All language subtitles for V.S01E07.The.Overlord

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,800 --> 00:01:42,093 I'm Howard K. Smith, and this is the state of the war tonight. 2 00:01:42,158 --> 00:01:45,058 We've just received word that Bangkok has fallen. 3 00:01:45,132 --> 00:01:47,433 Despite valiant resistance from the Thais... 4 00:01:47,498 --> 00:01:50,660 as well as armed refugees from occupied Vietnam... 5 00:01:50,761 --> 00:01:54,108 the firepower of the Visitors proved too much to overcome. 6 00:01:54,214 --> 00:01:57,245 Nevertheless, the fight for Southeast Asia goes on. 7 00:01:57,316 --> 00:01:59,998 On the home front, the citizens of Birmingham, Alabama... 8 00:02:00,066 --> 00:02:03,195 met force with force, as the Visitors attempted to subdue the city... 9 00:02:03,264 --> 00:02:05,435 once known as the Pittsburgh of the south. 10 00:02:05,504 --> 00:02:08,731 Employing guerrilla tactics, carrying the fight to the streets... 11 00:02:08,797 --> 00:02:11,184 the residents maneuvered the aliens into a position... 12 00:02:11,260 --> 00:02:15,152 near the massive Blackwell oil refinery. Then they set it afire. 13 00:02:15,321 --> 00:02:17,839 At this hour, the fire rages out of control... 14 00:02:17,911 --> 00:02:21,935 and it is said that you can hear the rebel yell in the streets of Dixie tonight. 15 00:02:22,004 --> 00:02:25,264 The most recipient of the Freedom Network's medal of valor... 16 00:02:25,330 --> 00:02:27,817 proves that one man can make a difference. 17 00:02:27,889 --> 00:02:30,854 Dr. Harvey Wachman, of Kansas city, Missouri... 18 00:02:31,215 --> 00:02:34,344 freed a dozen young boys from a Visitor youth corps camp... 19 00:02:34,413 --> 00:02:37,672 got them to Chicago, where they were reunited with their families. 20 00:02:37,738 --> 00:02:39,744 Dr. Wachman, we salute you. 21 00:02:40,105 --> 00:02:41,827 And that's where we stand tonight. 22 00:02:41,896 --> 00:02:45,091 From the Freedom Network in New York, our hopes are with you. 23 00:02:45,158 --> 00:02:46,466 Good night. 24 00:04:18,163 --> 00:04:20,397 Good morning, all you gophers. 25 00:04:21,225 --> 00:04:24,605 It's time to get to work. Do a little digging for Diana. 26 00:04:26,149 --> 00:04:29,944 Step up there in the truck. Hurry it up. Come on. Get up in there. 27 00:04:31,426 --> 00:04:33,116 Come on, gophers... 28 00:04:33,217 --> 00:04:36,215 gotta get you to go dig for some cobalt. 29 00:04:36,511 --> 00:04:38,648 You guys roust that house. 30 00:04:38,781 --> 00:04:40,853 Come on, people, let's move it. 31 00:04:40,925 --> 00:04:42,866 We're gonna do a little digging, today. 32 00:04:42,939 --> 00:04:45,109 Gonna get you in shape, get a workout. 33 00:04:45,177 --> 00:04:47,990 If you're lucky, you might get something to eat. 34 00:04:49,111 --> 00:04:51,214 Come on, Grandpa, pick it up. 35 00:04:53,749 --> 00:04:55,635 Come on, Richard, get up. 36 00:04:55,699 --> 00:04:57,639 What's wrong with you? We ain't got all day. 37 00:04:57,713 --> 00:04:59,687 He can't go back to the mines. 38 00:04:59,761 --> 00:05:03,588 - If he works another day, it'll kill him. - Is that right, Doctor? 39 00:05:04,654 --> 00:05:08,742 Well, then, Richard, I guess you're free. Go on. 40 00:05:21,730 --> 00:05:22,974 Keep going. 41 00:05:31,328 --> 00:05:34,044 Don't ever tell me what I can or can't do. 42 00:05:37,694 --> 00:05:38,708 Dad! 43 00:05:42,334 --> 00:05:43,739 Look what we've got here. 44 00:05:43,804 --> 00:05:46,553 You're a tough little monkey. You wanna join the gang? 45 00:05:46,620 --> 00:05:49,238 Looks like you're the only real man around here. 46 00:06:12,629 --> 00:06:16,273 - You want us to get her? - No, don't worry about her. 47 00:06:17,108 --> 00:06:21,515 There's only one road in and out of town. The lizards will take care of her. 48 00:06:22,291 --> 00:06:25,324 Get them people to the mine. We don't want to keep Diana waiting. 49 00:06:56,202 --> 00:06:58,852 Amon, please... 50 00:07:00,209 --> 00:07:03,405 I need you. I've killed. 51 00:07:11,558 --> 00:07:12,986 Where are you? 52 00:07:14,214 --> 00:07:15,261 Here. 53 00:07:16,812 --> 00:07:18,503 I've broken my oath. 54 00:07:19,140 --> 00:07:22,434 - Betrayed the covenant. - Whom did you kill? 55 00:07:22,947 --> 00:07:24,288 I'm a medic. 56 00:07:24,419 --> 00:07:27,102 Just back from a place called Charleston. 57 00:07:27,555 --> 00:07:29,496 The fighting was terrible. 58 00:07:29,793 --> 00:07:33,207 I went to help a man. He misunderstood, tried to kill me. 59 00:07:34,400 --> 00:07:37,083 I just reacted. I didn't mean to. 60 00:07:38,011 --> 00:07:40,345 I understand your anguish, my son. 61 00:07:41,030 --> 00:07:44,161 - You must help yourself. - I can't, without you. 62 00:07:45,030 --> 00:07:47,135 - When will you come? - In time. 63 00:07:47,749 --> 00:07:50,847 For now, Zon teaches compassion for others. 64 00:07:51,995 --> 00:07:53,719 Offer it to yourself. 65 00:07:54,011 --> 00:07:55,669 - I can't. - You must. 66 00:07:55,834 --> 00:07:57,973 Now, quickly. The covenant. 67 00:07:58,650 --> 00:08:01,170 "Zon is the cause for which I would die... 68 00:08:01,242 --> 00:08:04,055 "but there is no cause for which I would kill." 69 00:08:09,943 --> 00:08:12,014 Our southern thrust is stalled. 70 00:08:12,086 --> 00:08:15,795 The commanders in Tampa are reporting their weapons are almost out of cobalt. 71 00:08:15,861 --> 00:08:19,340 - It could delay our ground offensive. - I disagree. 72 00:08:19,636 --> 00:08:22,864 I won't allow you to undermine our entire war effort. 73 00:08:23,572 --> 00:08:25,579 You forget who's in charge here, Lydia. 74 00:08:25,651 --> 00:08:29,163 You were ordered to locate the origin of the renegade priest's transmission. 75 00:08:29,234 --> 00:08:31,055 You don't have to remind me. 76 00:08:31,121 --> 00:08:32,747 I have an appointment. 77 00:08:32,818 --> 00:08:35,467 See that the follower of Zon is brought to my quarters. 78 00:08:35,536 --> 00:08:37,925 We'll finish this discussion later. 79 00:08:42,734 --> 00:08:45,995 You know, if we start serving at about 5:00, 5:30... 80 00:08:46,157 --> 00:08:50,346 we'll turn another 10, 15 tables, before the 9:00 curfew shuts us down. 81 00:08:56,331 --> 00:08:57,313 Excuse me. 82 00:08:57,387 --> 00:08:59,753 We won't be serving for another hour and a half. 83 00:08:59,818 --> 00:09:01,727 I didn't come for a meal. 84 00:09:05,864 --> 00:09:09,047 - What can I do for you? - I need your help. 85 00:09:13,031 --> 00:09:16,461 - You can trust him. - I have to find the Resistance. 86 00:09:16,600 --> 00:09:19,321 Resistance? So why come to me? 87 00:09:19,341 --> 00:09:22,489 Because you were one of them. It was in all the magazines. I just thought... 88 00:09:22,515 --> 00:09:25,119 That was a long time ago. 89 00:09:26,195 --> 00:09:28,610 All I know about the Resistance now is what's in the papers. 90 00:09:29,321 --> 00:09:29,866 Sorry. 91 00:09:30,090 --> 00:09:32,759 Look, I'm talking to you about a whole town that's enslaved. 92 00:09:32,833 --> 00:09:35,680 The men are being worked to death in a cobalt mine for Diana. 93 00:09:35,745 --> 00:09:37,686 Look, there's nothing I can do for you. 94 00:09:37,760 --> 00:09:40,127 And the other half are dying of radiation. 95 00:09:40,320 --> 00:09:42,872 - Come back some time tomorrow. - Tomorrow's too late. 96 00:09:42,943 --> 00:09:44,851 - It's the best I can do. - Oh, I see. 97 00:09:44,926 --> 00:09:46,901 Now that you're a big-time restaurant owner... 98 00:09:46,974 --> 00:09:48,566 real people don't matter to you. 99 00:09:48,638 --> 00:09:52,859 Look, lady, I don't know who you are, or where you come from. 100 00:09:53,452 --> 00:09:56,793 You come waltzing in here off the street, talking to me about the Resistance... 101 00:09:56,859 --> 00:09:59,380 for all I know, you could be a lizard. 102 00:10:10,809 --> 00:10:12,782 It's red, not green. 103 00:10:13,688 --> 00:10:16,621 And a lot more will be spilt if you don't help. 104 00:10:21,909 --> 00:10:23,315 Bring her in. 105 00:10:25,140 --> 00:10:26,733 I don't like this. 106 00:10:26,932 --> 00:10:29,321 - Let's hear her out. - It's just one town. 107 00:10:29,844 --> 00:10:33,259 The whole world's at war. We got enough to do right here. 108 00:10:33,428 --> 00:10:36,178 Here. Sit. 109 00:10:45,589 --> 00:10:50,064 All right. You convince us, we'll convince the rest. 110 00:10:50,933 --> 00:10:53,748 Well, there are only about 30 families left. 111 00:10:54,229 --> 00:10:56,433 Everybody's scared. They're afraid to breathe. 112 00:10:56,501 --> 00:10:58,323 Afraid to come out into the light. 113 00:10:58,389 --> 00:11:00,626 If you don't help us, we've got no place to go. 114 00:11:00,693 --> 00:11:03,726 - Why don't you fight? - With what, our bare hands? 115 00:11:04,245 --> 00:11:07,857 If the people don't do as they are told, then their families die. 116 00:11:07,958 --> 00:11:10,347 And if that's not enough for you... 117 00:11:10,421 --> 00:11:12,909 when Diana gets her hands on that cobalt... 118 00:11:12,981 --> 00:11:14,443 she'll have enough laser ammo... 119 00:11:14,517 --> 00:11:17,649 to blow the World Liberation Front right into the sea. 120 00:11:17,717 --> 00:11:20,750 Talk is cheap. We've got no reason to believe you. 121 00:11:20,853 --> 00:11:24,083 - Except that I'm asking you to. - You're asking a lot. 122 00:11:27,159 --> 00:11:28,141 We vote. 123 00:11:28,215 --> 00:11:30,254 - I say we go. - No. 124 00:11:33,879 --> 00:11:37,992 We can't let them get that cobalt. Let's do it. 125 00:11:40,278 --> 00:11:42,067 This is a big mistake. 126 00:11:42,358 --> 00:11:44,660 Look, are you in or out, or what? 127 00:11:45,526 --> 00:11:47,763 Can you get us into town without being seen? 128 00:11:47,830 --> 00:11:49,106 The town is well covered... 129 00:11:49,174 --> 00:11:51,890 but at night we might be able to make it across the lake. 130 00:11:56,982 --> 00:12:00,463 All right. But we'll need explosives to blow that mine. 131 00:12:00,535 --> 00:12:02,291 We can get that with Julie's connections. 132 00:12:02,359 --> 00:12:04,247 Will the townspeople help us? 133 00:12:04,311 --> 00:12:07,694 Well, there are a few in jail that might, but everybody else... 134 00:12:07,799 --> 00:12:10,450 they're just teachers and clerks, they're not fighters. 135 00:12:10,519 --> 00:12:12,046 Neither were we. 136 00:12:14,355 --> 00:12:18,021 Yeah, Mr. Mike, it's Julie. 137 00:12:18,679 --> 00:12:21,696 Listen, I checked my aunt's itinerary this morning. 138 00:12:21,880 --> 00:12:26,273 She's visiting Dover on the fourth. Could you see her off for me? 139 00:12:26,455 --> 00:12:28,560 Sounds explosive, the fourth in Dover. 140 00:12:28,791 --> 00:12:32,290 Yeah. Listen, I gotta go. Have a blast. Bye. 141 00:12:34,967 --> 00:12:36,079 Working late? 142 00:12:36,151 --> 00:12:39,381 Hi, Nathan. It's just easier to concentrate at night. 143 00:12:39,768 --> 00:12:42,801 I wish all my employees were as dedicated as you. 144 00:12:42,968 --> 00:12:45,237 - What are you working on? - I'll show you. 145 00:12:46,808 --> 00:12:49,939 I've isolated the power source of the Visitor laser pistol... 146 00:12:50,648 --> 00:12:52,535 and it seems to have a cobalt base. 147 00:12:52,601 --> 00:12:54,706 But the molecular structure is so irregular... 148 00:12:54,776 --> 00:12:56,816 it seems almost impossible to reconstruct. 149 00:12:56,889 --> 00:13:01,166 Oh, well, nothing's impossible. Not even a traitor at Science Frontiers. 150 00:13:02,232 --> 00:13:03,181 What? 151 00:13:03,257 --> 00:13:06,901 The Resistance raided another munitions van this morning. 152 00:13:07,192 --> 00:13:08,599 You think they were tipped? 153 00:13:08,665 --> 00:13:12,309 Well, I had four other vans as decoys. None of them were hit. 154 00:13:12,472 --> 00:13:15,439 I kept the routes on a computer disc in my safe. 155 00:13:16,120 --> 00:13:17,550 Is the disc missing? 156 00:13:17,625 --> 00:13:20,308 No, but someone must have copied it. 157 00:13:22,169 --> 00:13:25,333 Well, Nathan, I hope you find whoever this person is. 158 00:13:25,401 --> 00:13:27,506 Oh, I will. You know... 159 00:13:29,017 --> 00:13:32,978 it would go a lot easier on the person if they would just come forward. 160 00:13:33,049 --> 00:13:34,707 I might even drop the charges... 161 00:13:34,777 --> 00:13:37,843 if they'd work on my side of the line for a while. 162 00:13:38,041 --> 00:13:40,048 Nathan, don't. 163 00:13:41,209 --> 00:13:43,096 Treason is such an ugly word. 164 00:13:43,161 --> 00:13:46,063 - Are you accusing me? - Oh, I wouldn't do that. 165 00:13:47,225 --> 00:13:48,818 Not without proof. 166 00:14:38,556 --> 00:14:39,897 Oh, my baby! 167 00:14:41,371 --> 00:14:44,219 I didn't realize I was going that fast. I didn't see you. 168 00:14:47,515 --> 00:14:50,548 Is she all right? Better call the doctor. 169 00:14:51,483 --> 00:14:53,426 What do you want me to do? 170 00:14:55,563 --> 00:14:56,872 I'm sorry. 171 00:14:57,404 --> 00:14:59,258 I didn't see her. I swear. 172 00:14:59,324 --> 00:15:01,745 She pushed the baby carriage right in front of me. 173 00:15:01,819 --> 00:15:03,281 Let's talk about it in the car. 174 00:15:03,355 --> 00:15:06,355 Wait. I work for Nathan Bates, Science Frontiers. 175 00:15:06,692 --> 00:15:08,098 I don't care. 176 00:15:08,571 --> 00:15:10,961 Haven't you heard about Nathan Bates' new gun law? 177 00:15:11,388 --> 00:15:14,771 It's a capital offense just to carry one of these. Join us. 178 00:15:14,844 --> 00:15:18,160 - Wait a minute. You can't do this. - Oh, yeah? Watch me. 179 00:15:19,036 --> 00:15:20,312 Cover him, Willie. 180 00:15:29,500 --> 00:15:30,693 Jackpot. 181 00:15:36,081 --> 00:15:37,242 Come on, darling. 182 00:15:40,942 --> 00:15:43,208 I suggest you gentlemen move it. 183 00:15:48,693 --> 00:15:51,411 That's the third arms shipment intercepted this month... 184 00:15:51,460 --> 00:15:53,007 despite the new curfew. 185 00:15:53,102 --> 00:15:55,201 They seem to know our routes before we do... 186 00:15:55,274 --> 00:15:58,313 Well, obviously there's a leak, but who? 187 00:15:58,400 --> 00:16:01,439 You know my thoughts on that, sir. Julie Parrish. 188 00:16:02,168 --> 00:16:04,987 - Do you have any proof? - I will. 189 00:16:06,100 --> 00:16:08,366 As soon as you have anything, I wanna see it. 190 00:16:08,490 --> 00:16:10,788 I want to get to the bottom of this, once and for all. 191 00:16:10,830 --> 00:16:12,543 And then, Mr. Bates? 192 00:16:12,801 --> 00:16:16,139 Let's just say that won't be Julie Parrish's best day. 193 00:16:25,620 --> 00:16:26,820 Diana, Garrison is here. 194 00:16:28,850 --> 00:16:31,010 - Isn't that the Book of Zon? - Yes. 195 00:16:31,210 --> 00:16:35,060 Religious nonsense. A collection of myth and fairy tales. 196 00:16:35,760 --> 00:16:39,150 Let's not bore Mr. Garrison. Thank you, Daniel. 197 00:16:46,940 --> 00:16:49,800 - I've been thinking about our deal. - And? 198 00:16:50,340 --> 00:16:52,760 A bar of gold for a ton of cobalt... 199 00:16:53,370 --> 00:16:55,440 doesn't exactly seem like a fair exchange. 200 00:16:56,270 --> 00:17:00,040 - What was it you had in mind? - Five bars a ton. 201 00:17:00,930 --> 00:17:05,000 - We had an agreement. - Well, things... 202 00:17:06,501 --> 00:17:10,200 - change in war. - Yes, people die. 203 00:17:11,720 --> 00:17:13,120 Yeah, that'd be a pity. 204 00:17:15,200 --> 00:17:18,560 Especially since the mine is above the snowline... 205 00:17:19,250 --> 00:17:21,979 and your people couldn't get within 20 miles of that cobalt... 206 00:17:22,280 --> 00:17:24,641 without choking on the red dust. 207 00:17:24,780 --> 00:17:25,780 Don't press your luck. 208 00:17:26,470 --> 00:17:28,920 There are other mines besides your little excuse for one. 209 00:17:29,300 --> 00:17:30,300 Maybe. 210 00:17:31,510 --> 00:17:34,360 But my little excuse for a mine is already in your back pocket. 211 00:17:35,350 --> 00:17:39,290 You are gonna get your first delivery, Willow Point, tomorrow. 212 00:17:40,000 --> 00:17:41,340 I'll hold you to it. 213 00:17:42,380 --> 00:17:46,107 It would be most uncomfortable for you and us... 214 00:17:46,508 --> 00:17:47,720 if the delivery were late. 215 00:17:48,545 --> 00:17:52,240 Before you leave, I'd like you to see something. 216 00:17:52,370 --> 00:17:55,160 In case you decide to renege on our deal. 217 00:18:04,230 --> 00:18:05,530 Kenneth, be reasonable. 218 00:18:06,250 --> 00:18:08,640 Where is Amon's transmission coming from? 219 00:18:08,910 --> 00:18:10,470 I don't know what you're talking about. 220 00:18:11,090 --> 00:18:13,490 The Book of Zon was found hidden in your quarters. 221 00:18:13,850 --> 00:18:18,560 The penalty for its possession is death. I could pardon you. 222 00:18:23,516 --> 00:18:28,056 Tell me, have you ever seen a crivit feed? 223 00:18:28,080 --> 00:18:31,380 - A what? - A crivit, Mr. Garrison. 224 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 It's like a shark. 225 00:18:38,490 --> 00:18:41,110 "Zon is the cause for which I would die." 226 00:18:59,820 --> 00:19:00,940 Good day, Mr. Garrison. 227 00:19:08,470 --> 00:19:11,996 Robin, can we continue this discussion another time, please? 228 00:19:12,890 --> 00:19:14,869 You're not very understanding. 229 00:19:15,064 --> 00:19:17,649 If Elizabeth were upset, you'd take the time to talk to her. 230 00:19:17,700 --> 00:19:21,284 - Come on, honey. You know that's not so. - Yes, it is. 231 00:19:23,282 --> 00:19:25,195 Everybody thinks she's so special. 232 00:19:25,259 --> 00:19:28,953 - You know, Robin, she is special. - Well, I'm special, too. 233 00:19:29,066 --> 00:19:30,547 I'm her mother. 234 00:19:30,671 --> 00:19:33,909 And I haven't had it easy. I've lost both my parents. 235 00:19:33,950 --> 00:19:36,117 - And I'm tired... - You're tired? 236 00:19:36,795 --> 00:19:40,235 Well, I'm tired, too, Robin. I'm tired of the Visitors. 237 00:19:40,359 --> 00:19:43,885 I'm tired of Bates, and I've had up to here with this war. 238 00:19:44,950 --> 00:19:48,053 And of looking over my shoulder every time I leave Science Frontiers... 239 00:19:48,090 --> 00:19:50,996 because Chaing or somebody else is following me. 240 00:19:51,379 --> 00:19:55,317 - And I'm tired of you. - What? 241 00:19:55,693 --> 00:20:01,325 Yes, I'm tired of a whimpering self-pitying child... 242 00:20:01,400 --> 00:20:05,691 who continually puts her own needs in front of everybody else's. 243 00:20:45,800 --> 00:20:48,584 There's one road that leads through town directly to the mine. 244 00:20:48,681 --> 00:20:50,361 Where does he make the delivery to Diana? 245 00:20:50,427 --> 00:20:54,019 - Just about here, below the frost line. - Makes sense to me. 246 00:20:54,090 --> 00:20:57,156 You'll take Rawlinsville like Grant took Richmond. 247 00:21:01,386 --> 00:21:03,175 Almost seems too easy. 248 00:21:09,963 --> 00:21:11,850 When this is all over... 249 00:21:12,491 --> 00:21:15,273 - maybe we could get together. - I'd like that. 250 00:21:15,500 --> 00:21:17,703 But let's see if we win, first. 251 00:21:17,803 --> 00:21:21,945 There's a place I know about, where the hills meet the ocean. 252 00:21:22,284 --> 00:21:25,851 - We could watch the sun go down. - You move fast. 253 00:21:26,348 --> 00:21:28,869 Nobody has much time in this business. 254 00:21:30,828 --> 00:21:31,843 Come on. 255 00:21:36,428 --> 00:21:39,032 - I'm coming with you. - No chance. 256 00:21:39,660 --> 00:21:42,475 I've made up my mind. I won't be left behind. 257 00:21:42,573 --> 00:21:43,686 You're not going. 258 00:21:43,757 --> 00:21:46,724 Kyle, please don't tell me whether I can go or not. 259 00:21:46,797 --> 00:21:48,455 I'm tired of hiding and running... 260 00:21:48,525 --> 00:21:51,802 while other people are putting their lives on the line for me. 261 00:21:52,557 --> 00:21:56,253 - I can't let you. - If I have to, I'll follow you. 262 00:21:56,430 --> 00:21:57,859 This is crazy. 263 00:21:58,254 --> 00:22:01,833 That's what I'm gonna become if I don't start fighting back. 264 00:22:02,062 --> 00:22:03,207 Please. 265 00:22:05,102 --> 00:22:06,509 It's my life. 266 00:22:09,390 --> 00:22:13,767 You better take jacket. It gets cold in those hills at night. 267 00:22:21,167 --> 00:22:24,089 Kyle, you like things that go bang. 268 00:22:24,880 --> 00:22:25,828 Yeah. 269 00:22:26,831 --> 00:22:29,198 This is our latest purchase from Science Frontiers. 270 00:22:30,607 --> 00:22:34,074 Separate, they don't mean a thing. 271 00:22:34,575 --> 00:22:36,102 But together... 272 00:22:38,416 --> 00:22:40,359 they make nitro look tame. 273 00:24:07,605 --> 00:24:09,645 - How close is the town? - About three miles. 274 00:24:09,717 --> 00:24:11,725 - I'll take point. - Okay. 275 00:24:15,573 --> 00:24:18,395 - You okay? - I'm fine. 276 00:24:19,317 --> 00:24:21,968 I tried to tell you this wasn't such a good idea. 277 00:24:22,037 --> 00:24:23,630 I'm here because I want to be. 278 00:24:23,701 --> 00:24:26,901 - What are you trying to prove? - That I'm not some freak. 279 00:24:27,221 --> 00:24:29,611 Some thing that you and the others have to protect. 280 00:24:29,687 --> 00:24:31,280 - What? - I love you. 281 00:24:35,158 --> 00:24:38,474 If you're gonna be risking your life for me, I want to be there. 282 00:24:38,646 --> 00:24:40,533 I might be able to help. 283 00:24:45,718 --> 00:24:46,766 Okay. 284 00:24:50,263 --> 00:24:52,946 Come on, let's catch up to the others. 285 00:24:58,167 --> 00:25:02,161 So I came back to tell you I was sorry, and that's when I saw him. 286 00:25:02,295 --> 00:25:04,400 He was looking for something. 287 00:25:09,944 --> 00:25:11,854 - And he got it. - Got what? 288 00:25:12,824 --> 00:25:15,694 The copy of the computer disc that I took from Bates. 289 00:25:15,769 --> 00:25:19,030 - What are we gonna do? - We gotta get out of here right away. 290 00:25:33,721 --> 00:25:35,412 We've lost Amon's signal. 291 00:25:35,481 --> 00:25:38,961 But the source of the transmission seems to be getting closer. 292 00:25:39,066 --> 00:25:42,000 All that can wait. For the moment. 293 00:25:45,050 --> 00:25:47,832 We don't eat like this in the ensigns' mess. 294 00:25:48,026 --> 00:25:50,165 Rank does have its privileges. 295 00:25:51,578 --> 00:25:53,683 Make yourself comfortable. 296 00:25:58,746 --> 00:26:02,064 I haven't seen a table set like this since my family's. 297 00:26:02,139 --> 00:26:04,311 But that was before the war. 298 00:26:04,635 --> 00:26:06,871 We must all make sacrifices. 299 00:26:09,915 --> 00:26:12,535 - To the Leader. - To us. 300 00:27:25,945 --> 00:27:30,924 - What are you doing here? - It is so strange to you? 301 00:27:32,315 --> 00:27:34,205 What are you doing here? 302 00:27:34,285 --> 00:27:36,708 My husband died and didn't leave me a penny. 303 00:27:36,832 --> 00:27:38,720 What are you doing here? 304 00:27:39,491 --> 00:27:40,986 You're hurting my arm. 305 00:27:41,030 --> 00:27:44,762 I suggest you'd better leave, at once. 306 00:27:45,411 --> 00:27:48,679 If my Max were alive, you wouldn't have done that. 307 00:27:54,015 --> 00:27:57,417 - Do you have proof? - Yes, sir. 308 00:28:00,300 --> 00:28:02,908 Beyond a shadow of a doubt. 309 00:28:06,000 --> 00:28:08,206 - Did you pick her up? - Yes, sir. 310 00:28:10,006 --> 00:28:12,245 - Send her in. - Yes, Mr. Bates. 311 00:28:19,235 --> 00:28:23,667 - What's going on? - It's called treason. 312 00:28:42,940 --> 00:28:44,348 How dare you? 313 00:28:44,846 --> 00:28:47,052 Sending your thug into my home. 314 00:28:47,345 --> 00:28:49,997 Violating my privacy. Who the hell do you think you are? 315 00:28:50,035 --> 00:28:50,984 Julie, I'm... 316 00:28:51,092 --> 00:28:54,772 You're what? You're sorry, Nathan? It's going to take a lot more than that. 317 00:28:54,939 --> 00:28:56,849 - Can't we... - No, we can't. 318 00:28:58,274 --> 00:29:00,063 I'll take what's mine. 319 00:29:37,212 --> 00:29:39,221 They're trucking them to the mine. 320 00:29:39,400 --> 00:29:42,272 - How many guards are left in town? - That's Marcus, over there. 321 00:29:42,304 --> 00:29:44,115 By the square, there will be two more. 322 00:29:44,239 --> 00:29:47,471 It gonna be tough to take him without any other guards noticing. 323 00:29:47,538 --> 00:29:49,579 We'll need to create a diversion. 324 00:29:49,660 --> 00:29:52,979 Look, when Garrison puts him somewhere, he doesn't move. 325 00:30:03,953 --> 00:30:04,902 Hi. 326 00:30:05,742 --> 00:30:09,440 - Where the hell did you come from? - North Blatt. 327 00:30:10,665 --> 00:30:13,071 About five miles down the road. 328 00:30:15,798 --> 00:30:19,497 - I'm bored. - I get off in a couple of hours. 329 00:30:23,837 --> 00:30:27,288 Take it from me, I know what men want. 330 00:30:51,827 --> 00:30:53,257 Get your friends. 331 00:31:01,147 --> 00:31:04,748 - Where did you learn that stuff? - What stuff? 332 00:31:05,277 --> 00:31:08,346 The "Take it from me, I know what men want," stuff. 333 00:31:08,737 --> 00:31:12,041 Oh, television. 334 00:31:15,559 --> 00:31:16,671 Women. 335 00:31:26,290 --> 00:31:28,142 I told you I'd be back. 336 00:31:31,587 --> 00:31:33,694 - What next? - We take the mine. 337 00:31:35,203 --> 00:31:37,399 If Glenna's right, we'll find two men in front the mine... 338 00:31:37,471 --> 00:31:40,366 - and one in front of the mine's office. - And two in the woods. 339 00:31:40,431 --> 00:31:43,880 - What do you mean, "If Glenna is right?" - Easy, Elias. 340 00:31:43,904 --> 00:31:46,633 Putting a lot of our trust in somebody you don't know. 341 00:31:46,700 --> 00:31:50,960 Yeah, that's the trouble with you, Ham. You're cold. 342 00:31:51,487 --> 00:31:54,282 - You don't trust anybody. - Keeps me alive. 343 00:31:54,349 --> 00:31:56,290 If you call that living... 344 00:32:04,820 --> 00:32:06,038 Whenever you're ready. 345 00:32:16,753 --> 00:32:20,846 - Don't shoot me, I'm on your side. - Lucky for us. 346 00:32:21,015 --> 00:32:23,476 Well, what are you doing here? 347 00:32:23,875 --> 00:32:27,338 - You guys gonna fight Garrison? - Maybe. 348 00:32:27,389 --> 00:32:30,904 - I'm gonna help. - Get rid of him. 349 00:32:36,928 --> 00:32:39,411 Don't worry, he can't help it. He's like that with everybody. 350 00:32:39,435 --> 00:32:42,763 - I gotta help. - What about your parents? 351 00:32:42,996 --> 00:32:46,734 My father's a doctor. But they've got him working in the mine. 352 00:32:47,225 --> 00:32:50,825 - How about your mom? - I don't know. 353 00:32:50,871 --> 00:32:54,087 Don't worry, we'll have you with your dad real soon. 354 00:33:06,774 --> 00:33:09,036 Just like Glenna said. Two at the mine, one at the office. 355 00:33:09,060 --> 00:33:11,332 - Two in the woods. - I'm glad Kyle's watching our backs. 356 00:33:11,356 --> 00:33:15,249 I'll handle the one at the office. You guys take care of our woodsy friends. 357 00:34:20,224 --> 00:34:22,787 All right. Come on, let's pick it up. 358 00:34:23,287 --> 00:34:24,640 You guys are working too slow. 359 00:34:24,964 --> 00:34:26,704 You want to eat, you gotta do better than that. 360 00:34:26,728 --> 00:34:28,348 You keep on these guys. 361 00:34:28,372 --> 00:34:31,455 Hey, old man, what are you doing? You don't break till I say so. 362 00:34:31,573 --> 00:34:33,580 Come on, let's work. Pick it up. 363 00:34:42,532 --> 00:34:44,083 Who in the hell are you? 364 00:34:44,295 --> 00:34:47,234 The man who's gonna make you wish you never asked that question. 365 00:34:52,883 --> 00:34:54,824 Hold it right there. 366 00:34:58,370 --> 00:35:01,520 You should've sealed that back entrance like I told you. 367 00:35:01,575 --> 00:35:04,557 I should have killed you when I had the chance. 368 00:35:04,781 --> 00:35:05,679 You're right. 369 00:35:17,033 --> 00:35:19,441 I know. You had to, right? 370 00:35:23,925 --> 00:35:26,033 Let's blow the mine and get out of here. 371 00:35:26,290 --> 00:35:28,751 There's something else I have to do. 372 00:35:29,260 --> 00:35:30,879 Drop your weapons. 373 00:35:34,528 --> 00:35:36,346 Do it, or you're dead. 374 00:35:40,351 --> 00:35:44,356 Now, you can join me, or you can join him. 375 00:35:45,681 --> 00:35:47,910 What is this? Some kind of joke, right? 376 00:35:51,845 --> 00:35:54,474 - Afraid not, baby. - Why? 377 00:35:54,515 --> 00:35:57,177 So she can become Diana's new supplier. 378 00:36:01,061 --> 00:36:02,125 Fool. 379 00:36:10,900 --> 00:36:14,438 Sounds like a deal. I'm not greedy. I'll take what you offered Garrison. 380 00:36:14,522 --> 00:36:18,326 Have the cobalt and the Resistance at Willow Point at 5:00 p.m., sharp. 381 00:36:18,345 --> 00:36:19,144 We'll be there. 382 00:36:19,366 --> 00:36:23,391 Just bring the gold and my bonus for delivering Donovan and the others. 383 00:36:25,150 --> 00:36:28,787 Inform land-based operations I'll have the cobalt tonight. 384 00:36:28,845 --> 00:36:32,249 - We mount the offensive as planned. - Are you sure you can trust this Glenna? 385 00:36:32,270 --> 00:36:36,617 - I thought your deal was with Garrison. - I deal with whoever holds the cards. 386 00:36:36,960 --> 00:36:39,510 - You'll accompany me to the rendezvous. - Of course. 387 00:36:39,681 --> 00:36:43,223 - Send a hyperlight cable to our leader. - What should I say? 388 00:36:43,641 --> 00:36:48,076 We've destroyed the LA Resistance, and the Starchild is back in our protection. 389 00:36:48,788 --> 00:36:52,133 - You are a genius. - I know. 390 00:37:00,550 --> 00:37:02,968 Sometimes it don't pay to be a hero. 391 00:37:03,202 --> 00:37:06,493 By 5:00, we'll be rich, and you'll be dead. 392 00:37:16,563 --> 00:37:17,707 Set up. 393 00:37:19,855 --> 00:37:22,503 Ten years I've been on the street, and in all my life... 394 00:37:22,620 --> 00:37:24,853 nobody ever set me up like this. 395 00:37:29,317 --> 00:37:32,313 You think you got a monopoly on making mistakes? 396 00:37:40,920 --> 00:37:44,031 - Are we clear? - Yeah. 397 00:37:55,279 --> 00:37:56,704 What's he doing? 398 00:37:57,029 --> 00:37:59,677 The explosives you stole from my father's truck. 399 00:37:59,847 --> 00:38:01,121 Smart pup. 400 00:38:04,924 --> 00:38:07,190 - What do I do with this? - Cover her up. 401 00:38:07,800 --> 00:38:09,587 Put it over your face. 402 00:38:11,348 --> 00:38:13,256 Yo, you deadhead, Frank. 403 00:38:17,877 --> 00:38:19,500 Took you long enough. 404 00:38:20,400 --> 00:38:21,377 What do you want? 405 00:38:21,817 --> 00:38:24,513 I was just trying to tell you something's burning in here. 406 00:39:25,676 --> 00:39:26,883 It's clean. 407 00:39:31,845 --> 00:39:33,850 They should be here by now. 408 00:39:33,886 --> 00:39:37,559 If all goes well, I may have to make you my personal adjutant. 409 00:39:38,465 --> 00:39:40,023 Thank you, Diana. 410 00:40:36,845 --> 00:40:38,105 This is my last clip. 411 00:40:38,420 --> 00:40:42,194 And that cobalt truck's coming down the road any minute. Got ideas? 412 00:40:42,265 --> 00:40:44,367 I was kind of hoping for the cavalry myself. 413 00:40:56,485 --> 00:40:58,192 - Cover me, Donovan. - What? 414 00:40:58,462 --> 00:41:01,097 - What? Are you crazy? - Yeah, like a fox. 415 00:41:24,901 --> 00:41:28,348 - You can't do it, Elias. - Try me. 416 00:41:52,790 --> 00:41:54,483 I'm out of this game. 417 00:42:01,140 --> 00:42:02,800 I'll do what I can. 418 00:42:07,942 --> 00:42:09,504 That was my last. 419 00:42:09,820 --> 00:42:11,957 - They must be out of ammo. - Let's go get one, then. 420 00:42:12,031 --> 00:42:13,543 Hey, come on out. 421 00:42:17,364 --> 00:42:19,276 All right, where are you? 422 00:42:19,561 --> 00:42:21,703 - Come on! - We got you now! 423 00:42:57,315 --> 00:42:58,527 No sweat. 424 00:43:19,123 --> 00:43:19,923 You're certain? 425 00:43:19,994 --> 00:43:24,027 I even radioed the ship for confirmation. Aerial reconnaissance reports... 426 00:43:24,045 --> 00:43:26,437 that both the ore truck and mine have been destroyed. 427 00:43:26,530 --> 00:43:30,329 - The Resistance. Prepare to take off. - Why? 428 00:43:33,200 --> 00:43:36,139 Someone has to pay for misinforming the Leader. 429 00:43:43,073 --> 00:43:45,279 Next time you play the Lone Ranger... 430 00:43:45,395 --> 00:43:47,355 don't forget to bring your bullet-proof vest. 431 00:43:47,380 --> 00:43:49,885 Next time? You must be joking. 432 00:43:49,955 --> 00:43:53,042 - You are lucky to be alive. - I guess so. 433 00:43:53,652 --> 00:43:54,698 Thanks a lot, Doc. 434 00:43:54,822 --> 00:43:57,386 - Dad! - Billy. 435 00:44:00,530 --> 00:44:01,961 No. Thank you. 34850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.