Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,040
Feu d'artifice.
2
00:00:02,360 --> 00:00:40,080
...
3
00:00:42,720 --> 00:00:44,479
- Super.
- Magnifique.
4
00:00:44,800 --> 00:00:48,080
Mlle Passereau, ce feu
d'artifice était splendide.
5
00:00:48,400 --> 00:00:50,200
- Merci beaucoup.
- Merci à vous.
6
00:00:50,520 --> 00:00:51,280
- Merci.
7
00:00:57,320 --> 00:00:59,560
- Tu conduis ?
- Oui, je préfère.
8
00:00:59,880 --> 00:01:03,000
- Par contre, on ne pourra pas
renouveler avec vous
9
00:01:03,320 --> 00:01:05,120
pour notre prochain séminaire.
10
00:01:05,440 --> 00:01:08,840
Le protocole impose
de changer de lieu à chaque fois.
11
00:01:09,160 --> 00:01:11,680
- D'accord.
- Une prochaine fois, peut-être ?
12
00:01:12,000 --> 00:01:13,800
On reste en contact.
- Je comprends.
13
00:01:14,120 --> 00:01:16,760
- Très bien, bonne soirée.
- Bonne soirée.
14
00:01:17,080 --> 00:01:39,600
...
15
00:01:39,920 --> 00:01:42,280
- Attends, pas ici, pas ici.
16
00:01:44,520 --> 00:01:46,760
- Viens, viens, j'ai une idée.
17
00:01:47,080 --> 00:01:48,320
Viens.
Rire léger.
18
00:02:02,160 --> 00:02:05,080
Attends, il y a quelqu'un, là.
19
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
Aaahh !
- Oh, putain !
20
00:02:07,920 --> 00:02:32,840
...
21
00:02:33,160 --> 00:02:34,919
- Bonjour, maître.
- Bonjour, Lucas.
22
00:02:38,520 --> 00:02:39,960
Bonjour.
- Tiens, bonjour.
23
00:02:41,200 --> 00:02:43,480
- Voilà Awa. Ca va ?
- Très bien.
24
00:02:43,800 --> 00:02:45,880
- Bonjour, Yasmine.
- BONJOUR, MAITRE.
25
00:02:46,200 --> 00:02:48,360
- Bonjour à tous. Allez, en cours.
26
00:02:52,600 --> 00:02:53,880
"Défendre
27
00:02:56,480 --> 00:02:57,639
"un proche,
28
00:03:00,480 --> 00:03:01,840
"un devoir
29
00:03:03,560 --> 00:03:04,840
"moral ?"
30
00:03:07,360 --> 00:03:08,320
- Oui, Basile ?
31
00:03:08,639 --> 00:03:13,000
- On peut avoir des circonstances
atténuantes si on tue un proche ?
32
00:03:13,320 --> 00:03:16,360
- On sait que vous avez
un passé amoureux douloureux.
33
00:03:16,680 --> 00:03:19,040
Les juges
vous donneront l'absolution !
34
00:03:19,360 --> 00:03:20,120
Rires.
35
00:03:20,440 --> 00:03:22,480
- Pas sûr
qu'ils veuillent entendre
36
00:03:22,800 --> 00:03:24,880
ce que j'ai à dire.
- Nous non plus.
37
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
Rires.
38
00:03:27,200 --> 00:03:28,440
Vibreur.
39
00:03:28,760 --> 00:03:33,240
Il nous reste quelques minutes.
Peut-être une autre question ?
40
00:03:33,560 --> 00:03:35,280
Yasmine, je vous écoute.
41
00:03:35,600 --> 00:03:39,160
- Dans le cas exposé, l'accusé
a pris une peine plus lourde
42
00:03:39,480 --> 00:03:42,280
que ce qu'avait requis
l'avocat général. A-t-il pâti
43
00:03:42,600 --> 00:03:44,440
du fait que son avocate
44
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
était sa mère ?
- J'espère pas, parce que
45
00:03:47,320 --> 00:03:49,200
le code de déontologie stipule
46
00:03:49,520 --> 00:03:52,080
que certaines situations
font reposer sur l'avocat
47
00:03:52,400 --> 00:03:54,560
un devoir de service
quant à sa famille.
48
00:03:54,880 --> 00:03:57,920
- Si ça se trouve, le fils
n'a pas tout dit à sa mère
49
00:03:58,240 --> 00:04:00,160
et du coup, c'est sa défense
50
00:04:00,480 --> 00:04:04,560
qui en a pâti.
- Je dirai en conclusion ceci,
51
00:04:04,880 --> 00:04:08,320
ce n'est pas pour rien
que les chirurgiens n'opèrent pas
52
00:04:08,640 --> 00:04:12,520
les membres de leur famille
et qu'un policier est écarté
53
00:04:12,840 --> 00:04:15,760
d'une enquête dès lors
qu'un proche est impliqué.
54
00:04:16,079 --> 00:04:17,880
Bonne semaine, merci beaucoup.
55
00:04:18,880 --> 00:04:20,720
Nombreux appels.
56
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
- Maître ?
57
00:04:32,240 --> 00:04:34,440
Y a un problème ?
- A vous de le dire.
58
00:04:34,760 --> 00:04:36,760
8 appels en absence de Passereau.
59
00:04:37,080 --> 00:04:39,160
Vous cachez quelque chose ?
- A part
60
00:04:39,480 --> 00:04:40,600
la cuite prise hier,
61
00:04:40,920 --> 00:04:41,720
non.
Sonnerie.
62
00:04:42,040 --> 00:04:45,040
- Audrey, il se passe quoi ?
*-Je t'ai appelé mille fois !
63
00:04:45,360 --> 00:04:47,960
- Mille fois !?
Tu serais pas de Marseille ?
64
00:04:48,279 --> 00:04:49,440
*-C'est la merde,
65
00:04:49,760 --> 00:04:53,400
*on me soupçonne de meurtre.
- Audrey est accusée de meurtre !?
66
00:04:53,720 --> 00:04:55,640
Ne bouge pas, j'arrive.
67
00:05:11,680 --> 00:05:14,200
Qu'est-ce qui se passe ?
T'as fini par tuer
68
00:05:14,520 --> 00:05:17,920
le brigadier super lent ?
- Ca, personne ne m'en voudrait.
69
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
On m'accuse d'avoir tué le mec
70
00:05:20,760 --> 00:05:23,120
de ma fille.
- OK. Raconte-moi tout.
71
00:05:23,440 --> 00:05:25,880
- C'était le propriétaire
de l'hôtel Eden.
72
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
Alexandre Rondeau.
73
00:05:27,880 --> 00:05:30,720
Il a été tué hier soir,
une balle dans le coeur.
74
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
- L'hôtel où bosse ta fille.
75
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
- Oui, Lou.
C'est là qu'elle habite
76
00:05:35,080 --> 00:05:36,800
depuis qu'elle sort avec ce con.
77
00:05:37,120 --> 00:05:39,760
- Tu l'aimes pas.
Quel est ton problème
78
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
avec lui ?
- J'étais déjà pas ravie
79
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
que ma fille de 25 ans
se tape un type de 40.
80
00:05:45,360 --> 00:05:46,880
Le problème, c'est qu'elle était
81
00:05:47,200 --> 00:05:49,080
sous son emprise.
- Comment ça ?
82
00:05:49,400 --> 00:05:52,839
- Du jour où elle s'est collée
avec lui, elle s'est coupée
83
00:05:53,160 --> 00:05:55,600
du monde, de moi
et de ses copines aussi.
84
00:05:55,920 --> 00:05:57,279
On ne la voyait plus.
85
00:05:57,600 --> 00:05:59,920
- Tu sais
ce qu'ils ont contre toi ?
86
00:06:00,240 --> 00:06:01,000
- Non.
87
00:06:01,320 --> 00:06:04,320
- Ecoute, je suis pas sûr
d'être le mieux placé
88
00:06:04,640 --> 00:06:06,800
pour te représenter.
- T'es sérieux ?
89
00:06:07,120 --> 00:06:11,200
Tu me connais par coeur.
- Justement, on est amis.
90
00:06:11,520 --> 00:06:14,200
Je vais te trouver
un excellent confrère.
91
00:06:14,520 --> 00:06:16,680
- Non, c'est toi ou personne.
92
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
T'es le meilleur !
93
00:06:18,880 --> 00:06:21,360
- Merci, mais mon jugement...
- Je suis gendarme
94
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
et les pénalistes
peuvent pas me blairer.
95
00:06:24,560 --> 00:06:27,120
T'es le seul
en qui j'ai confiance.
96
00:06:27,440 --> 00:06:30,440
- L'inspection générale
a pris l'enquête ?
97
00:06:30,760 --> 00:06:34,120
- Leïla Rekit, IGGN.
Je la connais bien.
98
00:06:34,440 --> 00:06:36,839
On est de la même promo.
- C'est bien, ça.
99
00:06:37,160 --> 00:06:40,720
- Non. A l'époque, j'avais
inopinément couché avec son mec.
100
00:06:41,040 --> 00:06:43,440
- C'est pas bon, ça.
101
00:06:43,760 --> 00:06:46,440
- Pas bon du tout.
- Non, du tout, du tout.
102
00:06:47,680 --> 00:06:49,960
OK. Je vais te sortir
103
00:06:50,279 --> 00:06:51,600
de là.
- Oh non !
104
00:06:51,920 --> 00:06:53,520
Diction lente.
- Commandante Passereau...
105
00:06:53,839 --> 00:06:55,800
- On parlait de vous, brigadier.
106
00:06:56,120 --> 00:06:58,080
- L'adjudante Rekit va
107
00:06:58,400 --> 00:07:00,960
vous recevoir dans votre bureau.
108
00:07:01,279 --> 00:07:02,960
Enfin, son bureau.
109
00:07:03,279 --> 00:07:05,240
Disons qu'elle s'est installée
110
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
dans votre bureau, quoi.
111
00:07:07,920 --> 00:07:08,720
Voilà.
112
00:07:09,040 --> 00:07:10,320
Si vous voulez bien
113
00:07:10,640 --> 00:07:12,400
me suivre.
114
00:07:12,720 --> 00:07:15,720
- Je suis accusée de meurtre,
je peux me le faire ?
115
00:07:21,800 --> 00:07:23,760
- Vous avez vérifié ?
- Tenez.
116
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
- Menaces, pression.
117
00:07:26,320 --> 00:07:29,280
J'ai un enregistrement
où Mme Passereau
118
00:07:29,600 --> 00:07:31,720
menace M. Rondeau :
"Je te préviens,
119
00:07:32,040 --> 00:07:33,760
"tu touches encore un cheveu
120
00:07:34,080 --> 00:07:36,840
"de ma fille, je te bute."
- Simple déclaration.
121
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
En rien
des actes circonstanciés.
122
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
- C'est pas une preuve de meurtre.
123
00:07:41,520 --> 00:07:43,840
- Votre téléphone
a borné à l'hôtel Eden
124
00:07:44,160 --> 00:07:46,320
pile à l'heure
estimée du meurtre.
125
00:07:46,640 --> 00:07:47,880
- J'aurais pris mon téléphone
126
00:07:48,200 --> 00:07:50,040
avec moi
pour aller tuer quelqu'un !?
127
00:07:50,360 --> 00:07:51,320
- J'ai pas dit que
128
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
c'était prémédité.
129
00:07:53,000 --> 00:07:56,080
Ca peut être une dispute
qui a mal tourné. En tout cas,
130
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
vous étiez sur place.
- Oui. Le gardien m'a pas laissée
131
00:07:59,720 --> 00:08:01,360
entrer. Demandez-lui.
- C'est fait.
132
00:08:01,680 --> 00:08:03,800
Il nous a parlé d'une altercation
133
00:08:04,120 --> 00:08:06,040
entre vous et lui. C'est malin.
134
00:08:06,360 --> 00:08:08,920
Vous faites un esclandre
pour montrer que vous partez
135
00:08:09,240 --> 00:08:11,880
pendant le feu d'artifice.
- Pure hypothèse.
136
00:08:12,200 --> 00:08:14,000
Vous n'avez rien de concret,
137
00:08:14,320 --> 00:08:16,280
alors nous, on va y aller.
138
00:08:16,600 --> 00:08:19,400
- Commandante, vous êtes
relevée de vos fonctions
139
00:08:19,720 --> 00:08:22,080
le temps de l'enquête.
Laissez ici votre carte
140
00:08:22,400 --> 00:08:23,680
et votre arme.
- Tiroir
141
00:08:24,000 --> 00:08:24,840
du haut.
142
00:08:28,880 --> 00:08:32,640
- Restez à disposition de l'IGGN
le temps de l'enquête et n'ayez
143
00:08:32,960 --> 00:08:35,120
aucun lien
avec toute personne
144
00:08:35,440 --> 00:08:38,799
liée à l'affaire, y compris
votre fille. Voilà ce qui
145
00:08:39,120 --> 00:08:40,760
se passe quand on salit
146
00:08:41,080 --> 00:08:43,240
l'uniforme.
- Tu prends ton pied, le cul
147
00:08:43,559 --> 00:08:45,480
sur ma chaise ?
- Ca m'étonne pas.
148
00:08:45,800 --> 00:08:48,840
Déjà à l'époque, t'étais
pas digne d'être gendarme.
149
00:08:49,160 --> 00:08:50,400
- Se planquer à l'IGGN
150
00:08:50,720 --> 00:08:52,640
pour dézinguer les collègues,
151
00:08:52,960 --> 00:08:55,120
c'est digne ?
- Merci, commandante Rekit.
152
00:08:55,440 --> 00:08:57,120
- Elle est juste adjudante.
153
00:09:03,080 --> 00:09:05,720
- Si elle t'aimait pas,
maintenant, elle te hait.
154
00:09:06,040 --> 00:09:08,240
- Elle m'agace
avec son air supérieur.
155
00:09:08,559 --> 00:09:11,160
On va faire la liste
des ennemis de Rondeau.
156
00:09:11,480 --> 00:09:15,640
Je vais lui apprendre à enquêter,
à Rekit et son balai dans le cul.
157
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
- Audrey !
- Quoi ?
158
00:09:17,280 --> 00:09:18,720
- Arrête ça.
- Quoi ?
159
00:09:19,040 --> 00:09:21,600
- Tu es la cliente,
je suis l'avocat. Laisse-moi
160
00:09:21,920 --> 00:09:24,800
travailler. Toi, tu ne fais rien.
- Mais, je...
161
00:09:25,120 --> 00:09:27,600
- Y a pas de "mais" !
Tu as entendu Rekit ?
162
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
Pas question
163
00:09:29,400 --> 00:09:32,960
que tu interfères dans l'enquête.
Elle attend que tu fasses
164
00:09:33,280 --> 00:09:36,480
un faux pas. Tu veux
te retrouver en garde à vue ?
165
00:09:36,800 --> 00:09:40,600
Je sais que tu as envie
de prendre ta fille dans tes bras.
166
00:09:40,920 --> 00:09:44,480
Ca va être dur,
mais tu ne l'approches pas.
167
00:09:44,800 --> 00:09:45,720
OK ?
168
00:09:47,200 --> 00:09:48,400
- OK.
169
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
- Voilà, vous en savez maintenant
170
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
autant que moi.
171
00:10:06,200 --> 00:10:08,440
- Donc, si je résume,
172
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Passereau aurait tué Rondeau
173
00:10:11,040 --> 00:10:14,760
qui exerçait une forme
d'emprise sur sa fille, Lou.
174
00:10:15,080 --> 00:10:16,320
- J'aurais fait pareil.
175
00:10:16,640 --> 00:10:19,240
Si quelqu'un touche
à mes gosses, je le bute.
176
00:10:19,559 --> 00:10:20,360
Surtout
177
00:10:20,679 --> 00:10:23,520
si c'est un pervers narcissique.
Je sais de quoi
178
00:10:23,840 --> 00:10:24,600
je parle.
179
00:10:24,920 --> 00:10:27,200
- On est là
pour défendre Passereau.
180
00:10:27,520 --> 00:10:30,440
- Pardon, mais vous êtes
sûr de vouloir faire ça ?
181
00:10:30,760 --> 00:10:33,360
Vous avez pas peur
de nuire à votre amitié ?
182
00:10:33,679 --> 00:10:36,000
- Tu veux
qu'on reste à rien faire ?
183
00:10:36,920 --> 00:10:39,840
- Il vaut mieux avoir
des remords que des regrets.
184
00:10:40,160 --> 00:10:41,320
Comptez sur moi,
185
00:10:41,640 --> 00:10:42,400
professeur.
186
00:10:42,720 --> 00:10:43,480
- Moi aussi.
187
00:10:43,800 --> 00:10:44,600
- Moi aussi.
188
00:10:44,920 --> 00:10:48,320
Mais je veux que vous soyez
conscients des enjeux.
189
00:10:48,640 --> 00:10:51,360
- Je le suis. Merci à vous
pour votre implication.
190
00:10:51,679 --> 00:10:53,840
- Comment on procède ?
191
00:10:54,160 --> 00:10:56,440
- Il y a deux postes à pourvoir
192
00:10:56,760 --> 00:11:00,320
à l'hôtel Eden. Yasmine et Awa,
vous vous y collez.
193
00:11:00,640 --> 00:11:02,120
- Il va falloir mentir.
194
00:11:02,440 --> 00:11:04,640
Mon bouton de stress va arriver.
195
00:11:04,960 --> 00:11:06,440
- J'appelle mon père
196
00:11:06,760 --> 00:11:08,280
pour qu'il aille chercher
197
00:11:08,600 --> 00:11:10,800
les enfants à l'école.
- Je préviens Victor.
198
00:11:11,120 --> 00:11:12,440
Adieu, le week-end en amoureux.
199
00:11:12,760 --> 00:11:13,960
- Je peux prendre ta place.
200
00:11:14,280 --> 00:11:16,360
L'hôtel, pas le week-end.
201
00:11:16,679 --> 00:11:18,040
- Non, Lucas.
202
00:11:18,360 --> 00:11:20,760
Vous restez avec moi.
- Vous voulez garder
203
00:11:21,080 --> 00:11:22,640
le meilleur avec vous.
204
00:11:22,960 --> 00:11:24,080
- Non, il veut te garder
205
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
à l'oeil.
206
00:11:25,679 --> 00:11:27,200
Petit rire.
- C'est ça.
207
00:11:27,520 --> 00:11:29,160
Bon, au boulot !
208
00:11:31,160 --> 00:11:35,600
- Alison, passez un coup ici,
il reste des traces. Merci.
209
00:11:35,920 --> 00:11:39,040
Vincent, descendez
les bagages des Grojean.
210
00:11:39,360 --> 00:11:43,600
M. et Mme Grojean, c'est toujours
un plaisir de vous recevoir.
211
00:11:43,920 --> 00:11:45,280
A l'année prochaine.
212
00:11:45,600 --> 00:11:46,840
- Merci.
- Bonne route.
213
00:11:47,800 --> 00:11:48,559
Ah !
214
00:11:48,880 --> 00:11:51,360
Mlle Diacouré, 1re journée ?
215
00:11:51,679 --> 00:11:53,160
- Oui.
- Bienvenue.
216
00:11:53,480 --> 00:11:54,880
Suivez-moi.
- Merci.
217
00:12:00,400 --> 00:12:04,559
- Comment vous voyez les choses ?
- Le studio de yoga est là-bas.
218
00:12:04,880 --> 00:12:06,520
La réception se tenait ici.
219
00:12:06,840 --> 00:12:09,040
Bizarre que personne
n'ait entendu les tirs.
220
00:12:09,360 --> 00:12:11,880
Le studio est insonorisé ?
- Non.
221
00:12:12,200 --> 00:12:15,240
A l'heure de la mort,
un feu d'artifice a été tiré.
222
00:12:15,559 --> 00:12:17,760
Ca a dû couvrir le bruit.
223
00:12:18,080 --> 00:12:19,160
- Hmm.
224
00:12:19,480 --> 00:12:23,000
Ils cherchent l'arme du crime ?
- Hmm.
225
00:12:29,720 --> 00:12:31,320
- Voyez-vous, chère Awa,
226
00:12:31,640 --> 00:12:35,400
être concierge, c'est
quand même être au total service
227
00:12:35,720 --> 00:12:38,360
de la clientèle.
Rappelez-vous trois mots :
228
00:12:38,679 --> 00:12:42,000
efficacité,
discrétion, satisfaction.
229
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
- C'est noté, monsieur.
230
00:12:43,960 --> 00:12:47,200
- Ah non, appelez-moi Jean-Marc.
- Ah ! Oui.
231
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
Bien sûr, Jean-Marc.
232
00:12:49,040 --> 00:12:51,360
Ca fait longtemps
que vous travaillez ici ?
233
00:12:51,679 --> 00:12:52,440
- Hou là !
234
00:12:52,760 --> 00:12:55,679
Ca fait 20 ans
quand même, bientôt 21.
235
00:12:56,000 --> 00:12:56,760
- Ah oui,
236
00:12:57,080 --> 00:12:58,559
quand même. C'est fou !
237
00:12:58,880 --> 00:13:00,600
Pardon de poser la question,
238
00:13:00,920 --> 00:13:03,520
je dis quoi
si on me parle de la mort
239
00:13:03,840 --> 00:13:06,440
du directeur ?
- Que vous n'avez rien à dire.
240
00:13:06,760 --> 00:13:10,679
Ce qui est vrai, vous venez
d'arriver. Rappelez-vous,
241
00:13:11,000 --> 00:13:13,480
hyper important, discrétion.
242
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
- Oui. Efficacité, satisfaction.
243
00:13:16,120 --> 00:13:19,640
C'est dingue, comme histoire.
Ca va pas améliorer
244
00:13:19,960 --> 00:13:22,520
la réputation de l'hôtel.
- Bonjour,
245
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
Mme Pouliac.
246
00:13:24,920 --> 00:13:27,120
(Elle est insupportable.)
247
00:13:27,440 --> 00:13:29,559
(Je vous expliquerai.)
- Oui.
248
00:13:29,880 --> 00:13:31,720
J'ai hésité à prendre le poste.
249
00:13:32,040 --> 00:13:34,800
J'ai vu des commentaires
négatifs sur les sites.
250
00:13:35,120 --> 00:13:37,720
- C'est pas faute
d'avoir essayé d'améliorer
251
00:13:38,040 --> 00:13:39,960
les choses. M. Rondeau n'a rien
252
00:13:40,280 --> 00:13:41,360
voulu entendre.
253
00:13:41,679 --> 00:13:43,679
- Vous vous entendiez bien ?
- Non.
254
00:13:44,000 --> 00:13:46,800
C'était une catastrophe,
il était pas du métier
255
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
et ça se voyait.
256
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Avec lui, c'était
bling-bling et tralala !
257
00:13:51,520 --> 00:13:54,960
Tout ce qui l'intéressait,
c'était la rentabilité.
258
00:13:55,280 --> 00:13:58,559
Sa première action
a été de licencier du personnel.
259
00:13:58,880 --> 00:14:01,120
Il voulait pas dépenser un euro
260
00:14:01,440 --> 00:14:04,400
et c'est quand même
un peu ça qui l'a tué.
261
00:14:04,720 --> 00:14:05,760
- Comment ça ?
262
00:14:06,080 --> 00:14:07,840
- Ca fait un mois que
263
00:14:08,160 --> 00:14:10,840
le système vidéo
est en panne, que la porte
264
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
du studio de yoga ne ferme plus
265
00:14:13,840 --> 00:14:14,760
à clé, donc...
266
00:14:15,080 --> 00:14:15,840
M. Lloris !
267
00:14:19,120 --> 00:14:20,400
Va falloir vous calmer
268
00:14:20,720 --> 00:14:21,600
sur l'après-shampoing.
269
00:14:21,920 --> 00:14:22,720
- Merci.
270
00:14:23,640 --> 00:14:25,960
- En même temps,
il a des beaux cheveux.
271
00:14:26,280 --> 00:14:28,840
- C'est vrai.
- Mais à quel prix !
272
00:14:36,520 --> 00:14:39,280
- Toi au moins,
t'es pas comme les autres.
273
00:14:39,600 --> 00:14:42,800
T'as pas deux mains gauches.
- J'élève seule 3 enfants.
274
00:14:43,120 --> 00:14:45,680
Je suis femme de chambre,
cuisinière, majordome.
275
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
- Ca me change
276
00:14:47,160 --> 00:14:51,040
des gamines choisies par Rondeau.
Alors, elles étaient jolies.
277
00:14:51,360 --> 00:14:54,000
Mais pour
ce qui est de faire un lit !
278
00:14:54,320 --> 00:14:58,040
- C'est sûr, c'est pas
le même genre de compétence.
279
00:14:58,360 --> 00:15:01,880
- Après, ça crie au harcèlement.
Avec cette génération,
280
00:15:02,200 --> 00:15:03,760
on peut plus rien faire.
281
00:15:04,080 --> 00:15:07,520
- C'est pas parce qu'on est jolie,
que ça donne le droit...
282
00:15:07,840 --> 00:15:10,240
- Il draguait juste,
y a pas mort d'homme.
283
00:15:10,560 --> 00:15:11,960
- Ben si, justement.
284
00:15:15,520 --> 00:15:18,080
C'est peut-être
une des employées harcelées
285
00:15:18,400 --> 00:15:19,560
qui l'a tué ?
286
00:15:19,880 --> 00:15:23,640
- Je miserais plutôt sur Lou,
la directrice d'administration.
287
00:15:23,960 --> 00:15:28,560
- Pourquoi elle aurait fait ça ?
- Elle sortait avec Rondeau.
288
00:15:28,880 --> 00:15:30,400
Elle était super jalouse.
289
00:15:30,720 --> 00:15:34,000
Elle a fait virer les employées
qui attiraient l'oeil
290
00:15:34,320 --> 00:15:36,720
de Rondeau.
La prof de yoga a failli y passer.
291
00:15:37,040 --> 00:15:41,600
- Un comportement déplacé peut
avoir une conséquence dramatique.
292
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
- J'avais jamais vu
les choses sous cet angle.
293
00:15:44,960 --> 00:15:46,920
Rondeau m'a jamais emmerdée.
294
00:15:49,440 --> 00:15:52,880
J'étais trop vieille
pour lui. Toi, pareil.
295
00:15:54,000 --> 00:15:57,240
- Merci, Olga. Vous avez
le sens du compliment.
296
00:15:57,560 --> 00:15:58,680
- Hmm.
297
00:15:59,000 --> 00:16:03,520
- L'hôtel dispose de 14 chambres,
1 à 14. Les clés sont toutes ici.
298
00:16:03,840 --> 00:16:06,040
Dès qu'il y a
une demande spécifique,
299
00:16:06,360 --> 00:16:07,400
vous la notez ici.
300
00:16:07,720 --> 00:16:09,000
- Sur le carnet ?
- Oui.
301
00:16:09,320 --> 00:16:10,240
- D'accord.
302
00:16:10,560 --> 00:16:13,560
- Notez le numéro de chambre.
Ca peut être un taxi,
303
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
une cliente végétarienne.
304
00:16:15,320 --> 00:16:18,040
- Une activité.
- Oui. C'est très important.
305
00:16:18,360 --> 00:16:20,080
M. Vidal, bonjour !
306
00:16:20,400 --> 00:16:22,840
Permettez-moi
de vous présenter Awa,
307
00:16:23,160 --> 00:16:25,600
qui prend
ses fonctions aujourd'hui.
308
00:16:25,920 --> 00:16:29,200
Que peut-on faire pour vous ?
- Disons que c'est
309
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
un peu désagréable,
tous ces gendarmes.
310
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
- Je comprends.
- Oui.
311
00:16:33,640 --> 00:16:35,720
Ils ont déplacé
le yoga à la piscine.
312
00:16:36,040 --> 00:16:39,360
Je suis pas exhibitionniste.
J'ai pas envie de m'exhiber
313
00:16:39,680 --> 00:16:42,880
devant tout le monde.
Vous pourriez nous proposer
314
00:16:43,200 --> 00:16:44,760
un truc à faire ?
315
00:16:45,080 --> 00:16:46,640
- Une idée, Awa ?
316
00:16:46,960 --> 00:16:47,880
- Bien sûr.
317
00:16:48,200 --> 00:16:50,720
Il y a une magnifique
exposition temporaire
318
00:16:51,040 --> 00:16:53,400
au Mucem dont le thème est...
319
00:16:53,720 --> 00:16:54,680
OK.
320
00:16:55,000 --> 00:16:58,240
Sinon, il y a encore
des départs pour les calanques.
321
00:16:58,560 --> 00:17:00,320
- Super, Yasmine. Merci.
322
00:17:00,640 --> 00:17:02,600
C'est du bon boulot.
- Elle a déjà
323
00:17:02,920 --> 00:17:04,480
des pistes ?
- Oui.
324
00:17:04,800 --> 00:17:05,960
- Vous savez quoi ?
325
00:17:06,280 --> 00:17:10,400
Je vais vous réserver
un soin complet au spa à côté.
326
00:17:10,720 --> 00:17:11,520
- Ben voilà.
327
00:17:11,839 --> 00:17:14,960
Vous savez me parler
quand vous voulez, Jean-Marc.
328
00:17:15,280 --> 00:17:17,040
- 14h ?
- Allez, on fait ça.
329
00:17:17,359 --> 00:17:18,680
- Très bien.
- Au revoir.
330
00:17:19,000 --> 00:17:19,839
- Au revoir.
331
00:17:20,160 --> 00:17:24,200
Alors à savoir, le spa,
ça fonctionne toujours.
332
00:17:24,520 --> 00:17:27,119
- Je vois.
Y en a pour qui la culture,
333
00:17:27,440 --> 00:17:29,960
c'est celle du corps.
- Comme vous y allez !
334
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
Pas devant
les clients quand même.
335
00:17:32,840 --> 00:17:34,280
Madame ?
336
00:17:34,600 --> 00:17:35,520
- Lou...
337
00:17:35,840 --> 00:17:37,240
- Je veux pas te parler.
338
00:17:37,560 --> 00:17:38,800
- S'il te plaît.
- Laisse-moi.
339
00:17:39,119 --> 00:17:41,080
- 2 mn ! 2 mn !
- Lâche-moi !
340
00:17:41,400 --> 00:17:43,200
Laisse-moi.
- C'est quoi, ce bazar ?
341
00:17:43,520 --> 00:17:45,400
- Lâche-moi !
- Audrey,
342
00:17:45,720 --> 00:17:47,640
vous pouvez pas vous parler.
343
00:17:47,960 --> 00:17:50,160
- Passereau, vous n'avez rien
344
00:17:50,480 --> 00:17:51,640
à faire ici !
345
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
- C'est toi qui l'as tué.
346
00:17:54,240 --> 00:17:56,119
- Quoi ?
- Alex voulait porter plainte
347
00:17:56,440 --> 00:17:58,800
pour violences policières
et tu l'as tué
348
00:17:59,119 --> 00:18:00,400
pour le faire taire !
349
00:18:01,440 --> 00:18:04,880
- Mais Lou, s'il te plaît,
regarde-moi, c'est moi !
350
00:18:05,200 --> 00:18:06,520
Comment tu peux
351
00:18:06,840 --> 00:18:08,040
croire ça ?
352
00:18:09,680 --> 00:18:13,160
- Lou, jamais ta mère
n'aurait fait une chose pareille.
353
00:18:13,480 --> 00:18:15,400
Jamais.
- Ah bon ?
354
00:18:20,960 --> 00:18:22,400
Et ça, c'est quoi ?
355
00:18:24,520 --> 00:18:28,359
*-Je te préviens, tu touches
encore un cheveu de ma fille
356
00:18:28,680 --> 00:18:30,160
*et je te bute, OK !?
357
00:18:35,280 --> 00:18:37,920
- Vous allez
me suivre à la gendarmerie.
358
00:18:38,240 --> 00:18:39,400
- J'ai...
359
00:18:41,400 --> 00:18:42,760
Audrey pleure.
360
00:18:45,760 --> 00:18:46,920
...
361
00:18:57,840 --> 00:18:59,359
- Je vous expliquerai.
362
00:18:59,680 --> 00:19:03,160
- Mlle Passereau m'a confié
le dossier que Rondeau
363
00:19:03,480 --> 00:19:05,880
avait constitué contre vous.
364
00:19:06,200 --> 00:19:09,520
Ca vous arrivait souvent
de planquer devant chez Rondeau
365
00:19:09,840 --> 00:19:11,760
et votre fille ?
- Ca faisait des mois
366
00:19:12,080 --> 00:19:13,720
que j'arrivais plus
à parler à Lou.
367
00:19:14,040 --> 00:19:15,880
Elle était sous son emprise
368
00:19:16,200 --> 00:19:18,960
et c'est lui qui monte
un dossier contre moi ?
369
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
Il était violent avec elle.
370
00:19:21,600 --> 00:19:24,720
- On n'a aucune plainte
et Lou dit que ça se passait bien
371
00:19:25,040 --> 00:19:26,960
avec Rondeau.
- Sérieux ? Tu sais bien
372
00:19:27,280 --> 00:19:28,760
que ça veut rien dire.
373
00:19:29,080 --> 00:19:30,880
T'es pas sur le terrain.
- Ma cliente
374
00:19:31,200 --> 00:19:35,240
veut dire que l'expérience montre
que ce n'est pas parce qu'il y a
375
00:19:35,560 --> 00:19:37,000
pas de plainte
376
00:19:37,320 --> 00:19:40,640
qu'il n'y a pas de violence.
- Le problème est que Rondeau
377
00:19:40,960 --> 00:19:44,359
allait porter plainte contre vous
et il a été tué avant.
378
00:19:44,680 --> 00:19:47,800
On regarde la vidéo ?
- C'est pratique, de filmer que ça.
379
00:19:48,119 --> 00:19:50,040
Avant, il avait presque arraché
380
00:19:50,359 --> 00:19:53,320
le bras de ma fille
alors j'ai pété un plomb.
381
00:19:53,640 --> 00:19:55,720
- Vous l'avez tué
car il battait Lou.
382
00:19:56,040 --> 00:19:57,880
- Je suppose que vous avez comparé
383
00:19:58,200 --> 00:20:01,160
la balle qui a tué Rondeau
avec l'arme de service
384
00:20:01,480 --> 00:20:03,840
de ma cliente ?
- Aucune correspondance.
385
00:20:04,160 --> 00:20:06,800
Aucun gendarme ne tuerait
quelqu'un avec son arme
386
00:20:07,119 --> 00:20:08,720
de service.
- Faudrait savoir,
387
00:20:09,040 --> 00:20:10,440
vous avez avancé
388
00:20:10,760 --> 00:20:13,160
l'hypothèse que
ma cliente aurait tué Rondeau
389
00:20:13,480 --> 00:20:15,040
sur un coup de sang.
390
00:20:15,359 --> 00:20:16,560
Bon...
391
00:20:16,880 --> 00:20:20,359
Toujours pas de preuve
concrète ? Alors on y va.
392
00:20:20,680 --> 00:20:21,720
- Salut.
393
00:20:34,840 --> 00:20:37,000
- Awa, tu peux m'aider ?
- Oui.
394
00:20:37,320 --> 00:20:38,480
- Merci.
395
00:20:38,800 --> 00:20:40,640
J'ai eu Bellefond.
396
00:20:40,960 --> 00:20:44,720
Passereau est toujours libre,
mais Rekit ne lâche rien.
397
00:20:45,040 --> 00:20:48,480
- Nous non plus, on va rien lâcher.
- Oui, t'as raison.
398
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Et Victor, ça va ?
399
00:20:51,119 --> 00:20:53,680
Pas déçue pour
votre week-end en amoureux ?
400
00:20:54,000 --> 00:20:56,240
- Il est compréhensif,
c'est une perle.
401
00:20:56,560 --> 00:21:00,440
- C'est une affaire qui roule, ça.
- Oui. Ce soir, il m'invite
402
00:21:00,760 --> 00:21:03,440
au resto pour compenser.
- Un vrai gentleman.
403
00:21:03,760 --> 00:21:05,400
Rires.
404
00:21:05,720 --> 00:21:08,920
- Ce que j'aime, c'est
qu'on se prend pas la tête.
405
00:21:09,240 --> 00:21:10,720
On fait pas de plan d'avenir,
406
00:21:11,040 --> 00:21:14,600
on vit au jour le jour.
Je déteste me sentir oppressée.
407
00:21:14,920 --> 00:21:18,080
- T'as raison. Fais pas
l'erreur de te marier, crois-moi.
408
00:21:18,400 --> 00:21:21,760
- Aucun risque.
Parole de fille de divorcés.
409
00:21:22,080 --> 00:21:23,800
Hop !
- Allez, file !
410
00:21:24,119 --> 00:21:25,240
Dépêche-toi.
- Salut.
411
00:21:25,560 --> 00:21:26,400
- Salut.
412
00:21:32,000 --> 00:21:34,080
- Qu'est-ce qui n'était pas clair
413
00:21:34,400 --> 00:21:36,440
dans "Tu n'interfères pas
dans l'enquête" ?
414
00:21:36,760 --> 00:21:40,440
- Je voulais parler à ma fille.
Je peux pas la laisser croire
415
00:21:40,760 --> 00:21:43,480
que je l'ai tué.
- On peut pas dire
416
00:21:43,800 --> 00:21:45,680
que ça ait vraiment marché.
417
00:21:51,600 --> 00:21:54,080
- Je suis en train
de la perdre, Antoine.
418
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
- Je sais que c'est très dur.
419
00:21:58,720 --> 00:22:02,000
Désolé de ce qui t'arrive,
mais reste tranquille !
420
00:22:02,320 --> 00:22:04,520
Sinon, ça va aggraver les choses.
421
00:22:05,520 --> 00:22:09,119
- Tu vois comme c'est chiant
quand quelqu'un fourre son nez
422
00:22:09,440 --> 00:22:12,000
dans une enquête
qu'est pas la sienne ?
423
00:22:12,320 --> 00:22:14,920
- Je vais te ligoter,
te bâillonner, te jeter
424
00:22:15,240 --> 00:22:17,920
dans une cave jusqu'à
ce que tu sois innocentée.
425
00:22:18,240 --> 00:22:21,000
- Si tu savais
le nombre de fois où j'ai voulu
426
00:22:21,320 --> 00:22:22,920
faire pareil avec toi.
427
00:22:24,640 --> 00:22:26,480
- J'arrive pas à comprendre
428
00:22:26,800 --> 00:22:29,960
pourquoi tu m'as caché
tes soucis avec Lou.
429
00:22:30,280 --> 00:22:33,280
- Je te connais, tu m'aurais dit
de porter plainte,
430
00:22:33,600 --> 00:22:36,320
de monter un dossier
contre lui, mais j'avais rien.
431
00:22:36,640 --> 00:22:39,760
- Je t'aurais pas conseillé
de planquer devant chez lui
432
00:22:40,080 --> 00:22:41,720
avant de lui sauter dessus.
433
00:22:42,040 --> 00:22:45,080
- Dans 80 % des féminicides,
les femmes n'osent pas
434
00:22:45,400 --> 00:22:48,359
aller porter plainte.
J'allais pas laisser Lou
435
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
se faire détruire
sans rien faire !?
436
00:22:51,000 --> 00:22:53,680
- Ca te ressemble pas,
de vouloir faire justice
437
00:22:54,000 --> 00:22:55,840
toi-même. Regarde le résultat.
438
00:22:56,160 --> 00:22:58,040
Moi, je veux juste
439
00:22:58,359 --> 00:23:02,160
te protéger.
- Je veux pas être protégée !
440
00:23:02,480 --> 00:23:05,600
Je sais déjà ce que tu me dis !
Je veux être écoutée
441
00:23:05,920 --> 00:23:09,080
et t'es pas capable de le faire.
- Si, je t'écoute.
442
00:23:10,840 --> 00:23:13,359
- Excuse-moi, je suis crevée.
443
00:23:13,680 --> 00:23:16,119
Je sais plus ce que je dis.
444
00:23:16,440 --> 00:23:17,880
Salut, Antoine.
445
00:23:36,600 --> 00:23:37,480
- Oui, maman,
446
00:23:37,800 --> 00:23:39,920
j'ai récupéré ta bague.
447
00:23:40,240 --> 00:23:42,119
Il a replacé ta pierre,
448
00:23:42,440 --> 00:23:44,560
c'est nickel,
elle est comme neuve.
449
00:23:44,880 --> 00:23:47,119
Je te la ramène demain, promis.
450
00:23:47,440 --> 00:23:49,160
Je te laisse. Bisou !
451
00:23:51,880 --> 00:23:53,240
- Salut !
- Salut.
452
00:23:53,560 --> 00:23:54,800
Ca va ?
- Ouais.
453
00:23:55,119 --> 00:23:57,440
Désolée, je suis en retard.
- T'inquiète.
454
00:23:57,760 --> 00:23:58,640
- Je suis
455
00:23:58,960 --> 00:24:01,400
tellement contente de te voir.
- Moi aussi.
456
00:24:01,720 --> 00:24:04,560
- C'est le restaurant
de notre premier date.
457
00:24:04,880 --> 00:24:08,200
- C'est une jolie symbolique.
- Une symbolique ? Pourquoi ?
458
00:24:08,520 --> 00:24:09,280
- Déjà
459
00:24:09,600 --> 00:24:11,359
pour fêter nos 6 mois ensemble.
460
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
- Je te savais pas si fleur bleue.
461
00:24:14,000 --> 00:24:15,760
- Moi non plus, mais avec toi,
462
00:24:16,080 --> 00:24:18,200
je me projette comme jamais.
- Ah ?
463
00:24:18,520 --> 00:24:20,040
- Oui.
- T'es trop chou.
464
00:24:20,359 --> 00:24:22,280
- Il y a une autre raison aussi.
465
00:24:22,600 --> 00:24:24,320
- Ah oui ?
- Oui.
466
00:24:24,640 --> 00:24:25,600
Ecoute...
467
00:24:25,920 --> 00:24:29,400
Je tiens beaucoup à toi
et j'aimerais qu'on passe un cap.
468
00:24:29,720 --> 00:24:31,320
Que tous les deux, on...
469
00:24:32,200 --> 00:24:33,040
Ah, mince !
470
00:24:37,880 --> 00:24:39,720
- Je dois y aller !
471
00:24:40,040 --> 00:24:41,960
Faut que j'y aille, désolée.
472
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
Y a des urgences au boulot !
473
00:24:45,000 --> 00:24:46,560
Bref, salut !
474
00:24:56,520 --> 00:24:57,320
- Bonjour.
475
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
- Bonjour, messieurs.
- Bonjour.
476
00:24:59,480 --> 00:25:01,520
- On peut vous aider ?
- Me Bellefond.
477
00:25:01,840 --> 00:25:05,000
Voici mon assistant.
On a rendez-vous
478
00:25:05,320 --> 00:25:06,960
avec Mélanie Dupré.
- Oui.
479
00:25:07,280 --> 00:25:08,840
Elle donne son cours
480
00:25:09,160 --> 00:25:10,840
de yoga à la piscine au fond
481
00:25:11,160 --> 00:25:12,840
du jardin.
- Merci beaucoup.
482
00:25:14,400 --> 00:25:15,880
Bonjour.
- Bonjour.
483
00:25:16,960 --> 00:25:17,880
- Jeune homme ?
484
00:25:18,200 --> 00:25:20,640
- Bonjour.
Je cherche la chambre 11.
485
00:25:20,960 --> 00:25:22,040
- Alors, la 11...
486
00:25:22,359 --> 00:25:26,600
2e étage, droite, droite,
droite. 3e porte à droite.
487
00:25:26,920 --> 00:25:28,320
- Merci.
488
00:25:29,760 --> 00:25:31,359
- Il y a le feu ?
489
00:25:31,680 --> 00:25:33,560
- Non, il vient pour l'enterrement
490
00:25:33,880 --> 00:25:37,600
de vie de jeune fille. Il y a
le feu mais pas où vous pensez.
491
00:25:40,119 --> 00:25:43,160
- On respire,
chien tête en bas, on expire.
492
00:25:44,240 --> 00:25:46,600
Et on revient vers l'avant.
493
00:25:50,480 --> 00:25:51,880
On respire.
494
00:25:53,880 --> 00:25:56,000
Mains vers le ciel.
495
00:25:57,800 --> 00:25:59,400
Namaste.
496
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Merci.
- Merci.
497
00:26:04,600 --> 00:26:07,440
- Vous êtes Mélanie Dupré ?
- Oui, c'est ça.
498
00:26:07,760 --> 00:26:08,600
- Me Bellefond.
499
00:26:08,920 --> 00:26:09,800
Lucas Maury,
500
00:26:10,119 --> 00:26:11,400
mon assistant.
- Enchantée.
501
00:26:11,720 --> 00:26:14,440
- Pas facile de faire du yoga ici.
- En effet.
502
00:26:14,760 --> 00:26:16,960
Il faut jongler.
- Nous représentons
503
00:26:17,280 --> 00:26:19,640
Audrey Passereau, la mère de Lou.
504
00:26:19,960 --> 00:26:24,040
- Comme je vous l'ai dit, je vois
pas en quoi je peux vous aider.
505
00:26:24,359 --> 00:26:25,720
- On a ouï dire que
506
00:26:26,040 --> 00:26:28,440
M. Rondeau était quelque peu...
507
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
Volage ?
508
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
- C'est le moins
qu'on puisse dire.
509
00:26:32,400 --> 00:26:34,040
- Il semblerait qu'avec vous... ?
510
00:26:34,359 --> 00:26:37,760
- Ecoutez, j'ai failli perdre
mon taf avec cette histoire.
511
00:26:38,080 --> 00:26:39,440
Rondeau a tenté sa chance,
512
00:26:39,760 --> 00:26:41,080
mais moi, j'ai toujours
513
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
repoussé ses avances.
514
00:26:42,960 --> 00:26:44,560
- Vous avez été renvoyée.
515
00:26:44,880 --> 00:26:46,080
- Vous avez été victime
516
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
de la jalousie
de la petite amie de M. Rondeau ?
517
00:26:49,840 --> 00:26:52,880
- Lou a réussi à me faire virer.
J'ai été réintégrée.
518
00:26:53,200 --> 00:26:54,520
Les clients voulaient mon retour.
519
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
Jean-Marc m'a dit de revenir.
- Vous n'en avez pas voulu
520
00:26:57,359 --> 00:26:58,840
à Rondeau de vous avoir mise
521
00:26:59,160 --> 00:27:02,560
dans cette situation ?
- Pourquoi ? Non, l'affaire
522
00:27:02,880 --> 00:27:05,960
était réglée. Il a plus rien
tenté et moi, j'ai rien
523
00:27:06,280 --> 00:27:08,400
à lui reprocher.
- Vous étiez ici le soir
524
00:27:08,720 --> 00:27:09,760
du meurtre ?
- Je suis partie
525
00:27:10,080 --> 00:27:12,560
avant le feu d'artifice.
- On vous a vue ?
526
00:27:12,880 --> 00:27:14,680
- Jean-Marc.
- Je suppose que les gendarmes
527
00:27:15,000 --> 00:27:16,280
ont vérifié.
528
00:27:16,600 --> 00:27:20,440
- Oui. Et je leur ai dit que Lou
s'est absentée pendant un moment.
529
00:27:20,760 --> 00:27:22,200
Je l'ai pas revue
530
00:27:22,520 --> 00:27:23,720
avant de partir.
531
00:27:24,040 --> 00:27:28,680
Désolée, mais j'ai un cours
et je dois faire la mise en place.
532
00:27:29,000 --> 00:27:30,040
- Merci de nous avoir parlé.
533
00:27:30,359 --> 00:27:31,359
- C'est normal.
- Merci.
534
00:27:34,440 --> 00:27:36,400
Beau travail, Lucas.
535
00:27:36,720 --> 00:27:37,680
- Hmm.
536
00:27:39,240 --> 00:27:41,840
Si Lou n'était pas
au cocktail le soir
537
00:27:42,160 --> 00:27:44,440
du meurtre,
elle n'a donc pas d'alibi.
538
00:27:44,760 --> 00:27:47,000
- Si Audrey
apprend ça, c'est foutu.
539
00:27:47,320 --> 00:27:48,480
Elle préfèrera
540
00:27:48,800 --> 00:27:51,440
être accusée à la place de Lou.
- Que faites-vous ici ?
541
00:27:51,760 --> 00:27:55,000
- On ne peut plus prendre un
petit déjeuner sans être harcelé
542
00:27:55,320 --> 00:27:58,160
par la gendarmerie ?
- Vous avez vos arrangements
543
00:27:58,480 --> 00:28:00,200
avec Passereau, pas avec moi.
544
00:28:00,520 --> 00:28:03,040
Je vous laisserai pas
foutre en l'air l'enquête.
545
00:28:03,359 --> 00:28:07,000
- Je vois pas de quoi vous parlez.
On en est où de la recherche
546
00:28:07,320 --> 00:28:10,160
de l'arme du crime ?
Vos camarades ne jouent plus
547
00:28:10,480 --> 00:28:11,520
dans le jardin.
548
00:28:11,840 --> 00:28:14,240
- Rassurez-vous,
on fait notre travail.
549
00:28:14,560 --> 00:28:17,840
J'ai élargi le périmètre.
- Si vous voulez me rassurer,
550
00:28:18,160 --> 00:28:21,240
dites-moi si vous avez
envisagé quelques secondes
551
00:28:21,560 --> 00:28:25,119
que ma cliente soit innocente ?
- Une enquête orientée
552
00:28:25,440 --> 00:28:27,440
fait mauvais genre
face à la juge.
553
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
- On a une nouvelle hypothèse
554
00:28:29,960 --> 00:28:32,800
de travail : la mère
et la fille ont pu fomenter
555
00:28:33,119 --> 00:28:35,960
le meurtre ensemble.
- Vous parlez de ma cliente
556
00:28:36,280 --> 00:28:38,640
à qui la fille
ne parle plus depuis des mois ?
557
00:28:38,960 --> 00:28:40,760
- Et qui accuse
sa mère de meurtre.
558
00:28:41,080 --> 00:28:44,600
- C'est peut-être de la comédie
pour détourner les soupçons.
559
00:28:44,920 --> 00:28:47,280
Je connais Passereau,
je sais de quoi
560
00:28:47,600 --> 00:28:50,360
elle est capable.
Elle est prête à tout
561
00:28:50,680 --> 00:28:52,920
pour arriver à ses fins.
562
00:28:53,240 --> 00:28:56,160
Benjamin ? Je vais
avoir besoin de vous, là.
563
00:29:00,280 --> 00:29:01,640
- Rekit pense qu'Audrey
564
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
aurait pu être de mèche avec Lou.
565
00:29:04,280 --> 00:29:06,480
- Lou s'est absentée
durant le cocktail.
566
00:29:06,800 --> 00:29:08,720
- Balle dans le coeur
pour une femme trompée,
567
00:29:09,040 --> 00:29:10,680
ça fait sens.
- Si Passereau
568
00:29:11,000 --> 00:29:12,520
sait que sa fille
569
00:29:12,840 --> 00:29:15,080
est soupçonnée, elle va exploser.
- Oui.
570
00:29:15,400 --> 00:29:16,480
Sonnerie.
- Il faut
571
00:29:16,800 --> 00:29:18,640
savoir où Lou était ce soir-là.
572
00:29:18,960 --> 00:29:20,800
On innocente la fille
dans l'intérêt de la mère.
573
00:29:21,120 --> 00:29:22,920
- OK. Pas un mot à Passereau.
574
00:29:23,240 --> 00:29:24,600
- Pas un mot de quoi ?
575
00:29:24,920 --> 00:29:28,280
- Tu peux pas débarquer
comme ça à l'improviste.
576
00:29:28,600 --> 00:29:29,520
- Si, regarde.
577
00:29:29,840 --> 00:29:31,040
Chacun son tour.
578
00:29:31,720 --> 00:29:33,520
Vous avez quoi ?
579
00:29:33,840 --> 00:29:35,200
- Euh...
580
00:29:36,440 --> 00:29:40,800
- La priorité est de constituer
la liste de ceux qui en voulaient
581
00:29:41,120 --> 00:29:43,720
à Rondeau. Lucas,
que donne le bashing
582
00:29:44,040 --> 00:29:45,240
sur Internet ?
Notification.
583
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
- Je me suis tapé
584
00:29:46,880 --> 00:29:48,600
les commentaires des sites.
585
00:29:48,920 --> 00:29:51,640
Les clients se plaignent
du manque de qualité
586
00:29:51,960 --> 00:29:52,720
des services.
587
00:29:53,040 --> 00:29:54,320
Pas de haine.
- Vous avez rien.
588
00:29:54,640 --> 00:29:56,120
- On continue à creuser.
589
00:29:56,440 --> 00:29:59,800
Awa et Yasmine, vous savez
ce que vous avez à faire.
590
00:30:00,120 --> 00:30:01,000
- HMM.
591
00:30:01,320 --> 00:30:02,720
- C'est-à-dire ?
- Discrétion,
592
00:30:03,040 --> 00:30:04,760
efficacité, satisfaction.
593
00:30:05,080 --> 00:30:06,480
- Quand même !
594
00:30:08,000 --> 00:30:10,760
Le client a demandé
à changer les meubles de place ?
595
00:30:11,120 --> 00:30:14,160
- Oui. Il a envoyé un mail
en disant que les chambres
596
00:30:14,480 --> 00:30:16,440
étaient pas assez feng shui.
597
00:30:16,760 --> 00:30:20,320
- Je voulais vous présenter
mes sincères condoléances
598
00:30:20,640 --> 00:30:23,000
pour votre compagnon.
- Merci, Yasmine.
599
00:30:23,320 --> 00:30:27,080
- Ca doit être horrible
de savoir que votre mère a...
600
00:30:31,560 --> 00:30:35,080
- Elle aurait jamais
tué Alex si j'avais été là.
601
00:30:36,040 --> 00:30:39,400
J'aurais pas dû douter de lui.
- Douter, comment ça ?
602
00:30:42,600 --> 00:30:43,960
- Excusez-moi, Yasmine.
603
00:30:46,400 --> 00:30:47,600
Sonnerie.
604
00:30:49,320 --> 00:30:50,360
- Oui, Awa ?
605
00:30:51,640 --> 00:30:52,720
J'arrive.
606
00:30:57,840 --> 00:31:01,040
- Lou et Rondeau utilisaient
toujours le même véhicule
607
00:31:01,360 --> 00:31:02,760
de fonction de l'hôtel.
608
00:31:03,080 --> 00:31:05,840
- Si Lou est partie ce soir-là,
elle a pris la voiture.
609
00:31:06,160 --> 00:31:07,280
- Si la voiture a un GPS,
610
00:31:07,600 --> 00:31:09,520
on saura où elle est allée.
- Oui.
611
00:31:09,840 --> 00:31:11,120
- C'est celle-là.
612
00:31:11,440 --> 00:31:12,280
- Voilà.
613
00:31:21,040 --> 00:31:22,400
- Ca s'est bien passé,
614
00:31:22,720 --> 00:31:24,880
ton rendez-vous avec Victor ?
- Oui.
615
00:31:25,200 --> 00:31:26,720
En fait, non.
616
00:31:27,040 --> 00:31:29,840
Il avait tout préparé
pour une demande en mariage.
617
00:31:30,160 --> 00:31:33,360
La bague, le genou au sol.
J'ai vu ça, j'ai paniqué
618
00:31:33,680 --> 00:31:35,280
et je suis partie.
- Merde.
619
00:31:35,600 --> 00:31:39,480
- Pourquoi il a fait ça ?
On était bien comme on était.
620
00:31:39,800 --> 00:31:42,400
Je sais pas quoi faire.
- Renverse les rapports de force.
621
00:31:42,720 --> 00:31:44,200
Joue le jeu à fond.
622
00:31:44,520 --> 00:31:48,280
Fais-lui un tableau apocalyptique
du couple marié. En général,
623
00:31:48,600 --> 00:31:52,640
ça les calme tout de suite.
- Oui, je vais essayer ça. Merci.
624
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
- 22h12,
625
00:31:54,280 --> 00:31:56,120
32, rue de la Boursaude.
626
00:31:56,440 --> 00:31:58,680
Ca peut être que ça.
- T'as vu ça ?
627
00:32:01,280 --> 00:32:02,680
- On dirait une caméra.
628
00:32:03,000 --> 00:32:06,280
- C'est une dashcam, ça filme
l'extérieur. Si tu as un accident,
629
00:32:06,600 --> 00:32:08,760
t'as une preuve
de ce qui s'est passé.
630
00:32:09,080 --> 00:32:10,240
On l'embarque.
631
00:32:10,560 --> 00:32:11,920
- On sait jamais.
632
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
- Ouais.
633
00:32:14,080 --> 00:32:16,680
- Oui, Awa ?
*-Lou, le soir du meurtre,
634
00:32:17,000 --> 00:32:19,160
est allée
au 32, rue de la Boursaude.
635
00:32:19,480 --> 00:32:22,440
*Devinez quoi ?
- C'est l'adresse de Passereau.
636
00:32:22,760 --> 00:32:25,840
*-Perdu.
C'est l'adresse de Nawel Bouchara,
637
00:32:26,160 --> 00:32:28,040
une employée
virée il y a 15 jours
638
00:32:28,360 --> 00:32:30,160
*par Lou.
- Rondeau la draguait ?
639
00:32:30,480 --> 00:32:31,400
*-Gagné.
640
00:32:31,720 --> 00:32:32,600
- Merci.
641
00:32:32,920 --> 00:32:34,360
*Bravo, les filles.
642
00:32:34,680 --> 00:32:38,400
Vite, Lucas. Vous avez rentré
l'adresse dans le GPS ?
643
00:32:38,720 --> 00:32:41,160
- Oui, 32, rue de la Boursaude.
- L'adresse de qui ?
644
00:32:41,480 --> 00:32:44,040
- Qu'est-ce tu fous ?
Tu nous surveilles ?
645
00:32:44,360 --> 00:32:46,920
- Vous me cachez des trucs,
pas le choix. On va où ?
646
00:32:47,240 --> 00:32:49,560
- Je t'expliquerai en route. Viens.
647
00:33:03,600 --> 00:33:06,320
Tu vas être accusée
de subornation de témoin,
648
00:33:06,640 --> 00:33:09,440
laisse-moi l'interroger.
- Je serai aussi muette que toi
649
00:33:09,760 --> 00:33:11,480
en audition.
- Quoi !? Oh !
650
00:33:11,800 --> 00:33:14,920
Mme Bouchara, vous avez
une minute, s'il vous plaît ?
651
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
- Vous êtes qui ?
652
00:33:16,560 --> 00:33:18,880
- Me Bellefond.
Je cherche à reconstituer
653
00:33:19,240 --> 00:33:22,280
les événements de la soirée
où M. Rondeau a été tué.
654
00:33:22,600 --> 00:33:25,120
- J'arrête pas d'y repenser.
655
00:33:25,440 --> 00:33:29,560
- Vous confirmez que Lou était
chez vous le soir du meurtre ?
656
00:33:29,880 --> 00:33:30,640
- Oui.
657
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Mais elle est quand même gonflée,
658
00:33:33,280 --> 00:33:36,840
je perds mon taf à cause d'elle
et elle débarque comme une folle.
659
00:33:37,160 --> 00:33:38,680
- Elle voulait quoi ?
660
00:33:39,000 --> 00:33:41,080
- Elle croyait qu'Alex était ici.
- Il était là ?
661
00:33:41,400 --> 00:33:42,160
- Non.
662
00:33:42,480 --> 00:33:44,240
Elle était hystéro,
je l'ai laissée
663
00:33:44,560 --> 00:33:47,960
fouiller l'appart pour la calmer.
- Il était quelle heure ?
664
00:33:48,280 --> 00:33:49,240
- Je dirais...
665
00:33:49,560 --> 00:33:50,600
22h30.
666
00:33:50,920 --> 00:33:54,320
- L'heure du feu d'artifice, non ?
- Exactement, oui.
667
00:33:54,640 --> 00:33:57,120
Je l'ai vu à travers
la fenêtre du salon.
668
00:33:58,520 --> 00:34:01,640
Je crois que c'est
ce qui a fait que Lou est partie.
669
00:34:01,960 --> 00:34:03,240
- Comment ça ?
670
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
- Quand ça a commencé,
elle a filé.
671
00:34:06,040 --> 00:34:09,719
Ces soirées, c'est business.
Elle devait être là-bas pour dire
672
00:34:10,040 --> 00:34:11,159
au revoir aux gens.
673
00:34:11,480 --> 00:34:14,320
- Pourquoi Lou pensait
que Rondeau était chez vous ?
674
00:34:14,639 --> 00:34:15,719
- Aucune idée.
675
00:34:16,040 --> 00:34:19,920
Lou commençait à débloquer.
La jalousie, ça la rendait
676
00:34:20,239 --> 00:34:21,960
complètement hystérique.
677
00:34:23,000 --> 00:34:24,679
Je... je vais filer.
678
00:34:26,159 --> 00:34:27,800
Bonne journée. Au revoir.
679
00:34:30,320 --> 00:34:34,000
- Je pensais pas que Lou était sous
l'emprise de ce mec à ce point.
680
00:34:34,320 --> 00:34:36,000
Je m'en rendais pas compte.
681
00:34:36,320 --> 00:34:38,000
- Elle l'est toujours.
682
00:34:38,320 --> 00:34:41,440
Elle n'a pas non plus
changé d'avis à ton sujet.
683
00:34:41,760 --> 00:34:44,840
- Elle pense
toujours que je l'ai tué ?
684
00:34:45,159 --> 00:34:49,600
- Je lui parlerai, t'inquiète pas.
- Non, ça la braquera encore plus.
685
00:34:49,920 --> 00:34:52,480
Occupe-toi déjà de m'innocenter.
686
00:34:52,800 --> 00:34:56,040
C'est le seul moyen
qu'elle m'adresse encore un jour
687
00:34:56,360 --> 00:34:58,760
la parole.
- On va tout faire pour.
688
00:34:59,080 --> 00:35:00,120
- Hmm hmm.
689
00:35:02,520 --> 00:35:03,719
Brouhaha.
690
00:35:04,040 --> 00:35:09,760
...
691
00:35:10,080 --> 00:35:12,200
- Explique-moi. Tu me ghostes ?
692
00:35:12,520 --> 00:35:15,320
- Non, mais j'ai plein de taf.
Je suis débordée.
693
00:35:15,640 --> 00:35:17,560
J'ai repensé à ce que t'as dit
694
00:35:17,880 --> 00:35:19,000
l'autre jour.
- Ah ?
695
00:35:19,320 --> 00:35:21,280
- Et je pense que t'as raison.
696
00:35:21,600 --> 00:35:23,400
J'ai envie qu'on passe un cap.
697
00:35:23,719 --> 00:35:26,239
Je veux qu'on s'installe
dans un pavillon
698
00:35:26,560 --> 00:35:28,480
et qu'on se marie
699
00:35:28,800 --> 00:35:33,080
et qu'on ait six enfants
parce que ça porte bonheur.
700
00:35:33,400 --> 00:35:36,440
Les larmes, les cris,
les nuits sans sommeil, tout ça,
701
00:35:36,760 --> 00:35:38,560
ça forge un couple.
- Tu sais...
702
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
- Je sais ce que tu vas dire,
703
00:35:41,200 --> 00:35:44,239
les grossesses font grossir.
Les rondeurs, c'est charmant.
704
00:35:44,560 --> 00:35:47,080
- Oui, mais...
- 6 enfants, c'est devenir
705
00:35:47,400 --> 00:35:49,120
femme au foyer forcément.
706
00:35:49,440 --> 00:35:51,520
L'avantage, c'est que je te ferai
707
00:35:51,840 --> 00:35:54,440
des bons petits plats
pour mon petit mari.
708
00:35:54,760 --> 00:35:56,680
Tu prendras du poids aussi.
709
00:35:57,000 --> 00:36:01,040
C'est pas grave,
les poignées d'amour, c'est sexy.
710
00:36:01,360 --> 00:36:02,960
T'en penses quoi ?
- Euh...
711
00:36:03,280 --> 00:36:05,320
C'est intéressant.
- Mais oui !
712
00:36:05,640 --> 00:36:07,800
Ca va bien ? T'es un peu pâle.
713
00:36:08,120 --> 00:36:09,000
Ca va ?
- Oui.
714
00:36:09,320 --> 00:36:10,239
- T'as faim ?
715
00:36:10,560 --> 00:36:11,480
- Je suis affamé.
716
00:36:11,800 --> 00:36:12,560
- On commande.
717
00:36:12,880 --> 00:36:16,600
Après, je te montre.
J'ai repéré un endroit dingue !
718
00:36:16,920 --> 00:36:19,400
Quand je dis dingue,
c'est magnifique
719
00:36:19,719 --> 00:36:21,280
pour un mariage !
720
00:36:21,600 --> 00:36:24,800
- C'est grâce à votre travail
que Lou a été écartée
721
00:36:25,120 --> 00:36:29,000
de la liste des suspects. Pour
Passereau, ça signifie beaucoup.
722
00:36:29,320 --> 00:36:31,160
- Elle était dépitée, la pauvre.
723
00:36:31,480 --> 00:36:33,920
Pas sûr que ce soit bien
qu'elle nous suive
724
00:36:34,239 --> 00:36:36,120
sur le terrain.
- Pas le choix.
725
00:36:36,440 --> 00:36:38,960
- Je mets la tapenade dans quoi ?
- Prenez
726
00:36:39,280 --> 00:36:40,840
les deux ramequins bleus.
727
00:36:41,160 --> 00:36:43,960
Audrey est une mère avant tout.
728
00:36:44,280 --> 00:36:47,600
Non seulement elle a vu
sa fille tomber dans les griffes
729
00:36:47,920 --> 00:36:49,280
d'un homme toxique
730
00:36:49,600 --> 00:36:51,360
et en plus,
on l'accuse de meurtre.
731
00:36:51,680 --> 00:36:54,600
- Si on arrête l'enquête,
Passereau va sombrer.
732
00:36:54,920 --> 00:36:57,280
- Lou croit toujours
sa mère coupable.
733
00:36:57,600 --> 00:37:00,520
Bien que ce Rondeau soit mort,
il exerce toujours
734
00:37:00,840 --> 00:37:02,480
une emprise sur elle.
735
00:37:02,800 --> 00:37:04,840
C'est fou.
- C'est toujours
736
00:37:05,160 --> 00:37:06,640
la même avec ces types,
737
00:37:06,960 --> 00:37:09,760
il y a qu'eux qui comptent.
Les gens sont des pions
738
00:37:10,080 --> 00:37:12,040
qu'ils utilisent
dans leur intérêt.
739
00:37:12,360 --> 00:37:15,200
Merci, les dommages collatéraux.
- Quand tu ouvres
740
00:37:15,520 --> 00:37:19,239
les yeux, c'est trop tard.
- Ca m'a pris 15 ans. Les dommages
741
00:37:19,560 --> 00:37:21,880
sont irréparables.
- T'es pas la fautive.
742
00:37:22,200 --> 00:37:23,440
- Ecoute,
743
00:37:23,760 --> 00:37:26,480
au moins je l'ai quitté.
Pour les enfants...
744
00:37:26,800 --> 00:37:28,200
Bref.
745
00:37:28,520 --> 00:37:30,000
J'ai peu de temps.
746
00:37:30,320 --> 00:37:32,080
On boit un coup et j'y vais.
747
00:37:32,400 --> 00:37:34,600
- Pareil. Je dois
visionner les images
748
00:37:34,920 --> 00:37:36,160
de la dashcam.
749
00:37:36,480 --> 00:37:39,920
- Yasmine, si t'as besoin
de quelque chose, je suis là.
750
00:37:40,239 --> 00:37:41,560
Même juste parler.
751
00:37:41,880 --> 00:37:43,920
- C'est gentil. Merci, Awa.
752
00:37:44,239 --> 00:37:45,600
- Non mais, moi aussi,
753
00:37:45,920 --> 00:37:48,560
je suis là pour vous.
754
00:37:48,880 --> 00:37:52,560
Pour vous tous, pour parler ou...
- Parler, vous savez faire !
755
00:37:52,880 --> 00:37:53,640
Rires.
756
00:37:53,960 --> 00:37:55,800
- Pas en ce moment. Je me tape
757
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
tous les interrogatoires.
- Pourquoi ?
758
00:37:58,960 --> 00:38:00,440
- Ben... Bonne question.
759
00:38:00,760 --> 00:38:01,880
- Vous, vous avez
760
00:38:02,200 --> 00:38:06,320
une idée derrière la tête.
- Non, c'est pas mon genre.
761
00:38:06,640 --> 00:38:07,400
Rires.
762
00:38:07,719 --> 00:38:08,760
...
763
00:38:09,080 --> 00:38:11,120
- C'est quoi, le piège ?
- Y en a pas.
764
00:38:11,440 --> 00:38:14,560
Disons que j'aime bien entendre
le son de votre voix.
765
00:38:14,880 --> 00:38:16,400
Yasmine rit.
766
00:38:16,719 --> 00:38:18,760
- Il a une idée derrière la tête.
767
00:38:19,080 --> 00:38:20,520
- (Clairement.)
768
00:38:20,840 --> 00:38:22,200
- On trinque ?
769
00:38:22,520 --> 00:38:23,760
- Bien sûr.
770
00:38:24,080 --> 00:38:25,320
- Allez !
771
00:38:26,520 --> 00:38:27,320
- Santé !
772
00:38:27,640 --> 00:38:43,640
...
773
00:38:43,960 --> 00:38:45,120
- Bonjour.
- Bonjour.
774
00:38:45,440 --> 00:38:51,000
...
775
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Ronflement.
776
00:38:52,960 --> 00:39:04,920
...
777
00:39:05,239 --> 00:39:06,120
Alarme.
778
00:39:06,440 --> 00:39:08,360
...
779
00:39:09,440 --> 00:39:11,320
- Je dors pas.
- Non, non.
780
00:39:11,640 --> 00:39:13,160
Vous méditez.
781
00:39:13,480 --> 00:39:14,719
- Exactement.
782
00:39:15,040 --> 00:39:16,840
De manière intensive.
783
00:39:17,160 --> 00:39:18,400
- Ca se sent.
784
00:39:21,640 --> 00:39:23,920
J'espère que
ça a porté ses fruits ?
785
00:39:24,239 --> 00:39:26,360
- Vous allez pas être déçu.
786
00:39:32,080 --> 00:39:34,840
- Apparemment, Alexandre
n'a pas que des amis.
787
00:39:35,160 --> 00:39:38,560
- Avec ça, Rekit va devoir
envisager d'autres suspects.
788
00:39:38,880 --> 00:39:41,680
- Elle devra
laisser Audrey un peu tranquille.
789
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
Bon boulot, Lucas.
790
00:39:47,200 --> 00:39:49,440
Vous allez où, là ?
- Avec vous.
791
00:39:49,760 --> 00:39:52,680
- Non. Je ne voudrais pas
rouler les vitres ouvertes
792
00:39:53,000 --> 00:39:55,640
et risquer d'attraper froid.
- C'est-à-dire ?
793
00:39:55,960 --> 00:39:57,520
- Bonne douche.
794
00:40:03,800 --> 00:40:05,000
Reniflement.
- Pff !
795
00:40:05,320 --> 00:40:07,360
- Où avez-vous eu cette vidéo ?
796
00:40:07,680 --> 00:40:10,880
- Vous avez vu la date ?
15 jours avant le meurtre
797
00:40:11,200 --> 00:40:11,960
de Rondeau.
798
00:40:12,280 --> 00:40:14,320
- Ces types lui filent une raclée,
799
00:40:14,680 --> 00:40:17,280
c'est pas forcément les tueurs.
- Ah pardon !
800
00:40:17,600 --> 00:40:20,239
Mais c'est ce que vous reprochez
801
00:40:20,560 --> 00:40:21,719
à ma cliente.
802
00:40:22,040 --> 00:40:25,680
- Mais votre cliente était
présente le soir du meurtre.
803
00:40:26,000 --> 00:40:27,880
- Qui dit qu'ils y étaient pas ?
804
00:40:28,200 --> 00:40:30,920
J'espère que vous allez vérifier.
- Evidemment.
805
00:40:31,239 --> 00:40:34,000
Je connais mon métier.
- Je préfère m'en assurer
806
00:40:34,320 --> 00:40:37,000
vu que vous êtes
obnubilée par Passereau.
807
00:40:37,320 --> 00:40:40,360
- C'est plutôt vous, au point
de pas pouvoir imaginer
808
00:40:40,680 --> 00:40:42,840
sa culpabilité.
- Je connais Audrey,
809
00:40:43,160 --> 00:40:46,080
jamais elle tuerait quelqu'un.
- Vous sous-estimez
810
00:40:46,400 --> 00:40:49,840
ce qu'elle est capable de faire.
- 2 fois que vous dites ça.
811
00:40:50,160 --> 00:40:52,640
Vous faites référence à quoi ?
- Demandez-lui
812
00:40:52,960 --> 00:40:56,560
de vous parler
du major instructeur Dobini.
813
00:40:56,880 --> 00:40:57,760
- Le type
814
00:40:58,080 --> 00:41:00,040
avec qui vous sortiez, avec qui
815
00:41:00,360 --> 00:41:04,239
elle a eu une incartade.
- Elle a réussi à le faire virer.
816
00:41:04,560 --> 00:41:06,520
- Ca ne ressemble pas à la Audrey
817
00:41:06,840 --> 00:41:09,200
que je connais.
- Peut-être que vous la connaissez
818
00:41:09,520 --> 00:41:10,600
pas si bien.
819
00:41:10,920 --> 00:41:14,040
- Audrey, c'est Antoine.
Faut qu'on parle
820
00:41:14,360 --> 00:41:17,120
du major Dobini. Rappelle-moi.
821
00:41:17,440 --> 00:41:36,800
...
822
00:41:37,120 --> 00:41:39,560
Bonjour, Jean-Marc.
- Bonjour, maître.
823
00:41:47,239 --> 00:41:48,840
- Oui, entrez.
824
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
- Bonjour.
825
00:41:51,320 --> 00:41:53,480
- C'est toi ?
- Ca fait plaisir.
826
00:41:53,800 --> 00:41:56,719
- Je pensais que
c'était Jean-Marc. Tu veux quoi ?
827
00:41:57,040 --> 00:41:59,840
- J'ai des questions.
- Pourquoi j'y répondrais ?
828
00:42:00,160 --> 00:42:03,920
- Parce que grâce à moi et
à mes étudiants, t'as été écartée
829
00:42:04,239 --> 00:42:07,360
de la liste des suspects.
- Je devrais te remercier
830
00:42:07,680 --> 00:42:09,040
d'être innocente ?
831
00:42:10,480 --> 00:42:13,000
- Tout ce que je cherche, moi,
832
00:42:13,320 --> 00:42:14,640
c'est la vérité.
833
00:42:14,960 --> 00:42:17,080
Toi aussi, tu as envie de savoir
834
00:42:17,400 --> 00:42:19,960
qui a vraiment tué ton petit ami.
835
00:42:22,200 --> 00:42:24,560
- Tu veux savoir quoi ?
836
00:42:24,880 --> 00:42:29,280
- Alex a été tabassé il y a
15 jours, tu étais au courant ?
837
00:42:29,600 --> 00:42:31,239
- Oui, il est rentré amoché.
838
00:42:31,560 --> 00:42:33,840
Il m'a dit que c'était rien.
839
00:42:34,160 --> 00:42:37,040
- Il a dit qui étaient ces types ?
- Des mecs de son ex-taf.
840
00:42:37,360 --> 00:42:40,160
Ils pillent les chantiers
et ensuite, ils proposent
841
00:42:40,480 --> 00:42:42,800
leurs services
pour garder ces chantiers.
842
00:42:43,120 --> 00:42:44,480
- Moyennant finances,
843
00:42:44,800 --> 00:42:48,280
je vois le genre. Pratique
très répandue, ces temps-ci.
844
00:42:48,600 --> 00:42:50,239
- Alex n'a pas voulu céder
845
00:42:50,560 --> 00:42:52,400
à leur chantage.
On frappe.
846
00:42:52,719 --> 00:42:56,360
- Votre rendez-vous vous attend.
Il est au local technique.
847
00:42:56,680 --> 00:42:59,960
- Merci, Jean-Marc.
Je vous laisse raccompagner
848
00:43:00,280 --> 00:43:01,480
Me Bellefond.
- Bien.
849
00:43:01,800 --> 00:43:03,840
- Lou, attends !
850
00:43:04,160 --> 00:43:07,440
Tu as cru à cette histoire
de mafieux du BTP ?
851
00:43:07,760 --> 00:43:09,680
- Pourquoi je l'aurais pas cru ?
852
00:43:10,000 --> 00:43:14,200
Tu veux innocenter maman. Moi,
je sais qu'elle a tué Alexandre.
853
00:43:14,520 --> 00:43:17,040
- Elle ferait jamais ça.
- Elle a tout fait
854
00:43:17,360 --> 00:43:19,280
pour nous séparer.
- Elle s'inquiétait
855
00:43:19,600 --> 00:43:20,560
pour toi.
- Non,
856
00:43:20,880 --> 00:43:23,320
elle était jalouse
que j'aie trouvé l'amour
857
00:43:23,640 --> 00:43:24,440
et pas elle !
858
00:43:24,760 --> 00:43:26,600
- Rondeau t'a mis ça en tête ?
859
00:43:26,920 --> 00:43:29,600
- Elle voulait que je reste
par peur d'être seule.
860
00:43:29,920 --> 00:43:31,440
- Tu sais que c'est faux !
861
00:43:31,760 --> 00:43:34,200
Ta mère t'a poussée
à vivre pour toi-même.
862
00:43:34,520 --> 00:43:36,560
Elle a insisté
pour que tu partes
863
00:43:36,880 --> 00:43:39,560
en fac à l'étranger.
- Elle était jalouse de mon copain
864
00:43:39,880 --> 00:43:41,000
de l'époque.
- Tu sais
865
00:43:41,320 --> 00:43:42,880
que c'est faux !
866
00:43:43,200 --> 00:43:46,440
Ta mère a tout fait pour
que tu puisses être indépendante,
867
00:43:46,760 --> 00:43:50,280
ce que tu as fait.
Tu es sa plus grande fierté.
868
00:43:50,600 --> 00:43:52,800
- J'ai quelqu'un qui m'attend.
869
00:43:57,600 --> 00:43:58,440
Soupir.
870
00:43:58,760 --> 00:44:01,280
- Que des malfrats
s'en prennent à Rondeau
871
00:44:01,600 --> 00:44:04,360
tant de temps après,
ça n'a aucun sens.
872
00:44:04,680 --> 00:44:06,800
- Ce serait lié
à ses activités actuelles.
873
00:44:07,120 --> 00:44:10,719
- Vous pourriez regarder
s'il avait des contentieux,
874
00:44:11,040 --> 00:44:15,080
des dettes
ou des problèmes de magouilles ?
875
00:44:15,400 --> 00:44:18,440
- Genre avec des prestataires
ou des concurrents ?
876
00:44:19,840 --> 00:44:22,000
- Tout
ce que vous pourrez trouver.
877
00:44:22,320 --> 00:44:24,400
Il faut ratisser large.
878
00:44:24,719 --> 00:44:25,880
Sonnerie.
879
00:44:26,200 --> 00:44:29,600
...
880
00:44:29,920 --> 00:44:31,480
Oui, adjudant Rekit.
881
00:44:31,800 --> 00:44:34,480
Quel plaisir de vous entendre.
882
00:44:37,520 --> 00:44:40,200
Merci d'avoir pris
en compte mes éléments.
883
00:44:40,520 --> 00:44:42,920
Vous avez donc réussi
884
00:44:43,239 --> 00:44:45,840
à les identifier ?
- On a engagé un spécialiste
885
00:44:46,160 --> 00:44:48,160
qui sait lire sur les lèvres.
886
00:44:48,480 --> 00:44:50,600
L'homme qui frappe dit :
887
00:44:50,920 --> 00:44:53,680
"Laisse Lou tranquille
ou je te fais la peau."
888
00:44:54,000 --> 00:44:57,680
On s'est demandé qui était
cet homme qui connaissait Lou.
889
00:44:58,000 --> 00:44:59,160
Je vous écoute.
890
00:44:59,480 --> 00:45:00,640
- Joël Rambusi.
891
00:45:00,960 --> 00:45:03,000
- Dit Jojo. Un petit malfrat
892
00:45:03,320 --> 00:45:04,920
spécialisé dans le vol.
893
00:45:05,239 --> 00:45:07,640
Il a une autre particularité.
- C'est mon indic.
894
00:45:07,960 --> 00:45:09,880
- Répertorié comme tel.
895
00:45:10,200 --> 00:45:12,239
C'est aussi un de vos gros bras.
896
00:45:12,560 --> 00:45:13,320
- Je lui ai rien demandé.
897
00:45:13,640 --> 00:45:15,800
- Pure conjecture.
- Bien sûr. Il tabasse
898
00:45:16,120 --> 00:45:18,040
votre gendre, il parle de Lou,
899
00:45:18,360 --> 00:45:20,160
mais vous n'y êtes pour rien ?
- Voilà.
900
00:45:20,480 --> 00:45:21,640
- 15 jours plus tard,
901
00:45:21,960 --> 00:45:23,800
Rondeau est tué. Visiblement,
902
00:45:24,120 --> 00:45:25,760
il a exécuté sa menace. Jojo
903
00:45:26,080 --> 00:45:28,120
est introuvable.
Vous l'avez payé combien
904
00:45:28,440 --> 00:45:30,719
pour qu'il tue Rondeau ?
- N'importe quoi.
905
00:45:31,040 --> 00:45:31,960
- Adjudante Rekit,
906
00:45:32,280 --> 00:45:34,880
soit vous avez les preuves,
soit vous arrêtez
907
00:45:35,200 --> 00:45:37,600
de nous convoquer
pour vos théories fumeuses
908
00:45:37,920 --> 00:45:39,719
sinon, on portera plainte
909
00:45:40,040 --> 00:45:42,400
pour harcèlement policier.
On y va.
910
00:45:49,160 --> 00:45:52,680
- Pourquoi me cacher la vidéo ?
- Pour moi, elle t'innocentait.
911
00:45:53,000 --> 00:45:54,640
- Ca m'enfonce encore plus !
912
00:45:54,960 --> 00:45:57,040
Si Lou entend
parler de ça, elle va croire
913
00:45:57,360 --> 00:45:59,920
vraiment que j'ai tué Rondeau.
- C'est déjà le cas.
914
00:46:00,239 --> 00:46:01,200
C'est pas faute de...
915
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
- T'es allé lui parler ?
916
00:46:03,840 --> 00:46:04,600
- Je voulais...
917
00:46:04,920 --> 00:46:06,680
- Je t'avais dit de pas le faire !
918
00:46:07,000 --> 00:46:09,760
T'écoutes rien, comme toujours.
919
00:46:10,080 --> 00:46:12,040
Elle va m'en vouloir encore plus
920
00:46:12,360 --> 00:46:13,280
à cause de toi.
921
00:46:13,600 --> 00:46:15,840
C'est une mauvaise idée
que tu me défendes.
922
00:46:16,160 --> 00:46:16,960
T'es viré !
923
00:46:23,080 --> 00:46:26,480
- A l'écouter, c'est de ma faute
si Lou ne lui parle plus.
924
00:46:26,800 --> 00:46:29,320
Audrey perd les pédales.
- Je vous l'avais dit,
925
00:46:29,640 --> 00:46:31,360
que ça finirait mal, ce truc.
926
00:46:31,680 --> 00:46:35,000
- J'aurais dû écouter
mon intuition et ne pas prendre
927
00:46:35,320 --> 00:46:38,160
ce dossier. Je préfère arrêter.
- Vous abandonnez
928
00:46:38,480 --> 00:46:42,000
car Passereau a haussé le ton ?
- J'aimerais lui prouver
929
00:46:42,320 --> 00:46:43,280
qu'elle a tort.
930
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
- C'est pas la question.
931
00:46:45,520 --> 00:46:48,840
Passereau risque 15 ans
de prison. Elle mérite un avocat
932
00:46:49,160 --> 00:46:51,160
dont le jugement
n'est pas obscurci
933
00:46:51,480 --> 00:46:53,480
par son amitié pour elle.
- Quand mon pote Kader
934
00:46:53,800 --> 00:46:55,800
a été accusé
de meurtre, j'ai trouvé
935
00:46:56,120 --> 00:46:57,960
des trucs pas cool sur lui,
936
00:46:58,280 --> 00:47:00,239
mais on l'a sorti de là.
937
00:47:00,560 --> 00:47:04,360
Il s'est reconstruit. Passereau
mérite qu'on se batte pour elle.
938
00:47:04,680 --> 00:47:06,800
Tant pis si votre amitié
prend des coups.
939
00:47:07,120 --> 00:47:08,680
- Vous avez raison, Lucas.
940
00:47:09,000 --> 00:47:12,280
Et Audrey en a beaucoup bavé
ces derniers temps.
941
00:47:12,600 --> 00:47:15,800
C'est normal de craquer.
- Ne la laissez pas tomber.
942
00:47:16,120 --> 00:47:18,440
- Oui.
Audrey est innocente et on va
943
00:47:18,760 --> 00:47:21,000
le prouver.
Tout rentrera dans l'ordre.
944
00:47:21,320 --> 00:47:23,160
Il faut
trouver l'arme du crime.
945
00:47:23,480 --> 00:47:25,360
- Les gendarmes ont tout ratissé
946
00:47:25,680 --> 00:47:27,360
et ils ont rien trouvé.
947
00:47:27,680 --> 00:47:29,520
- Ils ont peut-être mal cherché.
948
00:47:29,840 --> 00:47:32,480
Les filles ?
- Je suis femme de chambre,
949
00:47:32,800 --> 00:47:34,040
ça sera louche si je fouille
950
00:47:34,360 --> 00:47:37,640
les bosquets.
- Je peux pas déplacer l'accueil
951
00:47:37,960 --> 00:47:41,120
dans le jardin.
- Faut creuser l'histoire de Jojo,
952
00:47:41,440 --> 00:47:44,200
l'indic, je vois que ça.
- Vous pourriez montrer
953
00:47:44,520 --> 00:47:47,960
discrètement la photo de Jojo
aux employés et aux clients
954
00:47:48,280 --> 00:47:52,080
présents au cocktail.
- Si personne l'a vu, difficile
955
00:47:52,400 --> 00:47:53,719
de l'accuser de meurtre.
956
00:47:54,040 --> 00:47:57,000
- On s'occupe de Jojo, nous.
- On va chercher un type
957
00:47:57,320 --> 00:47:59,360
que les gendarmes
ne trouvent pas ?
958
00:47:59,680 --> 00:48:01,120
- Qui dit qu'on va chercher ?
959
00:48:01,440 --> 00:48:03,920
Il suffit de se laisser guider.
960
00:48:04,239 --> 00:48:07,680
Yasmine l'a bien dit,
si Audrey s'arrête, elle coule.
961
00:48:08,000 --> 00:48:09,680
On va la suivre.
- Hmm.
962
00:48:10,000 --> 00:48:13,320
Comme Jojo est son indic,
elle connaît ses planques.
963
00:48:13,640 --> 00:48:17,360
- N'exagérez pas
avec les donuts. Bingo !
964
00:48:17,680 --> 00:48:21,800
Notez : ne pas hésiter à faire
faire le boulot par les autres.
965
00:48:22,120 --> 00:48:25,800
- C'est pour ça que vous prenez
des stagiaires et que je conduis.
966
00:48:26,120 --> 00:48:27,440
- Vous comprenez vite.
967
00:48:27,760 --> 00:48:29,560
Allez, suivez-la.
968
00:48:39,719 --> 00:48:42,239
Attention,
faut pas se faire repérer.
969
00:48:44,440 --> 00:48:47,040
Non, on se fait doubler, là !
- Oui.
970
00:48:47,360 --> 00:48:50,160
- Allez plus vite,
elle va nous semer.
971
00:48:50,480 --> 00:48:53,280
Je sais que c'est pas évident.
972
00:48:53,600 --> 00:48:55,800
C'est tout un art, une filature.
973
00:48:56,120 --> 00:49:21,960
...
974
00:49:22,280 --> 00:49:24,760
Elle s'arrête, garez-vous là.
975
00:49:36,400 --> 00:49:39,200
Restez ici, faut pas
qu'on désosse la voiture.
976
00:49:39,520 --> 00:49:40,600
- Stagiaire,
977
00:49:40,920 --> 00:49:44,280
chauffeur et gardien de parking.
- Et bientôt avocat.
978
00:49:44,600 --> 00:49:45,520
- Euh...
979
00:50:00,800 --> 00:50:01,760
- Aah !
980
00:50:02,080 --> 00:50:03,880
J'ai eu peur !
Comment t'as su ?
981
00:50:04,200 --> 00:50:05,960
- Ta filature est pourrie.
982
00:50:10,760 --> 00:50:12,680
- Sors de là, toi.
- Calmez-vous.
983
00:50:13,000 --> 00:50:14,160
- Les Toulonnais t'envoient ?
984
00:50:14,480 --> 00:50:18,200
- Je vais vous expliquer.
- C'est moi qui vais t'expliquer.
985
00:50:18,520 --> 00:50:19,719
T'es fou !?
- Lucas !
986
00:50:23,800 --> 00:50:25,080
- Jojo, c'est moi !
987
00:50:26,280 --> 00:50:27,040
Lâche-le !
988
00:50:27,360 --> 00:50:29,280
- Je suis lillois, pas toulonnais.
989
00:50:31,000 --> 00:50:32,200
- Arrêtez !
990
00:50:32,520 --> 00:50:34,440
- Excusez-le,
991
00:50:34,760 --> 00:50:35,840
il est sanguin.
992
00:50:41,560 --> 00:50:44,200
- Faut qu'on te parle.
- Fallait le dire.
993
00:50:44,520 --> 00:50:46,680
- C'est pas faute d'avoir essayé.
994
00:50:47,000 --> 00:50:49,040
- Il me saoule, le Lillois.
995
00:50:49,360 --> 00:50:51,600
Tiens, putain de ta race à toi !
996
00:50:56,320 --> 00:50:57,400
Je vous jure que
997
00:50:57,719 --> 00:50:59,520
j'ai pas tué Rondeau.
998
00:50:59,840 --> 00:51:03,560
- Vous l'avez passé à tabac.
- Oui, je l'ai secoué, je voulais
999
00:51:03,880 --> 00:51:06,120
qu'il arrête
d'embêter Lou, c'est tout.
1000
00:51:06,440 --> 00:51:09,200
- C'est la commandante
qui vous a demandé
1001
00:51:09,520 --> 00:51:11,239
de faire ça ?
- Non,
1002
00:51:11,560 --> 00:51:14,880
pas du tout.
On parlait et elle m'a juste dit
1003
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
que Lou était dans
de sales draps avec un connard.
1004
00:51:18,719 --> 00:51:21,480
Moi, ça passe pas.
Les femmes et les enfants,
1005
00:51:21,800 --> 00:51:25,239
on touche pas. Je l'ai pas tué.
- On te croit, mais alors
1006
00:51:25,560 --> 00:51:28,160
pourquoi tu te caches ?
- Ca n'a rien à voir.
1007
00:51:28,480 --> 00:51:32,000
- Ca, c'est à nous d'en juger.
- Il a parlé, le Lillois ?
1008
00:51:32,320 --> 00:51:33,440
J'ai rien compris.
1009
00:51:33,760 --> 00:51:36,080
- T'as fait quoi comme connerie ?
1010
00:51:37,840 --> 00:51:38,800
Jojo soupire.
1011
00:51:39,120 --> 00:51:41,200
Jojo, tu dois m'aider.
1012
00:51:41,520 --> 00:51:44,680
L'IGGN pense que je t'ai payé
pour tuer le mec de Lou,
1013
00:51:45,000 --> 00:51:45,960
alors accouche.
1014
00:51:46,280 --> 00:51:47,239
S'il te plaît !
1015
00:51:47,560 --> 00:51:50,400
- On s'est fait un Brico-Stock
avec des Toulonnais
1016
00:51:50,719 --> 00:51:53,840
que je ne connaissais pas.
- C'est parti en vrille ?
1017
00:51:54,160 --> 00:51:56,360
- Ca a fritté
au moment du partage
1018
00:51:56,680 --> 00:51:59,680
de l'argent.
C'était le soir du meurtre
1019
00:52:00,000 --> 00:52:02,440
de votre gars. Ca prouve
que je l'ai pas tué.
1020
00:52:02,760 --> 00:52:06,440
- C'est parfait.
Vous expliquerez ça aux gendarmes.
1021
00:52:06,760 --> 00:52:08,120
- Pas question.
1022
00:52:08,440 --> 00:52:11,320
Si je fais ça,
je perds ma conditionnelle.
1023
00:52:11,640 --> 00:52:15,320
- C'est ça ou tu prends
20 ans pour assassinat !
1024
00:52:16,680 --> 00:52:17,560
- Hmm.
1025
00:52:35,160 --> 00:52:36,120
- Coucou.
1026
00:52:36,440 --> 00:52:38,160
- Faut que je te parle.
- Moi aussi.
1027
00:52:38,480 --> 00:52:40,600
- Moi d'abord.
Je veux pas me marier.
1028
00:52:40,920 --> 00:52:43,840
Je pourrais pas.
Notre couple n'y survivrait pas.
1029
00:52:44,160 --> 00:52:46,480
- Je veux pas me marier non plus.
- Et la bague ?
1030
00:52:46,800 --> 00:52:47,560
- Une bague ?
1031
00:52:47,880 --> 00:52:48,640
- Oui.
1032
00:52:48,960 --> 00:52:51,160
- C'était celle de ma mère.
1033
00:52:51,480 --> 00:52:54,160
Je l'ai fait réparer.
T'as cru que... ?
1034
00:52:54,480 --> 00:52:57,320
- J'ai vu ta bague,
un genou au sol, j'ai flippé !
1035
00:52:57,640 --> 00:53:00,360
Je me suis barrée.
- Je parlais pas de ce genre
1036
00:53:00,680 --> 00:53:01,880
de cap, moi.
1037
00:53:02,200 --> 00:53:05,280
Le cap, c'était ça.
Je voulais qu'on l'adopte.
1038
00:53:05,600 --> 00:53:07,400
- Oh, il est trop mignon !
1039
00:53:08,280 --> 00:53:11,239
- Et la famille,
les enfants, pour moi, c'est pas
1040
00:53:11,560 --> 00:53:12,320
d'actualité.
1041
00:53:12,640 --> 00:53:15,400
- Ca, c'est bien mieux
qu'un enfant ! Tu vois
1042
00:53:15,719 --> 00:53:17,880
ce que je veux dire.
- Je t'aime.
1043
00:53:18,200 --> 00:53:19,360
- Moi aussi.
1044
00:53:20,760 --> 00:53:40,400
...
1045
00:53:40,719 --> 00:53:45,160
- On a planqué à partir de 22h
et on a fracturé à 2h du mat'.
1046
00:53:45,480 --> 00:53:46,320
Vérifiez.
1047
00:53:46,640 --> 00:53:49,280
Il doit y avoir une plainte.
- Je l'ai.
1048
00:53:49,600 --> 00:53:50,360
- La preuve
1049
00:53:50,680 --> 00:53:52,360
que M. Rambusi est innocent
1050
00:53:52,680 --> 00:53:54,200
du meurtre de Rondeau,
ma cliente aussi.
1051
00:53:54,520 --> 00:53:57,360
- Passereau a pu faire
tuer Rondeau par un autre.
1052
00:53:57,680 --> 00:53:58,920
Quant à vous, dites adieu
1053
00:53:59,239 --> 00:54:00,880
à votre conditionnelle.
1054
00:54:01,200 --> 00:54:03,200
- Il s'est présenté de lui-même.
1055
00:54:03,520 --> 00:54:05,280
Il a collaboré avec vous.
1056
00:54:05,600 --> 00:54:08,440
Cela mérite une indulgence.
- Ca, ce sera au juge
1057
00:54:08,760 --> 00:54:10,800
des libertés d'en décider.
1058
00:54:13,040 --> 00:54:16,480
- Je vous promets, je vais
m'occuper de votre dossier.
1059
00:54:16,800 --> 00:54:18,440
- Je compte sur vous.
1060
00:54:18,760 --> 00:54:20,160
- Vous pouvez.
1061
00:54:20,480 --> 00:54:21,880
- Suivez-moi.
1062
00:54:22,200 --> 00:54:23,160
Allez.
1063
00:54:31,719 --> 00:54:33,640
- Vous n'avez toujours pas trouvé
1064
00:54:33,960 --> 00:54:35,120
l'arme du crime ?
1065
00:54:36,400 --> 00:54:39,560
- On a retourné l'hôtel,
le périmètre extérieur, rien.
1066
00:54:39,880 --> 00:54:40,719
- Quel hasard,
1067
00:54:41,040 --> 00:54:43,960
vous ne retrouvez pas l'arme
qui innocenterait ma cliente.
1068
00:54:44,280 --> 00:54:45,560
- Ou l'accablerait.
1069
00:54:45,880 --> 00:54:49,680
Je sais pas comment elle a fait
pour la faire sortir de l'hôtel.
1070
00:54:50,000 --> 00:54:51,719
L'hôtel n'est plus surveillé.
1071
00:54:52,040 --> 00:54:55,320
- Votre haine contre ma cliente
altère votre jugement.
1072
00:54:55,640 --> 00:54:56,960
Je me suis renseigné
1073
00:54:57,280 --> 00:54:59,280
sur le major instructeur Dobini.
1074
00:54:59,600 --> 00:55:02,920
Il n'a pas été viré, il a été
mis en retraite anticipée.
1075
00:55:03,239 --> 00:55:06,280
- A même pas 40 ans ?
Pardon, moi, j'appelle ça viré.
1076
00:55:06,600 --> 00:55:07,560
- C'est pas vraiment
1077
00:55:07,880 --> 00:55:10,600
la même chose.
- Quand Audrey a quelqu'un
1078
00:55:10,920 --> 00:55:13,960
dans le nez, elle lâche pas.
C'est ce qui est arrivé
1079
00:55:14,280 --> 00:55:15,239
avec Rondeau.
1080
00:55:15,560 --> 00:55:18,320
Là, elle l'a tué.
Je fais mon boulot
1081
00:55:18,640 --> 00:55:21,920
et dans cette affaire,
tout me ramène à Passereau.
1082
00:55:22,239 --> 00:55:25,480
- Le meurtrier a caché
l'arme pour la récupérer après.
1083
00:55:25,800 --> 00:55:26,920
- Elle est introuvable.
1084
00:55:27,239 --> 00:55:29,960
- Il l'aurait jetée
à l'extérieur de la propriété ?
1085
00:55:30,280 --> 00:55:32,040
- Le périmètre a été ratissé.
1086
00:55:32,360 --> 00:55:34,800
Ils doivent élargir le cercle.
1087
00:55:35,120 --> 00:55:37,719
- Rekit a arrêté
les recherches. Pour elle,
1088
00:55:38,040 --> 00:55:40,080
l'arme n'est plus là.
- Elle est con ou quoi ?
1089
00:55:40,400 --> 00:55:41,680
- J'ai creusé le passé
1090
00:55:42,000 --> 00:55:43,600
de Rondeau.
Sa carrière dans le BTP
1091
00:55:43,920 --> 00:55:45,000
a mal fini.
- Explique.
1092
00:55:45,320 --> 00:55:47,239
- Rondeau a monté
sa boîte "Bel-Home"
1093
00:55:47,560 --> 00:55:51,160
avec son associé, Renaud Lavoir.
Quand la société s'est plantée,
1094
00:55:51,480 --> 00:55:53,560
Lavoir a collé
un procès à Rondeau
1095
00:55:53,880 --> 00:55:56,200
pour faux et usage de faux.
- Quel pourri.
1096
00:55:56,520 --> 00:55:58,920
- Lavoir a été débouté,
Rondeau était clean.
1097
00:55:59,239 --> 00:56:01,160
- Un mobile pour Renaud Lavoir.
1098
00:56:01,480 --> 00:56:03,280
- On va aller le voir.
1099
00:56:03,600 --> 00:56:05,840
Pour le moment, repos.
1100
00:56:06,160 --> 00:56:08,800
Tu me réembauches ?
Ca se fête, non ?
1101
00:56:09,120 --> 00:56:10,160
Légers rires.
1102
00:56:10,480 --> 00:56:12,280
Tu me parleras du major Dobini.
1103
00:56:12,600 --> 00:56:16,160
- Une autre fois, je suis crevée.
Je vais me coucher.
1104
00:56:16,480 --> 00:56:17,840
Salut, tout le monde.
1105
00:56:23,320 --> 00:56:25,200
- Vous avez raison, ça se fête !
1106
00:56:25,520 --> 00:56:26,560
- Je vais acheter
1107
00:56:26,880 --> 00:56:27,680
à manger.
1108
00:56:28,000 --> 00:56:29,239
- Je t'accompagne.
1109
00:56:34,719 --> 00:56:35,480
- Maître,
1110
00:56:35,800 --> 00:56:37,040
parfois un ami,
1111
00:56:37,360 --> 00:56:39,920
il veut pas d'aide,
il veut être écouté.
1112
00:56:40,239 --> 00:56:42,600
- Je ne fais que ça, Awa.
- Non, non.
1113
00:56:42,920 --> 00:56:44,520
Vous ne faites pas que ça.
1114
00:56:44,840 --> 00:56:46,920
Vous voulez agir,
aider et protéger.
1115
00:56:47,239 --> 00:56:48,719
C'est bien et gentil.
1116
00:56:49,040 --> 00:56:52,600
Mais écouter, être présent,
sans forcément prendre
1117
00:56:52,920 --> 00:56:55,280
d'initiative,
c'est aussi ça, être ami.
1118
00:56:55,600 --> 00:56:56,920
- Je comprends.
1119
00:56:57,239 --> 00:57:25,360
...
1120
00:57:25,680 --> 00:57:27,240
Sirène de police.
1121
00:57:32,520 --> 00:57:34,080
- Posez votre arme !
1122
00:57:35,920 --> 00:57:38,000
- C'est pas ce que vous croyez.
1123
00:57:40,120 --> 00:57:43,200
- Audrey Passereau,
il est 23h12.
1124
00:57:44,360 --> 00:57:47,000
Heure du début
de votre garde à vue.
1125
00:57:47,320 --> 00:58:08,000
...
1126
00:58:08,320 --> 00:58:09,440
- Bonjour.
1127
00:58:12,280 --> 00:58:14,320
- Combien de fois
je dois le dire ?
1128
00:58:14,640 --> 00:58:17,840
Je cherchais l'arme,
je venais juste de tomber dessus.
1129
00:58:18,160 --> 00:58:21,080
- Vous arrivez
et vous la trouvez direct la nuit.
1130
00:58:21,400 --> 00:58:23,720
- Je me suis mise
dans la tête du tueur.
1131
00:58:24,040 --> 00:58:27,760
J'ai cherché là où il se serait
dit qu'on n'irait pas regarder.
1132
00:58:28,080 --> 00:58:30,440
- Elle a fait
ce que vous avez pas su faire.
1133
00:58:30,760 --> 00:58:33,840
- Votre cliente est tombée
dans le piège qu'on lui a tendu.
1134
00:58:34,160 --> 00:58:36,280
L'arme a été trouvée le lendemain
1135
00:58:36,600 --> 00:58:38,080
du meurtre. On l'a analysée.
1136
00:58:38,400 --> 00:58:42,000
On l'a remise à sa place pour
voir qui viendrait la récupérer.
1137
00:58:42,320 --> 00:58:43,200
Il a suffi
1138
00:58:43,520 --> 00:58:46,640
qu'on dise qu'on levait
le camp pour que le soir même,
1139
00:58:46,960 --> 00:58:49,320
qui on voit arriver ?
- Des empreintes ?
1140
00:58:49,640 --> 00:58:51,680
- Celles
de Rondeau, c'est son arme.
1141
00:58:52,000 --> 00:58:55,200
Il la gardait dans son bureau.
- Il y a donc rien
1142
00:58:55,520 --> 00:58:58,120
sur l'arme qui prouve
que je l'ai utilisée ?
1143
00:58:58,440 --> 00:59:01,120
Comment j'aurais pu savoir
que Rondeau avait une arme ?
1144
00:59:01,440 --> 00:59:03,160
- Par Lou.
- Lou a confirmé ça ?
1145
00:59:03,480 --> 00:59:05,440
Vous reprochez à ma cliente
1146
00:59:05,760 --> 00:59:09,160
d'avoir trouvé une arme
que vous-même vous avez trouvée.
1147
00:59:09,480 --> 00:59:11,760
Rien d'anormal à ça,
c'est du bon sens.
1148
00:59:12,080 --> 00:59:15,320
- Ce qui fait sens, c'est que
Mme Passereau ait été trouvée
1149
00:59:15,640 --> 00:59:17,960
en flag avec l'arme.
Ajouté au reste,
1150
00:59:18,280 --> 00:59:22,440
j'en ai assez pour demander
au juge sa mise en examen.
1151
00:59:29,120 --> 00:59:31,120
- Lucas, je passe vous chercher
1152
00:59:31,440 --> 00:59:34,640
pour aller interroger
l'ex-associé, Renaud Lavoir.
1153
00:59:34,960 --> 00:59:36,200
A tout de suite.
1154
00:59:39,080 --> 00:59:41,480
Ce serait là ?
- J'imagine.
1155
00:59:59,080 --> 01:00:00,440
- Bonjour.
1156
01:00:01,960 --> 01:00:03,280
- Vous êtes R. Lavoir ?
1157
01:00:03,600 --> 01:00:05,240
- Oui. Vous êtes qui ?
1158
01:00:05,560 --> 01:00:08,000
- Bellefond, avocat.
Mon assistant.
1159
01:00:08,320 --> 01:00:10,400
- Lucas Maury.
- Messieurs.
1160
01:00:10,720 --> 01:00:12,640
- On aimerait parler de Rondeau.
1161
01:00:13,720 --> 01:00:14,840
- Rondeau !?
1162
01:00:15,160 --> 01:00:18,520
Le jour où je l'ai rencontré,
j'aurais mieux fait
1163
01:00:18,840 --> 01:00:21,240
de me casser la jambe.
- Pourtant, vous avez
1164
01:00:21,560 --> 01:00:23,560
monté ensemble une société ?
- Oui.
1165
01:00:23,880 --> 01:00:25,040
- Il s'est passé quoi ?
1166
01:00:25,360 --> 01:00:27,480
- Les 1res années,
ça marchait super.
1167
01:00:27,800 --> 01:00:29,520
On a eu 5 belles années,
1168
01:00:29,840 --> 01:00:31,360
le marché était porteur.
1169
01:00:31,680 --> 01:00:33,800
- Pourquoi avoir déposé le bilan ?
1170
01:00:34,120 --> 01:00:37,280
- Alexandre détournait
l'argent de la société.
1171
01:00:37,600 --> 01:00:39,240
Il s'occupait des finances.
1172
01:00:39,560 --> 01:00:42,160
Moi, j'étais commercial,
sur le terrain.
1173
01:00:42,480 --> 01:00:43,960
J'ai rien vu venir.
1174
01:00:44,280 --> 01:00:46,640
- Il a détourné beaucoup ?
- Un pactole.
1175
01:00:46,960 --> 01:00:49,960
C'est avec ça
qu'il s'est acheté l'hôtel.
1176
01:00:50,280 --> 01:00:51,520
J'ai tout perdu, moi.
1177
01:00:51,840 --> 01:00:54,640
J'ai même dû
hypothéquer ma maison.
1178
01:00:54,960 --> 01:00:56,440
Je suis interdit bancaire.
1179
01:00:56,760 --> 01:00:58,400
- Vous n'avez rien pu prouver
1180
01:00:58,720 --> 01:01:01,400
au procès ?
- Non, parce qu'il m'a fait signer
1181
01:01:01,720 --> 01:01:04,480
des papiers que j'aurais pas dû.
- Il a tout fait
1182
01:01:04,800 --> 01:01:06,720
dans la légalité.
- J'ai voulu
1183
01:01:07,040 --> 01:01:10,920
lui en parler, mais il en avait
rien à foutre. Pour lui,
1184
01:01:11,240 --> 01:01:13,960
c'était ça, le business.
Tu bouffes les autres
1185
01:01:14,280 --> 01:01:15,600
ou tu tu fais bouffer.
1186
01:01:15,920 --> 01:01:18,880
Ca ne m'étonne pas
qu'il ait été tué.
1187
01:01:19,200 --> 01:01:21,000
- Le 22 au soir, vous étiez où ?
1188
01:01:21,320 --> 01:01:24,960
- En cellule de dégrisement
dans le commissariat du 11e.
1189
01:01:25,280 --> 01:01:26,840
- Oui, effectivement,
1190
01:01:27,160 --> 01:01:28,720
ça, c'est de l'alibi !
1191
01:01:29,040 --> 01:01:31,880
- Rondeau a bousillé ma vie.
Je suis pas le seul.
1192
01:01:32,200 --> 01:01:35,720
Le nombre de gens qui se sont
ruinés parce qu'ils espéraient
1193
01:01:36,040 --> 01:01:37,200
avoir une maison
1194
01:01:37,520 --> 01:01:40,080
qui n'est jamais arrivée.
- Vous avez les noms
1195
01:01:40,400 --> 01:01:43,280
de ces personnes ?
- Oui, j'ai tout gardé.
1196
01:01:43,600 --> 01:01:46,400
Je vais
vous chercher le dossier ?
1197
01:01:46,720 --> 01:01:48,840
- Oui, s'il vous plaît, merci.
1198
01:01:52,680 --> 01:01:54,920
- Il voulait juste
m'acheter un chien !
1199
01:01:55,240 --> 01:01:56,320
- Mais non !?
- Si.
1200
01:01:56,640 --> 01:01:58,520
Je me suis fait des films !
1201
01:01:58,840 --> 01:02:01,000
- L'importance
de la communication.
1202
01:02:01,320 --> 01:02:02,320
- C'est clair,
1203
01:02:02,640 --> 01:02:05,560
c'est important. On rit, mais...
Quelqu'un entre.
1204
01:02:05,880 --> 01:02:07,680
- On s'est pas déplacés
1205
01:02:08,000 --> 01:02:08,840
pour rien.
1206
01:02:10,880 --> 01:02:12,080
- C'est quoi, ça ?
1207
01:02:12,400 --> 01:02:14,880
- La longue liste
des ennemis de Rondeau.
1208
01:02:15,200 --> 01:02:17,560
- Ah oui !
Le mec savait se faire des amis.
1209
01:02:17,880 --> 01:02:20,760
- Je crois que
j'ai une piste sur les avis
1210
01:02:21,080 --> 01:02:22,640
sur Internet.
- Ah ?
1211
01:02:22,960 --> 01:02:25,360
- Tout vient de la même personne.
1212
01:02:25,680 --> 01:02:27,360
- J'ai tout passé au crible.
1213
01:02:27,680 --> 01:02:29,200
- Ecoutez : "Le service laisse
1214
01:02:29,520 --> 01:02:33,200
"à désirer, il faut embaucher
du personnel quand même.
1215
01:02:33,520 --> 01:02:36,880
"Le petit déjeuner
est ridicule et dégueulasse.
1216
01:02:37,200 --> 01:02:39,960
"On est en droit d'avoir
quand même plus de choix.
1217
01:02:40,280 --> 01:02:42,600
"Le service laisse
quand même à désirer.
1218
01:02:42,920 --> 01:02:45,280
"Il faut embaucher plus
de personnel quand même."
1219
01:02:45,600 --> 01:02:47,240
Je suis sûre que ces avis
1220
01:02:47,560 --> 01:02:49,440
viennent tous de Jean-Marc.
1221
01:02:49,760 --> 01:02:51,200
- Pourquoi ?
1222
01:02:51,520 --> 01:02:54,600
- Il utilise "quand même"
à toutes les sauces
1223
01:02:54,920 --> 01:02:57,560
et il déteste Rondeau.
Il lui reproche son manque
1224
01:02:57,880 --> 01:02:59,840
de gestion de l'hôtel.
- Au point
1225
01:03:00,160 --> 01:03:01,840
de vouloir le tuer ?
- OK.
1226
01:03:03,080 --> 01:03:03,880
Creusez.
- Oui.
1227
01:03:04,200 --> 01:03:05,440
- Je viens avec toi.
1228
01:03:05,760 --> 01:03:09,120
- Je croyais que vous étiez off ?
- Oui, mais je sais
1229
01:03:09,440 --> 01:03:11,400
comment
rabibocher Lou et sa mère.
1230
01:03:11,720 --> 01:03:14,120
- Faites gaffe avec ça.
1231
01:03:14,440 --> 01:03:17,040
- Je sais ce que je fais.
- Ah. Lucas,
1232
01:03:17,360 --> 01:03:20,440
nous, on se met
aux anciens clients de Bel-Home ?
1233
01:03:20,760 --> 01:03:22,840
- Vous inquiétez pas, je gère.
1234
01:03:23,160 --> 01:03:23,920
- Parfait.
1235
01:03:24,240 --> 01:03:27,680
Je vais aller voir Passereau
pour la mettre au courant.
1236
01:03:35,160 --> 01:03:36,280
Bonjour.
- Bonjour.
1237
01:03:37,800 --> 01:03:56,280
...
1238
01:03:56,600 --> 01:03:58,200
- Vous avez rien,
1239
01:03:58,520 --> 01:03:59,480
c'est ça ?
1240
01:03:59,800 --> 01:04:02,280
- Pas encore, mais on s'active
1241
01:04:02,600 --> 01:04:03,520
tous azimuts.
1242
01:04:08,360 --> 01:04:10,120
- Sors-moi de là, Antoine.
1243
01:04:10,440 --> 01:04:12,760
Je veux revoir ma fille.
1244
01:04:14,040 --> 01:04:17,800
- Parle-moi de Dobini.
Il y a plus qu'une histoire
1245
01:04:18,120 --> 01:04:19,680
de cul là-dessous.
1246
01:04:21,760 --> 01:04:25,080
- C'était un gros porc
de major instructeur.
1247
01:04:27,400 --> 01:04:30,840
Leïla, enfin Rekit,
était tombée amoureuse de lui.
1248
01:04:31,160 --> 01:04:32,320
Je le sentais pas.
1249
01:04:32,640 --> 01:04:33,440
J'ai enquêté.
1250
01:04:33,760 --> 01:04:36,240
- T'avais déjà ça dans le sang.
- J'ai découvert
1251
01:04:36,560 --> 01:04:40,400
que deux anciennes recrues,
des femmes, avaient déjà lâché
1252
01:04:40,720 --> 01:04:43,360
pendant la formation
et comme par hasard...
1253
01:04:43,680 --> 01:04:45,920
- Elles avaient eu
une relation avec lui.
1254
01:04:46,240 --> 01:04:47,000
- Il abusait
1255
01:04:47,320 --> 01:04:50,480
de son grade pour
se les taper et il les saquait.
1256
01:04:50,800 --> 01:04:54,520
- Et quand tu as vu que Rekit
était tombée amoureuse de lui,
1257
01:04:54,840 --> 01:04:58,640
t'es passée
à l'action et t'as couché avec.
1258
01:04:58,960 --> 01:05:01,040
Bizarre
comme stratégie quand même ?
1259
01:05:01,360 --> 01:05:03,160
- J'ai pas couché avec lui.
1260
01:05:03,480 --> 01:05:05,840
Leïla l'a cru
et je l'ai laissée croire.
1261
01:05:06,160 --> 01:05:07,360
- Mais pourquoi ?
1262
01:05:08,440 --> 01:05:11,800
- Dobini avait
des photos intimes de Rekit.
1263
01:05:13,640 --> 01:05:15,080
S'il les sortait,
1264
01:05:15,400 --> 01:05:18,080
la gendarmerie,
pour elle, c'était fini.
1265
01:05:18,400 --> 01:05:21,600
C'était pas comme aujourd'hui.
- C'est toujours pas ça.
1266
01:05:21,920 --> 01:05:22,720
- J'ai monté
1267
01:05:23,040 --> 01:05:24,440
un dossier.
1268
01:05:24,760 --> 01:05:27,920
Je l'ai passé à ma hiérarchie
et ils m'ont promis
1269
01:05:28,240 --> 01:05:30,920
de régler
le problème, mais en interne.
1270
01:05:31,240 --> 01:05:33,480
- Tout ça pour
pas salir l'institution.
1271
01:05:33,800 --> 01:05:35,560
Ils ont mis Dobini
1272
01:05:35,880 --> 01:05:37,800
en retraite anticipée, c'est ça ?
1273
01:05:38,120 --> 01:05:39,960
- J'ai dû signer une clause
1274
01:05:40,280 --> 01:05:42,800
de confidentialité.
Je pouvais rien dire à personne.
1275
01:05:43,120 --> 01:05:46,800
- T'as pas pu dire à Rekit que
t'avais pas couché avec son mec,
1276
01:05:47,120 --> 01:05:50,040
mais qu'au contraire,
tu avais sauvé sa carrière.
1277
01:05:50,360 --> 01:05:51,960
- T'as tout compris.
1278
01:05:52,280 --> 01:05:56,320
- C'est à cause de tout ça
qu'elle te croit coupable.
1279
01:05:56,640 --> 01:05:59,240
- Qu'est-ce que
tu veux que j'y fasse ?
1280
01:05:59,560 --> 01:06:02,000
J'ai rien le droit de lui dire.
1281
01:06:02,320 --> 01:06:03,680
- Toi, non.
1282
01:06:05,240 --> 01:06:06,400
Mais moi, oui.
1283
01:06:06,720 --> 01:06:09,520
Si tu me donnes l'autorisation.
1284
01:06:11,920 --> 01:06:14,320
- Prouve mon innocence, Antoine.
1285
01:06:14,640 --> 01:06:17,480
C'est tout ce que je te demande.
1286
01:06:17,800 --> 01:06:38,000
...
1287
01:06:38,320 --> 01:06:39,080
Sonnerie.
1288
01:06:39,400 --> 01:06:41,720
- La réception, bonjour.
1289
01:06:43,640 --> 01:06:47,280
Une araignée sur le balcon ?
Elle est grosse comment ?
1290
01:06:49,480 --> 01:06:52,560
C'est normal, madame.
C'est la nature.
1291
01:06:52,880 --> 01:06:55,600
Quelqu'un va venir
intervenir de suite.
1292
01:06:55,920 --> 01:06:58,640
C'est ça.
Merci pour votre appel.
1293
01:06:58,960 --> 01:06:59,720
Oui.
1294
01:07:00,600 --> 01:07:04,880
Y a des gens qui appellent pour
une araignée qui est dehors !?
1295
01:07:05,200 --> 01:07:07,920
- Il faut répondre
à leur demande, quand même !
1296
01:07:08,240 --> 01:07:10,040
- Oui.
- Sans porter de jugement.
1297
01:07:10,360 --> 01:07:14,280
- Je fais la maligne comme ça,
mais je déteste les araignées.
1298
01:07:14,600 --> 01:07:15,720
J'en ai peur.
1299
01:07:16,040 --> 01:07:17,400
Une vraie phobie.
1300
01:07:17,720 --> 01:07:19,680
- Je vais m'en occuper.
1301
01:07:20,000 --> 01:07:23,080
C'est pas la petite bête
qui va manger la grosse.
1302
01:07:23,400 --> 01:07:25,640
- Merci, Jean-Marc.
- Ben quand même !
1303
01:07:25,960 --> 01:07:26,960
- Oui.
1304
01:07:33,800 --> 01:07:36,280
"Le manque de personnel
est quand même flagrant."
1305
01:07:38,280 --> 01:07:40,360
- Une araignée, quand même.
1306
01:07:42,040 --> 01:07:43,240
Il frappe.
1307
01:07:44,760 --> 01:07:45,800
Mme Magnan ?
1308
01:07:48,840 --> 01:07:49,840
Déclic.
1309
01:07:51,560 --> 01:07:52,760
- Je vous remercie.
1310
01:07:53,080 --> 01:07:55,160
Vous m'avez sauvé la vie.
- De rien.
1311
01:07:55,480 --> 01:07:57,080
A votre service, madame.
1312
01:08:08,600 --> 01:08:10,680
Qu'est-ce que vous faites ?
1313
01:08:11,000 --> 01:08:13,800
- Je nettoie l'écran.
- Non, non, Awa.
1314
01:08:14,120 --> 01:08:15,320
- Il est sale.
1315
01:08:15,640 --> 01:08:18,920
- Il y a
un chiffon spécial, quand même.
1316
01:08:19,240 --> 01:08:20,520
- Je savais pas.
1317
01:08:20,840 --> 01:08:22,319
- Tenez.
- Merci.
1318
01:08:23,439 --> 01:08:24,359
Ah oui.
1319
01:08:26,439 --> 01:08:28,040
C'est mieux avec ça.
1320
01:08:28,359 --> 01:08:30,520
- Oui, c'est mieux, quand même.
1321
01:08:34,399 --> 01:08:36,080
Long coup de sonnette.
1322
01:08:41,359 --> 01:08:44,399
- Bonjour, je suis
Raphaël Bellevaux, avocat.
1323
01:08:44,720 --> 01:08:48,240
Je cherche les personnes qui
ont été flouées par Bel-Home.
1324
01:08:48,560 --> 01:08:50,800
Je peux
vous poser des questions ?
1325
01:08:53,600 --> 01:08:54,600
- Entrez.
1326
01:08:54,920 --> 01:08:55,680
- Merci.
1327
01:09:08,840 --> 01:09:09,920
- Oui ?
1328
01:09:13,000 --> 01:09:15,520
- Je peux vous parler ?
Ce sera pas long.
1329
01:09:15,840 --> 01:09:18,160
- Bien sûr, Yasmine. Entrez.
1330
01:09:21,279 --> 01:09:22,840
Asseyez-vous.
1331
01:09:26,720 --> 01:09:28,279
- Voilà, euh...
1332
01:09:28,600 --> 01:09:30,760
La gendarmerie m'a interrogée.
1333
01:09:31,080 --> 01:09:34,439
J'ai vu l'altercation
entre M. Rondeau et votre mère.
1334
01:09:34,760 --> 01:09:37,800
Ils voulaient savoir
si j'avais été témoin.
1335
01:09:38,120 --> 01:09:41,720
- Vous n'étiez pas encore ici.
- C'est ce que je leur ai dit.
1336
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
Et ils m'ont laissée tranquille.
1337
01:09:44,920 --> 01:09:46,399
Mais, euh...
1338
01:09:47,399 --> 01:09:51,000
En voyant la vidéo, il y a
quelque chose qui m'a gênée.
1339
01:09:51,319 --> 01:09:54,439
Je suis désolée
d'aborder ce sujet, je...
1340
01:09:54,760 --> 01:09:56,360
- Non, dites-moi.
1341
01:09:56,680 --> 01:09:59,200
- Vu l'angle
et l'endroit d'où c'est filmé,
1342
01:09:59,520 --> 01:10:01,320
vous deviez être cachée.
1343
01:10:01,640 --> 01:10:05,680
Ce qui implique une mise
en scène prévue à l'avance.
1344
01:10:06,920 --> 01:10:08,240
- Vous insinuez quoi ?
1345
01:10:08,560 --> 01:10:12,600
Vous êtes qui pour me dire ça ?
- Je me suis fâchée avec ma mère.
1346
01:10:12,920 --> 01:10:16,400
Elle est décédée
avant qu'on ait pu se réconcilier.
1347
01:10:17,600 --> 01:10:20,600
Je dis ça pour que vous
fassiez pas la même erreur
1348
01:10:20,920 --> 01:10:21,680
que moi.
1349
01:10:22,000 --> 01:10:24,760
- Désolée, mais
chaque situation est différente.
1350
01:10:25,080 --> 01:10:26,400
- Oui et non.
1351
01:10:26,720 --> 01:10:28,400
Ca parle dans les couloirs.
1352
01:10:28,720 --> 01:10:30,600
- Oui, je me doute.
1353
01:10:31,680 --> 01:10:35,479
- Et le problème
entre vous et votre mère,
1354
01:10:35,800 --> 01:10:40,240
ça m'a fait penser à ce que
j'ai vécu il y a quelques années.
1355
01:10:40,560 --> 01:10:41,800
En fait, c'est...
1356
01:10:42,120 --> 01:10:44,360
pas si différent, justement.
1357
01:10:46,240 --> 01:10:47,680
- C'est-à-dire ?
1358
01:10:49,560 --> 01:10:53,200
- J'ai aussi vécu une histoire
d'amour passionnelle.
1359
01:10:53,520 --> 01:10:57,320
C'était explosif,
c'était tumultueux, c'était fort.
1360
01:10:57,640 --> 01:11:00,360
Enfin, c'est ce que je croyais.
1361
01:11:00,680 --> 01:11:26,960
...
1362
01:11:27,280 --> 01:11:28,840
- Bonjour.
- Bonjour.
1363
01:11:29,160 --> 01:11:32,040
- Je suis Raphaël Bellevaux,
avocat. Je cherche
1364
01:11:32,360 --> 01:11:35,200
à rencontrer les gens
qui ont été floués par Bel-Home.
1365
01:11:35,520 --> 01:11:37,280
Je peux vous
poser des questions ?
1366
01:11:37,600 --> 01:11:39,200
- Oui. Entrez.
1367
01:11:39,520 --> 01:11:40,479
- Merci.
1368
01:11:48,880 --> 01:11:50,200
- Incroyable !
1369
01:11:50,520 --> 01:11:51,600
- Pardon, maître ?
1370
01:11:51,920 --> 01:11:54,720
- Je lisais un article
sur un cuistot qui lâchait
1371
01:11:55,040 --> 01:11:56,479
des souris dans les cuisines
1372
01:11:56,800 --> 01:11:59,080
du restaurant où il travaillait
à cause d'un conflit
1373
01:11:59,400 --> 01:12:02,240
avec son patron.
- Le monde est fou, quand même.
1374
01:12:02,560 --> 01:12:03,960
- Ca m'a fait penser
1375
01:12:04,280 --> 01:12:05,360
à vous.
1376
01:12:06,960 --> 01:12:08,240
- Parce que ?
1377
01:12:08,560 --> 01:12:11,400
- Ben... Ca va être dur
pour vous de retrouver
1378
01:12:11,720 --> 01:12:12,760
du travail.
1379
01:12:13,080 --> 01:12:16,360
Un concierge qui dénigre
son propre établissement...
1380
01:12:16,680 --> 01:12:20,920
- Jamais je n'ai dénigré
mon établissement, jamais.
1381
01:12:21,240 --> 01:12:23,920
- Hmm. Vous préférez
que j'en parle à la gendarmerie ?
1382
01:12:24,240 --> 01:12:27,200
Si Rondeau avait découvert
que vous étiez le corbeau,
1383
01:12:27,520 --> 01:12:30,280
vous auriez pu
vouloir le faire taire ?
1384
01:12:30,600 --> 01:12:33,400
Ca, ça fait un mobile.
- Ca n'a rien à voir.
1385
01:12:33,720 --> 01:12:36,120
J'ai fait ça
pour le bien de l'hôtel.
1386
01:12:36,439 --> 01:12:40,040
Je voulais que
M. Rondeau réagisse, quand même.
1387
01:12:40,360 --> 01:12:43,160
- Et qu'ainsi, il vous
laisse reprendre la main.
1388
01:12:43,479 --> 01:12:47,479
C'est le contraire qu'il a fait.
Vous deviez être très remonté.
1389
01:12:47,800 --> 01:12:50,400
- Mais jamais
je n'aurais tué le patron !
1390
01:12:50,720 --> 01:12:54,080
Et puis, les avis négatifs,
c'était pas mon idée.
1391
01:12:54,400 --> 01:12:57,760
- Ah ? C'était qui, alors ?
- Mélanie, la prof de yoga.
1392
01:12:58,080 --> 01:13:01,960
Elle aussi, elle trouvait
que l'hôtel était mal géré.
1393
01:13:02,280 --> 01:13:04,360
Rondeau,
elle pouvait pas le voir.
1394
01:13:04,680 --> 01:13:06,400
- Elle a failli perdre son job.
1395
01:13:06,720 --> 01:13:08,720
- Oui, mais c'était bien avant ça.
1396
01:13:09,040 --> 01:13:12,040
Elle disait que
le patron était "un nuisible
1397
01:13:12,360 --> 01:13:14,320
"à éradiquer".
1398
01:13:14,640 --> 01:13:16,880
- Elle continue à travailler ici ?
1399
01:13:17,200 --> 01:13:20,560
C'est étrange pour quelqu'un
qui détestait son patron.
1400
01:13:20,880 --> 01:13:23,600
- Oui, c'est étrange, quand même.
1401
01:13:31,560 --> 01:13:33,680
- Au début, tout était parfait.
1402
01:13:34,000 --> 01:13:36,600
J'étais la plus belle,
la plus drôle.
1403
01:13:36,920 --> 01:13:40,439
Il m'offrait des fleurs
souvent, on allait au resto.
1404
01:13:40,760 --> 01:13:42,439
Alors, j'ai vite emménagé
1405
01:13:42,760 --> 01:13:44,000
chez lui.
1406
01:13:45,160 --> 01:13:47,080
Et là, tout a changé.
1407
01:13:49,360 --> 01:13:51,040
On sortait plus.
1408
01:13:51,360 --> 01:13:53,160
On voyait plus personne.
1409
01:13:53,479 --> 01:13:56,479
Mon entourage
a commencé à s'inquiéter.
1410
01:13:56,800 --> 01:13:58,720
Il m'a convaincue
que c'était eux,
1411
01:13:59,040 --> 01:14:00,320
le problème.
1412
01:14:00,640 --> 01:14:04,520
- Alex me disait toujours que
les gens étaient jaloux de nous,
1413
01:14:04,840 --> 01:14:05,880
de notre couple.
1414
01:14:06,200 --> 01:14:09,360
- Et là, j'ai commencé
à avoir plein de défauts.
1415
01:14:09,680 --> 01:14:13,760
"Mon amour, t'es belle, mais
que t'es mal fagotée. Tu sais pas
1416
01:14:14,080 --> 01:14:15,400
"te mettre en valeur."
1417
01:14:15,720 --> 01:14:18,120
"Mon amour, fais attention
avant de parler.
1418
01:14:18,439 --> 01:14:20,800
"Dommage d'utiliser
ta belle bouche
1419
01:14:21,120 --> 01:14:22,600
"pour dire des conneries."
1420
01:14:23,520 --> 01:14:26,000
- Pareil,
je faisais tout pour m'améliorer,
1421
01:14:26,320 --> 01:14:27,920
c'était jamais assez.
- Hmm.
1422
01:14:28,240 --> 01:14:30,040
Et on se met à culpabiliser.
1423
01:14:30,360 --> 01:14:32,000
- Tout le temps.
1424
01:14:33,080 --> 01:14:36,520
- La vérité, c'est que
c'était pas une histoire d'amour.
1425
01:14:36,840 --> 01:14:39,400
J'étais sous son emprise.
1426
01:14:39,720 --> 01:14:41,840
Je m'en suis sortie
grâce à une amie
1427
01:14:42,160 --> 01:14:44,840
qui m'a jamais laissée tomber.
Comme votre mère.
1428
01:14:45,160 --> 01:14:47,640
Elle vous a jamais abandonnée.
1429
01:14:50,520 --> 01:14:51,640
Ca va ?
1430
01:14:53,560 --> 01:14:55,280
- Non, pas très bien.
1431
01:14:55,600 --> 01:14:58,600
- On va sortir
prendre l'air, d'accord ?
1432
01:14:58,920 --> 01:15:01,280
Venez avec moi, venez.
1433
01:15:01,600 --> 01:15:19,960
...
1434
01:15:20,280 --> 01:15:21,720
Sonnette.
1435
01:15:28,360 --> 01:15:31,760
- Bonjour, M. Carillon. Je suis
Raphaël Bellevaux, avocat.
1436
01:15:32,080 --> 01:15:33,240
Je cherche à voir
1437
01:15:33,560 --> 01:15:35,600
les gens floués par Bel-Home.
- Oui.
1438
01:15:35,920 --> 01:15:38,000
- Je peux
vous poser des questions ?
1439
01:15:38,320 --> 01:15:39,240
- Entrez.
1440
01:15:47,400 --> 01:15:48,720
- Ca va mieux ?
1441
01:15:49,880 --> 01:15:50,920
- Ouais.
1442
01:15:53,920 --> 01:15:56,320
Vous avez raison pour la vidéo.
1443
01:15:58,080 --> 01:15:59,760
On a piégé ma mère.
1444
01:16:01,560 --> 01:16:04,640
Alex supportait pas
qu'elle le suive partout.
1445
01:16:04,960 --> 01:16:07,800
Il disait qu'elle voulait
détruire notre couple.
1446
01:16:08,120 --> 01:16:10,479
Qu'elle y arriverait
si on faisait rien.
1447
01:16:10,800 --> 01:16:12,080
- Il voulait vous isoler.
1448
01:16:12,400 --> 01:16:16,439
- Oui. Je commence à comprendre
qui il était vraiment.
1449
01:16:19,439 --> 01:16:21,880
J'étais
tout le temps sous tension.
1450
01:16:25,320 --> 01:16:27,000
C'est horrible à dire,
1451
01:16:27,320 --> 01:16:28,400
mais...
1452
01:16:29,960 --> 01:16:33,240
Depuis qu'il est mort, je suis...
- Soulagée.
1453
01:16:33,560 --> 01:16:35,680
Libérée d'un poids.
1454
01:16:36,240 --> 01:16:38,120
- Oui, exactement.
1455
01:16:38,439 --> 01:16:40,040
Je vois les choses
1456
01:16:40,360 --> 01:16:42,040
plus clairement.
1457
01:16:42,360 --> 01:16:45,720
Maman n'a pas été
la seule à me mettre en garde.
1458
01:16:46,040 --> 01:16:47,280
Mélanie l'a fait,
1459
01:16:47,600 --> 01:16:49,479
je l'ai pas écoutée.
- La prof ?
1460
01:16:49,800 --> 01:16:51,120
- Oui. Elle m'a dit...
1461
01:16:51,439 --> 01:16:54,680
qu'il était pas l'homme charmant
qu'il prétendait être.
1462
01:16:55,000 --> 01:16:57,080
Qu'il avait des morts
sur la conscience.
1463
01:16:57,400 --> 01:16:59,720
- Elle voulait dire quoi ?
- Je sais pas.
1464
01:17:00,040 --> 01:17:02,280
J'ai pas cherché. Pour moi,
1465
01:17:02,600 --> 01:17:04,520
c'était de la jalousie.
1466
01:17:08,560 --> 01:17:12,000
Mais c'est Mélanie
qui m'a envoyée chez Nawel
1467
01:17:12,320 --> 01:17:14,240
ce soir-là.
Je cherchais Alex.
1468
01:17:14,560 --> 01:17:16,720
Je suis allée
dans son bureau et elle était là.
1469
01:17:17,040 --> 01:17:18,400
- Elle y faisait quoi ?
1470
01:17:18,720 --> 01:17:21,080
- Elle voulait
récupérer son planning.
1471
01:17:23,120 --> 01:17:25,000
Je lui ai demandé
où était Alex.
1472
01:17:25,320 --> 01:17:28,360
Elle m'a dit qu'il était
au téléphone avec Nawel,
1473
01:17:28,680 --> 01:17:32,120
qu'il avait dû aller chez elle.
- Vous y êtes allée direct.
1474
01:17:39,960 --> 01:17:43,600
- C'est aussi Mélanie qui a poussé
Jean-Marc à débiner l'hôtel.
1475
01:17:43,920 --> 01:17:44,680
- Manipulatrice.
1476
01:17:45,000 --> 01:17:47,240
- Ce serait quoi, le mobile ?
- Parmi
1477
01:17:47,560 --> 01:17:49,040
les victimes de Bel-Home,
1478
01:17:49,360 --> 01:17:52,280
il y a les Carillon.
Ils ont investi leurs économies
1479
01:17:52,600 --> 01:17:53,600
dans leur maison
1480
01:17:53,920 --> 01:17:55,439
pour leur retraite.
Ils ont tout perdu.
1481
01:17:55,760 --> 01:17:58,479
Ils ont une fille,
Mélanie Dupré, la prof de yoga.
1482
01:17:58,800 --> 01:18:00,960
C'est arrivé
alors que Mme Carillon
1483
01:18:01,280 --> 01:18:04,320
avait un cancer. Ruinée,
elle s'est laissée mourir.
1484
01:18:04,640 --> 01:18:05,640
- C'est horrible.
1485
01:18:05,960 --> 01:18:07,240
- Le voilà, le mobile.
1486
01:18:07,560 --> 01:18:10,760
- Oui. Quand Lou a vu Mélanie
dans le bureau, elle voulait
1487
01:18:11,080 --> 01:18:13,280
voler l'arme d'Alex.
- Elle a un alibi.
1488
01:18:13,600 --> 01:18:16,800
Elle est partie avant le feu
d'artifice. C'est pas elle.
1489
01:18:17,120 --> 01:18:19,800
- Un alibi, ça se démonte.
- Téléchargez-moi
1490
01:18:20,120 --> 01:18:22,240
les vidéos
postées sur les réseaux.
1491
01:18:22,560 --> 01:18:23,320
- On a déjà
1492
01:18:23,640 --> 01:18:26,000
tout épluché.
- Je veux regarder d'un oeil neuf,
1493
01:18:26,320 --> 01:18:28,680
maintenant que
je sais ce qu'on cherche.
1494
01:18:29,000 --> 01:18:39,560
*...
1495
01:18:39,880 --> 01:18:49,479
*...
1496
01:18:55,840 --> 01:18:58,520
Jean-Marc ? C'est Me Bellefond.
1497
01:18:58,840 --> 01:19:01,560
Toujours fidèle
au poste à ce que je vois.
1498
01:19:01,880 --> 01:19:04,479
J'ai une question à vous poser.
1499
01:19:04,800 --> 01:19:07,280
Le soir du cocktail,
il y avait un D. J. ?
1500
01:19:07,600 --> 01:19:09,720
Quelqu'un
pour passer la musique ?
1501
01:19:10,680 --> 01:19:13,680
- Mains vers le ciel. Inspire.
1502
01:19:18,040 --> 01:19:19,640
Expire.
1503
01:19:22,960 --> 01:19:24,439
Chien tête en haut.
1504
01:19:29,040 --> 01:19:30,960
Chien tête en bas.
1505
01:19:34,360 --> 01:19:36,479
Mains vers le ciel.
1506
01:19:37,800 --> 01:19:40,320
On inspire et...
1507
01:19:40,640 --> 01:19:41,680
Namaste.
1508
01:19:49,320 --> 01:19:50,560
- Bonjour.
1509
01:19:50,880 --> 01:19:51,880
- Gendarmerie nationale.
1510
01:19:52,200 --> 01:19:54,200
On doit
faire une reconstitution.
1511
01:19:54,520 --> 01:19:56,439
- Ca m'arrange pas.
1512
01:19:56,760 --> 01:19:59,360
- Moi non plus, rassurez-vous.
- Et moi donc !
1513
01:19:59,680 --> 01:20:00,640
Soupir.
1514
01:20:03,880 --> 01:20:06,800
- Merci à tous, merci.
1515
01:20:08,200 --> 01:20:09,880
Au revoir, merci.
1516
01:20:11,120 --> 01:20:13,560
- Désolé, c'est moi qui ai demandé
1517
01:20:13,880 --> 01:20:16,520
cette reconstitution
pour prouver l'innocence
1518
01:20:16,840 --> 01:20:18,000
de ma cliente.
1519
01:20:18,320 --> 01:20:20,920
Vous pouvez rester
en qualité de témoin ?
1520
01:20:21,240 --> 01:20:22,160
- Bon,
1521
01:20:22,479 --> 01:20:25,200
on peut commencer, là ?
1522
01:20:25,520 --> 01:20:26,840
- Je vais mettre
1523
01:20:27,160 --> 01:20:28,439
un peu d'ambiance.
- Quoi ?
1524
01:20:28,760 --> 01:20:29,520
- Antoine !
1525
01:20:29,840 --> 01:20:30,920
- Hors de question.
1526
01:20:31,240 --> 01:20:32,680
- C'est de la balle !
1527
01:20:33,000 --> 01:20:33,840
*Dig This.
1528
01:20:34,160 --> 01:20:36,360
*"Dangerous And Basstripper".
1529
01:20:36,680 --> 01:20:44,360
*...
1530
01:20:44,680 --> 01:20:45,800
*Tirs dans la chanson.
1531
01:20:46,120 --> 01:20:47,280
*...
1532
01:20:48,960 --> 01:20:50,120
- Vous avez fait
1533
01:20:50,439 --> 01:20:51,360
la playlist ?
1534
01:20:51,680 --> 01:20:54,240
Musique arrêtée.
- On se moque de moi, là ?
1535
01:20:54,560 --> 01:20:56,800
On est là pour la reconstitution.
- Justement.
1536
01:20:57,120 --> 01:20:58,920
Vous avez fait la playlist.
1537
01:20:59,240 --> 01:21:01,439
Vous saviez
exactement à quel moment
1538
01:21:01,760 --> 01:21:04,640
la chanson allait passer.
Il vous suffisait de tirer
1539
01:21:04,960 --> 01:21:05,760
sur Rondeau
1540
01:21:06,080 --> 01:21:09,360
à ce moment précis et de partir
avant le début du feu d'artifice.
1541
01:21:09,680 --> 01:21:10,840
- Je comprends pas.
1542
01:21:11,160 --> 01:21:12,760
- C'est du délire !
1543
01:21:13,080 --> 01:21:15,720
- Pour le savoir,
il suffit de récupérer la robe
1544
01:21:16,040 --> 01:21:17,600
que vous portiez
1545
01:21:17,920 --> 01:21:19,320
et de chercher les résidus
1546
01:21:19,640 --> 01:21:22,040
de poudre.
Qu'en pensez-vous, adjudante ?
1547
01:21:22,360 --> 01:21:23,720
On a appris
1548
01:21:24,040 --> 01:21:26,080
pour la maison de vos parents
1549
01:21:26,400 --> 01:21:29,439
et ce qui est arrivé
à votre mère, Mme Carillon.
1550
01:21:29,760 --> 01:21:32,439
- Si vous avouez,
le juge sera plus clément.
1551
01:21:32,760 --> 01:21:35,280
Et Rondeau
n'était pas blanc blanc.
1552
01:21:37,040 --> 01:21:40,280
- C'était une ordure finie,
il méritait de crever.
1553
01:21:40,600 --> 01:21:44,400
- Vous avez profité
de ce cocktail pour vous venger.
1554
01:21:44,720 --> 01:21:47,040
- J'avais tout prévu.
1555
01:21:48,120 --> 01:21:49,640
Tout était chronométré.
1556
01:21:54,439 --> 01:21:55,200
Soupir.
1557
01:21:55,520 --> 01:21:56,880
J'avais demandé à Jean-Marc
1558
01:21:57,200 --> 01:21:59,520
de m'occuper
de la playlist. Je savais
1559
01:21:59,840 --> 01:22:03,200
qu'il hésiterait pas
à se débarrasser d'une corvée.
1560
01:22:03,520 --> 01:22:04,960
Brouhaha.
1561
01:22:05,280 --> 01:22:28,840
...
1562
01:22:29,160 --> 01:22:31,120
J'ai lancé la playlist.
1563
01:22:31,439 --> 01:22:34,520
*...
1564
01:22:34,840 --> 01:22:37,439
Les tirs arrivaient à 0:21:10.
1565
01:22:37,760 --> 01:22:49,160
*...
1566
01:22:49,479 --> 01:22:52,240
- Très élégant, Alexandre.
- Merci.
1567
01:22:52,560 --> 01:22:53,400
Toi aussi.
1568
01:22:53,720 --> 01:22:57,640
- Tu me rejoins dans le studio
de yoga dans 15 mn ?
1569
01:22:57,960 --> 01:22:59,920
- Oui.
- Pars devant,
1570
01:23:00,240 --> 01:23:02,000
je te rejoins.
- Avec plaisir.
1571
01:23:02,320 --> 01:23:24,720
*...
1572
01:23:25,040 --> 01:23:27,760
- Je suis allée chercher son arme.
1573
01:23:28,080 --> 01:23:48,280
...
1574
01:23:48,600 --> 01:23:50,520
- Que fais-tu là ?
1575
01:23:50,840 --> 01:23:52,520
- Je suis venue récupérer
1576
01:23:52,840 --> 01:23:53,880
mon planning.
1577
01:23:54,200 --> 01:23:56,280
- Et Alex, il est où ?
1578
01:23:56,600 --> 01:24:01,240
- Je l'ai... entendu
au téléphone avec Nawel.
1579
01:24:01,560 --> 01:24:04,200
Il... Il doit être chez elle.
1580
01:24:04,520 --> 01:24:41,680
...
1581
01:24:42,000 --> 01:24:42,880
- Ah !
1582
01:24:43,200 --> 01:24:44,439
Viens là, ma belle.
1583
01:24:47,080 --> 01:24:49,600
Qu'est-ce tu fous ? Tu déconnes ?
1584
01:24:49,920 --> 01:24:52,280
- Les Carillon, ça te parle ?
1585
01:24:52,600 --> 01:24:55,200
Tu t'en fous,
toi, des petits retraités
1586
01:24:55,520 --> 01:24:59,120
qui investissent
leurs économies dans leur maison.
1587
01:24:59,439 --> 01:25:01,920
Tu leur as tout pris.
1588
01:25:03,160 --> 01:25:05,920
Ma mère en est morte.
- Non, tu comprends pas,
1589
01:25:06,240 --> 01:25:08,360
ça te dépasse.
- C'est ça.
1590
01:25:08,680 --> 01:25:11,800
Tu joues avec tout le monde
sans aucun scrupule.
1591
01:25:12,120 --> 01:25:13,800
Alarme.
- Attends.
1592
01:25:14,920 --> 01:25:17,560
- J'adore ce morceau.
*...
1593
01:25:18,960 --> 01:25:21,479
*Tirs dans la chanson.
Mélanie tire en même temps.
1594
01:25:21,800 --> 01:25:40,200
*...
1595
01:25:46,080 --> 01:25:47,960
- Je pense que vous pouvez
1596
01:25:48,280 --> 01:25:50,160
enlever les menottes
1597
01:25:50,479 --> 01:25:51,520
à ma cliente.
1598
01:25:58,960 --> 01:26:01,479
- En fait,
il y avait peu de chances
1599
01:26:01,800 --> 01:26:04,920
qu'on trouve des résidus
de poudre après lavage.
1600
01:26:05,240 --> 01:26:08,280
- Et après autant de temps.
- Vous avez bluffé !
1601
01:26:08,600 --> 01:26:11,240
Espèce de...
- Ca oui, je sais.
1602
01:26:11,560 --> 01:26:13,240
Il peut être très irritant.
1603
01:26:13,560 --> 01:26:15,160
- T'arrives à le supporter ?
1604
01:26:15,479 --> 01:26:16,920
Embarquez-la.
1605
01:26:18,240 --> 01:26:19,160
- Leïla ?
1606
01:26:19,479 --> 01:26:21,200
- Si c'est pour jubiler, non.
1607
01:26:21,520 --> 01:26:24,840
- J'aimerais qu'on prenne
un verre, faut que je te parle.
1608
01:26:25,160 --> 01:26:28,920
- On s'est pas parlé depuis
un bail, j'ai failli te coffrer
1609
01:26:29,240 --> 01:26:31,120
et tu veux prendre un verre ?
1610
01:26:31,439 --> 01:26:33,400
- Tu m'as un peu coffrée
1611
01:26:33,720 --> 01:26:37,200
quand même. Il est temps
que je te dise des choses.
1612
01:26:37,520 --> 01:26:40,120
Histoire
qu'on se comprenne, toi et moi.
1613
01:26:43,120 --> 01:26:44,200
- OK.
1614
01:27:02,400 --> 01:27:05,320
- Alors, c'est qui,
le meilleur avocat ?
1615
01:27:05,640 --> 01:27:06,479
- C'est toi.
1616
01:27:06,800 --> 01:27:07,720
- Mmm.
1617
01:27:08,040 --> 01:27:09,880
Non mais, mieux que ça.
1618
01:27:10,200 --> 01:27:11,800
- Tu es le meilleur avocat.
1619
01:27:12,120 --> 01:27:13,320
- Du monde !
1620
01:27:13,640 --> 01:27:16,720
- Antoine Bellefond
est le meilleur avocat du monde.
1621
01:27:17,040 --> 01:27:18,680
- Et le meilleur ami
1622
01:27:19,000 --> 01:27:19,880
du monde.
1623
01:27:20,200 --> 01:27:22,520
- T'es le meilleur ami
du monde, Antoine.
1624
01:27:22,840 --> 01:27:24,479
T'as ma reconnaissance éternelle.
1625
01:27:24,800 --> 01:27:27,880
- Je manquerai pas
de te le rappeler en temps utile.
1626
01:27:28,200 --> 01:27:29,680
- J'ai eu une bonne idée
1627
01:27:30,000 --> 01:27:31,920
en te demandant de me défendre.
1628
01:27:33,160 --> 01:27:36,520
- En tant qu'ami,
je te dois aussi des excuses.
1629
01:27:36,840 --> 01:27:37,760
T'avais raison.
1630
01:27:38,080 --> 01:27:40,240
- J'ai toujours raison,
1631
01:27:40,560 --> 01:27:43,240
pourquoi tu t'excuses ?
- J'ai pas su t'écouter.
1632
01:27:43,560 --> 01:27:45,760
J'ai agi
de façon obstinée, sans prendre
1633
01:27:46,080 --> 01:27:47,640
en compte ce que tu disais.
1634
01:27:47,960 --> 01:27:50,600
- Je suis nulle
aussi pour écouter les autres.
1635
01:27:50,920 --> 01:27:53,560
Regarde comment
j'ai été maladroite avec Lou.
1636
01:27:53,880 --> 01:27:54,960
Il va lui falloir
1637
01:27:55,280 --> 01:27:58,080
du temps avant qu'on se retrouve.
- Ou pas.
1638
01:28:08,800 --> 01:28:10,640
- Maman, je suis désolée.
1639
01:28:10,960 --> 01:28:11,960
- Mais non.
1640
01:28:12,920 --> 01:28:16,320
C'est moi qui suis
désolée, je t'ai pas aidée.
1641
01:28:16,640 --> 01:28:19,520
J'ai pas été là pour toi.
Je voulais te protéger,
1642
01:28:19,840 --> 01:28:22,640
mais j'ai tellement merdé.
1643
01:28:22,960 --> 01:28:25,320
- Merci de pas
m'avoir laissée tomber.
1644
01:28:25,640 --> 01:28:28,320
- Jamais je te laisserai tomber.
1645
01:28:30,320 --> 01:28:32,160
Je t'aime tellement !
1646
01:28:34,080 --> 01:28:35,160
Je t'aime !
1647
01:28:35,479 --> 01:28:37,520
- Moi aussi, je t'aime, maman.
1648
01:28:39,880 --> 01:28:41,000
- Mon coeur.
1649
01:28:42,479 --> 01:28:43,960
Je t'aime.
1650
01:28:46,640 --> 01:28:47,760
- Pardon.
1651
01:28:56,880 --> 01:28:58,680
- C'est super. A plus tard,
1652
01:28:59,000 --> 01:28:59,800
Audrey.
1653
01:29:00,120 --> 01:29:04,160
Bon ! Rekit et Passereau
se sont enfin réconciliées.
1654
01:29:04,479 --> 01:29:05,800
- Bonne nouvelle !
1655
01:29:06,120 --> 01:29:08,040
- Allez !
- Santé !
1656
01:29:09,720 --> 01:29:11,720
- Dans les yeux.
- Pep pep !
1657
01:29:13,080 --> 01:29:14,680
- Vous avez tout déchiré.
1658
01:29:15,000 --> 01:29:17,600
- Merci.
- Si vous avez un petit problème,
1659
01:29:17,920 --> 01:29:20,600
n'hésitez pas
à venir me parler. Désormais,
1660
01:29:20,920 --> 01:29:23,720
je saurai écouter.
- Justement, j'ai des problèmes
1661
01:29:24,040 --> 01:29:25,479
de machine à laver.
1662
01:29:25,800 --> 01:29:29,680
Ca vous dérange pas si je viens
faire des lessives chez vous ?
1663
01:29:30,000 --> 01:29:31,200
- Il parlait pas de ce genre
1664
01:29:31,520 --> 01:29:32,320
de problème.
1665
01:29:32,640 --> 01:29:33,600
- Je tente.
1666
01:29:33,920 --> 01:29:34,840
- Jeudi soir,
1667
01:29:35,160 --> 01:29:37,560
vous pouvez garder mes gosses ?
- Voilà,
1668
01:29:37,880 --> 01:29:40,200
fallait pas commencer.
- Pas de problème.
1669
01:29:40,520 --> 01:29:43,080
Lucas, vous allez chez Yasmine
1670
01:29:43,400 --> 01:29:46,720
faire vos lessives
et en même temps, vous garderez
1671
01:29:47,040 --> 01:29:48,479
ses enfants.
- Toi aussi,
1672
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
fallait pas commencer.
- Lucas, vous êtes dispo
1673
01:29:51,560 --> 01:29:53,560
le 23 ?
- Pour du baby-sitting ?
1674
01:29:53,880 --> 01:29:54,640
- Non.
1675
01:29:54,960 --> 01:29:56,680
Pour passer le barreau.
- Hein ?
1676
01:29:57,960 --> 01:30:00,200
- Quoi ?
- Mais je suis pas prêt, là.
1677
01:30:00,520 --> 01:30:01,760
- Oh si, vous l'êtes.
1678
01:30:02,080 --> 01:30:06,080
Je vous ai observé et
sur le terrain, je n'ai plus rien
1679
01:30:06,400 --> 01:30:09,120
à vous apprendre.
- Ah ! Vous me testiez ?
1680
01:30:09,439 --> 01:30:11,400
Vous me virez de la team ?
1681
01:30:11,720 --> 01:30:15,400
- Non. Je vous laisse
prendre votre envol.
1682
01:30:15,720 --> 01:30:16,720
- Trop bien !
1683
01:30:17,040 --> 01:30:18,760
- Oui, cool.
- Super nouvelle !
1684
01:30:19,080 --> 01:30:20,400
- Oui, c'est cool.
1685
01:30:20,720 --> 01:30:21,479
- A Me Maury.
1686
01:30:21,800 --> 01:30:22,680
- A nous.
- A toi.
1687
01:30:23,000 --> 01:30:25,840
- Va falloir que je bosse !
- Eh oui !
1688
01:30:27,439 --> 01:30:32,439
france.tv access
129739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.