00:27,421
I'm a psychiatrist. Well,
there's a small world.
9
00:00:27,445 --> 00:00:30,262
I'm a psychiatrist,
too. Dr. Frasier Crane.
10
00:00:30,331 --> 00:00:31,830
Oh. I've heard your show.
11
00:00:31,898 --> 00:00:33,798
Dr. Anne Ranberg.
Lovely to meet you.
12
00:00:33,867 --> 00:00:35,345
Nice to meet you.
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,135
Well, don't let
me interrupt you.
14
00:00:37,204 --> 00:00:39,288
You seemed kind
of deep in thought.
15
00:00:39,356 --> 00:00:41,439
Oh, I suppose I was.
16
00:00:41,508 --> 00:00:44,609
It's been a rather eventful
three weeks for me.
17
00:00:44,678 --> 00:00:45,843
If you want to talk about it,
18
00:00:45,912 --> 00:00:47,474
it might get our
minds off the flight.
19
00:00:47,498 --> 00:00:51,433
It's really rather personal.
Nothing you'd be interested in.
20
00:00:51,502 --> 00:00:54,369
Okay, then.
21
00:00:55,989 --> 00:00:59,291
So, I was dating this
woman. Mm-hmm.
22
00:00:59,360 --> 00:01:01,387
Weren't we on our way to lunch?
23
00:01:01,411 --> 00:01:03,111
Yes.
24
00:01:03,180 --> 00:01:06,080
And then you followed me in here
when I came to get my briefcase
25
00:01:06,150 --> 00:01:09,918
and uttered the fatal phrase
that no man can resist.
26
00:01:09,987 --> 00:01:13,454
I said I like your pillow shams.
27
00:01:13,523 --> 00:01:15,456
Nice try, my little temptress,
28
00:01:15,525 --> 00:01:18,159
but I'm down for
at least an hour.
29
00:01:18,228 --> 00:01:21,129
Do you still have time
for lunch before work?
30
00:01:21,198 --> 00:01:23,465
Well, my show doesn't
start till 2:00, and it's only...
31
00:01:23,534 --> 00:01:25,199
Oh, dear God!
32
00:01:25,268 --> 00:01:26,746
Where the hell is
he? I don't know!
33
00:01:26,770 --> 00:01:28,648
I called his cell,
I've called his house.
34
00:01:28,672 --> 00:01:30,149
You're gonna have
to go on for him.
35
00:01:30,173 --> 00:01:31,283
Me? Yeah, you. Well, I'm not.
36
00:01:31,307 --> 00:01:33,052
Last time I did it, it
was a total disaster.
37
00:01:33,076 --> 00:01:35,388
Aren't you always saying
you used to be a deejay?
38
00:01:35,412 --> 00:01:37,924
Oh, 20 years ago. I can't do that
anymore. It'll come back to you.
39
00:01:37,948 --> 00:01:38,814
You got five seconds.
40
00:01:38,882 --> 00:01:40,582
I can't! I'm a nervous wreck.
41
00:01:40,650 --> 00:01:43,451
My palms are sweaty,
my mouth is like cotton.
42
00:01:43,520 --> 00:01:46,487
Hey, Emerald City!
Kenny Daly here.
43
00:01:46,556 --> 00:01:48,234
Master of the mike,
baron of the booth,
44
00:01:48,258 --> 00:01:50,258
the man of the hour,
too sweet to be sour.
45
00:01:50,327 --> 00:01:52,493
The doctor's out today!
46
00:01:52,562 --> 00:01:53,895
But Kenny's here,
47
00:01:53,964 --> 00:01:55,842
filling the seat,
taking the heat.
48
00:01:55,866 --> 00:01:58,666
I might even throw in a
call or two to Grandma Gert.
49
00:01:58,736 --> 00:02:01,320
But no kids. I hate kids!
50
00:02:01,388 --> 00:02:04,272
Ooh-hoo, she's in a mood today.
51
00:02:07,410 --> 00:02:09,488
And who's this
coming into the booth?
52
00:02:09,512 --> 00:02:11,379
Why, it's Percy Von Snootenheim.
53
00:02:11,448 --> 00:02:13,815
Turn that off.
54
00:02:13,884 --> 00:02:15,217
I'm sorry I have to rush off.
55
00:02:15,285 --> 00:02:17,919
I wish we could spend
the whole day together.
56
00:02:17,988 --> 00:02:19,782
I don't leave for
Chicago until midnight.
57
00:02:19,806 --> 00:02:21,451
I'll come over and
make you dinner.
58
00:02:21,475 --> 00:02:23,341
Oh, that sounds
great. I'd love that.
59
00:02:23,410 --> 00:02:25,227
Any requests? Uh...
60
00:02:25,295 --> 00:02:27,062
I liked what I had for lunch.
61
00:02:28,165 --> 00:02:30,349
Why don't I just surprise you.
62
00:02:30,417 --> 00:02:32,284
Still sounding like lunch.
63
00:02:33,587 --> 00:02:36,721
Isn't that a great song, people?
64
00:02:36,790 --> 00:02:39,191
Really brings back the memories.
65
00:02:39,259 --> 00:02:42,427
Sorry I kind of forgot the
words there in the middle.
66
00:02:42,479 --> 00:02:44,595
So, let's toss it to the news.
67
00:02:45,849 --> 00:02:47,415
Where the hell have you been?
68
00:02:47,484 --> 00:02:49,584
I'm sorry. I'm sorry. I had
a doctor's appointment.
69
00:02:49,653 --> 00:02:50,752
It couldn't be helped.
70
00:02:50,821 --> 00:02:52,353
Just in time, Doc.
71
00:02:52,422 --> 00:02:54,555
This turned out to be
one of your better shows.
72
00:02:54,624 --> 00:02:56,024
Thank you, Kenny.
73
00:02:56,093 --> 00:02:58,271
Darling. Bebe! What
are you doing here?
74
00:02:58,295 --> 00:03:02,430
I just came by... to
see my favorite client...
75
00:03:02,499 --> 00:03:05,901
And the wonderful man who's
given him such a happy, happy home.
76
00:03:05,969 --> 00:03:07,546
Aw, you're the best, Bebe.
77
00:03:07,570 --> 00:03:11,523
Good news. I'm busting
you out of this hellhole.
78
00:03:11,592 --> 00:03:14,370
What? Did you ever
hear of Dr. Mark Reisman?
79
00:03:14,394 --> 00:03:16,105
The San Francisco
radio psychiatrist?
80
00:03:16,129 --> 00:03:18,346
Yes, we had a nice encounter
once at a conference.
81
00:03:18,415 --> 00:03:20,815
Well, last week he had
a not so nice encounter
82
00:03:20,884 --> 00:03:22,901
with a falling air conditioner.
83
00:03:22,969 --> 00:03:25,103
Anyway,
84
00:03:25,172 --> 00:03:27,572
they want you to replace
him, and the money's huge.
85
00:03:27,625 --> 00:03:28,907
Poor Mark.
86
00:03:28,975 --> 00:03:30,992
What a ghastly way to die.
87
00:03:31,060 --> 00:03:33,695
Yes, I cried so hard,
it was all I could do
88
00:03:33,764 --> 00:03:38,500
to stuff your demo tape
in the Fed Ex pouch.
89
00:03:38,568 --> 00:03:40,035
But they want you.
90
00:03:40,120 --> 00:03:42,487
Well, it's very tempting, Bebe,
91
00:03:42,556 --> 00:03:44,590
but I'm very happy
here in Seattle.
92
00:03:44,658 --> 00:03:45,858
I don't want to leave.
93
00:03:45,893 --> 00:03:48,627
Darling, it's San Francisco.
94
00:03:48,696 --> 00:03:50,495
Do you know what
life is like there
95
00:03:50,564 --> 00:03:53,364
for a good-looking straight man?
96
00:03:53,433 --> 00:03:56,735
You'll be like a Snickers
bar at a fat camp.
97
00:04:00,157 --> 00:04:03,058
Eh, no. My answer
is still no, Bebe.
98
00:04:03,126 --> 00:04:04,759
I've got to begin my show.
99
00:04:04,828 --> 00:04:07,963
Well, that's gratitude for you.
100
00:04:08,031 --> 00:04:09,876
Do you have any idea
the lengths I went to
101
00:04:09,900 --> 00:04:11,644
to make this happen?
Wait a minute.
102
00:04:11,668 --> 00:04:13,162
You were in San
Francisco last week.
103
00:04:13,186 --> 00:04:14,819
Don't tell me...
104
00:04:14,888 --> 00:04:17,822
I was nowhere near
that air conditioner.
105
00:04:17,891 --> 00:04:20,024
You're worse than the police.
106
00:04:27,500 --> 00:04:29,668
We're such a cliché...
107
00:04:29,737 --> 00:04:31,820
Little woman at the stove,
108
00:04:31,889 --> 00:04:33,822
big, rugged man
with his brawny arm...
109
00:04:33,891 --> 00:04:36,858
Ooh! The hollandaise
is breaking.
110
00:04:36,944 --> 00:04:39,277
Dad.
111
00:04:39,346 --> 00:04:40,623
I thought you were going out
112
00:04:40,647 --> 00:04:42,158
with Niles and Daphne.
I'm waiting on Ronee.
113
00:04:42,182 --> 00:04:44,327
Listen, Charlotte is leaving
for Chicago in three hours.
114
00:04:44,351 --> 00:04:45,684
This is our farewell dinner.
115
00:04:45,752 --> 00:04:47,886
Oh, hi, Martin. Oh,
hi. How are you?
116
00:04:47,955 --> 00:04:49,688
Don't worry. We're leaving.
117
00:04:49,756 --> 00:04:52,090
I'm not gonna spoil
your romantic mood.
118
00:04:52,158 --> 00:04:55,393
Hey, Ronee, what,
did you fall in?!
119
00:04:55,462 --> 00:04:57,173
Good heavens, I thought
120
00:04:57,197 --> 00:04:58,930
you were meeting
them downstairs.
121
00:04:58,999 --> 00:05:01,133
That's what I thought, too.
122
00:05:01,201 --> 00:05:02,467
Hey, Martin.
123
00:05:02,536 --> 00:05:03,776
Oh, thank God you're home, Doc.
124
00:05:03,837 --> 00:05:05,870
I'm going a little crazy...
I need some advice.
125
00:05:05,939 --> 00:05:07,617
Kenny, we just put
dinner on the table.
126
00:05:07,641 --> 00:05:09,841
Oh, thanks, but I'm
too worked up to eat.
127
00:05:09,910 --> 00:05:12,577
Doing your show
today, I... I got the fever.
128
00:05:12,646 --> 00:05:14,546
I want to get back
behind the mike.
129
00:05:14,615 --> 00:05:17,148
But should I quit my job,
throw away my whole career
130
00:05:17,217 --> 00:05:19,951
and financial security just to
chase some cockamamie dream?
131
00:05:20,020 --> 00:05:22,788
Yes! Off you go.
132
00:05:22,856 --> 00:05:24,989
You didn't even
have to think about it.
133
00:05:25,058 --> 00:05:27,926
You always believed in me, Doc.
134
00:05:27,994 --> 00:05:30,062
Kenny Daly.
135
00:05:30,113 --> 00:05:32,425
Hi. Nice to meet you.
This, is, uh, Charlotte.
136
00:05:32,449 --> 00:05:33,615
I'm getting all messy here.
137
00:05:33,684 --> 00:05:35,884
Let me just pop into the
powder room real fast.
138
00:05:35,953 --> 00:05:38,264
Ronee! While we're young!
139
00:05:38,288 --> 00:05:40,421
Too late.
140
00:05:40,490 --> 00:05:42,190
Well, have a great
evening, you two.
141
00:05:42,259 --> 00:05:44,008
Yes, uh, thank you. Bye.
142
00:05:44,077 --> 00:05:47,412
Oh, damn it, my
contact slipped. Hang on.
143
00:05:47,481 --> 00:05:48,747
Whoa! Whoa, yourself.
144
00:05:48,816 --> 00:05:50,482
Do we know him?
145
00:05:50,551 --> 00:05:52,112
Knock, knock. FRASIER:
Oh, for God's sake!
146
00:05:52,136 --> 00:05:53,568
No, I know it's
your special night,
147
00:05:53,637 --> 00:05:55,537
but my very pregnant
wife insisted we come up.
148
00:05:55,606 --> 00:05:57,539
Sorry. Won't be a minute.
149
00:05:57,608 --> 00:05:59,407
Whoa! Oh, sorry.
150
00:05:59,476 --> 00:06:00,942
I'll just run down the hall.
151
00:06:01,028 --> 00:06:02,705
Maybe I'll start
over on that dinner.
152
00:06:02,729 --> 00:06:04,007
I-I'm sorry for intruding,
153
00:06:04,031 --> 00:06:05,897
but nowadays Daphne
can't go ten minutes.
154
00:06:05,965 --> 00:06:07,765
We're late for everything.
155
00:06:07,834 --> 00:06:09,145
Yes, well, you know
how Chez Henri hates it
156
00:06:09,169 --> 00:06:10,880
when people are late,
so I'll tell you what,
157
00:06:10,904 --> 00:06:12,615
why don't we call for
that elevator right now.
158
00:06:12,639 --> 00:06:14,300
And tell Henri that
the first round of drinks
159
00:06:14,324 --> 00:06:15,457
is on me.
160
00:06:15,526 --> 00:06:17,659
Whiskey, please. Simon!
161
00:06:17,727 --> 00:06:19,794
Oh, Frasier! How are you?
162
00:06:19,863 --> 00:06:21,558
Please leave immediately.
163
00:06:21,582 --> 00:06:23,548
Hey...
164
00:06:23,617 --> 00:06:25,550
Oh!
165
00:06:25,619 --> 00:06:27,586
There's my little sister.
166
00:06:27,654 --> 00:06:30,288
You're not so little
anymore there, are you?
167
00:06:30,356 --> 00:06:32,101
Simon, what are you doing here?
168
00:06:32,125 --> 00:06:33,992
Well, I heard you
was knocked up,
169
00:06:34,061 --> 00:06:35,727
so I-I brought you a present.
170
00:06:35,796 --> 00:06:37,095
Come on in, lads!
171
00:06:37,163 --> 00:06:40,214
Oh, sis! Oh, my God! Michael!
172
00:06:40,300 --> 00:06:41,699
Hello, sis!
173
00:06:41,769 --> 00:06:44,169
And Stephen!
174
00:06:44,238 --> 00:06:45,932
We knew you'd be here
when we went to your house
175
00:06:45,956 --> 00:06:47,600
and you wasn't there.
So we took the liberty
176
00:06:47,624 --> 00:06:49,224
of leaving our things
in your guest room.
177
00:06:49,259 --> 00:06:51,058
How did you get in?
178
00:06:51,127 --> 00:06:52,627
How did we...
179
00:06:56,733 --> 00:07:00,234
Stephen and Michael,
this is my husband Niles.
180
00:07:00,303 --> 00:07:02,236
Oh, and his brother Frasier.
181
00:07:02,305 --> 00:07:04,305
And this is Martin
and his fiancée Ronee.
182
00:07:04,374 --> 00:07:06,257
Hi. How are you?
183
00:07:06,326 --> 00:07:07,570
And, sorry, your name again?
184
00:07:07,594 --> 00:07:09,928
Kenny. Kenny.
185
00:07:09,996 --> 00:07:11,707
So, I'll tell you what...
186
00:07:12,866 --> 00:07:15,500
I tell you what, he did
bloody well for himself.
187
00:07:15,569 --> 00:07:17,202
That's right, Michael.
188
00:07:17,270 --> 00:07:19,170
Frasier does very
well for himself.
189
00:07:19,239 --> 00:07:21,079
Tell you what,
let's take the tour.
190
00:07:21,141 --> 00:07:23,074
There will be no tours!
191
00:07:23,143 --> 00:07:25,421
Listen, uh, why don't you
guys join us for dinner?
192
00:07:25,445 --> 00:07:27,256
I'll lay the table.
Is this real silver?
193
00:07:27,280 --> 00:07:29,213
Give me that!
194
00:07:30,984 --> 00:07:33,551
It's-it's a bloody
great ashtray, isn't it?
195
00:07:35,789 --> 00:07:39,140
Put that down!
196
00:07:39,208 --> 00:07:40,452
You know, we could
have some real fun
197
00:07:40,476 --> 00:07:41,921
if you got rid of
some of those people.
198
00:07:41,945 --> 00:07:43,745
Oh, just give us a
minute, then, love.
199
00:07:46,383 --> 00:07:48,733
Who is that creep?!
200
00:07:48,802 --> 00:07:52,003
You know, I'm getting
some very mixed signals.
201
00:07:52,072 --> 00:07:53,421
All right, that's it!
202
00:07:53,490 --> 00:07:54,767
I want you all out of here!
203
00:07:54,791 --> 00:07:55,690
And I do not mean
204
00:07:55,758 --> 00:07:58,759
a leisurely exit... I
mean a break-neck,
205
00:07:58,828 --> 00:08:01,374
trampling-each-other,
this-theater's-on-fire stampede!
206
00:08:01,398 --> 00:08:03,931
All right, you know, I can
take a hint, Frasier, right? Look.
207
00:08:04,017 --> 00:08:06,234
That's a lovely woman
that you've got for yourself.
208
00:08:06,303 --> 00:08:08,247
Congratulations. Yeah,
yeah. Yes, thank you.
209
00:08:08,271 --> 00:08:09,770
Yeah, give us
a call. I'll be at...
210
00:08:09,839 --> 00:08:11,806
Oh, get out of here!
211
00:08:13,943 --> 00:08:15,543
Because it's not a word.
212
00:08:15,612 --> 00:08:16,923
Yes, it is. No, it's not.
213
00:08:16,947 --> 00:08:18,641
Yes, it is. Use
it in a sentence.
214
00:08:18,665 --> 00:08:21,633
Her grandmother's bed
215
00:08:21,702 --> 00:08:26,204
was warm and quilty.
216
00:08:26,273 --> 00:08:28,506
And why is she lying there?
217
00:08:28,575 --> 00:08:31,793
Because she's feeling
all "befevered" again?
218
00:08:31,879 --> 00:08:32,989
Could I borrow your 'F'?
219
00:08:33,013 --> 00:08:35,597
I've got a little
message for you.
220
00:08:39,936 --> 00:08:42,604
Hello?
221
00:08:42,672 --> 00:08:45,039
Okay. Thanks.
222
00:08:45,108 --> 00:08:46,424
My car's here.
223
00:08:46,493 --> 00:08:47,525
Mm.
224
00:08:47,594 --> 00:08:49,060
I still don't know why
225
00:08:49,128 --> 00:08:51,362
you won't let me
drive you to the airport.
226
00:08:51,431 --> 00:08:54,566
No. I can't stand all that
airport good-bye stuff.
227
00:08:54,634 --> 00:08:56,062
This is better. Right.
228
00:08:56,086 --> 00:08:58,153
Well, then... Look, let's not...
229
00:08:58,221 --> 00:09:00,388
Right, right. Because...
230
00:09:00,457 --> 00:09:03,091
if you start... Yeah,
me, too. Okay, uh...
231
00:09:03,160 --> 00:09:05,693
Well, then, uh,
good luck in Chicago.
232
00:09:10,316 --> 00:09:11,549
Thanks.
233
00:09:11,618 --> 00:09:13,098
Got your ticket? Uh...
234
00:09:14,454 --> 00:09:16,087
Yeah. Great, great.
235
00:09:16,156 --> 00:09:18,701
Oh, oh, listen, I have a
little something here for you.
236
00:09:18,725 --> 00:09:21,738
Damn it, I knew you were gonna
do something sweet like that.
237
00:09:21,762 --> 00:09:23,061
I didn't get you anything.
238
00:09:23,130 --> 00:09:26,497
It's just a hair band I
found in the shower drain.
239
00:09:26,566 --> 00:09:28,966
Thanks. Yeah.
240
00:09:29,035 --> 00:09:31,369
Let me get your coat.
241
00:09:33,373 --> 00:09:36,390
This wasn't supposed
to be so hard.
242
00:09:36,459 --> 00:09:37,903
I don't know about you, but...
243
00:09:37,927 --> 00:09:40,372
I've had enough easy good-byes.
244
00:09:40,396 --> 00:09:42,508
I'm kind of glad
to have the chance
245
00:09:42,532 --> 00:09:45,199
to have another tough one.
246
00:09:46,936 --> 00:09:48,036
Thank you
247
00:09:48,104 --> 00:09:50,371
for a great three weeks.
248
00:09:53,810 --> 00:09:55,242
Bye, Charlotte.
249
00:09:55,311 --> 00:09:56,778
Bye, Frasier.
250
00:10:11,644 --> 00:10:13,345
Forgot my scarf.
251
00:10:13,413 --> 00:10:15,173
Oh, oh, my fault.
252
00:10:17,684 --> 00:10:18,724
All right.
253
00:10:20,954 --> 00:10:22,354
Bye. Bye.
254
00:10:30,930 --> 00:10:32,364
Cell phone.
255
00:10:32,432 --> 00:10:34,299
Oh! Oh, yes. Here. Cell phone.
256
00:10:34,368 --> 00:10:35,666
Here you go.
257
00:10:35,735 --> 00:10:37,635
Ow! Oh!
258
00:10:37,704 --> 00:10:39,754
Oh... Oh, oh...
259
00:10:39,823 --> 00:10:41,166
I'm sorry. No, it's...
260
00:10:41,190 --> 00:10:42,424
it's my fault.
261
00:10:42,492 --> 00:10:44,191
Lord...
262
00:10:44,260 --> 00:10:46,093
Ay.
263
00:10:46,162 --> 00:10:48,129
Yeah, uh... Bye.
264
00:10:48,197 --> 00:10:49,898
See you. See you.
265
00:11:00,059 --> 00:11:02,493
Oh, for God's sake, what now?
266
00:11:09,068 --> 00:11:12,102
We couldn't say
good-bye on a head butt.
267
00:11:15,842 --> 00:11:17,475
Feel better?
268
00:11:17,544 --> 00:11:19,326
Positively quilty.
269
00:11:34,628 --> 00:11:35,460
Oh, hey, Niles.
270
00:11:35,528 --> 00:11:36,894
Hi, Dad.
271
00:11:36,963 --> 00:11:37,629
What are you doing here?
272
00:11:37,697 --> 00:11:39,330
Escaping.
273
00:11:39,399 --> 00:11:41,043
I woke this morning to
find Daphne's brothers
274
00:11:41,067 --> 00:11:43,401
playing a game called "I
Can Reach It From Here."
275
00:11:43,470 --> 00:11:48,072
Give you a hint...
The "it" was a toilet.
276
00:11:48,141 --> 00:11:50,408
And there were no winners.
277
00:11:52,345 --> 00:11:55,212
Oh, also I stopped by to
see how Frasier's holding up.
278
00:11:55,282 --> 00:11:57,582
He was asleep when I got
home, and he's still in bed.
279
00:11:57,651 --> 00:11:59,216
He's probably depressed.
280
00:11:59,286 --> 00:12:01,552
I'm sure this whole Charlotte
thing has got him bereft...
281
00:12:01,621 --> 00:12:02,765
Shh, shh.
282
00:12:02,789 --> 00:12:03,988
Morning, Dad. Hey, Niles.
283
00:12:04,056 --> 00:12:05,234
How's it going? How you doing?
284
00:12:05,258 --> 00:12:06,802
Let me get you a cup of coffee.
285
00:12:06,826 --> 00:12:07,870
I can get it.
286
00:12:07,894 --> 00:12:09,238
I brought you some of
those cookies you like.
287
00:12:09,262 --> 00:12:10,662
Milanos.
288
00:12:10,730 --> 00:12:11,774
Oh, well, thank you.
289
00:12:11,798 --> 00:12:13,376
Now you just sit down.
290
00:12:13,400 --> 00:12:15,966
I made you a little breakfast.
291
00:12:16,035 --> 00:12:18,052
I see what's going on.
292
00:12:18,138 --> 00:12:19,937
You think I'm in tatters
293
00:12:20,006 --> 00:12:22,151
because Charlotte's
gone back to Chicago.
294
00:12:22,175 --> 00:12:23,591
Well, I'm not.
295
00:12:23,660 --> 00:12:27,662
I'm not going to say I
won't miss her like crazy.
296
00:12:27,731 --> 00:12:30,565
But we knew going in
that our time was limited.
297
00:12:30,633 --> 00:12:33,368
We made the most
of it. I have no regrets.
298
00:12:33,436 --> 00:12:35,119
Morning.
299
00:12:35,188 --> 00:12:37,071
Except for leaving
that door unlocked.
300
00:12:37,139 --> 00:12:38,722
We thought you might
301
00:12:38,775 --> 00:12:40,291
like to join us for brunch.
302
00:12:40,360 --> 00:12:45,212
Darn. Niles and I just
reserved a squash court.
303
00:12:45,281 --> 00:12:48,683
Yes, and we're on thin ice with
the appointments director as it is.
304
00:12:48,752 --> 00:12:50,229
He's already moved our lockers
305
00:12:50,253 --> 00:12:52,047
next to the flip-flop drop.
306
00:12:58,144 --> 00:12:59,410
That's right, Michael.
307
00:12:59,479 --> 00:13:02,680
Frasier has a very nice flat,
but you was here last night.
308
00:13:02,749 --> 00:13:05,015
Was I?
309
00:13:07,154 --> 00:13:09,254
Oh, I think I need
to sit down a minute
310
00:13:09,322 --> 00:13:10,622
before we go.
311
00:13:10,690 --> 00:13:13,891
Can you believe this baby
might be two weeks late?
312
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
He's a Moon all right.
313
00:13:15,428 --> 00:13:18,830
Every lad in our family
was at least two weeks late.
314
00:13:18,898 --> 00:13:21,432
Once we get comfy, nothing
budges us, right, lads?
315
00:13:21,501 --> 00:13:22,834
Right.
316
00:13:22,902 --> 00:13:25,253
Can I get a glass
of water, please?
317
00:13:25,321 --> 00:13:27,255
Glass of water, yes.
318
00:13:27,323 --> 00:13:28,556
Right, right.
319
00:13:28,625 --> 00:13:31,225
Oh, Frasier, be a good lad...
320
00:13:32,695 --> 00:13:33,873
Right, lads?
321
00:13:33,897 --> 00:13:35,129
Three.
322
00:13:40,003 --> 00:13:42,181
Do you have any
idea what he's saying?
323
00:13:42,205 --> 00:13:44,706
Not a word.
324
00:13:44,774 --> 00:13:46,890
Apparently Stephen
was dropped as a child.
325
00:13:46,959 --> 00:13:48,404
I thought the
mumbler was Michael.
326
00:13:48,428 --> 00:13:49,761
He was dropped on Michael.
327
00:13:51,698 --> 00:13:54,331
The idea that our son
might take after them
328
00:13:54,400 --> 00:13:55,800
is making me crazy.
329
00:13:55,869 --> 00:13:57,062
Now, Niles, just remember
330
00:13:57,086 --> 00:13:59,331
those hearty Crane
genes are in there, too.
331
00:13:59,355 --> 00:14:03,207
Please. Those Moon genes
have probably beaten our genes up
332
00:14:03,276 --> 00:14:04,609
and stolen their lunch money.
333
00:14:06,996 --> 00:14:08,513
That is why I am taking action.
334
00:14:08,581 --> 00:14:10,259
I was going to wait
to do this till tonight,
335
00:14:10,283 --> 00:14:11,994
but I can see that
every minute is critical.
336
00:14:12,018 --> 00:14:13,651
What's this?
337
00:14:13,719 --> 00:14:15,586
This is called the
Born Musician.
338
00:14:15,655 --> 00:14:18,456
You put this speaker
on the mother's stomach,
339
00:14:18,525 --> 00:14:21,325
and it bombards the
baby with classical music,
340
00:14:21,394 --> 00:14:23,761
thus instilling a taste
for higher culture.
341
00:14:23,830 --> 00:14:27,665
The closest thing we had to that
was Dad bongoing out "Babalu"
342
00:14:27,717 --> 00:14:29,734
on Mom's belly.
343
00:14:29,802 --> 00:14:30,901
Here we are.
344
00:14:30,970 --> 00:14:34,421
Oh, Niles, look what
Stephen just gave me.
345
00:14:34,490 --> 00:14:36,958
You know who'll be jealous?
Mrs. Zicklin from the building.
346
00:14:37,026 --> 00:14:38,587
Doesn't she have
one just like this?
347
00:14:38,611 --> 00:14:40,344
No, I don't think she does.
348
00:14:42,715 --> 00:14:45,027
I brought you a present, too.
349
00:14:45,051 --> 00:14:47,552
This plays soothing
music for the baby.
350
00:14:47,620 --> 00:14:49,898
You see, you put
this speaker here,
351
00:14:49,922 --> 00:14:51,623
just like that.
352
00:14:51,691 --> 00:14:53,731
And then if you want to
hear a selection of say,
353
00:14:53,793 --> 00:14:55,738
I don't know, Vivaldi,
you turn this dial.
354
00:14:55,762 --> 00:14:57,528
And then...
355
00:14:58,931 --> 00:15:03,234
Goodness, he's never
kicked like that before.
356
00:15:03,303 --> 00:15:05,336
We've got a little
footballer in the family.
357
00:15:05,404 --> 00:15:07,449
Finally we got
something we can drink to.
358
00:15:07,473 --> 00:15:08,850
Let's go to the pub.
359
00:15:10,643 --> 00:15:14,412
♪ We hate Nottingham Forest ♪
360
00:15:14,480 --> 00:15:16,246
♪ We hate Liverpool, too ♪
361
00:15:16,316 --> 00:15:17,431
And Leeds!
362
00:15:19,385 --> 00:15:21,129
Are you coming, Martin?
I'm still waiting on Ronee.
363
00:15:21,153 --> 00:15:22,965
We'll meet you
at the restaurant.
364
00:15:22,989 --> 00:15:23,855
Okay.
365
00:15:23,923 --> 00:15:26,057
Marty, I just got off the phone
366
00:15:26,125 --> 00:15:27,691
with the Branford Inn.
367
00:15:27,760 --> 00:15:31,462
They called to confirm our
wedding reservation for May 15.
368
00:15:31,530 --> 00:15:33,675
But we're getting
married July 15.
369
00:15:33,699 --> 00:15:35,333
Yes, but they have
us down for May.
370
00:15:35,401 --> 00:15:37,768
Apparently July 15 is booked
along with every other weekend
371
00:15:37,837 --> 00:15:38,948
between now and October.
372
00:15:38,972 --> 00:15:40,537
What happened?
373
00:15:40,606 --> 00:15:42,739
I don't know. You
made the reservation.
374
00:15:42,808 --> 00:15:44,192
For July 15.
375
00:15:44,260 --> 00:15:45,926
I love how she blames me.
376
00:15:45,995 --> 00:15:48,596
Why would I randomly pick a...
377
00:15:48,664 --> 00:15:50,764
Oh, no.
378
00:15:50,833 --> 00:15:52,328
What?
379
00:15:52,352 --> 00:15:55,369
May 15... Eddie's birthday.
380
00:15:59,425 --> 00:16:01,659
Well, I'm sure you can
find someplace else.
381
00:16:01,728 --> 00:16:04,095
We had our hearts
set on the Branford Inn.
382
00:16:04,164 --> 00:16:06,164
It's where we had
our second date.
383
00:16:06,232 --> 00:16:08,672
We had a little too much wine,
384
00:16:08,735 --> 00:16:10,913
and the couple at the next table
385
00:16:10,937 --> 00:16:13,353
said, "Get a room,"
and so we did.
386
00:16:13,422 --> 00:16:16,157
Well, I guess I better
start thinking about Plan B.
387
00:16:16,225 --> 00:16:17,124
Damn.
388
00:16:17,193 --> 00:16:19,021
Well, I just feel
sorry for Ronee.
389
00:16:19,045 --> 00:16:21,879
You know, her first wedding
was kind of bare-boned.
390
00:16:21,948 --> 00:16:25,132
That's why she had her
heart set on something special.
391
00:16:25,201 --> 00:16:27,184
You know...
392
00:16:27,253 --> 00:16:31,422
Fancy menu, swing
band, flowers everywhere.
393
00:16:31,491 --> 00:16:34,658
You need that once in your life.
394
00:16:36,462 --> 00:16:38,879
You know, Dad, Niles
and I have been wondering
395
00:16:38,948 --> 00:16:40,868
what to get you
for your wedding.
396
00:16:40,900 --> 00:16:43,133
And maybe we could
just give you the wedding.
397
00:16:43,202 --> 00:16:45,669
You still have the
Branford Inn on the 15th.
398
00:16:45,739 --> 00:16:47,155
But that's eight days away.
399
00:16:47,223 --> 00:16:49,607
You'd have to get a caterer,
a justice of the peace.
400
00:16:49,675 --> 00:16:51,275
I can officiate.
401
00:16:51,344 --> 00:16:52,722
I still have my license
from that time I married
402
00:16:52,746 --> 00:16:54,339
those two commitment-phobes
on my Valentine's show.
403
00:16:54,363 --> 00:16:55,483
Are they still together?
404
00:16:55,515 --> 00:16:56,515
Not the time, Niles.
405
00:16:58,351 --> 00:17:00,295
Ronee, the boys think they can
406
00:17:00,319 --> 00:17:02,198
throw a fancy wedding
together by May 15th.
407
00:17:02,222 --> 00:17:03,504
But that's in eight days.
408
00:17:03,590 --> 00:17:05,723
Well, it only took us four
days to throw together
409
00:17:05,792 --> 00:17:08,459
our seafood-themed "Friends
of the Marina Bouilla-bash."
410
00:17:10,496 --> 00:17:13,363
Well, all right, good.
That's great of you guys.
411
00:17:13,432 --> 00:17:14,465
Thank you.
412
00:17:14,534 --> 00:17:15,733
Well, what do you know?
413
00:17:15,802 --> 00:17:17,735
Well, leave it to the
duke and duchess
414
00:17:17,804 --> 00:17:19,019
to save our behinds.
415
00:17:22,125 --> 00:17:24,425
I'm sorry. Leave it to whom?
416
00:17:24,494 --> 00:17:25,871
What, they don't
know about that one?
417
00:17:25,895 --> 00:17:27,095
Just keep walking.
418
00:17:31,150 --> 00:17:33,431
Well, obviously,
you're the duchess...
419
00:17:36,205 --> 00:17:37,600
Dancers.
420
00:17:38,558 --> 00:17:39,590
Rehearsal is over.
421
00:17:39,659 --> 00:17:41,236
Please wait upstairs.
422
00:17:41,260 --> 00:17:42,537
I don't want anyone to see you
423
00:17:42,561 --> 00:17:43,995
until the floor show.
424
00:17:47,199 --> 00:17:49,199
I'm sorry. We're
still setting up.
425
00:17:49,268 --> 00:17:50,629
Clint, would you
please go outside
426
00:17:50,653 --> 00:17:52,497
and tell everyone
they can't come in here
427
00:17:52,521 --> 00:17:53,681
until after the ceremony.
428
00:17:53,723 --> 00:17:55,355
It will spoil the entire reveal.
429
00:17:55,424 --> 00:17:57,335
You can't blame them.
It's 90 degrees out there.
430
00:17:57,359 --> 00:17:59,126
It's dripping wet.
431
00:17:59,195 --> 00:18:02,029
I hope our Chinese acrobats
are sufficiently rosined.
432
00:18:02,098 --> 00:18:04,148
Holy mackerel.
433
00:18:04,216 --> 00:18:05,883
You guys are amazing.
434
00:18:05,952 --> 00:18:08,419
Well, I'm glad
you like it, you two,
435
00:18:08,487 --> 00:18:10,132
but listen, you've
got to go get changed.
436
00:18:10,156 --> 00:18:11,583
You're getting
married in ten minutes.
437
00:18:11,607 --> 00:18:12,851
Traffic was bad... we got stuck
438
00:18:12,875 --> 00:18:14,536
behind this old bus, a
church group, I think.
439
00:18:14,560 --> 00:18:16,021
Good. Our gospel choir is here.
440
00:18:16,045 --> 00:18:17,523
Niles, go make sure they're
441
00:18:17,547 --> 00:18:18,757
fitted with their angel wings
442
00:18:18,781 --> 00:18:20,125
and give them all
a meal voucher.
443
00:18:21,817 --> 00:18:24,301
Frasier!
444
00:18:24,370 --> 00:18:25,302
Roz, I'm sorry.
I can't let you in.
445
00:18:25,371 --> 00:18:26,604
I know it's warm out there...
446
00:18:26,672 --> 00:18:27,916
Tell you what, go have
a cool drink with Kenny.
447
00:18:27,940 --> 00:18:29,607
I just did.
448
00:18:29,676 --> 00:18:31,070
He told me all about
his new deejay job.
449
00:18:31,094 --> 00:18:32,460
Oh, well, good for him.
450
00:18:32,528 --> 00:18:33,360
I'll come down
and give him a hug.
451
00:18:33,429 --> 00:18:34,639
Well, bring a towel.
452
00:18:34,663 --> 00:18:35,691
He just sweated
through a hammock.
453
00:18:35,715 --> 00:18:37,098
This sucks.
454
00:18:37,166 --> 00:18:39,311
The softest boss we
ever had is leaving.
455
00:18:39,335 --> 00:18:41,935
Come on, Frasier.
Let me in. It's hot.
456
00:18:42,004 --> 00:18:44,372
All right, Roz. I
can't say I blame you.
457
00:18:44,440 --> 00:18:46,351
It's like the ninth
circle of hell out here.
458
00:18:46,375 --> 00:18:48,775
Do you love this
weather or what?
459
00:18:48,844 --> 00:18:51,161
Bebe, what are you doing here?
460
00:18:51,230 --> 00:18:53,781
Your strategy
worked, you genius.
461
00:18:53,849 --> 00:18:55,043
What strategy?
462
00:18:55,067 --> 00:18:56,728
Turning down the
San Francisco job.
463
00:18:56,752 --> 00:18:58,702
They offered you 20% more money
464
00:18:58,771 --> 00:19:01,855
and thrown in a weekly
TV gig on the morning news.
465
00:19:01,924 --> 00:19:03,190
Television?
466
00:19:03,259 --> 00:19:05,359
Well, that certainly
sounds tempting, but...
467
00:19:05,428 --> 00:19:07,395
but my home is here.
468
00:19:07,463 --> 00:19:09,308
There are more important
things than money.
469
00:19:09,332 --> 00:19:11,398
Yes, I know. There's power,
but money can buy that.
470
00:19:11,467 --> 00:19:12,266
Bebe!
471
00:19:12,335 --> 00:19:13,350
Fine.
472
00:19:15,671 --> 00:19:17,449
If you don't like the
terms of the deal,
473
00:19:17,473 --> 00:19:18,483
I'll have another swing at it.
474
00:19:18,507 --> 00:19:19,584
Did that old man just faint?
475
00:19:19,608 --> 00:19:20,608
What?!
476
00:19:20,677 --> 00:19:22,159
Oh, good Lord.
477
00:19:22,228 --> 00:19:25,196
That's my cannon operator.
At the end of the ceremony,
478
00:19:25,264 --> 00:19:26,904
he's supposed to fire
that antique cannon.
479
00:19:26,933 --> 00:19:28,177
I'm not sure
there's anybody else
480
00:19:28,201 --> 00:19:29,641
who knows how to
work the damn thing.
481
00:19:30,803 --> 00:19:31,852
Frasier!
482
00:19:31,921 --> 00:19:32,987
Niles!
483
00:19:33,056 --> 00:19:33,955
Disaster!
484
00:19:34,023 --> 00:19:35,539
Dear God. You first.
485
00:19:35,608 --> 00:19:36,885
Our cannon man is
down... heatstroke.
486
00:19:36,909 --> 00:19:39,493
Our flower girl
is down... drunk.
487
00:19:39,579 --> 00:19:40,828
The flower girl?
488
00:19:40,914 --> 00:19:42,930
Apparently someone
gave her champagne.
489
00:19:42,998 --> 00:19:46,050
Who would give liquor
to a six-year-old girl?
490
00:19:46,119 --> 00:19:48,485
Party's here, lads.
491
00:19:48,554 --> 00:19:51,789
Simon, did you give our
flower girl champagne?
492
00:19:51,857 --> 00:19:53,891
I may have.
493
00:19:53,960 --> 00:19:56,071
Well, the poor little
thing was nervous
494
00:19:56,095 --> 00:19:57,572
about getting her part right.
495
00:19:57,596 --> 00:19:59,096
Nervous.
496
00:19:59,164 --> 00:20:00,698
Here's our little ring bearer.
497
00:20:00,766 --> 00:20:02,950
Ronee will be
down in two minutes.
498
00:20:03,018 --> 00:20:04,452
Oh, great.
499
00:20:04,520 --> 00:20:07,137
Still no flower girl, and now
no one to fire our cannon.
500
00:20:07,206 --> 00:20:09,439
Cannon?
501
00:20:10,910 --> 00:20:12,576
If it's a cannon you need fired,
502
00:20:12,645 --> 00:20:13,744
Michael's your man.
503
00:20:13,813 --> 00:20:15,045
Oh, yeah.
504
00:20:15,114 --> 00:20:16,591
He's a great one
for shooting things.
505
00:20:16,615 --> 00:20:18,460
Which foot is it that's
missing two toes?
506
00:20:18,484 --> 00:20:21,652
Um... that one.
507
00:20:21,720 --> 00:20:23,153
All right, then,
508
00:20:23,222 --> 00:20:24,800
come along, all of you.
509
00:20:24,824 --> 00:20:26,502
See if you can
figure out this thing.
510
00:20:26,526 --> 00:20:29,026
Now, your cue to
fire it is when I say,
511
00:20:29,094 --> 00:20:32,129
at the end of the ceremony,
"Ladies and gentlemen,
512
00:20:32,197 --> 00:20:34,398
Mr. and Mrs. Martin
Crane." You got it?
513
00:20:37,136 --> 00:20:38,969
Boom.
514
00:20:43,109 --> 00:20:44,475
Is Eddie growling?
515
00:20:44,543 --> 00:20:46,705
It's his stomach. Poor thing
hasn't eaten since morning.
516
00:20:46,729 --> 00:20:48,689
We can't have him
rumbling up the aisle.
517
00:20:48,748 --> 00:20:50,281
Give him some of that pate.
518
00:20:50,349 --> 00:20:51,626
Ooh, Roz, do you think
519
00:20:51,650 --> 00:20:53,996
that we could enlist
Alice to be our flower girl?
520
00:20:54,020 --> 00:20:55,063
What do you say, honey? Sure.
521
00:20:55,087 --> 00:20:56,453
Oh, that's splendid news.
522
00:20:56,522 --> 00:20:58,055
Here, take these rose petals.
523
00:20:58,124 --> 00:21:00,335
You're suppose to
strew them in the aisle
524
00:21:00,359 --> 00:21:02,037
as you lead the
procession in and out.
525
00:21:02,061 --> 00:21:03,327
You know what?
526
00:21:03,395 --> 00:21:05,429
Guess I better
give our ring bearer
527
00:21:05,498 --> 00:21:06,738
his precious cargo.
528
00:21:06,799 --> 00:21:08,143
Roz!
529
00:21:08,167 --> 00:21:09,578
Her cue to lead
the procession out
530
00:21:09,602 --> 00:21:10,868
at the end of the ceremony
531
00:21:10,937 --> 00:21:12,903
is when I say, "Ladies
and gentlemen,
532
00:21:12,972 --> 00:21:14,872
Mr. and Mrs. Martin Crane."
533
00:21:19,128 --> 00:21:22,379
Not now!
534
00:21:25,952 --> 00:21:27,868
What the hell was that?!
535
00:21:29,405 --> 00:21:31,255
What are you looking for?
536
00:21:31,324 --> 00:21:33,124
The ring. I dropped it when...
537
00:21:33,192 --> 00:21:34,958
It's in the pate. Eddie, no!
538
00:21:36,929 --> 00:21:38,863
Just our luck.
539
00:21:38,931 --> 00:21:41,665
When the gun went off,
it startled a truck driver,
540
00:21:41,734 --> 00:21:42,845
and he slammed into a lamppost.
541
00:21:42,869 --> 00:21:44,512
Now the entire
roadway is blocked.
542
00:21:44,536 --> 00:21:46,971
Can anything else go
wrong at this wedding?
543
00:21:48,941 --> 00:21:50,924
What?
544
00:21:55,931 --> 00:21:57,811
There's a veterinarian's
five minutes from here.
545
00:21:57,866 --> 00:21:59,700
I'm sure he can make
Eddie cough up that ring.
546
00:21:59,769 --> 00:22:01,045
All right, then off you go.
547
00:22:01,069 --> 00:22:02,113
Both of you. Hurry, please.
548
00:22:02,137 --> 00:22:04,338
We've only got the
skywriter till 5:00.
549
00:22:04,407 --> 00:22:07,191
Clint, could you please
550
00:22:07,259 --> 00:22:09,526
turn up that air conditioning,
to the maximum?
551
00:22:09,595 --> 00:22:11,078
That ice sculpture over there
552
00:22:11,146 --> 00:22:12,913
is by the renowned
artist Arthur Nudzac
553
00:22:12,982 --> 00:22:14,247
and it's melting already.
554
00:22:17,953 --> 00:22:19,136
What's that?
555
00:22:19,205 --> 00:22:20,982
We just blew out the compressor.
556
00:22:21,006 --> 00:22:23,707
Just don't stand there.
Please, call a repairman.
557
00:22:23,776 --> 00:22:25,743
Frasier... Frasier!
558
00:22:27,896 --> 00:22:29,741
You've got to let
these people in.
559
00:22:29,765 --> 00:22:31,832
Yes, Roz, I'm sorry.
I know it's warm...
560
00:22:31,900 --> 00:22:33,044
No, it's not the heat.
561
00:22:33,068 --> 00:22:35,502
That truck that just
crashed was full of cattle.
562
00:22:35,571 --> 00:22:37,771
Well, the sound of gentle
mooing in the background
563
00:22:37,840 --> 00:22:39,005
might lend a pastoral effect.
564
00:22:39,074 --> 00:22:40,319
Cattle, Frasier.
565
00:22:40,343 --> 00:22:41,920
Large, undiapered cattle
566
00:22:41,944 --> 00:22:44,456
that just heard a cannon go off.
567
00:22:44,480 --> 00:22:47,147
Oh, all right, I'll handle this.
568
00:22:47,216 --> 00:22:48,866
Uh, wedding guests,
569
00:22:48,934 --> 00:22:50,345
we thank you for
your cooperation
570
00:22:50,369 --> 00:22:51,501
and your patience...
571
00:22:51,570 --> 00:22:53,137
People, please, please.
572
00:22:55,858 --> 00:22:58,053
Okay, here are your pills.
573
00:22:58,077 --> 00:22:59,510
Twice a day.
574
00:22:59,578 --> 00:23:02,712
And you feel
better, Mr. Kitty-Cat.
575
00:23:04,716 --> 00:23:06,250
Who's next?
576
00:23:06,318 --> 00:23:07,184
I am.
577
00:23:07,253 --> 00:23:09,153
Oh, gosh.
578
00:23:09,221 --> 00:23:10,554
Um, actually,
579
00:23:10,623 --> 00:23:11,663
we have an emergency here.
580
00:23:11,690 --> 00:23:12,806
Our dog swallowed a ring
581
00:23:12,875 --> 00:23:14,019
and it's holding up
a whole wedding.
582
00:23:14,043 --> 00:23:15,092
Go ahead. I can wait.
583
00:23:15,161 --> 00:23:16,826
Thank you so much.
584
00:23:18,764 --> 00:23:20,748
Thank you.
585
00:23:20,833 --> 00:23:23,900
Boy, no easy cases today.
586
00:23:23,969 --> 00:23:26,236
Talk about hitting
the ground running.
587
00:23:26,305 --> 00:23:27,471
Is this your first day?
588
00:23:27,540 --> 00:23:29,651
Yep. I'm not in Kansas anymore.
589
00:23:29,675 --> 00:23:31,475
Where'd you go to vet school?
590
00:23:31,544 --> 00:23:33,343
Kansas.
591
00:23:33,412 --> 00:23:35,274
All right. Here we go.
592
00:23:35,298 --> 00:23:36,574
Hold his mouth open.
593
00:23:36,598 --> 00:23:39,066
I'll see if I can get his
paw down his throat.
594
00:23:39,135 --> 00:23:40,495
I'm just kidding.
I'm just kidding.
595
00:23:40,519 --> 00:23:42,097
Why don't I just take your pooch
596
00:23:42,121 --> 00:23:44,066
to the other room here
and I'll be right back.
597
00:23:44,090 --> 00:23:46,723
Excuse me. Thank
you. All right, buddy.
598
00:23:46,792 --> 00:23:49,909
Thank you. Thank you.
599
00:23:49,978 --> 00:23:52,458
He has no idea what he's doing.
600
00:23:52,498 --> 00:23:55,098
He's just new at
this. He's nervous.
601
00:23:55,167 --> 00:23:57,287
I've been a bit
nervous meself lately.
602
00:23:57,336 --> 00:23:58,614
Ever since me
brothers showed up.
603
00:23:58,638 --> 00:24:00,687
Really? Why?
604
00:24:00,756 --> 00:24:02,034
Well, you know,
the way they keep
605
00:24:02,058 --> 00:24:02,990
patting my stomach and saying
606
00:24:03,059 --> 00:24:04,169
"He's a Moon all right."
607
00:24:04,193 --> 00:24:06,060
Oh, my God, yes.
608
00:24:06,128 --> 00:24:07,755
And every time they say that,
609
00:24:07,779 --> 00:24:10,280
all I can think is
what if he's not?
610
00:24:10,349 --> 00:24:12,630
What if he's like
you and Frasier?
611
00:24:14,904 --> 00:24:16,536
Excuse me?
612
00:24:16,605 --> 00:24:19,372
A Moon boy I know how to handle.
613
00:24:19,441 --> 00:24:21,853
But what if he's
a little genius,
614
00:24:21,877 --> 00:24:24,123
teasing me in French
by the time he's six?
615
00:24:24,147 --> 00:24:26,347
I've been worried
he's going to turn out
616
00:24:26,415 --> 00:24:27,881
like one of your brothers.
617
00:24:27,950 --> 00:24:30,217
I was sure when he kicked
that speaker off your belly
618
00:24:30,286 --> 00:24:32,286
that you had a
little Simon in there.
619
00:24:32,355 --> 00:24:34,133
They are a handful, my brothers.
620
00:24:34,157 --> 00:24:35,967
I can just imagine the hell
they're raising back there.
621
00:24:35,991 --> 00:24:37,891
With an open bar?
622
00:24:37,960 --> 00:24:39,071
Oh, my God!
623
00:24:39,095 --> 00:24:41,390
My water just broke.
The baby's coming.
624
00:24:41,414 --> 00:24:43,380
Because I said "open bar"?
625
00:24:43,449 --> 00:24:44,848
Oh!
626
00:24:44,917 --> 00:24:45,994
All right, okay, all right.
627
00:24:46,018 --> 00:24:47,317
Don't, don't panic.
628
00:24:47,386 --> 00:24:49,063
There's plenty of time
to get you to a hospital.
629
00:24:49,087 --> 00:24:49,936
The hell there is!
He's coming right now.
630
00:24:50,005 --> 00:24:51,254
Here's your ring.
631
00:24:51,323 --> 00:24:54,357
Call an ambulance.
My wife's having a baby.
632
00:24:54,426 --> 00:24:55,706
There's no time
for an ambulance.
633
00:24:56,328 --> 00:24:57,506
Oh, my God. Oh, my God.
634
00:24:57,530 --> 00:24:59,463
You know what? You call 911,
635
00:24:59,532 --> 00:25:01,410
and I'll just get started here.
636
00:25:01,434 --> 00:25:02,365
Wait, wait, wait.
637
00:25:02,435 --> 00:25:03,767
I'm going to wash my hands.
638
00:25:06,004 --> 00:25:08,166
Are you sure you
know what you're doing?
639
00:25:08,190 --> 00:25:09,868
Oh, I've assisted in
many deliveries, ma'am.
640
00:25:09,892 --> 00:25:11,903
One just took blue ribbon
at the Kansas State Fair.
641
00:25:11,927 --> 00:25:12,993
Oh, my God!
642
00:25:13,062 --> 00:25:15,106
Easy now. You're
doing great, girl.
643
00:25:15,130 --> 00:25:17,347
Don't call me that! I'm
not a bloody poodle.
644
00:25:17,416 --> 00:25:18,715
Yes, hello, hello.
645
00:25:18,784 --> 00:25:21,518
We're at... We're at
1206 East Village Road.
646
00:25:21,587 --> 00:25:23,370
My wife's gone into labor.
647
00:25:23,455 --> 00:25:25,022
They say the hospital
is 20 miles away.
648
00:25:25,090 --> 00:25:26,423
Can you make it if I drive you?
649
00:25:27,359 --> 00:25:29,993
She says no.
650
00:25:30,061 --> 00:25:32,496
All right, they're on their
way. They're on their way.
651
00:25:32,564 --> 00:25:34,715
Now you just calm down.
Focus on me and breathe.
652
00:25:41,907 --> 00:25:45,175
Oh, for God's sakes! Oh! Oh!
653
00:25:45,243 --> 00:25:46,610
Is everything okay in here?
654
00:25:46,679 --> 00:25:48,412
We're fine.
655
00:25:48,480 --> 00:25:50,847
Okay. If you need any
help, I'm a registered nurse.
656
00:25:50,916 --> 00:25:51,765
Get the hell back in here!
657
00:25:51,833 --> 00:25:53,300
Easy, girl.
658
00:25:53,369 --> 00:25:54,634
Stop that!
659
00:25:56,922 --> 00:25:58,455
Roz, do not open a window
660
00:25:58,524 --> 00:26:00,657
until they tow
that cattle truck!
661
00:26:00,726 --> 00:26:02,593
Oh, my God. It's a
million degrees in here.
662
00:26:02,661 --> 00:26:04,206
We got to get a breeze going.
663
00:26:06,031 --> 00:26:09,616
Oh, my God!
664
00:26:09,684 --> 00:26:11,635
Dad, Ronee, we're
almost ready to start.
665
00:26:11,704 --> 00:26:12,969
What's that smell?
666
00:26:13,038 --> 00:26:14,287
Smell?
667
00:26:14,356 --> 00:26:17,357
Congratulations, you two.
Everything's just perfect.
668
00:26:17,426 --> 00:26:18,487
Sorry I can't stay.
669
00:26:18,511 --> 00:26:20,644
What's happening?
670
00:26:20,713 --> 00:26:21,989
There's been a bit of a mishap
671
00:26:22,013 --> 00:26:23,959
with a cattle truck,
and the AC's out.
672
00:26:23,983 --> 00:26:26,149
But no matter. Right, people?
673
00:26:26,218 --> 00:26:28,535
It'll take more than
that to mar our joy
674
00:26:28,604 --> 00:26:31,938
in seeing these two become
Mr. and Mrs. Martin Crane.
675
00:26:36,245 --> 00:26:38,379
Hello.
676
00:26:38,447 --> 00:26:39,880
Well, finally, Niles.
677
00:26:39,948 --> 00:26:41,482
Stop babbling.
678
00:26:41,550 --> 00:26:43,216
Niles, you'll have to speak up.
679
00:26:43,286 --> 00:26:46,052
I can't hear you with that baby
screaming in the backgrou...
680
00:26:46,121 --> 00:26:47,621
Oh, my God!
681
00:26:51,827 --> 00:26:54,028
Isn't he perfect, Dad?
682
00:26:54,096 --> 00:26:56,096
He certainly is, Mom.
683
00:26:56,165 --> 00:26:58,999
He's got your eyes and my chin.
684
00:26:59,067 --> 00:27:00,145
He's got my hair.
685
00:27:00,169 --> 00:27:01,335
Do you think so?
686
00:27:01,403 --> 00:27:02,702
No, he's got my hair.
687
00:27:02,771 --> 00:27:04,505
Let go, dear.
688
00:27:04,590 --> 00:27:07,091
If you can part with
him for just two seconds,
689
00:27:07,159 --> 00:27:08,825
I should finish cleaning him up.
690
00:27:08,894 --> 00:27:10,311
Of course.
691
00:27:10,379 --> 00:27:13,213
We can't thank you two enough.
692
00:27:13,282 --> 00:27:14,682
Oh, please.
693
00:27:14,750 --> 00:27:17,300
Really. If there's ever
anything that we can do for you.
694
00:27:17,353 --> 00:27:18,785
You can do me one quick favor.
695
00:27:18,854 --> 00:27:21,822
My Jason is kinda
overdue for his lunch.
696
00:27:21,890 --> 00:27:23,473
Of course.
697
00:27:24,994 --> 00:27:28,195
Hello? Niles?
698
00:27:28,263 --> 00:27:29,529
Boy, some day, huh?
699
00:27:29,598 --> 00:27:31,765
Getting married and
meeting my grandson
700
00:27:31,834 --> 00:27:33,266
all in the same afternoon.
701
00:27:33,335 --> 00:27:35,602
Hey, you guys,
you're just in time.
702
00:27:35,671 --> 00:27:36,870
Come on in.
703
00:27:42,878 --> 00:27:44,244
Don't stare.
704
00:27:44,313 --> 00:27:46,630
You were no prize
at that age either.
705
00:27:49,101 --> 00:27:52,219
Oh, look who's here. Hello.
706
00:27:52,288 --> 00:27:53,487
Here we go.
707
00:27:53,556 --> 00:27:56,790
Oh, my God. He's beautiful.
708
00:27:56,859 --> 00:28:01,444
That twin's gonna be
jealous his whole life.
709
00:28:01,513 --> 00:28:03,291
Your ambulance should
be here any minute,
710
00:28:03,315 --> 00:28:04,760
so I think I'm going to go.
711
00:28:04,784 --> 00:28:06,784
All right. Here.
Thank you again.
712
00:28:06,852 --> 00:28:07,929
You sure you don't want
me to check your monkey?
713
00:28:07,953 --> 00:28:10,653
Yeah, I'm sure.
714
00:28:10,722 --> 00:28:11,933
Congratulations.
715
00:28:11,957 --> 00:28:12,655
Thank you. Thank you.
716
00:28:12,724 --> 00:28:14,490
Hey there, you.
717
00:28:14,559 --> 00:28:18,761
I'm the one who's
gonna spoil you rotten.
718
00:28:18,831 --> 00:28:20,463
You're so sweet to come down,
719
00:28:20,532 --> 00:28:22,665
but what about your
wedding, all those people?
720
00:28:22,734 --> 00:28:23,700
Ah, they'll keep.
721
00:28:23,753 --> 00:28:25,368
Yeah, as long as
there's an open bar.
722
00:28:25,437 --> 00:28:27,938
Ooh! Settle down there.
723
00:28:35,431 --> 00:28:37,013
I guess that's our ride.
724
00:28:37,082 --> 00:28:38,776
I'm so sorry we're going
to miss your wedding.
725
00:28:38,800 --> 00:28:41,234
So are we.
726
00:28:41,303 --> 00:28:43,637
I feel like it's me own
dad getting married.
727
00:28:43,706 --> 00:28:46,272
It's not going to be the same
without you guys up there.
728
00:28:46,341 --> 00:28:48,041
I don't want to
forget the rings.
729
00:28:48,110 --> 00:28:50,310
Hey, wait a minute.
730
00:28:50,378 --> 00:28:52,479
Why don't we just
get married here?
731
00:28:52,547 --> 00:28:54,831
We've got the rings
and the preacher.
732
00:28:54,900 --> 00:28:56,510
What about all the guests?
733
00:28:56,534 --> 00:28:58,468
We can do it
again for them later.
734
00:28:58,536 --> 00:29:01,304
And at least this place
only smells like a monkey.
735
00:29:01,373 --> 00:29:04,540
Well, I'm game.
736
00:29:04,609 --> 00:29:06,159
Get crackin', Fras.
737
00:29:06,228 --> 00:29:09,029
You know, I'm gonna
condense this just a bit.
738
00:29:09,097 --> 00:29:11,899
I don't need that.
And I don't need that.
739
00:29:11,967 --> 00:29:15,803
Ah. "It was the great
thinker Horace Walpole..."
740
00:29:15,871 --> 00:29:18,405
Don't need that.
741
00:29:18,473 --> 00:29:21,374
Well, all right then. Uh...
742
00:29:21,443 --> 00:29:22,325
Dearly beloved...
743
00:29:22,394 --> 00:29:24,161
Someone call for an ambulance?
744
00:29:24,229 --> 00:29:26,613
Just a couple of
seconds, please.
745
00:29:26,682 --> 00:29:29,866
Niles, why don't you
give them the rings?
746
00:29:29,935 --> 00:29:32,135
Cut to the chase here.
747
00:29:32,204 --> 00:29:35,439
Do you, Martin Crane,
take Ronee Lawrence
748
00:29:35,507 --> 00:29:37,440
to be your lawfully wedded wife,
749
00:29:37,509 --> 00:29:41,244
forsaking all others
until death do you part?
750
00:29:41,313 --> 00:29:43,780
I do.
751
00:29:43,849 --> 00:29:46,616
Do you, Ronee Lawrence,
take Martin Crane...
752
00:29:46,685 --> 00:29:47,835
I do.
753
00:29:47,920 --> 00:29:50,120
Oh, I'm tearing up.
754
00:29:50,188 --> 00:29:52,133
If they'd let me say
what I planned to,
755
00:29:52,157 --> 00:29:56,042
you'd be bawling your
eyes out right now.
756
00:29:56,111 --> 00:29:58,177
By the power vested in me,
757
00:29:58,246 --> 00:30:00,347
I now pronounce
you man and wife.
758
00:30:00,415 --> 00:30:03,283
Yay!
759
00:30:08,039 --> 00:30:09,523
We're ready now.
760
00:30:09,591 --> 00:30:12,559
We're so happy for you both.
761
00:30:12,628 --> 00:30:14,694
Congratulations.
762
00:30:14,763 --> 00:30:16,273
And you will always
remember your anniversary
763
00:30:16,297 --> 00:30:18,417
because it's the same day
as your grandson's birthday.
764
00:30:18,467 --> 00:30:20,900
Yeah, and Eddie's.
765
00:30:20,969 --> 00:30:22,068
What?
766
00:30:23,622 --> 00:30:25,288
Never mind.
767
00:30:25,357 --> 00:30:26,956
Eddie's birthday is today?
768
00:30:27,025 --> 00:30:30,193
So that's how you came up
with May 15th for the hotel?
769
00:30:30,262 --> 00:30:31,328
Uh...
770
00:30:31,396 --> 00:30:32,829
I knew it.
771
00:30:32,897 --> 00:30:35,432
And you've been blaming
the inn all this time.
772
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
You are so busted.
773
00:30:39,187 --> 00:30:41,454
That was a short honeymoon.
774
00:31:09,168 --> 00:31:11,468
Hello, Lilith. Hey. It's me.
775
00:31:11,536 --> 00:31:14,271
Yeah, listen, I was just calling
to check out how Freddy's doing.
776
00:31:14,340 --> 00:31:15,605
What? A new one?
777
00:31:15,674 --> 00:31:18,708
I thought he was
smitten with the old one.
778
00:31:18,777 --> 00:31:20,055
Well, you know, he
gets that from me.
779
00:31:20,079 --> 00:31:21,378
Back in my heyday,
780
00:31:21,447 --> 00:31:24,865
I had a new chess
coach every month.
781
00:31:24,934 --> 00:31:27,968
Well, I'm spending a
lot of time alone lately.
782
00:31:28,037 --> 00:31:31,605
Oh, you know, Dad and Ronee
are still on their honeymoon.
783
00:31:31,674 --> 00:31:33,718
Oh, yes, they thank you
for that very thoughtful
784
00:31:33,742 --> 00:31:36,743
radon detector you sent.
785
00:31:36,812 --> 00:31:38,829
Not seeing much of
Niles and Daphne either
786
00:31:38,897 --> 00:31:41,397
because they're so
busy with the baby.
787
00:31:41,466 --> 00:31:43,600
Oh, sorry to keep you.
788
00:31:43,668 --> 00:31:46,303
Just tell Freddy to call me.
789
00:31:46,372 --> 00:31:47,637
Okay, bye, Lilith.
790
00:32:07,192 --> 00:32:08,058
Oh.
791
00:32:08,127 --> 00:32:10,127
Here to pick up a chair.
792
00:32:10,195 --> 00:32:11,128
It's right there.
793
00:32:11,196 --> 00:32:12,407
Sorry I'm late. It's all right.
794
00:32:12,431 --> 00:32:13,330
Been waiting long?
795
00:32:13,399 --> 00:32:14,998
11 years.
796
00:32:21,289 --> 00:32:23,006
Be careful with it.
797
00:33:12,357 --> 00:33:14,741
Bebe, hi. It's Frasier.
798
00:33:14,809 --> 00:33:19,145
Listen, about that
San Francisco job.
799
00:33:19,214 --> 00:33:20,747
I think I'll take it.
800
00:33:28,790 --> 00:33:31,691
Have you heard anything,
Frasier? About what?
801
00:33:31,760 --> 00:33:33,993
The new station manager
they're announcing today.
802
00:33:34,062 --> 00:33:36,012
My stomach is in knots.
803
00:33:36,081 --> 00:33:37,391
I just know they're
going to replace
804
00:33:37,415 --> 00:33:41,334
sweet, kind-hearted Kenny
with some ruthless, draconian...
805
00:33:41,420 --> 00:33:42,935
Hard ass.
806
00:33:43,004 --> 00:33:45,271
That would hardly
make up for it.
807
00:33:48,560 --> 00:33:49,892
Frasier.
808
00:33:49,961 --> 00:33:51,394
Bebe. Oh...
809
00:33:51,463 --> 00:33:53,963
I'll let you know if I
hear anything, guys.
810
00:33:54,032 --> 00:33:55,398
It's done.
811
00:33:55,467 --> 00:33:57,612
When destiny calls,
Bebe calls back
812
00:33:57,636 --> 00:33:59,314
and screws destiny to the wall.
813
00:33:59,338 --> 00:34:01,971
Yes, yes, yes. Shh. I don't
want anyone to find out.
814
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
I'm not telling my
family until this evening.
815
00:34:05,677 --> 00:34:08,010
I'm so proud of you.
816
00:34:08,079 --> 00:34:11,281
Bebe, listen, I have
something for you.
817
00:34:11,350 --> 00:34:12,927
I've decided to give
away some of the things
818
00:34:12,951 --> 00:34:15,652
I've accumulated
through the years.
819
00:34:15,721 --> 00:34:20,022
Sort of a fresh start, you know.
820
00:34:20,091 --> 00:34:22,992
My baby's all grown up.
821
00:34:25,280 --> 00:34:26,925
I look in your eyes and
I see something there
822
00:34:26,949 --> 00:34:28,882
that I've never seen before.
823
00:34:28,951 --> 00:34:30,484
Wisdom?
824
00:34:30,552 --> 00:34:31,672
Crow's feet.
825
00:34:33,605 --> 00:34:36,139
Sorry, darling, but you're
going to be on TV now.
826
00:34:36,208 --> 00:34:38,775
I talked to my face man.
He can see you at 4:00.
827
00:34:38,843 --> 00:34:40,443
Well, thanks, Bebe, but, no.
828
00:34:40,512 --> 00:34:42,490
I'm not talking surgery,
just a little tweaking.
829
00:34:42,514 --> 00:34:44,125
20 minutes. I've
used him for years.
830
00:34:44,149 --> 00:34:45,760
And I'm sure he's very
good at what he does,
831
00:34:45,784 --> 00:34:47,050
but still it's just...
832
00:34:47,119 --> 00:34:49,599
I'm done next door, so
I'll be in the car, Mom.
833
00:34:56,611 --> 00:34:58,144
4:00 it is.
834
00:35:03,785 --> 00:35:05,252
Yeah.
835
00:35:05,320 --> 00:35:06,652
Thank you.
836
00:35:06,721 --> 00:35:08,288
Bye.
837
00:35:10,792 --> 00:35:12,525
You heard something, didn't you?
838
00:35:12,594 --> 00:35:13,860
Yeah.
839
00:35:13,929 --> 00:35:15,539
Roz, are you all
right? Of course not.
840
00:35:15,563 --> 00:35:18,564
She's ashen with
terror. Spit it out, Roz.
841
00:35:18,633 --> 00:35:20,378
Who's the jack-booted tyrant
842
00:35:20,402 --> 00:35:23,270
whose fanny I'll be kissing
till God knows when?
843
00:35:23,338 --> 00:35:25,171
Me.
844
00:35:25,240 --> 00:35:28,491
Joyful news, Your Majesty.
845
00:35:28,559 --> 00:35:30,643
You?
846
00:35:30,712 --> 00:35:33,345
Roz, congratulations.
Aren't you excited?
847
00:35:33,414 --> 00:35:35,192
I don't know. I... It
just hasn't sunk in yet.
848
00:35:35,216 --> 00:35:36,293
That's understandable.
849
00:35:36,317 --> 00:35:38,029
I remember when I
heard that my advice
850
00:35:38,053 --> 00:35:39,229
would be heard by
millions of people...
851
00:35:39,253 --> 00:35:41,404
It just sunk in! I'm the boss!
852
00:35:41,456 --> 00:35:43,156
Who wants to go have champagne?
853
00:35:43,225 --> 00:35:44,735
Oh, gosh, Roz, I'd love to,
854
00:35:44,759 --> 00:35:45,836
but I have to go to a
doctor's appointment.
855
00:35:45,860 --> 00:35:47,372
Can you come to my
place for dinner tonight?
856
00:35:47,396 --> 00:35:49,195
Sure.
857
00:35:49,264 --> 00:35:51,497
I'm so happy for you.
I'm just so excited.
858
00:36:09,901 --> 00:36:13,069
Well, was that
worth waiting for?
859
00:36:13,138 --> 00:36:17,040
He asked you a question, Roz.
860
00:36:23,548 --> 00:36:24,881
Bebe, it's Frasier.
861
00:36:24,950 --> 00:36:26,427
When you get
this, call me please.
862
00:36:26,451 --> 00:36:27,811
I want to thank
you for sending me
863
00:36:27,835 --> 00:36:29,902
to that quack of yours today.
864
00:36:29,971 --> 00:36:33,773
He screwed something up and
now my eyes won't stop watering.
865
00:36:33,842 --> 00:36:35,892
There she is.
866
00:36:35,960 --> 00:36:37,594
Congratulations.
867
00:36:37,662 --> 00:36:39,829
And to you.
868
00:36:39,898 --> 00:36:41,798
Hey, does anyone know
what this big occasion is?
869
00:36:41,867 --> 00:36:43,500
We had plans and
Frasier made us cancel.
870
00:36:43,568 --> 00:36:45,134
We're not sure either.
871
00:36:45,203 --> 00:36:46,631
He said he had some sort
of an announcement to make.
872
00:36:46,655 --> 00:36:47,704
Hey, Roz.
873
00:36:47,772 --> 00:36:50,506
Aw, there he is.
874
00:36:51,042 --> 00:36:52,042
Oh!
875
00:36:53,912 --> 00:36:56,679
Hey, David...
876
00:36:56,748 --> 00:36:59,549
Remember me? I'm your grandpa.
877
00:36:59,618 --> 00:37:01,618
Yes, and I'm your...
878
00:37:01,686 --> 00:37:04,287
Sorry. I just... I
can't say it yet.
879
00:37:04,355 --> 00:37:06,722
Frasier, I brought
some champagne if...
880
00:37:06,791 --> 00:37:08,207
Were you just crying?
881
00:37:08,276 --> 00:37:10,321
No. No, Roz, of course not.
882
00:37:10,345 --> 00:37:11,789
Could you take these out for me?
883
00:37:11,813 --> 00:37:13,213
Sure. Thank you.
884
00:37:15,633 --> 00:37:18,368
Is Frasier okay?
885
00:37:18,437 --> 00:37:20,503
Sure. Why?
886
00:37:20,572 --> 00:37:22,738
Well, I think he was
crying in the kitchen.
887
00:37:22,807 --> 00:37:24,240
I hope he's okay.
888
00:37:24,309 --> 00:37:25,820
He's been to the
doctor an awful lot lately.
889
00:37:25,844 --> 00:37:27,510
Has he?
890
00:37:27,579 --> 00:37:30,280
Yeah. He went today. And
he missed a whole show
891
00:37:30,348 --> 00:37:32,114
because of an
appointment last week.
892
00:37:32,183 --> 00:37:34,117
He hasn't said anything to us.
893
00:37:34,169 --> 00:37:35,501
Ronee,
894
00:37:35,570 --> 00:37:39,038
I saw you admiring
this china pattern.
895
00:37:39,107 --> 00:37:40,457
Oh, yeah, it's beautiful.
896
00:37:40,509 --> 00:37:43,977
Well, I'd like to make
a gift of them to you.
897
00:37:44,045 --> 00:37:45,645
There's a complete set.
898
00:37:45,714 --> 00:37:47,046
Gosh, Frasier.
899
00:37:47,115 --> 00:37:48,298
Thank you.
900
00:37:48,366 --> 00:37:50,166
Oh, Niles...
901
00:37:50,234 --> 00:37:52,279
I know how much
you've always coveted
902
00:37:52,303 --> 00:37:54,671
this chess set.
903
00:37:54,739 --> 00:37:56,138
I want you to have it.
904
00:37:56,207 --> 00:37:57,774
But this is your favorite.
905
00:37:57,843 --> 00:37:59,275
This is the one you learned on.
906
00:37:59,344 --> 00:38:00,822
Which is why I
want it to be the set
907
00:38:00,846 --> 00:38:03,206
that you teach that
son of yours to play on.
908
00:38:04,699 --> 00:38:06,444
I haven't forgotten
about you, Roz.
909
00:38:06,468 --> 00:38:07,900
I'll be right back.
910
00:38:09,704 --> 00:38:10,986
I don't like this.
911
00:38:11,055 --> 00:38:12,967
Well, now let's not get alarmed.
912
00:38:12,991 --> 00:38:14,902
Marriage in the air
and a new baby...
913
00:38:14,926 --> 00:38:16,871
it's just brought out
his sentimental side.
914
00:38:23,135 --> 00:38:25,046
Frasier, it's Dr. Hanning.
915
00:38:25,070 --> 00:38:26,814
I'm really sorry
about your results.
916
00:38:26,838 --> 00:38:29,171
I know it doesn't look good,
917
00:38:29,240 --> 00:38:30,885
but I'm going to do
everything I can for you.
918
00:38:30,909 --> 00:38:32,725
Call me.
919
00:38:36,531 --> 00:38:37,730
Oh, my God.
920
00:38:37,799 --> 00:38:40,783
You think that's why he
brought us all here tonight?
921
00:38:40,852 --> 00:38:42,101
Here we are, Roz.
922
00:38:42,169 --> 00:38:45,355
I thought this art deco
mirror seemed like you.
923
00:38:49,260 --> 00:38:50,926
That just shows you.
924
00:38:50,996 --> 00:38:54,491
I thought I'd get the bigger
reaction from the chess set.
925
00:38:54,515 --> 00:38:57,316
Frasier, what's going on here?
926
00:38:57,385 --> 00:38:58,796
Yeah, giving all
your stuff away...
927
00:38:58,820 --> 00:39:01,905
you're not going
anywhere, are you?
928
00:39:01,973 --> 00:39:04,407
Well, I didn't want to say
anything until after dinner,
929
00:39:04,475 --> 00:39:06,626
so as not to bring
down the party, but...
930
00:39:09,764 --> 00:39:12,181
I see you're all ahead of me.
931
00:39:12,250 --> 00:39:16,769
Listen, a couple of weeks ago
I got some unexpected news.
932
00:39:18,990 --> 00:39:22,069
Now, you see, this is exactly
what I was trying to avoid.
933
00:39:22,093 --> 00:39:25,979
You mustn't think of my
leaving you as a sad thing,
934
00:39:26,047 --> 00:39:27,313
because I don't.
935
00:39:27,381 --> 00:39:29,498
I think of it as an adventure.
936
00:39:29,567 --> 00:39:31,901
Oh, Frasier, no...
937
00:39:31,970 --> 00:39:33,948
Look, we all knew we weren't
going to stay together forever.
938
00:39:33,972 --> 00:39:35,705
That's not what life is about.
939
00:39:35,774 --> 00:39:39,391
Cry if you must,
but I assure you
940
00:39:39,461 --> 00:39:43,563
when I pass through that
Golden Gate, I will be smiling.
941
00:39:45,833 --> 00:39:47,211
Golden gate...
942
00:39:47,235 --> 00:39:48,513
Yes.
943
00:39:48,537 --> 00:39:50,770
That's where I'm
moving to, San Francisco.
944
00:39:52,858 --> 00:39:54,224
What?
945
00:39:54,292 --> 00:39:55,658
My new job.
946
00:39:55,727 --> 00:39:57,794
I start next week.
947
00:39:57,862 --> 00:40:00,129
Now don't just sit there
choking back the tears.
948
00:40:00,198 --> 00:40:01,731
Go ahead. Let them out.
949
00:40:03,318 --> 00:40:05,351
I can't believe it!
950
00:40:09,440 --> 00:40:10,740
To San Francisco.
951
00:40:10,809 --> 00:40:12,329
To San Francisco.
To San Francisco.
952
00:40:20,451 --> 00:40:22,029
You know, it's just
an hour by plane,
953
00:40:22,053 --> 00:40:24,198
so I'll be coming back
up as often as you like.
954
00:40:24,222 --> 00:40:25,888
Oh, we know, Fras.
Don't worry about us.
955
00:40:25,957 --> 00:40:27,590
We're happy for you.
956
00:40:27,659 --> 00:40:30,159
I'm happy for myself...
957
00:40:30,228 --> 00:40:33,262
and scared, too. But
it's a good scared.
958
00:40:33,331 --> 00:40:36,565
Sort of the way I felt when
I came here from Boston.
959
00:40:36,635 --> 00:40:38,367
But if I hadn't done that,
960
00:40:38,436 --> 00:40:41,070
just look at what I
would've missed out on.
961
00:40:41,139 --> 00:40:43,139
And...
962
00:40:43,207 --> 00:40:47,043
look what I would've
missed out on.
963
00:40:47,112 --> 00:40:49,729
God, they are so beautiful.
964
00:40:49,797 --> 00:40:51,280
And they'll stay like that
965
00:40:51,349 --> 00:40:53,282
as long as she
keeps breast-feeding.
966
00:40:58,523 --> 00:41:02,559
Niles, could you take the
baby? I need to get a blanket.
967
00:41:02,627 --> 00:41:03,787
Sure.
968
00:41:10,619 --> 00:41:14,236
This is pretty comfortable. I
would've been okay with this.
969
00:41:20,728 --> 00:41:23,529
Let me just help you
with some of those dishes.
970
00:41:25,851 --> 00:41:28,084
Oh, handsome boy.
971
00:41:28,153 --> 00:41:29,552
Yes.
972
00:41:29,620 --> 00:41:33,622
And to think I had
myself all worked up
973
00:41:33,691 --> 00:41:35,908
worrying that we would
have nothing in common.
974
00:41:35,977 --> 00:41:38,311
Oh, I've been there, Niles.
975
00:41:38,380 --> 00:41:40,062
It all works out.
976
00:41:43,001 --> 00:41:44,883
Well, Marty, we
better get going.
977
00:41:44,952 --> 00:41:46,380
I got a crazy morning.
978
00:41:46,404 --> 00:41:48,338
Me, too. I've got a 7:30 meeting
979
00:41:48,406 --> 00:41:50,406
and then I've got
to fire someone.
980
00:41:50,475 --> 00:41:51,774
Who?
981
00:41:51,843 --> 00:41:54,176
Whoever scheduled
the 7:30 meeting.
982
00:41:55,513 --> 00:41:56,979
We should go, too, honey.
983
00:41:57,048 --> 00:41:58,993
If you really
must go, all right,
984
00:41:59,017 --> 00:42:00,716
but I'll tell you what.
985
00:42:00,785 --> 00:42:02,295
Don't go without taking
some of these eclairs with you.
986
00:42:02,319 --> 00:42:03,753
I'm on TV next week.
987
00:42:03,821 --> 00:42:05,499
The only thing worse
than them go to waste
988
00:42:05,523 --> 00:42:07,957
would be seeing
them go to my waist.
989
00:42:12,163 --> 00:42:13,279
What?
990
00:42:13,365 --> 00:42:17,249
It just hit me.
You're really leaving.
991
00:42:17,318 --> 00:42:21,304
What will I ever do without you?
992
00:42:21,356 --> 00:42:24,473
You're the sweetest,
most wonderful...
993
00:42:24,525 --> 00:42:26,626
It's okay, Roz. He's
not going till next week.
994
00:42:26,694 --> 00:42:28,127
Let her talk, Dad.
995
00:42:30,298 --> 00:42:33,465
You've always been
just like a brother to me.
996
00:42:33,534 --> 00:42:35,835
Which is weird, I know,
because we slept together,
997
00:42:35,904 --> 00:42:37,003
but... well, you know.
998
00:42:38,890 --> 00:42:41,023
Oh, move over, Roz.
999
00:42:43,527 --> 00:42:45,740
You know how many operas
I'm going to get dragged to
1000
00:42:45,764 --> 00:42:46,964
now you're not around?
1001
00:42:47,032 --> 00:42:51,150
I promise I'll fly up for
all the German ones.
1002
00:42:51,219 --> 00:42:53,919
And he'll be here for Christmas
and Thanksgiving and birthdays.
1003
00:42:53,988 --> 00:42:56,033
We'll be sick of
this guy. Dad's right.
1004
00:42:56,057 --> 00:42:58,824
Once I'm gone, there'll
be no getting rid of me.
1005
00:43:02,864 --> 00:43:04,797
Thank you, Frasier,
1006
00:43:04,866 --> 00:43:08,000
for... well, you know.
1007
00:43:13,491 --> 00:43:15,291
Go get 'em, kid. Sure.
1008
00:43:17,963 --> 00:43:19,941
You already made
me cry once tonight.
1009
00:43:19,965 --> 00:43:21,513
That's quite enough.
1010
00:43:21,582 --> 00:43:23,816
Right. Coffee tomorrow?
1011
00:43:23,885 --> 00:43:26,318
10:30.
1012
00:43:26,388 --> 00:43:28,738
I'll miss the coffees.
1013
00:43:31,876 --> 00:43:34,309
Now, look...
1014
00:43:34,378 --> 00:43:36,345
you all know how
I feel about you.
1015
00:43:39,617 --> 00:43:41,095
The only reason I'm
leaving is because
1016
00:43:41,119 --> 00:43:45,521
I want what all of you
have now, a new chapter.
1017
00:43:47,124 --> 00:43:49,392
Who knows if it'll
even work out?
1018
00:43:49,460 --> 00:43:52,662
But it's like that Tennyson
poem Mom had us recite for you
1019
00:43:52,730 --> 00:43:54,664
when we were kids. You remember?
1020
00:43:54,732 --> 00:43:58,017
I think we're about to.
1021
00:43:58,086 --> 00:44:03,556
"It may be the gulfs
will wash us down,
1022
00:44:03,625 --> 00:44:07,360
"It may be we shall
touch the happy isles,
1023
00:44:07,428 --> 00:44:09,106
"And though we are
not now that strength
1024
00:44:09,130 --> 00:44:13,799
"which in old days
moved earth and heaven,
1025
00:44:13,868 --> 00:44:16,852
"That which we are, we are...
1026
00:44:16,921 --> 00:44:20,823
"Made weak by time and fate,
1027
00:44:20,891 --> 00:44:23,392
"but strong in will
1028
00:44:23,461 --> 00:44:29,765
"To strive, to seek, to find,
1029
00:44:29,834 --> 00:44:32,534
and not to yield."
1030
00:44:35,623 --> 00:44:40,376
I've been thinking about
that poem a lot lately.
1031
00:44:40,445 --> 00:44:42,461
And I think what it says
1032
00:44:42,529 --> 00:44:45,281
is that while it's
tempting to play it safe,
1033
00:44:45,350 --> 00:44:48,984
the more we're willing to
risk, the more alive we are.
1034
00:44:49,054 --> 00:44:52,555
In the end, what we regret most
1035
00:44:52,623 --> 00:44:56,359
are the chances we never took.
1036
00:44:56,428 --> 00:44:59,262
And I hope that
explains, at least a little,
1037
00:44:59,330 --> 00:45:04,233
this journey on which
I'm about to embark.
1038
00:45:04,302 --> 00:45:08,671
I have loved every minute
1039
00:45:08,739 --> 00:45:12,408
with my KACL
family and all of you.
1040
00:45:16,181 --> 00:45:21,150
For 11 years you've heard
me say, "I'm listening."
1041
00:45:21,219 --> 00:45:24,854
Well, you were listening, too.
1042
00:45:24,923 --> 00:45:27,540
And for that I am
eternally grateful.
1043
00:45:31,012 --> 00:45:32,778
Good night, Seattle.
1044
00:45:35,749 --> 00:45:38,083
We had a big party that
night. It was all very sweet.
1045
00:45:39,220 --> 00:45:40,419
What was that?
1046
00:45:40,488 --> 00:45:41,987
Oh, good heavens.
1047
00:45:42,056 --> 00:45:43,056
We've touched down.
1048
00:45:43,090 --> 00:45:45,057
Already?
1049
00:45:45,125 --> 00:45:47,893
Well, thank you so much.
I've never had an easier flight.
1050
00:45:47,962 --> 00:45:51,330
And I've never had
more delightful company.
1051
00:45:51,399 --> 00:45:54,349
I think it's great
what you're doing.
1052
00:45:54,418 --> 00:45:56,146
Well, I just know
I'd always regret it
1053
00:45:56,170 --> 00:45:58,265
if I didn't take the chance.
1054
00:45:58,289 --> 00:46:02,691
Ladies and gentlemen,
welcome to Chicago.
1055
00:46:02,760 --> 00:46:05,377
Wish me luck.
1056
00:46:05,446 --> 00:46:06,924
Captioning sponsored by NBC
and PARAMOUNT TELEVISION
1057
00:46:06,948 --> 00:46:09,428
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
74731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.