Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:02,757
JULIA: Previously on
The Magicians...
2
00:00:02,841 --> 00:00:05,302
Christopher Plover.
The children's book author?
3
00:00:05,385 --> 00:00:06,595
You're familiar with my work.
4
00:00:06,678 --> 00:00:08,221
I've read
Martin Chatwin's book.
5
00:00:08,305 --> 00:00:10,974
KADY: You're the pervert
who turned him into The Beast.
6
00:00:11,057 --> 00:00:13,894
The age-suspension spells
Martin used,
7
00:00:13,977 --> 00:00:15,645
it must still be
keeping me alive.
8
00:00:15,729 --> 00:00:19,232
I don't know what this signal is,
but I know why it's targeting me.
9
00:00:19,316 --> 00:00:20,317
And I'm gonna
figure out...
10
00:00:20,400 --> 00:00:21,693
Whoa! Hang on.
11
00:00:21,776 --> 00:00:23,069
LIPSON: Merritt, you don't know
what that's gonna do. (SIGHS)
12
00:00:23,153 --> 00:00:24,154
MERRITT: You're right.
13
00:00:24,988 --> 00:00:25,989
What...
14
00:00:26,072 --> 00:00:28,200
Ever since I found this page,
I knew it was important.
15
00:00:28,325 --> 00:00:30,410
PENNY: It's an instruction
manual. ALICE: For what?
16
00:00:30,493 --> 00:00:32,829
The World Seed. It can
grow into almost anything.
17
00:00:32,913 --> 00:00:34,456
Even an entire world.
18
00:00:34,539 --> 00:00:37,417
The Couple has been looking for
the World Seed page a long time,
19
00:00:37,500 --> 00:00:38,835
and they are
not good people.
20
00:00:38,919 --> 00:00:40,837
And they know
I have what they want.
21
00:00:40,921 --> 00:00:42,172
RABBIT: Pregnant.
22
00:00:42,631 --> 00:00:43,632
Shit.
23
00:00:43,715 --> 00:00:45,926
Really appreciate it if we could
keep this between you and I.
24
00:00:46,009 --> 00:00:47,010
Of course.
25
00:00:47,093 --> 00:00:48,094
(POUNDING)
26
00:00:49,179 --> 00:00:51,097
Let's go find our books,
shall we?
27
00:00:51,181 --> 00:00:53,350
You better
be able to speed read.
28
00:00:54,476 --> 00:00:55,477
No!
29
00:00:56,228 --> 00:00:58,480
JULIA: Okay, so what if we
locate the tree from Seb's tattoo
30
00:00:58,563 --> 00:01:00,440
and chop it down? Would
that sever this conduit?
31
00:01:00,523 --> 00:01:02,484
In theory, yes.
32
00:01:02,567 --> 00:01:05,237
He would be mortal,
and 100% stab-able.
33
00:01:07,656 --> 00:01:08,657
(GROANS)
34
00:01:12,327 --> 00:01:13,328
(GASPING)
35
00:01:14,913 --> 00:01:17,832
MARGO: Jesus, cock and balls.
What's keeping Julia and El?
36
00:01:17,916 --> 00:01:20,543
We just murdered the goddamn
king back there. They should act like it.
37
00:01:20,627 --> 00:01:22,587
Ooh, sorry. Probably
just Julia's toe worms.
38
00:01:22,671 --> 00:01:24,965
Hey, we should stop
so she can catch up.
39
00:01:25,048 --> 00:01:27,467
You've got toe worms, and
you're moving at a normal speed.
40
00:01:27,550 --> 00:01:30,595
Oh, I'm just used to... Hey,
what happened to your eye?
41
00:01:30,679 --> 00:01:32,055
I lent it to Josh.
42
00:01:32,555 --> 00:01:34,975
What happened
to his eye? (SIGHS)
43
00:01:35,058 --> 00:01:36,476
Nothing. He's an idiot.
44
00:01:36,559 --> 00:01:39,562
He went back to warn Tick and Rafe
to get out before things go shit-shaped.
45
00:01:39,646 --> 00:01:41,690
Okay. Wait, and so
why did you...
46
00:01:41,773 --> 00:01:45,986
I'm worried, so I'm keeping
an eye on him, okay? Christ.
47
00:01:46,069 --> 00:01:48,530
Oh, it's a pun. I get it.
Because you gave him your eye.
48
00:01:48,613 --> 00:01:50,699
MARGO:
Shut the fuck up, Fen.
49
00:01:52,284 --> 00:01:53,785
Okay.
50
00:01:54,411 --> 00:01:55,412
(JULIA PANTING)
51
00:01:56,246 --> 00:01:58,248
Julia, you have to
hurry. You okay?
52
00:01:58,331 --> 00:02:00,667
Yeah, I'm just, um,
a little out of shape.
53
00:02:00,750 --> 00:02:02,502
Okay, don't mean to push,
but since we don't know
54
00:02:02,585 --> 00:02:04,546
how the Centurions
will react to Seb's body,
55
00:02:04,629 --> 00:02:06,840
and you were intimately
involved in making him dead,
56
00:02:06,923 --> 00:02:08,675
we should probably
move more quickly.
57
00:02:09,467 --> 00:02:10,885
JULIA: Uh, Eliot?
ELIOT: Uh...
58
00:02:10,969 --> 00:02:12,429
(SWORDS UNSHEATHING)
59
00:02:14,472 --> 00:02:16,057
I wouldn't
if I were you.
60
00:02:19,102 --> 00:02:20,103
Seb.
61
00:02:20,562 --> 00:02:21,563
Surprised?
62
00:02:23,440 --> 00:02:24,441
Take them.
63
00:02:25,150 --> 00:02:26,151
JULIA: Uh...
64
00:02:29,404 --> 00:02:31,406
(THEME MUSIC PLAYING)
65
00:02:43,376 --> 00:02:44,669
Shit.
66
00:02:49,883 --> 00:02:51,217
Sorry about that, Quentin.
67
00:02:53,511 --> 00:02:55,847
Lame-ass Welters nerd.
68
00:02:56,097 --> 00:02:57,098
(GASPS)
69
00:02:57,682 --> 00:02:58,683
Merritt?
70
00:02:58,808 --> 00:03:00,852
(PANTS) What?
What happened?
71
00:03:01,227 --> 00:03:04,314
You tell me. You said
you were a Chatwin,
72
00:03:04,397 --> 00:03:06,941
you ripped off your patch,
and then you disappeared.
73
00:03:07,317 --> 00:03:10,528
Where's Julia? (STUTTERS)
And Lipson, and...
74
00:03:11,738 --> 00:03:13,865
You've been gone
three weeks.
75
00:03:14,783 --> 00:03:15,784
What?
76
00:03:17,118 --> 00:03:19,079
It was just a room.
77
00:03:19,537 --> 00:03:22,374
No windows.
No doors.
78
00:03:23,249 --> 00:03:24,292
No one else there.
79
00:03:24,667 --> 00:03:26,211
That's all I remember.
80
00:03:26,294 --> 00:03:28,338
You remember more than I did
when the signal grabbed me.
81
00:03:28,421 --> 00:03:31,257
But I was there seconds,
at least I thought.
82
00:03:31,341 --> 00:03:33,343
And who knows how
this shit works.
83
00:03:33,426 --> 00:03:34,552
It's a weird one.
84
00:03:34,636 --> 00:03:36,554
What do your rocks say?
85
00:03:37,430 --> 00:03:42,477
That young Merritt isn't under any
memory curses so far as I can see.
86
00:03:42,769 --> 00:03:45,271
My name is actually Plum,
remember?
87
00:03:45,980 --> 00:03:47,273
I just have to own it.
88
00:03:47,357 --> 00:03:49,150
Leave the ranks
of Chatwins
89
00:03:49,234 --> 00:03:51,069
who go by middle names
or nicknames
90
00:03:51,152 --> 00:03:52,987
or, you know,
supervillain monikers.
91
00:03:53,071 --> 00:03:56,533
Hi. Plum fucking Chatwin,
cursed freak.
92
00:03:56,699 --> 00:04:00,203
Well, on the plus, you
don't have a brain injury,
93
00:04:00,412 --> 00:04:01,454
you aren't psychotic.
94
00:04:01,538 --> 00:04:05,583
And, uh, except for the disorientation
and a bit of combination skin,
95
00:04:06,584 --> 00:04:07,877
you're perfectly healthy.
96
00:04:09,212 --> 00:04:13,007
Whoa, whoa.
So what, you're done?
97
00:04:13,091 --> 00:04:14,092
Well, first...
98
00:04:14,175 --> 00:04:15,343
I'm gonna grab
a bottle of tequila,
99
00:04:15,427 --> 00:04:18,680
so that I can really enjoy my
post-coma limited work hours.
100
00:04:18,763 --> 00:04:21,766
But, uh, after that,
yeah, I'm done.
101
00:04:22,600 --> 00:04:23,685
(SIGHS)
102
00:04:24,644 --> 00:04:27,480
Look, this weird room, that's
more than we've had to go on.
103
00:04:27,564 --> 00:04:30,775
It's also nothing
to go on at all.
104
00:04:33,278 --> 00:04:34,654
The way traveling works,
105
00:04:35,238 --> 00:04:37,282
you imagine a place,
106
00:04:37,365 --> 00:04:38,491
you see it
in your mind's eye,
107
00:04:38,616 --> 00:04:41,578
and then just go. What?
(SIGHS)
108
00:04:42,454 --> 00:04:44,497
You do know this is the
most you've actually talked
109
00:04:44,581 --> 00:04:46,541
about traveling since
you took up here?
110
00:04:46,624 --> 00:04:50,253
Look, my point is, you
don't have to point on a map,
111
00:04:50,336 --> 00:04:51,671
just picture it.
112
00:04:52,672 --> 00:04:54,048
You want me to go back.
113
00:04:54,132 --> 00:04:57,051
Not really, because it's dangerous.
But just pointing out that...
114
00:04:57,135 --> 00:04:59,721
That it's the only thing we
have, is what you're pointing out.
115
00:05:00,013 --> 00:05:01,055
When I was a first year,
116
00:05:01,139 --> 00:05:04,350
I had this stupid idea that
teachers knew a ton more than me.
117
00:05:04,434 --> 00:05:05,602
They're above you.
118
00:05:05,810 --> 00:05:08,062
Pretty much no one knows
dick about anything.
119
00:05:08,146 --> 00:05:09,981
Especially Traveler shit.
120
00:05:10,064 --> 00:05:11,816
What the signal is? Why?
121
00:05:11,900 --> 00:05:13,234
No one's waiting around
to solve it.
122
00:05:13,318 --> 00:05:17,614
But I've never traveled by
myself. And I don't know how.
123
00:05:17,697 --> 00:05:20,533
And even, assuming you're
not completely a shit teacher,
124
00:05:20,617 --> 00:05:21,910
I can't go
back there.
125
00:05:21,993 --> 00:05:23,703
And not alone.
You won't be.
126
00:05:25,622 --> 00:05:26,623
(WHIRRING)
127
00:05:27,540 --> 00:05:30,835
Oh, you stupid twat,
that hurts.
128
00:05:31,503 --> 00:05:34,339
Kind of late to ask for the
anesthesia spell. Mmm.
129
00:05:36,382 --> 00:05:37,383
Done.
130
00:05:37,800 --> 00:05:40,512
Now you can take people with
you when you travel. (EXHALES)
131
00:05:40,595 --> 00:05:42,597
Which is why it is
important that you...
132
00:05:42,680 --> 00:05:45,934
Yes, I read the chapters you
gave me. I get the principles.
133
00:05:47,018 --> 00:05:48,353
We start
with baby steps.
134
00:05:48,853 --> 00:05:51,773
All you gotta do is travel
us both across the lab.
135
00:05:51,856 --> 00:05:54,651
Now, I'm gonna draw
a circle. Just aim for it.
136
00:05:56,611 --> 00:05:57,612
And don't worry.
137
00:05:57,695 --> 00:06:00,114
If you get lost,
I'll be right there.
138
00:06:00,323 --> 00:06:01,324
Professor Adiyodi.
139
00:06:01,407 --> 00:06:02,492
It's Penny.
140
00:06:02,575 --> 00:06:03,868
MERRITT: Bringing you
my troubles
141
00:06:03,952 --> 00:06:05,662
has cocked things up
enough already. I...
142
00:06:05,745 --> 00:06:07,580
I don't want to
make things worse.
143
00:06:07,664 --> 00:06:11,543
Yeah, well, messing up my life kind
of runs in your family. I'm used to it.
144
00:06:11,626 --> 00:06:13,294
You're not convincing me.
145
00:06:16,631 --> 00:06:18,216
Which Chatwin
are you related to?
146
00:06:18,675 --> 00:06:21,719
Honestly, I don't know.
My parents are British,
147
00:06:21,803 --> 00:06:24,639
they have the proper sense not
to speak of the family curse.
148
00:06:24,764 --> 00:06:26,724
Well, you are the third
Chatwin I've met.
149
00:06:27,934 --> 00:06:31,145
First one was a beast who
basically tortured me when I was a kid.
150
00:06:31,229 --> 00:06:32,939
But his sister, Jane,
151
00:06:33,356 --> 00:06:35,400
she did everything
she could to stop him.
152
00:06:35,483 --> 00:06:37,777
She changed time.
153
00:06:38,695 --> 00:06:39,862
She was incredible.
154
00:06:40,905 --> 00:06:43,533
So, family curse,
155
00:06:44,242 --> 00:06:46,119
as far as I'm concerned,
the scales are even.
156
00:06:46,411 --> 00:06:47,662
You could tip it either way.
157
00:06:49,831 --> 00:06:50,832
Remember,
158
00:06:52,166 --> 00:06:53,167
aim for the circle.
159
00:06:53,751 --> 00:06:54,752
(SIGHS DEEPLY)
160
00:06:56,713 --> 00:06:58,089
Here goes nothing.
161
00:06:59,799 --> 00:07:00,800
(MERRITT GASPS)
162
00:07:02,051 --> 00:07:04,053
I did it!
I actually did it.
163
00:07:04,137 --> 00:07:06,347
I honestly thought I was
just gonna, like, kill us both.
164
00:07:06,431 --> 00:07:07,974
Like, straight-up
50-50 chance we...
165
00:07:08,057 --> 00:07:09,309
Plum?
166
00:07:09,392 --> 00:07:10,393
Yeah?
167
00:07:11,060 --> 00:07:12,854
Where's the chalk circle?
It...
168
00:07:13,313 --> 00:07:16,899
It... Huh? Uh...
169
00:07:18,359 --> 00:07:19,360
Uh...
170
00:07:20,695 --> 00:07:22,238
Hey. Where's everybody going?
171
00:07:22,447 --> 00:07:24,949
Dean Shiring got dial-up
in the computer closet.
172
00:07:25,033 --> 00:07:26,826
We're going to use it
to read the Starr Report.
173
00:07:26,909 --> 00:07:28,953
Or at least
the blow job parts.
174
00:07:29,037 --> 00:07:30,038
Dial-up?
175
00:07:30,121 --> 00:07:31,331
The Starr Report?
That came out...
176
00:07:32,206 --> 00:07:33,750
Oh.
(MERRITT GASPING)
177
00:07:33,833 --> 00:07:36,586
I traveled us
to 1998.
178
00:07:36,753 --> 00:07:41,090
Yeah, well, I have a strong guess
which Chatwin you're related to.
179
00:07:41,174 --> 00:07:42,175
(GASPS)
180
00:07:42,425 --> 00:07:44,427
KADY: The Couple?
Never heard of them.
181
00:07:44,552 --> 00:07:47,764
I hadn't either until they sent
a shiitake monster after me.
182
00:07:48,640 --> 00:07:49,724
I'd like to know
who they are
183
00:07:49,807 --> 00:07:51,559
before they come
looking for me again.
184
00:07:52,769 --> 00:07:54,312
Well, I know a guy.
185
00:07:55,063 --> 00:07:57,398
He owes me, like,
three favors, so, let's see.
186
00:07:57,523 --> 00:07:59,025
(SIGHS) Thanks, Kady.
(SENT TONE CHIMES)
187
00:08:01,277 --> 00:08:03,279
Now you owe me
three favors. Hmm.
188
00:08:03,404 --> 00:08:04,781
(CHUCKLES)
(CELL PHONE VIBRATING)
189
00:08:06,866 --> 00:08:07,867
He wants to meet.
190
00:08:07,992 --> 00:08:09,202
(TYPING ON KEYPADS)
191
00:08:09,619 --> 00:08:10,745
(SENT TONE CHIMES)
(CHUCKLES)
192
00:08:11,746 --> 00:08:13,831
You are never
gonna believe where.
193
00:08:16,000 --> 00:08:17,543
The hell happened here?
194
00:08:18,878 --> 00:08:20,213
ZELDA: We've been
redecorating.
195
00:08:20,296 --> 00:08:22,965
Alice and Kady, I'm so
very glad you've come.
196
00:08:23,049 --> 00:08:24,759
KADY: Zelda?
What are you doing here?
197
00:08:24,842 --> 00:08:27,553
Rebuilding. Come to
see George, yes?
198
00:08:28,513 --> 00:08:29,806
Didn't know
you knew him.
199
00:08:29,889 --> 00:08:31,391
Hmm.
He's right over there.
200
00:08:31,891 --> 00:08:33,393
(INDISTINCT CHATTER)
Oh.
201
00:08:33,893 --> 00:08:34,894
Hey.
202
00:08:34,977 --> 00:08:38,815
How did all this happen? Are those
Hedges working with Librarians?
203
00:08:39,065 --> 00:08:41,317
Honestly? It was you.
204
00:08:41,401 --> 00:08:43,361
After you helped me
burn all those books,
205
00:08:43,444 --> 00:08:46,447
I realized the Library needed
to be rebuilt from the ground up.
206
00:08:46,531 --> 00:08:48,032
ALICE: How did you
convince them to help you?
207
00:08:48,116 --> 00:08:50,910
I'd been helping Kady and
Harriet remove Reed's Marks.
208
00:08:50,993 --> 00:08:53,287
A sort of penance,
if we're being honest.
209
00:08:53,371 --> 00:08:55,873
But suddenly I found myself
surrounded by grateful Magicians
210
00:08:55,957 --> 00:08:57,709
just looking for
something to do.
211
00:08:57,792 --> 00:08:58,793
(CRACKLING)
212
00:08:59,168 --> 00:09:00,211
What was that?
213
00:09:00,461 --> 00:09:04,090
Our new recruits are enthusiastic,
but their education is spotty.
214
00:09:04,173 --> 00:09:06,759
This branch is kept functioning
by very specific spells.
215
00:09:06,843 --> 00:09:08,928
But proper casting,
especially here,
216
00:09:09,011 --> 00:09:12,348
in the Circumstances of the Neither
lands, sometimes eludes them.
217
00:09:12,640 --> 00:09:15,685
Alice? This is George.
218
00:09:16,227 --> 00:09:17,979
So, you're the one
the Couple's after?
219
00:09:18,354 --> 00:09:19,355
Do you know them?
220
00:09:19,439 --> 00:09:21,649
No. But I know
a guy who might.
221
00:09:22,233 --> 00:09:24,110
I need a day
to track him down.
222
00:09:25,319 --> 00:09:28,072
Thanks, George.
Two favors to go.
223
00:09:30,241 --> 00:09:33,745
As long as you're waiting, perhaps
you could help us with a problem?
224
00:09:33,828 --> 00:09:36,497
I've pulled some volumes from
the Poison Room. Highly dangerous.
225
00:09:37,290 --> 00:09:39,375
You're some of the few
I trust to look through them.
226
00:09:40,251 --> 00:09:41,878
And what are you
looking for?
227
00:09:42,211 --> 00:09:43,463
A way to fix magic.
228
00:09:45,173 --> 00:09:48,426
Unless you have something
more important to do?
229
00:09:54,307 --> 00:09:55,975
Thank God
I got past the Centurion.
230
00:09:56,058 --> 00:10:00,062
How the hell is the Dark King still
alive? We cut down his tree. Stabbed him.
231
00:10:00,146 --> 00:10:01,481
This doesn't seem possible.
232
00:10:01,564 --> 00:10:04,233
El said he's a healer. Maybe he
cast something with his last breath.
233
00:10:04,317 --> 00:10:06,944
I don't know. But our
friends are back there.
234
00:10:09,447 --> 00:10:13,284
I can see Josh hiding out, so he's
safe for now. But Julia and Eliot?
235
00:10:15,787 --> 00:10:17,371
FEN: Did they get back here
before us?
236
00:10:24,003 --> 00:10:26,547
Hey. Who the fuck are you?
237
00:10:26,923 --> 00:10:32,011
(GASPS) Cello.
Squirrel. Daffodil.
238
00:10:32,345 --> 00:10:33,346
Okay.
239
00:10:33,638 --> 00:10:35,223
Uh, Margo,
what are you doing?
240
00:10:35,306 --> 00:10:37,391
Life lesson, Fen.
There's always a point
241
00:10:37,475 --> 00:10:40,102
where you can decide,
"That's not my problem."
242
00:10:40,561 --> 00:10:42,021
Sir Arthur Conan Doyle.
243
00:10:42,605 --> 00:10:45,525
We have friends to save,
a Dark King to re-kill.
244
00:10:46,692 --> 00:10:48,653
Hang with Mad Libs
pedophile all you want,
245
00:10:48,736 --> 00:10:50,571
I'm going back to double-tap
the motherfucker
246
00:10:50,655 --> 00:10:52,782
like he's Osama
and I'm SEAL Team Bitch.
247
00:10:52,865 --> 00:10:56,369
No, no. Excelsior in springtime.
Excelsior in springtime.
248
00:10:56,452 --> 00:10:57,578
Whatever you say.
249
00:10:57,662 --> 00:11:00,248
Wait. I think he's trying
to tell us something.
250
00:11:00,331 --> 00:11:02,291
Exactly.
About Fillory?
251
00:11:02,375 --> 00:11:03,918
(EXHALES)
And the Dark King?
252
00:11:04,919 --> 00:11:06,337
Charcuterie.
253
00:11:07,713 --> 00:11:08,714
(SIGHS)
254
00:11:12,093 --> 00:11:15,847
Either he had a stroke, or some
whimsical Fillorian shit happened to him.
255
00:11:15,930 --> 00:11:19,308
Secrets and blueberries.
(GROANS) Spongy walrus hat.
256
00:11:20,476 --> 00:11:21,978
On the edge of
the Burnt River,
257
00:11:22,061 --> 00:11:24,063
there's an insect
called the Tongue Twister
258
00:11:24,146 --> 00:11:27,567
that supposedly crawls into your
skull and confuses your words.
259
00:11:27,650 --> 00:11:28,943
Is that like a stroke?
260
00:11:29,026 --> 00:11:30,570
Ah. Fingernail clippings.
261
00:11:30,945 --> 00:11:34,073
Hold up.
Somebody's near Josh.
262
00:11:34,448 --> 00:11:37,118
Son of a... Shit, it's the
Dark King. He's coming.
263
00:11:37,201 --> 00:11:39,579
Wait, no. God damn it.
264
00:11:39,662 --> 00:11:40,663
What happened?
265
00:11:40,746 --> 00:11:43,541
Josh put my eye in his
pocket, so I can't see shit.
266
00:11:44,458 --> 00:11:49,463
If he's got something to say about
the Dark King, we need to know it.
267
00:11:49,630 --> 00:11:52,383
How? If he's got Tongue
Twisters in his brain hole?
268
00:11:52,550 --> 00:11:53,593
I know a guy.
269
00:11:53,926 --> 00:11:57,263
He's an idiot, but he
might be able to help.
270
00:11:57,638 --> 00:11:58,639
(EXHALES)
271
00:12:01,851 --> 00:12:03,686
Professor Fogg?
272
00:12:05,229 --> 00:12:06,355
Hi.
273
00:12:06,856 --> 00:12:08,065
Ski masks.
274
00:12:08,566 --> 00:12:09,609
(CHUCKLES)
275
00:12:09,692 --> 00:12:11,277
Big trend
in the future?
276
00:12:11,360 --> 00:12:12,862
Trying to avoid
a time paradox.
277
00:12:12,945 --> 00:12:17,950
Ah. Smart. And stupid. You don't
think I'll recognize your voices?
278
00:12:18,034 --> 00:12:19,702
Kind of counted on you
being a little drunk.
279
00:12:20,077 --> 00:12:21,078
Hmm.
280
00:12:21,454 --> 00:12:22,538
It's the afternoon.
281
00:12:23,122 --> 00:12:25,207
Next time, try
Pinter's facial distortion.
282
00:12:25,291 --> 00:12:27,001
Literally made
for this sort of thing.
283
00:12:27,084 --> 00:12:29,962
Unless you, you know,
prefer this look.
284
00:12:30,046 --> 00:12:33,549
Yeah, look, um, what do you
know about Time Travelers?
285
00:12:33,633 --> 00:12:34,634
(CHUCKLES)
286
00:12:34,884 --> 00:12:35,885
They're a myth.
287
00:12:36,093 --> 00:12:37,887
(SIGHS)
And yet here we are.
288
00:12:38,554 --> 00:12:43,309
Well, it seems like you have
a gift, Miss Ski Mask.
289
00:12:43,392 --> 00:12:45,186
But poor aim.
290
00:12:45,686 --> 00:12:46,938
Can you help?
291
00:12:48,147 --> 00:12:49,148
Maybe.
292
00:12:50,900 --> 00:12:51,901
(SIGHS)
293
00:12:51,984 --> 00:12:55,571
This time bridge is set
for a fixed moment in time.
294
00:12:55,655 --> 00:12:59,408
But we can remove
the temporal compass,
295
00:12:59,492 --> 00:13:03,996
and adjust it to help you
navigate back to, uh, 2020.
296
00:13:04,497 --> 00:13:06,123
Can you feel the
vibration? Yeah.
297
00:13:06,207 --> 00:13:08,084
Good, it's pointing
towards home.
298
00:13:08,167 --> 00:13:09,502
(SIGHS)
Thanks, Professor Fogg.
299
00:13:09,585 --> 00:13:11,337
No, gosh, thank you.
Thank you.
300
00:13:11,420 --> 00:13:13,589
This might all make
an excellent dissertation.
301
00:13:13,965 --> 00:13:15,633
Might even be
worth a promotion.
302
00:13:15,716 --> 00:13:17,843
Oh, God, no.
Me, Dean?
303
00:13:17,927 --> 00:13:21,389
No. I'd have to pay off
a lot of colleagues' wives.
304
00:13:21,472 --> 00:13:22,974
(PENNY CHUCKLES)
(CHUCKLES)
305
00:13:23,766 --> 00:13:24,767
Good luck.
306
00:13:33,943 --> 00:13:36,821
Did it work? Are we back?
307
00:13:37,071 --> 00:13:38,114
I don't know.
308
00:13:38,948 --> 00:13:39,949
(STAMMERS)
309
00:13:40,324 --> 00:13:41,492
(BELL RINGING)
310
00:13:43,077 --> 00:13:44,453
(INDISTINCT CHATTER)
311
00:13:48,374 --> 00:13:52,086
Excuse me. Be a pal and sweep
up the men's dining room? Thanks.
312
00:13:54,964 --> 00:13:55,965
Nope.
313
00:13:57,425 --> 00:13:59,260
ELIOT: How is Seb
still alive?
314
00:13:59,719 --> 00:14:00,720
I have no idea.
315
00:14:00,928 --> 00:14:03,472
I mean, you saw me
run him through with a sword.
316
00:14:03,556 --> 00:14:07,768
Which is not something I expected
to do to anyone, kind of ever.
317
00:14:09,979 --> 00:14:10,980
(EXHALES DEEPLY)
318
00:14:11,939 --> 00:14:12,982
You okay?
319
00:14:13,065 --> 00:14:16,819
Yeah. Um, I just have a
problem, and it's getting worse.
320
00:14:23,451 --> 00:14:24,869
How did you
get so pregnant?
321
00:14:25,661 --> 00:14:28,998
The usual way,
except it's Red Monkey Month
322
00:14:29,081 --> 00:14:30,750
so everything grows
a lot faster.
323
00:14:31,292 --> 00:14:36,130
I guess, congratulations?
324
00:14:36,213 --> 00:14:37,465
(BOTH CHUCKLE)
325
00:14:38,924 --> 00:14:41,469
Oh.
Thanks, I think.
326
00:14:41,886 --> 00:14:44,472
Present deal aside, the
whole "circle of life" of this,
327
00:14:44,555 --> 00:14:46,891
is kind of very moving.
328
00:14:46,974 --> 00:14:49,018
In a far less dungeon-y
time line,
329
00:14:49,101 --> 00:14:52,813
I'd definitely be asking you to throw
me a baby shower right about now.
330
00:14:52,897 --> 00:14:56,358
I know a spell that makes
sparkling cider get you hammered.
331
00:14:56,442 --> 00:14:58,736
Perfect loophole for this
situation. (CHUCKLES)
332
00:14:58,819 --> 00:15:00,905
Glad to see you're
keeping your spirits up.
333
00:15:01,197 --> 00:15:03,115
I wouldn't want it
gloomy down here.
334
00:15:04,241 --> 00:15:06,410
And now I've killed
the conversation.
335
00:15:09,121 --> 00:15:10,831
Are you going
to execute us?
336
00:15:11,916 --> 00:15:13,042
I can't.
337
00:15:14,168 --> 00:15:15,419
I need your help.
338
00:15:17,963 --> 00:15:19,924
Basic problem's the same.
339
00:15:20,382 --> 00:15:22,593
We can't fix
magic on Earth.
340
00:15:23,094 --> 00:15:26,305
We did some stuff to the moon,
and she's mad, and she's a...
341
00:15:26,388 --> 00:15:28,099
A monumental cunt?
342
00:15:28,182 --> 00:15:31,685
Evidently. So she's
screwing up Circumstances.
343
00:15:33,562 --> 00:15:38,359
My Akkadian's rusty,
but I... I think this says that
344
00:15:38,442 --> 00:15:41,987
we can win the moon's favor
if we...
345
00:15:42,071 --> 00:15:43,489
Virgin sacrifice.
346
00:15:43,864 --> 00:15:45,991
Okay. Well, that's out.
347
00:15:46,075 --> 00:15:49,078
Not to mention the method
of death is pretty gross.
348
00:15:49,161 --> 00:15:50,329
(ELECTRICITY CRACKLING)
349
00:15:50,412 --> 00:15:51,413
Ew.
350
00:15:51,497 --> 00:15:52,498
That bad, huh?
351
00:15:52,581 --> 00:15:54,667
No it's just
the lights flickered,
352
00:15:54,750 --> 00:15:58,379
and now there's peanut butter
in my turkey sandwich.
353
00:15:59,505 --> 00:16:02,508
I thought wonky casting
was an Earth-specific problem.
354
00:16:02,591 --> 00:16:04,927
I think this issue's
more basic.
355
00:16:05,094 --> 00:16:07,304
All the new people learning
Library operations.
356
00:16:07,388 --> 00:16:09,223
Including culinary charms.
357
00:16:10,015 --> 00:16:13,060
At least Zelda can reassign
Hedges that cast for shit.
358
00:16:13,144 --> 00:16:15,271
The moon, however,
has job security.
359
00:16:15,354 --> 00:16:18,107
(SIGHS) You're fired,
Moon. (BOTH CHUCKLE)
360
00:16:19,817 --> 00:16:21,068
Wait, what if we could?
361
00:16:22,361 --> 00:16:23,571
Fire the moon, I mean.
362
00:16:24,363 --> 00:16:27,158
Kind of remember hearing Earth
would end in fiery apocalypse.
363
00:16:27,241 --> 00:16:30,786
No, I'm saying, what if we got
rid of it and made a new one?
364
00:16:30,870 --> 00:16:31,871
(CHUCKLING)
365
00:16:33,080 --> 00:16:34,373
That's bat shit.
366
00:16:34,832 --> 00:16:37,960
This book is on earthworks
magic in the South Pacific.
367
00:16:38,711 --> 00:16:40,880
You know, how to create
an island out of nothing.
368
00:16:41,005 --> 00:16:42,882
Yeah, that's not
exactly the same.
369
00:16:43,465 --> 00:16:45,259
These books are
from the Poison Room.
370
00:16:45,342 --> 00:16:46,427
Not for amateurs.
371
00:16:46,510 --> 00:16:48,804
If there's a way to make a
new moon, it'll be in here.
372
00:16:56,437 --> 00:16:57,479
Say "ah..."
373
00:16:57,563 --> 00:16:58,856
Fire engine.
374
00:16:59,190 --> 00:17:00,191
(SIGHS)
375
00:17:00,274 --> 00:17:02,735
Well there's your problem.
He can't talk right.
376
00:17:02,818 --> 00:17:04,486
No shit, Gordy.
We wanna know why.
377
00:17:04,570 --> 00:17:06,697
FEN: Check his ears.
Anything in there?
378
00:17:06,864 --> 00:17:07,865
Hmm.
379
00:17:07,948 --> 00:17:09,950
Just your
usual ear stuff.
380
00:17:10,951 --> 00:17:12,912
Hold up. What is that?
381
00:17:13,829 --> 00:17:19,418
Give me a minute, it's
deep in there. And blammo!
382
00:17:19,501 --> 00:17:20,502
(CHITTERING)
383
00:17:22,504 --> 00:17:23,923
FEN: Yep,
it's a Tongue Twister.
384
00:17:24,173 --> 00:17:25,925
How ya feeling now?
(EXHALES HEAVILY)
385
00:17:26,425 --> 00:17:27,426
Linoleum.
386
00:17:27,551 --> 00:17:29,094
Shit. It wasn't the bug.
387
00:17:29,720 --> 00:17:31,722
Well, maybe not this one.
388
00:17:31,805 --> 00:17:33,849
There's a bunch
in there.
389
00:17:34,141 --> 00:17:35,935
(CHUCKLES) Hundreds.
390
00:17:36,685 --> 00:17:42,149
Thousands. All down his...
Mmm... Spinal bones?
391
00:17:42,441 --> 00:17:45,110
I can get 'em out.
If I can keep one.
392
00:17:45,194 --> 00:17:47,279
I'm sure I'll regret asking.
Why?
393
00:17:47,363 --> 00:17:48,364
For the respect.
394
00:17:49,323 --> 00:17:51,242
So I can write a...
(SMACKS LIPS)
395
00:17:51,325 --> 00:17:52,451
A...
396
00:17:52,576 --> 00:17:53,577
Paper?
397
00:17:53,661 --> 00:17:56,080
Right, one of those.
It'd be huge for me.
398
00:17:56,830 --> 00:17:58,832
I'll never get laughed
out of VetCon again.
399
00:17:58,916 --> 00:18:00,251
How long
is it gonna take?
400
00:18:00,834 --> 00:18:04,088
Don't know.
Looks like each critter
401
00:18:04,171 --> 00:18:07,716
has an energy-meridian tether,
as well as a physical one.
402
00:18:07,800 --> 00:18:11,720
It's like he's possessed by
a thousand little spirits. So...
403
00:18:12,346 --> 00:18:14,014
This is
a possession problem?
404
00:18:14,098 --> 00:18:18,102
No, it's a bug problem. And
those bugs are possessing him.
405
00:18:23,148 --> 00:18:25,359
Don't worry,
I deal with cats all day.
406
00:18:25,442 --> 00:18:27,278
They are possessed
like you wouldn't believe.
407
00:18:27,361 --> 00:18:28,570
Rhubarb.
408
00:18:30,406 --> 00:18:32,116
(MARGO GRUNTS)
(TONGUE TWISTERS BUZZING)
409
00:18:33,450 --> 00:18:34,952
(BOTH GRUNT)
410
00:18:36,203 --> 00:18:37,288
That should do it.
411
00:18:37,746 --> 00:18:40,291
He's bleeding out!
Call a doctor!
412
00:18:41,709 --> 00:18:43,544
Oh. Yeah.
413
00:18:46,171 --> 00:18:47,172
(BLOWING)
414
00:18:48,924 --> 00:18:50,718
PENNY: 1920.
415
00:18:51,302 --> 00:18:53,804
Maybe Fogg flipped a digit,
setting it.
416
00:18:54,263 --> 00:18:57,349
If we can figure out what he
got wrong, we can fix his mistake.
417
00:18:57,433 --> 00:18:59,476
I just wish
we had some instructions.
418
00:19:00,602 --> 00:19:01,687
Excuse me?
419
00:19:02,604 --> 00:19:05,357
This area is for students
and faculty only.
420
00:19:05,441 --> 00:19:07,234
I am faculty.
I am a student.
421
00:19:07,318 --> 00:19:10,195
And I am
the King of Siam. Out.
422
00:19:10,279 --> 00:19:11,864
Look, dude.
I don't know what...
423
00:19:11,947 --> 00:19:14,199
Hey, getting in a fight is
only gonna make this harder.
424
00:19:15,701 --> 00:19:17,244
(CLEARS THROAT)
Thank you.
425
00:19:24,126 --> 00:19:25,127
(EXHALES)
426
00:19:27,129 --> 00:19:29,214
If we can't
get in the Library
427
00:19:29,298 --> 00:19:31,383
then we are stuck here
reenacting The Help
428
00:19:31,467 --> 00:19:33,427
with these casually racist
white people.
429
00:19:34,303 --> 00:19:37,056
We don't know anyone here
who can help us.
430
00:19:37,139 --> 00:19:39,725
WOMAN: I swear, Helen,
I could sense something...
431
00:19:39,808 --> 00:19:45,981
Someone watching me in the
bath, like... Like a pervert ghost.
432
00:19:47,900 --> 00:19:50,861
Maybe we do know someone
who can help.
433
00:19:52,154 --> 00:19:55,407
"Of one not easily jealous,
but being wrought.
434
00:19:55,491 --> 00:19:57,993
"Perplexed in the extreme.
435
00:19:58,827 --> 00:20:02,539
"Of one whose hand.
Like the base Indian,
436
00:20:02,623 --> 00:20:05,376
"threw a pearl away,
richer than all his tribe."
437
00:20:05,459 --> 00:20:06,460
(CONTINUES INDISTINCTLY)
You're telling me
438
00:20:06,543 --> 00:20:11,465
this guy whacks off to people
he watches from the astral plane?
439
00:20:12,549 --> 00:20:13,550
Yeah.
440
00:20:13,634 --> 00:20:15,594
MAN: ...the melting mood...
441
00:20:15,803 --> 00:20:17,930
MERRITT: Do we
really need his help?
442
00:20:18,639 --> 00:20:21,975
Look, in a hundred years he's
gonna be a really nice guy, so...
443
00:20:22,601 --> 00:20:23,602
(APPLAUSE)
444
00:20:23,811 --> 00:20:25,813
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
445
00:20:25,896 --> 00:20:27,439
It just... It...
(GROANS)
446
00:20:27,523 --> 00:20:30,692
It won't feel like Othello
until I'm in black face.
447
00:20:31,985 --> 00:20:34,613
Okay, so, uh,
he's got a ways to go.
448
00:20:34,696 --> 00:20:36,990
Hyman, hey.
(LAUGHS)
449
00:20:37,074 --> 00:20:38,075
(MERRITT CLEARS THROAT)
450
00:20:38,158 --> 00:20:41,412
Do I know you?
Uh, yeah, I'm Penbrooke...
451
00:20:41,829 --> 00:20:43,997
(CLEARS THROAT)
And this is Prune.
452
00:20:44,081 --> 00:20:48,460
Ah. And you are
visiting mystics?
453
00:20:49,128 --> 00:20:51,797
Right, from India and...
454
00:20:51,880 --> 00:20:53,799
And the...
The Dark Continent?
455
00:20:53,924 --> 00:20:55,968
PENNY: Okay. (SOFTLY)
God give me strength.
456
00:20:56,051 --> 00:20:57,970
Yo, listen,
we needed some help...
457
00:20:58,053 --> 00:20:59,221
I'm sorry,
I'm late to Phrenology.
458
00:20:59,304 --> 00:21:00,597
Okay, buddy.
(CHUCKLES)
459
00:21:00,681 --> 00:21:03,600
Listen up, dude,
460
00:21:03,684 --> 00:21:06,311
we know you're the
pervert ghost of Brakebills.
461
00:21:06,395 --> 00:21:09,815
So either you help us,
or everybody knows.
462
00:21:09,898 --> 00:21:11,108
(EXHALES)
463
00:21:13,277 --> 00:21:15,279
JULIA: I've looked through
everything Seb gave us,
464
00:21:15,362 --> 00:21:18,532
and seems like some sort
of communication spell.
465
00:21:19,366 --> 00:21:21,118
It's going to take
the three of us.
466
00:21:22,244 --> 00:21:26,707
I have no clue
what it does, though.
467
00:21:28,625 --> 00:21:31,712
El? Help, here?
468
00:21:32,546 --> 00:21:33,672
What's the point?
469
00:21:34,214 --> 00:21:37,176
Once we're done, what reason
does he have to keep us alive?
470
00:21:38,385 --> 00:21:41,263
I don't think
he'll kill us. You.
471
00:21:43,056 --> 00:21:45,476
I saw the way
he talked to you.
472
00:21:45,559 --> 00:21:47,603
Nobody is that hurt
if they don't care.
473
00:21:49,646 --> 00:21:51,857
I attract the best guys,
don't I?
474
00:21:53,150 --> 00:21:55,319
You attract
basically everyone.
475
00:21:55,986 --> 00:21:57,654
And with that broad
of an appeal,
476
00:21:57,738 --> 00:22:00,699
you're bound to magnetize a
couple of questionable monarchs.
477
00:22:00,782 --> 00:22:01,783
(SIGHS)
478
00:22:02,576 --> 00:22:04,745
We will figure
something out, I promise.
479
00:22:04,828 --> 00:22:05,829
Okay.
480
00:22:08,165 --> 00:22:09,541
Help.
Okay.
481
00:22:13,212 --> 00:22:17,591
This sigil, it looks sort of
like part of a messenger charm
482
00:22:17,674 --> 00:22:21,220
that you would use to send a
letter across a lake or a river...
483
00:22:21,303 --> 00:22:24,306
Oh, shit. Yeah.
Um, I recognize it.
484
00:22:24,389 --> 00:22:28,352
Um, it was in a book I was
reading right after Q died.
485
00:22:28,435 --> 00:22:30,479
I was... I was doing
a lot of, uh...
486
00:22:30,979 --> 00:22:32,272
Grief-go ogling?
487
00:22:33,857 --> 00:22:35,692
He wants to do a seance.
488
00:22:35,901 --> 00:22:37,152
But I thought
those were bullshit.
489
00:22:37,528 --> 00:22:38,529
Not always.
490
00:22:39,238 --> 00:22:41,949
It's dark magic.
And it can go very wrong.
491
00:22:42,574 --> 00:22:45,327
I never could figure it out,
but maybe he did.
492
00:22:45,410 --> 00:22:48,247
But why cooperative? Three
people means a lot of power.
493
00:22:48,413 --> 00:22:52,209
Well, he must be trying to contact
someone who's been dead a very long time.
494
00:22:53,252 --> 00:22:54,253
Oh, shit.
495
00:22:55,504 --> 00:22:57,714
(SIGHS)
I think I know who.
496
00:23:03,053 --> 00:23:04,471
Hello, Professor Frank.
497
00:23:06,306 --> 00:23:09,351
Those two can't be in here
during regular hours.
498
00:23:09,434 --> 00:23:10,769
Uh, but they're with me.
499
00:23:10,852 --> 00:23:13,855
I'm doing a report
on magic of the West Indies.
500
00:23:13,939 --> 00:23:16,608
They are translating
for me.
501
00:23:16,858 --> 00:23:17,859
Huh.
502
00:23:20,904 --> 00:23:24,783
Nothing... There's nothing
here. It is all theoretical.
503
00:23:24,866 --> 00:23:27,327
There's not even an entry
for a temporal compass.
504
00:23:27,578 --> 00:23:30,414
As far as I can tell, time bridges
haven't even been invented yet.
505
00:23:31,540 --> 00:23:32,541
HYMAN: Uh...
506
00:23:33,041 --> 00:23:36,044
Time bridges?
Like Professor Sato's work?
507
00:23:39,339 --> 00:23:40,382
Is that...
508
00:23:41,967 --> 00:23:43,218
Hey.
Yeah?
509
00:23:44,928 --> 00:23:46,722
PENNY: This looks exactly
like the time bridge
510
00:23:46,805 --> 00:23:48,432
that we pulled
the compass out of.
511
00:23:49,141 --> 00:23:50,142
He's building it.
512
00:23:50,225 --> 00:23:51,393
MERRITT: Today.
513
00:23:52,519 --> 00:23:54,229
That can't be
a coincidence.
514
00:23:54,438 --> 00:23:56,231
But still,
it doesn't make any sense.
515
00:23:56,315 --> 00:23:59,735
I mean, why take us here
to today? And why 1998?
516
00:24:00,402 --> 00:24:05,198
Wait, wait, wait. (CHUCKLES) You
traveled to the Year of Our Lord 1998?
517
00:24:06,158 --> 00:24:11,580
(LAUGHS) Horse feathers. What, was
the world overrun with metal automatons
518
00:24:11,663 --> 00:24:13,248
taking over
all the work of men?
519
00:24:13,540 --> 00:24:14,541
Yes.
520
00:24:14,708 --> 00:24:16,251
Look.
(SCOFFS)
521
00:24:16,460 --> 00:24:18,253
PENNY: "September, 1998."
522
00:24:18,337 --> 00:24:20,672
I was holding it
when we traveled to 1998.
523
00:24:20,756 --> 00:24:23,467
And then, I was holding
the compass
524
00:24:23,550 --> 00:24:26,178
that was made today
when we landed here today.
525
00:24:26,720 --> 00:24:27,721
Oh.
526
00:24:28,180 --> 00:24:29,264
They're totems.
527
00:24:30,641 --> 00:24:33,935
Remedial Traveler students
sometimes have trouble
528
00:24:34,019 --> 00:24:35,437
picturing their destination,
529
00:24:35,520 --> 00:24:38,607
so holding an object from
that place can sometimes help.
530
00:24:38,774 --> 00:24:42,486
Okay, so that,
but time instead of space?
531
00:24:42,736 --> 00:24:44,529
So I guess in order
to get home...
532
00:24:44,613 --> 00:24:45,989
We need something
from our time.
533
00:24:46,156 --> 00:24:48,742
"From our time."
I was gonna say it.
534
00:24:54,039 --> 00:24:56,416
Hey, you know this language?
535
00:24:58,502 --> 00:24:59,503
Um...
536
00:25:00,545 --> 00:25:03,340
The front half looks like
Old Church Slavonic.
537
00:25:03,423 --> 00:25:04,758
The back half,
I don't recognize it.
538
00:25:04,841 --> 00:25:06,677
No, no, no. The
Slavonic part I could read.
539
00:25:06,760 --> 00:25:10,263
It's something about a seed
that could grow into anything.
540
00:25:10,347 --> 00:25:13,934
What if it could grow
into a moon?
541
00:25:22,150 --> 00:25:23,151
I don't believe it.
542
00:25:23,235 --> 00:25:24,236
What?
543
00:25:26,947 --> 00:25:31,868
That this book is missing a page.
Something called the World Seed.
544
00:25:31,952 --> 00:25:32,953
How do you know
what it's about
545
00:25:33,036 --> 00:25:34,204
if the page is missing?
546
00:25:35,539 --> 00:25:39,626
Because it's what the Couple's
after. The page. And I have it.
547
00:25:40,419 --> 00:25:41,420
What?
548
00:25:41,503 --> 00:25:44,464
Meanwhile, we're trying
to solve a different problem.
549
00:25:44,548 --> 00:25:45,590
But then...
(SIGHS)
550
00:25:45,674 --> 00:25:48,218
But there's this book that
happens to be the same book
551
00:25:48,301 --> 00:25:50,095
that the World Seed page
came from?
552
00:25:50,429 --> 00:25:52,431
Coincidence,
synchronicity, or...
553
00:25:53,265 --> 00:25:54,683
I always assume trap.
554
00:25:54,975 --> 00:25:57,018
How much do you trust
the Hedges?
555
00:25:57,102 --> 00:25:59,146
About as much as
you trust the Library.
556
00:25:59,312 --> 00:26:00,313
Hmm.
557
00:26:01,356 --> 00:26:03,608
There's no way
this isn't a con.
558
00:26:03,942 --> 00:26:07,362
We're looking for an answer
that requires unusual power.
559
00:26:07,571 --> 00:26:09,448
Something
unusually powerful.
560
00:26:09,531 --> 00:26:11,992
Logically,
it's gonna be rare,
561
00:26:12,075 --> 00:26:13,618
lot of people wanting it.
Right?
562
00:26:13,702 --> 00:26:17,414
So, not weird, right?
563
00:26:18,749 --> 00:26:19,833
Just saying.
564
00:26:19,916 --> 00:26:23,420
True. I mean, it can't
be this easy. Can it?
565
00:26:24,171 --> 00:26:26,631
Maybe everything's been
really hard for a long time,
566
00:26:26,715 --> 00:26:28,925
and we caught a single
fucking break for once.
567
00:26:30,051 --> 00:26:31,052
(SIGHS)
568
00:26:32,220 --> 00:26:36,183
Oh, hey, a Smoothie
Castle card from 2009.
569
00:26:36,892 --> 00:26:40,562
So we don't have anything
from 2020?
570
00:26:40,645 --> 00:26:43,732
Great, so we're just stuck in
this backwards-ass place here.
571
00:26:44,733 --> 00:26:45,734
Did you do this?
572
00:26:46,443 --> 00:26:47,444
Do what?
573
00:26:47,527 --> 00:26:50,155
Brakebills has given me
the icy mitt.
574
00:26:50,322 --> 00:26:51,823
I've been streeted.
575
00:26:52,324 --> 00:26:53,909
Oh, my God. Expelled.
576
00:26:54,117 --> 00:26:56,244
Someone ratted me out
to the faculty.
577
00:26:56,328 --> 00:26:57,329
Well, it wasn't us.
578
00:26:58,455 --> 00:27:00,582
Someone must've overheard
our conversation.
579
00:27:01,500 --> 00:27:04,669
Well, eavesdropping on a private
moment? Who would do that?
580
00:27:04,753 --> 00:27:09,925
You. Constantly. Which is
why you're getting expelled.
581
00:27:12,052 --> 00:27:14,805
Did you give her permission
to use irony in this way?
582
00:27:15,847 --> 00:27:16,848
(STUTTERS)
583
00:27:17,098 --> 00:27:19,017
Good riddance
to the both of you.
584
00:27:20,060 --> 00:27:21,102
This is bad.
585
00:27:22,145 --> 00:27:24,648
He was supposed to stay,
get caught projecting,
586
00:27:24,731 --> 00:27:26,733
and then be trapped when
someone hides his body.
587
00:27:26,900 --> 00:27:30,237
Okay, so then expulsion
actually saves him
588
00:27:30,320 --> 00:27:33,281
from being trapped in
astral purgatory for a century,
589
00:27:33,365 --> 00:27:37,077
and saves generations of
Brakebills women from being spied on.
590
00:27:37,160 --> 00:27:38,161
You don't get it.
591
00:27:38,453 --> 00:27:40,747
If Hyman doesn't get trapped,
he can't help future me.
592
00:27:41,414 --> 00:27:43,792
And future me can't
save magic, and we lose it.
593
00:27:44,709 --> 00:27:45,836
Forever.
594
00:27:48,713 --> 00:27:49,965
We need to fix this.
595
00:27:50,215 --> 00:27:54,261
(SCOFFS) But how?
By trapping him ourselves?
596
00:27:54,928 --> 00:27:55,929
Exactly.
597
00:27:57,806 --> 00:27:58,807
Wait!
598
00:28:01,685 --> 00:28:02,686
(SIGHS)
599
00:28:05,522 --> 00:28:06,523
(SIGHS)
600
00:28:07,399 --> 00:28:10,861
On the bright side, this is my
chance to finally go to Europe.
601
00:28:13,071 --> 00:28:16,533
I hear Weimar Berlin's got
some swell erotic attractions.
602
00:28:17,659 --> 00:28:18,660
I bet.
603
00:28:19,119 --> 00:28:20,120
(HYMAN EXHALES)
604
00:28:23,832 --> 00:28:25,959
God ! What am I doing?
605
00:28:26,042 --> 00:28:28,503
I came to Brakebills
to learn, you know,
606
00:28:28,587 --> 00:28:31,089
and the lesson of my
expulsion is clear as a creek.
607
00:28:31,298 --> 00:28:34,843
Maybe, and I know
this is crazy,
608
00:28:35,343 --> 00:28:39,931
but maybe it is wrong to
spy on people in the shower.
609
00:28:40,599 --> 00:28:41,600
Well...
610
00:28:41,766 --> 00:28:44,686
I know. "Then why did
God give you
611
00:28:44,769 --> 00:28:47,439
"the ability to spy on
people in the shower?"
612
00:28:50,025 --> 00:28:51,693
Look, I can't tell you
how to live your life.
613
00:28:51,776 --> 00:28:52,777
But, um...
614
00:28:55,071 --> 00:28:57,365
Look, being a Traveler
can feel like a burden, yes.
615
00:28:57,449 --> 00:29:00,285
But not being a Traveler?
616
00:29:01,494 --> 00:29:03,997
Not being able to
use your gift, it's worse.
617
00:29:04,539 --> 00:29:05,540
Believe me.
618
00:29:08,209 --> 00:29:10,879
There's no harm
in looking, right?
619
00:29:12,380 --> 00:29:13,381
You know?
620
00:29:13,465 --> 00:29:14,466
(BOTH LAUGH)
621
00:29:15,800 --> 00:29:17,928
You're a good egg,
Penbrooke. Yeah.
622
00:29:18,011 --> 00:29:19,054
(GRUNTS) Okay.
623
00:29:20,221 --> 00:29:23,475
Uh... Hey, before I forget,
624
00:29:23,558 --> 00:29:27,020
any idea how I can score some
tickets to the Women's Welters match?
625
00:29:27,395 --> 00:29:28,772
It's in an hour.
626
00:29:29,731 --> 00:29:30,732
(SMACKS LIPS)
627
00:29:30,815 --> 00:29:35,070
Women's Welters has a match
tonight? It's not on the schedule.
628
00:29:35,153 --> 00:29:36,363
Oh, it's a surprise match.
629
00:29:36,446 --> 00:29:41,952
Yeah, uh, they're probably
in the locker room right now.
630
00:29:42,994 --> 00:29:45,080
Uh-huh, uh-huh.
Uh-huh. I see.
631
00:29:45,163 --> 00:29:51,711
I am going to need to finish
packing by myself, in private, okay?
632
00:29:51,795 --> 00:29:53,588
Yeah, okay.
Um, cool. Great.
633
00:29:53,672 --> 00:29:54,673
Uh...
634
00:29:55,048 --> 00:29:56,132
Yeah, bye.
635
00:30:01,054 --> 00:30:02,055
Okay, it worked.
We only have a few minutes.
636
00:30:02,138 --> 00:30:03,139
Okay. Um...
637
00:30:03,723 --> 00:30:05,100
Hear me out on something.
638
00:30:05,183 --> 00:30:06,309
Yes, it's bad.
639
00:30:06,393 --> 00:30:08,478
Magic's at stake. Do I have
to do the speech again?
640
00:30:08,561 --> 00:30:11,523
I stole this from
Professor Sato's things.
641
00:30:11,606 --> 00:30:13,733
Stasis charm.
Freezes the wearer in time.
642
00:30:13,817 --> 00:30:17,570
Plum, the body isn't supposed to
be preserved, it's supposed to die.
643
00:30:17,654 --> 00:30:20,407
Who says? No one ever
found his body.
644
00:30:20,490 --> 00:30:22,325
Maybe we were the ones
who hid it in the first place.
645
00:30:22,409 --> 00:30:23,910
Not how time works.
(SCOFFS)
646
00:30:23,994 --> 00:30:25,036
How do you know?
647
00:30:25,120 --> 00:30:28,707
What matters is he'd still be
trapped, and still be on the astral plane.
648
00:30:28,790 --> 00:30:31,376
Unless it's a shitty hiding
spot and Hyman finds it.
649
00:30:31,459 --> 00:30:35,046
Unless he doesn't, and 100
years from now we can fix him.
650
00:30:35,130 --> 00:30:37,382
What's the point of
having this stupid ability
651
00:30:37,465 --> 00:30:39,134
if I can't change anything?
652
00:30:39,217 --> 00:30:40,427
Who says there's a point?
653
00:30:40,593 --> 00:30:41,845
You are born
with this shit,
654
00:30:42,012 --> 00:30:44,180
and you spend the rest of
your life trying to survive it.
655
00:30:44,264 --> 00:30:45,974
Okay? Let's go.
656
00:30:47,100 --> 00:30:52,063
Or you have it ripped away just
when you figured out you wanted it?
657
00:30:52,147 --> 00:30:54,941
I am sorry
your shit is broken.
658
00:30:55,025 --> 00:30:56,818
But the Penny I've heard
about wouldn't give a damn
659
00:30:56,901 --> 00:30:58,695
whether it fucks
the future or not.
660
00:30:58,778 --> 00:31:00,697
He would do the right thing
for his friend.
661
00:31:02,490 --> 00:31:04,534
I guess having your shit
break changes a person.
662
00:31:04,617 --> 00:31:05,618
Okay.
663
00:31:06,077 --> 00:31:09,330
So what kind of person
is new Penny gonna be?
664
00:31:13,043 --> 00:31:14,044
Shit.
665
00:31:15,336 --> 00:31:16,546
I know how to
get us back home.
666
00:31:18,548 --> 00:31:20,175
Let's do this
and I'll explain.
667
00:31:20,550 --> 00:31:21,551
Oh, okay.
668
00:31:22,343 --> 00:31:24,137
He's gonna be sore
when he wakes up.
669
00:31:24,220 --> 00:31:25,221
(SIGHS)
670
00:31:25,388 --> 00:31:27,307
If he wakes up.
671
00:31:32,937 --> 00:31:34,439
You ready to go?
Yeah.
672
00:31:34,939 --> 00:31:39,110
"Quentin Cold water,
Welters..." How does that help?
673
00:31:40,153 --> 00:31:43,615
I dropped it the day you
reappeared. When it broke, it...
674
00:31:44,240 --> 00:31:45,533
Became a new thing.
675
00:31:45,617 --> 00:31:49,120
Made the day we left.
So, shall we?
676
00:31:50,038 --> 00:31:51,039
Yeah.
677
00:31:55,335 --> 00:31:56,377
He's stable.
678
00:31:57,170 --> 00:31:58,171
Thank you.
679
00:31:58,254 --> 00:31:59,756
And talking words good.
680
00:32:00,215 --> 00:32:03,843
My work here is done.
Respect, here I come. FEN: Oh.
681
00:32:03,927 --> 00:32:04,928
Shit.
682
00:32:08,598 --> 00:32:11,142
All right. Talk.
683
00:32:11,267 --> 00:32:13,603
It's been centuries since I've been
able to speak. (DOOR CLOSES)
684
00:32:13,686 --> 00:32:16,397
It's so liberating.
685
00:32:16,564 --> 00:32:18,483
You've been infected
for centuries?
686
00:32:18,566 --> 00:32:22,529
Yeah. From the... Just after
your reign ended until today.
687
00:32:22,612 --> 00:32:25,365
Tell us everything
that happened.
688
00:32:25,448 --> 00:32:27,117
Screw that. What's
up with the Dark King?
689
00:32:27,200 --> 00:32:29,536
Who is he, where does he come
from, and how do we kill him?
690
00:32:30,203 --> 00:32:33,790
Well, I heard
the same story you did.
691
00:32:33,998 --> 00:32:36,459
The Dark King showed up
692
00:32:36,543 --> 00:32:38,670
shortly after the arrival
of the Takers.
693
00:32:38,753 --> 00:32:41,464
That only he could
vanquish them.
694
00:32:41,965 --> 00:32:46,010
So I was curious.
Who was this Magician?
695
00:32:46,094 --> 00:32:47,303
What was his story?
696
00:32:47,387 --> 00:32:49,055
So I sought him out.
697
00:32:49,139 --> 00:32:53,059
And I was shocked to
discover that I knew him.
698
00:32:53,268 --> 00:32:54,269
(GASPS)
699
00:32:54,602 --> 00:32:57,313
You are good
at telling stories.
700
00:32:57,438 --> 00:32:58,523
Thank you.
701
00:32:58,773 --> 00:33:04,821
Now, in order to talk about who he
is, and where he actually came from,
702
00:33:04,904 --> 00:33:06,823
we need to
look further back.
703
00:33:06,906 --> 00:33:10,034
To a time before Martin
Chatwin became The Beast.
704
00:33:10,160 --> 00:33:11,744
Mmm. Shh.
Really?
705
00:33:12,203 --> 00:33:15,373
PLOVER: Long before
he discovered the Wellspring,
706
00:33:15,456 --> 00:33:18,710
Martin had another plan
to make sure
707
00:33:18,793 --> 00:33:21,379
that he never got sent
back to Earth.
708
00:33:21,462 --> 00:33:24,883
A conduit spell
to tie himself to Fillory.
709
00:33:25,466 --> 00:33:27,886
Once we begin, we will
only have a few moments.
710
00:33:30,013 --> 00:33:33,600
Seb, we should
talk about this.
711
00:33:33,683 --> 00:33:35,435
Look, we know
what you're trying to do.
712
00:33:35,518 --> 00:33:36,853
I strongly doubt that.
713
00:33:37,478 --> 00:33:40,940
We know it. The Dark King used it.
Except we chopped down his tree.
714
00:33:41,024 --> 00:33:43,651
But there's
an essential fact
715
00:33:43,735 --> 00:33:46,738
that perhaps you don't know
about the trees of Fillory.
716
00:33:46,821 --> 00:33:50,825
You see, there are many,
but in truth, only one.
717
00:33:51,117 --> 00:33:52,869
What kind of bullshit
is that?
718
00:33:52,952 --> 00:33:55,997
Yeah. I mean, I'm Fillorian
and I have never heard that.
719
00:33:56,080 --> 00:33:59,459
You see, the roots of the
trees of Fillory intertwine,
720
00:33:59,542 --> 00:34:00,877
such that they become one,
721
00:34:00,960 --> 00:34:03,463
not just with each other,
but with the land.
722
00:34:03,546 --> 00:34:06,591
And anyone tied to that
can't be killed
723
00:34:06,674 --> 00:34:10,637
by just chopping down a single
tree or, pfft, even an entire forest.
724
00:34:10,720 --> 00:34:12,513
They can only be stopped
725
00:34:12,597 --> 00:34:14,849
by destroying all of Fillory.
726
00:34:15,058 --> 00:34:18,436
Wait. So you're saying Martin
tried, but screwed up or whatever?
727
00:34:18,519 --> 00:34:19,646
He was thwarted,
728
00:34:19,729 --> 00:34:23,358
by someone heroic who
knew what he could become.
729
00:34:23,441 --> 00:34:25,902
Martin's own brother,
Rupert.
730
00:34:26,986 --> 00:34:29,697
Rupert Sebastian Chatwin.
731
00:34:29,781 --> 00:34:34,410
Oh, my gods, what a twist.
You're such a natural at this.
732
00:34:34,494 --> 00:34:38,498
PLOVER: He realized that the only
way to stop his brother was sacrifice.
733
00:34:38,581 --> 00:34:41,960
So he tied himself to the
conduit before his brother could.
734
00:34:42,210 --> 00:34:46,965
When Martin discovered what
had happened, oh, he was furious.
735
00:34:47,048 --> 00:34:49,300
He couldn't
kill his own brother.
736
00:34:49,384 --> 00:34:52,637
But he could curse him
with eternal sleep.
737
00:34:52,720 --> 00:34:54,847
The people of Fillory
thought he was dead.
738
00:35:00,687 --> 00:35:01,688
(GROWLING)
739
00:35:02,522 --> 00:35:03,690
What's happening to him?
740
00:35:03,773 --> 00:35:04,899
Exactly what's meant to.
741
00:35:06,901 --> 00:35:08,111
What happened?
742
00:35:08,236 --> 00:35:09,570
You happened.
743
00:35:10,530 --> 00:35:13,574
You brought surges of magic,
744
00:35:13,658 --> 00:35:17,745
so huge you woke Rupert up.
And he brought the Takers.
745
00:35:17,829 --> 00:35:19,706
And then when
he held them at bay,
746
00:35:19,789 --> 00:35:23,209
the Fillorians, in gratitude,
made him High King.
747
00:35:23,293 --> 00:35:27,880
But why did he do
all that?
748
00:35:27,964 --> 00:35:31,467
Yeah. If he was so good,
why did he become so evil?
749
00:35:31,551 --> 00:35:34,220
Because while he slumbered,
750
00:35:34,304 --> 00:35:37,765
he lost the one thing
he cared about.
751
00:35:37,849 --> 00:35:39,600
The man he loved.
752
00:35:44,105 --> 00:35:47,483
Rupert? Is that really you?
753
00:35:47,567 --> 00:35:48,609
(CHUCKLES)
754
00:35:48,735 --> 00:35:49,777
Lance?
755
00:35:50,111 --> 00:35:51,154
Lance Morrison?
756
00:35:51,321 --> 00:35:52,447
Rupert!
757
00:35:56,409 --> 00:35:58,411
(GASPS) Yes.
Yes, it's me.
758
00:35:58,494 --> 00:35:59,954
Finally.
You're here.
759
00:36:00,705 --> 00:36:03,333
My love, my stars, my heart.
760
00:36:04,375 --> 00:36:05,835
I sound like a fool.
761
00:36:06,836 --> 00:36:08,046
You cannot know...
762
00:36:08,129 --> 00:36:10,923
Do you know
how much I missed you?
763
00:36:14,302 --> 00:36:16,262
What took you so long?
764
00:36:17,513 --> 00:36:19,766
Lance, I've...
I've been trying.
765
00:36:19,849 --> 00:36:22,060
(SIGHS) You left me.
766
00:36:22,143 --> 00:36:24,270
No.
You abandoned me.
767
00:36:24,354 --> 00:36:26,356
No, I needed to
stop my brother.
768
00:36:26,439 --> 00:36:29,150
And now I'm dead,
and you can never die.
769
00:36:30,985 --> 00:36:34,655
It's cold here.
I'm so alone.
770
00:36:36,699 --> 00:36:38,659
Oh, I've almost given up
so many times.
771
00:36:38,743 --> 00:36:41,037
No, for, you see, don't.
772
00:36:41,120 --> 00:36:43,956
I will not break my promise
to you. Okay?
773
00:36:44,040 --> 00:36:46,000
I finally know what to do.
774
00:36:46,084 --> 00:36:48,211
We'll be together soon.
So soon.
775
00:36:48,294 --> 00:36:49,921
How?
Just wait by the door.
776
00:36:50,004 --> 00:36:52,757
I've tried.
I can't pass through it.
777
00:36:52,840 --> 00:36:55,009
No, I know. But you will be
able to soon.
778
00:36:55,093 --> 00:36:56,511
That's why I reached out
to you, to tell you
779
00:36:56,594 --> 00:36:57,970
to wait by the door.
780
00:36:58,054 --> 00:37:00,348
Okay. Okay.
781
00:37:04,560 --> 00:37:05,853
Rupert.
782
00:37:05,937 --> 00:37:08,147
Listen to me.
Wait by the door.
783
00:37:08,940 --> 00:37:12,777
Eliot. What the fuck
did you do?
784
00:37:15,405 --> 00:37:17,615
And you actually think this
page might contain the answer?
785
00:37:18,866 --> 00:37:21,869
Tell us what you need. Our
resources are at your disposal.
786
00:37:21,953 --> 00:37:23,454
I just need to
go and get it.
787
00:37:23,538 --> 00:37:24,539
We'll send someone.
788
00:37:25,039 --> 00:37:26,791
I'd rather get it myself.
789
00:37:26,874 --> 00:37:30,878
A few Librarians, security.
Seems prudent to send one person.
790
00:37:31,671 --> 00:37:37,385
You almost had me. Just peanut
butter and turkey sandwiches.
791
00:37:37,468 --> 00:37:39,011
I'm afraid I'm not following.
792
00:37:39,095 --> 00:37:40,096
We're in the Library,
793
00:37:40,221 --> 00:37:43,516
where there's glitches
'cause of Hedges, right? Mmm.
794
00:37:43,599 --> 00:37:46,561
So why do these glitches keep
happening during lunar intervals?
795
00:37:46,644 --> 00:37:48,896
Why are the Neither lands
affected by the Earth's moon?
796
00:37:48,980 --> 00:37:51,107
Makes no sense.
Where am I, really?
797
00:37:53,651 --> 00:37:57,989
Earth. Which you manage to
figure out every motherfucking time.
798
00:38:02,493 --> 00:38:04,245
What is this?
Some sort of illusion?
799
00:38:04,328 --> 00:38:05,455
Psychic spell.
800
00:38:05,663 --> 00:38:07,248
Basically,
you're in the Matrix.
801
00:38:07,331 --> 00:38:10,626
Which means we're still
on Earth. Hence, glitches.
802
00:38:11,043 --> 00:38:12,837
How many times
have I done this?
803
00:38:12,920 --> 00:38:15,840
Eighteen.
(GROANS AND CHUCKLES)
804
00:38:15,923 --> 00:38:18,634
Been sending you back to the
beginning. It's getting tiresome.
805
00:38:18,926 --> 00:38:21,387
Wait, the books, fixing
the moon. It was all just...
806
00:38:21,554 --> 00:38:24,932
Bullshit. Starting with you
getting Kady to text me.
807
00:38:25,308 --> 00:38:26,309
Who are you?
808
00:38:26,392 --> 00:38:30,354
Come on. I'm insulted.
You've been asking about me.
809
00:38:31,105 --> 00:38:32,273
The Couple.
810
00:38:32,356 --> 00:38:35,776
Less impressive the 18th time
you figure it out.
811
00:38:35,860 --> 00:38:38,362
Look, you're sick of this,
I'm really sick of this.
812
00:38:38,446 --> 00:38:41,157
Why don't we have this convo
in the real world, huh?
813
00:38:41,240 --> 00:38:42,241
(SNAPS FINGERS)
814
00:38:45,786 --> 00:38:48,289
Not doing this 19 times.
815
00:38:48,372 --> 00:38:51,334
Give me the page,
or I kill Kady.
816
00:38:59,383 --> 00:39:01,761
ALICE: How do I know
that's really Kady?
817
00:39:01,844 --> 00:39:03,387
How do I know
this is even real?
818
00:39:04,764 --> 00:39:08,893
Only one way to know,
and that's to feel it.
819
00:39:10,645 --> 00:39:11,646
(ALICE GASPS SOFTLY)
820
00:39:11,938 --> 00:39:13,147
What are you doing?
821
00:39:14,023 --> 00:39:16,025
Phosphoromancer, right?
(GASPS)
822
00:39:16,817 --> 00:39:18,945
Please don't do this.
Please.
823
00:39:19,028 --> 00:39:20,988
I know you use
this finger a lot. No!
824
00:39:21,072 --> 00:39:22,240
(SNIPPING)
(SCREAMS)
825
00:39:23,074 --> 00:39:24,075
(COUGHS)
826
00:39:25,576 --> 00:39:27,036
(GRUNTING)
827
00:39:27,119 --> 00:39:28,287
Promise.
(GASPS)
828
00:39:28,371 --> 00:39:31,832
Give me the page. If the
finger's still viable, I reattach.
829
00:39:32,750 --> 00:39:34,001
(BREATHING HEAVILY)
830
00:39:34,752 --> 00:39:35,753
(GRUNTING)
831
00:39:37,964 --> 00:39:42,802
Middle finger,
also very important.
832
00:39:42,885 --> 00:39:43,886
(SNIPPING)
(SCREAMS)
833
00:39:45,555 --> 00:39:47,640
GEORGE: Love spells
need a ring finger. (SNIPS)
834
00:39:47,974 --> 00:39:48,975
(GROANS)
835
00:39:49,600 --> 00:39:51,686
Pinkies are crucial.
(SNIPS)
836
00:39:51,811 --> 00:39:53,020
(ALICE GASPING)
837
00:39:54,564 --> 00:39:55,565
(GROANS)
838
00:39:59,569 --> 00:40:02,863
Well, (CLICKS TONGUE)
Alice?
839
00:40:04,323 --> 00:40:05,324
Okay.
840
00:40:06,867 --> 00:40:07,868
(SOFTLY) Okay.
841
00:40:08,536 --> 00:40:10,037
Well, do you want
my thumb, too?
842
00:40:10,121 --> 00:40:11,956
(BOTH LAUGHING)
843
00:40:13,291 --> 00:40:15,418
Disappointed
this isn't working,
844
00:40:15,501 --> 00:40:19,213
because the next cut isn't
your thumb. It's Kady.
845
00:40:19,714 --> 00:40:20,715
(ALICE MOANS)
846
00:40:21,591 --> 00:40:26,012
The page, or kill Kady?
What's it gonna be?
847
00:40:26,095 --> 00:40:30,266
Okay. Okay, you win.
(GASPS) It's yours.
848
00:40:31,309 --> 00:40:32,476
It's fucking yours.
849
00:40:32,560 --> 00:40:34,061
Oh, good.
850
00:40:34,520 --> 00:40:35,521
(GROANING)
851
00:40:36,689 --> 00:40:39,734
Relieved.
Now, where do I go?
852
00:40:40,276 --> 00:40:43,112
Oh, hold that thought.
I forgot my pen.
853
00:40:45,823 --> 00:40:46,866
Okay.
854
00:40:57,001 --> 00:40:58,127
Is he all right?
855
00:40:58,210 --> 00:40:59,503
What do you care?
856
00:41:00,171 --> 00:41:03,007
It was never my intention
to hurt him.
857
00:41:03,382 --> 00:41:05,051
You think that matters?
858
00:41:08,638 --> 00:41:10,139
I lost someone, too.
859
00:41:12,099 --> 00:41:13,809
And I loved him so much.
860
00:41:14,977 --> 00:41:16,354
I know the pain.
861
00:41:18,481 --> 00:41:21,817
It's not an excuse to hurt people
just because you want him back.
862
00:41:25,112 --> 00:41:27,490
Maybe you didn't love him
as much as you think.
863
00:41:28,074 --> 00:41:30,284
Because you don't understand.
864
00:41:31,952 --> 00:41:33,537
I have work to do.
865
00:41:37,667 --> 00:41:39,168
PLOVER: You see
what you're up against.
866
00:41:39,251 --> 00:41:40,252
(GRUNTS)
867
00:41:40,336 --> 00:41:45,049
Fillory can never be free so
long as the Dark King reigns.
868
00:41:45,758 --> 00:41:48,219
One thing
I'm confused about.
869
00:41:48,302 --> 00:41:50,012
Where do you fit
into all of this?
870
00:41:50,221 --> 00:41:55,393
Well, Rupert recognized me.
Oh, he's always disliked me.
871
00:41:55,476 --> 00:41:58,437
He's the one who cursed me
with the Tongue Twisters.
872
00:41:58,646 --> 00:42:02,400
Well, I shall find no happiness
in Fillory so long as he's around.
873
00:42:02,650 --> 00:42:06,404
So after you leave here, what?
Just gonna hit the streets?
874
00:42:06,487 --> 00:42:10,574
Oh, hardly.
I shall write.
875
00:42:10,741 --> 00:42:13,202
The things I have seen.
876
00:42:14,161 --> 00:42:16,205
The stories I can tell.
877
00:42:16,414 --> 00:42:18,541
His stories
are very good.
878
00:42:18,624 --> 00:42:20,501
Just not exactly
kid-appropriate. (BUZZING)
879
00:42:20,584 --> 00:42:22,294
(PLOVER GASPING)
880
00:42:23,087 --> 00:42:24,171
Oh. Oh.
881
00:42:24,755 --> 00:42:28,884
Vexing.
Oh, flattery flophouse.
882
00:42:30,553 --> 00:42:34,181
Did you really have to do that?
He seemed like such a nice...
883
00:42:34,265 --> 00:42:36,267
Pedophile?
He's grooming you, Fen,
884
00:42:36,350 --> 00:42:37,768
because you act
like you're 12.
885
00:42:37,852 --> 00:42:39,437
Oh, gods.
886
00:42:39,520 --> 00:42:42,231
Remember, make sure to lock
on the right vibration.
887
00:42:42,648 --> 00:42:43,649
(EXHALES)
888
00:42:47,695 --> 00:42:48,696
Can you feel it?
889
00:42:48,779 --> 00:42:49,780
Mmm.
890
00:42:49,947 --> 00:42:51,365
It feels like home.
891
00:42:51,449 --> 00:42:52,450
(CHUCKLES)
892
00:42:55,077 --> 00:42:56,162
Here we go.
893
00:42:56,829 --> 00:42:57,830
(BOTH GASP)
894
00:43:00,791 --> 00:43:02,251
Hi.
(CHUCKLING)
895
00:43:03,210 --> 00:43:04,211
(LAUGHS)
I think...
896
00:43:04,295 --> 00:43:05,880
I think...
I think we did it.
897
00:43:05,963 --> 00:43:07,006
Oh. (CHUCKLES)
898
00:43:07,089 --> 00:43:08,507
Shall I let go
of your hand?
899
00:43:11,385 --> 00:43:14,054
This... Did you...
900
00:43:14,305 --> 00:43:17,683
No. Not on purpose.
901
00:43:17,767 --> 00:43:20,478
I'm not sure how
I even did this at all.
902
00:43:20,853 --> 00:43:22,146
Oh, why do I
feel like I've...
903
00:43:22,229 --> 00:43:25,191
Been here before?
Because this is it.
904
00:43:26,317 --> 00:43:28,611
This is where
the signal brought us.
905
00:43:29,236 --> 00:43:32,072
Okay, okay. I'll just
travel us out.
906
00:43:32,156 --> 00:43:33,157
Yeah.
Mmm-hmm.
907
00:43:33,240 --> 00:43:34,533
(BOTH BREATHING HEAVILY)
908
00:43:36,660 --> 00:43:38,913
Plum?
It's not working.
909
00:43:40,206 --> 00:43:41,457
We can't leave.
910
00:43:42,458 --> 00:43:43,459
(GASPS)
911
00:43:43,483 --> 00:43:48,483
http://hiqve.com/
66829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.