All language subtitles for Phobia.2008.AUS.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZiGZAG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:08,175 4BIA 2 00:02:20,625 --> 00:02:23,792 Happiness 3 00:02:24,042 --> 00:02:28,250 I'm... lonely. 4 00:04:14,125 --> 00:04:15,597 3 months overdue rent; utilities bill 9,780 baht; 5 00:04:15,667 --> 00:04:17,500 phone bill 6,301.74 baht 6 00:04:24,292 --> 00:04:27,208 Miss Pin, a single and lonely woman with a broken leg, 7 00:04:27,292 --> 00:04:29,055 is seeking for a wealthy male. Looks don't matter :) 8 00:04:29,125 --> 00:04:30,167 Muk 9 00:04:41,375 --> 00:04:45,458 Muk, I hope when u arrive in Chiang Rai, your BF will dump you, 10 00:04:45,542 --> 00:04:49,500 so we can be lonely together ha ha ha! 11 00:05:06,500 --> 00:05:08,530 Muk: Watch your mouth or you're gonna get it! 12 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 Just to remind u, 13 00:05:09,680 --> 00:05:11,117 the landlady is coming to collect our rent. 14 00:05:16,208 --> 00:05:18,613 She came and pounded on the door already, 15 00:05:18,683 --> 00:05:20,167 anyways have fun for me. 16 00:06:18,250 --> 00:06:21,417 1 NEW MESSAGE 17 00:06:24,875 --> 00:06:27,083 Unknown sender: I wanna get to know you. 18 00:06:39,583 --> 00:06:42,000 Just wanna chat... ur so mean. 19 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 Muk... 20 00:07:54,000 --> 00:07:55,833 Have we ever met before? 21 00:08:12,292 --> 00:08:15,458 No, but we know each other now. 22 00:08:25,375 --> 00:08:28,167 Ruaguy or a gal? 23 00:08:39,375 --> 00:08:43,083 G... UY. 24 00:09:42,167 --> 00:09:45,250 Calling 0870447331 25 00:09:46,625 --> 00:09:49,792 The number you've dialed is not available. 26 00:09:50,292 --> 00:09:52,250 Please try again later. 27 00:10:02,000 --> 00:10:04,417 Hi :) 28 00:10:31,833 --> 00:10:33,250 No new messages 29 00:10:59,458 --> 00:11:01,625 Hi, what are u doing? 30 00:11:04,708 --> 00:11:07,333 I am standing here enjoying the view, u? 31 00:11:11,833 --> 00:11:14,500 I am lying down feeling very lonely. 32 00:11:29,083 --> 00:11:31,250 Do you chat on IM? 33 00:11:37,208 --> 00:11:40,208 I don't have a computer, 34 00:11:40,292 --> 00:11:43,500 This place where I'm at is very cramped. 35 00:11:48,417 --> 00:11:52,125 That sucks. If u get bored texting me, then we can't even talk. 36 00:11:59,167 --> 00:12:02,250 Even if I talked to you all night, I'd never be bored. How 'bout u? 37 00:12:07,958 --> 00:12:11,167 No I hardly get bored. 38 00:12:11,250 --> 00:12:15,125 I've not talked to anybody for a long time. 39 00:12:24,708 --> 00:12:28,583 I'm alone too. Today will be the 100th day already. 40 00:12:28,667 --> 00:12:30,083 Ru sick? 41 00:12:36,625 --> 00:12:39,208 No, just unlucky that the taxi I was riding in flipped over 42 00:12:39,292 --> 00:12:41,167 and I nearly died. 43 00:12:41,542 --> 00:12:44,417 I've had a cast on for 3 months. 44 00:13:18,000 --> 00:13:21,667 They say bad luck is usually followed by good fortune. 45 00:13:26,542 --> 00:13:30,833 They say bad luck is usually followed by good fortune. 46 00:13:36,250 --> 00:13:37,792 Ru going to sleep? 47 00:13:42,458 --> 00:13:45,250 No not sleepy yet. 48 00:13:55,583 --> 00:13:57,500 Can u MMS me your picture? 49 00:14:05,458 --> 00:14:08,125 Well, send me 1 pic of you in exchange, okay? 50 00:14:17,917 --> 00:14:19,708 Okay, u send me yours first. 51 00:14:49,917 --> 00:14:52,875 I might not be as pretty as u think. 52 00:15:01,000 --> 00:15:02,560 I might not be as handsome as u expect. 53 00:15:11,917 --> 00:15:14,917 Hey, don't cheat. This is the pic that I just sent. 54 00:15:28,125 --> 00:15:31,583 Look carefully I'm in the picture right next to you. 55 00:16:16,125 --> 00:16:18,000 Internet White Pages Reverse Phone Look up 56 00:16:43,917 --> 00:16:45,500 Calling 0870447331 57 00:16:45,583 --> 00:16:49,042 The number you've dialled is not available. 58 00:17:28,458 --> 00:17:30,378 'Princess Sophia passed away in Phuket yesterday' 59 00:17:37,667 --> 00:17:40,125 '100th Day Prayer for the Dead' 60 00:17:41,708 --> 00:17:45,083 'The victim committed suicide...' 61 00:17:47,458 --> 00:17:54,417 'A cellphone was placed in the casket of the victim...' 62 00:17:57,833 --> 00:18:03,667 '...Just in case his son felt lonely 63 00:18:03,750 --> 00:18:06,458 or needed a way to call home...' 64 00:18:16,958 --> 00:18:20,000 I'm alone too. Today will be the 100th day already. 65 00:19:49,083 --> 00:19:50,958 What ru afraid of? 66 00:20:33,333 --> 00:20:38,333 Don't turn off yr phone. I DON'T LIKE IT. 67 00:20:44,625 --> 00:20:46,875 I'm gonna be in the area, can I go see u? 68 00:20:55,833 --> 00:20:58,542 No, you can't. My boyfriend will be upset. 69 00:21:03,458 --> 00:21:08,167 I know ur alone. I've been watching you. 70 00:21:20,583 --> 00:21:22,263 I'm standing in the front of your building. 71 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 I'm on my way up. 72 00:24:12,500 --> 00:24:14,792 Now I'm inside your room. 73 00:24:56,792 --> 00:24:59,125 Ton, we should break up, I'm already with someone else. 74 00:27:49,375 --> 00:27:52,333 Hey! You know you can't ride past us without saying hi! 75 00:27:58,917 --> 00:28:00,875 Deaw, let's do what I said today! 76 00:28:03,042 --> 00:28:06,208 Let's go! Come on hurry up! 77 00:28:08,667 --> 00:28:09,833 Hurry up and step on it! 78 00:28:21,083 --> 00:28:23,500 Where you think you're going? Get over here right now! 79 00:28:47,792 --> 00:28:49,250 You guys are going too far. 80 00:28:49,875 --> 00:28:51,250 Huh? What did you say? 81 00:28:53,917 --> 00:28:56,333 Don't you think you guys are going too far? 82 00:28:59,500 --> 00:29:01,375 Too far? What do you mean, Pink? 83 00:29:05,042 --> 00:29:06,583 What you guys... 84 00:29:23,417 --> 00:29:25,083 Please... Please don't hurt me. 85 00:29:25,708 --> 00:29:26,708 VA. 86 00:29:26,917 --> 00:29:30,250 I got to go visit my Dad in the hospital. 87 00:29:30,333 --> 00:29:31,875 Visit your Dad, huh?! 88 00:29:33,292 --> 00:29:36,667 So you think that you are cool, getting us expelled? 89 00:29:38,917 --> 00:29:40,792 I don't know anything about that. 90 00:29:42,000 --> 00:29:45,958 I just wanted my notebook back. 91 00:29:47,250 --> 00:29:49,667 What the hell kind of dumb ass excuse is that? 92 00:29:50,083 --> 00:29:52,708 Opening a person's bag without permission is stealing! 93 00:29:54,083 --> 00:29:56,958 If you only wanted your book, why didn't you just take it. 94 00:29:58,333 --> 00:29:59,792 But when you saw the weed, 95 00:30:00,542 --> 00:30:02,142 why did you rat us out to the principle? 96 00:30:02,958 --> 00:30:06,917 But I really didn't know that there was a teacher standing behind me. 97 00:30:07,500 --> 00:30:08,833 Oh, you really didn't know, huh?! 98 00:30:09,375 --> 00:30:11,292 - You didn't know huh? - I bet you know now! 99 00:30:16,875 --> 00:30:19,375 Please... Please stop hurting me! I'm so sorry! 100 00:30:26,750 --> 00:30:29,542 I think tomorrow you should go tell the teacher that you quit. 101 00:30:31,583 --> 00:30:34,667 And don't ever let us see your stinking ugly face here again! 102 00:30:36,917 --> 00:30:38,167 Understand?! 103 00:30:41,417 --> 00:30:43,083 Hey loser. 104 00:30:49,625 --> 00:30:53,292 What a piece of shit man! You know what they do with trash? 105 00:30:54,583 --> 00:30:55,583 Hey loser! 106 00:30:56,625 --> 00:30:59,250 They either bury trash or burn it. But in your case, 107 00:31:00,500 --> 00:31:01,875 I think it should be burned! 108 00:31:03,833 --> 00:31:05,958 Hey! You better make yourself disappear. 109 00:31:07,750 --> 00:31:09,375 Transfer to another school or something. 110 00:31:10,208 --> 00:31:11,833 If you don't want to be burned alive. 111 00:31:14,667 --> 00:31:16,583 Don't ever let us see your face again! 112 00:31:16,667 --> 00:31:17,917 Got it? 113 00:31:29,292 --> 00:31:30,292 Hey! 114 00:31:34,458 --> 00:31:35,458 Over here! 115 00:31:35,583 --> 00:31:38,167 Look... Here goes your bicycle! 116 00:31:40,917 --> 00:31:41,958 It's a damn pity. 117 00:31:42,625 --> 00:31:45,625 Your bike is over there. You should go fetch it! 118 00:31:52,167 --> 00:31:54,042 Why not just let him fall all the way over? 119 00:31:58,208 --> 00:31:59,875 Damn! Man, he almost fell over for real! 120 00:32:01,042 --> 00:32:03,042 If he did, he'd hit the ground like a lump of shit! 121 00:32:07,667 --> 00:32:08,917 Whoa! 122 00:32:11,333 --> 00:32:12,833 Fucking shit man, that was close! 123 00:32:16,708 --> 00:32:20,333 Tit for Tat 124 00:32:24,917 --> 00:32:27,208 The banker wins with a natural 9. 125 00:32:27,292 --> 00:32:30,042 Banker cleans house! Everyone pay up! 126 00:32:31,250 --> 00:32:32,792 You want the shirt off my back too? 127 00:32:32,875 --> 00:32:34,458 - Your shirt? - Just take all I have. 128 00:32:35,708 --> 00:32:37,583 Hey chill out, don't get angry. 129 00:32:38,042 --> 00:32:39,375 Hey, did you mark these cards? 130 00:32:41,292 --> 00:32:42,833 You think I did that? 131 00:32:46,667 --> 00:32:48,583 Hey, what kind of a face card is this? 132 00:32:50,292 --> 00:32:51,583 Dude, that's a joker! 133 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 I forgot to take it out, sorry. 134 00:32:55,125 --> 00:32:56,125 Deaw. 135 00:32:56,833 --> 00:33:00,208 If something did really happen to Ngid, I hope your Dad can help us out again. 136 00:33:00,625 --> 00:33:03,208 Hey, Pink why do you even bring that up? 137 00:33:07,125 --> 00:33:08,365 I think he's probably doing okay. 138 00:33:09,125 --> 00:33:10,765 He probably dropped out of school by now. 139 00:33:12,125 --> 00:33:15,333 You know, we need to stop smoking so much weed. 140 00:33:16,125 --> 00:33:17,542 My Dad told me off already. 141 00:33:19,375 --> 00:33:21,667 If Ngid didn't find out, everything would be fine now. 142 00:33:23,667 --> 00:33:24,917 He's better off dead! 143 00:33:25,042 --> 00:33:28,958 Actually you know what? Yesterday I saw his bike. 144 00:33:31,500 --> 00:33:33,625 Yesterday afternoon while on my way home, 145 00:33:46,458 --> 00:33:49,625 His bike was there. But I didn't see him anywhere around. 146 00:34:00,333 --> 00:34:01,375 Speak of the Devil! 147 00:34:12,500 --> 00:34:14,125 Do you have a problem or something? 148 00:34:17,708 --> 00:34:19,417 You want a piece of me?! 149 00:34:25,458 --> 00:34:27,417 So, the last time wasn't painful enough? 150 00:34:36,208 --> 00:34:39,042 That's enough already! You might really kill him this time! 151 00:34:40,750 --> 00:34:42,000 Don't get in our way Pink! 152 00:34:59,875 --> 00:35:03,083 You are all scums that deserve to die! 153 00:35:19,708 --> 00:35:20,708 Yo, don't move! 154 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Yo! 155 00:35:26,417 --> 00:35:27,417 Yo! 156 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 Yo! 157 00:35:42,917 --> 00:35:43,917 Yo! 158 00:35:44,917 --> 00:35:46,792 What the hell are you laughing at?! 159 00:36:05,333 --> 00:36:06,333 No! 160 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 No! 161 00:36:08,375 --> 00:36:11,000 No! Not me! Go away! 162 00:36:12,417 --> 00:36:14,125 Get away from me! 163 00:36:14,958 --> 00:36:16,667 No! Not me! 164 00:36:47,333 --> 00:36:50,000 Deaw, what should we do? What should we do now?! 165 00:36:51,125 --> 00:36:52,833 Let's ditch this place and get out of here! 166 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 Go on! Get out of here! 167 00:36:55,208 --> 00:36:57,088 There's no time to grab anything! Move your ass! 168 00:37:21,917 --> 00:37:23,208 What are we going to do? 169 00:37:23,292 --> 00:37:24,583 Let's go to the hospital! 170 00:37:24,667 --> 00:37:26,867 - Start the car damn it! - Where's the nearest hospital? 171 00:37:28,083 --> 00:37:30,722 There is a clinic at my apartment. That's the nearest one. Let's go! 172 00:37:30,792 --> 00:37:32,458 - Let's go! Hurry! - Come on! Go already! 173 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 Yo. 174 00:37:36,958 --> 00:37:38,167 Here? 175 00:37:38,917 --> 00:37:40,667 No! No! Not here, the next street! 176 00:37:40,833 --> 00:37:41,958 Turn left on this street! 177 00:37:42,042 --> 00:37:43,083 Okay! Okay! 178 00:37:49,500 --> 00:37:50,542 Yo! 179 00:37:54,500 --> 00:37:55,708 Yo! 180 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Yo! 181 00:37:58,542 --> 00:38:00,500 Tood, get your ass out of the car! 182 00:38:00,875 --> 00:38:02,042 Come on! Get out! 183 00:38:02,292 --> 00:38:03,958 Yo! 184 00:38:18,958 --> 00:38:21,708 How the hell am I going to explain this to her parents? 185 00:38:26,458 --> 00:38:28,250 I think we better call the police! 186 00:38:28,708 --> 00:38:30,375 Shit, there's a dead body downstairs! 187 00:38:30,875 --> 00:38:32,333 That's our friend down there! 188 00:38:46,500 --> 00:38:48,083 - We've done... - What the fuck... 189 00:38:49,375 --> 00:38:50,417 What the fuck is going on? 190 00:38:54,417 --> 00:38:56,167 Damn it! This is crazy! 191 00:39:02,208 --> 00:39:04,583 Did you see Yogurt's face when she looked into the book? 192 00:39:06,292 --> 00:39:07,292 And... 193 00:39:08,000 --> 00:39:09,904 Ngid's horrified look on his face right before 194 00:39:09,974 --> 00:39:11,302 he fell out of the window... 195 00:39:12,375 --> 00:39:14,042 Man, I got something to tell you all! 196 00:39:16,000 --> 00:39:17,083 I saw... 197 00:39:18,958 --> 00:39:20,125 I saw... 198 00:39:22,083 --> 00:39:23,125 Saw what? 199 00:39:24,333 --> 00:39:26,167 I saw... I saw him doing... 200 00:39:28,000 --> 00:39:29,292 You saw him doing what? 201 00:39:31,500 --> 00:39:33,292 Hey, what if somebody sees us? 202 00:39:33,375 --> 00:39:35,015 That's good! It's more exciting that way. 203 00:39:37,583 --> 00:39:39,250 And if it was one of the professors? 204 00:39:39,667 --> 00:39:41,375 That's even better and even more exciting. 205 00:39:49,542 --> 00:39:51,125 Hey do you hear that, over there...? 206 00:39:51,750 --> 00:39:53,333 Girl, I think you're hearing things. 207 00:39:56,375 --> 00:39:57,458 Stop! 208 00:39:57,583 --> 00:39:58,667 Listen for yourself! 209 00:40:01,500 --> 00:40:03,833 Who the hell is reciting prayers around here!? 210 00:40:05,667 --> 00:40:07,833 Let's call it off, Bon. I'm not in the mood now. 211 00:40:08,292 --> 00:40:09,375 Who the hell is that? 212 00:40:32,958 --> 00:40:35,333 Whoever looks into your eyes will be cursed to die! 213 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 Shit! Don't tell me that 214 00:40:41,125 --> 00:40:42,708 Ngid was playing with black magic! 215 00:40:44,083 --> 00:40:46,333 Probably to get us back for what we did to him. 216 00:40:50,333 --> 00:40:51,708 His dad is an undertaker. 217 00:40:52,583 --> 00:40:54,750 That would probably make sense of all this! 218 00:40:57,083 --> 00:40:58,083 Or... 219 00:41:00,292 --> 00:41:01,750 Or what? 220 00:41:05,125 --> 00:41:06,333 Maybe it's the cursed paper! 221 00:41:07,750 --> 00:41:10,125 He took pictures of those who died with their eyes open 222 00:41:10,958 --> 00:41:12,458 and put a curse on it. 223 00:41:15,667 --> 00:41:17,958 When you look at the picture 224 00:41:18,542 --> 00:41:20,167 you are doomed to die. 225 00:41:23,125 --> 00:41:25,667 I think it is written something like... 226 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 Hey! What's This? 227 00:41:28,042 --> 00:41:29,958 Something like... "I see you now". 228 00:41:30,125 --> 00:41:31,417 "I see you now". 229 00:41:34,917 --> 00:41:36,250 Why the hell are you staring... 230 00:41:56,458 --> 00:41:57,458 Deaw, don't look at it! 231 00:43:13,292 --> 00:43:14,958 I didn't mean to... 232 00:43:19,708 --> 00:43:21,042 I am sorry... 233 00:43:58,625 --> 00:44:01,542 Is this what you call being burned alive?! 234 00:44:48,042 --> 00:44:52,333 Well, if you expect us to believe the testimony that you gave to us 235 00:44:54,500 --> 00:44:56,125 that would be difficult. 236 00:45:00,900 --> 00:45:02,500 You're telling us that all of your friends died... 237 00:45:02,570 --> 00:45:03,783 ...because of these books? 238 00:45:12,583 --> 00:45:15,583 And I've assigned someone to contact your parents. 239 00:45:16,292 --> 00:45:17,458 They should be here soon. 240 00:45:18,375 --> 00:45:20,875 Please, wait here until they arrive. 241 00:45:21,667 --> 00:45:23,208 Don't go anywhere. 242 00:45:23,583 --> 00:45:24,833 We will be right back. 243 00:45:28,458 --> 00:45:30,917 And... would you like something to eat? 244 00:46:26,833 --> 00:46:27,833 Pink. 245 00:46:28,708 --> 00:46:30,792 Look at me. 246 00:46:33,250 --> 00:46:35,333 Are we not part of the same gang? 247 00:46:37,458 --> 00:46:40,792 Yeah, are we not all friends, Pink? 248 00:46:42,458 --> 00:46:45,125 Pink, we are waiting for you. 249 00:46:45,292 --> 00:46:47,875 Pink, come join us. 250 00:46:48,542 --> 00:46:50,250 Pink come on give me your hand. 251 00:46:51,042 --> 00:46:52,208 So we can be together. 252 00:46:53,500 --> 00:46:55,500 You don't like us anymore? 253 00:47:01,042 --> 00:47:02,708 It's your turn now. 254 00:47:04,958 --> 00:47:05,958 No! 255 00:47:06,375 --> 00:47:08,500 I don't have anything to do with all this! 256 00:47:09,583 --> 00:47:10,583 The cursed paper. 257 00:47:10,667 --> 00:47:13,292 He took pictures of those who died with their eyes open 258 00:47:13,375 --> 00:47:14,792 and put a curse on it. 259 00:47:15,500 --> 00:47:17,542 I never did anything to you. 260 00:47:18,083 --> 00:47:20,208 I was never involved in anything that happened. 261 00:47:29,708 --> 00:47:33,625 That's right. You just stood idly by and watched. 262 00:47:35,125 --> 00:47:36,500 And now... 263 00:47:37,667 --> 00:47:40,250 This is what I want you to see. 264 00:47:40,792 --> 00:47:41,917 Come on look! 265 00:47:42,708 --> 00:47:44,333 No, I don't want to look! 266 00:47:44,458 --> 00:47:48,458 I didn't do anything to you. I was never involved. 267 00:47:54,458 --> 00:47:55,750 There is no way out of this! 268 00:47:56,583 --> 00:47:57,583 Just take a look! 269 00:47:58,500 --> 00:47:59,792 You're going to die anyways. 270 00:48:01,000 --> 00:48:03,208 Open your eyes! 271 00:48:06,417 --> 00:48:07,500 Take a look! 272 00:48:08,208 --> 00:48:10,000 I told you to open your eyes! 273 00:48:10,542 --> 00:48:12,208 And look! 274 00:48:12,292 --> 00:48:13,375 Look! 275 00:48:18,458 --> 00:48:22,250 We have a man down in the bathroom, we need backup right away! 276 00:48:22,333 --> 00:48:24,292 Arrest him right now! 277 00:48:24,375 --> 00:48:25,500 Watch out, he's got a gun! 278 00:48:30,417 --> 00:48:31,833 Just stay here, no need to... 279 00:48:40,542 --> 00:48:42,458 You don't need to worry about me anymore. 280 00:48:46,458 --> 00:48:49,625 They can't hurt me anymore. 281 00:48:57,458 --> 00:48:59,125 You can no longer take me away. 282 00:50:05,583 --> 00:50:09,958 I see you now! 283 00:50:28,125 --> 00:50:30,125 Hey, are you guys sleepy yet? 284 00:50:30,750 --> 00:50:32,042 Why, what's up? 285 00:50:33,083 --> 00:50:34,833 Have you ever heard the myth? 286 00:50:35,292 --> 00:50:37,208 They say when you go camping in the jungle, 287 00:50:37,292 --> 00:50:38,958 you should never sleep on the edge. 288 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 How come? 289 00:50:41,375 --> 00:50:43,250 Our punk-ass friend Tiea once told me a story. 290 00:50:43,625 --> 00:50:44,750 When he went camping 291 00:50:46,042 --> 00:50:47,402 and ended up sleeping on the edge, 292 00:50:48,125 --> 00:50:49,417 when the night fell, 293 00:50:51,375 --> 00:50:53,415 he heard the sounds of footsteps walking towards him 294 00:51:01,625 --> 00:51:04,042 Then he felt as if someone was brushing up against his leg. 295 00:51:06,500 --> 00:51:08,583 He was so startled that he woke up. 296 00:51:11,042 --> 00:51:12,500 And you know what he saw? 297 00:51:13,542 --> 00:51:14,542 A succubus! 298 00:51:14,875 --> 00:51:16,375 A female ghost? 299 00:51:17,167 --> 00:51:18,347 Sitting at the end of his feet. 300 00:51:18,417 --> 00:51:19,417 Was she hot? 301 00:51:19,500 --> 00:51:21,542 She looked really hot man, only if... 302 00:51:21,625 --> 00:51:24,375 Dude, what a pervert! I haven't even finished my story yet 303 00:51:24,542 --> 00:51:26,062 and here you are changing the subject. 304 00:51:26,833 --> 00:51:30,000 Now where was I? ...Tiea told me that 305 00:51:31,500 --> 00:51:34,875 it was definitely a woman with very long hair covering her face. 306 00:51:36,333 --> 00:51:37,333 Pale white complexion. 307 00:51:39,500 --> 00:51:40,513 Just sitting there at the end of his feet. 308 00:51:40,583 --> 00:51:41,500 So... 309 00:51:41,583 --> 00:51:42,625 ...what did Tiea do? 310 00:51:43,667 --> 00:51:45,333 What the hell do you think he could do? 311 00:51:45,583 --> 00:51:47,680 He just lay there with his eyes closed waiting for the sun to rise. 312 00:51:47,750 --> 00:51:49,792 And the next day 313 00:51:50,333 --> 00:51:52,500 he shared his ordeal with the park rangers there. 314 00:51:53,292 --> 00:51:55,500 They told him that some time ago... 315 00:51:56,958 --> 00:51:58,792 there was a woman accidentally drowned. 316 00:52:02,125 --> 00:52:04,083 And the place where Tiea slept 317 00:52:05,958 --> 00:52:08,375 is right where you are sleeping, Shin! 318 00:52:08,458 --> 00:52:10,472 - You're in trouble, man. - My hairs are even standing on end. 319 00:52:10,542 --> 00:52:11,909 Dude, don't talk about ghosts... 320 00:52:11,979 --> 00:52:13,542 ...while we are here in the middle of the jungle. 321 00:52:13,750 --> 00:52:15,875 - We better get some sleep. - Hey hold on a sec. 322 00:52:16,667 --> 00:52:18,125 Have you guys ever wondered 323 00:52:18,708 --> 00:52:20,930 why do all ghosts always have to be female 324 00:52:21,000 --> 00:52:23,417 with long hair covering their face? 325 00:52:24,000 --> 00:52:25,972 Every time I watch a movie it's the same old story. 326 00:52:26,042 --> 00:52:28,292 - Have You seen the movie "Shutter"? - You Asshole! 327 00:52:28,958 --> 00:52:30,833 I haven't seen it yet. Don't spoil the story. 328 00:52:30,917 --> 00:52:32,375 You've never seen "Shutter"? 329 00:52:34,917 --> 00:52:36,100 At the end, 330 00:52:36,180 --> 00:52:37,833 the ghost is sitting on the guy's shoulders. 331 00:52:37,917 --> 00:52:40,458 - You are so full of it! - No seriously! 332 00:52:40,542 --> 00:52:42,742 - That's why his shoulders always hurt. - That's enough! 333 00:52:42,833 --> 00:52:44,713 I don't believe there are such things as ghosts. 334 00:52:45,208 --> 00:52:48,000 When I was a guide, I brought some people kayaking. 335 00:52:48,083 --> 00:52:50,000 I slept alone in the jungle. 336 00:52:50,417 --> 00:52:51,708 I didn't see a damn thing! 337 00:52:51,792 --> 00:52:53,750 You see, Shin. You think too much. 338 00:52:53,833 --> 00:52:54,792 Retard... 339 00:52:54,875 --> 00:52:56,583 Doesn't matter if they exist or not. 340 00:52:56,708 --> 00:52:58,167 I am just scared. 341 00:53:00,292 --> 00:53:01,792 For argument's sake, 342 00:53:01,875 --> 00:53:05,500 if one of us was to accidentally die, 343 00:53:06,125 --> 00:53:07,500 would you guys be scared? 344 00:53:14,375 --> 00:53:15,958 If you guys died, I wouldn't be scared. 345 00:53:17,208 --> 00:53:19,167 I think I would be more afraid if I was to die. 346 00:53:19,750 --> 00:53:21,250 What a bastard man. 347 00:53:22,833 --> 00:53:23,958 Seriously though. 348 00:53:24,917 --> 00:53:26,000 I think... 349 00:53:26,875 --> 00:53:28,250 if one of us were to die 350 00:53:29,667 --> 00:53:31,292 and it turned out to be Shin, 351 00:53:31,625 --> 00:53:33,263 I think that would be the most horrifying. 352 00:53:33,333 --> 00:53:34,333 How come? 353 00:53:35,792 --> 00:53:37,292 Well, just take a look at his face. 354 00:53:38,292 --> 00:53:40,667 Even when he is alive, he is scary! 355 00:53:40,833 --> 00:53:42,833 Oh please... Mr. handsome. 356 00:53:42,917 --> 00:53:44,292 Mr. most good-looking jerk ass! 357 00:53:48,833 --> 00:53:49,875 Why are you standing up? 358 00:53:50,000 --> 00:53:51,250 Hey, Ter and Puak. 359 00:53:51,542 --> 00:53:53,125 Move aside. I'll sleep in the middle. 360 00:53:53,208 --> 00:53:56,167 You got to be joking. Don't tell me you really are scared? 361 00:53:56,833 --> 00:53:58,305 If you are so brave, then sleep on the edge. 362 00:53:58,375 --> 00:54:00,535 I am not scared. I'm just too damn lazy to move my ass. 363 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Come on Ter! 364 00:54:03,208 --> 00:54:04,208 Ter! 365 00:54:04,333 --> 00:54:06,773 You're not scared, right? Then just let me sleep in your spot. 366 00:54:07,000 --> 00:54:09,263 What I meant was that I wouldn't be scared if one of us was a ghost. 367 00:54:09,333 --> 00:54:11,708 But if a ghost in general, I'm still scared. 368 00:54:12,375 --> 00:54:13,958 Come on! Please let me sleep here. 369 00:54:14,042 --> 00:54:15,542 Man, what is your problem? 370 00:54:15,625 --> 00:54:18,333 Hey, can you just stop acting so childish? 371 00:54:18,750 --> 00:54:20,597 Let's just all go to sleep, I am really sleepy now. 372 00:54:20,667 --> 00:54:22,625 Yeah, Aey is sleepy. You go to sleep already. 373 00:54:23,167 --> 00:54:25,250 And if I die, 374 00:54:25,708 --> 00:54:28,125 I'll come back and haunt whoever sleeps in the middle first. 375 00:54:29,250 --> 00:54:30,125 Amen man! 376 00:54:30,292 --> 00:54:31,708 May all your prayers come true! 377 00:54:35,625 --> 00:54:38,333 Did you brush? You breath stinks! 378 00:54:38,500 --> 00:54:42,958 In The Middle 379 00:54:54,792 --> 00:54:56,708 Just keep going down this heading. 380 00:54:56,917 --> 00:55:00,000 By the time we reach our camping grounds it will be almost evening time. 381 00:55:00,792 --> 00:55:03,667 Shin, why the hell are u looking at that damn compass anyway? 382 00:55:04,000 --> 00:55:06,138 Can't you see that the river flows in only one direction? 383 00:55:06,208 --> 00:55:09,042 It's not like we can turn towards some other routes. 384 00:55:09,292 --> 00:55:11,667 I thought it would come in handy. 385 00:55:12,375 --> 00:55:14,083 You numbskull, just put it away. 386 00:55:15,125 --> 00:55:17,792 I'm the king of the world! 387 00:55:19,333 --> 00:55:21,750 Oh Please... Puak, are you a retard too? 388 00:55:21,833 --> 00:55:23,167 Why are you shouting? 389 00:55:23,250 --> 00:55:25,167 Don't you remember Jack Dawson? 390 00:55:25,250 --> 00:55:26,347 Haven't you ever watched "Titanic"? 391 00:55:26,417 --> 00:55:28,292 Jack was standing and shouted, 392 00:55:28,375 --> 00:55:30,833 I'm the king of the world! 393 00:55:31,292 --> 00:55:32,333 Puak, you're an idiot! 394 00:55:32,708 --> 00:55:34,013 You want the raft to sink or what? 395 00:55:34,083 --> 00:55:35,708 No, I just want to be Jack. 396 00:55:36,833 --> 00:55:40,542 Shin, don't tell me that you don't even know that the Titanic sank? 397 00:55:41,458 --> 00:55:43,000 I haven't seen that movie yet. 398 00:55:43,083 --> 00:55:46,042 What! You haven't seen Titanic yet? 399 00:55:47,125 --> 00:55:49,708 Did you know at the end, Rose is sitting on Jack's shoulders too? 400 00:55:49,792 --> 00:55:51,055 Shutter, they copied the idea from Titanic. 401 00:55:51,125 --> 00:55:52,167 - Really? - Yes. 402 00:55:52,250 --> 00:55:54,792 Titanic was the first to come up with the idea decades ago. 403 00:55:56,042 --> 00:55:58,000 Damn Thai movies. 404 00:55:58,708 --> 00:56:00,750 Aren't there any video stores around your house? 405 00:56:08,667 --> 00:56:10,750 Heads Up! It's time to rock n' roll! 406 00:56:13,708 --> 00:56:16,208 Here were go! 407 00:56:24,125 --> 00:56:25,708 Aey, come on! 408 00:56:27,667 --> 00:56:29,042 Shin, help us paddle! 409 00:56:33,917 --> 00:56:34,917 Come on! 410 00:56:44,667 --> 00:56:46,333 Puak you idiot! 411 00:56:46,708 --> 00:56:49,000 Puak don't stand up! Sit down before the raft flips over! 412 00:56:50,417 --> 00:56:51,583 Puak! 413 00:56:52,667 --> 00:56:53,875 Puak don't stand up! 414 00:56:54,417 --> 00:56:55,458 Puak sit your ass down! 415 00:56:55,542 --> 00:56:56,542 Puak! 416 00:57:04,042 --> 00:57:05,375 Ter! 417 00:57:05,833 --> 00:57:06,875 Help! 418 00:57:17,875 --> 00:57:19,083 Shin? 419 00:57:19,792 --> 00:57:20,792 Puak? 420 00:57:45,542 --> 00:57:47,042 Shin. Puak. You guys okay? 421 00:57:47,125 --> 00:57:48,333 Okay, how about you? 422 00:57:50,583 --> 00:57:51,833 Where the hell is Ter? 423 00:57:52,042 --> 00:57:53,667 Oh yeah! Where is Ter? 424 00:57:54,208 --> 00:57:55,208 Ter! 425 00:57:57,458 --> 00:57:58,500 Ter! 426 00:57:58,708 --> 00:57:59,833 Ter! 427 00:58:00,250 --> 00:58:01,970 Shit! He doesn't know how to swim very well. 428 00:58:02,042 --> 00:58:04,208 Yeah. Where is he? 429 00:58:04,292 --> 00:58:05,833 - Ter! - Damn! 430 00:58:08,500 --> 00:58:09,708 Oh Shit! 431 00:58:09,875 --> 00:58:10,833 Ter! 432 00:58:10,917 --> 00:58:11,875 Ter! 433 00:58:11,958 --> 00:58:13,917 Ter! 434 00:58:14,000 --> 00:58:15,125 Help! 435 00:58:15,333 --> 00:58:16,333 Ter! 436 00:58:17,833 --> 00:58:18,833 Ter! 437 00:58:20,708 --> 00:58:22,250 Aey! 438 00:58:22,333 --> 00:58:24,167 Ter! Aey, Hurry up! 439 00:58:25,250 --> 00:58:26,583 Help! 440 00:58:27,542 --> 00:58:29,375 Ter! Ter! Keep swimming! 441 00:58:29,458 --> 00:58:30,458 Help! 442 00:58:30,542 --> 00:58:31,542 Help! 443 00:58:31,833 --> 00:58:33,417 Ter! Hang in there! 444 00:58:36,333 --> 00:58:37,375 Help! 445 00:58:37,458 --> 00:58:38,458 Ter! 446 00:58:39,625 --> 00:58:41,000 Ter, don't struggle! 447 00:58:41,833 --> 00:58:44,208 You are pulling me down! 448 00:58:44,792 --> 00:58:46,000 Help! 449 00:58:46,250 --> 00:58:48,042 - Help! - Ter, don't struggle! 450 00:58:48,125 --> 00:58:49,333 Aey, be careful! 451 00:58:49,833 --> 00:58:51,542 Oh! Fuck! 452 00:58:53,583 --> 00:58:54,583 Where are they? 453 00:58:54,708 --> 00:58:55,708 Aey! 454 00:58:56,250 --> 00:58:57,250 Ter! 455 00:58:58,917 --> 00:59:00,000 Aey! 456 00:59:01,375 --> 00:59:03,042 Where did they go? Aey! 457 00:59:03,583 --> 00:59:04,583 Ter! 458 00:59:06,875 --> 00:59:08,333 There is Ter! 459 00:59:10,000 --> 00:59:11,333 You're okay, I got you! 460 00:59:13,250 --> 00:59:15,458 It's okay. Sit down. 461 00:59:18,958 --> 00:59:20,167 You're alright? 462 00:59:20,458 --> 00:59:21,458 Are you okay? 463 00:59:21,833 --> 00:59:22,833 Where is Aey? 464 00:59:23,208 --> 00:59:24,875 - Aey, where is he? - Aey! 465 00:59:26,250 --> 00:59:27,292 - Aey! - Aey! 466 00:59:29,917 --> 00:59:31,958 - Aey! - Aey! 467 00:59:34,250 --> 00:59:35,667 Aey! 468 00:59:35,875 --> 00:59:37,042 Aey! 469 00:59:37,458 --> 00:59:38,667 Aey! 470 00:59:39,625 --> 00:59:40,750 Shit man! 471 00:59:40,917 --> 00:59:42,042 Aey! 472 00:59:42,167 --> 00:59:43,708 Aey! 473 00:59:45,333 --> 00:59:46,500 Aey! 474 00:59:47,500 --> 00:59:48,625 Aey! 475 00:59:50,167 --> 00:59:51,917 Aey! 476 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 Aey, where the hell are you? 477 00:59:55,958 --> 00:59:57,792 Aey! 478 01:00:09,500 --> 01:00:10,875 Do you think he is okay? 479 01:00:13,708 --> 01:00:15,292 Yeah, I think he is okay. 480 01:00:17,292 --> 01:00:18,292 Don't be stressed out. 481 01:00:18,708 --> 01:00:20,388 You are even more stressed out than he is. 482 01:00:20,625 --> 01:00:22,208 Why the fuck are you crying? 483 01:00:22,542 --> 01:00:24,667 You don't even know if Aey is dead yet. 484 01:00:24,750 --> 01:00:27,333 If he is dead for sure, then you can cry. 485 01:00:28,292 --> 01:00:30,333 But we already looked for him everywhere. 486 01:00:33,667 --> 01:00:35,667 Hey don't think too much. 487 01:00:35,750 --> 01:00:37,708 Tomorrow when we get out of the jungle, 488 01:00:37,792 --> 01:00:40,542 we can notify the park rangers to help us search for him again. 489 01:00:40,750 --> 01:00:42,167 Tonight we better get some sleep. 490 01:00:42,292 --> 01:00:43,292 Trust me. 491 01:00:43,917 --> 01:00:45,557 Tomorrow we have a long hike ahead of us. 492 01:00:46,500 --> 01:00:47,917 I'm gonna go to sleep now. 493 01:00:55,833 --> 01:00:56,833 Ter. 494 01:00:58,208 --> 01:00:59,458 C'mon get some sleep. 495 01:01:21,958 --> 01:01:24,542 What's wrong? Why don't you lay down and sleep? 496 01:01:26,667 --> 01:01:28,708 Why aren't you sleeping in the same spot as before? 497 01:01:30,625 --> 01:01:32,167 What do you mean by the same spot? 498 01:01:37,000 --> 01:01:38,958 Last night I slept next to Aey. 499 01:01:39,625 --> 01:01:41,097 So tonight I should sleep on the edge. 500 01:01:41,167 --> 01:01:43,250 Oh please... just pick a spot and go to sleep. 501 01:01:43,333 --> 01:01:44,667 It's getting late damn it. 502 01:01:45,000 --> 01:01:47,333 Ter, don't tell me that 503 01:01:48,542 --> 01:01:50,750 you are thinking about what Aey said to us. 504 01:01:55,667 --> 01:01:57,208 What the hell are you talking about? 505 01:02:00,917 --> 01:02:03,917 That he said if he died, 506 01:02:04,875 --> 01:02:06,805 he would come back and haunt the person in the middle first. 507 01:02:06,875 --> 01:02:08,708 You bastard! 508 01:02:09,333 --> 01:02:10,958 Aey isn't dead yet, you idiot! 509 01:02:11,083 --> 01:02:12,750 Stop being retarded! 510 01:02:13,250 --> 01:02:15,792 We will find him tomorrow, so just go to sleep, will you? 511 01:02:23,500 --> 01:02:25,125 If you are not scared, 512 01:02:26,667 --> 01:02:28,708 then why don't you sleep in the middle? 513 01:02:44,750 --> 01:02:47,208 Oh man! Damn you Shin! 514 01:02:48,125 --> 01:02:50,000 Your feet really stink! 515 01:02:54,083 --> 01:02:55,167 My feet don't smell. 516 01:02:55,333 --> 01:02:57,958 The stench of your feet is damn strong. Get them away from me. 517 01:02:58,083 --> 01:03:00,417 Why did you to take a whiff of my feet? 518 01:03:03,417 --> 01:03:05,167 Did you hear that? 519 01:03:10,042 --> 01:03:11,042 What? 520 01:03:11,917 --> 01:03:13,333 What noise? 521 01:03:17,000 --> 01:03:18,375 It sounds like... 522 01:03:20,042 --> 01:03:21,917 someone is walking towards us. 523 01:03:31,250 --> 01:03:32,292 Who's there? 524 01:03:34,458 --> 01:03:35,500 Rey is that you? 525 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 Aey? 526 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Aey? 527 01:03:54,667 --> 01:03:55,625 Aey! 528 01:03:55,708 --> 01:03:57,375 Aey you bastard, it's you! 529 01:03:57,833 --> 01:04:00,125 We thought you were dead. 530 01:04:00,542 --> 01:04:02,083 Aey, are you alright? 531 01:04:02,583 --> 01:04:04,583 Shin, grab a towel and dry him off. 532 01:04:04,708 --> 01:04:05,708 Sure. 533 01:04:05,917 --> 01:04:07,292 Hey are you okay? 534 01:04:07,458 --> 01:04:08,875 Are you hurt anywhere? 535 01:04:10,708 --> 01:04:12,750 How did you survive anyways? 536 01:04:13,542 --> 01:04:14,667 I feel cold. 537 01:04:14,750 --> 01:04:17,375 C'mon dry him off quick, man. Okay! 538 01:04:18,667 --> 01:04:21,000 Go get changed before you get sick. 539 01:04:22,750 --> 01:04:24,375 We spent a lot of time looking for you. 540 01:04:25,625 --> 01:04:27,042 We're happy to have you back. 541 01:04:28,083 --> 01:04:30,542 It's amazing you didn't get hurt! 542 01:04:31,833 --> 01:04:33,500 You are so damn lucky man! 543 01:04:35,292 --> 01:04:37,250 That's for sure. Damn lucky! 544 01:05:20,250 --> 01:05:21,625 Hey, where are you going? 545 01:05:23,917 --> 01:05:25,000 I need a smoke. 546 01:05:25,542 --> 01:05:26,708 Me too. 547 01:05:36,958 --> 01:05:38,292 Where is your cigarette? 548 01:05:42,125 --> 01:05:43,667 You're cheap man. 549 01:05:59,583 --> 01:06:01,503 You feel like something strange is going on here? 550 01:06:01,958 --> 01:06:03,417 - Like what? - Shit man! 551 01:06:04,333 --> 01:06:07,208 Quiet down. I'm talking about Aey. 552 01:06:08,875 --> 01:06:10,042 What about Aey? 553 01:06:12,333 --> 01:06:16,208 What kind of person can be underwater for that long and not drown? 554 01:06:16,917 --> 01:06:20,250 The fact he is okay is a blessing. 555 01:06:20,625 --> 01:06:23,458 So stop thinking so negatively. 556 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 Rey. 557 01:06:39,917 --> 01:06:41,167 Are you alright? 558 01:06:50,042 --> 01:06:51,250 Aey? 559 01:06:52,125 --> 01:06:53,625 Are you okay? 560 01:06:57,167 --> 01:06:58,208 Aey! 561 01:07:14,125 --> 01:07:15,000 Aey! 562 01:07:15,125 --> 01:07:16,125 Aey! 563 01:07:16,208 --> 01:07:19,083 Aey! Aey! What's happening to you? 564 01:07:33,167 --> 01:07:34,167 Huh? 565 01:07:34,708 --> 01:07:37,000 What the hell are you doing out here, you don't smoke? 566 01:07:38,583 --> 01:07:40,083 I'm starting today. 567 01:07:43,458 --> 01:07:45,083 Hey take it easy. 568 01:07:45,542 --> 01:07:47,958 You're way too old to act like a bad boy. 569 01:07:49,958 --> 01:07:50,958 Ter. 570 01:07:52,458 --> 01:07:54,042 Are you thinking what I am thinking? 571 01:07:56,458 --> 01:07:58,333 What the fuck is wrong with both of you? 572 01:07:59,292 --> 01:08:00,667 Puak. 573 01:08:02,917 --> 01:08:04,292 What if Aey did die already? 574 01:08:04,375 --> 01:08:05,917 Dead? That's fucking impossible! 575 01:08:06,167 --> 01:08:07,750 Who the hell is in that tent then? 576 01:08:08,125 --> 01:08:11,042 Shit man. Have you ever seen the movie "The Sixth Sense"? 577 01:08:11,125 --> 01:08:12,167 Why? 578 01:08:12,292 --> 01:08:14,055 The character didn't know that he was dead already. 579 01:08:14,125 --> 01:08:15,125 Really? 580 01:08:17,792 --> 01:08:21,250 Damn you! Why are you telling me this? I didn't watch that movie yet. 581 01:08:21,375 --> 01:08:23,958 Serves you right! Now you know how I feel. 582 01:08:28,875 --> 01:08:31,125 I think Aey came back to haunt you, Ter. 583 01:08:32,625 --> 01:08:35,250 You are the jerk that caused him to drown. 584 01:08:36,125 --> 01:08:37,792 Hey, stop talking shit like that! 585 01:08:41,625 --> 01:08:43,750 I think he came back to haunt you 586 01:08:43,917 --> 01:08:45,542 because you cursed him to die! 587 01:08:46,167 --> 01:08:47,167 What? 588 01:08:48,042 --> 01:08:50,208 I thought you said he isn't even dead yet? 589 01:08:52,417 --> 01:08:54,958 I am just kidding... you idiot! 590 01:09:00,958 --> 01:09:03,667 Hey you guys think Rey is really dead, don't you? 591 01:09:04,292 --> 01:09:07,208 I don't know. I could be thinking too much. 592 01:09:07,292 --> 01:09:10,042 I think so, you guys think way too much. 593 01:09:11,000 --> 01:09:12,958 I need to take a piss. 594 01:09:15,000 --> 01:09:16,833 Go far away from the tent. 595 01:09:16,917 --> 01:09:20,167 Shin's feet already stink up the place enough already. 596 01:09:24,458 --> 01:09:25,750 I wanna go too. 597 01:09:38,833 --> 01:09:41,417 Ter, why don't you take Aey with you? 598 01:10:41,208 --> 01:10:42,208 Hey buddy. 599 01:10:42,833 --> 01:10:44,667 Do you realize that you are sweating a lot? 600 01:10:54,458 --> 01:10:55,907 Are you okay? 601 01:10:56,377 --> 01:10:57,842 You're not feeling cold anymore, are you? 602 01:10:58,875 --> 01:11:01,792 If you're feeling better, that's good. 603 01:11:13,417 --> 01:11:14,542 Oh shit! 604 01:11:18,417 --> 01:11:19,583 Snake! 605 01:11:25,000 --> 01:11:26,917 I'm so fucked man! 606 01:11:29,417 --> 01:11:32,000 What the hell is the matter with you, Ter? 607 01:11:33,917 --> 01:11:35,375 Aey is dead already! 608 01:11:35,583 --> 01:11:36,708 Huh?! 609 01:11:37,917 --> 01:11:39,542 Aey, he is dead! 610 01:11:40,250 --> 01:11:43,583 What you are saying. Look, here he comes. 611 01:11:45,667 --> 01:11:47,458 What the hell, Ter? 612 01:11:48,250 --> 01:11:51,250 Aey is dead. I saw his body. 613 01:11:52,542 --> 01:11:55,292 Man if you are joking around, this isn't funny at all! 614 01:11:56,458 --> 01:11:58,109 I'm not shitting you! 615 01:11:58,189 --> 01:12:00,500 I just saw his body floating in the river. 616 01:12:01,000 --> 01:12:02,458 You're out of your mind. 617 01:12:05,167 --> 01:12:06,167 SHIT! 618 01:12:06,667 --> 01:12:08,333 Ter, don't let go! 619 01:12:09,167 --> 01:12:10,818 What the fuck is wrong with you people? 620 01:12:10,888 --> 01:12:11,958 Aey! 621 01:12:12,542 --> 01:12:13,847 - Puak, don't open it? - Stop busting his balls. 622 01:12:13,917 --> 01:12:14,917 Puak, Don't! 623 01:12:15,167 --> 01:12:17,625 - Puak, Aey! - But it's cold out there. 624 01:12:17,708 --> 01:12:19,583 You guys are acting really retarded. 625 01:12:21,917 --> 01:12:24,250 Holy shit! Why didn't you fucking stop me? 626 01:12:25,417 --> 01:12:27,208 I don't think what we are doing is right. 627 01:12:28,083 --> 01:12:29,958 Remember, he is our friend. 628 01:12:31,542 --> 01:12:32,958 But he is a ghost now. 629 01:12:35,792 --> 01:12:38,000 I can never be friends with a ghost! 630 01:12:38,875 --> 01:12:40,042 Rey. 631 01:12:41,792 --> 01:12:43,375 Leave us alone. 632 01:12:44,792 --> 01:12:46,667 You're dead! Do you hear me? 633 01:12:47,417 --> 01:12:48,583 Aey! 634 01:12:52,875 --> 01:12:54,333 You think he's gone? 635 01:12:54,792 --> 01:12:56,417 Puak, go and take a look. 636 01:12:56,792 --> 01:12:58,542 Why me?! 637 01:12:58,625 --> 01:12:59,875 Puak, just go man! 638 01:13:01,458 --> 01:13:02,458 Asshole! 639 01:13:33,542 --> 01:13:35,042 I think he is really gone. 640 01:14:10,042 --> 01:14:12,542 Damn it! Where are my glasses? 641 01:14:18,250 --> 01:14:21,458 Has Aey really gone? 642 01:14:28,750 --> 01:14:29,875 Not sure, maybe. 643 01:14:32,417 --> 01:14:36,083 How the hell are we going to get down from here? 644 01:14:42,250 --> 01:14:44,583 Well, how did we get up here in the first place? 645 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 Hey... this way man. 646 01:15:05,667 --> 01:15:07,333 Where the hell is it? 647 01:15:25,958 --> 01:15:26,958 Who's that? 648 01:15:29,667 --> 01:15:31,708 Tell me who the fuck you are! 649 01:15:31,792 --> 01:15:32,917 It's me. 650 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 Puak. 651 01:15:35,208 --> 01:15:37,875 Fuck man, you really scared me! 652 01:15:37,958 --> 01:15:39,333 Nothing to be fucking scared of. 653 01:15:39,417 --> 01:15:40,708 Just open your eyes, man! 654 01:15:41,542 --> 01:15:42,417 Here you go. 655 01:15:42,542 --> 01:15:45,125 You bastard. Why didn't you hand it to me sooner? 656 01:16:38,667 --> 01:16:39,958 Hey Ter. 657 01:16:40,500 --> 01:16:41,542 Shin! Puak! 658 01:16:53,417 --> 01:16:54,417 Hurry man! 659 01:17:00,000 --> 01:17:01,083 Shit! It's Aey's body. 660 01:17:02,208 --> 01:17:03,500 Shit man! 661 01:17:04,875 --> 01:17:06,250 What are we going to do now? 662 01:17:07,333 --> 01:17:09,208 I think we better get the hell out of here 663 01:17:09,625 --> 01:17:12,917 and let the park rangers come and retrieve his body tomorrow. 664 01:17:15,042 --> 01:17:17,458 Don't tell me you are taking his body with us, aren't you? 665 01:17:20,042 --> 01:17:21,042 Let's just go! 666 01:17:22,125 --> 01:17:24,042 Aey, I am sorry. 667 01:17:27,167 --> 01:17:28,250 Wait a second. 668 01:17:28,417 --> 01:17:31,458 Now what? Let's just hurry and get out of here. 669 01:17:33,292 --> 01:17:34,500 Aey! 670 01:17:36,042 --> 01:17:37,708 Why the hell are you calling for him? 671 01:17:39,708 --> 01:17:40,917 Aey! 672 01:17:41,833 --> 01:17:43,388 What the hell are you calling him out for? 673 01:17:43,458 --> 01:17:44,722 So I can show him his dead body. 674 01:17:44,792 --> 01:17:45,888 This way he will realize that he is dead already 675 01:17:45,958 --> 01:17:47,875 and won't keep haunting us like this. 676 01:17:51,875 --> 01:17:52,917 Aey! 677 01:17:55,125 --> 01:17:56,125 Aey! 678 01:17:56,708 --> 01:17:58,125 Come on out! 679 01:18:09,833 --> 01:18:11,542 Aey, you are dead! 680 01:18:12,708 --> 01:18:14,458 So don't bother us anymore. 681 01:18:19,417 --> 01:18:21,250 Here look, this is your dead body. 682 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 Look at it! 683 01:18:26,125 --> 01:18:27,208 Ter! 684 01:18:29,375 --> 01:18:30,375 Ter! 685 01:18:31,833 --> 01:18:32,958 Look! 686 01:18:46,042 --> 01:18:48,208 Are we dead or alive? 687 01:18:51,083 --> 01:18:52,083 Puak! 688 01:19:01,167 --> 01:19:02,458 Damn it. 689 01:19:03,208 --> 01:19:05,583 The twist is just like in the movie "The Others". 690 01:19:06,458 --> 01:19:07,667 Shit man! 691 01:19:08,208 --> 01:19:10,292 Don't spoil the ending again, will you? 692 01:19:10,375 --> 01:19:12,375 What the fuck are you worried about? 693 01:19:12,458 --> 01:19:14,708 Were all already fucking dead, man! 694 01:19:16,042 --> 01:19:18,417 This is what I've been trying to tell you. 695 01:19:19,542 --> 01:19:22,083 But you're all too busy being chicken shit to listen. 696 01:19:22,667 --> 01:19:25,417 So I led you here and let you see with your own eyes. 697 01:19:26,583 --> 01:19:27,583 Shit! 698 01:19:29,042 --> 01:19:30,042 Snake! 699 01:19:53,375 --> 01:19:54,458 So? 700 01:19:56,667 --> 01:19:58,792 Am I still your friend? 701 01:19:59,708 --> 01:20:00,917 Yes, of course. 702 01:20:29,750 --> 01:20:30,667 Hello. 703 01:20:30,750 --> 01:20:32,917 Hello Pim, did you just wake up? 704 01:20:33,083 --> 01:20:35,208 Can we talk now or are you with your boyfriend? 705 01:20:35,292 --> 01:20:37,167 Nope, I can talk. 706 01:20:37,250 --> 01:20:40,875 So when are you going to introduce that hot boyfriend of yours to us? 707 01:20:40,958 --> 01:20:42,625 This affair is so hush hush 708 01:20:42,708 --> 01:20:45,000 that you don't even have time to see us anymore. 709 01:20:45,083 --> 01:20:47,167 Can I help you with anything? 710 01:20:47,375 --> 01:20:48,808 It's like this Pim, 711 01:20:48,878 --> 01:20:51,958 there is a special Charter flight scheduled for tomorrow 712 01:20:52,125 --> 01:20:53,930 and they requested the same air crew as before. 713 01:20:54,000 --> 01:20:55,430 Do you remember Prince Albert and his princess 714 01:20:55,500 --> 01:20:59,333 who chartered a plane for their honeymoon last year? 715 01:20:59,958 --> 01:21:02,005 They are coming back again... 716 01:21:02,075 --> 01:21:04,083 ...and want to stay in Phuket just like before. 717 01:21:04,500 --> 01:21:05,875 Yes, I remember. 718 01:21:11,208 --> 01:21:12,958 Last Fright 719 01:21:25,875 --> 01:21:30,167 I also wonder why they requested the exact same crew as before. 720 01:21:30,292 --> 01:21:33,013 The only difference this time is that the Princess will be traveling alone. 721 01:21:33,083 --> 01:21:35,750 There is a rumor going around that she was physically abused 722 01:21:35,833 --> 01:21:38,417 and is no longer the favorite flavor of the month. 723 01:21:38,500 --> 01:21:41,333 The Prince has somebody new. 724 01:21:41,792 --> 01:21:45,917 Oh really. But I'm sorry, tomorrow I am not free. 725 01:21:46,083 --> 01:21:47,500 Can you find someone else to fly? 726 01:21:47,583 --> 01:21:50,813 This request came down from the big boss, 727 01:21:50,883 --> 01:21:52,250 so there is no choice. 728 01:21:52,417 --> 01:21:54,667 Last time it was you on that flight. 729 01:21:54,750 --> 01:21:57,375 I just got done scheduling Tui for this flight too. 730 01:21:57,500 --> 01:21:59,250 That's fine then. 731 01:22:06,583 --> 01:22:07,667 Okay. 732 01:22:10,667 --> 01:22:14,000 What happened to Tui, why isn't she here yet? 733 01:22:14,083 --> 01:22:16,583 Pim, it looks like you're going to have to fly solo. 734 01:22:16,667 --> 01:22:18,250 Huh, how come? 735 01:22:18,333 --> 01:22:22,375 Ter, Tut's younger brother, drowned last night in Chiang Mai. 736 01:22:22,458 --> 01:22:25,083 I can't find a replacement on such short notice. 737 01:22:25,208 --> 01:22:26,250 Really? 738 01:30:31,333 --> 01:30:32,917 So you want to be picky, huh? 739 01:31:27,958 --> 01:31:31,583 Captain, we are about to land, would you like anything else? 740 01:31:32,333 --> 01:31:33,833 No, thank you. 741 01:31:34,333 --> 01:31:35,333 Okay. 742 01:33:29,208 --> 01:33:32,625 Phuket International Airport, 22 hours later 743 01:33:35,333 --> 01:33:37,542 Yesterday evening Princess Sophia 744 01:33:37,625 --> 01:33:42,167 of the Republic of Wanistahl passed away in Phuket 745 01:33:42,375 --> 01:33:46,083 at 9:00 p.m. in her private hotel suite, 746 01:33:46,458 --> 01:33:49,375 at the age of 34. 747 01:33:49,875 --> 01:33:53,792 Doctors still have not determined the cause of death. 748 01:33:54,167 --> 01:33:56,625 The Royal House has requested to have the body flown 749 01:33:56,708 --> 01:33:58,458 back to their country within 15 hours. 750 01:33:58,583 --> 01:34:01,083 Golden Star Airlines 751 01:34:01,167 --> 01:34:02,638 will schedule a special flight to deliver 752 01:34:02,708 --> 01:34:04,748 the Princess's body back to her country within time. 753 01:34:34,125 --> 01:34:35,763 Miss Pim, the Royal House has requested that we deliver 754 01:34:35,833 --> 01:34:38,625 the Princess's body within 15 hours. 755 01:34:39,833 --> 01:34:41,263 We cannot load her body in the cargo compartment 756 01:34:41,333 --> 01:34:44,042 being that she is a member of a Royal family. 757 01:34:44,708 --> 01:34:48,125 So we have arranged for her body to be seated in the cabin. 758 01:34:49,667 --> 01:34:52,208 Miss Pim, you must take good care of the Princess's body. 759 01:34:53,583 --> 01:34:56,667 No unauthorized personnel are allowed on this flight. 760 01:34:57,708 --> 01:34:58,792 Yes, I understand. 761 01:34:58,875 --> 01:35:01,208 Do you know that after this flight 762 01:35:02,125 --> 01:35:03,750 you will be under investigation? 763 01:35:04,542 --> 01:35:05,542 Yes. 764 01:37:29,792 --> 01:37:31,000 Captain. 765 01:37:31,292 --> 01:37:32,375 Yes, Miss Pim? 766 01:37:33,125 --> 01:37:35,055 Captain, can you please come out here for a second? 767 01:37:35,125 --> 01:37:36,583 Why? What is the problem? 768 01:37:38,208 --> 01:37:40,625 Umm, I... 769 01:37:41,583 --> 01:37:43,333 Just tell me what's wrong. 770 01:37:47,083 --> 01:37:48,708 Forget it, it's nothing. 771 01:37:49,250 --> 01:37:52,833 Miss Pim, we are in an area of heavy turbulence. 772 01:37:54,958 --> 01:37:56,208 I'm sorry. 773 01:39:36,000 --> 01:39:37,583 Your food, captain. 774 01:39:42,167 --> 01:39:43,292 Thank you. 775 01:42:08,333 --> 01:42:09,347 Is there anything else, Miss Pim? 776 01:42:09,417 --> 01:42:11,583 Captain, please don't play any pranks on me! 777 01:42:11,958 --> 01:42:13,708 Where is the Princess's body? 778 01:42:13,792 --> 01:42:15,292 What are you talking about? 779 01:42:15,417 --> 01:42:17,388 You know you have broken a lot of in-flight regulations? 780 01:42:17,458 --> 01:42:18,833 Try to get a hold of yourself! 781 01:42:18,917 --> 01:42:21,792 Where did you move the Princess's body to?! 782 01:42:21,875 --> 01:42:25,000 If you keep talking crazy like this, I won't answer the phone anymore. 783 01:42:25,083 --> 01:42:26,083 Captain! 784 01:42:26,167 --> 01:42:27,292 Captain! 785 01:46:17,625 --> 01:46:18,792 Open the Door! 786 01:46:19,167 --> 01:46:21,375 We need to land the plane now! 787 01:46:22,208 --> 01:46:24,458 I demand that we land the plane right now! 788 01:46:25,125 --> 01:46:26,167 Open! 789 01:46:27,583 --> 01:46:30,250 You must open this door right now! Open the door right now! 790 01:46:30,458 --> 01:46:31,750 Open it! 791 01:46:42,250 --> 01:46:43,250 Pim! 792 01:46:43,333 --> 01:46:45,125 Let me go! Let me go right now! 793 01:46:46,792 --> 01:46:49,542 What is the matter with you?! Are you out of your mind?! 794 01:46:49,833 --> 01:46:51,388 Go and look at the Princess's body for yourself! 795 01:46:51,458 --> 01:46:52,417 I've had enough! 796 01:46:52,500 --> 01:46:54,220 I won't listen to anymore of your craziness. 797 01:46:54,708 --> 01:46:57,000 Let me go! Let me go! Let me go! 798 01:46:58,792 --> 01:46:59,875 Let me go! 799 01:47:00,458 --> 01:47:02,500 Let me go right now! Let me go! 800 01:47:05,292 --> 01:47:08,083 Pim, when we land you will be under investigation. 801 01:47:12,958 --> 01:47:15,167 Captain, just let me go, please. 802 01:47:24,625 --> 01:47:26,125 Let me go please! I am scared. 803 01:47:26,208 --> 01:47:28,750 Let me go. I am scared! 804 01:47:29,875 --> 01:47:32,083 I won't do it again. 805 01:47:39,333 --> 01:47:40,875 I am scared! 806 01:47:44,792 --> 01:47:47,292 I won't fool around with him anymore. 807 01:47:47,375 --> 01:47:49,292 Please, just let me go. 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.