All language subtitles for Bellefond.S03E02.Liaison.dangereuse.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,040 Feu d'artifice. 2 00:00:02,360 --> 00:00:40,080 ... 3 00:00:42,720 --> 00:00:44,479 - Super. - Magnifique. 4 00:00:44,800 --> 00:00:48,080 Mlle Passereau, ce feu d'artifice était splendide. 5 00:00:48,400 --> 00:00:50,200 - Merci beaucoup. - Merci à vous. 6 00:00:50,520 --> 00:00:51,280 - Merci. 7 00:00:57,320 --> 00:00:59,560 - Tu conduis ? - Oui, je préfère. 8 00:00:59,880 --> 00:01:03,000 - Par contre, on ne pourra pas renouveler avec vous 9 00:01:03,320 --> 00:01:05,120 pour notre prochain séminaire. 10 00:01:05,440 --> 00:01:08,840 Le protocole impose de changer de lieu à chaque fois. 11 00:01:09,160 --> 00:01:11,680 - D'accord. - Une prochaine fois, peut-être ? 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 On reste en contact. - Je comprends. 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,760 - Très bien, bonne soirée. - Bonne soirée. 14 00:01:17,080 --> 00:01:39,600 ... 15 00:01:39,920 --> 00:01:42,280 - Attends, pas ici, pas ici. 16 00:01:44,520 --> 00:01:46,760 - Viens, viens, j'ai une idée. 17 00:01:47,080 --> 00:01:48,320 Viens. Rire léger. 18 00:02:02,160 --> 00:02:05,080 Attends, il y a quelqu'un, là. 19 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 Aaahh ! - Oh, putain ! 20 00:02:07,920 --> 00:02:32,840 ... 21 00:02:33,160 --> 00:02:34,919 - Bonjour, maître. - Bonjour, Lucas. 22 00:02:38,520 --> 00:02:39,960 Bonjour. - Tiens, bonjour. 23 00:02:41,200 --> 00:02:43,480 - Voilà Awa. Ca va ? - Très bien. 24 00:02:43,800 --> 00:02:45,880 - Bonjour, Yasmine. - BONJOUR, MAITRE. 25 00:02:46,200 --> 00:02:48,360 - Bonjour à tous. Allez, en cours. 26 00:02:52,600 --> 00:02:53,880 "Défendre 27 00:02:56,480 --> 00:02:57,639 "un proche, 28 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 "un devoir 29 00:03:03,560 --> 00:03:04,840 "moral ?" 30 00:03:07,360 --> 00:03:08,320 - Oui, Basile ? 31 00:03:08,639 --> 00:03:13,000 - On peut avoir des circonstances atténuantes si on tue un proche ? 32 00:03:13,320 --> 00:03:16,360 - On sait que vous avez un passé amoureux douloureux. 33 00:03:16,680 --> 00:03:19,040 Les juges vous donneront l'absolution ! 34 00:03:19,360 --> 00:03:20,120 Rires. 35 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 - Pas sûr qu'ils veuillent entendre 36 00:03:22,800 --> 00:03:24,880 ce que j'ai à dire. - Nous non plus. 37 00:03:25,200 --> 00:03:26,880 Rires. 38 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 Vibreur. 39 00:03:28,760 --> 00:03:33,240 Il nous reste quelques minutes. Peut-être une autre question ? 40 00:03:33,560 --> 00:03:35,280 Yasmine, je vous écoute. 41 00:03:35,600 --> 00:03:39,160 - Dans le cas exposé, l'accusé a pris une peine plus lourde 42 00:03:39,480 --> 00:03:42,280 que ce qu'avait requis l'avocat général. A-t-il pâti 43 00:03:42,600 --> 00:03:44,440 du fait que son avocate 44 00:03:44,760 --> 00:03:47,000 était sa mère ? - J'espère pas, parce que 45 00:03:47,320 --> 00:03:49,200 le code de déontologie stipule 46 00:03:49,520 --> 00:03:52,080 que certaines situations font reposer sur l'avocat 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,560 un devoir de service quant à sa famille. 48 00:03:54,880 --> 00:03:57,920 - Si ça se trouve, le fils n'a pas tout dit à sa mère 49 00:03:58,240 --> 00:04:00,160 et du coup, c'est sa défense 50 00:04:00,480 --> 00:04:04,560 qui en a pâti. - Je dirai en conclusion ceci, 51 00:04:04,880 --> 00:04:08,320 ce n'est pas pour rien que les chirurgiens n'opèrent pas 52 00:04:08,640 --> 00:04:12,520 les membres de leur famille et qu'un policier est écarté 53 00:04:12,840 --> 00:04:15,760 d'une enquête dès lors qu'un proche est impliqué. 54 00:04:16,079 --> 00:04:17,880 Bonne semaine, merci beaucoup. 55 00:04:18,880 --> 00:04:20,720 Nombreux appels. 56 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 - Maître ? 57 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 Y a un problème ? - A vous de le dire. 58 00:04:34,760 --> 00:04:36,760 8 appels en absence de Passereau. 59 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 Vous cachez quelque chose ? - A part 60 00:04:39,480 --> 00:04:40,600 la cuite prise hier, 61 00:04:40,920 --> 00:04:41,720 non. Sonnerie. 62 00:04:42,040 --> 00:04:45,040 - Audrey, il se passe quoi ? *-Je t'ai appelé mille fois ! 63 00:04:45,360 --> 00:04:47,960 - Mille fois !? Tu serais pas de Marseille ? 64 00:04:48,279 --> 00:04:49,440 *-C'est la merde, 65 00:04:49,760 --> 00:04:53,400 *on me soupçonne de meurtre. - Audrey est accusée de meurtre !? 66 00:04:53,720 --> 00:04:55,640 Ne bouge pas, j'arrive. 67 00:05:11,680 --> 00:05:14,200 Qu'est-ce qui se passe ? T'as fini par tuer 68 00:05:14,520 --> 00:05:17,920 le brigadier super lent ? - Ca, personne ne m'en voudrait. 69 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 On m'accuse d'avoir tué le mec 70 00:05:20,760 --> 00:05:23,120 de ma fille. - OK. Raconte-moi tout. 71 00:05:23,440 --> 00:05:25,880 - C'était le propriétaire de l'hôtel Eden. 72 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 Alexandre Rondeau. 73 00:05:27,880 --> 00:05:30,720 Il a été tué hier soir, une balle dans le coeur. 74 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 - L'hôtel où bosse ta fille. 75 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 - Oui, Lou. C'est là qu'elle habite 76 00:05:35,080 --> 00:05:36,800 depuis qu'elle sort avec ce con. 77 00:05:37,120 --> 00:05:39,760 - Tu l'aimes pas. Quel est ton problème 78 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 avec lui ? - J'étais déjà pas ravie 79 00:05:42,400 --> 00:05:45,040 que ma fille de 25 ans se tape un type de 40. 80 00:05:45,360 --> 00:05:46,880 Le problème, c'est qu'elle était 81 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 sous son emprise. - Comment ça ? 82 00:05:49,400 --> 00:05:52,839 - Du jour où elle s'est collée avec lui, elle s'est coupée 83 00:05:53,160 --> 00:05:55,600 du monde, de moi et de ses copines aussi. 84 00:05:55,920 --> 00:05:57,279 On ne la voyait plus. 85 00:05:57,600 --> 00:05:59,920 - Tu sais ce qu'ils ont contre toi ? 86 00:06:00,240 --> 00:06:01,000 - Non. 87 00:06:01,320 --> 00:06:04,320 - Ecoute, je suis pas sûr d'être le mieux placé 88 00:06:04,640 --> 00:06:06,800 pour te représenter. - T'es sérieux ? 89 00:06:07,120 --> 00:06:11,200 Tu me connais par coeur. - Justement, on est amis. 90 00:06:11,520 --> 00:06:14,200 Je vais te trouver un excellent confrère. 91 00:06:14,520 --> 00:06:16,680 - Non, c'est toi ou personne. 92 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 T'es le meilleur ! 93 00:06:18,880 --> 00:06:21,360 - Merci, mais mon jugement... - Je suis gendarme 94 00:06:21,680 --> 00:06:24,240 et les pénalistes peuvent pas me blairer. 95 00:06:24,560 --> 00:06:27,120 T'es le seul en qui j'ai confiance. 96 00:06:27,440 --> 00:06:30,440 - L'inspection générale a pris l'enquête ? 97 00:06:30,760 --> 00:06:34,120 - Leïla Rekit, IGGN. Je la connais bien. 98 00:06:34,440 --> 00:06:36,839 On est de la même promo. - C'est bien, ça. 99 00:06:37,160 --> 00:06:40,720 - Non. A l'époque, j'avais inopinément couché avec son mec. 100 00:06:41,040 --> 00:06:43,440 - C'est pas bon, ça. 101 00:06:43,760 --> 00:06:46,440 - Pas bon du tout. - Non, du tout, du tout. 102 00:06:47,680 --> 00:06:49,960 OK. Je vais te sortir 103 00:06:50,279 --> 00:06:51,600 de là. - Oh non ! 104 00:06:51,920 --> 00:06:53,520 Diction lente. - Commandante Passereau... 105 00:06:53,839 --> 00:06:55,800 - On parlait de vous, brigadier. 106 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 - L'adjudante Rekit va 107 00:06:58,400 --> 00:07:00,960 vous recevoir dans votre bureau. 108 00:07:01,279 --> 00:07:02,960 Enfin, son bureau. 109 00:07:03,279 --> 00:07:05,240 Disons qu'elle s'est installée 110 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 dans votre bureau, quoi. 111 00:07:07,920 --> 00:07:08,720 Voilà. 112 00:07:09,040 --> 00:07:10,320 Si vous voulez bien 113 00:07:10,640 --> 00:07:12,400 me suivre. 114 00:07:12,720 --> 00:07:15,720 - Je suis accusée de meurtre, je peux me le faire ? 115 00:07:21,800 --> 00:07:23,760 - Vous avez vérifié ? - Tenez. 116 00:07:24,080 --> 00:07:26,000 - Menaces, pression. 117 00:07:26,320 --> 00:07:29,280 J'ai un enregistrement où Mme Passereau 118 00:07:29,600 --> 00:07:31,720 menace M. Rondeau : "Je te préviens, 119 00:07:32,040 --> 00:07:33,760 "tu touches encore un cheveu 120 00:07:34,080 --> 00:07:36,840 "de ma fille, je te bute." - Simple déclaration. 121 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 En rien des actes circonstanciés. 122 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 - C'est pas une preuve de meurtre. 123 00:07:41,520 --> 00:07:43,840 - Votre téléphone a borné à l'hôtel Eden 124 00:07:44,160 --> 00:07:46,320 pile à l'heure estimée du meurtre. 125 00:07:46,640 --> 00:07:47,880 - J'aurais pris mon téléphone 126 00:07:48,200 --> 00:07:50,040 avec moi pour aller tuer quelqu'un !? 127 00:07:50,360 --> 00:07:51,320 - J'ai pas dit que 128 00:07:51,640 --> 00:07:52,680 c'était prémédité. 129 00:07:53,000 --> 00:07:56,080 Ca peut être une dispute qui a mal tourné. En tout cas, 130 00:07:56,400 --> 00:07:59,400 vous étiez sur place. - Oui. Le gardien m'a pas laissée 131 00:07:59,720 --> 00:08:01,360 entrer. Demandez-lui. - C'est fait. 132 00:08:01,680 --> 00:08:03,800 Il nous a parlé d'une altercation 133 00:08:04,120 --> 00:08:06,040 entre vous et lui. C'est malin. 134 00:08:06,360 --> 00:08:08,920 Vous faites un esclandre pour montrer que vous partez 135 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 pendant le feu d'artifice. - Pure hypothèse. 136 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 Vous n'avez rien de concret, 137 00:08:14,320 --> 00:08:16,280 alors nous, on va y aller. 138 00:08:16,600 --> 00:08:19,400 - Commandante, vous êtes relevée de vos fonctions 139 00:08:19,720 --> 00:08:22,080 le temps de l'enquête. Laissez ici votre carte 140 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 et votre arme. - Tiroir 141 00:08:24,000 --> 00:08:24,840 du haut. 142 00:08:28,880 --> 00:08:32,640 - Restez à disposition de l'IGGN le temps de l'enquête et n'ayez 143 00:08:32,960 --> 00:08:35,120 aucun lien avec toute personne 144 00:08:35,440 --> 00:08:38,799 liée à l'affaire, y compris votre fille. Voilà ce qui 145 00:08:39,120 --> 00:08:40,760 se passe quand on salit 146 00:08:41,080 --> 00:08:43,240 l'uniforme. - Tu prends ton pied, le cul 147 00:08:43,559 --> 00:08:45,480 sur ma chaise ? - Ca m'étonne pas. 148 00:08:45,800 --> 00:08:48,840 Déjà à l'époque, t'étais pas digne d'être gendarme. 149 00:08:49,160 --> 00:08:50,400 - Se planquer à l'IGGN 150 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 pour dézinguer les collègues, 151 00:08:52,960 --> 00:08:55,120 c'est digne ? - Merci, commandante Rekit. 152 00:08:55,440 --> 00:08:57,120 - Elle est juste adjudante. 153 00:09:03,080 --> 00:09:05,720 - Si elle t'aimait pas, maintenant, elle te hait. 154 00:09:06,040 --> 00:09:08,240 - Elle m'agace avec son air supérieur. 155 00:09:08,559 --> 00:09:11,160 On va faire la liste des ennemis de Rondeau. 156 00:09:11,480 --> 00:09:15,640 Je vais lui apprendre à enquêter, à Rekit et son balai dans le cul. 157 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 - Audrey ! - Quoi ? 158 00:09:17,280 --> 00:09:18,720 - Arrête ça. - Quoi ? 159 00:09:19,040 --> 00:09:21,600 - Tu es la cliente, je suis l'avocat. Laisse-moi 160 00:09:21,920 --> 00:09:24,800 travailler. Toi, tu ne fais rien. - Mais, je... 161 00:09:25,120 --> 00:09:27,600 - Y a pas de "mais" ! Tu as entendu Rekit ? 162 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 Pas question 163 00:09:29,400 --> 00:09:32,960 que tu interfères dans l'enquête. Elle attend que tu fasses 164 00:09:33,280 --> 00:09:36,480 un faux pas. Tu veux te retrouver en garde à vue ? 165 00:09:36,800 --> 00:09:40,600 Je sais que tu as envie de prendre ta fille dans tes bras. 166 00:09:40,920 --> 00:09:44,480 Ca va être dur, mais tu ne l'approches pas. 167 00:09:44,800 --> 00:09:45,720 OK ? 168 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 - OK. 169 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 - Voilà, vous en savez maintenant 170 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 autant que moi. 171 00:10:06,200 --> 00:10:08,440 - Donc, si je résume, 172 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Passereau aurait tué Rondeau 173 00:10:11,040 --> 00:10:14,760 qui exerçait une forme d'emprise sur sa fille, Lou. 174 00:10:15,080 --> 00:10:16,320 - J'aurais fait pareil. 175 00:10:16,640 --> 00:10:19,240 Si quelqu'un touche à mes gosses, je le bute. 176 00:10:19,559 --> 00:10:20,360 Surtout 177 00:10:20,679 --> 00:10:23,520 si c'est un pervers narcissique. Je sais de quoi 178 00:10:23,840 --> 00:10:24,600 je parle. 179 00:10:24,920 --> 00:10:27,200 - On est là pour défendre Passereau. 180 00:10:27,520 --> 00:10:30,440 - Pardon, mais vous êtes sûr de vouloir faire ça ? 181 00:10:30,760 --> 00:10:33,360 Vous avez pas peur de nuire à votre amitié ? 182 00:10:33,679 --> 00:10:36,000 - Tu veux qu'on reste à rien faire ? 183 00:10:36,920 --> 00:10:39,840 - Il vaut mieux avoir des remords que des regrets. 184 00:10:40,160 --> 00:10:41,320 Comptez sur moi, 185 00:10:41,640 --> 00:10:42,400 professeur. 186 00:10:42,720 --> 00:10:43,480 - Moi aussi. 187 00:10:43,800 --> 00:10:44,600 - Moi aussi. 188 00:10:44,920 --> 00:10:48,320 Mais je veux que vous soyez conscients des enjeux. 189 00:10:48,640 --> 00:10:51,360 - Je le suis. Merci à vous pour votre implication. 190 00:10:51,679 --> 00:10:53,840 - Comment on procède ? 191 00:10:54,160 --> 00:10:56,440 - Il y a deux postes à pourvoir 192 00:10:56,760 --> 00:11:00,320 à l'hôtel Eden. Yasmine et Awa, vous vous y collez. 193 00:11:00,640 --> 00:11:02,120 - Il va falloir mentir. 194 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 Mon bouton de stress va arriver. 195 00:11:04,960 --> 00:11:06,440 - J'appelle mon père 196 00:11:06,760 --> 00:11:08,280 pour qu'il aille chercher 197 00:11:08,600 --> 00:11:10,800 les enfants à l'école. - Je préviens Victor. 198 00:11:11,120 --> 00:11:12,440 Adieu, le week-end en amoureux. 199 00:11:12,760 --> 00:11:13,960 - Je peux prendre ta place. 200 00:11:14,280 --> 00:11:16,360 L'hôtel, pas le week-end. 201 00:11:16,679 --> 00:11:18,040 - Non, Lucas. 202 00:11:18,360 --> 00:11:20,760 Vous restez avec moi. - Vous voulez garder 203 00:11:21,080 --> 00:11:22,640 le meilleur avec vous. 204 00:11:22,960 --> 00:11:24,080 - Non, il veut te garder 205 00:11:24,400 --> 00:11:25,360 à l'oeil. 206 00:11:25,679 --> 00:11:27,200 Petit rire. - C'est ça. 207 00:11:27,520 --> 00:11:29,160 Bon, au boulot ! 208 00:11:31,160 --> 00:11:35,600 - Alison, passez un coup ici, il reste des traces. Merci. 209 00:11:35,920 --> 00:11:39,040 Vincent, descendez les bagages des Grojean. 210 00:11:39,360 --> 00:11:43,600 M. et Mme Grojean, c'est toujours un plaisir de vous recevoir. 211 00:11:43,920 --> 00:11:45,280 A l'année prochaine. 212 00:11:45,600 --> 00:11:46,840 - Merci. - Bonne route. 213 00:11:47,800 --> 00:11:48,559 Ah ! 214 00:11:48,880 --> 00:11:51,360 Mlle Diacouré, 1re journée ? 215 00:11:51,679 --> 00:11:53,160 - Oui. - Bienvenue. 216 00:11:53,480 --> 00:11:54,880 Suivez-moi. - Merci. 217 00:12:00,400 --> 00:12:04,559 - Comment vous voyez les choses ? - Le studio de yoga est là-bas. 218 00:12:04,880 --> 00:12:06,520 La réception se tenait ici. 219 00:12:06,840 --> 00:12:09,040 Bizarre que personne n'ait entendu les tirs. 220 00:12:09,360 --> 00:12:11,880 Le studio est insonorisé ? - Non. 221 00:12:12,200 --> 00:12:15,240 A l'heure de la mort, un feu d'artifice a été tiré. 222 00:12:15,559 --> 00:12:17,760 Ca a dû couvrir le bruit. 223 00:12:18,080 --> 00:12:19,160 - Hmm. 224 00:12:19,480 --> 00:12:23,000 Ils cherchent l'arme du crime ? - Hmm. 225 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 - Voyez-vous, chère Awa, 226 00:12:31,640 --> 00:12:35,400 être concierge, c'est quand même être au total service 227 00:12:35,720 --> 00:12:38,360 de la clientèle. Rappelez-vous trois mots : 228 00:12:38,679 --> 00:12:42,000 efficacité, discrétion, satisfaction. 229 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 - C'est noté, monsieur. 230 00:12:43,960 --> 00:12:47,200 - Ah non, appelez-moi Jean-Marc. - Ah ! Oui. 231 00:12:47,520 --> 00:12:48,720 Bien sûr, Jean-Marc. 232 00:12:49,040 --> 00:12:51,360 Ca fait longtemps que vous travaillez ici ? 233 00:12:51,679 --> 00:12:52,440 - Hou là ! 234 00:12:52,760 --> 00:12:55,679 Ca fait 20 ans quand même, bientôt 21. 235 00:12:56,000 --> 00:12:56,760 - Ah oui, 236 00:12:57,080 --> 00:12:58,559 quand même. C'est fou ! 237 00:12:58,880 --> 00:13:00,600 Pardon de poser la question, 238 00:13:00,920 --> 00:13:03,520 je dis quoi si on me parle de la mort 239 00:13:03,840 --> 00:13:06,440 du directeur ? - Que vous n'avez rien à dire. 240 00:13:06,760 --> 00:13:10,679 Ce qui est vrai, vous venez d'arriver. Rappelez-vous, 241 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 hyper important, discrétion. 242 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 - Oui. Efficacité, satisfaction. 243 00:13:16,120 --> 00:13:19,640 C'est dingue, comme histoire. Ca va pas améliorer 244 00:13:19,960 --> 00:13:22,520 la réputation de l'hôtel. - Bonjour, 245 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 Mme Pouliac. 246 00:13:24,920 --> 00:13:27,120 (Elle est insupportable.) 247 00:13:27,440 --> 00:13:29,559 (Je vous expliquerai.) - Oui. 248 00:13:29,880 --> 00:13:31,720 J'ai hésité à prendre le poste. 249 00:13:32,040 --> 00:13:34,800 J'ai vu des commentaires négatifs sur les sites. 250 00:13:35,120 --> 00:13:37,720 - C'est pas faute d'avoir essayé d'améliorer 251 00:13:38,040 --> 00:13:39,960 les choses. M. Rondeau n'a rien 252 00:13:40,280 --> 00:13:41,360 voulu entendre. 253 00:13:41,679 --> 00:13:43,679 - Vous vous entendiez bien ? - Non. 254 00:13:44,000 --> 00:13:46,800 C'était une catastrophe, il était pas du métier 255 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 et ça se voyait. 256 00:13:48,440 --> 00:13:51,200 Avec lui, c'était bling-bling et tralala ! 257 00:13:51,520 --> 00:13:54,960 Tout ce qui l'intéressait, c'était la rentabilité. 258 00:13:55,280 --> 00:13:58,559 Sa première action a été de licencier du personnel. 259 00:13:58,880 --> 00:14:01,120 Il voulait pas dépenser un euro 260 00:14:01,440 --> 00:14:04,400 et c'est quand même un peu ça qui l'a tué. 261 00:14:04,720 --> 00:14:05,760 - Comment ça ? 262 00:14:06,080 --> 00:14:07,840 - Ca fait un mois que 263 00:14:08,160 --> 00:14:10,840 le système vidéo est en panne, que la porte 264 00:14:11,160 --> 00:14:13,520 du studio de yoga ne ferme plus 265 00:14:13,840 --> 00:14:14,760 à clé, donc... 266 00:14:15,080 --> 00:14:15,840 M. Lloris ! 267 00:14:19,120 --> 00:14:20,400 Va falloir vous calmer 268 00:14:20,720 --> 00:14:21,600 sur l'après-shampoing. 269 00:14:21,920 --> 00:14:22,720 - Merci. 270 00:14:23,640 --> 00:14:25,960 - En même temps, il a des beaux cheveux. 271 00:14:26,280 --> 00:14:28,840 - C'est vrai. - Mais à quel prix ! 272 00:14:36,520 --> 00:14:39,280 - Toi au moins, t'es pas comme les autres. 273 00:14:39,600 --> 00:14:42,800 T'as pas deux mains gauches. - J'élève seule 3 enfants. 274 00:14:43,120 --> 00:14:45,680 Je suis femme de chambre, cuisinière, majordome. 275 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 - Ca me change 276 00:14:47,160 --> 00:14:51,040 des gamines choisies par Rondeau. Alors, elles étaient jolies. 277 00:14:51,360 --> 00:14:54,000 Mais pour ce qui est de faire un lit ! 278 00:14:54,320 --> 00:14:58,040 - C'est sûr, c'est pas le même genre de compétence. 279 00:14:58,360 --> 00:15:01,880 - Après, ça crie au harcèlement. Avec cette génération, 280 00:15:02,200 --> 00:15:03,760 on peut plus rien faire. 281 00:15:04,080 --> 00:15:07,520 - C'est pas parce qu'on est jolie, que ça donne le droit... 282 00:15:07,840 --> 00:15:10,240 - Il draguait juste, y a pas mort d'homme. 283 00:15:10,560 --> 00:15:11,960 - Ben si, justement. 284 00:15:15,520 --> 00:15:18,080 C'est peut-être une des employées harcelées 285 00:15:18,400 --> 00:15:19,560 qui l'a tué ? 286 00:15:19,880 --> 00:15:23,640 - Je miserais plutôt sur Lou, la directrice d'administration. 287 00:15:23,960 --> 00:15:28,560 - Pourquoi elle aurait fait ça ? - Elle sortait avec Rondeau. 288 00:15:28,880 --> 00:15:30,400 Elle était super jalouse. 289 00:15:30,720 --> 00:15:34,000 Elle a fait virer les employées qui attiraient l'oeil 290 00:15:34,320 --> 00:15:36,720 de Rondeau. La prof de yoga a failli y passer. 291 00:15:37,040 --> 00:15:41,600 - Un comportement déplacé peut avoir une conséquence dramatique. 292 00:15:41,920 --> 00:15:44,640 - J'avais jamais vu les choses sous cet angle. 293 00:15:44,960 --> 00:15:46,920 Rondeau m'a jamais emmerdée. 294 00:15:49,440 --> 00:15:52,880 J'étais trop vieille pour lui. Toi, pareil. 295 00:15:54,000 --> 00:15:57,240 - Merci, Olga. Vous avez le sens du compliment. 296 00:15:57,560 --> 00:15:58,680 - Hmm. 297 00:15:59,000 --> 00:16:03,520 - L'hôtel dispose de 14 chambres, 1 à 14. Les clés sont toutes ici. 298 00:16:03,840 --> 00:16:06,040 Dès qu'il y a une demande spécifique, 299 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 vous la notez ici. 300 00:16:07,720 --> 00:16:09,000 - Sur le carnet ? - Oui. 301 00:16:09,320 --> 00:16:10,240 - D'accord. 302 00:16:10,560 --> 00:16:13,560 - Notez le numéro de chambre. Ca peut être un taxi, 303 00:16:13,880 --> 00:16:15,000 une cliente végétarienne. 304 00:16:15,320 --> 00:16:18,040 - Une activité. - Oui. C'est très important. 305 00:16:18,360 --> 00:16:20,080 M. Vidal, bonjour ! 306 00:16:20,400 --> 00:16:22,840 Permettez-moi de vous présenter Awa, 307 00:16:23,160 --> 00:16:25,600 qui prend ses fonctions aujourd'hui. 308 00:16:25,920 --> 00:16:29,200 Que peut-on faire pour vous ? - Disons que c'est 309 00:16:29,520 --> 00:16:32,000 un peu désagréable, tous ces gendarmes. 310 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 - Je comprends. - Oui. 311 00:16:33,640 --> 00:16:35,720 Ils ont déplacé le yoga à la piscine. 312 00:16:36,040 --> 00:16:39,360 Je suis pas exhibitionniste. J'ai pas envie de m'exhiber 313 00:16:39,680 --> 00:16:42,880 devant tout le monde. Vous pourriez nous proposer 314 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 un truc à faire ? 315 00:16:45,080 --> 00:16:46,640 - Une idée, Awa ? 316 00:16:46,960 --> 00:16:47,880 - Bien sûr. 317 00:16:48,200 --> 00:16:50,720 Il y a une magnifique exposition temporaire 318 00:16:51,040 --> 00:16:53,400 au Mucem dont le thème est... 319 00:16:53,720 --> 00:16:54,680 OK. 320 00:16:55,000 --> 00:16:58,240 Sinon, il y a encore des départs pour les calanques. 321 00:16:58,560 --> 00:17:00,320 - Super, Yasmine. Merci. 322 00:17:00,640 --> 00:17:02,600 C'est du bon boulot. - Elle a déjà 323 00:17:02,920 --> 00:17:04,480 des pistes ? - Oui. 324 00:17:04,800 --> 00:17:05,960 - Vous savez quoi ? 325 00:17:06,280 --> 00:17:10,400 Je vais vous réserver un soin complet au spa à côté. 326 00:17:10,720 --> 00:17:11,520 - Ben voilà. 327 00:17:11,839 --> 00:17:14,960 Vous savez me parler quand vous voulez, Jean-Marc. 328 00:17:15,280 --> 00:17:17,040 - 14h ? - Allez, on fait ça. 329 00:17:17,359 --> 00:17:18,680 - Très bien. - Au revoir. 330 00:17:19,000 --> 00:17:19,839 - Au revoir. 331 00:17:20,160 --> 00:17:24,200 Alors à savoir, le spa, ça fonctionne toujours. 332 00:17:24,520 --> 00:17:27,119 - Je vois. Y en a pour qui la culture, 333 00:17:27,440 --> 00:17:29,960 c'est celle du corps. - Comme vous y allez ! 334 00:17:30,280 --> 00:17:32,520 Pas devant les clients quand même. 335 00:17:32,840 --> 00:17:34,280 Madame ? 336 00:17:34,600 --> 00:17:35,520 - Lou... 337 00:17:35,840 --> 00:17:37,240 - Je veux pas te parler. 338 00:17:37,560 --> 00:17:38,800 - S'il te plaît. - Laisse-moi. 339 00:17:39,119 --> 00:17:41,080 - 2 mn ! 2 mn ! - Lâche-moi ! 340 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 Laisse-moi. - C'est quoi, ce bazar ? 341 00:17:43,520 --> 00:17:45,400 - Lâche-moi ! - Audrey, 342 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 vous pouvez pas vous parler. 343 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 - Passereau, vous n'avez rien 344 00:17:50,480 --> 00:17:51,640 à faire ici ! 345 00:17:51,960 --> 00:17:53,920 - C'est toi qui l'as tué. 346 00:17:54,240 --> 00:17:56,119 - Quoi ? - Alex voulait porter plainte 347 00:17:56,440 --> 00:17:58,800 pour violences policières et tu l'as tué 348 00:17:59,119 --> 00:18:00,400 pour le faire taire ! 349 00:18:01,440 --> 00:18:04,880 - Mais Lou, s'il te plaît, regarde-moi, c'est moi ! 350 00:18:05,200 --> 00:18:06,520 Comment tu peux 351 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 croire ça ? 352 00:18:09,680 --> 00:18:13,160 - Lou, jamais ta mère n'aurait fait une chose pareille. 353 00:18:13,480 --> 00:18:15,400 Jamais. - Ah bon ? 354 00:18:20,960 --> 00:18:22,400 Et ça, c'est quoi ? 355 00:18:24,520 --> 00:18:28,359 *-Je te préviens, tu touches encore un cheveu de ma fille 356 00:18:28,680 --> 00:18:30,160 *et je te bute, OK !? 357 00:18:35,280 --> 00:18:37,920 - Vous allez me suivre à la gendarmerie. 358 00:18:38,240 --> 00:18:39,400 - J'ai... 359 00:18:41,400 --> 00:18:42,760 Audrey pleure. 360 00:18:45,760 --> 00:18:46,920 ... 361 00:18:57,840 --> 00:18:59,359 - Je vous expliquerai. 362 00:18:59,680 --> 00:19:03,160 - Mlle Passereau m'a confié le dossier que Rondeau 363 00:19:03,480 --> 00:19:05,880 avait constitué contre vous. 364 00:19:06,200 --> 00:19:09,520 Ca vous arrivait souvent de planquer devant chez Rondeau 365 00:19:09,840 --> 00:19:11,760 et votre fille ? - Ca faisait des mois 366 00:19:12,080 --> 00:19:13,720 que j'arrivais plus à parler à Lou. 367 00:19:14,040 --> 00:19:15,880 Elle était sous son emprise 368 00:19:16,200 --> 00:19:18,960 et c'est lui qui monte un dossier contre moi ? 369 00:19:19,280 --> 00:19:21,280 Il était violent avec elle. 370 00:19:21,600 --> 00:19:24,720 - On n'a aucune plainte et Lou dit que ça se passait bien 371 00:19:25,040 --> 00:19:26,960 avec Rondeau. - Sérieux ? Tu sais bien 372 00:19:27,280 --> 00:19:28,760 que ça veut rien dire. 373 00:19:29,080 --> 00:19:30,880 T'es pas sur le terrain. - Ma cliente 374 00:19:31,200 --> 00:19:35,240 veut dire que l'expérience montre que ce n'est pas parce qu'il y a 375 00:19:35,560 --> 00:19:37,000 pas de plainte 376 00:19:37,320 --> 00:19:40,640 qu'il n'y a pas de violence. - Le problème est que Rondeau 377 00:19:40,960 --> 00:19:44,359 allait porter plainte contre vous et il a été tué avant. 378 00:19:44,680 --> 00:19:47,800 On regarde la vidéo ? - C'est pratique, de filmer que ça. 379 00:19:48,119 --> 00:19:50,040 Avant, il avait presque arraché 380 00:19:50,359 --> 00:19:53,320 le bras de ma fille alors j'ai pété un plomb. 381 00:19:53,640 --> 00:19:55,720 - Vous l'avez tué car il battait Lou. 382 00:19:56,040 --> 00:19:57,880 - Je suppose que vous avez comparé 383 00:19:58,200 --> 00:20:01,160 la balle qui a tué Rondeau avec l'arme de service 384 00:20:01,480 --> 00:20:03,840 de ma cliente ? - Aucune correspondance. 385 00:20:04,160 --> 00:20:06,800 Aucun gendarme ne tuerait quelqu'un avec son arme 386 00:20:07,119 --> 00:20:08,720 de service. - Faudrait savoir, 387 00:20:09,040 --> 00:20:10,440 vous avez avancé 388 00:20:10,760 --> 00:20:13,160 l'hypothèse que ma cliente aurait tué Rondeau 389 00:20:13,480 --> 00:20:15,040 sur un coup de sang. 390 00:20:15,359 --> 00:20:16,560 Bon... 391 00:20:16,880 --> 00:20:20,359 Toujours pas de preuve concrète ? Alors on y va. 392 00:20:20,680 --> 00:20:21,720 - Salut. 393 00:20:34,840 --> 00:20:37,000 - Awa, tu peux m'aider ? - Oui. 394 00:20:37,320 --> 00:20:38,480 - Merci. 395 00:20:38,800 --> 00:20:40,640 J'ai eu Bellefond. 396 00:20:40,960 --> 00:20:44,720 Passereau est toujours libre, mais Rekit ne lâche rien. 397 00:20:45,040 --> 00:20:48,480 - Nous non plus, on va rien lâcher. - Oui, t'as raison. 398 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 Et Victor, ça va ? 399 00:20:51,119 --> 00:20:53,680 Pas déçue pour votre week-end en amoureux ? 400 00:20:54,000 --> 00:20:56,240 - Il est compréhensif, c'est une perle. 401 00:20:56,560 --> 00:21:00,440 - C'est une affaire qui roule, ça. - Oui. Ce soir, il m'invite 402 00:21:00,760 --> 00:21:03,440 au resto pour compenser. - Un vrai gentleman. 403 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 Rires. 404 00:21:05,720 --> 00:21:08,920 - Ce que j'aime, c'est qu'on se prend pas la tête. 405 00:21:09,240 --> 00:21:10,720 On fait pas de plan d'avenir, 406 00:21:11,040 --> 00:21:14,600 on vit au jour le jour. Je déteste me sentir oppressée. 407 00:21:14,920 --> 00:21:18,080 - T'as raison. Fais pas l'erreur de te marier, crois-moi. 408 00:21:18,400 --> 00:21:21,760 - Aucun risque. Parole de fille de divorcés. 409 00:21:22,080 --> 00:21:23,800 Hop ! - Allez, file ! 410 00:21:24,119 --> 00:21:25,240 Dépêche-toi. - Salut. 411 00:21:25,560 --> 00:21:26,400 - Salut. 412 00:21:32,000 --> 00:21:34,080 - Qu'est-ce qui n'était pas clair 413 00:21:34,400 --> 00:21:36,440 dans "Tu n'interfères pas dans l'enquête" ? 414 00:21:36,760 --> 00:21:40,440 - Je voulais parler à ma fille. Je peux pas la laisser croire 415 00:21:40,760 --> 00:21:43,480 que je l'ai tué. - On peut pas dire 416 00:21:43,800 --> 00:21:45,680 que ça ait vraiment marché. 417 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 - Je suis en train de la perdre, Antoine. 418 00:21:56,680 --> 00:21:58,400 - Je sais que c'est très dur. 419 00:21:58,720 --> 00:22:02,000 Désolé de ce qui t'arrive, mais reste tranquille ! 420 00:22:02,320 --> 00:22:04,520 Sinon, ça va aggraver les choses. 421 00:22:05,520 --> 00:22:09,119 - Tu vois comme c'est chiant quand quelqu'un fourre son nez 422 00:22:09,440 --> 00:22:12,000 dans une enquête qu'est pas la sienne ? 423 00:22:12,320 --> 00:22:14,920 - Je vais te ligoter, te bâillonner, te jeter 424 00:22:15,240 --> 00:22:17,920 dans une cave jusqu'à ce que tu sois innocentée. 425 00:22:18,240 --> 00:22:21,000 - Si tu savais le nombre de fois où j'ai voulu 426 00:22:21,320 --> 00:22:22,920 faire pareil avec toi. 427 00:22:24,640 --> 00:22:26,480 - J'arrive pas à comprendre 428 00:22:26,800 --> 00:22:29,960 pourquoi tu m'as caché tes soucis avec Lou. 429 00:22:30,280 --> 00:22:33,280 - Je te connais, tu m'aurais dit de porter plainte, 430 00:22:33,600 --> 00:22:36,320 de monter un dossier contre lui, mais j'avais rien. 431 00:22:36,640 --> 00:22:39,760 - Je t'aurais pas conseillé de planquer devant chez lui 432 00:22:40,080 --> 00:22:41,720 avant de lui sauter dessus. 433 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 - Dans 80 % des féminicides, les femmes n'osent pas 434 00:22:45,400 --> 00:22:48,359 aller porter plainte. J'allais pas laisser Lou 435 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 se faire détruire sans rien faire !? 436 00:22:51,000 --> 00:22:53,680 - Ca te ressemble pas, de vouloir faire justice 437 00:22:54,000 --> 00:22:55,840 toi-même. Regarde le résultat. 438 00:22:56,160 --> 00:22:58,040 Moi, je veux juste 439 00:22:58,359 --> 00:23:02,160 te protéger. - Je veux pas être protégée ! 440 00:23:02,480 --> 00:23:05,600 Je sais déjà ce que tu me dis ! Je veux être écoutée 441 00:23:05,920 --> 00:23:09,080 et t'es pas capable de le faire. - Si, je t'écoute. 442 00:23:10,840 --> 00:23:13,359 - Excuse-moi, je suis crevée. 443 00:23:13,680 --> 00:23:16,119 Je sais plus ce que je dis. 444 00:23:16,440 --> 00:23:17,880 Salut, Antoine. 445 00:23:36,600 --> 00:23:37,480 - Oui, maman, 446 00:23:37,800 --> 00:23:39,920 j'ai récupéré ta bague. 447 00:23:40,240 --> 00:23:42,119 Il a replacé ta pierre, 448 00:23:42,440 --> 00:23:44,560 c'est nickel, elle est comme neuve. 449 00:23:44,880 --> 00:23:47,119 Je te la ramène demain, promis. 450 00:23:47,440 --> 00:23:49,160 Je te laisse. Bisou ! 451 00:23:51,880 --> 00:23:53,240 - Salut ! - Salut. 452 00:23:53,560 --> 00:23:54,800 Ca va ? - Ouais. 453 00:23:55,119 --> 00:23:57,440 Désolée, je suis en retard. - T'inquiète. 454 00:23:57,760 --> 00:23:58,640 - Je suis 455 00:23:58,960 --> 00:24:01,400 tellement contente de te voir. - Moi aussi. 456 00:24:01,720 --> 00:24:04,560 - C'est le restaurant de notre premier date. 457 00:24:04,880 --> 00:24:08,200 - C'est une jolie symbolique. - Une symbolique ? Pourquoi ? 458 00:24:08,520 --> 00:24:09,280 - Déjà 459 00:24:09,600 --> 00:24:11,359 pour fêter nos 6 mois ensemble. 460 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 - Je te savais pas si fleur bleue. 461 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 - Moi non plus, mais avec toi, 462 00:24:16,080 --> 00:24:18,200 je me projette comme jamais. - Ah ? 463 00:24:18,520 --> 00:24:20,040 - Oui. - T'es trop chou. 464 00:24:20,359 --> 00:24:22,280 - Il y a une autre raison aussi. 465 00:24:22,600 --> 00:24:24,320 - Ah oui ? - Oui. 466 00:24:24,640 --> 00:24:25,600 Ecoute... 467 00:24:25,920 --> 00:24:29,400 Je tiens beaucoup à toi et j'aimerais qu'on passe un cap. 468 00:24:29,720 --> 00:24:31,320 Que tous les deux, on... 469 00:24:32,200 --> 00:24:33,040 Ah, mince ! 470 00:24:37,880 --> 00:24:39,720 - Je dois y aller ! 471 00:24:40,040 --> 00:24:41,960 Faut que j'y aille, désolée. 472 00:24:42,280 --> 00:24:44,680 Y a des urgences au boulot ! 473 00:24:45,000 --> 00:24:46,560 Bref, salut ! 474 00:24:56,520 --> 00:24:57,320 - Bonjour. 475 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 - Bonjour, messieurs. - Bonjour. 476 00:24:59,480 --> 00:25:01,520 - On peut vous aider ? - Me Bellefond. 477 00:25:01,840 --> 00:25:05,000 Voici mon assistant. On a rendez-vous 478 00:25:05,320 --> 00:25:06,960 avec Mélanie Dupré. - Oui. 479 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 Elle donne son cours 480 00:25:09,160 --> 00:25:10,840 de yoga à la piscine au fond 481 00:25:11,160 --> 00:25:12,840 du jardin. - Merci beaucoup. 482 00:25:14,400 --> 00:25:15,880 Bonjour. - Bonjour. 483 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 - Jeune homme ? 484 00:25:18,200 --> 00:25:20,640 - Bonjour. Je cherche la chambre 11. 485 00:25:20,960 --> 00:25:22,040 - Alors, la 11... 486 00:25:22,359 --> 00:25:26,600 2e étage, droite, droite, droite. 3e porte à droite. 487 00:25:26,920 --> 00:25:28,320 - Merci. 488 00:25:29,760 --> 00:25:31,359 - Il y a le feu ? 489 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 - Non, il vient pour l'enterrement 490 00:25:33,880 --> 00:25:37,600 de vie de jeune fille. Il y a le feu mais pas où vous pensez. 491 00:25:40,119 --> 00:25:43,160 - On respire, chien tête en bas, on expire. 492 00:25:44,240 --> 00:25:46,600 Et on revient vers l'avant. 493 00:25:50,480 --> 00:25:51,880 On respire. 494 00:25:53,880 --> 00:25:56,000 Mains vers le ciel. 495 00:25:57,800 --> 00:25:59,400 Namaste. 496 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Merci. - Merci. 497 00:26:04,600 --> 00:26:07,440 - Vous êtes Mélanie Dupré ? - Oui, c'est ça. 498 00:26:07,760 --> 00:26:08,600 - Me Bellefond. 499 00:26:08,920 --> 00:26:09,800 Lucas Maury, 500 00:26:10,119 --> 00:26:11,400 mon assistant. - Enchantée. 501 00:26:11,720 --> 00:26:14,440 - Pas facile de faire du yoga ici. - En effet. 502 00:26:14,760 --> 00:26:16,960 Il faut jongler. - Nous représentons 503 00:26:17,280 --> 00:26:19,640 Audrey Passereau, la mère de Lou. 504 00:26:19,960 --> 00:26:24,040 - Comme je vous l'ai dit, je vois pas en quoi je peux vous aider. 505 00:26:24,359 --> 00:26:25,720 - On a ouï dire que 506 00:26:26,040 --> 00:26:28,440 M. Rondeau était quelque peu... 507 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 Volage ? 508 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 - C'est le moins qu'on puisse dire. 509 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 - Il semblerait qu'avec vous... ? 510 00:26:34,359 --> 00:26:37,760 - Ecoutez, j'ai failli perdre mon taf avec cette histoire. 511 00:26:38,080 --> 00:26:39,440 Rondeau a tenté sa chance, 512 00:26:39,760 --> 00:26:41,080 mais moi, j'ai toujours 513 00:26:41,400 --> 00:26:42,640 repoussé ses avances. 514 00:26:42,960 --> 00:26:44,560 - Vous avez été renvoyée. 515 00:26:44,880 --> 00:26:46,080 - Vous avez été victime 516 00:26:46,400 --> 00:26:49,520 de la jalousie de la petite amie de M. Rondeau ? 517 00:26:49,840 --> 00:26:52,880 - Lou a réussi à me faire virer. J'ai été réintégrée. 518 00:26:53,200 --> 00:26:54,520 Les clients voulaient mon retour. 519 00:26:54,840 --> 00:26:57,040 Jean-Marc m'a dit de revenir. - Vous n'en avez pas voulu 520 00:26:57,359 --> 00:26:58,840 à Rondeau de vous avoir mise 521 00:26:59,160 --> 00:27:02,560 dans cette situation ? - Pourquoi ? Non, l'affaire 522 00:27:02,880 --> 00:27:05,960 était réglée. Il a plus rien tenté et moi, j'ai rien 523 00:27:06,280 --> 00:27:08,400 à lui reprocher. - Vous étiez ici le soir 524 00:27:08,720 --> 00:27:09,760 du meurtre ? - Je suis partie 525 00:27:10,080 --> 00:27:12,560 avant le feu d'artifice. - On vous a vue ? 526 00:27:12,880 --> 00:27:14,680 - Jean-Marc. - Je suppose que les gendarmes 527 00:27:15,000 --> 00:27:16,280 ont vérifié. 528 00:27:16,600 --> 00:27:20,440 - Oui. Et je leur ai dit que Lou s'est absentée pendant un moment. 529 00:27:20,760 --> 00:27:22,200 Je l'ai pas revue 530 00:27:22,520 --> 00:27:23,720 avant de partir. 531 00:27:24,040 --> 00:27:28,680 Désolée, mais j'ai un cours et je dois faire la mise en place. 532 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 - Merci de nous avoir parlé. 533 00:27:30,359 --> 00:27:31,359 - C'est normal. - Merci. 534 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 Beau travail, Lucas. 535 00:27:36,720 --> 00:27:37,680 - Hmm. 536 00:27:39,240 --> 00:27:41,840 Si Lou n'était pas au cocktail le soir 537 00:27:42,160 --> 00:27:44,440 du meurtre, elle n'a donc pas d'alibi. 538 00:27:44,760 --> 00:27:47,000 - Si Audrey apprend ça, c'est foutu. 539 00:27:47,320 --> 00:27:48,480 Elle préfèrera 540 00:27:48,800 --> 00:27:51,440 être accusée à la place de Lou. - Que faites-vous ici ? 541 00:27:51,760 --> 00:27:55,000 - On ne peut plus prendre un petit déjeuner sans être harcelé 542 00:27:55,320 --> 00:27:58,160 par la gendarmerie ? - Vous avez vos arrangements 543 00:27:58,480 --> 00:28:00,200 avec Passereau, pas avec moi. 544 00:28:00,520 --> 00:28:03,040 Je vous laisserai pas foutre en l'air l'enquête. 545 00:28:03,359 --> 00:28:07,000 - Je vois pas de quoi vous parlez. On en est où de la recherche 546 00:28:07,320 --> 00:28:10,160 de l'arme du crime ? Vos camarades ne jouent plus 547 00:28:10,480 --> 00:28:11,520 dans le jardin. 548 00:28:11,840 --> 00:28:14,240 - Rassurez-vous, on fait notre travail. 549 00:28:14,560 --> 00:28:17,840 J'ai élargi le périmètre. - Si vous voulez me rassurer, 550 00:28:18,160 --> 00:28:21,240 dites-moi si vous avez envisagé quelques secondes 551 00:28:21,560 --> 00:28:25,119 que ma cliente soit innocente ? - Une enquête orientée 552 00:28:25,440 --> 00:28:27,440 fait mauvais genre face à la juge. 553 00:28:27,760 --> 00:28:29,640 - On a une nouvelle hypothèse 554 00:28:29,960 --> 00:28:32,800 de travail : la mère et la fille ont pu fomenter 555 00:28:33,119 --> 00:28:35,960 le meurtre ensemble. - Vous parlez de ma cliente 556 00:28:36,280 --> 00:28:38,640 à qui la fille ne parle plus depuis des mois ? 557 00:28:38,960 --> 00:28:40,760 - Et qui accuse sa mère de meurtre. 558 00:28:41,080 --> 00:28:44,600 - C'est peut-être de la comédie pour détourner les soupçons. 559 00:28:44,920 --> 00:28:47,280 Je connais Passereau, je sais de quoi 560 00:28:47,600 --> 00:28:50,360 elle est capable. Elle est prête à tout 561 00:28:50,680 --> 00:28:52,920 pour arriver à ses fins. 562 00:28:53,240 --> 00:28:56,160 Benjamin ? Je vais avoir besoin de vous, là. 563 00:29:00,280 --> 00:29:01,640 - Rekit pense qu'Audrey 564 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 aurait pu être de mèche avec Lou. 565 00:29:04,280 --> 00:29:06,480 - Lou s'est absentée durant le cocktail. 566 00:29:06,800 --> 00:29:08,720 - Balle dans le coeur pour une femme trompée, 567 00:29:09,040 --> 00:29:10,680 ça fait sens. - Si Passereau 568 00:29:11,000 --> 00:29:12,520 sait que sa fille 569 00:29:12,840 --> 00:29:15,080 est soupçonnée, elle va exploser. - Oui. 570 00:29:15,400 --> 00:29:16,480 Sonnerie. - Il faut 571 00:29:16,800 --> 00:29:18,640 savoir où Lou était ce soir-là. 572 00:29:18,960 --> 00:29:20,800 On innocente la fille dans l'intérêt de la mère. 573 00:29:21,120 --> 00:29:22,920 - OK. Pas un mot à Passereau. 574 00:29:23,240 --> 00:29:24,600 - Pas un mot de quoi ? 575 00:29:24,920 --> 00:29:28,280 - Tu peux pas débarquer comme ça à l'improviste. 576 00:29:28,600 --> 00:29:29,520 - Si, regarde. 577 00:29:29,840 --> 00:29:31,040 Chacun son tour. 578 00:29:31,720 --> 00:29:33,520 Vous avez quoi ? 579 00:29:33,840 --> 00:29:35,200 - Euh... 580 00:29:36,440 --> 00:29:40,800 - La priorité est de constituer la liste de ceux qui en voulaient 581 00:29:41,120 --> 00:29:43,720 à Rondeau. Lucas, que donne le bashing 582 00:29:44,040 --> 00:29:45,240 sur Internet ? Notification. 583 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 - Je me suis tapé 584 00:29:46,880 --> 00:29:48,600 les commentaires des sites. 585 00:29:48,920 --> 00:29:51,640 Les clients se plaignent du manque de qualité 586 00:29:51,960 --> 00:29:52,720 des services. 587 00:29:53,040 --> 00:29:54,320 Pas de haine. - Vous avez rien. 588 00:29:54,640 --> 00:29:56,120 - On continue à creuser. 589 00:29:56,440 --> 00:29:59,800 Awa et Yasmine, vous savez ce que vous avez à faire. 590 00:30:00,120 --> 00:30:01,000 - HMM. 591 00:30:01,320 --> 00:30:02,720 - C'est-à-dire ? - Discrétion, 592 00:30:03,040 --> 00:30:04,760 efficacité, satisfaction. 593 00:30:05,080 --> 00:30:06,480 - Quand même ! 594 00:30:08,000 --> 00:30:10,760 Le client a demandé à changer les meubles de place ? 595 00:30:11,120 --> 00:30:14,160 - Oui. Il a envoyé un mail en disant que les chambres 596 00:30:14,480 --> 00:30:16,440 étaient pas assez feng shui. 597 00:30:16,760 --> 00:30:20,320 - Je voulais vous présenter mes sincères condoléances 598 00:30:20,640 --> 00:30:23,000 pour votre compagnon. - Merci, Yasmine. 599 00:30:23,320 --> 00:30:27,080 - Ca doit être horrible de savoir que votre mère a... 600 00:30:31,560 --> 00:30:35,080 - Elle aurait jamais tué Alex si j'avais été là. 601 00:30:36,040 --> 00:30:39,400 J'aurais pas dû douter de lui. - Douter, comment ça ? 602 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 - Excusez-moi, Yasmine. 603 00:30:46,400 --> 00:30:47,600 Sonnerie. 604 00:30:49,320 --> 00:30:50,360 - Oui, Awa ? 605 00:30:51,640 --> 00:30:52,720 J'arrive. 606 00:30:57,840 --> 00:31:01,040 - Lou et Rondeau utilisaient toujours le même véhicule 607 00:31:01,360 --> 00:31:02,760 de fonction de l'hôtel. 608 00:31:03,080 --> 00:31:05,840 - Si Lou est partie ce soir-là, elle a pris la voiture. 609 00:31:06,160 --> 00:31:07,280 - Si la voiture a un GPS, 610 00:31:07,600 --> 00:31:09,520 on saura où elle est allée. - Oui. 611 00:31:09,840 --> 00:31:11,120 - C'est celle-là. 612 00:31:11,440 --> 00:31:12,280 - Voilà. 613 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 - Ca s'est bien passé, 614 00:31:22,720 --> 00:31:24,880 ton rendez-vous avec Victor ? - Oui. 615 00:31:25,200 --> 00:31:26,720 En fait, non. 616 00:31:27,040 --> 00:31:29,840 Il avait tout préparé pour une demande en mariage. 617 00:31:30,160 --> 00:31:33,360 La bague, le genou au sol. J'ai vu ça, j'ai paniqué 618 00:31:33,680 --> 00:31:35,280 et je suis partie. - Merde. 619 00:31:35,600 --> 00:31:39,480 - Pourquoi il a fait ça ? On était bien comme on était. 620 00:31:39,800 --> 00:31:42,400 Je sais pas quoi faire. - Renverse les rapports de force. 621 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 Joue le jeu à fond. 622 00:31:44,520 --> 00:31:48,280 Fais-lui un tableau apocalyptique du couple marié. En général, 623 00:31:48,600 --> 00:31:52,640 ça les calme tout de suite. - Oui, je vais essayer ça. Merci. 624 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 - 22h12, 625 00:31:54,280 --> 00:31:56,120 32, rue de la Boursaude. 626 00:31:56,440 --> 00:31:58,680 Ca peut être que ça. - T'as vu ça ? 627 00:32:01,280 --> 00:32:02,680 - On dirait une caméra. 628 00:32:03,000 --> 00:32:06,280 - C'est une dashcam, ça filme l'extérieur. Si tu as un accident, 629 00:32:06,600 --> 00:32:08,760 t'as une preuve de ce qui s'est passé. 630 00:32:09,080 --> 00:32:10,240 On l'embarque. 631 00:32:10,560 --> 00:32:11,920 - On sait jamais. 632 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 - Ouais. 633 00:32:14,080 --> 00:32:16,680 - Oui, Awa ? *-Lou, le soir du meurtre, 634 00:32:17,000 --> 00:32:19,160 est allée au 32, rue de la Boursaude. 635 00:32:19,480 --> 00:32:22,440 *Devinez quoi ? - C'est l'adresse de Passereau. 636 00:32:22,760 --> 00:32:25,840 *-Perdu. C'est l'adresse de Nawel Bouchara, 637 00:32:26,160 --> 00:32:28,040 une employée virée il y a 15 jours 638 00:32:28,360 --> 00:32:30,160 *par Lou. - Rondeau la draguait ? 639 00:32:30,480 --> 00:32:31,400 *-Gagné. 640 00:32:31,720 --> 00:32:32,600 - Merci. 641 00:32:32,920 --> 00:32:34,360 *Bravo, les filles. 642 00:32:34,680 --> 00:32:38,400 Vite, Lucas. Vous avez rentré l'adresse dans le GPS ? 643 00:32:38,720 --> 00:32:41,160 - Oui, 32, rue de la Boursaude. - L'adresse de qui ? 644 00:32:41,480 --> 00:32:44,040 - Qu'est-ce tu fous ? Tu nous surveilles ? 645 00:32:44,360 --> 00:32:46,920 - Vous me cachez des trucs, pas le choix. On va où ? 646 00:32:47,240 --> 00:32:49,560 - Je t'expliquerai en route. Viens. 647 00:33:03,600 --> 00:33:06,320 Tu vas être accusée de subornation de témoin, 648 00:33:06,640 --> 00:33:09,440 laisse-moi l'interroger. - Je serai aussi muette que toi 649 00:33:09,760 --> 00:33:11,480 en audition. - Quoi !? Oh ! 650 00:33:11,800 --> 00:33:14,920 Mme Bouchara, vous avez une minute, s'il vous plaît ? 651 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 - Vous êtes qui ? 652 00:33:16,560 --> 00:33:18,880 - Me Bellefond. Je cherche à reconstituer 653 00:33:19,240 --> 00:33:22,280 les événements de la soirée où M. Rondeau a été tué. 654 00:33:22,600 --> 00:33:25,120 - J'arrête pas d'y repenser. 655 00:33:25,440 --> 00:33:29,560 - Vous confirmez que Lou était chez vous le soir du meurtre ? 656 00:33:29,880 --> 00:33:30,640 - Oui. 657 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 Mais elle est quand même gonflée, 658 00:33:33,280 --> 00:33:36,840 je perds mon taf à cause d'elle et elle débarque comme une folle. 659 00:33:37,160 --> 00:33:38,680 - Elle voulait quoi ? 660 00:33:39,000 --> 00:33:41,080 - Elle croyait qu'Alex était ici. - Il était là ? 661 00:33:41,400 --> 00:33:42,160 - Non. 662 00:33:42,480 --> 00:33:44,240 Elle était hystéro, je l'ai laissée 663 00:33:44,560 --> 00:33:47,960 fouiller l'appart pour la calmer. - Il était quelle heure ? 664 00:33:48,280 --> 00:33:49,240 - Je dirais... 665 00:33:49,560 --> 00:33:50,600 22h30. 666 00:33:50,920 --> 00:33:54,320 - L'heure du feu d'artifice, non ? - Exactement, oui. 667 00:33:54,640 --> 00:33:57,120 Je l'ai vu à travers la fenêtre du salon. 668 00:33:58,520 --> 00:34:01,640 Je crois que c'est ce qui a fait que Lou est partie. 669 00:34:01,960 --> 00:34:03,240 - Comment ça ? 670 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 - Quand ça a commencé, elle a filé. 671 00:34:06,040 --> 00:34:09,719 Ces soirées, c'est business. Elle devait être là-bas pour dire 672 00:34:10,040 --> 00:34:11,159 au revoir aux gens. 673 00:34:11,480 --> 00:34:14,320 - Pourquoi Lou pensait que Rondeau était chez vous ? 674 00:34:14,639 --> 00:34:15,719 - Aucune idée. 675 00:34:16,040 --> 00:34:19,920 Lou commençait à débloquer. La jalousie, ça la rendait 676 00:34:20,239 --> 00:34:21,960 complètement hystérique. 677 00:34:23,000 --> 00:34:24,679 Je... je vais filer. 678 00:34:26,159 --> 00:34:27,800 Bonne journée. Au revoir. 679 00:34:30,320 --> 00:34:34,000 - Je pensais pas que Lou était sous l'emprise de ce mec à ce point. 680 00:34:34,320 --> 00:34:36,000 Je m'en rendais pas compte. 681 00:34:36,320 --> 00:34:38,000 - Elle l'est toujours. 682 00:34:38,320 --> 00:34:41,440 Elle n'a pas non plus changé d'avis à ton sujet. 683 00:34:41,760 --> 00:34:44,840 - Elle pense toujours que je l'ai tué ? 684 00:34:45,159 --> 00:34:49,600 - Je lui parlerai, t'inquiète pas. - Non, ça la braquera encore plus. 685 00:34:49,920 --> 00:34:52,480 Occupe-toi déjà de m'innocenter. 686 00:34:52,800 --> 00:34:56,040 C'est le seul moyen qu'elle m'adresse encore un jour 687 00:34:56,360 --> 00:34:58,760 la parole. - On va tout faire pour. 688 00:34:59,080 --> 00:35:00,120 - Hmm hmm. 689 00:35:02,520 --> 00:35:03,719 Brouhaha. 690 00:35:04,040 --> 00:35:09,760 ... 691 00:35:10,080 --> 00:35:12,200 - Explique-moi. Tu me ghostes ? 692 00:35:12,520 --> 00:35:15,320 - Non, mais j'ai plein de taf. Je suis débordée. 693 00:35:15,640 --> 00:35:17,560 J'ai repensé à ce que t'as dit 694 00:35:17,880 --> 00:35:19,000 l'autre jour. - Ah ? 695 00:35:19,320 --> 00:35:21,280 - Et je pense que t'as raison. 696 00:35:21,600 --> 00:35:23,400 J'ai envie qu'on passe un cap. 697 00:35:23,719 --> 00:35:26,239 Je veux qu'on s'installe dans un pavillon 698 00:35:26,560 --> 00:35:28,480 et qu'on se marie 699 00:35:28,800 --> 00:35:33,080 et qu'on ait six enfants parce que ça porte bonheur. 700 00:35:33,400 --> 00:35:36,440 Les larmes, les cris, les nuits sans sommeil, tout ça, 701 00:35:36,760 --> 00:35:38,560 ça forge un couple. - Tu sais... 702 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 - Je sais ce que tu vas dire, 703 00:35:41,200 --> 00:35:44,239 les grossesses font grossir. Les rondeurs, c'est charmant. 704 00:35:44,560 --> 00:35:47,080 - Oui, mais... - 6 enfants, c'est devenir 705 00:35:47,400 --> 00:35:49,120 femme au foyer forcément. 706 00:35:49,440 --> 00:35:51,520 L'avantage, c'est que je te ferai 707 00:35:51,840 --> 00:35:54,440 des bons petits plats pour mon petit mari. 708 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 Tu prendras du poids aussi. 709 00:35:57,000 --> 00:36:01,040 C'est pas grave, les poignées d'amour, c'est sexy. 710 00:36:01,360 --> 00:36:02,960 T'en penses quoi ? - Euh... 711 00:36:03,280 --> 00:36:05,320 C'est intéressant. - Mais oui ! 712 00:36:05,640 --> 00:36:07,800 Ca va bien ? T'es un peu pâle. 713 00:36:08,120 --> 00:36:09,000 Ca va ? - Oui. 714 00:36:09,320 --> 00:36:10,239 - T'as faim ? 715 00:36:10,560 --> 00:36:11,480 - Je suis affamé. 716 00:36:11,800 --> 00:36:12,560 - On commande. 717 00:36:12,880 --> 00:36:16,600 Après, je te montre. J'ai repéré un endroit dingue ! 718 00:36:16,920 --> 00:36:19,400 Quand je dis dingue, c'est magnifique 719 00:36:19,719 --> 00:36:21,280 pour un mariage ! 720 00:36:21,600 --> 00:36:24,800 - C'est grâce à votre travail que Lou a été écartée 721 00:36:25,120 --> 00:36:29,000 de la liste des suspects. Pour Passereau, ça signifie beaucoup. 722 00:36:29,320 --> 00:36:31,160 - Elle était dépitée, la pauvre. 723 00:36:31,480 --> 00:36:33,920 Pas sûr que ce soit bien qu'elle nous suive 724 00:36:34,239 --> 00:36:36,120 sur le terrain. - Pas le choix. 725 00:36:36,440 --> 00:36:38,960 - Je mets la tapenade dans quoi ? - Prenez 726 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 les deux ramequins bleus. 727 00:36:41,160 --> 00:36:43,960 Audrey est une mère avant tout. 728 00:36:44,280 --> 00:36:47,600 Non seulement elle a vu sa fille tomber dans les griffes 729 00:36:47,920 --> 00:36:49,280 d'un homme toxique 730 00:36:49,600 --> 00:36:51,360 et en plus, on l'accuse de meurtre. 731 00:36:51,680 --> 00:36:54,600 - Si on arrête l'enquête, Passereau va sombrer. 732 00:36:54,920 --> 00:36:57,280 - Lou croit toujours sa mère coupable. 733 00:36:57,600 --> 00:37:00,520 Bien que ce Rondeau soit mort, il exerce toujours 734 00:37:00,840 --> 00:37:02,480 une emprise sur elle. 735 00:37:02,800 --> 00:37:04,840 C'est fou. - C'est toujours 736 00:37:05,160 --> 00:37:06,640 la même avec ces types, 737 00:37:06,960 --> 00:37:09,760 il y a qu'eux qui comptent. Les gens sont des pions 738 00:37:10,080 --> 00:37:12,040 qu'ils utilisent dans leur intérêt. 739 00:37:12,360 --> 00:37:15,200 Merci, les dommages collatéraux. - Quand tu ouvres 740 00:37:15,520 --> 00:37:19,239 les yeux, c'est trop tard. - Ca m'a pris 15 ans. Les dommages 741 00:37:19,560 --> 00:37:21,880 sont irréparables. - T'es pas la fautive. 742 00:37:22,200 --> 00:37:23,440 - Ecoute, 743 00:37:23,760 --> 00:37:26,480 au moins je l'ai quitté. Pour les enfants... 744 00:37:26,800 --> 00:37:28,200 Bref. 745 00:37:28,520 --> 00:37:30,000 J'ai peu de temps. 746 00:37:30,320 --> 00:37:32,080 On boit un coup et j'y vais. 747 00:37:32,400 --> 00:37:34,600 - Pareil. Je dois visionner les images 748 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 de la dashcam. 749 00:37:36,480 --> 00:37:39,920 - Yasmine, si t'as besoin de quelque chose, je suis là. 750 00:37:40,239 --> 00:37:41,560 Même juste parler. 751 00:37:41,880 --> 00:37:43,920 - C'est gentil. Merci, Awa. 752 00:37:44,239 --> 00:37:45,600 - Non mais, moi aussi, 753 00:37:45,920 --> 00:37:48,560 je suis là pour vous. 754 00:37:48,880 --> 00:37:52,560 Pour vous tous, pour parler ou... - Parler, vous savez faire ! 755 00:37:52,880 --> 00:37:53,640 Rires. 756 00:37:53,960 --> 00:37:55,800 - Pas en ce moment. Je me tape 757 00:37:56,120 --> 00:37:58,640 tous les interrogatoires. - Pourquoi ? 758 00:37:58,960 --> 00:38:00,440 - Ben... Bonne question. 759 00:38:00,760 --> 00:38:01,880 - Vous, vous avez 760 00:38:02,200 --> 00:38:06,320 une idée derrière la tête. - Non, c'est pas mon genre. 761 00:38:06,640 --> 00:38:07,400 Rires. 762 00:38:07,719 --> 00:38:08,760 ... 763 00:38:09,080 --> 00:38:11,120 - C'est quoi, le piège ? - Y en a pas. 764 00:38:11,440 --> 00:38:14,560 Disons que j'aime bien entendre le son de votre voix. 765 00:38:14,880 --> 00:38:16,400 Yasmine rit. 766 00:38:16,719 --> 00:38:18,760 - Il a une idée derrière la tête. 767 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 - (Clairement.) 768 00:38:20,840 --> 00:38:22,200 - On trinque ? 769 00:38:22,520 --> 00:38:23,760 - Bien sûr. 770 00:38:24,080 --> 00:38:25,320 - Allez ! 771 00:38:26,520 --> 00:38:27,320 - Santé ! 772 00:38:27,640 --> 00:38:43,640 ... 773 00:38:43,960 --> 00:38:45,120 - Bonjour. - Bonjour. 774 00:38:45,440 --> 00:38:51,000 ... 775 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 Ronflement. 776 00:38:52,960 --> 00:39:04,920 ... 777 00:39:05,239 --> 00:39:06,120 Alarme. 778 00:39:06,440 --> 00:39:08,360 ... 779 00:39:09,440 --> 00:39:11,320 - Je dors pas. - Non, non. 780 00:39:11,640 --> 00:39:13,160 Vous méditez. 781 00:39:13,480 --> 00:39:14,719 - Exactement. 782 00:39:15,040 --> 00:39:16,840 De manière intensive. 783 00:39:17,160 --> 00:39:18,400 - Ca se sent. 784 00:39:21,640 --> 00:39:23,920 J'espère que ça a porté ses fruits ? 785 00:39:24,239 --> 00:39:26,360 - Vous allez pas être déçu. 786 00:39:32,080 --> 00:39:34,840 - Apparemment, Alexandre n'a pas que des amis. 787 00:39:35,160 --> 00:39:38,560 - Avec ça, Rekit va devoir envisager d'autres suspects. 788 00:39:38,880 --> 00:39:41,680 - Elle devra laisser Audrey un peu tranquille. 789 00:39:42,000 --> 00:39:43,400 Bon boulot, Lucas. 790 00:39:47,200 --> 00:39:49,440 Vous allez où, là ? - Avec vous. 791 00:39:49,760 --> 00:39:52,680 - Non. Je ne voudrais pas rouler les vitres ouvertes 792 00:39:53,000 --> 00:39:55,640 et risquer d'attraper froid. - C'est-à-dire ? 793 00:39:55,960 --> 00:39:57,520 - Bonne douche. 794 00:40:03,800 --> 00:40:05,000 Reniflement. - Pff ! 795 00:40:05,320 --> 00:40:07,360 - Où avez-vous eu cette vidéo ? 796 00:40:07,680 --> 00:40:10,880 - Vous avez vu la date ? 15 jours avant le meurtre 797 00:40:11,200 --> 00:40:11,960 de Rondeau. 798 00:40:12,280 --> 00:40:14,320 - Ces types lui filent une raclée, 799 00:40:14,680 --> 00:40:17,280 c'est pas forcément les tueurs. - Ah pardon ! 800 00:40:17,600 --> 00:40:20,239 Mais c'est ce que vous reprochez 801 00:40:20,560 --> 00:40:21,719 à ma cliente. 802 00:40:22,040 --> 00:40:25,680 - Mais votre cliente était présente le soir du meurtre. 803 00:40:26,000 --> 00:40:27,880 - Qui dit qu'ils y étaient pas ? 804 00:40:28,200 --> 00:40:30,920 J'espère que vous allez vérifier. - Evidemment. 805 00:40:31,239 --> 00:40:34,000 Je connais mon métier. - Je préfère m'en assurer 806 00:40:34,320 --> 00:40:37,000 vu que vous êtes obnubilée par Passereau. 807 00:40:37,320 --> 00:40:40,360 - C'est plutôt vous, au point de pas pouvoir imaginer 808 00:40:40,680 --> 00:40:42,840 sa culpabilité. - Je connais Audrey, 809 00:40:43,160 --> 00:40:46,080 jamais elle tuerait quelqu'un. - Vous sous-estimez 810 00:40:46,400 --> 00:40:49,840 ce qu'elle est capable de faire. - 2 fois que vous dites ça. 811 00:40:50,160 --> 00:40:52,640 Vous faites référence à quoi ? - Demandez-lui 812 00:40:52,960 --> 00:40:56,560 de vous parler du major instructeur Dobini. 813 00:40:56,880 --> 00:40:57,760 - Le type 814 00:40:58,080 --> 00:41:00,040 avec qui vous sortiez, avec qui 815 00:41:00,360 --> 00:41:04,239 elle a eu une incartade. - Elle a réussi à le faire virer. 816 00:41:04,560 --> 00:41:06,520 - Ca ne ressemble pas à la Audrey 817 00:41:06,840 --> 00:41:09,200 que je connais. - Peut-être que vous la connaissez 818 00:41:09,520 --> 00:41:10,600 pas si bien. 819 00:41:10,920 --> 00:41:14,040 - Audrey, c'est Antoine. Faut qu'on parle 820 00:41:14,360 --> 00:41:17,120 du major Dobini. Rappelle-moi. 821 00:41:17,440 --> 00:41:36,800 ... 822 00:41:37,120 --> 00:41:39,560 Bonjour, Jean-Marc. - Bonjour, maître. 823 00:41:47,239 --> 00:41:48,840 - Oui, entrez. 824 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 - Bonjour. 825 00:41:51,320 --> 00:41:53,480 - C'est toi ? - Ca fait plaisir. 826 00:41:53,800 --> 00:41:56,719 - Je pensais que c'était Jean-Marc. Tu veux quoi ? 827 00:41:57,040 --> 00:41:59,840 - J'ai des questions. - Pourquoi j'y répondrais ? 828 00:42:00,160 --> 00:42:03,920 - Parce que grâce à moi et à mes étudiants, t'as été écartée 829 00:42:04,239 --> 00:42:07,360 de la liste des suspects. - Je devrais te remercier 830 00:42:07,680 --> 00:42:09,040 d'être innocente ? 831 00:42:10,480 --> 00:42:13,000 - Tout ce que je cherche, moi, 832 00:42:13,320 --> 00:42:14,640 c'est la vérité. 833 00:42:14,960 --> 00:42:17,080 Toi aussi, tu as envie de savoir 834 00:42:17,400 --> 00:42:19,960 qui a vraiment tué ton petit ami. 835 00:42:22,200 --> 00:42:24,560 - Tu veux savoir quoi ? 836 00:42:24,880 --> 00:42:29,280 - Alex a été tabassé il y a 15 jours, tu étais au courant ? 837 00:42:29,600 --> 00:42:31,239 - Oui, il est rentré amoché. 838 00:42:31,560 --> 00:42:33,840 Il m'a dit que c'était rien. 839 00:42:34,160 --> 00:42:37,040 - Il a dit qui étaient ces types ? - Des mecs de son ex-taf. 840 00:42:37,360 --> 00:42:40,160 Ils pillent les chantiers et ensuite, ils proposent 841 00:42:40,480 --> 00:42:42,800 leurs services pour garder ces chantiers. 842 00:42:43,120 --> 00:42:44,480 - Moyennant finances, 843 00:42:44,800 --> 00:42:48,280 je vois le genre. Pratique très répandue, ces temps-ci. 844 00:42:48,600 --> 00:42:50,239 - Alex n'a pas voulu céder 845 00:42:50,560 --> 00:42:52,400 à leur chantage. On frappe. 846 00:42:52,719 --> 00:42:56,360 - Votre rendez-vous vous attend. Il est au local technique. 847 00:42:56,680 --> 00:42:59,960 - Merci, Jean-Marc. Je vous laisse raccompagner 848 00:43:00,280 --> 00:43:01,480 Me Bellefond. - Bien. 849 00:43:01,800 --> 00:43:03,840 - Lou, attends ! 850 00:43:04,160 --> 00:43:07,440 Tu as cru à cette histoire de mafieux du BTP ? 851 00:43:07,760 --> 00:43:09,680 - Pourquoi je l'aurais pas cru ? 852 00:43:10,000 --> 00:43:14,200 Tu veux innocenter maman. Moi, je sais qu'elle a tué Alexandre. 853 00:43:14,520 --> 00:43:17,040 - Elle ferait jamais ça. - Elle a tout fait 854 00:43:17,360 --> 00:43:19,280 pour nous séparer. - Elle s'inquiétait 855 00:43:19,600 --> 00:43:20,560 pour toi. - Non, 856 00:43:20,880 --> 00:43:23,320 elle était jalouse que j'aie trouvé l'amour 857 00:43:23,640 --> 00:43:24,440 et pas elle ! 858 00:43:24,760 --> 00:43:26,600 - Rondeau t'a mis ça en tête ? 859 00:43:26,920 --> 00:43:29,600 - Elle voulait que je reste par peur d'être seule. 860 00:43:29,920 --> 00:43:31,440 - Tu sais que c'est faux ! 861 00:43:31,760 --> 00:43:34,200 Ta mère t'a poussée à vivre pour toi-même. 862 00:43:34,520 --> 00:43:36,560 Elle a insisté pour que tu partes 863 00:43:36,880 --> 00:43:39,560 en fac à l'étranger. - Elle était jalouse de mon copain 864 00:43:39,880 --> 00:43:41,000 de l'époque. - Tu sais 865 00:43:41,320 --> 00:43:42,880 que c'est faux ! 866 00:43:43,200 --> 00:43:46,440 Ta mère a tout fait pour que tu puisses être indépendante, 867 00:43:46,760 --> 00:43:50,280 ce que tu as fait. Tu es sa plus grande fierté. 868 00:43:50,600 --> 00:43:52,800 - J'ai quelqu'un qui m'attend. 869 00:43:57,600 --> 00:43:58,440 Soupir. 870 00:43:58,760 --> 00:44:01,280 - Que des malfrats s'en prennent à Rondeau 871 00:44:01,600 --> 00:44:04,360 tant de temps après, ça n'a aucun sens. 872 00:44:04,680 --> 00:44:06,800 - Ce serait lié à ses activités actuelles. 873 00:44:07,120 --> 00:44:10,719 - Vous pourriez regarder s'il avait des contentieux, 874 00:44:11,040 --> 00:44:15,080 des dettes ou des problèmes de magouilles ? 875 00:44:15,400 --> 00:44:18,440 - Genre avec des prestataires ou des concurrents ? 876 00:44:19,840 --> 00:44:22,000 - Tout ce que vous pourrez trouver. 877 00:44:22,320 --> 00:44:24,400 Il faut ratisser large. 878 00:44:24,719 --> 00:44:25,880 Sonnerie. 879 00:44:26,200 --> 00:44:29,600 ... 880 00:44:29,920 --> 00:44:31,480 Oui, adjudant Rekit. 881 00:44:31,800 --> 00:44:34,480 Quel plaisir de vous entendre. 882 00:44:37,520 --> 00:44:40,200 Merci d'avoir pris en compte mes éléments. 883 00:44:40,520 --> 00:44:42,920 Vous avez donc réussi 884 00:44:43,239 --> 00:44:45,840 à les identifier ? - On a engagé un spécialiste 885 00:44:46,160 --> 00:44:48,160 qui sait lire sur les lèvres. 886 00:44:48,480 --> 00:44:50,600 L'homme qui frappe dit : 887 00:44:50,920 --> 00:44:53,680 "Laisse Lou tranquille ou je te fais la peau." 888 00:44:54,000 --> 00:44:57,680 On s'est demandé qui était cet homme qui connaissait Lou. 889 00:44:58,000 --> 00:44:59,160 Je vous écoute. 890 00:44:59,480 --> 00:45:00,640 - Joël Rambusi. 891 00:45:00,960 --> 00:45:03,000 - Dit Jojo. Un petit malfrat 892 00:45:03,320 --> 00:45:04,920 spécialisé dans le vol. 893 00:45:05,239 --> 00:45:07,640 Il a une autre particularité. - C'est mon indic. 894 00:45:07,960 --> 00:45:09,880 - Répertorié comme tel. 895 00:45:10,200 --> 00:45:12,239 C'est aussi un de vos gros bras. 896 00:45:12,560 --> 00:45:13,320 - Je lui ai rien demandé. 897 00:45:13,640 --> 00:45:15,800 - Pure conjecture. - Bien sûr. Il tabasse 898 00:45:16,120 --> 00:45:18,040 votre gendre, il parle de Lou, 899 00:45:18,360 --> 00:45:20,160 mais vous n'y êtes pour rien ? - Voilà. 900 00:45:20,480 --> 00:45:21,640 - 15 jours plus tard, 901 00:45:21,960 --> 00:45:23,800 Rondeau est tué. Visiblement, 902 00:45:24,120 --> 00:45:25,760 il a exécuté sa menace. Jojo 903 00:45:26,080 --> 00:45:28,120 est introuvable. Vous l'avez payé combien 904 00:45:28,440 --> 00:45:30,719 pour qu'il tue Rondeau ? - N'importe quoi. 905 00:45:31,040 --> 00:45:31,960 - Adjudante Rekit, 906 00:45:32,280 --> 00:45:34,880 soit vous avez les preuves, soit vous arrêtez 907 00:45:35,200 --> 00:45:37,600 de nous convoquer pour vos théories fumeuses 908 00:45:37,920 --> 00:45:39,719 sinon, on portera plainte 909 00:45:40,040 --> 00:45:42,400 pour harcèlement policier. On y va. 910 00:45:49,160 --> 00:45:52,680 - Pourquoi me cacher la vidéo ? - Pour moi, elle t'innocentait. 911 00:45:53,000 --> 00:45:54,640 - Ca m'enfonce encore plus ! 912 00:45:54,960 --> 00:45:57,040 Si Lou entend parler de ça, elle va croire 913 00:45:57,360 --> 00:45:59,920 vraiment que j'ai tué Rondeau. - C'est déjà le cas. 914 00:46:00,239 --> 00:46:01,200 C'est pas faute de... 915 00:46:01,520 --> 00:46:03,520 - T'es allé lui parler ? 916 00:46:03,840 --> 00:46:04,600 - Je voulais... 917 00:46:04,920 --> 00:46:06,680 - Je t'avais dit de pas le faire ! 918 00:46:07,000 --> 00:46:09,760 T'écoutes rien, comme toujours. 919 00:46:10,080 --> 00:46:12,040 Elle va m'en vouloir encore plus 920 00:46:12,360 --> 00:46:13,280 à cause de toi. 921 00:46:13,600 --> 00:46:15,840 C'est une mauvaise idée que tu me défendes. 922 00:46:16,160 --> 00:46:16,960 T'es viré ! 923 00:46:23,080 --> 00:46:26,480 - A l'écouter, c'est de ma faute si Lou ne lui parle plus. 924 00:46:26,800 --> 00:46:29,320 Audrey perd les pédales. - Je vous l'avais dit, 925 00:46:29,640 --> 00:46:31,360 que ça finirait mal, ce truc. 926 00:46:31,680 --> 00:46:35,000 - J'aurais dû écouter mon intuition et ne pas prendre 927 00:46:35,320 --> 00:46:38,160 ce dossier. Je préfère arrêter. - Vous abandonnez 928 00:46:38,480 --> 00:46:42,000 car Passereau a haussé le ton ? - J'aimerais lui prouver 929 00:46:42,320 --> 00:46:43,280 qu'elle a tort. 930 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 - C'est pas la question. 931 00:46:45,520 --> 00:46:48,840 Passereau risque 15 ans de prison. Elle mérite un avocat 932 00:46:49,160 --> 00:46:51,160 dont le jugement n'est pas obscurci 933 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 par son amitié pour elle. - Quand mon pote Kader 934 00:46:53,800 --> 00:46:55,800 a été accusé de meurtre, j'ai trouvé 935 00:46:56,120 --> 00:46:57,960 des trucs pas cool sur lui, 936 00:46:58,280 --> 00:47:00,239 mais on l'a sorti de là. 937 00:47:00,560 --> 00:47:04,360 Il s'est reconstruit. Passereau mérite qu'on se batte pour elle. 938 00:47:04,680 --> 00:47:06,800 Tant pis si votre amitié prend des coups. 939 00:47:07,120 --> 00:47:08,680 - Vous avez raison, Lucas. 940 00:47:09,000 --> 00:47:12,280 Et Audrey en a beaucoup bavé ces derniers temps. 941 00:47:12,600 --> 00:47:15,800 C'est normal de craquer. - Ne la laissez pas tomber. 942 00:47:16,120 --> 00:47:18,440 - Oui. Audrey est innocente et on va 943 00:47:18,760 --> 00:47:21,000 le prouver. Tout rentrera dans l'ordre. 944 00:47:21,320 --> 00:47:23,160 Il faut trouver l'arme du crime. 945 00:47:23,480 --> 00:47:25,360 - Les gendarmes ont tout ratissé 946 00:47:25,680 --> 00:47:27,360 et ils ont rien trouvé. 947 00:47:27,680 --> 00:47:29,520 - Ils ont peut-être mal cherché. 948 00:47:29,840 --> 00:47:32,480 Les filles ? - Je suis femme de chambre, 949 00:47:32,800 --> 00:47:34,040 ça sera louche si je fouille 950 00:47:34,360 --> 00:47:37,640 les bosquets. - Je peux pas déplacer l'accueil 951 00:47:37,960 --> 00:47:41,120 dans le jardin. - Faut creuser l'histoire de Jojo, 952 00:47:41,440 --> 00:47:44,200 l'indic, je vois que ça. - Vous pourriez montrer 953 00:47:44,520 --> 00:47:47,960 discrètement la photo de Jojo aux employés et aux clients 954 00:47:48,280 --> 00:47:52,080 présents au cocktail. - Si personne l'a vu, difficile 955 00:47:52,400 --> 00:47:53,719 de l'accuser de meurtre. 956 00:47:54,040 --> 00:47:57,000 - On s'occupe de Jojo, nous. - On va chercher un type 957 00:47:57,320 --> 00:47:59,360 que les gendarmes ne trouvent pas ? 958 00:47:59,680 --> 00:48:01,120 - Qui dit qu'on va chercher ? 959 00:48:01,440 --> 00:48:03,920 Il suffit de se laisser guider. 960 00:48:04,239 --> 00:48:07,680 Yasmine l'a bien dit, si Audrey s'arrête, elle coule. 961 00:48:08,000 --> 00:48:09,680 On va la suivre. - Hmm. 962 00:48:10,000 --> 00:48:13,320 Comme Jojo est son indic, elle connaît ses planques. 963 00:48:13,640 --> 00:48:17,360 - N'exagérez pas avec les donuts. Bingo ! 964 00:48:17,680 --> 00:48:21,800 Notez : ne pas hésiter à faire faire le boulot par les autres. 965 00:48:22,120 --> 00:48:25,800 - C'est pour ça que vous prenez des stagiaires et que je conduis. 966 00:48:26,120 --> 00:48:27,440 - Vous comprenez vite. 967 00:48:27,760 --> 00:48:29,560 Allez, suivez-la. 968 00:48:39,719 --> 00:48:42,239 Attention, faut pas se faire repérer. 969 00:48:44,440 --> 00:48:47,040 Non, on se fait doubler, là ! - Oui. 970 00:48:47,360 --> 00:48:50,160 - Allez plus vite, elle va nous semer. 971 00:48:50,480 --> 00:48:53,280 Je sais que c'est pas évident. 972 00:48:53,600 --> 00:48:55,800 C'est tout un art, une filature. 973 00:48:56,120 --> 00:49:21,960 ... 974 00:49:22,280 --> 00:49:24,760 Elle s'arrête, garez-vous là. 975 00:49:36,400 --> 00:49:39,200 Restez ici, faut pas qu'on désosse la voiture. 976 00:49:39,520 --> 00:49:40,600 - Stagiaire, 977 00:49:40,920 --> 00:49:44,280 chauffeur et gardien de parking. - Et bientôt avocat. 978 00:49:44,600 --> 00:49:45,520 - Euh... 979 00:50:00,800 --> 00:50:01,760 - Aah ! 980 00:50:02,080 --> 00:50:03,880 J'ai eu peur ! Comment t'as su ? 981 00:50:04,200 --> 00:50:05,960 - Ta filature est pourrie. 982 00:50:10,760 --> 00:50:12,680 - Sors de là, toi. - Calmez-vous. 983 00:50:13,000 --> 00:50:14,160 - Les Toulonnais t'envoient ? 984 00:50:14,480 --> 00:50:18,200 - Je vais vous expliquer. - C'est moi qui vais t'expliquer. 985 00:50:18,520 --> 00:50:19,719 T'es fou !? - Lucas ! 986 00:50:23,800 --> 00:50:25,080 - Jojo, c'est moi ! 987 00:50:26,280 --> 00:50:27,040 Lâche-le ! 988 00:50:27,360 --> 00:50:29,280 - Je suis lillois, pas toulonnais. 989 00:50:31,000 --> 00:50:32,200 - Arrêtez ! 990 00:50:32,520 --> 00:50:34,440 - Excusez-le, 991 00:50:34,760 --> 00:50:35,840 il est sanguin. 992 00:50:41,560 --> 00:50:44,200 - Faut qu'on te parle. - Fallait le dire. 993 00:50:44,520 --> 00:50:46,680 - C'est pas faute d'avoir essayé. 994 00:50:47,000 --> 00:50:49,040 - Il me saoule, le Lillois. 995 00:50:49,360 --> 00:50:51,600 Tiens, putain de ta race à toi ! 996 00:50:56,320 --> 00:50:57,400 Je vous jure que 997 00:50:57,719 --> 00:50:59,520 j'ai pas tué Rondeau. 998 00:50:59,840 --> 00:51:03,560 - Vous l'avez passé à tabac. - Oui, je l'ai secoué, je voulais 999 00:51:03,880 --> 00:51:06,120 qu'il arrête d'embêter Lou, c'est tout. 1000 00:51:06,440 --> 00:51:09,200 - C'est la commandante qui vous a demandé 1001 00:51:09,520 --> 00:51:11,239 de faire ça ? - Non, 1002 00:51:11,560 --> 00:51:14,880 pas du tout. On parlait et elle m'a juste dit 1003 00:51:15,200 --> 00:51:18,400 que Lou était dans de sales draps avec un connard. 1004 00:51:18,719 --> 00:51:21,480 Moi, ça passe pas. Les femmes et les enfants, 1005 00:51:21,800 --> 00:51:25,239 on touche pas. Je l'ai pas tué. - On te croit, mais alors 1006 00:51:25,560 --> 00:51:28,160 pourquoi tu te caches ? - Ca n'a rien à voir. 1007 00:51:28,480 --> 00:51:32,000 - Ca, c'est à nous d'en juger. - Il a parlé, le Lillois ? 1008 00:51:32,320 --> 00:51:33,440 J'ai rien compris. 1009 00:51:33,760 --> 00:51:36,080 - T'as fait quoi comme connerie ? 1010 00:51:37,840 --> 00:51:38,800 Jojo soupire. 1011 00:51:39,120 --> 00:51:41,200 Jojo, tu dois m'aider. 1012 00:51:41,520 --> 00:51:44,680 L'IGGN pense que je t'ai payé pour tuer le mec de Lou, 1013 00:51:45,000 --> 00:51:45,960 alors accouche. 1014 00:51:46,280 --> 00:51:47,239 S'il te plaît ! 1015 00:51:47,560 --> 00:51:50,400 - On s'est fait un Brico-Stock avec des Toulonnais 1016 00:51:50,719 --> 00:51:53,840 que je ne connaissais pas. - C'est parti en vrille ? 1017 00:51:54,160 --> 00:51:56,360 - Ca a fritté au moment du partage 1018 00:51:56,680 --> 00:51:59,680 de l'argent. C'était le soir du meurtre 1019 00:52:00,000 --> 00:52:02,440 de votre gars. Ca prouve que je l'ai pas tué. 1020 00:52:02,760 --> 00:52:06,440 - C'est parfait. Vous expliquerez ça aux gendarmes. 1021 00:52:06,760 --> 00:52:08,120 - Pas question. 1022 00:52:08,440 --> 00:52:11,320 Si je fais ça, je perds ma conditionnelle. 1023 00:52:11,640 --> 00:52:15,320 - C'est ça ou tu prends 20 ans pour assassinat ! 1024 00:52:16,680 --> 00:52:17,560 - Hmm. 1025 00:52:35,160 --> 00:52:36,120 - Coucou. 1026 00:52:36,440 --> 00:52:38,160 - Faut que je te parle. - Moi aussi. 1027 00:52:38,480 --> 00:52:40,600 - Moi d'abord. Je veux pas me marier. 1028 00:52:40,920 --> 00:52:43,840 Je pourrais pas. Notre couple n'y survivrait pas. 1029 00:52:44,160 --> 00:52:46,480 - Je veux pas me marier non plus. - Et la bague ? 1030 00:52:46,800 --> 00:52:47,560 - Une bague ? 1031 00:52:47,880 --> 00:52:48,640 - Oui. 1032 00:52:48,960 --> 00:52:51,160 - C'était celle de ma mère. 1033 00:52:51,480 --> 00:52:54,160 Je l'ai fait réparer. T'as cru que... ? 1034 00:52:54,480 --> 00:52:57,320 - J'ai vu ta bague, un genou au sol, j'ai flippé ! 1035 00:52:57,640 --> 00:53:00,360 Je me suis barrée. - Je parlais pas de ce genre 1036 00:53:00,680 --> 00:53:01,880 de cap, moi. 1037 00:53:02,200 --> 00:53:05,280 Le cap, c'était ça. Je voulais qu'on l'adopte. 1038 00:53:05,600 --> 00:53:07,400 - Oh, il est trop mignon ! 1039 00:53:08,280 --> 00:53:11,239 - Et la famille, les enfants, pour moi, c'est pas 1040 00:53:11,560 --> 00:53:12,320 d'actualité. 1041 00:53:12,640 --> 00:53:15,400 - Ca, c'est bien mieux qu'un enfant ! Tu vois 1042 00:53:15,719 --> 00:53:17,880 ce que je veux dire. - Je t'aime. 1043 00:53:18,200 --> 00:53:19,360 - Moi aussi. 1044 00:53:20,760 --> 00:53:40,400 ... 1045 00:53:40,719 --> 00:53:45,160 - On a planqué à partir de 22h et on a fracturé à 2h du mat'. 1046 00:53:45,480 --> 00:53:46,320 Vérifiez. 1047 00:53:46,640 --> 00:53:49,280 Il doit y avoir une plainte. - Je l'ai. 1048 00:53:49,600 --> 00:53:50,360 - La preuve 1049 00:53:50,680 --> 00:53:52,360 que M. Rambusi est innocent 1050 00:53:52,680 --> 00:53:54,200 du meurtre de Rondeau, ma cliente aussi. 1051 00:53:54,520 --> 00:53:57,360 - Passereau a pu faire tuer Rondeau par un autre. 1052 00:53:57,680 --> 00:53:58,920 Quant à vous, dites adieu 1053 00:53:59,239 --> 00:54:00,880 à votre conditionnelle. 1054 00:54:01,200 --> 00:54:03,200 - Il s'est présenté de lui-même. 1055 00:54:03,520 --> 00:54:05,280 Il a collaboré avec vous. 1056 00:54:05,600 --> 00:54:08,440 Cela mérite une indulgence. - Ca, ce sera au juge 1057 00:54:08,760 --> 00:54:10,800 des libertés d'en décider. 1058 00:54:13,040 --> 00:54:16,480 - Je vous promets, je vais m'occuper de votre dossier. 1059 00:54:16,800 --> 00:54:18,440 - Je compte sur vous. 1060 00:54:18,760 --> 00:54:20,160 - Vous pouvez. 1061 00:54:20,480 --> 00:54:21,880 - Suivez-moi. 1062 00:54:22,200 --> 00:54:23,160 Allez. 1063 00:54:31,719 --> 00:54:33,640 - Vous n'avez toujours pas trouvé 1064 00:54:33,960 --> 00:54:35,120 l'arme du crime ? 1065 00:54:36,400 --> 00:54:39,560 - On a retourné l'hôtel, le périmètre extérieur, rien. 1066 00:54:39,880 --> 00:54:40,719 - Quel hasard, 1067 00:54:41,040 --> 00:54:43,960 vous ne retrouvez pas l'arme qui innocenterait ma cliente. 1068 00:54:44,280 --> 00:54:45,560 - Ou l'accablerait. 1069 00:54:45,880 --> 00:54:49,680 Je sais pas comment elle a fait pour la faire sortir de l'hôtel. 1070 00:54:50,000 --> 00:54:51,719 L'hôtel n'est plus surveillé. 1071 00:54:52,040 --> 00:54:55,320 - Votre haine contre ma cliente altère votre jugement. 1072 00:54:55,640 --> 00:54:56,960 Je me suis renseigné 1073 00:54:57,280 --> 00:54:59,280 sur le major instructeur Dobini. 1074 00:54:59,600 --> 00:55:02,920 Il n'a pas été viré, il a été mis en retraite anticipée. 1075 00:55:03,239 --> 00:55:06,280 - A même pas 40 ans ? Pardon, moi, j'appelle ça viré. 1076 00:55:06,600 --> 00:55:07,560 - C'est pas vraiment 1077 00:55:07,880 --> 00:55:10,600 la même chose. - Quand Audrey a quelqu'un 1078 00:55:10,920 --> 00:55:13,960 dans le nez, elle lâche pas. C'est ce qui est arrivé 1079 00:55:14,280 --> 00:55:15,239 avec Rondeau. 1080 00:55:15,560 --> 00:55:18,320 Là, elle l'a tué. Je fais mon boulot 1081 00:55:18,640 --> 00:55:21,920 et dans cette affaire, tout me ramène à Passereau. 1082 00:55:22,239 --> 00:55:25,480 - Le meurtrier a caché l'arme pour la récupérer après. 1083 00:55:25,800 --> 00:55:26,920 - Elle est introuvable. 1084 00:55:27,239 --> 00:55:29,960 - Il l'aurait jetée à l'extérieur de la propriété ? 1085 00:55:30,280 --> 00:55:32,040 - Le périmètre a été ratissé. 1086 00:55:32,360 --> 00:55:34,800 Ils doivent élargir le cercle. 1087 00:55:35,120 --> 00:55:37,719 - Rekit a arrêté les recherches. Pour elle, 1088 00:55:38,040 --> 00:55:40,080 l'arme n'est plus là. - Elle est con ou quoi ? 1089 00:55:40,400 --> 00:55:41,680 - J'ai creusé le passé 1090 00:55:42,000 --> 00:55:43,600 de Rondeau. Sa carrière dans le BTP 1091 00:55:43,920 --> 00:55:45,000 a mal fini. - Explique. 1092 00:55:45,320 --> 00:55:47,239 - Rondeau a monté sa boîte "Bel-Home" 1093 00:55:47,560 --> 00:55:51,160 avec son associé, Renaud Lavoir. Quand la société s'est plantée, 1094 00:55:51,480 --> 00:55:53,560 Lavoir a collé un procès à Rondeau 1095 00:55:53,880 --> 00:55:56,200 pour faux et usage de faux. - Quel pourri. 1096 00:55:56,520 --> 00:55:58,920 - Lavoir a été débouté, Rondeau était clean. 1097 00:55:59,239 --> 00:56:01,160 - Un mobile pour Renaud Lavoir. 1098 00:56:01,480 --> 00:56:03,280 - On va aller le voir. 1099 00:56:03,600 --> 00:56:05,840 Pour le moment, repos. 1100 00:56:06,160 --> 00:56:08,800 Tu me réembauches ? Ca se fête, non ? 1101 00:56:09,120 --> 00:56:10,160 Légers rires. 1102 00:56:10,480 --> 00:56:12,280 Tu me parleras du major Dobini. 1103 00:56:12,600 --> 00:56:16,160 - Une autre fois, je suis crevée. Je vais me coucher. 1104 00:56:16,480 --> 00:56:17,840 Salut, tout le monde. 1105 00:56:23,320 --> 00:56:25,200 - Vous avez raison, ça se fête ! 1106 00:56:25,520 --> 00:56:26,560 - Je vais acheter 1107 00:56:26,880 --> 00:56:27,680 à manger. 1108 00:56:28,000 --> 00:56:29,239 - Je t'accompagne. 1109 00:56:34,719 --> 00:56:35,480 - Maître, 1110 00:56:35,800 --> 00:56:37,040 parfois un ami, 1111 00:56:37,360 --> 00:56:39,920 il veut pas d'aide, il veut être écouté. 1112 00:56:40,239 --> 00:56:42,600 - Je ne fais que ça, Awa. - Non, non. 1113 00:56:42,920 --> 00:56:44,520 Vous ne faites pas que ça. 1114 00:56:44,840 --> 00:56:46,920 Vous voulez agir, aider et protéger. 1115 00:56:47,239 --> 00:56:48,719 C'est bien et gentil. 1116 00:56:49,040 --> 00:56:52,600 Mais écouter, être présent, sans forcément prendre 1117 00:56:52,920 --> 00:56:55,280 d'initiative, c'est aussi ça, être ami. 1118 00:56:55,600 --> 00:56:56,920 - Je comprends. 1119 00:56:57,239 --> 00:57:25,360 ... 1120 00:57:25,680 --> 00:57:27,240 Sirène de police. 1121 00:57:32,520 --> 00:57:34,080 - Posez votre arme ! 1122 00:57:35,920 --> 00:57:38,000 - C'est pas ce que vous croyez. 1123 00:57:40,120 --> 00:57:43,200 - Audrey Passereau, il est 23h12. 1124 00:57:44,360 --> 00:57:47,000 Heure du début de votre garde à vue. 1125 00:57:47,320 --> 00:58:08,000 ... 1126 00:58:08,320 --> 00:58:09,440 - Bonjour. 1127 00:58:12,280 --> 00:58:14,320 - Combien de fois je dois le dire ? 1128 00:58:14,640 --> 00:58:17,840 Je cherchais l'arme, je venais juste de tomber dessus. 1129 00:58:18,160 --> 00:58:21,080 - Vous arrivez et vous la trouvez direct la nuit. 1130 00:58:21,400 --> 00:58:23,720 - Je me suis mise dans la tête du tueur. 1131 00:58:24,040 --> 00:58:27,760 J'ai cherché là où il se serait dit qu'on n'irait pas regarder. 1132 00:58:28,080 --> 00:58:30,440 - Elle a fait ce que vous avez pas su faire. 1133 00:58:30,760 --> 00:58:33,840 - Votre cliente est tombée dans le piège qu'on lui a tendu. 1134 00:58:34,160 --> 00:58:36,280 L'arme a été trouvée le lendemain 1135 00:58:36,600 --> 00:58:38,080 du meurtre. On l'a analysée. 1136 00:58:38,400 --> 00:58:42,000 On l'a remise à sa place pour voir qui viendrait la récupérer. 1137 00:58:42,320 --> 00:58:43,200 Il a suffi 1138 00:58:43,520 --> 00:58:46,640 qu'on dise qu'on levait le camp pour que le soir même, 1139 00:58:46,960 --> 00:58:49,320 qui on voit arriver ? - Des empreintes ? 1140 00:58:49,640 --> 00:58:51,680 - Celles de Rondeau, c'est son arme. 1141 00:58:52,000 --> 00:58:55,200 Il la gardait dans son bureau. - Il y a donc rien 1142 00:58:55,520 --> 00:58:58,120 sur l'arme qui prouve que je l'ai utilisée ? 1143 00:58:58,440 --> 00:59:01,120 Comment j'aurais pu savoir que Rondeau avait une arme ? 1144 00:59:01,440 --> 00:59:03,160 - Par Lou. - Lou a confirmé ça ? 1145 00:59:03,480 --> 00:59:05,440 Vous reprochez à ma cliente 1146 00:59:05,760 --> 00:59:09,160 d'avoir trouvé une arme que vous-même vous avez trouvée. 1147 00:59:09,480 --> 00:59:11,760 Rien d'anormal à ça, c'est du bon sens. 1148 00:59:12,080 --> 00:59:15,320 - Ce qui fait sens, c'est que Mme Passereau ait été trouvée 1149 00:59:15,640 --> 00:59:17,960 en flag avec l'arme. Ajouté au reste, 1150 00:59:18,280 --> 00:59:22,440 j'en ai assez pour demander au juge sa mise en examen. 1151 00:59:29,120 --> 00:59:31,120 - Lucas, je passe vous chercher 1152 00:59:31,440 --> 00:59:34,640 pour aller interroger l'ex-associé, Renaud Lavoir. 1153 00:59:34,960 --> 00:59:36,200 A tout de suite. 1154 00:59:39,080 --> 00:59:41,480 Ce serait là ? - J'imagine. 1155 00:59:59,080 --> 01:00:00,440 - Bonjour. 1156 01:00:01,960 --> 01:00:03,280 - Vous êtes R. Lavoir ? 1157 01:00:03,600 --> 01:00:05,240 - Oui. Vous êtes qui ? 1158 01:00:05,560 --> 01:00:08,000 - Bellefond, avocat. Mon assistant. 1159 01:00:08,320 --> 01:00:10,400 - Lucas Maury. - Messieurs. 1160 01:00:10,720 --> 01:00:12,640 - On aimerait parler de Rondeau. 1161 01:00:13,720 --> 01:00:14,840 - Rondeau !? 1162 01:00:15,160 --> 01:00:18,520 Le jour où je l'ai rencontré, j'aurais mieux fait 1163 01:00:18,840 --> 01:00:21,240 de me casser la jambe. - Pourtant, vous avez 1164 01:00:21,560 --> 01:00:23,560 monté ensemble une société ? - Oui. 1165 01:00:23,880 --> 01:00:25,040 - Il s'est passé quoi ? 1166 01:00:25,360 --> 01:00:27,480 - Les 1res années, ça marchait super. 1167 01:00:27,800 --> 01:00:29,520 On a eu 5 belles années, 1168 01:00:29,840 --> 01:00:31,360 le marché était porteur. 1169 01:00:31,680 --> 01:00:33,800 - Pourquoi avoir déposé le bilan ? 1170 01:00:34,120 --> 01:00:37,280 - Alexandre détournait l'argent de la société. 1171 01:00:37,600 --> 01:00:39,240 Il s'occupait des finances. 1172 01:00:39,560 --> 01:00:42,160 Moi, j'étais commercial, sur le terrain. 1173 01:00:42,480 --> 01:00:43,960 J'ai rien vu venir. 1174 01:00:44,280 --> 01:00:46,640 - Il a détourné beaucoup ? - Un pactole. 1175 01:00:46,960 --> 01:00:49,960 C'est avec ça qu'il s'est acheté l'hôtel. 1176 01:00:50,280 --> 01:00:51,520 J'ai tout perdu, moi. 1177 01:00:51,840 --> 01:00:54,640 J'ai même dû hypothéquer ma maison. 1178 01:00:54,960 --> 01:00:56,440 Je suis interdit bancaire. 1179 01:00:56,760 --> 01:00:58,400 - Vous n'avez rien pu prouver 1180 01:00:58,720 --> 01:01:01,400 au procès ? - Non, parce qu'il m'a fait signer 1181 01:01:01,720 --> 01:01:04,480 des papiers que j'aurais pas dû. - Il a tout fait 1182 01:01:04,800 --> 01:01:06,720 dans la légalité. - J'ai voulu 1183 01:01:07,040 --> 01:01:10,920 lui en parler, mais il en avait rien à foutre. Pour lui, 1184 01:01:11,240 --> 01:01:13,960 c'était ça, le business. Tu bouffes les autres 1185 01:01:14,280 --> 01:01:15,600 ou tu tu fais bouffer. 1186 01:01:15,920 --> 01:01:18,880 Ca ne m'étonne pas qu'il ait été tué. 1187 01:01:19,200 --> 01:01:21,000 - Le 22 au soir, vous étiez où ? 1188 01:01:21,320 --> 01:01:24,960 - En cellule de dégrisement dans le commissariat du 11e. 1189 01:01:25,280 --> 01:01:26,840 - Oui, effectivement, 1190 01:01:27,160 --> 01:01:28,720 ça, c'est de l'alibi ! 1191 01:01:29,040 --> 01:01:31,880 - Rondeau a bousillé ma vie. Je suis pas le seul. 1192 01:01:32,200 --> 01:01:35,720 Le nombre de gens qui se sont ruinés parce qu'ils espéraient 1193 01:01:36,040 --> 01:01:37,200 avoir une maison 1194 01:01:37,520 --> 01:01:40,080 qui n'est jamais arrivée. - Vous avez les noms 1195 01:01:40,400 --> 01:01:43,280 de ces personnes ? - Oui, j'ai tout gardé. 1196 01:01:43,600 --> 01:01:46,400 Je vais vous chercher le dossier ? 1197 01:01:46,720 --> 01:01:48,840 - Oui, s'il vous plaît, merci. 1198 01:01:52,680 --> 01:01:54,920 - Il voulait juste m'acheter un chien ! 1199 01:01:55,240 --> 01:01:56,320 - Mais non !? - Si. 1200 01:01:56,640 --> 01:01:58,520 Je me suis fait des films ! 1201 01:01:58,840 --> 01:02:01,000 - L'importance de la communication. 1202 01:02:01,320 --> 01:02:02,320 - C'est clair, 1203 01:02:02,640 --> 01:02:05,560 c'est important. On rit, mais... Quelqu'un entre. 1204 01:02:05,880 --> 01:02:07,680 - On s'est pas déplacés 1205 01:02:08,000 --> 01:02:08,840 pour rien. 1206 01:02:10,880 --> 01:02:12,080 - C'est quoi, ça ? 1207 01:02:12,400 --> 01:02:14,880 - La longue liste des ennemis de Rondeau. 1208 01:02:15,200 --> 01:02:17,560 - Ah oui ! Le mec savait se faire des amis. 1209 01:02:17,880 --> 01:02:20,760 - Je crois que j'ai une piste sur les avis 1210 01:02:21,080 --> 01:02:22,640 sur Internet. - Ah ? 1211 01:02:22,960 --> 01:02:25,360 - Tout vient de la même personne. 1212 01:02:25,680 --> 01:02:27,360 - J'ai tout passé au crible. 1213 01:02:27,680 --> 01:02:29,200 - Ecoutez : "Le service laisse 1214 01:02:29,520 --> 01:02:33,200 "à désirer, il faut embaucher du personnel quand même. 1215 01:02:33,520 --> 01:02:36,880 "Le petit déjeuner est ridicule et dégueulasse. 1216 01:02:37,200 --> 01:02:39,960 "On est en droit d'avoir quand même plus de choix. 1217 01:02:40,280 --> 01:02:42,600 "Le service laisse quand même à désirer. 1218 01:02:42,920 --> 01:02:45,280 "Il faut embaucher plus de personnel quand même." 1219 01:02:45,600 --> 01:02:47,240 Je suis sûre que ces avis 1220 01:02:47,560 --> 01:02:49,440 viennent tous de Jean-Marc. 1221 01:02:49,760 --> 01:02:51,200 - Pourquoi ? 1222 01:02:51,520 --> 01:02:54,600 - Il utilise "quand même" à toutes les sauces 1223 01:02:54,920 --> 01:02:57,560 et il déteste Rondeau. Il lui reproche son manque 1224 01:02:57,880 --> 01:02:59,840 de gestion de l'hôtel. - Au point 1225 01:03:00,160 --> 01:03:01,840 de vouloir le tuer ? - OK. 1226 01:03:03,080 --> 01:03:03,880 Creusez. - Oui. 1227 01:03:04,200 --> 01:03:05,440 - Je viens avec toi. 1228 01:03:05,760 --> 01:03:09,120 - Je croyais que vous étiez off ? - Oui, mais je sais 1229 01:03:09,440 --> 01:03:11,400 comment rabibocher Lou et sa mère. 1230 01:03:11,720 --> 01:03:14,120 - Faites gaffe avec ça. 1231 01:03:14,440 --> 01:03:17,040 - Je sais ce que je fais. - Ah. Lucas, 1232 01:03:17,360 --> 01:03:20,440 nous, on se met aux anciens clients de Bel-Home ? 1233 01:03:20,760 --> 01:03:22,840 - Vous inquiétez pas, je gère. 1234 01:03:23,160 --> 01:03:23,920 - Parfait. 1235 01:03:24,240 --> 01:03:27,680 Je vais aller voir Passereau pour la mettre au courant. 1236 01:03:35,160 --> 01:03:36,280 Bonjour. - Bonjour. 1237 01:03:37,800 --> 01:03:56,280 ... 1238 01:03:56,600 --> 01:03:58,200 - Vous avez rien, 1239 01:03:58,520 --> 01:03:59,480 c'est ça ? 1240 01:03:59,800 --> 01:04:02,280 - Pas encore, mais on s'active 1241 01:04:02,600 --> 01:04:03,520 tous azimuts. 1242 01:04:08,360 --> 01:04:10,120 - Sors-moi de là, Antoine. 1243 01:04:10,440 --> 01:04:12,760 Je veux revoir ma fille. 1244 01:04:14,040 --> 01:04:17,800 - Parle-moi de Dobini. Il y a plus qu'une histoire 1245 01:04:18,120 --> 01:04:19,680 de cul là-dessous. 1246 01:04:21,760 --> 01:04:25,080 - C'était un gros porc de major instructeur. 1247 01:04:27,400 --> 01:04:30,840 Leïla, enfin Rekit, était tombée amoureuse de lui. 1248 01:04:31,160 --> 01:04:32,320 Je le sentais pas. 1249 01:04:32,640 --> 01:04:33,440 J'ai enquêté. 1250 01:04:33,760 --> 01:04:36,240 - T'avais déjà ça dans le sang. - J'ai découvert 1251 01:04:36,560 --> 01:04:40,400 que deux anciennes recrues, des femmes, avaient déjà lâché 1252 01:04:40,720 --> 01:04:43,360 pendant la formation et comme par hasard... 1253 01:04:43,680 --> 01:04:45,920 - Elles avaient eu une relation avec lui. 1254 01:04:46,240 --> 01:04:47,000 - Il abusait 1255 01:04:47,320 --> 01:04:50,480 de son grade pour se les taper et il les saquait. 1256 01:04:50,800 --> 01:04:54,520 - Et quand tu as vu que Rekit était tombée amoureuse de lui, 1257 01:04:54,840 --> 01:04:58,640 t'es passée à l'action et t'as couché avec. 1258 01:04:58,960 --> 01:05:01,040 Bizarre comme stratégie quand même ? 1259 01:05:01,360 --> 01:05:03,160 - J'ai pas couché avec lui. 1260 01:05:03,480 --> 01:05:05,840 Leïla l'a cru et je l'ai laissée croire. 1261 01:05:06,160 --> 01:05:07,360 - Mais pourquoi ? 1262 01:05:08,440 --> 01:05:11,800 - Dobini avait des photos intimes de Rekit. 1263 01:05:13,640 --> 01:05:15,080 S'il les sortait, 1264 01:05:15,400 --> 01:05:18,080 la gendarmerie, pour elle, c'était fini. 1265 01:05:18,400 --> 01:05:21,600 C'était pas comme aujourd'hui. - C'est toujours pas ça. 1266 01:05:21,920 --> 01:05:22,720 - J'ai monté 1267 01:05:23,040 --> 01:05:24,440 un dossier. 1268 01:05:24,760 --> 01:05:27,920 Je l'ai passé à ma hiérarchie et ils m'ont promis 1269 01:05:28,240 --> 01:05:30,920 de régler le problème, mais en interne. 1270 01:05:31,240 --> 01:05:33,480 - Tout ça pour pas salir l'institution. 1271 01:05:33,800 --> 01:05:35,560 Ils ont mis Dobini 1272 01:05:35,880 --> 01:05:37,800 en retraite anticipée, c'est ça ? 1273 01:05:38,120 --> 01:05:39,960 - J'ai dû signer une clause 1274 01:05:40,280 --> 01:05:42,800 de confidentialité. Je pouvais rien dire à personne. 1275 01:05:43,120 --> 01:05:46,800 - T'as pas pu dire à Rekit que t'avais pas couché avec son mec, 1276 01:05:47,120 --> 01:05:50,040 mais qu'au contraire, tu avais sauvé sa carrière. 1277 01:05:50,360 --> 01:05:51,960 - T'as tout compris. 1278 01:05:52,280 --> 01:05:56,320 - C'est à cause de tout ça qu'elle te croit coupable. 1279 01:05:56,640 --> 01:05:59,240 - Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse ? 1280 01:05:59,560 --> 01:06:02,000 J'ai rien le droit de lui dire. 1281 01:06:02,320 --> 01:06:03,680 - Toi, non. 1282 01:06:05,240 --> 01:06:06,400 Mais moi, oui. 1283 01:06:06,720 --> 01:06:09,520 Si tu me donnes l'autorisation. 1284 01:06:11,920 --> 01:06:14,320 - Prouve mon innocence, Antoine. 1285 01:06:14,640 --> 01:06:17,480 C'est tout ce que je te demande. 1286 01:06:17,800 --> 01:06:38,000 ... 1287 01:06:38,320 --> 01:06:39,080 Sonnerie. 1288 01:06:39,400 --> 01:06:41,720 - La réception, bonjour. 1289 01:06:43,640 --> 01:06:47,280 Une araignée sur le balcon ? Elle est grosse comment ? 1290 01:06:49,480 --> 01:06:52,560 C'est normal, madame. C'est la nature. 1291 01:06:52,880 --> 01:06:55,600 Quelqu'un va venir intervenir de suite. 1292 01:06:55,920 --> 01:06:58,640 C'est ça. Merci pour votre appel. 1293 01:06:58,960 --> 01:06:59,720 Oui. 1294 01:07:00,600 --> 01:07:04,880 Y a des gens qui appellent pour une araignée qui est dehors !? 1295 01:07:05,200 --> 01:07:07,920 - Il faut répondre à leur demande, quand même ! 1296 01:07:08,240 --> 01:07:10,040 - Oui. - Sans porter de jugement. 1297 01:07:10,360 --> 01:07:14,280 - Je fais la maligne comme ça, mais je déteste les araignées. 1298 01:07:14,600 --> 01:07:15,720 J'en ai peur. 1299 01:07:16,040 --> 01:07:17,400 Une vraie phobie. 1300 01:07:17,720 --> 01:07:19,680 - Je vais m'en occuper. 1301 01:07:20,000 --> 01:07:23,080 C'est pas la petite bête qui va manger la grosse. 1302 01:07:23,400 --> 01:07:25,640 - Merci, Jean-Marc. - Ben quand même ! 1303 01:07:25,960 --> 01:07:26,960 - Oui. 1304 01:07:33,800 --> 01:07:36,280 "Le manque de personnel est quand même flagrant." 1305 01:07:38,280 --> 01:07:40,360 - Une araignée, quand même. 1306 01:07:42,040 --> 01:07:43,240 Il frappe. 1307 01:07:44,760 --> 01:07:45,800 Mme Magnan ? 1308 01:07:48,840 --> 01:07:49,840 Déclic. 1309 01:07:51,560 --> 01:07:52,760 - Je vous remercie. 1310 01:07:53,080 --> 01:07:55,160 Vous m'avez sauvé la vie. - De rien. 1311 01:07:55,480 --> 01:07:57,080 A votre service, madame. 1312 01:08:08,600 --> 01:08:10,680 Qu'est-ce que vous faites ? 1313 01:08:11,000 --> 01:08:13,800 - Je nettoie l'écran. - Non, non, Awa. 1314 01:08:14,120 --> 01:08:15,320 - Il est sale. 1315 01:08:15,640 --> 01:08:18,920 - Il y a un chiffon spécial, quand même. 1316 01:08:19,240 --> 01:08:20,520 - Je savais pas. 1317 01:08:20,840 --> 01:08:22,319 - Tenez. - Merci. 1318 01:08:23,439 --> 01:08:24,359 Ah oui. 1319 01:08:26,439 --> 01:08:28,040 C'est mieux avec ça. 1320 01:08:28,359 --> 01:08:30,520 - Oui, c'est mieux, quand même. 1321 01:08:34,399 --> 01:08:36,080 Long coup de sonnette. 1322 01:08:41,359 --> 01:08:44,399 - Bonjour, je suis Raphaël Bellevaux, avocat. 1323 01:08:44,720 --> 01:08:48,240 Je cherche les personnes qui ont été flouées par Bel-Home. 1324 01:08:48,560 --> 01:08:50,800 Je peux vous poser des questions ? 1325 01:08:53,600 --> 01:08:54,600 - Entrez. 1326 01:08:54,920 --> 01:08:55,680 - Merci. 1327 01:09:08,840 --> 01:09:09,920 - Oui ? 1328 01:09:13,000 --> 01:09:15,520 - Je peux vous parler ? Ce sera pas long. 1329 01:09:15,840 --> 01:09:18,160 - Bien sûr, Yasmine. Entrez. 1330 01:09:21,279 --> 01:09:22,840 Asseyez-vous. 1331 01:09:26,720 --> 01:09:28,279 - Voilà, euh... 1332 01:09:28,600 --> 01:09:30,760 La gendarmerie m'a interrogée. 1333 01:09:31,080 --> 01:09:34,439 J'ai vu l'altercation entre M. Rondeau et votre mère. 1334 01:09:34,760 --> 01:09:37,800 Ils voulaient savoir si j'avais été témoin. 1335 01:09:38,120 --> 01:09:41,720 - Vous n'étiez pas encore ici. - C'est ce que je leur ai dit. 1336 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 Et ils m'ont laissée tranquille. 1337 01:09:44,920 --> 01:09:46,399 Mais, euh... 1338 01:09:47,399 --> 01:09:51,000 En voyant la vidéo, il y a quelque chose qui m'a gênée. 1339 01:09:51,319 --> 01:09:54,439 Je suis désolée d'aborder ce sujet, je... 1340 01:09:54,760 --> 01:09:56,360 - Non, dites-moi. 1341 01:09:56,680 --> 01:09:59,200 - Vu l'angle et l'endroit d'où c'est filmé, 1342 01:09:59,520 --> 01:10:01,320 vous deviez être cachée. 1343 01:10:01,640 --> 01:10:05,680 Ce qui implique une mise en scène prévue à l'avance. 1344 01:10:06,920 --> 01:10:08,240 - Vous insinuez quoi ? 1345 01:10:08,560 --> 01:10:12,600 Vous êtes qui pour me dire ça ? - Je me suis fâchée avec ma mère. 1346 01:10:12,920 --> 01:10:16,400 Elle est décédée avant qu'on ait pu se réconcilier. 1347 01:10:17,600 --> 01:10:20,600 Je dis ça pour que vous fassiez pas la même erreur 1348 01:10:20,920 --> 01:10:21,680 que moi. 1349 01:10:22,000 --> 01:10:24,760 - Désolée, mais chaque situation est différente. 1350 01:10:25,080 --> 01:10:26,400 - Oui et non. 1351 01:10:26,720 --> 01:10:28,400 Ca parle dans les couloirs. 1352 01:10:28,720 --> 01:10:30,600 - Oui, je me doute. 1353 01:10:31,680 --> 01:10:35,479 - Et le problème entre vous et votre mère, 1354 01:10:35,800 --> 01:10:40,240 ça m'a fait penser à ce que j'ai vécu il y a quelques années. 1355 01:10:40,560 --> 01:10:41,800 En fait, c'est... 1356 01:10:42,120 --> 01:10:44,360 pas si différent, justement. 1357 01:10:46,240 --> 01:10:47,680 - C'est-à-dire ? 1358 01:10:49,560 --> 01:10:53,200 - J'ai aussi vécu une histoire d'amour passionnelle. 1359 01:10:53,520 --> 01:10:57,320 C'était explosif, c'était tumultueux, c'était fort. 1360 01:10:57,640 --> 01:11:00,360 Enfin, c'est ce que je croyais. 1361 01:11:00,680 --> 01:11:26,960 ... 1362 01:11:27,280 --> 01:11:28,840 - Bonjour. - Bonjour. 1363 01:11:29,160 --> 01:11:32,040 - Je suis Raphaël Bellevaux, avocat. Je cherche 1364 01:11:32,360 --> 01:11:35,200 à rencontrer les gens qui ont été floués par Bel-Home. 1365 01:11:35,520 --> 01:11:37,280 Je peux vous poser des questions ? 1366 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 - Oui. Entrez. 1367 01:11:39,520 --> 01:11:40,479 - Merci. 1368 01:11:48,880 --> 01:11:50,200 - Incroyable ! 1369 01:11:50,520 --> 01:11:51,600 - Pardon, maître ? 1370 01:11:51,920 --> 01:11:54,720 - Je lisais un article sur un cuistot qui lâchait 1371 01:11:55,040 --> 01:11:56,479 des souris dans les cuisines 1372 01:11:56,800 --> 01:11:59,080 du restaurant où il travaillait à cause d'un conflit 1373 01:11:59,400 --> 01:12:02,240 avec son patron. - Le monde est fou, quand même. 1374 01:12:02,560 --> 01:12:03,960 - Ca m'a fait penser 1375 01:12:04,280 --> 01:12:05,360 à vous. 1376 01:12:06,960 --> 01:12:08,240 - Parce que ? 1377 01:12:08,560 --> 01:12:11,400 - Ben... Ca va être dur pour vous de retrouver 1378 01:12:11,720 --> 01:12:12,760 du travail. 1379 01:12:13,080 --> 01:12:16,360 Un concierge qui dénigre son propre établissement... 1380 01:12:16,680 --> 01:12:20,920 - Jamais je n'ai dénigré mon établissement, jamais. 1381 01:12:21,240 --> 01:12:23,920 - Hmm. Vous préférez que j'en parle à la gendarmerie ? 1382 01:12:24,240 --> 01:12:27,200 Si Rondeau avait découvert que vous étiez le corbeau, 1383 01:12:27,520 --> 01:12:30,280 vous auriez pu vouloir le faire taire ? 1384 01:12:30,600 --> 01:12:33,400 Ca, ça fait un mobile. - Ca n'a rien à voir. 1385 01:12:33,720 --> 01:12:36,120 J'ai fait ça pour le bien de l'hôtel. 1386 01:12:36,439 --> 01:12:40,040 Je voulais que M. Rondeau réagisse, quand même. 1387 01:12:40,360 --> 01:12:43,160 - Et qu'ainsi, il vous laisse reprendre la main. 1388 01:12:43,479 --> 01:12:47,479 C'est le contraire qu'il a fait. Vous deviez être très remonté. 1389 01:12:47,800 --> 01:12:50,400 - Mais jamais je n'aurais tué le patron ! 1390 01:12:50,720 --> 01:12:54,080 Et puis, les avis négatifs, c'était pas mon idée. 1391 01:12:54,400 --> 01:12:57,760 - Ah ? C'était qui, alors ? - Mélanie, la prof de yoga. 1392 01:12:58,080 --> 01:13:01,960 Elle aussi, elle trouvait que l'hôtel était mal géré. 1393 01:13:02,280 --> 01:13:04,360 Rondeau, elle pouvait pas le voir. 1394 01:13:04,680 --> 01:13:06,400 - Elle a failli perdre son job. 1395 01:13:06,720 --> 01:13:08,720 - Oui, mais c'était bien avant ça. 1396 01:13:09,040 --> 01:13:12,040 Elle disait que le patron était "un nuisible 1397 01:13:12,360 --> 01:13:14,320 "à éradiquer". 1398 01:13:14,640 --> 01:13:16,880 - Elle continue à travailler ici ? 1399 01:13:17,200 --> 01:13:20,560 C'est étrange pour quelqu'un qui détestait son patron. 1400 01:13:20,880 --> 01:13:23,600 - Oui, c'est étrange, quand même. 1401 01:13:31,560 --> 01:13:33,680 - Au début, tout était parfait. 1402 01:13:34,000 --> 01:13:36,600 J'étais la plus belle, la plus drôle. 1403 01:13:36,920 --> 01:13:40,439 Il m'offrait des fleurs souvent, on allait au resto. 1404 01:13:40,760 --> 01:13:42,439 Alors, j'ai vite emménagé 1405 01:13:42,760 --> 01:13:44,000 chez lui. 1406 01:13:45,160 --> 01:13:47,080 Et là, tout a changé. 1407 01:13:49,360 --> 01:13:51,040 On sortait plus. 1408 01:13:51,360 --> 01:13:53,160 On voyait plus personne. 1409 01:13:53,479 --> 01:13:56,479 Mon entourage a commencé à s'inquiéter. 1410 01:13:56,800 --> 01:13:58,720 Il m'a convaincue que c'était eux, 1411 01:13:59,040 --> 01:14:00,320 le problème. 1412 01:14:00,640 --> 01:14:04,520 - Alex me disait toujours que les gens étaient jaloux de nous, 1413 01:14:04,840 --> 01:14:05,880 de notre couple. 1414 01:14:06,200 --> 01:14:09,360 - Et là, j'ai commencé à avoir plein de défauts. 1415 01:14:09,680 --> 01:14:13,760 "Mon amour, t'es belle, mais que t'es mal fagotée. Tu sais pas 1416 01:14:14,080 --> 01:14:15,400 "te mettre en valeur." 1417 01:14:15,720 --> 01:14:18,120 "Mon amour, fais attention avant de parler. 1418 01:14:18,439 --> 01:14:20,800 "Dommage d'utiliser ta belle bouche 1419 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 "pour dire des conneries." 1420 01:14:23,520 --> 01:14:26,000 - Pareil, je faisais tout pour m'améliorer, 1421 01:14:26,320 --> 01:14:27,920 c'était jamais assez. - Hmm. 1422 01:14:28,240 --> 01:14:30,040 Et on se met à culpabiliser. 1423 01:14:30,360 --> 01:14:32,000 - Tout le temps. 1424 01:14:33,080 --> 01:14:36,520 - La vérité, c'est que c'était pas une histoire d'amour. 1425 01:14:36,840 --> 01:14:39,400 J'étais sous son emprise. 1426 01:14:39,720 --> 01:14:41,840 Je m'en suis sortie grâce à une amie 1427 01:14:42,160 --> 01:14:44,840 qui m'a jamais laissée tomber. Comme votre mère. 1428 01:14:45,160 --> 01:14:47,640 Elle vous a jamais abandonnée. 1429 01:14:50,520 --> 01:14:51,640 Ca va ? 1430 01:14:53,560 --> 01:14:55,280 - Non, pas très bien. 1431 01:14:55,600 --> 01:14:58,600 - On va sortir prendre l'air, d'accord ? 1432 01:14:58,920 --> 01:15:01,280 Venez avec moi, venez. 1433 01:15:01,600 --> 01:15:19,960 ... 1434 01:15:20,280 --> 01:15:21,720 Sonnette. 1435 01:15:28,360 --> 01:15:31,760 - Bonjour, M. Carillon. Je suis Raphaël Bellevaux, avocat. 1436 01:15:32,080 --> 01:15:33,240 Je cherche à voir 1437 01:15:33,560 --> 01:15:35,600 les gens floués par Bel-Home. - Oui. 1438 01:15:35,920 --> 01:15:38,000 - Je peux vous poser des questions ? 1439 01:15:38,320 --> 01:15:39,240 - Entrez. 1440 01:15:47,400 --> 01:15:48,720 - Ca va mieux ? 1441 01:15:49,880 --> 01:15:50,920 - Ouais. 1442 01:15:53,920 --> 01:15:56,320 Vous avez raison pour la vidéo. 1443 01:15:58,080 --> 01:15:59,760 On a piégé ma mère. 1444 01:16:01,560 --> 01:16:04,640 Alex supportait pas qu'elle le suive partout. 1445 01:16:04,960 --> 01:16:07,800 Il disait qu'elle voulait détruire notre couple. 1446 01:16:08,120 --> 01:16:10,479 Qu'elle y arriverait si on faisait rien. 1447 01:16:10,800 --> 01:16:12,080 - Il voulait vous isoler. 1448 01:16:12,400 --> 01:16:16,439 - Oui. Je commence à comprendre qui il était vraiment. 1449 01:16:19,439 --> 01:16:21,880 J'étais tout le temps sous tension. 1450 01:16:25,320 --> 01:16:27,000 C'est horrible à dire, 1451 01:16:27,320 --> 01:16:28,400 mais... 1452 01:16:29,960 --> 01:16:33,240 Depuis qu'il est mort, je suis... - Soulagée. 1453 01:16:33,560 --> 01:16:35,680 Libérée d'un poids. 1454 01:16:36,240 --> 01:16:38,120 - Oui, exactement. 1455 01:16:38,439 --> 01:16:40,040 Je vois les choses 1456 01:16:40,360 --> 01:16:42,040 plus clairement. 1457 01:16:42,360 --> 01:16:45,720 Maman n'a pas été la seule à me mettre en garde. 1458 01:16:46,040 --> 01:16:47,280 Mélanie l'a fait, 1459 01:16:47,600 --> 01:16:49,479 je l'ai pas écoutée. - La prof ? 1460 01:16:49,800 --> 01:16:51,120 - Oui. Elle m'a dit... 1461 01:16:51,439 --> 01:16:54,680 qu'il était pas l'homme charmant qu'il prétendait être. 1462 01:16:55,000 --> 01:16:57,080 Qu'il avait des morts sur la conscience. 1463 01:16:57,400 --> 01:16:59,720 - Elle voulait dire quoi ? - Je sais pas. 1464 01:17:00,040 --> 01:17:02,280 J'ai pas cherché. Pour moi, 1465 01:17:02,600 --> 01:17:04,520 c'était de la jalousie. 1466 01:17:08,560 --> 01:17:12,000 Mais c'est Mélanie qui m'a envoyée chez Nawel 1467 01:17:12,320 --> 01:17:14,240 ce soir-là. Je cherchais Alex. 1468 01:17:14,560 --> 01:17:16,720 Je suis allée dans son bureau et elle était là. 1469 01:17:17,040 --> 01:17:18,400 - Elle y faisait quoi ? 1470 01:17:18,720 --> 01:17:21,080 - Elle voulait récupérer son planning. 1471 01:17:23,120 --> 01:17:25,000 Je lui ai demandé où était Alex. 1472 01:17:25,320 --> 01:17:28,360 Elle m'a dit qu'il était au téléphone avec Nawel, 1473 01:17:28,680 --> 01:17:32,120 qu'il avait dû aller chez elle. - Vous y êtes allée direct. 1474 01:17:39,960 --> 01:17:43,600 - C'est aussi Mélanie qui a poussé Jean-Marc à débiner l'hôtel. 1475 01:17:43,920 --> 01:17:44,680 - Manipulatrice. 1476 01:17:45,000 --> 01:17:47,240 - Ce serait quoi, le mobile ? - Parmi 1477 01:17:47,560 --> 01:17:49,040 les victimes de Bel-Home, 1478 01:17:49,360 --> 01:17:52,280 il y a les Carillon. Ils ont investi leurs économies 1479 01:17:52,600 --> 01:17:53,600 dans leur maison 1480 01:17:53,920 --> 01:17:55,439 pour leur retraite. Ils ont tout perdu. 1481 01:17:55,760 --> 01:17:58,479 Ils ont une fille, Mélanie Dupré, la prof de yoga. 1482 01:17:58,800 --> 01:18:00,960 C'est arrivé alors que Mme Carillon 1483 01:18:01,280 --> 01:18:04,320 avait un cancer. Ruinée, elle s'est laissée mourir. 1484 01:18:04,640 --> 01:18:05,640 - C'est horrible. 1485 01:18:05,960 --> 01:18:07,240 - Le voilà, le mobile. 1486 01:18:07,560 --> 01:18:10,760 - Oui. Quand Lou a vu Mélanie dans le bureau, elle voulait 1487 01:18:11,080 --> 01:18:13,280 voler l'arme d'Alex. - Elle a un alibi. 1488 01:18:13,600 --> 01:18:16,800 Elle est partie avant le feu d'artifice. C'est pas elle. 1489 01:18:17,120 --> 01:18:19,800 - Un alibi, ça se démonte. - Téléchargez-moi 1490 01:18:20,120 --> 01:18:22,240 les vidéos postées sur les réseaux. 1491 01:18:22,560 --> 01:18:23,320 - On a déjà 1492 01:18:23,640 --> 01:18:26,000 tout épluché. - Je veux regarder d'un oeil neuf, 1493 01:18:26,320 --> 01:18:28,680 maintenant que je sais ce qu'on cherche. 1494 01:18:29,000 --> 01:18:39,560 *... 1495 01:18:39,880 --> 01:18:49,479 *... 1496 01:18:55,840 --> 01:18:58,520 Jean-Marc ? C'est Me Bellefond. 1497 01:18:58,840 --> 01:19:01,560 Toujours fidèle au poste à ce que je vois. 1498 01:19:01,880 --> 01:19:04,479 J'ai une question à vous poser. 1499 01:19:04,800 --> 01:19:07,280 Le soir du cocktail, il y avait un D. J. ? 1500 01:19:07,600 --> 01:19:09,720 Quelqu'un pour passer la musique ? 1501 01:19:10,680 --> 01:19:13,680 - Mains vers le ciel. Inspire. 1502 01:19:18,040 --> 01:19:19,640 Expire. 1503 01:19:22,960 --> 01:19:24,439 Chien tête en haut. 1504 01:19:29,040 --> 01:19:30,960 Chien tête en bas. 1505 01:19:34,360 --> 01:19:36,479 Mains vers le ciel. 1506 01:19:37,800 --> 01:19:40,320 On inspire et... 1507 01:19:40,640 --> 01:19:41,680 Namaste. 1508 01:19:49,320 --> 01:19:50,560 - Bonjour. 1509 01:19:50,880 --> 01:19:51,880 - Gendarmerie nationale. 1510 01:19:52,200 --> 01:19:54,200 On doit faire une reconstitution. 1511 01:19:54,520 --> 01:19:56,439 - Ca m'arrange pas. 1512 01:19:56,760 --> 01:19:59,360 - Moi non plus, rassurez-vous. - Et moi donc ! 1513 01:19:59,680 --> 01:20:00,640 Soupir. 1514 01:20:03,880 --> 01:20:06,800 - Merci à tous, merci. 1515 01:20:08,200 --> 01:20:09,880 Au revoir, merci. 1516 01:20:11,120 --> 01:20:13,560 - Désolé, c'est moi qui ai demandé 1517 01:20:13,880 --> 01:20:16,520 cette reconstitution pour prouver l'innocence 1518 01:20:16,840 --> 01:20:18,000 de ma cliente. 1519 01:20:18,320 --> 01:20:20,920 Vous pouvez rester en qualité de témoin ? 1520 01:20:21,240 --> 01:20:22,160 - Bon, 1521 01:20:22,479 --> 01:20:25,200 on peut commencer, là ? 1522 01:20:25,520 --> 01:20:26,840 - Je vais mettre 1523 01:20:27,160 --> 01:20:28,439 un peu d'ambiance. - Quoi ? 1524 01:20:28,760 --> 01:20:29,520 - Antoine ! 1525 01:20:29,840 --> 01:20:30,920 - Hors de question. 1526 01:20:31,240 --> 01:20:32,680 - C'est de la balle ! 1527 01:20:33,000 --> 01:20:33,840 *Dig This. 1528 01:20:34,160 --> 01:20:36,360 *"Dangerous And Basstripper". 1529 01:20:36,680 --> 01:20:44,360 *... 1530 01:20:44,680 --> 01:20:45,800 *Tirs dans la chanson. 1531 01:20:46,120 --> 01:20:47,280 *... 1532 01:20:48,960 --> 01:20:50,120 - Vous avez fait 1533 01:20:50,439 --> 01:20:51,360 la playlist ? 1534 01:20:51,680 --> 01:20:54,240 Musique arrêtée. - On se moque de moi, là ? 1535 01:20:54,560 --> 01:20:56,800 On est là pour la reconstitution. - Justement. 1536 01:20:57,120 --> 01:20:58,920 Vous avez fait la playlist. 1537 01:20:59,240 --> 01:21:01,439 Vous saviez exactement à quel moment 1538 01:21:01,760 --> 01:21:04,640 la chanson allait passer. Il vous suffisait de tirer 1539 01:21:04,960 --> 01:21:05,760 sur Rondeau 1540 01:21:06,080 --> 01:21:09,360 à ce moment précis et de partir avant le début du feu d'artifice. 1541 01:21:09,680 --> 01:21:10,840 - Je comprends pas. 1542 01:21:11,160 --> 01:21:12,760 - C'est du délire ! 1543 01:21:13,080 --> 01:21:15,720 - Pour le savoir, il suffit de récupérer la robe 1544 01:21:16,040 --> 01:21:17,600 que vous portiez 1545 01:21:17,920 --> 01:21:19,320 et de chercher les résidus 1546 01:21:19,640 --> 01:21:22,040 de poudre. Qu'en pensez-vous, adjudante ? 1547 01:21:22,360 --> 01:21:23,720 On a appris 1548 01:21:24,040 --> 01:21:26,080 pour la maison de vos parents 1549 01:21:26,400 --> 01:21:29,439 et ce qui est arrivé à votre mère, Mme Carillon. 1550 01:21:29,760 --> 01:21:32,439 - Si vous avouez, le juge sera plus clément. 1551 01:21:32,760 --> 01:21:35,280 Et Rondeau n'était pas blanc blanc. 1552 01:21:37,040 --> 01:21:40,280 - C'était une ordure finie, il méritait de crever. 1553 01:21:40,600 --> 01:21:44,400 - Vous avez profité de ce cocktail pour vous venger. 1554 01:21:44,720 --> 01:21:47,040 - J'avais tout prévu. 1555 01:21:48,120 --> 01:21:49,640 Tout était chronométré. 1556 01:21:54,439 --> 01:21:55,200 Soupir. 1557 01:21:55,520 --> 01:21:56,880 J'avais demandé à Jean-Marc 1558 01:21:57,200 --> 01:21:59,520 de m'occuper de la playlist. Je savais 1559 01:21:59,840 --> 01:22:03,200 qu'il hésiterait pas à se débarrasser d'une corvée. 1560 01:22:03,520 --> 01:22:04,960 Brouhaha. 1561 01:22:05,280 --> 01:22:28,840 ... 1562 01:22:29,160 --> 01:22:31,120 J'ai lancé la playlist. 1563 01:22:31,439 --> 01:22:34,520 *... 1564 01:22:34,840 --> 01:22:37,439 Les tirs arrivaient à 0:21:10. 1565 01:22:37,760 --> 01:22:49,160 *... 1566 01:22:49,479 --> 01:22:52,240 - Très élégant, Alexandre. - Merci. 1567 01:22:52,560 --> 01:22:53,400 Toi aussi. 1568 01:22:53,720 --> 01:22:57,640 - Tu me rejoins dans le studio de yoga dans 15 mn ? 1569 01:22:57,960 --> 01:22:59,920 - Oui. - Pars devant, 1570 01:23:00,240 --> 01:23:02,000 je te rejoins. - Avec plaisir. 1571 01:23:02,320 --> 01:23:24,720 *... 1572 01:23:25,040 --> 01:23:27,760 - Je suis allée chercher son arme. 1573 01:23:28,080 --> 01:23:48,280 ... 1574 01:23:48,600 --> 01:23:50,520 - Que fais-tu là ? 1575 01:23:50,840 --> 01:23:52,520 - Je suis venue récupérer 1576 01:23:52,840 --> 01:23:53,880 mon planning. 1577 01:23:54,200 --> 01:23:56,280 - Et Alex, il est où ? 1578 01:23:56,600 --> 01:24:01,240 - Je l'ai... entendu au téléphone avec Nawel. 1579 01:24:01,560 --> 01:24:04,200 Il... Il doit être chez elle. 1580 01:24:04,520 --> 01:24:41,680 ... 1581 01:24:42,000 --> 01:24:42,880 - Ah ! 1582 01:24:43,200 --> 01:24:44,439 Viens là, ma belle. 1583 01:24:47,080 --> 01:24:49,600 Qu'est-ce tu fous ? Tu déconnes ? 1584 01:24:49,920 --> 01:24:52,280 - Les Carillon, ça te parle ? 1585 01:24:52,600 --> 01:24:55,200 Tu t'en fous, toi, des petits retraités 1586 01:24:55,520 --> 01:24:59,120 qui investissent leurs économies dans leur maison. 1587 01:24:59,439 --> 01:25:01,920 Tu leur as tout pris. 1588 01:25:03,160 --> 01:25:05,920 Ma mère en est morte. - Non, tu comprends pas, 1589 01:25:06,240 --> 01:25:08,360 ça te dépasse. - C'est ça. 1590 01:25:08,680 --> 01:25:11,800 Tu joues avec tout le monde sans aucun scrupule. 1591 01:25:12,120 --> 01:25:13,800 Alarme. - Attends. 1592 01:25:14,920 --> 01:25:17,560 - J'adore ce morceau. *... 1593 01:25:18,960 --> 01:25:21,479 *Tirs dans la chanson. Mélanie tire en même temps. 1594 01:25:21,800 --> 01:25:40,200 *... 1595 01:25:46,080 --> 01:25:47,960 - Je pense que vous pouvez 1596 01:25:48,280 --> 01:25:50,160 enlever les menottes 1597 01:25:50,479 --> 01:25:51,520 à ma cliente. 1598 01:25:58,960 --> 01:26:01,479 - En fait, il y avait peu de chances 1599 01:26:01,800 --> 01:26:04,920 qu'on trouve des résidus de poudre après lavage. 1600 01:26:05,240 --> 01:26:08,280 - Et après autant de temps. - Vous avez bluffé ! 1601 01:26:08,600 --> 01:26:11,240 Espèce de... - Ca oui, je sais. 1602 01:26:11,560 --> 01:26:13,240 Il peut être très irritant. 1603 01:26:13,560 --> 01:26:15,160 - T'arrives à le supporter ? 1604 01:26:15,479 --> 01:26:16,920 Embarquez-la. 1605 01:26:18,240 --> 01:26:19,160 - Leïla ? 1606 01:26:19,479 --> 01:26:21,200 - Si c'est pour jubiler, non. 1607 01:26:21,520 --> 01:26:24,840 - J'aimerais qu'on prenne un verre, faut que je te parle. 1608 01:26:25,160 --> 01:26:28,920 - On s'est pas parlé depuis un bail, j'ai failli te coffrer 1609 01:26:29,240 --> 01:26:31,120 et tu veux prendre un verre ? 1610 01:26:31,439 --> 01:26:33,400 - Tu m'as un peu coffrée 1611 01:26:33,720 --> 01:26:37,200 quand même. Il est temps que je te dise des choses. 1612 01:26:37,520 --> 01:26:40,120 Histoire qu'on se comprenne, toi et moi. 1613 01:26:43,120 --> 01:26:44,200 - OK. 1614 01:27:02,400 --> 01:27:05,320 - Alors, c'est qui, le meilleur avocat ? 1615 01:27:05,640 --> 01:27:06,479 - C'est toi. 1616 01:27:06,800 --> 01:27:07,720 - Mmm. 1617 01:27:08,040 --> 01:27:09,880 Non mais, mieux que ça. 1618 01:27:10,200 --> 01:27:11,800 - Tu es le meilleur avocat. 1619 01:27:12,120 --> 01:27:13,320 - Du monde ! 1620 01:27:13,640 --> 01:27:16,720 - Antoine Bellefond est le meilleur avocat du monde. 1621 01:27:17,040 --> 01:27:18,680 - Et le meilleur ami 1622 01:27:19,000 --> 01:27:19,880 du monde. 1623 01:27:20,200 --> 01:27:22,520 - T'es le meilleur ami du monde, Antoine. 1624 01:27:22,840 --> 01:27:24,479 T'as ma reconnaissance éternelle. 1625 01:27:24,800 --> 01:27:27,880 - Je manquerai pas de te le rappeler en temps utile. 1626 01:27:28,200 --> 01:27:29,680 - J'ai eu une bonne idée 1627 01:27:30,000 --> 01:27:31,920 en te demandant de me défendre. 1628 01:27:33,160 --> 01:27:36,520 - En tant qu'ami, je te dois aussi des excuses. 1629 01:27:36,840 --> 01:27:37,760 T'avais raison. 1630 01:27:38,080 --> 01:27:40,240 - J'ai toujours raison, 1631 01:27:40,560 --> 01:27:43,240 pourquoi tu t'excuses ? - J'ai pas su t'écouter. 1632 01:27:43,560 --> 01:27:45,760 J'ai agi de façon obstinée, sans prendre 1633 01:27:46,080 --> 01:27:47,640 en compte ce que tu disais. 1634 01:27:47,960 --> 01:27:50,600 - Je suis nulle aussi pour écouter les autres. 1635 01:27:50,920 --> 01:27:53,560 Regarde comment j'ai été maladroite avec Lou. 1636 01:27:53,880 --> 01:27:54,960 Il va lui falloir 1637 01:27:55,280 --> 01:27:58,080 du temps avant qu'on se retrouve. - Ou pas. 1638 01:28:08,800 --> 01:28:10,640 - Maman, je suis désolée. 1639 01:28:10,960 --> 01:28:11,960 - Mais non. 1640 01:28:12,920 --> 01:28:16,320 C'est moi qui suis désolée, je t'ai pas aidée. 1641 01:28:16,640 --> 01:28:19,520 J'ai pas été là pour toi. Je voulais te protéger, 1642 01:28:19,840 --> 01:28:22,640 mais j'ai tellement merdé. 1643 01:28:22,960 --> 01:28:25,320 - Merci de pas m'avoir laissée tomber. 1644 01:28:25,640 --> 01:28:28,320 - Jamais je te laisserai tomber. 1645 01:28:30,320 --> 01:28:32,160 Je t'aime tellement ! 1646 01:28:34,080 --> 01:28:35,160 Je t'aime ! 1647 01:28:35,479 --> 01:28:37,520 - Moi aussi, je t'aime, maman. 1648 01:28:39,880 --> 01:28:41,000 - Mon coeur. 1649 01:28:42,479 --> 01:28:43,960 Je t'aime. 1650 01:28:46,640 --> 01:28:47,760 - Pardon. 1651 01:28:56,880 --> 01:28:58,680 - C'est super. A plus tard, 1652 01:28:59,000 --> 01:28:59,800 Audrey. 1653 01:29:00,120 --> 01:29:04,160 Bon ! Rekit et Passereau se sont enfin réconciliées. 1654 01:29:04,479 --> 01:29:05,800 - Bonne nouvelle ! 1655 01:29:06,120 --> 01:29:08,040 - Allez ! - Santé ! 1656 01:29:09,720 --> 01:29:11,720 - Dans les yeux. - Pep pep ! 1657 01:29:13,080 --> 01:29:14,680 - Vous avez tout déchiré. 1658 01:29:15,000 --> 01:29:17,600 - Merci. - Si vous avez un petit problème, 1659 01:29:17,920 --> 01:29:20,600 n'hésitez pas à venir me parler. Désormais, 1660 01:29:20,920 --> 01:29:23,720 je saurai écouter. - Justement, j'ai des problèmes 1661 01:29:24,040 --> 01:29:25,479 de machine à laver. 1662 01:29:25,800 --> 01:29:29,680 Ca vous dérange pas si je viens faire des lessives chez vous ? 1663 01:29:30,000 --> 01:29:31,200 - Il parlait pas de ce genre 1664 01:29:31,520 --> 01:29:32,320 de problème. 1665 01:29:32,640 --> 01:29:33,600 - Je tente. 1666 01:29:33,920 --> 01:29:34,840 - Jeudi soir, 1667 01:29:35,160 --> 01:29:37,560 vous pouvez garder mes gosses ? - Voilà, 1668 01:29:37,880 --> 01:29:40,200 fallait pas commencer. - Pas de problème. 1669 01:29:40,520 --> 01:29:43,080 Lucas, vous allez chez Yasmine 1670 01:29:43,400 --> 01:29:46,720 faire vos lessives et en même temps, vous garderez 1671 01:29:47,040 --> 01:29:48,479 ses enfants. - Toi aussi, 1672 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 fallait pas commencer. - Lucas, vous êtes dispo 1673 01:29:51,560 --> 01:29:53,560 le 23 ? - Pour du baby-sitting ? 1674 01:29:53,880 --> 01:29:54,640 - Non. 1675 01:29:54,960 --> 01:29:56,680 Pour passer le barreau. - Hein ? 1676 01:29:57,960 --> 01:30:00,200 - Quoi ? - Mais je suis pas prêt, là. 1677 01:30:00,520 --> 01:30:01,760 - Oh si, vous l'êtes. 1678 01:30:02,080 --> 01:30:06,080 Je vous ai observé et sur le terrain, je n'ai plus rien 1679 01:30:06,400 --> 01:30:09,120 à vous apprendre. - Ah ! Vous me testiez ? 1680 01:30:09,439 --> 01:30:11,400 Vous me virez de la team ? 1681 01:30:11,720 --> 01:30:15,400 - Non. Je vous laisse prendre votre envol. 1682 01:30:15,720 --> 01:30:16,720 - Trop bien ! 1683 01:30:17,040 --> 01:30:18,760 - Oui, cool. - Super nouvelle ! 1684 01:30:19,080 --> 01:30:20,400 - Oui, c'est cool. 1685 01:30:20,720 --> 01:30:21,479 - A Me Maury. 1686 01:30:21,800 --> 01:30:22,680 - A nous. - A toi. 1687 01:30:23,000 --> 01:30:25,840 - Va falloir que je bosse ! - Eh oui ! 1688 01:30:27,439 --> 01:30:32,439 france.tv access 129739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.