All language subtitles for The.Magicians.2015.S05E02.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:02,465 ELIOT: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,549 --> 00:00:07,888 On Earth, barely any time has passed, while here, it's been 300 years. 3 00:00:08,305 --> 00:00:10,348 FILLORIAN FARMER: High King Fen and Josh the Fresh Prince 4 00:00:10,432 --> 00:00:12,184 were overthrown 300 years ago. 5 00:00:12,267 --> 00:00:13,935 The Dark King reigns. Glory to his rule. 6 00:00:14,019 --> 00:00:16,605 So, tell me. Did you happen to bring any food with you? 7 00:00:16,688 --> 00:00:20,442 A monster rode you around for months while he murdered people. 8 00:00:20,734 --> 00:00:22,611 And then one of your closest friends died. 9 00:00:22,694 --> 00:00:23,987 JULIA: The surges are getting worse. 10 00:00:24,070 --> 00:00:27,240 I'm just saying, this is the type of thing I should be using my magic to fix. 11 00:00:27,324 --> 00:00:28,825 The apocalypse is happening, 12 00:00:28,909 --> 00:00:32,454 but you won't accept my help because I'm a woman? 13 00:00:32,537 --> 00:00:33,538 Quite right. 14 00:00:33,622 --> 00:00:35,749 My name is Professor Adiyodi. 15 00:00:35,957 --> 00:00:38,376 It's not a voice. It's more like a signal. 16 00:00:38,460 --> 00:00:40,670 PENNY: I'm gonna take down my wards so you can show me. 17 00:00:41,046 --> 00:00:42,047 Professor? 18 00:00:42,130 --> 00:00:44,216 This building. It's missing. 19 00:00:44,883 --> 00:00:47,552 Do you know what kind of skills it would take to steal a building 20 00:00:47,636 --> 00:00:48,845 with Level Five wards? 21 00:00:49,638 --> 00:00:51,014 ALICE: I miss him every day, too. 22 00:00:51,097 --> 00:00:53,850 STEPHANIE: No one gets to tell you how to grieve, Alice. 23 00:00:54,184 --> 00:00:57,604 If you need to do something crazy to get through it, 24 00:00:58,521 --> 00:00:59,814 do something crazy, okay? 25 00:01:26,341 --> 00:01:28,134 (WHISPERING INDISTINCTLY) 26 00:01:32,013 --> 00:01:33,473 (RUSTLING) 27 00:01:35,308 --> 00:01:36,309 (GASPS) 28 00:01:51,616 --> 00:01:53,034 (BREATHES DEEPLY) 29 00:01:58,790 --> 00:02:00,292 (GASPING SOFTLY) 30 00:02:04,879 --> 00:02:05,880 (STICK STRIKES) 31 00:02:13,013 --> 00:02:14,389 (SOFT CREAKING) 32 00:02:22,480 --> 00:02:23,481 (GASPS) 33 00:02:25,567 --> 00:02:26,568 Quentin? 34 00:02:33,366 --> 00:02:34,492 (GASPS) 35 00:02:44,544 --> 00:02:45,545 Where am I? 36 00:02:49,466 --> 00:02:50,675 Where are my pants? 37 00:02:52,552 --> 00:02:54,012 (GASPING) 38 00:02:55,513 --> 00:02:58,099 If this is a dream, which it seems like it's a dream, 39 00:02:58,183 --> 00:03:00,352 shouldn't knowing it's a dream wake me up? 40 00:03:00,685 --> 00:03:03,730 Unless it's a lucid dream, like that episode of Voyager. 41 00:03:03,897 --> 00:03:06,524 Or I've been kidnapped by aliens who are trying to get secrets out of me 42 00:03:06,608 --> 00:03:08,610 like that other episode of Voyager. 43 00:03:10,278 --> 00:03:11,279 (SIGHS) 44 00:03:11,488 --> 00:03:12,489 Is something wrong? 45 00:03:12,572 --> 00:03:15,367 No. It's just you sound like someone I used to know. 46 00:03:15,742 --> 00:03:20,413 I feel like I'm supposed to be helping you with something. 47 00:03:21,039 --> 00:03:22,123 Is that weird? 48 00:03:22,749 --> 00:03:24,167 No, it isn't weird at all. 49 00:03:29,422 --> 00:03:31,758 You're right. This is a crazy dream. 50 00:03:31,841 --> 00:03:34,344 See, this belonged to my friend, and I can't read it. 51 00:03:34,427 --> 00:03:35,970 But you can. 52 00:03:36,054 --> 00:03:39,349 And you're supposed to tell me what it says, and then you'll wake up. 53 00:03:48,858 --> 00:03:51,486 What language is it in? I was hoping you knew. 54 00:03:51,569 --> 00:03:52,779 I've never seen it before. 55 00:03:53,947 --> 00:03:55,907 What? Sorry. 56 00:03:57,283 --> 00:03:59,744 If it was Elvish or Klingon... 57 00:04:00,412 --> 00:04:01,996 This is a really weird dream. 58 00:04:02,497 --> 00:04:05,959 Do you have a car? Can you take me to Taco Bell? 59 00:04:08,837 --> 00:04:10,839 (THEME MUSIC PLAYING) 60 00:04:19,556 --> 00:04:21,474 ELIOT: Where the hell is that Portal Tree? 61 00:04:23,184 --> 00:04:26,229 FEN: You are doing such a great job. 62 00:04:26,312 --> 00:04:27,981 (ECHOES) Will you promise me something? 63 00:04:28,231 --> 00:04:31,568 Mmm? When this is all over, we can still be friends? 64 00:04:32,235 --> 00:04:33,236 (GRUNTS DISMISSIVELY) 65 00:04:33,319 --> 00:04:34,320 (FEN CHOKING) No. 66 00:04:37,323 --> 00:04:39,159 Whoa. (CONTINUES CHOKING) 67 00:04:42,162 --> 00:04:43,371 This isn't real. 68 00:04:44,747 --> 00:04:47,083 Eliot. Hey! (LAUGHS) 69 00:04:47,208 --> 00:04:49,711 Hey. How are you talking right now? 70 00:04:49,794 --> 00:04:51,504 I'm dead, not rude. 71 00:04:51,713 --> 00:04:53,256 You're a ghost. Am I? 72 00:04:53,339 --> 00:04:55,300 Sorry. It's hard to be mad. 73 00:04:55,383 --> 00:04:57,260 I was a terrible High King. 74 00:04:57,552 --> 00:05:00,263 Or that's what a lot of people screamed at me, 75 00:05:00,346 --> 00:05:03,016 and a lot of strangers screaming at you can't be wrong. 76 00:05:03,099 --> 00:05:06,561 Right. Anyhoo, they hung me. 77 00:05:06,978 --> 00:05:08,480 "Fen out, bitches." (CHUCKLES) 78 00:05:09,522 --> 00:05:12,108 For what it's worth, I am sorry that I wasn't here to save you. 79 00:05:13,318 --> 00:05:15,069 It's okay. Really. 80 00:05:16,362 --> 00:05:18,698 The last I heard, you were still possessed by The Monster. 81 00:05:19,365 --> 00:05:23,411 And I figured if they did save you, you'd probably be off drinking. 82 00:05:24,078 --> 00:05:28,333 Honestly, I was counting on Margo to save me. Or Quentin. 83 00:05:28,583 --> 00:05:31,628 Or Alice, or Penny, or Julia or Dean Fogg. 84 00:05:32,086 --> 00:05:34,339 But I know the man I married. 85 00:05:35,882 --> 00:05:37,342 Too well, it seems. 86 00:05:37,509 --> 00:05:39,302 Oh, no, look at your sad face. 87 00:05:39,385 --> 00:05:41,846 Don't be hard on yourself. I'm already dead. 88 00:05:41,930 --> 00:05:45,850 It's not like you can do some kind of magic to turn back time. 89 00:05:45,934 --> 00:05:47,143 Wait. Unless... Can you? 90 00:05:47,227 --> 00:05:49,646 Eliot, if you can save me, you have to do it. 91 00:05:49,771 --> 00:05:52,190 (WINGS FLUTTERING) Buzzards are coming soon to peck out my eyes. 92 00:05:52,398 --> 00:05:53,983 My poor dead eyes! 93 00:05:54,108 --> 00:05:56,569 Okay, fine. Jesus. Oh, God! 94 00:05:56,653 --> 00:05:57,946 Chill. (CRYING) 95 00:05:58,029 --> 00:05:59,989 (BUZZARDS SQUAWKING) Yikes. 96 00:06:00,073 --> 00:06:01,074 Eliot! 97 00:06:18,299 --> 00:06:21,511 Which one of you beefy twats built a Magician-proof dungeon? 98 00:06:21,594 --> 00:06:23,429 (WATER DRIPPING) 99 00:06:23,513 --> 00:06:25,932 All right, let's brute force this mother. 100 00:06:27,308 --> 00:06:28,351 (GRUNTS) (THUD) 101 00:06:37,235 --> 00:06:38,361 Oh, my God. 102 00:06:42,282 --> 00:06:46,661 JOSH: My friends, if you're reading this, it's because I'm dead. 103 00:06:46,744 --> 00:06:49,706 Or I escaped and forgot to get rid of this letter. 104 00:06:49,789 --> 00:06:52,125 But probably the first one. R.I.P. me. (CHUCKLES) 105 00:06:53,001 --> 00:06:54,335 We knew something had gone right on your end 106 00:06:54,419 --> 00:06:56,713 when magic came back stronger than ever. 107 00:06:56,796 --> 00:06:58,798 But then we didn't hear from you. 108 00:06:58,881 --> 00:07:01,092 News from the Northern Marsh. JOSH: What about our friends? 109 00:07:01,175 --> 00:07:02,594 Have any of the messenger bunnies returned? 110 00:07:02,677 --> 00:07:03,845 Not as of yet. 111 00:07:03,928 --> 00:07:06,598 The rabbits believe the connection between our world and yours 112 00:07:06,681 --> 00:07:08,099 has been disturbed somehow. 113 00:07:08,182 --> 00:07:09,601 They're refusing to come out of their burrows, 114 00:07:09,684 --> 00:07:11,436 no matter how many cigarettes we offer them. 115 00:07:12,270 --> 00:07:14,772 JOSH: Days turned into months with no word from anyone 116 00:07:14,856 --> 00:07:17,066 and no way for us to return to Earth. 117 00:07:17,150 --> 00:07:20,695 Her languorousness Abigail advises we send our armies to the Northern Marsh 118 00:07:20,778 --> 00:07:22,655 to investigate the reports of these creatures. 119 00:07:22,739 --> 00:07:25,575 The locals called them "the Takers." 120 00:07:25,867 --> 00:07:29,454 Look, man, I may be drowning my sorrows in fried chicken, but I'm not an idiot. 121 00:07:29,537 --> 00:07:30,538 We're in over our heads. 122 00:07:30,622 --> 00:07:32,332 That's why we need to get a message to Margo. 123 00:07:33,041 --> 00:07:35,627 We spent so much time trying to get you back 124 00:07:35,710 --> 00:07:37,629 that we didn't see the real problem right in front of us. 125 00:07:38,254 --> 00:07:40,131 The people rose up against us. 126 00:07:40,214 --> 00:07:42,008 On the count of three, we charge. 127 00:07:42,091 --> 00:07:43,384 But I don't have a weapon. You are the weapon. 128 00:07:43,801 --> 00:07:44,927 I'm just saying, you have two. 129 00:07:45,011 --> 00:07:46,346 One, two, three, charge! 130 00:07:46,429 --> 00:07:47,847 (BOTH YELLING) 131 00:07:48,640 --> 00:07:50,141 JOSH: lt did not go well for us. 132 00:07:53,603 --> 00:07:58,191 Like a dope, I had done some renovations and made the dungeon Magician-proof. 133 00:07:58,441 --> 00:07:59,442 Oops. 134 00:08:00,985 --> 00:08:03,404 Margo, I hope it's you who finds this. 135 00:08:04,989 --> 00:08:08,076 And I hope you understand, I did it all for you. 136 00:08:11,120 --> 00:08:12,622 Goodbye. 137 00:08:17,293 --> 00:08:19,545 Did your pig visitor tell you about the nature 138 00:08:19,629 --> 00:08:21,631 of this apocalyptic whatever-the-hell 139 00:08:21,714 --> 00:08:23,132 that's coming to kill us all? 140 00:08:23,508 --> 00:08:27,095 No, but Magicians are blowing themselves up all over the place. 141 00:08:27,345 --> 00:08:30,223 So many that civilians have caught on. I think... 142 00:08:30,306 --> 00:08:33,142 There's too much goddamn magic. Yes, I know. 143 00:08:33,226 --> 00:08:36,437 Some surges come and go and hardly anyone notices. 144 00:08:36,521 --> 00:08:38,648 And sometimes it's a cluster fuck 145 00:08:38,731 --> 00:08:40,316 of catastrophe and death. 146 00:08:40,733 --> 00:08:41,734 I'm trying to find a pattern. 147 00:08:41,818 --> 00:08:43,695 Why some surges and not others? 148 00:08:43,778 --> 00:08:45,905 Well, if you'd had a proper Brakebills education, 149 00:08:45,988 --> 00:08:47,031 you'd know the answer. 150 00:08:48,282 --> 00:08:49,409 (CLEARS THROAT) 151 00:08:49,492 --> 00:08:50,702 Circumstances, dear. 152 00:08:50,785 --> 00:08:53,663 The phase of the moon, the nearest body of water. 153 00:08:53,746 --> 00:08:55,623 You must factor them all into your casting. 154 00:08:55,707 --> 00:08:58,501 Even us filthy hedges know about circumstances. 155 00:08:58,584 --> 00:08:59,669 The trick is 156 00:08:59,752 --> 00:09:02,088 certain circumstances make casting easier. 157 00:09:02,171 --> 00:09:03,715 Others make them much more difficult. 158 00:09:04,090 --> 00:09:08,052 Some of the surges must be lining up with particularly favorable circumstances. 159 00:09:08,428 --> 00:09:09,595 Is there any way to predict them, 160 00:09:09,679 --> 00:09:11,514 so we can warn people in advance? 161 00:09:12,598 --> 00:09:14,517 I may know someone who can help you. 162 00:09:15,476 --> 00:09:16,477 Professor Ex. 163 00:09:16,686 --> 00:09:18,187 Wait. Like the X-Men? 164 00:09:18,271 --> 00:09:19,897 No. She's my ex-lover. 165 00:09:20,106 --> 00:09:22,608 I like calling her that because she hates it. 166 00:09:22,692 --> 00:09:23,901 (BOTH LAUGH) 167 00:09:24,652 --> 00:09:26,154 She's a genius at met a math. 168 00:09:26,237 --> 00:09:28,406 (DEEP RUMBLING) (HIGH-PITCHED RINGING) 169 00:09:28,489 --> 00:09:30,742 Do you feel that? A surge. 170 00:09:31,409 --> 00:09:33,161 (PEOPLE SCREAMING) 171 00:09:34,078 --> 00:09:35,246 Damn it. 172 00:09:35,788 --> 00:09:38,875 That was Professor Ex's classroom blowing up. 173 00:09:39,667 --> 00:09:41,294 I picked a hell of a week to quit drinking. 174 00:09:46,424 --> 00:09:47,759 KADY: I asked around. 175 00:09:47,842 --> 00:09:49,635 Nobody knows who stole the Book Depository. 176 00:09:50,511 --> 00:09:52,597 Did you ask David Copperfield? Yeah. 177 00:09:53,556 --> 00:09:54,557 Oh. 178 00:09:54,640 --> 00:09:56,934 But a job this big, somebody should have seen it. 179 00:09:57,894 --> 00:10:00,354 (SIGHS) All right, look, my brain is fried, 180 00:10:00,438 --> 00:10:05,526 so I either need to get some sleep or to fry it some more, recreationally. 181 00:10:05,985 --> 00:10:08,738 Well, club soda is as crazy as I get these days, so... 182 00:10:08,988 --> 00:10:11,532 Casual sex then? Good night, Pete. 183 00:10:16,204 --> 00:10:17,205 Good night, boss. 184 00:10:21,042 --> 00:10:24,003 Your friend is like if cocaine was a person. 185 00:10:24,086 --> 00:10:25,213 Well, it's a hedge bar. 186 00:10:25,922 --> 00:10:27,465 That description fits half the people here. 187 00:10:27,548 --> 00:10:28,633 Not you. 188 00:10:30,343 --> 00:10:31,344 What am I? 189 00:10:32,011 --> 00:10:34,722 A Mossad assassin undercover as a lumberjack? 190 00:10:34,806 --> 00:10:35,807 (SNICKERS) 191 00:10:37,850 --> 00:10:42,230 And you play bass in a J-pop hard metal cover band? 192 00:10:42,939 --> 00:10:44,357 Close. K-pop. 193 00:10:45,525 --> 00:10:46,526 Yu-jin. 194 00:10:48,361 --> 00:10:49,362 Kady. 195 00:10:52,114 --> 00:10:53,366 (GROANING) 196 00:10:58,287 --> 00:10:59,497 (GROANS) 197 00:11:01,415 --> 00:11:03,042 Mmm, good morning. 198 00:11:03,125 --> 00:11:04,252 Is it? 199 00:11:04,752 --> 00:11:06,337 Yeah, I know what you mean. (CHUCKLES) 200 00:11:06,546 --> 00:11:08,589 I haven't had a night like that in a while. 201 00:11:08,673 --> 00:11:10,716 I'll just, um... Pants. 202 00:11:14,762 --> 00:11:15,888 (CLEARS THROAT) 203 00:11:16,430 --> 00:11:19,308 Uh, if you want to hang sometime or, heh... 204 00:11:20,685 --> 00:11:22,728 You know, I'm just gonna stop talking. (CHUCKLES) 205 00:11:22,812 --> 00:11:23,855 I'm just... 206 00:11:32,113 --> 00:11:33,447 Call... Call me. 207 00:11:36,075 --> 00:11:37,118 Finally getting that GED? 208 00:11:37,785 --> 00:11:39,620 Have some respect. I'm a professor. 209 00:11:39,704 --> 00:11:44,083 Oh. "Chapter Seven, Travelling Against Your Will"? 210 00:11:44,792 --> 00:11:46,419 That sounds like a problem. 211 00:11:46,502 --> 00:11:48,004 One of my students was hearing this signal, 212 00:11:48,212 --> 00:11:50,089 and when I listened to it, I just travel led. 213 00:11:50,256 --> 00:11:55,052 No idea where, no idea why. And none of this can explain it. 214 00:11:55,303 --> 00:11:58,556 So, just don't listen to the signal again? 215 00:11:58,639 --> 00:12:01,350 Wow. Thank you. Shut up. 216 00:12:01,726 --> 00:12:03,477 Except now I hear it all the time. 217 00:12:04,061 --> 00:12:07,440 This, here, helps quiet down a bit, but... 218 00:12:07,523 --> 00:12:12,111 It's kind of terrifying to lose control of yourself like that. Yeah. 219 00:12:12,486 --> 00:12:13,613 Are you okay? 220 00:12:14,488 --> 00:12:15,489 (GROANS) 221 00:12:15,573 --> 00:12:18,910 You know, hangover remedies are kind of a specialty of mine. 222 00:12:18,993 --> 00:12:19,994 I remember. 223 00:12:21,412 --> 00:12:23,706 No judgment or anything, but I thought... 224 00:12:23,789 --> 00:12:25,082 I'm sober. 225 00:12:26,375 --> 00:12:28,502 Well, I was. Almost a year. 226 00:12:28,586 --> 00:12:32,590 And here I am, and my head feels like it's gonna explode. 227 00:12:33,466 --> 00:12:36,385 And if I remembered deciding to have that first drink, 228 00:12:37,678 --> 00:12:39,055 I would tell you why I did it. 229 00:12:39,138 --> 00:12:40,890 You're human. Dust yourself off. 230 00:12:41,140 --> 00:12:43,100 Maybe keep searching for leads 231 00:12:43,184 --> 00:12:45,561 on that vanishing Book Depository or whatever. 232 00:12:46,520 --> 00:12:47,521 What? 233 00:12:47,605 --> 00:12:49,523 That library branch that got heisted. 234 00:12:49,607 --> 00:12:51,525 You spent all day yesterday looking for it. 235 00:12:53,736 --> 00:12:55,863 I have no idea what you're talking about. 236 00:12:57,156 --> 00:12:58,574 Are you sure you're just hungover? 237 00:13:04,413 --> 00:13:05,498 Did you get my tacos? 238 00:13:07,875 --> 00:13:09,335 I got one of everything they had. 239 00:13:13,130 --> 00:13:15,091 Whose house is this? My mom's. 240 00:13:15,758 --> 00:13:16,884 Where is she? 241 00:13:16,968 --> 00:13:19,178 She's at a sex... She's camping. 242 00:13:21,055 --> 00:13:22,890 This is a really long dream. 243 00:13:22,974 --> 00:13:24,141 Mmm-hmm. (CRUNCHING) 244 00:13:24,225 --> 00:13:25,476 (KNOCK ON DOOR) 245 00:13:27,436 --> 00:13:28,688 Hey. Oh, God. 246 00:13:29,271 --> 00:13:30,648 What? Oh, hi. 247 00:13:31,107 --> 00:13:32,942 Um, look, I need help with a met a math problem. 248 00:13:33,025 --> 00:13:36,237 The professor who specializes in it at Brakebills blew herself up, 249 00:13:36,320 --> 00:13:38,114 so I figured, next best thing, right? 250 00:13:38,447 --> 00:13:40,282 Yeah, you know, now's not a good time. 251 00:13:40,366 --> 00:13:41,617 (CRUNCHING LOUDLY) 252 00:13:41,701 --> 00:13:43,703 My cousin's here from Canada, 253 00:13:43,786 --> 00:13:46,330 and, well, he's Canadian, so, anyway, I've got to go. 254 00:13:46,414 --> 00:13:47,415 JULIA: Alice. 255 00:13:50,501 --> 00:13:52,795 That's... That's Quentin. 256 00:13:54,046 --> 00:13:55,464 What the hell did you do? 257 00:14:14,108 --> 00:14:15,109 Hello. 258 00:14:16,610 --> 00:14:17,862 (CHUCKLES) 259 00:14:17,945 --> 00:14:18,946 Oh, shit. 260 00:14:20,740 --> 00:14:21,824 So, what do you say? 261 00:14:22,450 --> 00:14:24,577 Wanna go back in time, 262 00:14:24,660 --> 00:14:27,371 save my friends, and un-fuck history for old times' sake? 263 00:14:28,664 --> 00:14:29,749 If I change anything, 264 00:14:29,832 --> 00:14:32,835 it could undo every sacrifice we've all made to stop The Beast. 265 00:14:32,918 --> 00:14:36,505 Why did you build a workshop full of time travel gadgets 266 00:14:36,589 --> 00:14:37,965 if you aren't willing to use them? 267 00:14:38,340 --> 00:14:42,136 The lesson that I've learned from a life of trying to change the past is, 268 00:14:42,219 --> 00:14:44,930 well, you almost always make things worse. 269 00:14:46,140 --> 00:14:48,809 Speaking of, where is my little Volunteer Tomato? 270 00:14:48,893 --> 00:14:50,519 (SIGHS) Volunteer, um... 271 00:14:50,603 --> 00:14:52,104 Quentin, my dear. 272 00:14:54,482 --> 00:14:55,941 He died saving me. 273 00:14:57,735 --> 00:14:59,070 Saving everybody. 274 00:15:02,615 --> 00:15:05,534 Stiff upper lip, hey? Positively British of you. 275 00:15:06,535 --> 00:15:07,620 Someone's gotta keep it together. 276 00:15:07,703 --> 00:15:09,371 Is that what you think you're doing? 277 00:15:11,665 --> 00:15:15,961 Back when Quentin first came to Fillory in the very first timeline, 278 00:15:16,045 --> 00:15:17,338 he was running from grief. 279 00:15:18,047 --> 00:15:22,051 His best friend had died, tragically. Julia. 280 00:15:23,010 --> 00:15:24,011 You. 281 00:15:25,304 --> 00:15:27,223 A victim of your own vices. 282 00:15:28,057 --> 00:15:31,936 I was worried that I was taking advantage of him, 283 00:15:32,311 --> 00:15:33,562 of his sorrow. 284 00:15:34,230 --> 00:15:36,440 So the first change I made was to save you. 285 00:15:37,149 --> 00:15:39,401 To see if he would still answer Fillory's call, 286 00:15:40,069 --> 00:15:41,112 and he did. 287 00:15:42,238 --> 00:15:43,322 And then he died. 288 00:15:44,156 --> 00:15:45,825 Thirty-nine times. 289 00:15:47,576 --> 00:15:49,870 (SIGHS) I'd hoped this time would be different. 290 00:15:50,704 --> 00:15:51,997 It still could be. 291 00:15:52,081 --> 00:15:55,709 You saved him 39 times. Why not 40? 292 00:15:55,793 --> 00:15:57,044 Because he won. 293 00:15:57,670 --> 00:15:59,463 If you took away his sacrifice, 294 00:15:59,547 --> 00:16:01,382 you'd lose everything that it brought you. 295 00:16:01,757 --> 00:16:04,301 Your life, and the lives of everyone around you. 296 00:16:04,927 --> 00:16:08,139 Same with your friends Josh and... Was it "Flen"? 297 00:16:08,639 --> 00:16:09,807 It was not. 298 00:16:10,724 --> 00:16:12,518 You have to let go of the past, Eliot. 299 00:16:13,727 --> 00:16:15,187 Let the dead stay dead. 300 00:16:24,363 --> 00:16:26,157 Time is a motherfucker, isn't it? 301 00:16:27,032 --> 00:16:28,159 (KETTLE WHISTLING) 302 00:16:28,784 --> 00:16:30,703 Ah. Tea's ready. 303 00:16:42,882 --> 00:16:44,675 Oh, shit. 304 00:16:53,475 --> 00:16:54,894 (CRUNCHING LOUDLY) 305 00:17:00,816 --> 00:17:03,110 Why are you staring at me? Because... 306 00:17:04,862 --> 00:17:07,990 Holy shit. You look like somebody I know. 307 00:17:09,116 --> 00:17:10,117 My friend Julia. 308 00:17:11,619 --> 00:17:12,620 Her grandma. 309 00:17:13,662 --> 00:17:15,331 Yeah. Okay. Great. 310 00:17:15,414 --> 00:17:17,499 Um, you know, I actually have to talk to Alice, 311 00:17:17,583 --> 00:17:19,793 so maybe you could go play with rocks or something. 312 00:17:25,299 --> 00:17:27,134 So, you built a golem out of living clay 313 00:17:27,218 --> 00:17:30,512 and used the book of Quentin's life to fill it with his memories? 314 00:17:31,597 --> 00:17:33,182 It's not so crazy. 315 00:17:33,265 --> 00:17:36,060 And then you animated the whole thing with his essence? 316 00:17:36,143 --> 00:17:40,648 No, it's just a tiny grain of Q's soul that I pulled from the Underworld. 317 00:17:42,816 --> 00:17:44,193 You wouldn't help me with a seance, 318 00:17:44,276 --> 00:17:45,402 and then you go and do this? 319 00:17:45,778 --> 00:17:48,530 Well, I knew it was risky, but it worked. 320 00:17:48,614 --> 00:17:49,782 But it didn't. 321 00:17:50,699 --> 00:17:52,159 That is not the Quentin you knew. That's... 322 00:17:52,243 --> 00:17:54,245 How could you do something like this? 323 00:17:59,541 --> 00:18:02,253 I found this in Q's stuff at Brakebills. 324 00:18:05,547 --> 00:18:06,548 JULIA: What is this? 325 00:18:07,800 --> 00:18:10,135 I don't know. It's in a language I've never seen before. 326 00:18:10,344 --> 00:18:14,974 It could be a letter, or a diary or a project he was working on. 327 00:18:15,057 --> 00:18:17,434 I thought maybe he left it for me to find. 328 00:18:17,518 --> 00:18:20,145 So you built the version of Q that could read this for you. 329 00:18:20,312 --> 00:18:24,316 Right, but... He's 12, so he can't. 330 00:18:24,817 --> 00:18:25,943 Get rid of it. 331 00:18:26,026 --> 00:18:29,280 Put back the piece of Q's essence that you stole and let him be at rest. 332 00:18:29,571 --> 00:18:31,282 It's not that simple. 333 00:18:32,616 --> 00:18:34,618 The spell keeps the golem alive 334 00:18:34,702 --> 00:18:37,830 until he completes the task I brought him here to do. 335 00:18:39,081 --> 00:18:42,376 So the spell can never be finished 'cause he can't read Q's letter. 336 00:18:43,794 --> 00:18:45,504 This was so insanely selfish. 337 00:18:47,923 --> 00:18:53,137 I can't sleep. I can barely breathe. I... 338 00:18:53,887 --> 00:18:56,890 I needed to fix something, finish something for him. 339 00:18:56,974 --> 00:18:58,309 Yeah, well, you fucked up. 340 00:18:58,434 --> 00:19:01,603 Maybe if we can figure out how, we can fix it, 341 00:19:01,854 --> 00:19:05,107 and you can put back the piece of Quentin's soul where it belongs. 342 00:19:07,192 --> 00:19:08,986 (LIGHT ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 343 00:19:11,196 --> 00:19:15,200 I'm glad you called. Last night was a bit of a blur. 344 00:19:15,659 --> 00:19:17,077 I was hoping for a second chance. 345 00:19:19,621 --> 00:19:22,791 Kind of a blur for me, too. Which is why I called. 346 00:19:22,875 --> 00:19:24,418 See, I'm sober. 347 00:19:25,127 --> 00:19:27,129 I don't remember drinking last night, 348 00:19:27,421 --> 00:19:29,423 but I've got gaps in my memory, and not just last night. 349 00:19:29,506 --> 00:19:31,216 I can't remember things that happened days ago. 350 00:19:31,300 --> 00:19:32,301 What are you saying? 351 00:19:33,427 --> 00:19:35,346 I want to know if you can explain. 352 00:19:36,430 --> 00:19:37,890 You want to know if I drugged you? 353 00:19:38,724 --> 00:19:41,769 I left you my number. I... I showed up for a second date. 354 00:19:41,852 --> 00:19:43,854 Which is big for me, since I am terrified of settling down. 355 00:19:44,605 --> 00:19:47,066 Oh, maybe I took a chance on you because you remind me of my cousin 356 00:19:47,149 --> 00:19:49,568 who I've been obsessed with since we were 13. 357 00:19:49,651 --> 00:19:50,861 Yes, my first cousin. 358 00:19:50,944 --> 00:19:53,739 But our moms are twins, so genetically my half-sister. 359 00:19:53,822 --> 00:19:56,241 Which makes it worse. Why am I saying all this? 360 00:19:56,992 --> 00:19:58,202 Because I truthie-d your drink. 361 00:19:59,787 --> 00:20:02,039 You drugged me to see if I drugged you? 362 00:20:03,832 --> 00:20:07,044 You are insane. But I swear, whatever happened to you, I didn't do it. 363 00:20:08,212 --> 00:20:10,130 I mean, I did some stuff to you. On you. 364 00:20:10,214 --> 00:20:12,299 I mean with you. The... The sex stuff. 365 00:20:12,383 --> 00:20:15,344 Because you asked, for the record. God, fucking truth serums. 366 00:20:17,638 --> 00:20:19,306 Wait, wait. Kady. Kady. 367 00:20:19,807 --> 00:20:20,808 Um... 368 00:20:21,767 --> 00:20:23,602 I got to my building this morning 369 00:20:24,186 --> 00:20:26,021 and I couldn't remember which apartment was mine. 370 00:20:26,980 --> 00:20:29,274 I thought, "Hey, crazy night." 371 00:20:30,567 --> 00:20:35,322 But seems like, if your memory was changed, so was mine. 372 00:20:36,365 --> 00:20:37,658 I need to know why. 373 00:20:43,539 --> 00:20:44,832 (WHEELS ROLLING) 374 00:20:48,085 --> 00:20:51,088 If the beheading didn't kill Josh, the room service would have. 375 00:20:51,171 --> 00:20:52,756 MAN: I'll take your complaint to the manager. 376 00:20:54,091 --> 00:20:55,092 Eliot? 377 00:20:56,009 --> 00:20:58,387 Just in time. The cell is Margo-proof, 378 00:20:58,470 --> 00:21:01,223 and when the Dark King gets back from his Summer Palace, 379 00:21:01,306 --> 00:21:02,349 I'm gonna be executed. 380 00:21:02,975 --> 00:21:04,101 What's that? 381 00:21:04,184 --> 00:21:05,811 The contents of Jane Chatwin's garage, 382 00:21:06,228 --> 00:21:07,813 which we will use to take back our kingdom. 383 00:21:07,896 --> 00:21:10,441 My kingdom. But sure. 384 00:21:11,275 --> 00:21:15,487 What is this? "Permanence, for men and women." 385 00:21:16,989 --> 00:21:18,031 Ugh. 386 00:21:18,115 --> 00:21:19,366 God, could you ask first? 387 00:21:21,326 --> 00:21:23,829 Says this will protect us from timey-wimey whatever, 388 00:21:23,912 --> 00:21:26,540 so we can change the past and not erase ourselves in the future. 389 00:21:26,623 --> 00:21:27,624 Clutch. 390 00:21:28,625 --> 00:21:29,710 What's that? 391 00:21:29,793 --> 00:21:33,839 A smoker. Beekeepers use them to calm down their hives. 392 00:21:33,922 --> 00:21:36,008 So that's super-applicable to our current situation. 393 00:21:39,845 --> 00:21:40,846 Wait. 394 00:21:41,555 --> 00:21:44,099 Josh would never shut up about the Royal Bees of Whitespire. 395 00:21:44,183 --> 00:21:46,852 They make all the honey for the castle's kitchens. 396 00:21:46,935 --> 00:21:48,645 And they're talking bees. 397 00:21:49,354 --> 00:21:51,482 Okay, all you have to do 398 00:21:51,982 --> 00:21:54,860 is get the bees to deliver a message to Josh in the past, 399 00:21:54,943 --> 00:21:56,195 and then smoke them out. 400 00:21:56,278 --> 00:21:57,321 Huh. 401 00:21:57,404 --> 00:21:58,489 Time bees. 402 00:21:58,572 --> 00:22:00,157 (BEES BUZZING) 403 00:22:07,372 --> 00:22:09,291 Hello there, bees. 404 00:22:12,252 --> 00:22:13,295 Time bees activated. 405 00:22:13,712 --> 00:22:17,090 I'm not sure it feels like we changed the past. At least, not yet. 406 00:22:17,674 --> 00:22:18,800 What are you doing? 407 00:22:18,884 --> 00:22:20,511 There used to be a letter in here. 408 00:22:21,178 --> 00:22:22,179 Huh. 409 00:22:29,978 --> 00:22:30,979 (CELL PHONE CHIMES) 410 00:22:31,772 --> 00:22:32,773 It's Fen's. 411 00:22:35,275 --> 00:22:36,443 High King Fen here, 412 00:22:36,527 --> 00:22:39,488 giving you an update on life in Castle Whitespire. 413 00:22:39,571 --> 00:22:43,992 Babadook hats and open-toed shoes are the style this season. 414 00:22:44,076 --> 00:22:45,369 Ooh, hey, Josh, hey. 415 00:22:45,452 --> 00:22:46,703 Get in my Insta Story. 416 00:22:46,787 --> 00:22:49,665 Uh, no. There is no Insta on Fillory. 417 00:22:49,748 --> 00:22:51,291 But... And so this is... 418 00:22:51,375 --> 00:22:52,543 I have three bars. 419 00:22:52,626 --> 00:22:54,253 We're on a different planet. That's not even... 420 00:22:55,045 --> 00:22:56,797 How do you have three bars? 421 00:22:56,880 --> 00:22:58,840 (BEES BUZZING) This is... Whose phone is that? 422 00:22:58,924 --> 00:22:59,925 MARGO: The time bees. 423 00:23:00,008 --> 00:23:01,760 Oh, God, do you hear that? ELIOT: Well played, sister. 424 00:23:01,843 --> 00:23:03,387 (HIGH-PITCHED CHATTERING) Oh, they're saying something. 425 00:23:03,470 --> 00:23:04,596 JOSH: Fen, I'm allergic to bees! 426 00:23:04,680 --> 00:23:05,973 MARGO: Or maybe not. 427 00:23:06,557 --> 00:23:08,183 Oh, Josh! Please help me! 428 00:23:08,267 --> 00:23:10,143 Oh! No! I'm being killed! 429 00:23:10,727 --> 00:23:12,271 So many bees! 430 00:23:12,396 --> 00:23:14,690 (STORY STOPS) ELIOT: Did Josh say he was allergic? 431 00:23:15,649 --> 00:23:16,650 Right. 432 00:23:17,568 --> 00:23:19,903 That's why Josh would never shut up about the bees. 433 00:23:21,738 --> 00:23:22,781 Oops. 434 00:23:36,628 --> 00:23:37,754 (CHUCKLES SOFTLY) 435 00:23:39,798 --> 00:23:41,383 I had a friend who used to do that. 436 00:23:45,887 --> 00:23:47,931 Once he got to the end of his favorite book, 437 00:23:48,015 --> 00:23:49,600 he'd go back to the beginning again. 438 00:23:49,808 --> 00:23:51,351 Endings are the worst part. 439 00:23:52,019 --> 00:23:56,607 Characters grow up, they move on, some of them die. 440 00:23:56,690 --> 00:23:57,691 It feels like... 441 00:23:57,774 --> 00:24:00,235 Your best friend in the whole world has abandoned you. 442 00:24:02,863 --> 00:24:05,324 I've had this conversation before. So have I. 443 00:24:05,407 --> 00:24:09,202 The therapist my mom sends me to says I have transition anxiety. 444 00:24:10,037 --> 00:24:12,414 As if it's too much to ask that nothing ever change. 445 00:24:12,998 --> 00:24:16,960 Well, your real friends won't abandon you. That will never change. 446 00:24:17,961 --> 00:24:22,007 Or my best friend will start dating skeevy guys who smoke and spit 447 00:24:22,090 --> 00:24:24,885 and she'll forget I ever existed. (EXHALES SHARPLY) 448 00:24:26,053 --> 00:24:28,013 You're just gonna have to trust me on this one, 449 00:24:28,430 --> 00:24:30,807 but the skeevy guys thing 450 00:24:31,099 --> 00:24:32,267 is just a phase. 451 00:24:32,726 --> 00:24:34,978 She needs you just as much as you need her. 452 00:24:40,525 --> 00:24:41,610 Excuse me. 453 00:24:45,864 --> 00:24:49,534 Well, I tried to find a flaw in the casting, but I couldn't. 454 00:24:50,160 --> 00:24:51,286 It's him. 455 00:24:52,788 --> 00:24:53,955 It's Q. 456 00:24:54,039 --> 00:24:55,707 The one I knew at that age. 457 00:24:57,000 --> 00:24:58,168 But the spell... 458 00:24:58,960 --> 00:25:01,380 I've been doing a lot of reading on circumstances. 459 00:25:02,255 --> 00:25:04,633 Not all of them are astrological. Some of them... 460 00:25:04,716 --> 00:25:06,176 Are inside you. 461 00:25:08,970 --> 00:25:10,931 I think you did that spell perfectly. 462 00:25:11,264 --> 00:25:12,307 Your brain might have asked 463 00:25:12,391 --> 00:25:14,226 for the version of Q that could read his letter, 464 00:25:15,852 --> 00:25:19,106 but your internal circumstances asked for something different. 465 00:25:19,940 --> 00:25:22,317 Maybe you need to ask him a different question. 466 00:25:27,906 --> 00:25:29,324 (FOOTSTEPS APPROACH) 467 00:25:33,370 --> 00:25:34,496 MARGO: What's that? 468 00:25:34,579 --> 00:25:37,207 (SIGHS) A History of Fillory, from the Royal Library. 469 00:25:37,624 --> 00:25:38,750 What does it say? 470 00:25:44,506 --> 00:25:48,552 "After the Fresh Prince was stung to death by a swarm of honey-drunk assassins, 471 00:25:50,178 --> 00:25:53,849 "High King Fen..." My God, she listened to the bees. 472 00:25:54,391 --> 00:25:57,644 "She sent an army of soldiers to hunt down the Dark King. 473 00:25:57,728 --> 00:25:59,020 "A massive manhunt 474 00:25:59,104 --> 00:26:02,733 "that was viewed as tyrannical overreach by the people of Fillory. 475 00:26:02,816 --> 00:26:04,568 "She was overthrown and executed. 476 00:26:06,194 --> 00:26:08,488 "The Takers invaded, the Dark King still rose." 477 00:26:11,616 --> 00:26:14,369 So that's it then? 478 00:26:15,787 --> 00:26:19,750 In... In what conceivable universe is that it? 479 00:26:19,833 --> 00:26:24,504 I'm just saying we're doing all of this to save a man you ostensibly love, 480 00:26:25,005 --> 00:26:28,383 who died of a bee sting because you forgot he was allergic. 481 00:26:28,467 --> 00:26:29,634 What is your fucking point? 482 00:26:31,011 --> 00:26:33,430 I was gone. You were alone, and you hate being alone, 483 00:26:33,513 --> 00:26:35,724 and so you grabbed the first dick that crossed your desk, 484 00:26:35,807 --> 00:26:37,642 and now you're having a hard time letting go. 485 00:26:37,934 --> 00:26:40,771 You think I should let go of our friends' lives? 486 00:26:41,271 --> 00:26:46,193 I think you have a textbook case of cock-blindness. 487 00:26:46,276 --> 00:26:49,696 You are Margo the Destroyer, not Margo the Pining Girlfriend. 488 00:26:50,697 --> 00:26:51,698 (SCOFFS) 489 00:26:53,116 --> 00:26:54,951 I'm gonna let your bullshit slide 490 00:26:55,035 --> 00:26:58,830 on account of you so recently being possessed by a homicidal monster. 491 00:27:00,624 --> 00:27:02,334 But I'm not changing my plan. 492 00:27:03,251 --> 00:27:04,461 Okay. Okay. 493 00:27:06,588 --> 00:27:07,589 Go for it. 494 00:27:10,926 --> 00:27:11,927 All right. 495 00:27:16,014 --> 00:27:17,015 MARGO: Wait. 496 00:27:18,558 --> 00:27:19,559 (CHUCKLES) 497 00:27:20,477 --> 00:27:21,686 I recognize these. 498 00:27:27,984 --> 00:27:30,111 The first time Jane came to Fillory by herself, 499 00:27:30,195 --> 00:27:32,113 she was homesick and missed her brothers. 500 00:27:32,614 --> 00:27:33,949 A forest crone gave her these stamps. 501 00:27:34,950 --> 00:27:38,620 Put them on a letter, address it to whoever, wherever, whenever, 502 00:27:38,703 --> 00:27:40,997 and it gets to them. This could be our chance. 503 00:27:41,081 --> 00:27:43,041 I can just tell Josh how to fix things. 504 00:27:46,002 --> 00:27:48,421 Find an envelope, address it to Josh Hoberman, 505 00:27:49,130 --> 00:27:50,131 Castle Whitespire, 506 00:27:50,215 --> 00:27:51,883 before he was killed by bees. 507 00:27:56,054 --> 00:27:59,599 Dear Josh, hello from your friends 300 years in the future. 508 00:27:59,683 --> 00:28:01,685 The bad news is we can't come back to get you. 509 00:28:01,768 --> 00:28:03,562 The good news, if you do exactly what I say, 510 00:28:03,645 --> 00:28:05,105 you won't be overthrown and executed. 511 00:28:05,188 --> 00:28:06,857 Uh, Fen? You're gonna want to see this. 512 00:28:07,691 --> 00:28:08,942 MARGO: Those reports you've been ignoring 513 00:28:09,025 --> 00:28:11,653 about an invasion of creatures in the Northern Marsh? 514 00:28:11,736 --> 00:28:14,865 Stop ignoring them. Send an army. Today. 515 00:28:14,948 --> 00:28:16,116 I told you we should have. 516 00:28:16,199 --> 00:28:18,535 Just shush. Summon the guards! 517 00:28:19,703 --> 00:28:21,621 Everyone, we did it. 518 00:28:21,872 --> 00:28:24,708 We scared the Takers back to wherever the hell they came from. 519 00:28:24,791 --> 00:28:25,876 Go us! 520 00:28:25,959 --> 00:28:28,545 MARGO: And somehow, when we fix the past, 521 00:28:29,671 --> 00:28:31,673 I hope we can see each other again. 522 00:28:32,799 --> 00:28:33,800 Love, Margo. 523 00:28:33,884 --> 00:28:35,844 (LOUD THUDDING) 524 00:28:35,927 --> 00:28:37,304 (EERIE GROWLING) 525 00:28:37,387 --> 00:28:38,722 (PEOPLE SCREAMING) 526 00:28:40,056 --> 00:28:42,475 The letter disappeared the moment I closed the mailbox. 527 00:28:42,559 --> 00:28:43,685 It worked. 528 00:28:45,604 --> 00:28:48,523 Josh and Fen did a banishment spell to scare off the Takers, 529 00:28:48,607 --> 00:28:49,733 they thought. 530 00:28:50,400 --> 00:28:51,735 Then the creatures came back 531 00:28:51,818 --> 00:28:54,404 and killed Josh and Fen and everyone in Whitespire. 532 00:28:57,741 --> 00:28:58,825 Don't say anything. 533 00:29:09,002 --> 00:29:10,420 Okay, it's working. 534 00:29:10,921 --> 00:29:15,592 So, how does a homemade psychic amplifier help if I'm not a psychic? 535 00:29:15,884 --> 00:29:18,845 Lowers the bar just enough for the two of you to be able to connect your minds. 536 00:29:18,929 --> 00:29:20,347 We're both missing memories. 537 00:29:20,430 --> 00:29:21,431 If we combine the ones we have, 538 00:29:21,514 --> 00:29:22,724 it might be enough to give us an answer. 539 00:29:23,183 --> 00:29:24,142 Huh. 540 00:29:24,267 --> 00:29:26,645 So, it's like, uh, memory VR. No. 541 00:29:27,103 --> 00:29:28,188 Are you sure about this? 542 00:29:28,271 --> 00:29:30,774 I'm sure I need to know what happened to me. 543 00:29:32,108 --> 00:29:34,194 You? Same. 544 00:29:34,361 --> 00:29:35,445 PENNY: Don't touch. 545 00:29:37,948 --> 00:29:39,282 Hands together, please. 546 00:29:46,581 --> 00:29:48,291 So, where should we start? 547 00:29:48,708 --> 00:29:50,627 Last night. The bar. 548 00:29:53,546 --> 00:29:55,048 (CHANTING SPELL) 549 00:30:00,387 --> 00:30:03,181 Your friend is like if cocaine was a person. 550 00:30:03,723 --> 00:30:05,100 KADY: Well, it's a hedge bar. 551 00:30:05,392 --> 00:30:07,352 That description fits half the people here. 552 00:30:07,852 --> 00:30:08,853 Not you. 553 00:30:09,729 --> 00:30:13,191 Oh... Come on. This is totally memory VR. 554 00:30:13,274 --> 00:30:14,818 Shh. (CLEARS THROAT) 555 00:30:15,443 --> 00:30:16,569 Now what? 556 00:30:16,945 --> 00:30:19,030 YU-JIN: A Mossad assassin undercover as a lumberjack? 557 00:30:19,114 --> 00:30:21,700 Now we watch. 558 00:30:23,618 --> 00:30:28,415 KADY: You play bass in a J-pop hard metal cover band? 559 00:30:35,171 --> 00:30:36,172 I can look away. 560 00:30:36,631 --> 00:30:38,299 You clearly already remember it. 561 00:30:45,265 --> 00:30:46,307 YU-JIN: I don't know. 562 00:30:46,391 --> 00:30:49,310 No drugs slipped into our drinks, no head injuries. 563 00:30:50,854 --> 00:30:53,273 Whatever happened to us, it seems like we both forgot. 564 00:31:15,962 --> 00:31:17,005 Oh, what the hell? 565 00:31:21,009 --> 00:31:22,469 KADY: Stop! What are you doing? 566 00:31:24,262 --> 00:31:25,555 (BOTH GRUNT) 567 00:31:31,186 --> 00:31:33,313 Kady, uh, I know that looked bad. 568 00:31:33,396 --> 00:31:34,606 (BREATHES HEAVILY) 569 00:31:34,689 --> 00:31:37,650 What the hell was that? What, some kind of memory spell? 570 00:31:37,734 --> 00:31:40,320 I mean, it looked like it, but I don't know. I don't remember. 571 00:31:40,403 --> 00:31:44,032 Well, what the hell do you remember then? Why were you at the bar? 572 00:31:44,115 --> 00:31:45,909 To drink to. To... 573 00:31:47,410 --> 00:31:49,746 To meet a friend. Who? 574 00:31:49,829 --> 00:31:52,332 A Hedge I know from my first safe house. 575 00:31:52,415 --> 00:31:53,500 Show me. 576 00:31:58,129 --> 00:32:00,215 YU-JIN: That's my friend. She's... 577 00:32:00,298 --> 00:32:01,716 KADY: The woman that Pete left with. 578 00:32:09,057 --> 00:32:11,684 What are you? What, some kind of Manchurian Candidate? 579 00:32:11,768 --> 00:32:15,105 A sleeper agent that gets activated to attack women in their bedrooms? 580 00:32:15,730 --> 00:32:18,983 This doesn't make any sense. What's on the card? 581 00:32:25,156 --> 00:32:28,159 I can't make it out. Damn it. 582 00:32:30,286 --> 00:32:32,038 I know what's on the card. How? 583 00:32:33,123 --> 00:32:34,457 You put your phone number on it. 584 00:32:34,541 --> 00:32:36,042 YU-JIN: Oh, Kady, wait... 585 00:32:36,126 --> 00:32:38,044 KADY: So show me who you really are. 586 00:32:42,799 --> 00:32:44,342 (GRUNTING) 587 00:32:58,481 --> 00:32:59,482 (YU-JIN GROANS) 588 00:33:00,567 --> 00:33:03,695 Someone sent you to erase my memory. Who? 589 00:33:03,945 --> 00:33:05,113 I have no idea. 590 00:33:05,864 --> 00:33:08,533 I never do. I get a job, I do it. 591 00:33:08,616 --> 00:33:12,036 And when it's over, I make sure I don't remember. 592 00:33:12,579 --> 00:33:15,373 You walk around having no idea what you do for a living? 593 00:33:15,456 --> 00:33:17,667 Why would I want that on my conscience? 594 00:33:17,750 --> 00:33:20,044 Because that's what a conscience is for. 595 00:33:20,461 --> 00:33:22,630 To keep you from doing fucked-up shit. 596 00:33:22,714 --> 00:33:25,550 The world is painful. That's not gonna change. 597 00:33:26,676 --> 00:33:30,221 So I use whatever crutch I have to to keep going. 598 00:33:31,181 --> 00:33:34,350 Point is, you can take the shiv from my throat, 599 00:33:34,434 --> 00:33:37,353 because I can't rat out someone I don't remember. 600 00:33:37,854 --> 00:33:39,355 Well, my friend's a psychic. 601 00:33:39,939 --> 00:33:41,149 Why don't I have him root around 602 00:33:41,232 --> 00:33:43,359 and see what you do and don't remember? 603 00:33:45,236 --> 00:33:47,280 Then you don't leave me much choice, Kady. 604 00:33:48,072 --> 00:33:49,073 (SPEAKS MAGICAL LANGUAGE) 605 00:33:50,325 --> 00:33:52,202 (GAGGING) No! Damn it! 606 00:33:52,285 --> 00:33:53,995 Who sent you? 607 00:33:55,079 --> 00:33:56,080 (GRUNTS) 608 00:34:02,962 --> 00:34:04,297 (GASPING) 609 00:34:04,964 --> 00:34:06,132 (GRUNTS) 610 00:34:06,216 --> 00:34:07,217 PENNY: What the hell happened? 611 00:34:07,300 --> 00:34:10,303 I don't know. He just... He self-destructed. 612 00:34:10,386 --> 00:34:11,429 (PANTS HEAVILY) 613 00:34:13,765 --> 00:34:14,974 He's gone. 614 00:34:16,184 --> 00:34:17,185 (SIGHS) 615 00:34:19,687 --> 00:34:21,397 Telling them to kill the Dark King was a bust. 616 00:34:21,481 --> 00:34:23,441 Same with going after the Takers. 617 00:34:25,193 --> 00:34:27,862 We need a new plan. We only have two stamps left. 618 00:34:27,946 --> 00:34:31,532 One stamp. After your last letter to Josh, I had an idea. 619 00:34:31,616 --> 00:34:35,912 I gave it a shot. It didn't work, so... one stamp. 620 00:34:37,163 --> 00:34:38,289 And you didn't tell me? 621 00:34:38,581 --> 00:34:40,833 I'm not your subject. I'm your friend. 622 00:34:41,292 --> 00:34:43,920 Fine. Then what would you tell Josh to do? 623 00:34:44,504 --> 00:34:47,048 Run to the nearest dive and drink himself to death? 624 00:34:49,384 --> 00:34:52,428 Yes. I would run away. 625 00:34:52,929 --> 00:34:56,557 Because you try to save your friends and they die anyway. 626 00:34:57,225 --> 00:35:00,228 You can't stop the Takers and you can't stop the Dark King. 627 00:35:00,770 --> 00:35:03,815 And if we don't focus on getting you out, you're gonna get decapitated. 628 00:35:04,857 --> 00:35:06,985 Fillory is fucked because it always is, 629 00:35:07,068 --> 00:35:08,903 and I don't get why you keep trying to fix something 630 00:35:08,987 --> 00:35:10,238 that wants to be broken. 631 00:35:10,321 --> 00:35:11,364 It may be broken, 632 00:35:11,447 --> 00:35:12,782 but it's my home. 633 00:35:13,992 --> 00:35:15,994 It hasn't been your home for 300 years. 634 00:35:18,663 --> 00:35:21,374 You are right about one thing. I have gone soft. 635 00:35:22,750 --> 00:35:25,962 I've been telling myself that if I can just keep Josh from dying, 636 00:35:26,045 --> 00:35:28,381 somehow I can get him and my kingdom back. 637 00:35:28,464 --> 00:35:31,342 But that's not possible. Is it? 638 00:35:35,096 --> 00:35:36,097 (SIGHS) 639 00:35:36,180 --> 00:35:38,224 (SCUFFING) What are you telling him? 640 00:35:43,313 --> 00:35:45,064 I told him he needs to stay here. 641 00:35:45,148 --> 00:35:47,108 He can use the information from this history book 642 00:35:47,191 --> 00:35:48,693 to fight the Dark King and the Takers 643 00:35:48,776 --> 00:35:51,029 wherever they show up for the rest of his life. 644 00:35:54,991 --> 00:35:56,117 I told him goodbye. 645 00:36:12,216 --> 00:36:14,677 I'm not dreaming, am I? 646 00:36:17,347 --> 00:36:19,432 I ask because it's been like a full day, 647 00:36:19,515 --> 00:36:21,851 and if you sleep for that long it's 'cause you're dead. 648 00:36:27,648 --> 00:36:32,528 I had this friend who I loved very much, 649 00:36:34,197 --> 00:36:35,365 and he died. 650 00:36:36,532 --> 00:36:38,326 And I didn't get to say goodbye. 651 00:36:40,286 --> 00:36:44,207 And I honestly don't know how I'm gonna go on without him. 652 00:36:45,291 --> 00:36:47,627 And he gave me this gift I can never repay. 653 00:36:52,298 --> 00:36:53,466 What was the gift? 654 00:36:54,050 --> 00:36:55,134 His life. 655 00:36:57,929 --> 00:36:59,305 He gave it up for mine. 656 00:37:03,351 --> 00:37:05,228 I brought you here 'cause I wanted closure. 657 00:37:06,479 --> 00:37:07,480 You know, I just... 658 00:37:07,563 --> 00:37:10,066 I wanted to fix something 659 00:37:10,149 --> 00:37:12,026 or finish something for him. 660 00:37:13,611 --> 00:37:17,365 But the letter I showed you, you couldn't read it, so... 661 00:37:18,741 --> 00:37:20,701 You're skipping to the beginning of the book. 662 00:37:21,661 --> 00:37:22,662 What? 663 00:37:23,454 --> 00:37:27,291 I can't help you because you don't want me to. 664 00:37:28,126 --> 00:37:30,378 Because then your friend's story is over. 665 00:37:37,051 --> 00:37:40,638 My dad says when I get sad about something that's gonna end... 666 00:37:41,556 --> 00:37:42,557 (SMACKS LIPS) 667 00:37:42,640 --> 00:37:46,727 ...I should just imagine this is the first page in a new book. 668 00:37:51,399 --> 00:37:52,984 The gift your friend gave you, 669 00:37:55,319 --> 00:37:56,487 it wasn't his life. 670 00:37:57,947 --> 00:37:58,948 It was yours. 671 00:38:00,241 --> 00:38:01,534 That story just started. 672 00:38:03,536 --> 00:38:04,537 What? 673 00:38:06,164 --> 00:38:09,041 I shouldn't be surprised that even at age 12, 674 00:38:09,125 --> 00:38:12,211 Quentin Cold water is still the smartest person I know. 675 00:38:20,928 --> 00:38:22,305 I'm feeling tired. 676 00:38:24,724 --> 00:38:25,850 Really tired. 677 00:38:29,061 --> 00:38:31,772 Hey, do you want to see a trick? 678 00:38:32,857 --> 00:38:33,900 Sure. 679 00:38:45,786 --> 00:38:46,787 (CLICKS TONGUE) 680 00:38:53,211 --> 00:38:54,879 That was cool. Yeah. 681 00:39:05,848 --> 00:39:07,099 There's just one more thing 682 00:39:07,183 --> 00:39:08,184 I wanted to say. 683 00:39:14,232 --> 00:39:15,483 (WHISPERS) Goodbye, Quentin. 684 00:39:26,160 --> 00:39:27,161 He's gone. 685 00:39:28,538 --> 00:39:29,539 Are you okay? 686 00:39:32,625 --> 00:39:33,626 (SNIFFLES) 687 00:39:33,709 --> 00:39:36,629 I'm sorry he couldn't give you the answer you wanted. 688 00:39:39,799 --> 00:39:42,093 No. He did. 689 00:39:45,888 --> 00:39:46,889 (EXHALES HEAVILY) 690 00:39:48,266 --> 00:39:50,768 Maybe I can still help you with your problem. 691 00:39:58,276 --> 00:40:04,824 My dad had a friend with a really rare discipline, predicting circumstances. 692 00:40:05,741 --> 00:40:09,328 They lost touch years ago, but she wrote this. 693 00:40:13,374 --> 00:40:17,169 If anyone can find the pattern you're looking for, it'll be her. 694 00:40:19,463 --> 00:40:20,548 Thanks. 695 00:40:21,757 --> 00:40:23,050 PETE: I don't remember any of it. 696 00:40:23,134 --> 00:40:28,973 The Book Depository, the mystery woman who apparently wiped my memory. 697 00:40:29,056 --> 00:40:30,600 All I know is what you told me, which... 698 00:40:30,891 --> 00:40:32,810 PETE: Isn't enough to do anything with. 699 00:40:33,728 --> 00:40:35,938 Somebody's out there with enough power to steal a building, 700 00:40:36,022 --> 00:40:40,484 paranoid enough to send mind-wiping sleeper agent assassins after you. 701 00:40:40,568 --> 00:40:41,694 It's not nothing. 702 00:40:42,737 --> 00:40:44,905 Well, I need a drink. 703 00:40:45,906 --> 00:40:47,533 Sorry. Insensitive. 704 00:40:48,909 --> 00:40:50,161 I'll show myself out. 705 00:40:56,709 --> 00:40:58,002 How are you feeling? 706 00:41:00,755 --> 00:41:05,551 And I thought that if I took on more power and more responsibility, 707 00:41:07,053 --> 00:41:08,554 that I'd want heroin less. 708 00:41:09,555 --> 00:41:13,434 But the truth is, when I thought I'd relapsed, 709 00:41:13,851 --> 00:41:15,436 I wasn't disappointed. 710 00:41:16,270 --> 00:41:17,938 I wasn't mad at myself. 711 00:41:18,939 --> 00:41:20,399 I was relieved. 712 00:41:23,152 --> 00:41:25,154 It gave me permission to relapse some more. 713 00:41:26,656 --> 00:41:30,076 Trying to lead the hedges, it's only gonna get harder. 714 00:41:32,453 --> 00:41:35,665 And I'm not sure I can do it without a crutch. 715 00:41:39,960 --> 00:41:41,879 Which maybe means I shouldn't do it at all. 716 00:41:47,718 --> 00:41:49,220 Hey... No. 717 00:41:58,312 --> 00:41:59,563 (WATER DRIPPING) 718 00:42:00,856 --> 00:42:04,193 You never quite get used to the smell of Fillorian plumbing, do you? 719 00:42:05,194 --> 00:42:09,156 Josh. You're alive. 720 00:42:09,573 --> 00:42:11,867 Thanks to you. I got your letter. 721 00:42:13,411 --> 00:42:15,830 Right. The letter. 722 00:42:15,913 --> 00:42:16,997 I did exactly what you said. 723 00:42:17,081 --> 00:42:19,875 I went to the Clock Dwarf, brought him a ham sandwich 724 00:42:19,959 --> 00:42:22,128 and told him to send me forward 300 years. 725 00:42:23,045 --> 00:42:24,046 Just you? 726 00:42:24,130 --> 00:42:25,798 No. Fen came, too. 727 00:42:25,881 --> 00:42:29,427 And Tick, and Rafe and a few guys from my bowling league. 728 00:42:29,510 --> 00:42:32,763 I started a bowling league. And about a dozen other people. 729 00:42:33,305 --> 00:42:36,600 Nobody cool wanted to stay in the past once they knew what was coming. 730 00:42:38,018 --> 00:42:39,270 I can't believe it. 731 00:42:40,104 --> 00:42:41,313 Look behind the stone. 732 00:42:47,611 --> 00:42:48,738 (CHUCKLES IN RELIEF) 733 00:42:49,488 --> 00:42:51,157 I hid it there before I left. 734 00:42:57,955 --> 00:42:59,915 Margo, thank you. 735 00:43:04,795 --> 00:43:09,467 May I present the government of High King Margo in exile. 736 00:43:16,557 --> 00:43:18,476 Let's get out of here before we all get killed. 737 00:43:19,727 --> 00:43:20,895 Hey, Margo. 738 00:43:20,919 --> 00:43:25,919 http://hiqve.com/ 55193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.