Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,875
In the 17th year of
Jian'an Period (212A.D)
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,796
Liu Bei wrote letter to Liu Zhang
saying Sun Quan was asking for help
3
00:00:14,040 --> 00:00:16,714
He himself would take
the army back to Jingzhou
4
00:00:16,920 --> 00:00:20,800
Therefore, Liu Zhang was requested
to lend one million Hu of grain
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,560
And thirty or forty thousand
troops under Liu Bei's command
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,630
However, Liu Zhang could only
agree to provide Liu Bei with
7
00:00:27,840 --> 00:00:32,551
One tenth of the supplies and four
thousand weak and old soldiers
8
00:00:32,720 --> 00:00:35,474
Oh, Pang Tong, come here quickly
9
00:00:36,720 --> 00:00:42,751
Now since things have been so
What to do next?
10
00:00:44,360 --> 00:00:50,470
I've three schemes ready in my mind
11
00:00:50,880 --> 00:00:53,714
You may choose whichever
please you
12
00:00:55,960 --> 00:00:58,156
What's your first scheme?
13
00:00:59,920 --> 00:01:02,310
The first and best is to select
immediately a strong army
14
00:01:02,560 --> 00:01:03,676
Get ready all the
necessary supplies
15
00:01:03,880 --> 00:01:09,194
Hurry to take Chendu by surprise
without Liu Zhang's preparedness
16
00:01:09,680 --> 00:01:15,039
Then West Shu can be
obtained at one stroke
17
00:01:19,560 --> 00:01:21,950
What's your second scheme?
18
00:01:22,320 --> 00:01:23,436
Lord
19
00:01:28,280 --> 00:01:32,160
The Fushui Pass is the
strategic passage to Chengdu
20
00:01:32,960 --> 00:01:37,512
And the only way through
which we can return to Jingzhou
21
00:01:37,760 --> 00:01:42,039
It's now guarded by the general of
Yang Huai and Gao Pei
22
00:01:42,760 --> 00:01:45,753
You can send someone to
deliver a letter to them
23
00:01:46,120 --> 00:01:50,114
Pretending you are returning
to Jingzhou by passing here
24
00:01:50,960 --> 00:01:53,998
They will come surely out
come out to bid farewell
25
00:01:56,640 --> 00:01:58,120
You can take this opportunity
26
00:02:01,640 --> 00:02:05,156
And then capture Chengdu
27
00:02:11,960 --> 00:02:16,193
What's your third scheme?
28
00:02:19,160 --> 00:02:25,396
Third plan is to drop this decision
go back to Jingzhou
29
00:02:26,640 --> 00:02:32,398
And make find a chance later
30
00:02:35,240 --> 00:02:38,916
Of your three schemes
I find the first too hasty
31
00:02:40,200 --> 00:02:44,991
The last too slow
32
00:02:46,360 --> 00:02:53,437
I choose the second one which
is neither haste nor too slow
33
00:02:53,680 --> 00:02:55,114
I think it's workable
34
00:02:56,280 --> 00:02:59,273
Fine, since you've made up your
mind, please write a letter
35
00:02:59,520 --> 00:03:00,431
I'll see to it that the
army is well disposed
36
00:03:00,680 --> 00:03:03,673
We can seize the opportunity
to capture the Pass
37
00:03:12,120 --> 00:03:13,270
Lord, Military Counselor
38
00:03:13,480 --> 00:03:15,949
Zhang Song and his family
were all beheaded
39
00:03:18,200 --> 00:03:20,317
Ah? Did you find out why?
40
00:03:20,520 --> 00:03:22,352
When Zhang Song learned
you're going back to Jingzhou
41
00:03:22,560 --> 00:03:24,233
He secretly wrote you a letter
42
00:03:24,520 --> 00:03:26,477
Urging you capture Chengdu
without delay
43
00:03:26,760 --> 00:03:28,319
Saying he'll collaborate from within
44
00:03:28,560 --> 00:03:29,676
He was so careless he
lost the letter
45
00:03:29,880 --> 00:03:31,075
And it was picked up
by his brother Zhang Su
46
00:03:31,280 --> 00:03:32,077
Who informed Liu Zhang
against Zhang Su
47
00:03:32,240 --> 00:03:34,152
Liu Zhang thus caused the
destruction of whole family
48
00:03:36,320 --> 00:03:42,157
Alas! Zhang Song was
more sincere and loyal
49
00:03:42,720 --> 00:03:45,679
And helped me take West Shu
50
00:03:46,840 --> 00:03:51,039
But now he is dead without receiving
any regard, grant or title from me
51
00:03:51,240 --> 00:03:56,076
He and his family suffered such
an atrocious disaster for my sake
52
00:04:40,240 --> 00:04:44,393
Zhang Song was beheaded and
Liu Zhang will take proper action
53
00:04:44,640 --> 00:04:47,633
Reinforcements to every strategic
point to enhance the guard
54
00:04:49,160 --> 00:04:51,994
The generals in Shu have long borne
hatred and resentment against lord
55
00:04:53,240 --> 00:04:55,550
As he's led the army into Shu
56
00:05:00,440 --> 00:05:03,399
Liu Zhang's general Zhang Ren is
very wise and resourceful
57
00:05:03,600 --> 00:05:06,320
It's unwise to use force right
now in such a great haste
58
00:05:06,480 --> 00:05:08,756
It's better to launch
a regular invasion
59
00:05:09,000 --> 00:05:12,914
Since Pang Tong is there
I don't think there'll be trouble
60
00:05:15,680 --> 00:05:18,798
But I'm afraid he's
impatient for success
61
00:05:20,120 --> 00:05:26,594
In that case, why not write to
the lord and make it clear to him
62
00:05:31,400 --> 00:05:33,278
But Pang Tong
63
00:05:38,440 --> 00:05:40,272
Tomorrow is the festival of the
seventh day of the seventh month
64
00:05:40,520 --> 00:05:43,354
Shall we withdraw our sentry
guards to comfort them
65
00:05:43,600 --> 00:05:48,311
We can relax a bit to celebrate
together with people in the city?
66
00:05:48,560 --> 00:05:50,995
During festivals, we should
ever heighten our vigilance
67
00:05:51,200 --> 00:05:54,159
Since Liu Bei seized Fushui Pass
he's been quick maneuvering troops
68
00:05:54,400 --> 00:05:56,790
His military advisor Pang Tong is no
man without wisdom or resource
69
00:05:57,040 --> 00:06:01,751
They will certainly take us
by surprise during the festival
70
00:06:04,040 --> 00:06:10,355
Zhang Song's sacrificed himself for
conquest of West Shu at early date
71
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
Now Fushui Pass has
already been taken
72
00:06:15,880 --> 00:06:18,634
You should immediately advance
the army toward Luocheng
73
00:06:19,480 --> 00:06:23,440
So as to prevent Liu Zhang having
opportunity for reinforcements
74
00:06:23,800 --> 00:06:25,280
Lord
75
00:06:26,680 --> 00:06:29,639
Liu Zhang's sent four generals
Zhang Ren, Liu Gui, Leng Bao
76
00:06:29,880 --> 00:06:31,519
And Deng Xian to reinforce
Luocheng with 50,000 soldiers
77
00:06:31,800 --> 00:06:33,678
Now Leng Bao and Deng Xian
have encamped
78
00:06:33,920 --> 00:06:37,197
Sixty Li to the north of Luocheng
79
00:06:42,960 --> 00:06:44,633
My Lord
80
00:06:48,800 --> 00:06:51,918
To the north of Luocheng
there's a passage
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,270
The road is narrow surrounded
by high mountains
82
00:06:53,720 --> 00:06:55,313
It's easy to defend but
difficult to attack
83
00:06:55,880 --> 00:06:59,920
If we fail to capture it first
we're unable to approach Luocheng
84
00:07:00,480 --> 00:07:06,431
Zhang Ren and others are by no
means more brave than wise
85
00:07:14,560 --> 00:07:16,313
But
86
00:07:18,080 --> 00:07:20,197
We can make some
astrological calculations
87
00:07:21,560 --> 00:07:23,472
How could we do it?
88
00:07:35,040 --> 00:07:39,398
I've made astrological calculations
this is the last year of the cycle
89
00:07:39,680 --> 00:07:41,000
The bowl of the Dipper
is in the western quarter
90
00:07:41,480 --> 00:07:45,076
And the planet Venus
approaches Luocheng
91
00:07:45,280 --> 00:07:50,435
The configuration is inimical to
leaders and caution is necessary
92
00:07:50,880 --> 00:07:52,633
Since I came to lord for shelter
93
00:07:52,960 --> 00:07:55,520
Up till now I've had no opportunity
to make any contributions
94
00:07:55,840 --> 00:07:58,480
Advancing toward Sichuan this time
I think it's time develop my ability
95
00:07:58,880 --> 00:08:01,270
But Zhuge Liang wrote
to the lord from afar
96
00:08:01,600 --> 00:08:05,640
To prevent me winning gory of
conducting a victorious campaign?
97
00:08:07,840 --> 00:08:13,234
What do you think of
Zhuge Liang's idea?
98
00:08:16,520 --> 00:08:21,197
Mine is just the opposite
99
00:08:22,600 --> 00:08:25,593
Lord, important is to use military
forces when tide is on our side
100
00:08:25,800 --> 00:08:28,793
Opportunity slip, it will be
very difficult to have again
101
00:08:30,360 --> 00:08:32,920
Not that I don't understand
the merits and demerits of it
102
00:08:33,560 --> 00:08:36,553
But Zhuge Liang has always
wonderful foresight
103
00:08:37,360 --> 00:08:42,389
What he has said today
makes me feel uncertain
104
00:08:43,640 --> 00:08:47,919
My lord, Zhege Liang has
indeed filled your mind with doubts
105
00:08:49,000 --> 00:08:52,277
He is unwilling to let me have the
merit of fulfilling a task alone
106
00:08:52,560 --> 00:08:57,032
That's why he has written this
107
00:08:57,360 --> 00:08:59,636
Zhuge Liang is definitely not kind
of person jealous of other's talent
108
00:08:59,880 --> 00:09:02,076
I'm afraid you're too suspicious
109
00:09:03,960 --> 00:09:09,479
Zhuge Liang is far away in Jingzhou
how could he know everything
110
00:09:09,920 --> 00:09:13,960
About the military situation and
topography here in Luocheng?
111
00:09:15,200 --> 00:09:20,753
As to this, allow me to think it over
And we can discuss it later
112
00:09:58,320 --> 00:10:00,073
You're still not going to bed?
113
00:10:00,320 --> 00:10:03,358
Is there any instruction as you
come so late at night?
114
00:10:07,880 --> 00:10:13,274
Do you know what festival
tomorrow is?
115
00:10:13,440 --> 00:10:19,232
Today is the sixth of the seventh
month and tomorrow the double sevens
116
00:10:19,480 --> 00:10:21,119
That is the festival of the seventh
day of the seventh month
117
00:10:21,840 --> 00:10:26,437
It's not particular in Central Plain
118
00:10:26,640 --> 00:10:29,678
But in Sichuan it is extraordinary
119
00:10:29,840 --> 00:10:32,480
According to customs of local
people, on this day every year
120
00:10:32,720 --> 00:10:36,316
Each household will celebrate it
with wine, food and entertainment
121
00:10:37,040 --> 00:10:41,000
It's the same in the army
The soldiers have a day off
122
00:10:41,960 --> 00:10:43,713
Both officers and soldiers
are rewarded with bounties
123
00:10:43,960 --> 00:10:49,433
Isn't it an opportunity
to seized Luocheng?
124
00:10:54,680 --> 00:10:58,310
But Zhang Ren is a man of tact
He's cautious directing his army
125
00:10:58,520 --> 00:11:01,115
What's to do if he's well prepared?
126
00:11:01,280 --> 00:11:02,430
Lord
127
00:11:04,120 --> 00:11:07,113
Zhang Song has drawn the
map with miraculous foresight
128
00:11:07,960 --> 00:11:13,080
It's impossible for Zhang Ren to
defend effectively. Please look
129
00:11:13,680 --> 00:11:20,120
North to the mountains is a big road
leading to the east gate of Luocheng
130
00:11:20,360 --> 00:11:25,515
And south of the mountains is a
small path leading to the west gate
131
00:11:25,680 --> 00:11:30,800
Though it was drawn on Zhang
Song's map, no name was written
132
00:11:31,480 --> 00:11:34,314
This shows it's out of the way
133
00:11:34,560 --> 00:11:38,839
I've asked soldiers coming over
most of them don't know about it
134
00:11:41,160 --> 00:11:44,278
Zhang Ren doesn't know
we have this map
135
00:11:45,240 --> 00:11:48,438
And naturally he would think our
men don't know this path
136
00:11:52,600 --> 00:11:56,913
Isn't it Heaven has supported us to
defeat the enemy by a surprise move
137
00:11:57,560 --> 00:11:59,552
You mean that we'll make a
feign attack on the big road
138
00:11:59,760 --> 00:12:00,716
And take the enemy by surprise
along the small path
139
00:12:00,960 --> 00:12:02,872
To attack Luocheng along two routes
140
00:12:04,280 --> 00:12:08,399
Exactly so! My lord
141
00:12:09,480 --> 00:12:15,750
How could Zhuge Liang in
Jingzhou know all about this?
142
00:12:16,040 --> 00:12:17,759
Send for Fa Zheng immediately
143
00:12:18,080 --> 00:12:19,070
Yes
144
00:12:19,640 --> 00:12:23,793
If we are to act on this plan
how much sure are we of success?
145
00:12:24,640 --> 00:12:28,236
If this plan is realized, we can
capture Luocheng in a single battle
146
00:12:28,680 --> 00:12:32,674
Then our army could drive
straight down to seize Chengdu
147
00:12:32,960 --> 00:12:35,953
We can capture Liu Zhang
and take West Shu at one stroke
148
00:12:37,440 --> 00:12:39,796
Only then will we hold
one of the three fragments
149
00:12:40,120 --> 00:12:44,353
And you can contend with Cao Cao and
Sun Quan for the rule of the country
150
00:12:44,600 --> 00:12:49,959
Then there'll be the hope for the
restoration of the Han's reign
151
00:12:50,480 --> 00:12:51,709
Fine
152
00:12:53,520 --> 00:12:55,989
Lord, Military Counselor
153
00:12:56,320 --> 00:13:00,234
What roads can we take to
advance our army to Luocheng?
154
00:13:00,640 --> 00:13:02,871
There are two roads
155
00:13:03,120 --> 00:13:05,476
North of the mountains is a
high road leading to the east gate
156
00:13:05,760 --> 00:13:08,912
Still there is small path leading
to the west gate of Luocheng
157
00:13:09,200 --> 00:13:14,514
Access is very difficult and even
local people seldom take that path
158
00:13:15,760 --> 00:13:19,595
According to your opinion
which road is better?
159
00:13:22,280 --> 00:13:26,672
We should adopt tactic of concerted
attack by converging columns
160
00:13:26,960 --> 00:13:28,872
In so doing, we're sure of success
161
00:13:29,120 --> 00:13:33,114
Since both of you hold the same view
we'll dispatch 20,000 men tomorrow
162
00:13:33,560 --> 00:13:36,678
Military Counselor and I will take
two routes to attack Luocheng
163
00:13:37,000 --> 00:13:38,753
I'll keep 30,000 men behind
164
00:13:39,000 --> 00:13:42,038
To command Mi Zhu and Jian Yong
to defend the base camp
165
00:13:42,240 --> 00:13:42,832
Will it be all right?
166
00:13:43,040 --> 00:13:44,156
Yes
167
00:13:44,560 --> 00:13:48,600
My lord, you'll lead half of the
troops along the high road
168
00:13:48,960 --> 00:13:50,758
While I go along the small path
169
00:13:51,280 --> 00:13:54,193
No, small path is dangerous and out
of way, and difficult to move along
170
00:13:54,400 --> 00:13:55,993
Why should you take the risk?
171
00:13:56,240 --> 00:13:58,357
I was trained as a mounted archer
and am accustomed to by roads
172
00:13:58,560 --> 00:14:00,233
Better take the high road
173
00:14:00,440 --> 00:14:02,079
Well
My lord
174
00:14:04,040 --> 00:14:07,078
There will be resistance
on the high road
175
00:14:07,480 --> 00:14:09,233
And you're the best to deal with it
176
00:14:09,480 --> 00:14:12,917
The small road is difficult, but we
can attack the enemy unawares
177
00:14:13,160 --> 00:14:15,959
By taking dangerous road, I mean to
avoid difficulties to take easy ones
178
00:14:16,240 --> 00:14:19,631
Why not allow me to do that?
179
00:14:20,400 --> 00:14:27,671
To tell you the truth, though your
brilliant scheme has convinced me
180
00:14:27,960 --> 00:14:33,752
The letter of Zhuge Liang
really worries me
181
00:14:33,960 --> 00:14:35,189
What if... along the small path
182
00:14:36,240 --> 00:14:40,871
My lord, since I came
to you for shelter
183
00:14:41,480 --> 00:14:45,394
I'm very grateful to you for your
kindness I haven't repaid your grace
184
00:14:47,600 --> 00:14:51,958
I'm prepared for any sacrifice and
mean just what I say
185
00:14:52,360 --> 00:14:54,317
It's possible that the byroad
might not be dangerous
186
00:14:55,320 --> 00:14:57,960
Even if it's dangerous
what is there to be afraid of?
187
00:14:58,120 --> 00:14:59,600
I ask you not to say any more
188
00:14:59,800 --> 00:15:01,951
Let me have the byroad
and you take the high road
189
00:15:02,400 --> 00:15:03,436
No
190
00:15:04,920 --> 00:15:08,072
It would be better for you
to take the high road
191
00:15:08,320 --> 00:15:10,551
My lord, please go to bed earlier
192
00:15:10,760 --> 00:15:14,117
Give the orders and set out at dawn
193
00:15:14,800 --> 00:15:16,792
Luocheng is the gate of Chengdu
194
00:15:17,800 --> 00:15:20,952
Once it's lost, there will be no
end of trouble for the future
195
00:15:21,520 --> 00:15:25,833
Instead of withdrawing our soldiers
reinforcement is necessary
196
00:15:26,680 --> 00:15:29,070
Never should our vigilance
be slackened
197
00:15:29,840 --> 00:15:31,593
You're perfectly correct
198
00:15:32,120 --> 00:15:33,998
Ask General Liu to leak 10,000 men
199
00:15:34,320 --> 00:15:37,313
To reinforce our defense on high
road to the east of Luocheng
200
00:15:37,560 --> 00:15:40,029
Wu Lan and Lei Tong will be
within Luocheng for collaboration
201
00:15:40,240 --> 00:15:46,032
Even if Liu Bei dares to come
there is nothing to fear
202
00:15:46,800 --> 00:15:49,315
The byroad to the west of Luocheng
must also be guarded
203
00:15:52,320 --> 00:15:55,199
General Zhang is too
cautious, I'm afraid
204
00:15:55,720 --> 00:15:56,756
That byroad
205
00:15:57,120 --> 00:16:00,909
Both the ends are hidden in rambles
206
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
Say nothing of Liu Bei and Pang Tong
207
00:16:03,040 --> 00:16:05,874
Even few of the local people know it
208
00:16:06,120 --> 00:16:10,956
We must heighten our vigilance
to avoid any chance for the enemy
209
00:16:11,200 --> 00:16:12,600
General Liu will guard the high
road with reinforcements
210
00:16:12,880 --> 00:16:16,556
Wu Lan and Lei Tong guard the
east and west gates respectively
211
00:16:16,800 --> 00:16:20,032
I myself will lead 3,000 archers
to guard the byroad
212
00:16:20,280 --> 00:16:21,350
Yes
213
00:16:38,400 --> 00:16:42,713
Military Counselor, I've thought
it over and over again
214
00:16:42,960 --> 00:16:46,351
You'd better take the high road
and let me take the small path
215
00:16:48,680 --> 00:16:51,320
My lord, you have already issued
orders that can't be withdrawn
216
00:16:53,040 --> 00:16:57,080
Please get on the horse
Let's meet at Luocheng
217
00:17:00,480 --> 00:17:05,680
Military Counselor, please
218
00:17:05,880 --> 00:17:07,314
Well, take care of yourself
all the way
219
00:17:08,560 --> 00:17:13,077
You can be rest assured
Please mount the horse
220
00:17:13,920 --> 00:17:15,400
After you
221
00:17:15,640 --> 00:17:17,472
Don't be too ceremonious
222
00:17:17,680 --> 00:17:19,239
Please get on the horse immediately
223
00:17:20,360 --> 00:17:23,797
All right, I'll follow your idea
224
00:17:34,160 --> 00:17:36,914
My lord, let's join our
force at Luocheng
225
00:17:55,080 --> 00:17:57,436
Why do you ride this
wretched horse?
226
00:17:58,080 --> 00:18:02,472
I've ridden it for a long time and
it has never behaved thus before
227
00:18:07,120 --> 00:18:08,440
Come
228
00:18:14,760 --> 00:18:17,400
This white horse has been
with me for many years
229
00:18:17,680 --> 00:18:20,479
Ride my horse which is well trained
and will never fail you
230
00:18:20,840 --> 00:18:23,116
Give me yours
231
00:18:23,440 --> 00:18:26,877
No, no, it can not be done, my lord
232
00:18:28,400 --> 00:18:30,995
Small road is very zigzag, what if
the horse does the same thing again?
233
00:18:31,280 --> 00:18:32,509
It's intolerable
234
00:18:32,960 --> 00:18:38,752
I'm used to fighting on horseback
Please don't turn down my offer
235
00:18:39,520 --> 00:18:41,239
My lord
236
00:18:44,480 --> 00:18:45,800
My lord
237
00:19:10,560 --> 00:19:17,558
I'm deeply affected by your kindness
it's regret I could never repay you
238
00:19:24,800 --> 00:19:26,439
General
239
00:19:28,560 --> 00:19:31,439
Please mount the horse
240
00:20:30,680 --> 00:20:32,717
They are coming
241
00:20:48,480 --> 00:20:50,278
General Zhang, they're coming
242
00:20:50,560 --> 00:20:53,120
General Zhang, Let's charge
them before they discover
243
00:20:53,400 --> 00:20:56,359
This is the van
don't disturb them let them pass
244
00:20:56,600 --> 00:20:58,353
Yes, wait
245
00:21:20,240 --> 00:21:22,914
Liu Bei must be in the rear
wait till he comes
246
00:21:25,920 --> 00:21:28,116
I've seen the horse Liu Bei rides
It's a tall white horse
247
00:21:30,160 --> 00:21:31,355
Pass these words to the
officers and soldiers
248
00:21:31,560 --> 00:21:32,914
The rider on the tall white
horse is Liu Bei
249
00:21:33,400 --> 00:21:35,153
Shoot the rider
on the white horse
250
00:21:35,400 --> 00:21:36,231
Yes
251
00:21:36,840 --> 00:21:38,877
Pass the words
Shoot the rider on the white horse
252
00:21:39,760 --> 00:21:41,399
Shoot the rider on
the white horse
253
00:22:35,640 --> 00:22:37,677
It's very dangerous here
254
00:22:42,520 --> 00:22:43,351
Military Counselor
255
00:22:44,000 --> 00:22:46,151
It seems there are some
characters on the rock
256
00:22:49,240 --> 00:22:51,471
Go and have a look! Yes
257
00:23:01,120 --> 00:23:02,236
Military Counselor
258
00:23:03,240 --> 00:23:04,720
It's the Slope of Fallen Phoenix
259
00:23:06,080 --> 00:23:09,312
It's the Slope of Fallen Phoenix
260
00:23:11,240 --> 00:23:17,077
Phoenix Fledging is my Taoist name
the place's name is Fallen Phoenix
261
00:23:18,320 --> 00:23:24,237
An evil omen for me
there is really no luck for me here
262
00:23:31,200 --> 00:23:32,475
Military Counselor
263
00:23:39,960 --> 00:23:41,872
Retreat from the valley immediately
264
00:23:42,080 --> 00:23:43,514
Shoot arrows
265
00:23:49,000 --> 00:23:51,595
Take shelter to shield
the arrows, be quick
266
00:24:03,440 --> 00:24:05,716
Aim at the rider on
the white horse, shoot!
267
00:24:06,520 --> 00:24:07,840
Take shelter to shield the
arrows, be quick
268
00:24:12,440 --> 00:24:20,758
Military Counselor
save the Military Counselor
269
00:24:36,360 --> 00:24:41,958
Be quick! Take the troops
out of this valley immediately
270
00:24:42,200 --> 00:24:44,032
Military Counselor
271
00:24:44,360 --> 00:24:54,359
This map is of vital importance
And it must be handed to the lord
272
00:24:54,800 --> 00:24:58,430
We're ready to die together with you
and not to survive battle
273
00:24:59,560 --> 00:25:01,392
I'm not afraid of death
274
00:25:03,680 --> 00:25:08,277
What I do regret is I didn't follow
Zhuge Liang's sincere advice
275
00:25:09,280 --> 00:25:12,910
And my greed of merit has
resulted in my doom
276
00:25:14,200 --> 00:25:22,677
I am ashamed of the kindness
my lord has given me
277
00:25:26,880 --> 00:25:36,879
Tell my lord to forget me
278
00:25:40,240 --> 00:25:50,239
White horse
279
00:25:51,440 --> 00:25:55,639
My lord's white horse
280
00:25:56,760 --> 00:26:03,439
I can no longer accompany
my lord with you
281
00:26:05,040 --> 00:26:09,990
To play an outstanding
role under the heaven
282
00:26:20,240 --> 00:26:27,795
What a fine white horse!
283
00:26:42,320 --> 00:26:48,840
The Slope of the Fallen Phoenix
284
00:26:51,240 --> 00:26:58,238
Military Counselor
285
00:27:34,000 --> 00:27:38,358
Pang Tong, you died
for my sake
286
00:27:39,640 --> 00:27:43,475
I've ruined you
287
00:27:47,520 --> 00:27:52,231
It's me who have ruined you
288
00:27:52,920 --> 00:27:56,391
It's me
289
00:27:58,080 --> 00:28:01,517
My lord
290
00:28:58,160 --> 00:29:01,597
Pang Tong died before he
could succeed in the expedition
291
00:29:01,880 --> 00:29:03,519
Liu Bei's army suffered a severe
setback and his men low-spirited
292
00:29:03,720 --> 00:29:08,476
They had to remain on the defensive
and withdraw to Fushui Pass
293
00:29:08,960 --> 00:29:12,510
At the same time, they sent
Guan Ping back to Jingzhou
294
00:29:12,720 --> 00:29:15,440
Invite Zhuge Liang to
lead an army to Sichuan
295
00:29:15,640 --> 00:29:18,792
To work out a major plan
to take over Sichuan
296
00:29:20,240 --> 00:29:23,677
Pang Tong died in Sichuan before
he could succeed the expedition
297
00:29:24,160 --> 00:29:28,951
My lord lost an arm, he's now hemmed
in Fushui Pass and can't move
298
00:29:31,280 --> 00:29:36,196
What a shame that I can't go
immediately to his help
299
00:29:42,040 --> 00:29:44,999
Zhang Ren has killed
Military Counselor Pang
300
00:29:46,240 --> 00:29:48,960
Besieged our brother at Fushui Pass
301
00:29:51,080 --> 00:29:54,278
Wait to meet this fellow
302
00:29:54,600 --> 00:29:57,479
Brother Guan and
Zhao Yun, let's all go
303
00:29:58,240 --> 00:30:00,311
And rout them out completely
304
00:30:05,680 --> 00:30:09,594
But my brother, if the Military
Counselor, you and I all go
305
00:30:10,320 --> 00:30:16,669
Who is going to guard
Jingzhou, the strategic place?
306
00:30:19,200 --> 00:30:24,559
You're quite right, West Shu
is still in the hands of others
307
00:30:25,840 --> 00:30:27,479
If we lose Jingzhou
308
00:30:28,640 --> 00:30:32,793
The grand foundation my lord built
up will be ruined in a single day
309
00:30:33,320 --> 00:30:36,313
But the lord didn't make
it clear in his letter
310
00:30:36,600 --> 00:30:38,990
Who should stay here
to guard Jingzhou
311
00:30:44,600 --> 00:30:51,916
I know what's in his mind though
he didn't mention it clearly
312
00:30:52,920 --> 00:30:55,833
When Guan Ping delivered the letter
313
00:30:56,040 --> 00:30:59,477
I think you know meaning behind it
314
00:31:02,000 --> 00:31:03,673
Do you mean to say
315
00:31:04,760 --> 00:31:08,197
He wants Guan Yu to
undertake the defense
316
00:31:09,240 --> 00:31:18,115
I know that you'll do all your
best to guard the districts
317
00:31:18,520 --> 00:31:20,512
For the sake of pledge taken in
Peach Garden, the task is no light
318
00:31:22,960 --> 00:31:24,633
I understand very well
the importance
319
00:31:27,160 --> 00:31:33,396
All the future rests
with you, general
320
00:31:39,680 --> 00:31:47,190
Since it's of vital importance
how could I decline it?
321
00:31:49,560 --> 00:31:53,076
Fine!
322
00:32:06,480 --> 00:32:10,110
This matter has a great
bearing on our future cause
323
00:32:12,000 --> 00:32:14,959
I hope you must be very careful
and never take it lightly
324
00:32:16,040 --> 00:32:21,798
You can be rest assured, when
a man of honor accepts such a task
325
00:32:23,480 --> 00:32:25,517
He's only released by death
326
00:32:34,120 --> 00:32:39,354
Now if Cao Cao attacks
what is to be done?
327
00:32:39,600 --> 00:32:41,319
Resist him with all my strength
328
00:32:41,960 --> 00:32:44,475
But if Cao Cao and Sun Quan
join hands to attack you
329
00:32:45,200 --> 00:32:46,953
What can you do then?
330
00:32:50,240 --> 00:32:51,833
I'll fight both with half
my force against them each
331
00:32:55,920 --> 00:33:00,676
In that case, Jingzhou
would be in danger
332
00:33:03,280 --> 00:33:09,470
I'll give my advice in a few words
and if you remember, city is safe
333
00:33:09,840 --> 00:33:13,754
What are these few words?
May I have your instruction?
334
00:33:15,680 --> 00:33:19,879
To the north, fight Cao Cao
to the south, ally with Sun Quan
335
00:33:28,640 --> 00:33:32,429
I'll certainly keep your
words in my mind
336
00:33:47,800 --> 00:33:53,273
Ma Liang, you and Mi Fang
Liao Hua and Zhou Cang
337
00:33:53,720 --> 00:33:56,110
Will assist Guan Yu
in the defense of Jingzhou
338
00:33:57,320 --> 00:33:58,197
Yes
339
00:34:04,280 --> 00:34:07,637
Yes
Zhang Fei
340
00:34:08,000 --> 00:34:10,595
You command 10,000 crack troops
to take main road to Sichuan
341
00:34:11,160 --> 00:34:12,150
Seize Bajun first
342
00:34:12,720 --> 00:34:14,791
I'll take an army into
Sichuan by water
343
00:34:15,120 --> 00:34:16,679
You and I shall join
forces at Fushui Pass
344
00:34:16,920 --> 00:34:18,320
Whoever gets there first will
be awarded the first merit
345
00:34:18,600 --> 00:34:20,592
Go immediately to make preparations
We'll set forth tomorrow
346
00:34:21,720 --> 00:34:22,915
Yes
347
00:34:47,440 --> 00:34:48,999
Brother Guan
348
00:34:49,560 --> 00:34:51,791
Take care of yourself
349
00:35:00,640 --> 00:35:01,835
Brother Zhang
350
00:35:05,840 --> 00:35:07,479
You too
351
00:35:17,800 --> 00:35:19,553
Zhao Yun Yes
352
00:35:19,920 --> 00:35:21,513
Go to get the ships and
weapons ready!
353
00:35:21,760 --> 00:35:24,594
Go with me tomorrow, we'll advance
our army to Sichuan by water
354
00:35:25,000 --> 00:35:25,877
Yes
355
00:35:36,320 --> 00:35:37,720
Guan Yu
356
00:35:40,360 --> 00:35:43,717
Anything else to be done?
357
00:35:45,320 --> 00:35:50,475
You are entrusted with a great task
I wish you all the best
358
00:35:51,400 --> 00:35:54,074
Take care of yourself and never
let our lord down
359
00:35:57,960 --> 00:35:59,838
I can assure you
Military Counselor
360
00:36:01,520 --> 00:36:05,514
Since the seal is
placed in my hand
361
00:36:07,720 --> 00:36:13,000
I'll fight at the cost of my own
life! Jingzhou will never be lost!
362
00:36:21,000 --> 00:36:23,356
Oh, why should you
talk about death?
363
00:36:25,800 --> 00:36:28,679
So long as you can ally
with Sun Quan in the east
364
00:36:28,920 --> 00:36:33,915
And resist Cao Cao in the north
Jingzhou will certainly be guarded
365
00:36:43,520 --> 00:36:47,992
Don't think lightly of men of
Sichuan, there are many mighty men
366
00:36:49,120 --> 00:36:52,272
On the march in the first place
you must win the hearts of people
367
00:36:52,560 --> 00:36:54,711
To capture cities is less important
368
00:36:55,400 --> 00:36:57,039
You shall bear this in your mind
369
00:36:57,640 --> 00:37:02,271
You must restrain your
men from plunder and incense
370
00:37:03,040 --> 00:37:07,990
All the surrendered soldiers
shall be treated kindly
371
00:37:09,920 --> 00:37:12,196
I've remembered
372
00:37:13,680 --> 00:37:15,000
You're short-tempered
373
00:37:15,440 --> 00:37:18,478
And should not only respect the
honorable and belittle common people
374
00:37:18,760 --> 00:37:21,116
You should always restrain
your bad temper
375
00:37:22,400 --> 00:37:26,110
Don't over-drink and
beat the soldiers
376
00:37:27,560 --> 00:37:31,076
Believe me, I'll correct them all
377
00:37:31,400 --> 00:37:32,550
Good
378
00:37:33,320 --> 00:37:36,518
Wish you a plain sailing
bring the wine
379
00:37:37,400 --> 00:37:40,518
No, not at this moment
after I make a first degree merit
380
00:37:41,200 --> 00:37:43,351
It won't be late
381
00:37:44,600 --> 00:37:45,750
That'll be fine
382
00:37:47,000 --> 00:37:51,711
Come earlier to Fushui Pass
and I'll offer to a toast
383
00:37:52,480 --> 00:37:54,358
You're unfair
384
00:37:55,480 --> 00:37:59,872
Why don't you say you'll come
to Fushui Pass to meet me
385
00:38:01,600 --> 00:38:04,069
It seems that you are going to
386
00:38:04,440 --> 00:38:07,433
Win the first merit for
entering Sichuan
387
00:38:14,080 --> 00:38:16,993
No enemy troops stop me on river
and we can go straight to West Shu
388
00:38:17,840 --> 00:38:19,433
But it's difficult to move
in mountain path
389
00:38:19,800 --> 00:38:22,110
Besides, the passes are
heavily guarded
390
00:38:22,520 --> 00:38:26,400
Aren't you in an
unfavorable situation?
391
00:38:27,080 --> 00:38:29,993
I'll bet will certainly
bet even if I lose
392
00:38:30,920 --> 00:38:34,630
I'm pretty sure you'll lose it
You had better drop the betting
393
00:38:34,880 --> 00:38:37,190
No. No. I'll bet all the same
394
00:38:38,320 --> 00:38:41,040
Surely you'll have courage to bet?
395
00:38:42,080 --> 00:38:44,436
I'll see whether you'll
have the courage to bet
396
00:38:44,720 --> 00:38:45,949
Alright then
397
00:38:47,000 --> 00:38:48,673
Let's clap our hands as
a sign of pledge
398
00:38:49,080 --> 00:38:51,595
Let's wait and see who will
come to Fushui Pass first
399
00:38:51,760 --> 00:38:52,955
Excellent
400
00:38:55,080 --> 00:38:58,118
I'll compete with you and see
who turns out to be the winner
401
00:39:01,520 --> 00:39:03,079
I'll be on the move first
402
00:39:03,400 --> 00:39:06,313
I'll wait to you to come
to join me at Fushui Pass
403
00:39:07,480 --> 00:39:09,711
Set out
404
00:39:16,080 --> 00:39:19,073
Zhang Fei really surpasses others in
valor and displays sense of heroism
405
00:39:20,240 --> 00:39:22,232
He's indeed a brave general
406
00:39:23,280 --> 00:39:28,435
It's a pity he's short-tempered
And very often act rashly
407
00:39:28,760 --> 00:39:31,594
Rashly he may act, he is not the
kind of person without wisdom
408
00:39:32,640 --> 00:39:35,155
You may not necessarily
win this time
409
00:39:39,360 --> 00:39:44,594
Really? If that is the case
that will be all I could wish for
34030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.