Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:02,465
ELIOT: Previously on
The Magicians...
2
00:00:02,549 --> 00:00:07,888
On Earth, barely any time has
passed, while here, it's been 300 years.
3
00:00:08,305 --> 00:00:10,348
FILLORIAN FARMER: High
King Fen and Josh the Fresh Prince
4
00:00:10,432 --> 00:00:12,184
were overthrown 300 years ago.
5
00:00:12,267 --> 00:00:13,935
The Dark King reigns.
Glory to his rule.
6
00:00:14,019 --> 00:00:16,605
So, tell me. Did you happen
to bring any food with you?
7
00:00:16,688 --> 00:00:20,442
A monster rode you around for
months while he murdered people.
8
00:00:20,734 --> 00:00:22,611
And then one of
your closest friends died.
9
00:00:22,694 --> 00:00:23,987
JULIA: The surges
are getting worse.
10
00:00:24,070 --> 00:00:27,240
I'm just saying, this is the type of
thing I should be using my magic to fix.
11
00:00:27,324 --> 00:00:28,825
The apocalypse is happening,
12
00:00:28,909 --> 00:00:32,454
but you won't accept my help
because I'm a woman?
13
00:00:32,537 --> 00:00:33,538
Quite right.
14
00:00:33,622 --> 00:00:35,749
My name is Professor Adiyodi.
15
00:00:35,957 --> 00:00:38,376
It's not a voice.
It's more like a signal.
16
00:00:38,460 --> 00:00:40,670
PENNY: I'm gonna take down
my wards so you can show me.
17
00:00:41,046 --> 00:00:42,047
Professor?
18
00:00:42,130 --> 00:00:44,216
This building.
It's missing.
19
00:00:44,883 --> 00:00:47,552
Do you know what kind of skills
it would take to steal a building
20
00:00:47,636 --> 00:00:48,845
with Level Five wards?
21
00:00:49,638 --> 00:00:51,014
ALICE: I miss him
every day, too.
22
00:00:51,097 --> 00:00:53,850
STEPHANIE: No one gets
to tell you how to grieve, Alice.
23
00:00:54,184 --> 00:00:57,604
If you need to do something
crazy to get through it,
24
00:00:58,521 --> 00:00:59,814
do something crazy, okay?
25
00:01:26,341 --> 00:01:28,134
(WHISPERING INDISTINCTLY)
26
00:01:32,013 --> 00:01:33,473
(RUSTLING)
27
00:01:35,308 --> 00:01:36,309
(GASPS)
28
00:01:51,616 --> 00:01:53,034
(BREATHES DEEPLY)
29
00:01:58,790 --> 00:02:00,292
(GASPING SOFTLY)
30
00:02:04,879 --> 00:02:05,880
(STICK STRIKES)
31
00:02:13,013 --> 00:02:14,389
(SOFT CREAKING)
32
00:02:22,480 --> 00:02:23,481
(GASPS)
33
00:02:25,567 --> 00:02:26,568
Quentin?
34
00:02:33,366 --> 00:02:34,492
(GASPS)
35
00:02:44,544 --> 00:02:45,545
Where am I?
36
00:02:49,466 --> 00:02:50,675
Where are my pants?
37
00:02:52,552 --> 00:02:54,012
(GASPING)
38
00:02:55,513 --> 00:02:58,099
If this is a dream, which
it seems like it's a dream,
39
00:02:58,183 --> 00:03:00,352
shouldn't knowing
it's a dream wake me up?
40
00:03:00,685 --> 00:03:03,730
Unless it's a lucid dream,
like that episode of Voyager.
41
00:03:03,897 --> 00:03:06,524
Or I've been kidnapped by aliens
who are trying to get secrets out of me
42
00:03:06,608 --> 00:03:08,610
like that other episode
of Voyager.
43
00:03:10,278 --> 00:03:11,279
(SIGHS)
44
00:03:11,488 --> 00:03:12,489
Is something wrong?
45
00:03:12,572 --> 00:03:15,367
No. It's just you sound like
someone I used to know.
46
00:03:15,742 --> 00:03:20,413
I feel like I'm supposed to be
helping you with something.
47
00:03:21,039 --> 00:03:22,123
Is that weird?
48
00:03:22,749 --> 00:03:24,167
No, it isn't weird at all.
49
00:03:29,422 --> 00:03:31,758
You're right.
This is a crazy dream.
50
00:03:31,841 --> 00:03:34,344
See, this belonged to my
friend, and I can't read it.
51
00:03:34,427 --> 00:03:35,970
But you can.
52
00:03:36,054 --> 00:03:39,349
And you're supposed to tell me
what it says, and then you'll wake up.
53
00:03:48,858 --> 00:03:51,486
What language is it in?
I was hoping you knew.
54
00:03:51,569 --> 00:03:52,779
I've never seen it before.
55
00:03:53,947 --> 00:03:55,907
What?
Sorry.
56
00:03:57,283 --> 00:03:59,744
If it was Elvish
or Klingon...
57
00:04:00,412 --> 00:04:01,996
This is a really weird dream.
58
00:04:02,497 --> 00:04:05,959
Do you have a car?
Can you take me to Taco Bell?
59
00:04:08,837 --> 00:04:10,839
(THEME MUSIC PLAYING)
60
00:04:19,556 --> 00:04:21,474
ELIOT: Where the hell
is that Portal Tree?
61
00:04:23,184 --> 00:04:26,229
FEN: You are doing
such a great job.
62
00:04:26,312 --> 00:04:27,981
(ECHOES) Will you
promise me something?
63
00:04:28,231 --> 00:04:31,568
Mmm? When this is all
over, we can still be friends?
64
00:04:32,235 --> 00:04:33,236
(GRUNTS DISMISSIVELY)
65
00:04:33,319 --> 00:04:34,320
(FEN CHOKING)
No.
66
00:04:37,323 --> 00:04:39,159
Whoa.
(CONTINUES CHOKING)
67
00:04:42,162 --> 00:04:43,371
This isn't real.
68
00:04:44,747 --> 00:04:47,083
Eliot. Hey! (LAUGHS)
69
00:04:47,208 --> 00:04:49,711
Hey. How are you
talking right now?
70
00:04:49,794 --> 00:04:51,504
I'm dead, not rude.
71
00:04:51,713 --> 00:04:53,256
You're a ghost.
Am I?
72
00:04:53,339 --> 00:04:55,300
Sorry.
It's hard to be mad.
73
00:04:55,383 --> 00:04:57,260
I was a terrible High King.
74
00:04:57,552 --> 00:05:00,263
Or that's what a lot of people
screamed at me,
75
00:05:00,346 --> 00:05:03,016
and a lot of strangers
screaming at you can't be wrong.
76
00:05:03,099 --> 00:05:06,561
Right.
Anyhoo, they hung me.
77
00:05:06,978 --> 00:05:08,480
"Fen out, bitches." (CHUCKLES)
78
00:05:09,522 --> 00:05:12,108
For what it's worth, I am sorry
that I wasn't here to save you.
79
00:05:13,318 --> 00:05:15,069
It's okay. Really.
80
00:05:16,362 --> 00:05:18,698
The last I heard, you were
still possessed by The Monster.
81
00:05:19,365 --> 00:05:23,411
And I figured if they did save
you, you'd probably be off drinking.
82
00:05:24,078 --> 00:05:28,333
Honestly, I was counting on
Margo to save me. Or Quentin.
83
00:05:28,583 --> 00:05:31,628
Or Alice, or Penny,
or Julia or Dean Fogg.
84
00:05:32,086 --> 00:05:34,339
But I know the man I married.
85
00:05:35,882 --> 00:05:37,342
Too well, it seems.
86
00:05:37,509 --> 00:05:39,302
Oh, no, look at
your sad face.
87
00:05:39,385 --> 00:05:41,846
Don't be hard on yourself.
I'm already dead.
88
00:05:41,930 --> 00:05:45,850
It's not like you can do some
kind of magic to turn back time.
89
00:05:45,934 --> 00:05:47,143
Wait. Unless... Can you?
90
00:05:47,227 --> 00:05:49,646
Eliot, if you can save me,
you have to do it.
91
00:05:49,771 --> 00:05:52,190
(WINGS FLUTTERING) Buzzards
are coming soon to peck out my eyes.
92
00:05:52,398 --> 00:05:53,983
My poor dead eyes!
93
00:05:54,108 --> 00:05:56,569
Okay, fine. Jesus.
Oh, God!
94
00:05:56,653 --> 00:05:57,946
Chill.
(CRYING)
95
00:05:58,029 --> 00:05:59,989
(BUZZARDS SQUAWKING)
Yikes.
96
00:06:00,073 --> 00:06:01,074
Eliot!
97
00:06:18,299 --> 00:06:21,511
Which one of you beefy twats
built a Magician-proof dungeon?
98
00:06:21,594 --> 00:06:23,429
(WATER DRIPPING)
99
00:06:23,513 --> 00:06:25,932
All right, let's brute force
this mother.
100
00:06:27,308 --> 00:06:28,351
(GRUNTS)
(THUD)
101
00:06:37,235 --> 00:06:38,361
Oh, my God.
102
00:06:42,282 --> 00:06:46,661
JOSH: My friends, if you're
reading this, it's because I'm dead.
103
00:06:46,744 --> 00:06:49,706
Or I escaped and forgot
to get rid of this letter.
104
00:06:49,789 --> 00:06:52,125
But probably the first one.
R.I.P. me. (CHUCKLES)
105
00:06:53,001 --> 00:06:54,335
We knew something
had gone right on your end
106
00:06:54,419 --> 00:06:56,713
when magic came back
stronger than ever.
107
00:06:56,796 --> 00:06:58,798
But then we didn't
hear from you.
108
00:06:58,881 --> 00:07:01,092
News from the Northern Marsh.
JOSH: What about our friends?
109
00:07:01,175 --> 00:07:02,594
Have any of the messenger
bunnies returned?
110
00:07:02,677 --> 00:07:03,845
Not as of yet.
111
00:07:03,928 --> 00:07:06,598
The rabbits believe the connection
between our world and yours
112
00:07:06,681 --> 00:07:08,099
has been disturbed somehow.
113
00:07:08,182 --> 00:07:09,601
They're refusing to come out
of their burrows,
114
00:07:09,684 --> 00:07:11,436
no matter how many cigarettes
we offer them.
115
00:07:12,270 --> 00:07:14,772
JOSH: Days turned into months
with no word from anyone
116
00:07:14,856 --> 00:07:17,066
and no way for us
to return to Earth.
117
00:07:17,150 --> 00:07:20,695
Her languorousness Abigail advises
we send our armies to the Northern Marsh
118
00:07:20,778 --> 00:07:22,655
to investigate the reports
of these creatures.
119
00:07:22,739 --> 00:07:25,575
The locals called them
"the Takers."
120
00:07:25,867 --> 00:07:29,454
Look, man, I may be drowning my sorrows
in fried chicken, but I'm not an idiot.
121
00:07:29,537 --> 00:07:30,538
We're in over our heads.
122
00:07:30,622 --> 00:07:32,332
That's why we need to
get a message to Margo.
123
00:07:33,041 --> 00:07:35,627
We spent so much time
trying to get you back
124
00:07:35,710 --> 00:07:37,629
that we didn't see the real
problem right in front of us.
125
00:07:38,254 --> 00:07:40,131
The people rose up against us.
126
00:07:40,214 --> 00:07:42,008
On the count of three,
we charge.
127
00:07:42,091 --> 00:07:43,384
But I don't have a weapon.
You are the weapon.
128
00:07:43,801 --> 00:07:44,927
I'm just saying,
you have two.
129
00:07:45,011 --> 00:07:46,346
One, two, three, charge!
130
00:07:46,429 --> 00:07:47,847
(BOTH YELLING)
131
00:07:48,640 --> 00:07:50,141
JOSH: lt did not
go well for us.
132
00:07:53,603 --> 00:07:58,191
Like a dope, I had done some renovations
and made the dungeon Magician-proof.
133
00:07:58,441 --> 00:07:59,442
Oops.
134
00:08:00,985 --> 00:08:03,404
Margo, I hope
it's you who finds this.
135
00:08:04,989 --> 00:08:08,076
And I hope you understand,
I did it all for you.
136
00:08:11,120 --> 00:08:12,622
Goodbye.
137
00:08:17,293 --> 00:08:19,545
Did your pig visitor
tell you about the nature
138
00:08:19,629 --> 00:08:21,631
of this apocalyptic
whatever-the-hell
139
00:08:21,714 --> 00:08:23,132
that's coming to kill us all?
140
00:08:23,508 --> 00:08:27,095
No, but Magicians are blowing
themselves up all over the place.
141
00:08:27,345 --> 00:08:30,223
So many that civilians
have caught on. I think...
142
00:08:30,306 --> 00:08:33,142
There's too much
goddamn magic. Yes, I know.
143
00:08:33,226 --> 00:08:36,437
Some surges come and go
and hardly anyone notices.
144
00:08:36,521 --> 00:08:38,648
And sometimes
it's a cluster fuck
145
00:08:38,731 --> 00:08:40,316
of catastrophe and death.
146
00:08:40,733 --> 00:08:41,734
I'm trying to
find a pattern.
147
00:08:41,818 --> 00:08:43,695
Why some surges
and not others?
148
00:08:43,778 --> 00:08:45,905
Well, if you'd had
a proper Brakebills education,
149
00:08:45,988 --> 00:08:47,031
you'd know
the answer.
150
00:08:48,282 --> 00:08:49,409
(CLEARS THROAT)
151
00:08:49,492 --> 00:08:50,702
Circumstances, dear.
152
00:08:50,785 --> 00:08:53,663
The phase of the moon,
the nearest body of water.
153
00:08:53,746 --> 00:08:55,623
You must factor them all
into your casting.
154
00:08:55,707 --> 00:08:58,501
Even us filthy hedges
know about circumstances.
155
00:08:58,584 --> 00:08:59,669
The trick is
156
00:08:59,752 --> 00:09:02,088
certain circumstances
make casting easier.
157
00:09:02,171 --> 00:09:03,715
Others make them
much more difficult.
158
00:09:04,090 --> 00:09:08,052
Some of the surges must be lining up
with particularly favorable circumstances.
159
00:09:08,428 --> 00:09:09,595
Is there any way
to predict them,
160
00:09:09,679 --> 00:09:11,514
so we can warn people
in advance?
161
00:09:12,598 --> 00:09:14,517
I may know someone
who can help you.
162
00:09:15,476 --> 00:09:16,477
Professor Ex.
163
00:09:16,686 --> 00:09:18,187
Wait. Like the X-Men?
164
00:09:18,271 --> 00:09:19,897
No. She's my ex-lover.
165
00:09:20,106 --> 00:09:22,608
I like calling her that
because she hates it.
166
00:09:22,692 --> 00:09:23,901
(BOTH LAUGH)
167
00:09:24,652 --> 00:09:26,154
She's a genius at met a math.
168
00:09:26,237 --> 00:09:28,406
(DEEP RUMBLING)
(HIGH-PITCHED RINGING)
169
00:09:28,489 --> 00:09:30,742
Do you feel that?
A surge.
170
00:09:31,409 --> 00:09:33,161
(PEOPLE SCREAMING)
171
00:09:34,078 --> 00:09:35,246
Damn it.
172
00:09:35,788 --> 00:09:38,875
That was Professor Ex's
classroom blowing up.
173
00:09:39,667 --> 00:09:41,294
I picked a hell of a week
to quit drinking.
174
00:09:46,424 --> 00:09:47,759
KADY: I asked around.
175
00:09:47,842 --> 00:09:49,635
Nobody knows who stole
the Book Depository.
176
00:09:50,511 --> 00:09:52,597
Did you ask David
Copperfield? Yeah.
177
00:09:53,556 --> 00:09:54,557
Oh.
178
00:09:54,640 --> 00:09:56,934
But a job this big,
somebody should have seen it.
179
00:09:57,894 --> 00:10:00,354
(SIGHS) All right, look,
my brain is fried,
180
00:10:00,438 --> 00:10:05,526
so I either need to get some sleep
or to fry it some more, recreationally.
181
00:10:05,985 --> 00:10:08,738
Well, club soda is as crazy
as I get these days, so...
182
00:10:08,988 --> 00:10:11,532
Casual sex then?
Good night, Pete.
183
00:10:16,204 --> 00:10:17,205
Good night, boss.
184
00:10:21,042 --> 00:10:24,003
Your friend is like
if cocaine was a person.
185
00:10:24,086 --> 00:10:25,213
Well, it's a hedge bar.
186
00:10:25,922 --> 00:10:27,465
That description fits
half the people here.
187
00:10:27,548 --> 00:10:28,633
Not you.
188
00:10:30,343 --> 00:10:31,344
What am I?
189
00:10:32,011 --> 00:10:34,722
A Mossad assassin
undercover as a lumberjack?
190
00:10:34,806 --> 00:10:35,807
(SNICKERS)
191
00:10:37,850 --> 00:10:42,230
And you play bass in a J-pop
hard metal cover band?
192
00:10:42,939 --> 00:10:44,357
Close. K-pop.
193
00:10:45,525 --> 00:10:46,526
Yu-jin.
194
00:10:48,361 --> 00:10:49,362
Kady.
195
00:10:52,114 --> 00:10:53,366
(GROANING)
196
00:10:58,287 --> 00:10:59,497
(GROANS)
197
00:11:01,415 --> 00:11:03,042
Mmm, good morning.
198
00:11:03,125 --> 00:11:04,252
Is it?
199
00:11:04,752 --> 00:11:06,337
Yeah, I know what
you mean. (CHUCKLES)
200
00:11:06,546 --> 00:11:08,589
I haven't had a night
like that in a while.
201
00:11:08,673 --> 00:11:10,716
I'll just, um... Pants.
202
00:11:14,762 --> 00:11:15,888
(CLEARS THROAT)
203
00:11:16,430 --> 00:11:19,308
Uh, if you want
to hang sometime or, heh...
204
00:11:20,685 --> 00:11:22,728
You know, I'm just gonna
stop talking. (CHUCKLES)
205
00:11:22,812 --> 00:11:23,855
I'm just...
206
00:11:32,113 --> 00:11:33,447
Call... Call me.
207
00:11:36,075 --> 00:11:37,118
Finally getting that GED?
208
00:11:37,785 --> 00:11:39,620
Have some respect.
I'm a professor.
209
00:11:39,704 --> 00:11:44,083
Oh. "Chapter Seven,
Travelling Against Your Will"?
210
00:11:44,792 --> 00:11:46,419
That sounds like a problem.
211
00:11:46,502 --> 00:11:48,004
One of my students
was hearing this signal,
212
00:11:48,212 --> 00:11:50,089
and when I listened to it,
I just travel led.
213
00:11:50,256 --> 00:11:55,052
No idea where, no idea why.
And none of this can explain it.
214
00:11:55,303 --> 00:11:58,556
So, just don't listen
to the signal again?
215
00:11:58,639 --> 00:12:01,350
Wow. Thank you.
Shut up.
216
00:12:01,726 --> 00:12:03,477
Except now I hear it
all the time.
217
00:12:04,061 --> 00:12:07,440
This, here, helps
quiet down a bit, but...
218
00:12:07,523 --> 00:12:12,111
It's kind of terrifying to lose
control of yourself like that. Yeah.
219
00:12:12,486 --> 00:12:13,613
Are you okay?
220
00:12:14,488 --> 00:12:15,489
(GROANS)
221
00:12:15,573 --> 00:12:18,910
You know, hangover remedies
are kind of a specialty of mine.
222
00:12:18,993 --> 00:12:19,994
I remember.
223
00:12:21,412 --> 00:12:23,706
No judgment or anything,
but I thought...
224
00:12:23,789 --> 00:12:25,082
I'm sober.
225
00:12:26,375 --> 00:12:28,502
Well, I was. Almost a year.
226
00:12:28,586 --> 00:12:32,590
And here I am, and my head
feels like it's gonna explode.
227
00:12:33,466 --> 00:12:36,385
And if I remembered deciding
to have that first drink,
228
00:12:37,678 --> 00:12:39,055
I would tell you
why I did it.
229
00:12:39,138 --> 00:12:40,890
You're human.
Dust yourself off.
230
00:12:41,140 --> 00:12:43,100
Maybe keep searching
for leads
231
00:12:43,184 --> 00:12:45,561
on that vanishing
Book Depository or whatever.
232
00:12:46,520 --> 00:12:47,521
What?
233
00:12:47,605 --> 00:12:49,523
That library branch
that got heisted.
234
00:12:49,607 --> 00:12:51,525
You spent all day yesterday
looking for it.
235
00:12:53,736 --> 00:12:55,863
I have no idea
what you're talking about.
236
00:12:57,156 --> 00:12:58,574
Are you sure
you're just hungover?
237
00:13:04,413 --> 00:13:05,498
Did you get
my tacos?
238
00:13:07,875 --> 00:13:09,335
I got one of
everything they had.
239
00:13:13,130 --> 00:13:15,091
Whose house is this?
My mom's.
240
00:13:15,758 --> 00:13:16,884
Where is she?
241
00:13:16,968 --> 00:13:19,178
She's at a sex...
She's camping.
242
00:13:21,055 --> 00:13:22,890
This is a really long dream.
243
00:13:22,974 --> 00:13:24,141
Mmm-hmm.
(CRUNCHING)
244
00:13:24,225 --> 00:13:25,476
(KNOCK ON DOOR)
245
00:13:27,436 --> 00:13:28,688
Hey.
Oh, God.
246
00:13:29,271 --> 00:13:30,648
What?
Oh, hi.
247
00:13:31,107 --> 00:13:32,942
Um, look, I need help
with a met a math problem.
248
00:13:33,025 --> 00:13:36,237
The professor who specializes
in it at Brakebills blew herself up,
249
00:13:36,320 --> 00:13:38,114
so I figured,
next best thing, right?
250
00:13:38,447 --> 00:13:40,282
Yeah, you know,
now's not a good time.
251
00:13:40,366 --> 00:13:41,617
(CRUNCHING LOUDLY)
252
00:13:41,701 --> 00:13:43,703
My cousin's here from Canada,
253
00:13:43,786 --> 00:13:46,330
and, well, he's Canadian,
so, anyway, I've got to go.
254
00:13:46,414 --> 00:13:47,415
JULIA: Alice.
255
00:13:50,501 --> 00:13:52,795
That's...
That's Quentin.
256
00:13:54,046 --> 00:13:55,464
What the hell did you do?
257
00:14:14,108 --> 00:14:15,109
Hello.
258
00:14:16,610 --> 00:14:17,862
(CHUCKLES)
259
00:14:17,945 --> 00:14:18,946
Oh, shit.
260
00:14:20,740 --> 00:14:21,824
So, what do you say?
261
00:14:22,450 --> 00:14:24,577
Wanna go back in time,
262
00:14:24,660 --> 00:14:27,371
save my friends, and un-fuck
history for old times' sake?
263
00:14:28,664 --> 00:14:29,749
If I change anything,
264
00:14:29,832 --> 00:14:32,835
it could undo every sacrifice
we've all made to stop The Beast.
265
00:14:32,918 --> 00:14:36,505
Why did you build a workshop
full of time travel gadgets
266
00:14:36,589 --> 00:14:37,965
if you aren't willing
to use them?
267
00:14:38,340 --> 00:14:42,136
The lesson that I've learned from
a life of trying to change the past is,
268
00:14:42,219 --> 00:14:44,930
well, you almost
always make things worse.
269
00:14:46,140 --> 00:14:48,809
Speaking of, where is
my little Volunteer Tomato?
270
00:14:48,893 --> 00:14:50,519
(SIGHS) Volunteer, um...
271
00:14:50,603 --> 00:14:52,104
Quentin, my dear.
272
00:14:54,482 --> 00:14:55,941
He died saving me.
273
00:14:57,735 --> 00:14:59,070
Saving everybody.
274
00:15:02,615 --> 00:15:05,534
Stiff upper lip, hey?
Positively British of you.
275
00:15:06,535 --> 00:15:07,620
Someone's gotta
keep it together.
276
00:15:07,703 --> 00:15:09,371
Is that what you think
you're doing?
277
00:15:11,665 --> 00:15:15,961
Back when Quentin first came
to Fillory in the very first timeline,
278
00:15:16,045 --> 00:15:17,338
he was running from grief.
279
00:15:18,047 --> 00:15:22,051
His best friend had
died, tragically. Julia.
280
00:15:23,010 --> 00:15:24,011
You.
281
00:15:25,304 --> 00:15:27,223
A victim
of your own vices.
282
00:15:28,057 --> 00:15:31,936
I was worried that I was
taking advantage of him,
283
00:15:32,311 --> 00:15:33,562
of his sorrow.
284
00:15:34,230 --> 00:15:36,440
So the first change I made
was to save you.
285
00:15:37,149 --> 00:15:39,401
To see if he would
still answer Fillory's call,
286
00:15:40,069 --> 00:15:41,112
and he did.
287
00:15:42,238 --> 00:15:43,322
And then he died.
288
00:15:44,156 --> 00:15:45,825
Thirty-nine times.
289
00:15:47,576 --> 00:15:49,870
(SIGHS) I'd hoped this time
would be different.
290
00:15:50,704 --> 00:15:51,997
It still could be.
291
00:15:52,081 --> 00:15:55,709
You saved him 39 times.
Why not 40?
292
00:15:55,793 --> 00:15:57,044
Because he won.
293
00:15:57,670 --> 00:15:59,463
If you took away
his sacrifice,
294
00:15:59,547 --> 00:16:01,382
you'd lose everything
that it brought you.
295
00:16:01,757 --> 00:16:04,301
Your life, and the lives
of everyone around you.
296
00:16:04,927 --> 00:16:08,139
Same with your friends Josh
and... Was it "Flen"?
297
00:16:08,639 --> 00:16:09,807
It was not.
298
00:16:10,724 --> 00:16:12,518
You have to let go
of the past, Eliot.
299
00:16:13,727 --> 00:16:15,187
Let the dead stay dead.
300
00:16:24,363 --> 00:16:26,157
Time is a motherfucker,
isn't it?
301
00:16:27,032 --> 00:16:28,159
(KETTLE WHISTLING)
302
00:16:28,784 --> 00:16:30,703
Ah. Tea's ready.
303
00:16:42,882 --> 00:16:44,675
Oh, shit.
304
00:16:53,475 --> 00:16:54,894
(CRUNCHING LOUDLY)
305
00:17:00,816 --> 00:17:03,110
Why are you staring
at me? Because...
306
00:17:04,862 --> 00:17:07,990
Holy shit. You look
like somebody I know.
307
00:17:09,116 --> 00:17:10,117
My friend Julia.
308
00:17:11,619 --> 00:17:12,620
Her grandma.
309
00:17:13,662 --> 00:17:15,331
Yeah. Okay. Great.
310
00:17:15,414 --> 00:17:17,499
Um, you know, I actually
have to talk to Alice,
311
00:17:17,583 --> 00:17:19,793
so maybe you could go
play with rocks or something.
312
00:17:25,299 --> 00:17:27,134
So, you built a golem
out of living clay
313
00:17:27,218 --> 00:17:30,512
and used the book of Quentin's
life to fill it with his memories?
314
00:17:31,597 --> 00:17:33,182
It's not so crazy.
315
00:17:33,265 --> 00:17:36,060
And then you animated the
whole thing with his essence?
316
00:17:36,143 --> 00:17:40,648
No, it's just a tiny grain of Q's soul
that I pulled from the Underworld.
317
00:17:42,816 --> 00:17:44,193
You wouldn't help me
with a seance,
318
00:17:44,276 --> 00:17:45,402
and then you go
and do this?
319
00:17:45,778 --> 00:17:48,530
Well, I knew it was risky,
but it worked.
320
00:17:48,614 --> 00:17:49,782
But it didn't.
321
00:17:50,699 --> 00:17:52,159
That is not the Quentin
you knew. That's...
322
00:17:52,243 --> 00:17:54,245
How could you do
something like this?
323
00:17:59,541 --> 00:18:02,253
I found this in Q's stuff
at Brakebills.
324
00:18:05,547 --> 00:18:06,548
JULIA: What is this?
325
00:18:07,800 --> 00:18:10,135
I don't know. It's in a
language I've never seen before.
326
00:18:10,344 --> 00:18:14,974
It could be a letter, or a diary
or a project he was working on.
327
00:18:15,057 --> 00:18:17,434
I thought maybe
he left it for me to find.
328
00:18:17,518 --> 00:18:20,145
So you built the version of Q
that could read this for you.
329
00:18:20,312 --> 00:18:24,316
Right, but...
He's 12, so he can't.
330
00:18:24,817 --> 00:18:25,943
Get rid of it.
331
00:18:26,026 --> 00:18:29,280
Put back the piece of Q's essence
that you stole and let him be at rest.
332
00:18:29,571 --> 00:18:31,282
It's not that simple.
333
00:18:32,616 --> 00:18:34,618
The spell keeps
the golem alive
334
00:18:34,702 --> 00:18:37,830
until he completes the task
I brought him here to do.
335
00:18:39,081 --> 00:18:42,376
So the spell can never be finished
'cause he can't read Q's letter.
336
00:18:43,794 --> 00:18:45,504
This was so insanely selfish.
337
00:18:47,923 --> 00:18:53,137
I can't sleep.
I can barely breathe. I...
338
00:18:53,887 --> 00:18:56,890
I needed to fix something,
finish something for him.
339
00:18:56,974 --> 00:18:58,309
Yeah, well, you fucked up.
340
00:18:58,434 --> 00:19:01,603
Maybe if we can figure
out how, we can fix it,
341
00:19:01,854 --> 00:19:05,107
and you can put back the piece
of Quentin's soul where it belongs.
342
00:19:07,192 --> 00:19:08,986
(LIGHT ROCK MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
343
00:19:11,196 --> 00:19:15,200
I'm glad you called. Last
night was a bit of a blur.
344
00:19:15,659 --> 00:19:17,077
I was hoping
for a second chance.
345
00:19:19,621 --> 00:19:22,791
Kind of a blur for me, too.
Which is why I called.
346
00:19:22,875 --> 00:19:24,418
See, I'm sober.
347
00:19:25,127 --> 00:19:27,129
I don't remember
drinking last night,
348
00:19:27,421 --> 00:19:29,423
but I've got gaps in my
memory, and not just last night.
349
00:19:29,506 --> 00:19:31,216
I can't remember things
that happened days ago.
350
00:19:31,300 --> 00:19:32,301
What are you saying?
351
00:19:33,427 --> 00:19:35,346
I want to know
if you can explain.
352
00:19:36,430 --> 00:19:37,890
You want to know
if I drugged you?
353
00:19:38,724 --> 00:19:41,769
I left you my number. I... I
showed up for a second date.
354
00:19:41,852 --> 00:19:43,854
Which is big for me, since I
am terrified of settling down.
355
00:19:44,605 --> 00:19:47,066
Oh, maybe I took a chance on you
because you remind me of my cousin
356
00:19:47,149 --> 00:19:49,568
who I've been obsessed with
since we were 13.
357
00:19:49,651 --> 00:19:50,861
Yes, my first cousin.
358
00:19:50,944 --> 00:19:53,739
But our moms are twins,
so genetically my half-sister.
359
00:19:53,822 --> 00:19:56,241
Which makes it worse.
Why am I saying all this?
360
00:19:56,992 --> 00:19:58,202
Because I truthie-d
your drink.
361
00:19:59,787 --> 00:20:02,039
You drugged me
to see if I drugged you?
362
00:20:03,832 --> 00:20:07,044
You are insane. But I swear,
whatever happened to you, I didn't do it.
363
00:20:08,212 --> 00:20:10,130
I mean, I did some stuff
to you. On you.
364
00:20:10,214 --> 00:20:12,299
I mean with you.
The... The sex stuff.
365
00:20:12,383 --> 00:20:15,344
Because you asked, for the
record. God, fucking truth serums.
366
00:20:17,638 --> 00:20:19,306
Wait, wait. Kady. Kady.
367
00:20:19,807 --> 00:20:20,808
Um...
368
00:20:21,767 --> 00:20:23,602
I got to my building
this morning
369
00:20:24,186 --> 00:20:26,021
and I couldn't remember
which apartment was mine.
370
00:20:26,980 --> 00:20:29,274
I thought, "Hey, crazy night."
371
00:20:30,567 --> 00:20:35,322
But seems like, if your memory
was changed, so was mine.
372
00:20:36,365 --> 00:20:37,658
I need to know why.
373
00:20:43,539 --> 00:20:44,832
(WHEELS ROLLING)
374
00:20:48,085 --> 00:20:51,088
If the beheading didn't kill Josh,
the room service would have.
375
00:20:51,171 --> 00:20:52,756
MAN: I'll take your complaint
to the manager.
376
00:20:54,091 --> 00:20:55,092
Eliot?
377
00:20:56,009 --> 00:20:58,387
Just in time.
The cell is Margo-proof,
378
00:20:58,470 --> 00:21:01,223
and when the Dark King gets
back from his Summer Palace,
379
00:21:01,306 --> 00:21:02,349
I'm gonna be executed.
380
00:21:02,975 --> 00:21:04,101
What's that?
381
00:21:04,184 --> 00:21:05,811
The contents
of Jane Chatwin's garage,
382
00:21:06,228 --> 00:21:07,813
which we will use
to take back our kingdom.
383
00:21:07,896 --> 00:21:10,441
My kingdom. But sure.
384
00:21:11,275 --> 00:21:15,487
What is this? "Permanence,
for men and women."
385
00:21:16,989 --> 00:21:18,031
Ugh.
386
00:21:18,115 --> 00:21:19,366
God, could you
ask first?
387
00:21:21,326 --> 00:21:23,829
Says this will protect us
from timey-wimey whatever,
388
00:21:23,912 --> 00:21:26,540
so we can change the past and
not erase ourselves in the future.
389
00:21:26,623 --> 00:21:27,624
Clutch.
390
00:21:28,625 --> 00:21:29,710
What's that?
391
00:21:29,793 --> 00:21:33,839
A smoker. Beekeepers use them
to calm down their hives.
392
00:21:33,922 --> 00:21:36,008
So that's super-applicable
to our current situation.
393
00:21:39,845 --> 00:21:40,846
Wait.
394
00:21:41,555 --> 00:21:44,099
Josh would never shut up about
the Royal Bees of Whitespire.
395
00:21:44,183 --> 00:21:46,852
They make all the honey
for the castle's kitchens.
396
00:21:46,935 --> 00:21:48,645
And they're talking bees.
397
00:21:49,354 --> 00:21:51,482
Okay, all you have to do
398
00:21:51,982 --> 00:21:54,860
is get the bees to deliver a
message to Josh in the past,
399
00:21:54,943 --> 00:21:56,195
and then smoke them out.
400
00:21:56,278 --> 00:21:57,321
Huh.
401
00:21:57,404 --> 00:21:58,489
Time bees.
402
00:21:58,572 --> 00:22:00,157
(BEES BUZZING)
403
00:22:07,372 --> 00:22:09,291
Hello there, bees.
404
00:22:12,252 --> 00:22:13,295
Time bees activated.
405
00:22:13,712 --> 00:22:17,090
I'm not sure it feels like we
changed the past. At least, not yet.
406
00:22:17,674 --> 00:22:18,800
What are you doing?
407
00:22:18,884 --> 00:22:20,511
There used to be
a letter in here.
408
00:22:21,178 --> 00:22:22,179
Huh.
409
00:22:29,978 --> 00:22:30,979
(CELL PHONE CHIMES)
410
00:22:31,772 --> 00:22:32,773
It's Fen's.
411
00:22:35,275 --> 00:22:36,443
High King Fen here,
412
00:22:36,527 --> 00:22:39,488
giving you an update
on life in Castle Whitespire.
413
00:22:39,571 --> 00:22:43,992
Babadook hats and open-toed
shoes are the style this season.
414
00:22:44,076 --> 00:22:45,369
Ooh, hey, Josh, hey.
415
00:22:45,452 --> 00:22:46,703
Get in my Insta Story.
416
00:22:46,787 --> 00:22:49,665
Uh, no. There is
no Insta on Fillory.
417
00:22:49,748 --> 00:22:51,291
But...
And so this is...
418
00:22:51,375 --> 00:22:52,543
I have three bars.
419
00:22:52,626 --> 00:22:54,253
We're on a different planet.
That's not even...
420
00:22:55,045 --> 00:22:56,797
How do you have
three bars?
421
00:22:56,880 --> 00:22:58,840
(BEES BUZZING) This
is... Whose phone is that?
422
00:22:58,924 --> 00:22:59,925
MARGO: The time bees.
423
00:23:00,008 --> 00:23:01,760
Oh, God, do you hear that?
ELIOT: Well played, sister.
424
00:23:01,843 --> 00:23:03,387
(HIGH-PITCHED CHATTERING)
Oh, they're saying something.
425
00:23:03,470 --> 00:23:04,596
JOSH: Fen,
I'm allergic to bees!
426
00:23:04,680 --> 00:23:05,973
MARGO: Or maybe not.
427
00:23:06,557 --> 00:23:08,183
Oh, Josh!
Please help me!
428
00:23:08,267 --> 00:23:10,143
Oh! No!
I'm being killed!
429
00:23:10,727 --> 00:23:12,271
So many bees!
430
00:23:12,396 --> 00:23:14,690
(STORY STOPS) ELIOT:
Did Josh say he was allergic?
431
00:23:15,649 --> 00:23:16,650
Right.
432
00:23:17,568 --> 00:23:19,903
That's why Josh would never
shut up about the bees.
433
00:23:21,738 --> 00:23:22,781
Oops.
434
00:23:36,628 --> 00:23:37,754
(CHUCKLES SOFTLY)
435
00:23:39,798 --> 00:23:41,383
I had a friend
who used to do that.
436
00:23:45,887 --> 00:23:47,931
Once he got to the end
of his favorite book,
437
00:23:48,015 --> 00:23:49,600
he'd go back
to the beginning again.
438
00:23:49,808 --> 00:23:51,351
Endings are
the worst part.
439
00:23:52,019 --> 00:23:56,607
Characters grow up, they
move on, some of them die.
440
00:23:56,690 --> 00:23:57,691
It feels like...
441
00:23:57,774 --> 00:24:00,235
Your best friend in the whole
world has abandoned you.
442
00:24:02,863 --> 00:24:05,324
I've had this conversation
before. So have I.
443
00:24:05,407 --> 00:24:09,202
The therapist my mom sends
me to says I have transition anxiety.
444
00:24:10,037 --> 00:24:12,414
As if it's too much to ask
that nothing ever change.
445
00:24:12,998 --> 00:24:16,960
Well, your real friends won't
abandon you. That will never change.
446
00:24:17,961 --> 00:24:22,007
Or my best friend will start dating
skeevy guys who smoke and spit
447
00:24:22,090 --> 00:24:24,885
and she'll forget I ever
existed. (EXHALES SHARPLY)
448
00:24:26,053 --> 00:24:28,013
You're just gonna have
to trust me on this one,
449
00:24:28,430 --> 00:24:30,807
but the skeevy guys thing
450
00:24:31,099 --> 00:24:32,267
is just a phase.
451
00:24:32,726 --> 00:24:34,978
She needs you
just as much as you need her.
452
00:24:40,525 --> 00:24:41,610
Excuse me.
453
00:24:45,864 --> 00:24:49,534
Well, I tried to find a flaw
in the casting, but I couldn't.
454
00:24:50,160 --> 00:24:51,286
It's him.
455
00:24:52,788 --> 00:24:53,955
It's Q.
456
00:24:54,039 --> 00:24:55,707
The one I knew
at that age.
457
00:24:57,000 --> 00:24:58,168
But the spell...
458
00:24:58,960 --> 00:25:01,380
I've been doing a lot
of reading on circumstances.
459
00:25:02,255 --> 00:25:04,633
Not all of them are
astrological. Some of them...
460
00:25:04,716 --> 00:25:06,176
Are inside you.
461
00:25:08,970 --> 00:25:10,931
I think you did
that spell perfectly.
462
00:25:11,264 --> 00:25:12,307
Your brain
might have asked
463
00:25:12,391 --> 00:25:14,226
for the version of Q
that could read his letter,
464
00:25:15,852 --> 00:25:19,106
but your internal circumstances
asked for something different.
465
00:25:19,940 --> 00:25:22,317
Maybe you need to ask him
a different question.
466
00:25:27,906 --> 00:25:29,324
(FOOTSTEPS APPROACH)
467
00:25:33,370 --> 00:25:34,496
MARGO: What's that?
468
00:25:34,579 --> 00:25:37,207
(SIGHS) A History of Fillory,
from the Royal Library.
469
00:25:37,624 --> 00:25:38,750
What does it say?
470
00:25:44,506 --> 00:25:48,552
"After the Fresh Prince was stung to
death by a swarm of honey-drunk assassins,
471
00:25:50,178 --> 00:25:53,849
"High King Fen..." My God,
she listened to the bees.
472
00:25:54,391 --> 00:25:57,644
"She sent an army of soldiers
to hunt down the Dark King.
473
00:25:57,728 --> 00:25:59,020
"A massive manhunt
474
00:25:59,104 --> 00:26:02,733
"that was viewed as tyrannical
overreach by the people of Fillory.
475
00:26:02,816 --> 00:26:04,568
"She was overthrown
and executed.
476
00:26:06,194 --> 00:26:08,488
"The Takers invaded,
the Dark King still rose."
477
00:26:11,616 --> 00:26:14,369
So that's it then?
478
00:26:15,787 --> 00:26:19,750
In... In what conceivable
universe is that it?
479
00:26:19,833 --> 00:26:24,504
I'm just saying we're doing all of
this to save a man you ostensibly love,
480
00:26:25,005 --> 00:26:28,383
who died of a bee sting because
you forgot he was allergic.
481
00:26:28,467 --> 00:26:29,634
What is your fucking point?
482
00:26:31,011 --> 00:26:33,430
I was gone. You were alone,
and you hate being alone,
483
00:26:33,513 --> 00:26:35,724
and so you grabbed the first
dick that crossed your desk,
484
00:26:35,807 --> 00:26:37,642
and now you're having
a hard time letting go.
485
00:26:37,934 --> 00:26:40,771
You think I should let go
of our friends' lives?
486
00:26:41,271 --> 00:26:46,193
I think you have a textbook
case of cock-blindness.
487
00:26:46,276 --> 00:26:49,696
You are Margo the Destroyer,
not Margo the Pining Girlfriend.
488
00:26:50,697 --> 00:26:51,698
(SCOFFS)
489
00:26:53,116 --> 00:26:54,951
I'm gonna let
your bullshit slide
490
00:26:55,035 --> 00:26:58,830
on account of you so recently being
possessed by a homicidal monster.
491
00:27:00,624 --> 00:27:02,334
But I'm not changing my plan.
492
00:27:03,251 --> 00:27:04,461
Okay. Okay.
493
00:27:06,588 --> 00:27:07,589
Go for it.
494
00:27:10,926 --> 00:27:11,927
All right.
495
00:27:16,014 --> 00:27:17,015
MARGO: Wait.
496
00:27:18,558 --> 00:27:19,559
(CHUCKLES)
497
00:27:20,477 --> 00:27:21,686
I recognize these.
498
00:27:27,984 --> 00:27:30,111
The first time Jane came
to Fillory by herself,
499
00:27:30,195 --> 00:27:32,113
she was homesick
and missed her brothers.
500
00:27:32,614 --> 00:27:33,949
A forest crone
gave her these stamps.
501
00:27:34,950 --> 00:27:38,620
Put them on a letter, address it
to whoever, wherever, whenever,
502
00:27:38,703 --> 00:27:40,997
and it gets to them.
This could be our chance.
503
00:27:41,081 --> 00:27:43,041
I can just tell Josh
how to fix things.
504
00:27:46,002 --> 00:27:48,421
Find an envelope,
address it to Josh Hoberman,
505
00:27:49,130 --> 00:27:50,131
Castle Whitespire,
506
00:27:50,215 --> 00:27:51,883
before he was killed by bees.
507
00:27:56,054 --> 00:27:59,599
Dear Josh, hello from your
friends 300 years in the future.
508
00:27:59,683 --> 00:28:01,685
The bad news is
we can't come back to get you.
509
00:28:01,768 --> 00:28:03,562
The good news,
if you do exactly what I say,
510
00:28:03,645 --> 00:28:05,105
you won't be overthrown
and executed.
511
00:28:05,188 --> 00:28:06,857
Uh, Fen?
You're gonna want to see this.
512
00:28:07,691 --> 00:28:08,942
MARGO: Those reports
you've been ignoring
513
00:28:09,025 --> 00:28:11,653
about an invasion of creatures
in the Northern Marsh?
514
00:28:11,736 --> 00:28:14,865
Stop ignoring them.
Send an army. Today.
515
00:28:14,948 --> 00:28:16,116
I told you we should have.
516
00:28:16,199 --> 00:28:18,535
Just shush.
Summon the guards!
517
00:28:19,703 --> 00:28:21,621
Everyone, we did it.
518
00:28:21,872 --> 00:28:24,708
We scared the Takers back to
wherever the hell they came from.
519
00:28:24,791 --> 00:28:25,876
Go us!
520
00:28:25,959 --> 00:28:28,545
MARGO: And somehow,
when we fix the past,
521
00:28:29,671 --> 00:28:31,673
I hope we can
see each other again.
522
00:28:32,799 --> 00:28:33,800
Love, Margo.
523
00:28:33,884 --> 00:28:35,844
(LOUD THUDDING)
524
00:28:35,927 --> 00:28:37,304
(EERIE GROWLING)
525
00:28:37,387 --> 00:28:38,722
(PEOPLE SCREAMING)
526
00:28:40,056 --> 00:28:42,475
The letter disappeared the
moment I closed the mailbox.
527
00:28:42,559 --> 00:28:43,685
It worked.
528
00:28:45,604 --> 00:28:48,523
Josh and Fen did a banishment
spell to scare off the Takers,
529
00:28:48,607 --> 00:28:49,733
they thought.
530
00:28:50,400 --> 00:28:51,735
Then the creatures
came back
531
00:28:51,818 --> 00:28:54,404
and killed Josh and Fen
and everyone in Whitespire.
532
00:28:57,741 --> 00:28:58,825
Don't say anything.
533
00:29:09,002 --> 00:29:10,420
Okay, it's working.
534
00:29:10,921 --> 00:29:15,592
So, how does a homemade psychic
amplifier help if I'm not a psychic?
535
00:29:15,884 --> 00:29:18,845
Lowers the bar just enough for the two
of you to be able to connect your minds.
536
00:29:18,929 --> 00:29:20,347
We're both
missing memories.
537
00:29:20,430 --> 00:29:21,431
If we combine
the ones we have,
538
00:29:21,514 --> 00:29:22,724
it might be enough
to give us an answer.
539
00:29:23,183 --> 00:29:24,142
Huh.
540
00:29:24,267 --> 00:29:26,645
So, it's like, uh,
memory VR. No.
541
00:29:27,103 --> 00:29:28,188
Are you sure about this?
542
00:29:28,271 --> 00:29:30,774
I'm sure I need to know
what happened to me.
543
00:29:32,108 --> 00:29:34,194
You?
Same.
544
00:29:34,361 --> 00:29:35,445
PENNY: Don't touch.
545
00:29:37,948 --> 00:29:39,282
Hands together, please.
546
00:29:46,581 --> 00:29:48,291
So, where should we start?
547
00:29:48,708 --> 00:29:50,627
Last night. The bar.
548
00:29:53,546 --> 00:29:55,048
(CHANTING SPELL)
549
00:30:00,387 --> 00:30:03,181
Your friend is like
if cocaine was a person.
550
00:30:03,723 --> 00:30:05,100
KADY: Well,
it's a hedge bar.
551
00:30:05,392 --> 00:30:07,352
That description fits
half the people here.
552
00:30:07,852 --> 00:30:08,853
Not you.
553
00:30:09,729 --> 00:30:13,191
Oh... Come on.
This is totally memory VR.
554
00:30:13,274 --> 00:30:14,818
Shh.
(CLEARS THROAT)
555
00:30:15,443 --> 00:30:16,569
Now what?
556
00:30:16,945 --> 00:30:19,030
YU-JIN: A Mossad assassin
undercover as a lumberjack?
557
00:30:19,114 --> 00:30:21,700
Now we watch.
558
00:30:23,618 --> 00:30:28,415
KADY: You play bass in a J-pop
hard metal cover band?
559
00:30:35,171 --> 00:30:36,172
I can look away.
560
00:30:36,631 --> 00:30:38,299
You clearly
already remember it.
561
00:30:45,265 --> 00:30:46,307
YU-JIN: I don't know.
562
00:30:46,391 --> 00:30:49,310
No drugs slipped into
our drinks, no head injuries.
563
00:30:50,854 --> 00:30:53,273
Whatever happened to us,
it seems like we both forgot.
564
00:31:15,962 --> 00:31:17,005
Oh, what the hell?
565
00:31:21,009 --> 00:31:22,469
KADY: Stop!
What are you doing?
566
00:31:24,262 --> 00:31:25,555
(BOTH GRUNT)
567
00:31:31,186 --> 00:31:33,313
Kady, uh, I know
that looked bad.
568
00:31:33,396 --> 00:31:34,606
(BREATHES HEAVILY)
569
00:31:34,689 --> 00:31:37,650
What the hell was that? What,
some kind of memory spell?
570
00:31:37,734 --> 00:31:40,320
I mean, it looked like it, but I
don't know. I don't remember.
571
00:31:40,403 --> 00:31:44,032
Well, what the hell do you remember
then? Why were you at the bar?
572
00:31:44,115 --> 00:31:45,909
To drink to. To...
573
00:31:47,410 --> 00:31:49,746
To meet a friend.
Who?
574
00:31:49,829 --> 00:31:52,332
A Hedge I know
from my first safe house.
575
00:31:52,415 --> 00:31:53,500
Show me.
576
00:31:58,129 --> 00:32:00,215
YU-JIN: That's my friend.
She's...
577
00:32:00,298 --> 00:32:01,716
KADY: The woman
that Pete left with.
578
00:32:09,057 --> 00:32:11,684
What are you? What, some
kind of Manchurian Candidate?
579
00:32:11,768 --> 00:32:15,105
A sleeper agent that gets activated
to attack women in their bedrooms?
580
00:32:15,730 --> 00:32:18,983
This doesn't make any sense.
What's on the card?
581
00:32:25,156 --> 00:32:28,159
I can't make it out.
Damn it.
582
00:32:30,286 --> 00:32:32,038
I know what's on the card. How?
583
00:32:33,123 --> 00:32:34,457
You put your
phone number on it.
584
00:32:34,541 --> 00:32:36,042
YU-JIN: Oh, Kady, wait...
585
00:32:36,126 --> 00:32:38,044
KADY: So show me
who you really are.
586
00:32:42,799 --> 00:32:44,342
(GRUNTING)
587
00:32:58,481 --> 00:32:59,482
(YU-JIN GROANS)
588
00:33:00,567 --> 00:33:03,695
Someone sent you to
erase my memory. Who?
589
00:33:03,945 --> 00:33:05,113
I have no idea.
590
00:33:05,864 --> 00:33:08,533
I never do.
I get a job, I do it.
591
00:33:08,616 --> 00:33:12,036
And when it's over,
I make sure I don't remember.
592
00:33:12,579 --> 00:33:15,373
You walk around having no idea
what you do for a living?
593
00:33:15,456 --> 00:33:17,667
Why would I want that
on my conscience?
594
00:33:17,750 --> 00:33:20,044
Because that's what
a conscience is for.
595
00:33:20,461 --> 00:33:22,630
To keep you from
doing fucked-up shit.
596
00:33:22,714 --> 00:33:25,550
The world is painful.
That's not gonna change.
597
00:33:26,676 --> 00:33:30,221
So I use whatever crutch
I have to to keep going.
598
00:33:31,181 --> 00:33:34,350
Point is, you can take
the shiv from my throat,
599
00:33:34,434 --> 00:33:37,353
because I can't rat out
someone I don't remember.
600
00:33:37,854 --> 00:33:39,355
Well, my friend's a psychic.
601
00:33:39,939 --> 00:33:41,149
Why don't I have him
root around
602
00:33:41,232 --> 00:33:43,359
and see what you do
and don't remember?
603
00:33:45,236 --> 00:33:47,280
Then you don't leave me
much choice, Kady.
604
00:33:48,072 --> 00:33:49,073
(SPEAKS MAGICAL LANGUAGE)
605
00:33:50,325 --> 00:33:52,202
(GAGGING)
No! Damn it!
606
00:33:52,285 --> 00:33:53,995
Who sent you?
607
00:33:55,079 --> 00:33:56,080
(GRUNTS)
608
00:34:02,962 --> 00:34:04,297
(GASPING)
609
00:34:04,964 --> 00:34:06,132
(GRUNTS)
610
00:34:06,216 --> 00:34:07,217
PENNY:
What the hell happened?
611
00:34:07,300 --> 00:34:10,303
I don't know. He just...
He self-destructed.
612
00:34:10,386 --> 00:34:11,429
(PANTS HEAVILY)
613
00:34:13,765 --> 00:34:14,974
He's gone.
614
00:34:16,184 --> 00:34:17,185
(SIGHS)
615
00:34:19,687 --> 00:34:21,397
Telling them to kill
the Dark King was a bust.
616
00:34:21,481 --> 00:34:23,441
Same with
going after the Takers.
617
00:34:25,193 --> 00:34:27,862
We need a new plan.
We only have two stamps left.
618
00:34:27,946 --> 00:34:31,532
One stamp. After your last
letter to Josh, I had an idea.
619
00:34:31,616 --> 00:34:35,912
I gave it a shot. It didn't
work, so... one stamp.
620
00:34:37,163 --> 00:34:38,289
And you didn't tell me?
621
00:34:38,581 --> 00:34:40,833
I'm not your subject.
I'm your friend.
622
00:34:41,292 --> 00:34:43,920
Fine. Then what would
you tell Josh to do?
623
00:34:44,504 --> 00:34:47,048
Run to the nearest dive
and drink himself to death?
624
00:34:49,384 --> 00:34:52,428
Yes. I would run away.
625
00:34:52,929 --> 00:34:56,557
Because you try to save your
friends and they die anyway.
626
00:34:57,225 --> 00:35:00,228
You can't stop the Takers and
you can't stop the Dark King.
627
00:35:00,770 --> 00:35:03,815
And if we don't focus on getting
you out, you're gonna get decapitated.
628
00:35:04,857 --> 00:35:06,985
Fillory is fucked
because it always is,
629
00:35:07,068 --> 00:35:08,903
and I don't get why you keep
trying to fix something
630
00:35:08,987 --> 00:35:10,238
that wants to be broken.
631
00:35:10,321 --> 00:35:11,364
It may be broken,
632
00:35:11,447 --> 00:35:12,782
but it's my home.
633
00:35:13,992 --> 00:35:15,994
It hasn't been
your home for 300 years.
634
00:35:18,663 --> 00:35:21,374
You are right about one thing.
I have gone soft.
635
00:35:22,750 --> 00:35:25,962
I've been telling myself that if I
can just keep Josh from dying,
636
00:35:26,045 --> 00:35:28,381
somehow I can get
him and my kingdom back.
637
00:35:28,464 --> 00:35:31,342
But that's not possible.
Is it?
638
00:35:35,096 --> 00:35:36,097
(SIGHS)
639
00:35:36,180 --> 00:35:38,224
(SCUFFING)
What are you telling him?
640
00:35:43,313 --> 00:35:45,064
I told him
he needs to stay here.
641
00:35:45,148 --> 00:35:47,108
He can use the information
from this history book
642
00:35:47,191 --> 00:35:48,693
to fight the Dark King
and the Takers
643
00:35:48,776 --> 00:35:51,029
wherever they show up
for the rest of his life.
644
00:35:54,991 --> 00:35:56,117
I told him goodbye.
645
00:36:12,216 --> 00:36:14,677
I'm not dreaming, am I?
646
00:36:17,347 --> 00:36:19,432
I ask because it's been
like a full day,
647
00:36:19,515 --> 00:36:21,851
and if you sleep for that long
it's 'cause you're dead.
648
00:36:27,648 --> 00:36:32,528
I had this friend
who I loved very much,
649
00:36:34,197 --> 00:36:35,365
and he died.
650
00:36:36,532 --> 00:36:38,326
And I didn't get
to say goodbye.
651
00:36:40,286 --> 00:36:44,207
And I honestly don't know how
I'm gonna go on without him.
652
00:36:45,291 --> 00:36:47,627
And he gave me this gift
I can never repay.
653
00:36:52,298 --> 00:36:53,466
What was the gift?
654
00:36:54,050 --> 00:36:55,134
His life.
655
00:36:57,929 --> 00:36:59,305
He gave it up for mine.
656
00:37:03,351 --> 00:37:05,228
I brought you here
'cause I wanted closure.
657
00:37:06,479 --> 00:37:07,480
You know, I just...
658
00:37:07,563 --> 00:37:10,066
I wanted to fix something
659
00:37:10,149 --> 00:37:12,026
or finish something for him.
660
00:37:13,611 --> 00:37:17,365
But the letter I showed you,
you couldn't read it, so...
661
00:37:18,741 --> 00:37:20,701
You're skipping to the
beginning of the book.
662
00:37:21,661 --> 00:37:22,662
What?
663
00:37:23,454 --> 00:37:27,291
I can't help you because
you don't want me to.
664
00:37:28,126 --> 00:37:30,378
Because then your
friend's story is over.
665
00:37:37,051 --> 00:37:40,638
My dad says when I get sad
about something that's gonna end...
666
00:37:41,556 --> 00:37:42,557
(SMACKS LIPS)
667
00:37:42,640 --> 00:37:46,727
...I should just imagine this
is the first page in a new book.
668
00:37:51,399 --> 00:37:52,984
The gift your friend gave you,
669
00:37:55,319 --> 00:37:56,487
it wasn't his life.
670
00:37:57,947 --> 00:37:58,948
It was yours.
671
00:38:00,241 --> 00:38:01,534
That story just started.
672
00:38:03,536 --> 00:38:04,537
What?
673
00:38:06,164 --> 00:38:09,041
I shouldn't be surprised
that even at age 12,
674
00:38:09,125 --> 00:38:12,211
Quentin Cold water is still
the smartest person I know.
675
00:38:20,928 --> 00:38:22,305
I'm feeling tired.
676
00:38:24,724 --> 00:38:25,850
Really tired.
677
00:38:29,061 --> 00:38:31,772
Hey, do you want
to see a trick?
678
00:38:32,857 --> 00:38:33,900
Sure.
679
00:38:45,786 --> 00:38:46,787
(CLICKS TONGUE)
680
00:38:53,211 --> 00:38:54,879
That was cool.
Yeah.
681
00:39:05,848 --> 00:39:07,099
There's just one more thing
682
00:39:07,183 --> 00:39:08,184
I wanted to say.
683
00:39:14,232 --> 00:39:15,483
(WHISPERS)
Goodbye, Quentin.
684
00:39:26,160 --> 00:39:27,161
He's gone.
685
00:39:28,538 --> 00:39:29,539
Are you okay?
686
00:39:32,625 --> 00:39:33,626
(SNIFFLES)
687
00:39:33,709 --> 00:39:36,629
I'm sorry he couldn't give
you the answer you wanted.
688
00:39:39,799 --> 00:39:42,093
No. He did.
689
00:39:45,888 --> 00:39:46,889
(EXHALES HEAVILY)
690
00:39:48,266 --> 00:39:50,768
Maybe I can still help you
with your problem.
691
00:39:58,276 --> 00:40:04,824
My dad had a friend with a really rare
discipline, predicting circumstances.
692
00:40:05,741 --> 00:40:09,328
They lost touch years ago,
but she wrote this.
693
00:40:13,374 --> 00:40:17,169
If anyone can find the pattern
you're looking for, it'll be her.
694
00:40:19,463 --> 00:40:20,548
Thanks.
695
00:40:21,757 --> 00:40:23,050
PETE: I don't
remember any of it.
696
00:40:23,134 --> 00:40:28,973
The Book Depository, the mystery
woman who apparently wiped my memory.
697
00:40:29,056 --> 00:40:30,600
All I know is what
you told me, which...
698
00:40:30,891 --> 00:40:32,810
PETE: Isn't enough
to do anything with.
699
00:40:33,728 --> 00:40:35,938
Somebody's out there with
enough power to steal a building,
700
00:40:36,022 --> 00:40:40,484
paranoid enough to send mind-wiping
sleeper agent assassins after you.
701
00:40:40,568 --> 00:40:41,694
It's not nothing.
702
00:40:42,737 --> 00:40:44,905
Well,
I need a drink.
703
00:40:45,906 --> 00:40:47,533
Sorry. Insensitive.
704
00:40:48,909 --> 00:40:50,161
I'll show myself out.
705
00:40:56,709 --> 00:40:58,002
How are you feeling?
706
00:41:00,755 --> 00:41:05,551
And I thought that if I took on
more power and more responsibility,
707
00:41:07,053 --> 00:41:08,554
that I'd want heroin less.
708
00:41:09,555 --> 00:41:13,434
But the truth is, when
I thought I'd relapsed,
709
00:41:13,851 --> 00:41:15,436
I wasn't disappointed.
710
00:41:16,270 --> 00:41:17,938
I wasn't mad at myself.
711
00:41:18,939 --> 00:41:20,399
I was relieved.
712
00:41:23,152 --> 00:41:25,154
It gave me permission
to relapse some more.
713
00:41:26,656 --> 00:41:30,076
Trying to lead the hedges,
it's only gonna get harder.
714
00:41:32,453 --> 00:41:35,665
And I'm not sure I can
do it without a crutch.
715
00:41:39,960 --> 00:41:41,879
Which maybe means
I shouldn't do it at all.
716
00:41:47,718 --> 00:41:49,220
Hey...
No.
717
00:41:58,312 --> 00:41:59,563
(WATER DRIPPING)
718
00:42:00,856 --> 00:42:04,193
You never quite get used to the
smell of Fillorian plumbing, do you?
719
00:42:05,194 --> 00:42:09,156
Josh. You're alive.
720
00:42:09,573 --> 00:42:11,867
Thanks to you.
I got your letter.
721
00:42:13,411 --> 00:42:15,830
Right. The letter.
722
00:42:15,913 --> 00:42:16,997
I did exactly what you said.
723
00:42:17,081 --> 00:42:19,875
I went to the Clock Dwarf,
brought him a ham sandwich
724
00:42:19,959 --> 00:42:22,128
and told him to send me
forward 300 years.
725
00:42:23,045 --> 00:42:24,046
Just you?
726
00:42:24,130 --> 00:42:25,798
No. Fen came, too.
727
00:42:25,881 --> 00:42:29,427
And Tick, and Rafe and a few
guys from my bowling league.
728
00:42:29,510 --> 00:42:32,763
I started a bowling league.
And about a dozen other people.
729
00:42:33,305 --> 00:42:36,600
Nobody cool wanted to stay in the
past once they knew what was coming.
730
00:42:38,018 --> 00:42:39,270
I can't believe it.
731
00:42:40,104 --> 00:42:41,313
Look behind the stone.
732
00:42:47,611 --> 00:42:48,738
(CHUCKLES IN RELIEF)
733
00:42:49,488 --> 00:42:51,157
I hid it there
before I left.
734
00:42:57,955 --> 00:42:59,915
Margo, thank you.
735
00:43:04,795 --> 00:43:09,467
May I present the government
of High King Margo in exile.
736
00:43:16,557 --> 00:43:18,476
Let's get out of here
before we all get killed.
737
00:43:19,727 --> 00:43:20,895
Hey, Margo.
738
00:43:20,919 --> 00:43:25,919
http://hiqve.com/
55193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.