All language subtitles for Graduation.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:06,640 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,250 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,250 --> 00:00:13,640 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,640 --> 00:00:16,210 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,210 --> 00:00:18,670 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,670 --> 00:00:22,430 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,430 --> 00:00:24,670 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,670 --> 00:00:26,610 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:26,610 --> 00:00:31,890 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,160 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,770 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,770 --> 00:00:44,650 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 13 00:00:44,650 --> 00:00:48,260 ~ Folge 4 ~ 14 00:00:53,010 --> 00:00:57,420 [Level 1 Formel. Die Choeseon Akademie macht dich zum Besten.] (Choeseon= "am besten") 15 00:00:57,420 --> 00:00:59,370 Ich denke, ich werde die Prüfung heute vermasseln. 16 00:00:59,370 --> 00:01:02,100 Als ob du es früher noch nie vermasselt hättest. 17 00:01:02,100 --> 00:01:04,080 Hab ein bisschen Vertrauen. 18 00:01:04,080 --> 00:01:05,640 Si Wu. 19 00:01:06,650 --> 00:01:08,850 Können wir kurz reden? 20 00:01:12,500 --> 00:01:14,450 Der Unterricht fängt gleich an. 21 00:01:14,450 --> 00:01:17,140 Ich weiß. Ich brauche nur ein paar Sekunden. 22 00:01:26,140 --> 00:01:28,060 Besetze meinen Platz. Den gleichen wie immer. 23 00:01:28,060 --> 00:01:29,620 Ok. 24 00:01:32,990 --> 00:01:34,860 Setz dich dort. 25 00:01:39,610 --> 00:01:41,880 Gut. 26 00:01:43,580 --> 00:01:47,660 Ich komme gleich zur Sache, da der Unterricht gleich losgeht. 27 00:01:49,240 --> 00:01:51,050 Hast du das gesehen? 28 00:01:52,110 --> 00:01:55,200 Ja, ich bin mir sicher, alle haben das gesehen. 29 00:01:55,200 --> 00:01:59,150 Wirst du da hingehen? Zu der kostenlosen Vorlesung? 30 00:01:59,150 --> 00:02:02,620 Ich habe nicht wirklich Interesse daran. 31 00:02:02,620 --> 00:02:04,610 Ich verstehe. 32 00:02:04,610 --> 00:02:09,900 Nur die mit schlechten Zensuren schieben es auf die Akademie 33 00:02:09,900 --> 00:02:12,790 und wechseln immer wieder. 34 00:02:14,840 --> 00:02:18,370 Naja, das ist nicht wirklich der Grund. 35 00:02:18,370 --> 00:02:22,010 Ich habe einen festen Zeitplan für jedes Fach. 36 00:02:22,960 --> 00:02:24,650 Ja. 37 00:02:25,560 --> 00:02:29,710 Das ist auch wichtig. Das ist es, aber... 38 00:02:29,710 --> 00:02:31,520 Wie wäre es... 39 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 wenn du diese Vorlesung ausprobierst? 40 00:02:37,680 --> 00:02:40,860 Geh hin und lass mich wissen, wie es war. 41 00:02:40,860 --> 00:02:42,920 Bring mir auch die Arbeitsblätter mit. 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,350 Wa-Warum? 43 00:02:50,150 --> 00:02:51,950 Weil ich neugierig bin. 44 00:02:54,020 --> 00:02:57,130 Die anderen Schüler werden sowieso hingehen. 45 00:02:57,130 --> 00:02:59,680 Alle haben davon heute in der Schule gesprochen. 46 00:02:59,680 --> 00:03:02,030 Du konzentrierst dich am meisten auf die Kurse. 47 00:03:02,030 --> 00:03:04,170 Und du machst auch ausführliche Notizen. 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,600 Weiß die Direktorin auch davon? 49 00:03:10,890 --> 00:03:14,490 Nein. Einfach, weil ich neugierig bin. 50 00:03:18,590 --> 00:03:24,030 Deine Eltern finden es gut, dass du hier ein Stipendium hast, oder? 51 00:03:25,930 --> 00:03:29,940 Ich bin dankbar dafür. 52 00:03:32,170 --> 00:03:34,170 Bitte tu mir einen Gefallen. 53 00:03:34,970 --> 00:03:36,490 Wie? 54 00:03:39,460 --> 00:03:41,990 Mach auch ausführliche Notizen. 55 00:03:43,020 --> 00:03:45,130 Gehen wir nach Hause. 56 00:03:46,030 --> 00:03:55,030 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 57 00:03:59,850 --> 00:04:03,040 - Frau Seo, ich gehe jetzt. - Ja, bis dann. 58 00:04:08,160 --> 00:04:13,090 Frau Seo, laden Sie mich nach dem Unterricht auf etwas zu trinken ein. 59 00:04:13,730 --> 00:04:16,180 Können wir nicht morgen tagsüber reden? 60 00:04:16,180 --> 00:04:20,460 So viel können Sie auch für mich tun, oder? 61 00:04:20,460 --> 00:04:22,280 Ich bin auch eine Teamkollegin. 62 00:04:22,280 --> 00:04:23,700 Gut. 63 00:04:23,700 --> 00:04:25,980 Ich kann mir das Lokal aussuchen, oder? 64 00:04:25,980 --> 00:04:27,130 Natürlich. 65 00:04:27,130 --> 00:04:29,500 Ich schicke dir die Adresse. Wir treffen uns gegen 22:30 Uhr. 66 00:04:29,500 --> 00:04:31,030 Es gibt eines, das bis spät geöffnet hat. 67 00:04:31,030 --> 00:04:32,400 Gut. 68 00:04:34,300 --> 00:04:37,480 Herr Lee kann früher nach Hause gehen. 69 00:04:52,580 --> 00:04:56,160 Nun, Nam Cheong Mi? 70 00:05:03,690 --> 00:05:06,560 Eine Frage mit kurzer Antwort und hoher Punktzahl 71 00:05:06,560 --> 00:05:09,640 kann eure Schulnoten verändern. 72 00:05:09,640 --> 00:05:16,220 Diese Noten könnten in Zukunft euren sozialen Status bestimmen. 73 00:05:16,220 --> 00:05:18,500 Die Universität, an die ihr geht... 74 00:05:18,500 --> 00:05:21,120 den Job, den ihr bekommen werdet 75 00:05:21,120 --> 00:05:24,620 und eure Attraktivität bei eurem Blind-Date könnte 76 00:05:24,620 --> 00:05:29,750 von einer Frage mit kurzer Antwort im Schulexamen abhängen. 77 00:05:31,140 --> 00:05:33,770 Denkt nicht, dass es unfair ist. 78 00:05:33,770 --> 00:05:38,220 Denkt einfach daran, dass es eine Möglichkeit gibt, euren Status in dieser Gesellschaft zu ändern, 79 00:05:38,220 --> 00:05:41,930 im Interesse eurer geistigen Gesundheit. 80 00:05:43,640 --> 00:05:47,090 [Eunma Apartments Öffentlicher Parkplatz] 81 00:05:47,090 --> 00:05:51,170 Hey, was bist du? Ein Oberschüler? Warum der Supermarkt? 82 00:05:58,660 --> 00:06:00,790 Wie auch immer. Trink einfach. 83 00:06:00,790 --> 00:06:02,720 Musst du morgen Nachmittag nicht arbeiten? 84 00:06:02,720 --> 00:06:04,250 Wen interessiert das? 85 00:06:04,250 --> 00:06:08,100 Ich habe am Wochenende eine wichtige Vorlesung. Ich muss eine Menge lernen. 86 00:06:10,310 --> 00:06:13,150 Du klingst schon wie ein Star-Dozent. 87 00:06:13,150 --> 00:06:16,480 Bist du glücklich, dass ein riesiges Bild von deinem Gesicht auf den Hauptstraßen zu sehen ist? 88 00:06:16,480 --> 00:06:19,130 Hey, ich mache keine Witze. 89 00:06:19,130 --> 00:06:22,400 Jetzt ist ein wichtiger Zeitpunkt, um mit einem großen Knall zu starten. 90 00:06:24,310 --> 00:06:26,260 Findest du den Job machbar? 91 00:06:27,590 --> 00:06:29,700 Er macht wahnsinnig Spaß. 92 00:06:29,700 --> 00:06:31,190 Er passt zu mir. 93 00:06:31,190 --> 00:06:33,800 Warum sieht dein Gesicht dann so schlecht aus? 94 00:06:33,800 --> 00:06:35,180 Kannst du das sehen? 95 00:06:35,180 --> 00:06:37,130 Ja. 96 00:06:37,130 --> 00:06:40,510 Es gibt nur etwas, das mir Sorgen macht. 97 00:06:41,310 --> 00:06:43,370 Ist es das, was man Ruhm nennt? 98 00:06:43,370 --> 00:06:45,880 Verschon mich mit dem Scheiß. 99 00:06:47,570 --> 00:06:49,820 Was ist los? 100 00:07:15,330 --> 00:07:17,520 Willkommen. 101 00:07:19,650 --> 00:07:22,320 Ich bin spät dran, weil die Schüler heute so viele Fragen gestellt haben. 102 00:07:22,320 --> 00:07:24,590 Du hättest schon ruhig mit dem Essen anfangen können. 103 00:07:28,400 --> 00:07:30,290 Willkommen, Frau Seo. 104 00:07:30,290 --> 00:07:32,230 Hallo. 105 00:07:48,860 --> 00:07:52,190 Ich hätte dich zuerst einladen sollen. 106 00:07:52,190 --> 00:07:53,460 Wieso? 107 00:07:53,460 --> 00:07:55,910 Du warst bestimmt enttäuscht. 108 00:07:55,910 --> 00:07:57,590 Weshalb? 109 00:07:59,190 --> 00:08:02,290 Ich habe heimlich eine gemeinsame Vorlesung mit Herrn Lee geplant 110 00:08:02,290 --> 00:08:05,890 und nur ihn in die Anzeige genommen. 111 00:08:05,890 --> 00:08:07,480 All diese Dinge. 112 00:08:07,480 --> 00:08:11,150 Ja, ich war niedergeschlagen. 113 00:08:11,780 --> 00:08:13,170 Tut mir leid. 114 00:08:13,170 --> 00:08:16,000 Wenn wir eine Klasse für die Huiwon-Oberschule gründen, wirst du auch- 115 00:08:16,000 --> 00:08:18,190 Sie müssen sich nicht entschuldigen. 116 00:08:19,010 --> 00:08:21,580 Ich habe durch Sie viel gelernt. 117 00:08:23,170 --> 00:08:24,910 Ich... 118 00:08:28,490 --> 00:08:32,060 sorge mich aus Gewohnheit um andere Menschen. 119 00:08:32,060 --> 00:08:33,990 Ohne zu wissen, wo ich stehe. 120 00:08:35,350 --> 00:08:38,300 Das hatte ich nie vor. 121 00:08:38,300 --> 00:08:43,380 Ich sage mir, ich muss mich nur auf mich selbst konzentrieren und meinen Hörsaal füllen. 122 00:08:43,380 --> 00:08:48,810 Aber ich erwische mich selbst dabei, wie ich mir Sorgen um die Lage anderer Menschen mache. 123 00:08:49,410 --> 00:08:53,630 Bei meiner letzten Arbeitsstelle wurde ich deswegen ziemlich hintergangen. 124 00:08:54,330 --> 00:08:55,810 Frau Nam... 125 00:08:55,810 --> 00:09:01,450 Ich habe einem Dozenten im ersten Jahr erlaubt, mein Lehrmaterial zu verwenden, weil ich Mitleid mit ihm hatte. 126 00:09:01,450 --> 00:09:03,310 Aber wie erwartet 127 00:09:03,310 --> 00:09:07,410 hat er das ausgenutzt, um woanders einen besseren Lohn zu ergattern. 128 00:09:07,410 --> 00:09:11,170 Er schrieb seinen Namen auf das Lehrbuch und nahm auch die Schüler mit. 129 00:09:11,170 --> 00:09:12,760 Kaum zu glauben, oder? 130 00:09:12,760 --> 00:09:16,270 Also, was versuchst du mir zu sagen? 131 00:09:16,270 --> 00:09:20,950 Wenn ich gewusst hätte, dass Sie etwas so Großes mit Herrn Lee planen, 132 00:09:20,950 --> 00:09:25,780 hätte ich es mir anders überlegt und das getan, worauf ich Lust hatte. 133 00:09:25,780 --> 00:09:26,970 Zum Beispiel? 134 00:09:26,970 --> 00:09:30,770 Ich wollte einen Kurs für die Oberschule Chanyeong starten. 135 00:09:32,560 --> 00:09:34,410 Die Oberschule Chanyeong ist mein Hauptgebiet. 136 00:09:34,410 --> 00:09:36,230 Ja, ich weiß. 137 00:09:36,230 --> 00:09:37,880 Aber? 138 00:09:45,400 --> 00:09:47,210 Pyo Sang Seob. 139 00:09:47,840 --> 00:09:52,470 Er unterrichtete vier Jahre lang an der Polytechnischen Oberschule Guksa, bevor er zur Oberschule Chanyeong kam. 140 00:09:52,470 --> 00:09:56,240 Und ich habe dort seit drei Jahren die besten Schüler hervorgebracht. 141 00:09:57,790 --> 00:10:01,540 Ich habe erfahren, dass Herr Pyo vor ein paar Tagen an die Oberschule Chanyeong gekommen ist. 142 00:10:02,420 --> 00:10:05,640 Ich wollte wirklich einen Kurs an der Oberschule Chanyeong starten, 143 00:10:06,240 --> 00:10:08,090 aber ich habe mich zurückgehalten. 144 00:10:08,090 --> 00:10:11,400 Natürlich ist es sehr wichtig, dass man den Lehrer gut versteht, 145 00:10:11,400 --> 00:10:14,050 aber es gibt keine Garantie, dass das zum Erfolg führt- 146 00:10:14,050 --> 00:10:18,880 Frau Seo, ich habe noch nie in Daechi-Dong gearbeitet. 147 00:10:18,880 --> 00:10:23,210 Ich kenne mich mit den Schulen hier nicht aus und kenne auch niemanden. 148 00:10:23,210 --> 00:10:27,410 Das hier war mein kostbarer Hoffnungsschimmer. 149 00:10:30,490 --> 00:10:33,270 Aber ich habe einfach aufgegeben, 150 00:10:33,270 --> 00:10:35,570 weil es Ihre Schule ist. 151 00:10:35,570 --> 00:10:42,090 Ich habe gehört, dass Choeseon oder Choeseons berühmte Direktorin das auch machen wollte. 152 00:10:42,090 --> 00:10:45,130 "Wir sollten uns nicht einmischen und die Dinge kompliziert machen." 153 00:10:45,130 --> 00:10:48,470 Ja, das habe ich mir wohl gedacht. 154 00:10:51,380 --> 00:10:53,710 Aber jetzt wirklich. 155 00:10:53,710 --> 00:10:56,620 Ist das nicht zu erbärmlich? 156 00:10:56,620 --> 00:10:58,780 Ich verstehe, wie du dich fühlst. 157 00:10:59,800 --> 00:11:01,720 Das bezweifle ich, 158 00:11:01,720 --> 00:11:05,280 da Sie Hunderte von Schülern in dieser Gegend haben. 159 00:11:06,970 --> 00:11:09,520 Also wolltest du mich heute sehen, weil- 160 00:11:10,430 --> 00:11:15,300 Ich werde einen Kurs für die Oberschule Chanyeong mit speziellen Vorlesungen für die Abschlussprüfungen starten. 161 00:11:26,250 --> 00:11:28,260 Frau Seo, ich bin in der Nähe. 162 00:11:28,260 --> 00:11:30,170 Lassen Sie mich wissen, wenn Sie fertig sind. 163 00:11:30,170 --> 00:11:32,400 Und trinken Sie nicht zu viel. 164 00:11:32,400 --> 00:11:33,570 Die Vorlesung findet bald statt. 165 00:11:33,570 --> 00:11:36,000 Egal was die Leute sagen, 166 00:11:37,470 --> 00:11:39,940 du hast das Richtige gemacht, Jun Ho. 167 00:11:39,950 --> 00:11:41,600 Wow. Echt jetzt. 168 00:11:41,600 --> 00:11:43,710 Du listige Schlange. 169 00:11:43,710 --> 00:11:47,300 Du hast gesagt, dass Jun Ho endgültig den Verstand verloren hat. 170 00:11:47,300 --> 00:11:51,140 Ich habe viel nachgedacht, 171 00:11:51,140 --> 00:11:53,850 aber Lee Jun Ho hat die vielversprechendste Zukunft. 172 00:11:54,980 --> 00:11:57,420 Und du hast die zweitgrößte Zukunft. 173 00:11:57,420 --> 00:12:00,550 Kleiner. Du sagst die Zukunft richtig voraus. 174 00:12:00,550 --> 00:12:03,230 Egal, was ich tue, die Leute nennen mich einen Schundreporter 175 00:12:03,230 --> 00:12:06,140 und ihn einen Sklavenstudenten. 176 00:12:06,140 --> 00:12:10,140 Du bist derjenige von uns, der am ehesten Erfolg haben wird. 177 00:12:10,140 --> 00:12:12,040 Du bist zunächst einmal Lehrer. 178 00:12:12,040 --> 00:12:15,570 Hey, ich werde auch bald Professor. 179 00:12:15,570 --> 00:12:17,260 Ja, Lee Jun Ho gewinnt immer noch. 180 00:12:17,260 --> 00:12:20,500 - Wie? - Bis du Vollzeit arbeitest, 181 00:12:20,500 --> 00:12:23,990 könnte er ein Gebäude in Gangnam bauen und sich zur Ruhe setzen. 182 00:12:24,990 --> 00:12:27,850 Natürlich nur, wenn du sehr erfolgreich wirst. 183 00:12:27,850 --> 00:12:30,500 Hey, ich werde im schlechtesten Fall ein Gebäude bekommen. 184 00:12:30,500 --> 00:12:34,200 Wenn es klappt, müsst ihr Aktien meiner Akademie kaufen. 185 00:12:38,430 --> 00:12:40,200 Ich bin bei der Akademie. 186 00:12:41,000 --> 00:12:43,490 Trinkt nicht zu viel und geht heim. Ich bin dann mal weg. 187 00:12:43,490 --> 00:12:44,920 Du verlässt uns? 188 00:12:44,920 --> 00:12:46,290 Ich melde mich. 189 00:12:46,290 --> 00:12:48,580 Auch wenn ich eure Gesichter für eine Weile nicht sehen kann. Tschüss. 190 00:12:48,580 --> 00:12:50,200 Hey, hey, Lee Jun Ho! Hey! 191 00:12:50,200 --> 00:12:52,750 Lass ihn einfach. 192 00:12:52,750 --> 00:12:55,800 Lass uns irgendwo reingehen. Es ist kalt. 193 00:13:15,780 --> 00:13:17,170 Warum bist du nicht nach Hause gegangen? 194 00:13:17,170 --> 00:13:21,340 Ich wollte dich eigentlich nach Hause gehen lassen, weil du bis zum frühen Morgen hart gearbeitet hast. 195 00:13:22,400 --> 00:13:27,400 Ich wollte auch früher nach Hause gehen, aber ich habe es mir anders überlegt, nachdem ich deinen Text gesehen habe. 196 00:13:28,270 --> 00:13:29,580 Gehen wir ins Klassenzimmer. 197 00:13:29,580 --> 00:13:31,660 Jeder hat von unserer Taktik erfahren. 198 00:13:31,660 --> 00:13:34,680 Wir können den Kurs jetzt öffentlich vorbereiten. 199 00:13:37,000 --> 00:13:40,120 - Ist etwas passiert? - Was meinst du? 200 00:13:40,120 --> 00:13:43,000 Ist Frau Nam wirklich sauer? 201 00:13:44,970 --> 00:13:49,050 Sie möchte einen Kurs für die Oberschule Chanyeong für die Abschlussprüfungen anfangen. 202 00:13:49,050 --> 00:13:50,880 Wie bitte? 203 00:13:50,880 --> 00:13:53,460 Ich frage mich, ob ich mich wohl zu sehr auf die Oberschule Huiwon konzentriert habe. 204 00:13:53,460 --> 00:13:55,970 Ich muss mir die Oberschule Chanyeong noch einmal ansehen. 205 00:13:55,970 --> 00:13:58,620 Wie kann sie nur so unvernünftig sein? 206 00:13:58,620 --> 00:14:01,560 - Ich werde mit ihr persönlich reden. - Worüber? 207 00:14:01,560 --> 00:14:04,520 Ist es das Beste, was sie in dieser kritischen Zeit tun kann, Ihnen nachzujagen? 208 00:14:04,520 --> 00:14:06,070 So ist es nicht. 209 00:14:06,070 --> 00:14:07,340 Was meinen Sie, so ist es nicht? 210 00:14:07,340 --> 00:14:11,180 Ich habe kein Recht, sie daran zu hindern, einen Kurs zu beginnen. Es liegt an ihr. 211 00:14:11,180 --> 00:14:13,890 Aber es gibt so etwas wie eine Geschäftsmoral. 212 00:14:14,830 --> 00:14:18,150 Du wirst erschossen, wenn du das Frau Nam sagst. 213 00:14:18,150 --> 00:14:20,700 - Also nichts tun? - Das habe ich nicht gesagt. 214 00:14:20,700 --> 00:14:24,800 Du musst beweisen, dass du nicht aufgrund einer Bevorzugung ausgewählt worden bist. 215 00:14:24,800 --> 00:14:26,340 Folge mir. 216 00:14:30,380 --> 00:14:33,970 [Lehrer-Schüler Top Team] 217 00:14:33,970 --> 00:14:37,150 [Lee Jun Ho und Seo Hye Jin] 218 00:14:37,150 --> 00:14:43,360 Der Bus mit der Nummer 2413 trifft in Kürze ein. 219 00:14:45,740 --> 00:14:50,890 Es hat sich komisch angefühlt, sein Gesicht so groß 220 00:14:50,890 --> 00:14:53,570 in den Straßen zu sehen. 221 00:14:58,060 --> 00:15:02,340 Wird er erfolgreich werden, wie er gesagt hat? 222 00:15:03,770 --> 00:15:06,420 Er wird immer noch ein Lehrer an der Akademie sein. 223 00:15:07,320 --> 00:15:10,610 Die Dinge könnten sich ändern, wenn er erfolgreich wird. 224 00:15:11,410 --> 00:15:16,610 Offenbar besitzt jemand in Gangnam Immobilien im Wert von Hunderten von Millionen. 225 00:15:18,900 --> 00:15:21,460 Hat er einen Platz gefunden, an den er ziehen kann? 226 00:15:21,460 --> 00:15:23,940 Das hat er mir noch nicht gesagt. 227 00:15:27,970 --> 00:15:30,960 Du hättest ihn nicht so provozieren sollen. 228 00:15:32,200 --> 00:15:35,180 Er geht jeden Tag im Morgengrauen. 229 00:15:35,180 --> 00:15:37,980 Du hättest ihn einfach von zu Hause aus pendeln lassen sollen. 230 00:15:37,980 --> 00:15:43,270 So hätte ich ihn zumindest gut ernähren können. 231 00:15:43,270 --> 00:15:46,680 Er muss auch lernen, dass die Welt hart ist. 232 00:15:46,680 --> 00:15:51,470 Er denkt, dass ihm zusteht, was wir ihm bieten. 233 00:15:52,540 --> 00:15:54,680 Willst du weiterhin so negativ bleiben? 234 00:15:54,680 --> 00:15:56,400 Es geht um unseren Sohn. 235 00:15:56,400 --> 00:15:59,100 Erst einmal sind seine Ideale falsch. 236 00:16:10,990 --> 00:16:14,450 Dieses Stück kann viele Fragen aufwerfen. 237 00:16:14,450 --> 00:16:19,260 Den Text, den Aufbau, die Bedeutung des Themas, die Symbolik und das Vokabular verstehen. 238 00:16:19,260 --> 00:16:22,800 Im Grunde ist es wie bei den Transformers. 239 00:16:22,800 --> 00:16:25,720 Erwähne, dass die Leute die inhaltlichen Fragen regelmäßig falsch verstehen. 240 00:16:25,720 --> 00:16:27,130 Lass den Teil mit den Transformers raus. 241 00:16:27,130 --> 00:16:29,020 Okay. 242 00:16:29,020 --> 00:16:31,360 Wie wäre es, wenn du den Text änderst? 243 00:16:32,460 --> 00:16:34,450 Er ist zu lang. 244 00:16:34,450 --> 00:16:36,440 Es steht auch zu viel an der Tafel. 245 00:16:36,440 --> 00:16:39,800 Es fühlt sich nicht wie eine Vorab-Vorlesung an. 246 00:16:39,800 --> 00:16:41,720 - Aber trotzdem─ - Die Huiwon Oberschule ist eine Schule für Jungen. 247 00:16:41,720 --> 00:16:45,750 An Jungenschulen muss anders herangegangen werden als an gemischte Schulen und Mädchenschulen. 248 00:16:45,750 --> 00:16:48,560 Jungen neigen dazu, sich nur wenig Notizen zu machen und─ 249 00:16:48,560 --> 00:16:50,530 Aber es ist ein großartiges Stück. 250 00:16:51,400 --> 00:16:54,350 Es gibt keine schlechten Stücke in dem Lehrbuch. 251 00:16:54,350 --> 00:16:57,660 Ein gutes Stück lässt sich nicht zwangsläufig gut verkaufen. 252 00:16:59,180 --> 00:17:01,320 - Verkaufen─ - Versuche nicht anders zu sein. 253 00:17:01,320 --> 00:17:07,100 Du musst wirkungsvoll zeigen, dass du ihre Noten verbessern kannst. 254 00:17:10,160 --> 00:17:11,560 Ich werde die Beschriftung der Tafel neu gestalten. 255 00:17:11,560 --> 00:17:13,290 Mach weiter. 256 00:17:18,610 --> 00:17:20,480 Der Autor Park Wan Seo ist─ 257 00:17:20,480 --> 00:17:23,550 Lass die Vorstellung des Autors raus. Fokussiere dich auf die perfekten Punktestrategien. 258 00:17:23,550 --> 00:17:26,470 Die Prüfung wird sowieso auf dem Lehrbuch basieren. 259 00:17:26,470 --> 00:17:30,920 Erkläre die Worte noch mehr, wenn du Zeit dafür hast. 260 00:17:32,890 --> 00:17:35,730 Bist du sicher, dass du die Prüfungstrends der Schule gelesen hast? 261 00:17:36,690 --> 00:17:39,670 - Ja. - Zähl sie auf. 262 00:17:39,670 --> 00:17:45,260 Die Aufsatzfragen beziehen sich oft auf das Thema und die Selbstbeobachtung des Protagonisten. 263 00:17:45,260 --> 00:17:50,390 Die Multiple-Choice-Fragen enthalten viele Fallen in Bezug auf die Geschichte 264 00:17:50,390 --> 00:17:53,030 und es gibt immer eine Wortschatzfrage im Stil einer Aufnahmeprüfung. 265 00:17:53,030 --> 00:17:56,570 Und was machst du stattdessen? 266 00:18:06,710 --> 00:18:08,620 Ich fühle mich komisch. 267 00:18:09,580 --> 00:18:10,920 Weswegen? 268 00:18:10,920 --> 00:18:14,330 So haben Sie mir das damals nicht beigebracht. 269 00:18:14,330 --> 00:18:17,220 - Was habe ich getan? - Sie haben mich dazu gebracht, am Lesen 270 00:18:17,220 --> 00:18:20,790 und am Prozess des Fragenbeantwortens Spaß zu haben. 271 00:18:20,790 --> 00:18:23,100 Es ist darum gegangen... 272 00:18:24,000 --> 00:18:28,490 dass ich selig gewesen bin, wenn meine Interpretation richtig war. 273 00:18:28,490 --> 00:18:33,070 Und Sie haben mich neugierig auf den Teil gemacht, der im Lehrbuch nicht angesprochen worden ist. 274 00:18:33,070 --> 00:18:36,460 Konzentration. Bist du gerade hinter einem großen Vortrag her? 275 00:18:39,360 --> 00:18:40,990 Müssen wir die Prüfungsfragen einfach besser vorhersagen? 276 00:18:40,990 --> 00:18:43,410 Was sollen wir sonst tun? 277 00:18:43,410 --> 00:18:45,010 Sage es mir. 278 00:18:48,700 --> 00:18:50,120 Unsere Gegnerin ist die Graue Hexe. 279 00:18:50,120 --> 00:18:53,660 Wir haben Direktor Kim dazu überredet, das zu tun, als er weglaufen wollte. 280 00:18:53,660 --> 00:18:57,880 Ich habe den Teamleitern auch Kurse der Huiwon Oberschule versprochen. 281 00:18:57,880 --> 00:19:02,600 Nam Ssaem und die anderen Lehrer hassen uns. 282 00:19:02,600 --> 00:19:06,300 Hör auf zu streiten und mach, was ich dir sage. Ich habe recht. 283 00:19:29,030 --> 00:19:31,460 Jetzt verstehe ich meinen Job. 284 00:19:32,930 --> 00:19:34,740 Wir werden morgen mit einem Mikrofon üben. 285 00:19:34,740 --> 00:19:36,430 Damit wirst du deine Hände anders bewegen. 286 00:19:36,430 --> 00:19:39,020 Du musst dich daran gewöhnen. 287 00:19:39,020 --> 00:19:40,830 Okay. 288 00:19:40,830 --> 00:19:43,930 Geh rein. Du hast heute gut gearbeitet. 289 00:19:44,730 --> 00:19:46,410 Ich wünsche Ihnen... 290 00:19:47,830 --> 00:19:49,570 eine gute Nacht. 291 00:19:52,370 --> 00:19:53,940 Ich gehe dann. 292 00:20:54,860 --> 00:20:57,630 Anwältin Cha, was willst du um diese Uhrzeit? 293 00:20:57,630 --> 00:20:59,480 Hm. 294 00:20:59,480 --> 00:21:01,800 Dieser alte Mann... 295 00:21:01,800 --> 00:21:04,750 Er hat zwei Gläser mit einem Kunden getrunken. 296 00:21:04,750 --> 00:21:06,820 Ich habe ihn abgeholt. 297 00:21:06,820 --> 00:21:10,990 Du weißt, ich bin Anwältin. Wie kann er mich so behandeln? 298 00:21:10,990 --> 00:21:14,230 Ich liebe dich, Ehefrau Anwältin. 299 00:21:16,020 --> 00:21:18,560 Oh? Wow. 300 00:21:18,560 --> 00:21:20,870 Ich habe deine neue Anzeige gesehen. 301 00:21:20,870 --> 00:21:22,830 Was für ein Anblick. 302 00:21:22,830 --> 00:21:24,870 Sie erhellt die ganze Nachbarschaft. 303 00:21:24,870 --> 00:21:26,750 Das ist der Typ vom letzten Mal, nicht wahr? 304 00:21:26,750 --> 00:21:29,810 Ja, dieses Mal habe ich richtig Ärger verursacht. 305 00:21:29,810 --> 00:21:32,040 Was denkst du? 306 00:21:32,040 --> 00:21:36,410 Oh, hast du dieses Wochenende Zeit? 307 00:21:36,410 --> 00:21:39,170 Ich habe eine Veranstaltung. 308 00:21:39,170 --> 00:21:42,300 Es ist keine Party. Wir wissen nicht, wie es laufen wird. 309 00:21:42,300 --> 00:21:45,680 Warum machst du dir Gedanken um das Ergebnis? Das ist offensichtlich. 310 00:21:45,680 --> 00:21:47,870 Du bist Seo Hye Jin. 311 00:21:47,870 --> 00:21:53,000 Ich mache einen Brotaufstrich und warte auf dich, okay? 312 00:21:53,000 --> 00:21:55,440 Okay, einverstanden. 313 00:21:55,440 --> 00:21:57,880 Fahr vorsichtig. 314 00:21:57,880 --> 00:22:00,310 Okay. Fein. 315 00:22:00,310 --> 00:22:01,990 Okay. 316 00:23:32,540 --> 00:23:34,250 [Ausschalten] 317 00:24:06,290 --> 00:24:10,680 Du hättest die vorher herausnehmen sollen. 318 00:24:10,680 --> 00:24:14,080 [Lehrer-Schüler Top Team] 319 00:24:15,930 --> 00:24:18,800 Sag ihm, er soll herkommen. Ich möchte darüber etwas hören. 320 00:24:18,800 --> 00:24:21,140 Er ist schon weg. 321 00:24:27,950 --> 00:24:33,170 [Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“] 322 00:24:53,980 --> 00:25:01,030 [Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“] 323 00:25:01,720 --> 00:25:03,350 Hey. 324 00:25:03,350 --> 00:25:05,970 Wirklich? So viel? 325 00:25:08,110 --> 00:25:10,670 Okay, verstanden. 326 00:25:10,670 --> 00:25:13,820 Sorge dafür, dass das Unterrichtsmaterial sicher aufbewahrt wird. 327 00:25:13,820 --> 00:25:16,540 Sie werden uns die Schuld geben, wenn es durchsickert. 328 00:25:17,260 --> 00:25:21,020 Okay. Wir sind in zehn Minuten da. 329 00:25:23,490 --> 00:25:26,480 Ich bin noch nicht ganz sicher, 330 00:25:26,480 --> 00:25:30,420 aber es werden ungefähr 50 Schüler an Seo Hye Jins freiem Unterricht teilnehmen. 331 00:25:31,130 --> 00:25:34,750 Am Ende werden es noch mehr sein. 332 00:25:34,750 --> 00:25:38,800 Wissen Sie, es ist wie Fast Food zu essen. 333 00:25:50,090 --> 00:25:52,370 [Lehrer-Schüler Top Team] 334 00:26:01,300 --> 00:26:04,010 Du musst mehr essen, wenn du beschäftigt bist. 335 00:26:08,680 --> 00:26:13,620 Ach ja, ich hörte, die kostenlose Stunde ist voll. 336 00:26:13,620 --> 00:26:17,300 Ja, wahrscheinlich müssen wir es so machen, dass wer zuerst kommt, zuerst dran ist. 337 00:26:19,080 --> 00:26:21,680 Bereitet sich Jun Ho gut vor? 338 00:26:21,680 --> 00:26:25,140 Es ist nicht viel Zeit. 339 00:26:25,140 --> 00:26:27,230 Ich bin froh, dass es eine gemeinsame Präsentation ist. 340 00:26:27,230 --> 00:26:29,440 Es würde mir Angst machen, wenn er mein Gegner wäre. 341 00:26:29,440 --> 00:26:30,880 Ist er so gut? 342 00:26:30,880 --> 00:26:32,560 Sie wissen, dass er intelligent ist. 343 00:26:32,560 --> 00:26:35,430 Das nehme ich an. Er lernt sehr schnell. 344 00:26:37,040 --> 00:26:38,820 Sie müssen sich keine Sorgen machen. 345 00:26:38,820 --> 00:26:40,410 Was meinst du mit besorgt? 346 00:26:40,410 --> 00:26:43,140 Ich war noch nie besorgt. 347 00:26:43,140 --> 00:26:44,370 Wirklich? 348 00:26:44,370 --> 00:26:48,160 Natürlich. Ich freue mich nur darauf. 349 00:26:48,880 --> 00:26:52,530 Aber das könnte Ihnen Sorgen machen. 350 00:26:52,530 --> 00:26:53,740 Was meinst du? 351 00:26:53,740 --> 00:26:58,020 Ich glaube, Frau Nam will einen Kurs für die Chanyeong- Oberschule starten. 352 00:27:00,980 --> 00:27:02,380 Davon habe ich noch nichts gehört. 353 00:27:02,380 --> 00:27:04,560 Die stellvertretende Direktorin wird es Ihnen bald mitteilen. 354 00:27:04,560 --> 00:27:06,800 Ich habe es nur eher mitbekommen. 355 00:27:10,200 --> 00:27:14,590 Ich verstehe deinen Ehrgeiz, aber zwei Lehrer pro Schule? 356 00:27:14,590 --> 00:27:16,890 In unserer Akademie hat es so was noch nie gegeben. 357 00:27:16,890 --> 00:27:20,240 Warum hörst du nicht auf sie? 358 00:27:21,590 --> 00:27:28,550 Wir brauchen einen Beweis, dass du genauso gut bist wie Frau Seo. 359 00:27:31,400 --> 00:27:33,250 Oberschule Chanyeong, Zehnte Klasse - Frühere Prüfungen 360 00:27:33,250 --> 00:27:35,490 Ich bin sicher, dass ich es gut machen werde. 361 00:27:38,410 --> 00:27:42,950 Sie wird ihr die Chance zu 100% geben. 362 00:27:42,950 --> 00:27:49,060 Die stellvertretende Direktorin ist schon seit Jahren auf der Suche nach deinem Konkurrenten. 363 00:27:50,620 --> 00:27:54,420 Wenn du willst, werde ich dagegen sein. 364 00:27:54,420 --> 00:27:57,170 Nein, das wäre nicht feig. 365 00:27:57,170 --> 00:27:59,560 Ich werde einfach noch ein bisschen besser werden. 366 00:28:01,820 --> 00:28:05,250 Du bereitest dich tagsüber vor und hältst abends Vorlesungen. 367 00:28:05,250 --> 00:28:07,580 Und danach unterrichtest du Jun Ho. 368 00:28:07,580 --> 00:28:11,650 Bei diesem Tempo bist du bald am Ende. 369 00:28:11,650 --> 00:28:13,890 Sie müssen kommen und sehen, was wir vorbereitet haben. 370 00:28:13,890 --> 00:28:15,740 Das muss ich nicht. 371 00:28:15,740 --> 00:28:18,040 Ich komme nur zur Vorlesung. 372 00:28:18,040 --> 00:28:21,430 Du hast Tausende von Vorlesungen gehalten 373 00:28:21,430 --> 00:28:24,780 und wirst Jun Ho gut unterrichtet haben. 374 00:28:24,780 --> 00:28:27,530 Der Teil von Jun Ho wird gut. 375 00:28:27,530 --> 00:28:30,050 Du magst deinen Schüler wirklich. 376 00:28:48,440 --> 00:28:50,290 Setzen Sie sich. 377 00:28:53,590 --> 00:28:56,780 Es tut mir leid, dass ich Sie alle so früh herkommen ließ. 378 00:28:56,780 --> 00:28:59,470 Nein, es ist okay. 379 00:29:00,610 --> 00:29:02,370 Wie finden Sie es bis jetzt? 380 00:29:02,370 --> 00:29:05,590 Alles ist großartig, dank Ihrer Fürsorge. 381 00:29:05,590 --> 00:29:08,180 Es ist viel besser, als an der Schule zu unterrichten. 382 00:29:08,180 --> 00:29:13,100 Ich bewundere Sie dafür, dass Sie die komfortable Position aufgegeben haben. 383 00:29:13,100 --> 00:29:14,520 Sie sind sehr nett. 384 00:29:14,520 --> 00:29:20,590 Ich war überrascht, dass Sie so viel für die übliche Vorlesung vorbereitet haben. 385 00:29:20,590 --> 00:29:23,430 Gewohnheiten sind die schlimmsten Feinde des Menschen. 386 00:29:23,430 --> 00:29:24,850 Lassen Sie uns reinschauen. 387 00:29:24,850 --> 00:29:26,440 Ja. 388 00:29:29,140 --> 00:29:32,890 Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“ spielt in den Siebzigern. 389 00:29:32,890 --> 00:29:37,440 "Ich", der den Beginn der Industrialisierung erlebt hat, ist der Erzähler. 390 00:29:37,440 --> 00:29:41,050 Es handelt sich also um eine Ich-Erzählung. 391 00:29:41,050 --> 00:29:42,790 Der Erzählstil. 392 00:29:42,790 --> 00:29:46,260 Das ist der erste wichtige Hinweis. 393 00:29:46,260 --> 00:29:49,670 Es gibt Fragen, die man allein mit diesem Wissen lösen kann. 394 00:29:49,670 --> 00:29:54,050 Die erste Frage im Arbeitsblatt ist ein gutes Beispiel dafür. 395 00:29:54,050 --> 00:29:56,620 Schauen wir es uns an. 396 00:29:56,620 --> 00:30:00,090 Bei solchen Fragen braucht ihr den Text nicht lesen. 397 00:30:00,090 --> 00:30:04,680 Ihr müsst sie in einer Minute beantworten, nachdem ihr die Frage verstanden habt. 398 00:30:04,680 --> 00:30:07,980 Das ist gut, aber kannst du es kürzer machen? 399 00:30:07,980 --> 00:30:10,920 Bei den Koreanisch-Prüfungen der Huiwon-Oberschule geht es vor allem um Schnelligkeit. 400 00:30:10,920 --> 00:30:14,230 Es ist wichtig, sich so viel Zeit wie möglich für die Aufsatzfragen zu lassen. 401 00:30:14,230 --> 00:30:19,390 Aber eine Frage erfordert die Identifizierung der Perspektiven von Protagonist und Beobachter. 402 00:30:19,390 --> 00:30:20,950 Stimmt. 403 00:30:22,890 --> 00:30:25,760 Ich habe einen Beispieltext vorbereitet. Hier. 404 00:30:26,640 --> 00:30:28,190 Was ist das? 405 00:30:29,260 --> 00:30:32,820 Ich habe kein Problem damit, einen weiteren Text hinzuzufügen, aber lass uns etwas anderes aussuchen. 406 00:30:32,820 --> 00:30:35,060 Natsume Soseki wird bei der Prüfung nicht dabei sein. 407 00:30:35,060 --> 00:30:36,540 Aber es hilft, um es zu verstehen. 408 00:30:36,540 --> 00:30:39,990 In einer Vorlesung kann man kein Verständnis voraussetzen. 409 00:30:39,990 --> 00:30:42,870 Wenn du ausländische Literatur nutzen möchtest, wäre es nicht besser... 410 00:30:42,870 --> 00:30:45,720 Ja, lass uns "The Great Gatsby" nehmen. 411 00:30:45,720 --> 00:30:48,770 Wir könnten auch für unseren Englischunterricht werben. 412 00:30:48,770 --> 00:30:50,570 Dann ändere ich es. 413 00:30:51,220 --> 00:30:53,870 Ich glaube, du benutzt deine Kehle zu sehr. 414 00:30:53,870 --> 00:30:55,820 Hast du geübt, mit offenen Stimmbändern zu sprechen? 415 00:30:55,820 --> 00:30:57,530 Ja, ich habe eine Anleitung gefunden. 416 00:30:57,530 --> 00:30:59,860 Kümmere dich zukünftig um deinen Hals. 417 00:30:59,860 --> 00:31:01,040 Verstanden. 418 00:31:01,040 --> 00:31:02,800 Mach fertig. 419 00:31:02,800 --> 00:31:07,420 Kümmert euch bei Fragen zur Geschichte nicht zu sehr um die Zeit. 420 00:31:07,420 --> 00:31:11,200 Die Lehrer werden euch unzählige Fallen stellen, 421 00:31:11,200 --> 00:31:14,740 damit ihr keine perfekte Punktzahl erreichen könnt. 422 00:31:14,740 --> 00:31:16,240 Es ist wichtig, sich Punkte zu sichern, 423 00:31:16,240 --> 00:31:20,510 aber es ist noch viel wichtiger, keine Risiken einzugehen, okay? 424 00:31:20,510 --> 00:31:22,810 Schauen wir uns das Arbeitsheft an. 425 00:31:22,810 --> 00:31:25,950 Ich habe die Stolperfallen hervorgehoben. 426 00:31:32,200 --> 00:31:35,720 [Daechi Chase, Kostenlose Lehrer-Schüler Vorlesung] 427 00:31:35,720 --> 00:31:40,170 [Lehrer-Schüler Top Team] 428 00:31:46,210 --> 00:31:48,460 Ja, kommen Sie rein. 429 00:31:52,740 --> 00:31:55,470 Der Mann der Stunde. 430 00:31:55,470 --> 00:31:57,420 Noch nicht ganz, aber Dankeschön. 431 00:31:57,420 --> 00:31:58,880 Du hast dich bestimmt gut vorbereitet, oder? 432 00:31:58,880 --> 00:32:00,980 Ja. Sie müssen sich nicht sorgen. 433 00:32:00,980 --> 00:32:02,570 Schön, schön. 434 00:32:02,570 --> 00:32:04,560 Ich freue mich darauf. 435 00:32:04,560 --> 00:32:06,150 - Das ist im Hauptvorlesungssaal? - Ja. 436 00:32:06,150 --> 00:32:08,460 Warte unten. Ich werde gleich da sein. 437 00:32:08,460 --> 00:32:10,420 Wo ist Teamleiterin Seo? 438 00:32:10,420 --> 00:32:12,000 Sie ging in den Konferenzraum. 439 00:32:12,000 --> 00:32:14,870 - Ja? Ich treffe sie dann später. - Okay. 440 00:32:14,870 --> 00:32:17,380 - Ich gehe dann mal. - Ja. 441 00:32:31,180 --> 00:32:34,100 Du kannst dich hinten hinsetzen. 442 00:32:34,100 --> 00:32:36,040 Da gibt es bestimmt freie Plätze. 443 00:32:36,040 --> 00:32:39,200 Manche melden sich an und kommen dann nicht. 444 00:32:39,200 --> 00:32:43,050 Denkbar wäre auch eine gemeinsame Vorlesung für die Oberschule Chanyeong. 445 00:32:43,050 --> 00:32:46,480 Es tut mir leid, dass ich nicht früher daran gedacht habe, 446 00:32:46,480 --> 00:32:50,600 aber ich wäre dir sehr dankbar für deine Hilfe. 447 00:32:52,950 --> 00:32:55,670 Ich habe nichts gegen dich. 448 00:32:55,670 --> 00:32:58,200 Ich hoffe, dass es dir genauso geht. 449 00:33:00,490 --> 00:33:02,570 Sie sollten loslegen. 450 00:33:18,650 --> 00:33:20,830 Da sind Sie ja, Teamleiterin Seo. 451 00:33:20,830 --> 00:33:23,480 Du solltest doch das Haupt-Event sein. Was ist los? 452 00:33:23,480 --> 00:33:26,240 Teamleiterin Seo, ich werde schon mal das Unterrichtsmaterial verteilen. 453 00:33:26,240 --> 00:33:28,370 Ja, danke dir. 454 00:33:35,470 --> 00:33:37,010 Du bist bereit, oder? 455 00:33:37,010 --> 00:33:40,170 Ja. Wir können jetzt runtergehen. 456 00:33:40,170 --> 00:33:46,250 - Wir sind bald wieder da. - Fighting! 457 00:33:47,120 --> 00:33:48,920 Es tut mir leid, dass ich nicht an der Vorlesung teilnehmen kann. 458 00:33:48,920 --> 00:33:51,340 Wir kommen in der Pause vorbei. 459 00:33:51,340 --> 00:33:53,680 Warte mal, warte mal. 460 00:33:53,680 --> 00:33:56,550 Du könntest nervös werden oder den Faden verlieren. 461 00:33:56,550 --> 00:33:59,670 Schau mich an, wenn das passiert. Ich werde hinten stehen. 462 00:33:59,670 --> 00:34:02,970 Es ist beruhigend, wenn man ein vertrautes Gesicht sieht. 463 00:34:02,970 --> 00:34:06,350 Ich bin ein wenig aufgeregt, aber ich habe mich nie besser gefühlt. 464 00:34:06,350 --> 00:34:08,710 Ich denke, Sie sind diejenige, die nervös ist. 465 00:34:09,460 --> 00:34:11,390 Ja, ein wenig. 466 00:34:14,790 --> 00:34:17,190 Die unvergessliche Erinnerung an den Sieg. 467 00:34:19,140 --> 00:34:20,890 Machen wir eine daraus. 468 00:34:21,730 --> 00:34:23,880 - Gehen wir. - Okay. 469 00:34:27,940 --> 00:34:31,470 [Lehrer-Schüler Top Team] 470 00:34:33,820 --> 00:34:35,800 [Huiwon-Oberschule Kostenlose Vorlesung] 471 00:34:35,800 --> 00:34:37,540 Gehen wir rein. 472 00:34:45,180 --> 00:34:46,360 Vielen lieben Dank. 473 00:34:46,360 --> 00:34:48,100 Nicht der Rede wert. 474 00:34:48,100 --> 00:34:50,220 Ich kann es kaum erwarten. 475 00:34:50,220 --> 00:34:52,080 Ich bin so aufgeregt. 476 00:34:52,080 --> 00:34:54,610 Sie werden nicht enttäuscht sein. 477 00:34:56,360 --> 00:34:58,590 ♫ Und ich jage all meinen Träumen nach ♫ 478 00:34:58,590 --> 00:35:01,720 ♫ Der Klang der Geschwindigkeit ♫ 479 00:35:01,720 --> 00:35:04,980 Schlag zu. Schlag zu. Von vorne. Von vorne. 480 00:35:04,980 --> 00:35:06,690 Ich hab dir doch gesagt, dass du nicht an der Seite sein sollst. 481 00:35:06,690 --> 00:35:09,200 Ich bin tot. 482 00:35:09,200 --> 00:35:10,820 So ein Scheiß. 483 00:35:10,820 --> 00:35:13,760 Es ist schon eine Stunde rum. Wir müssen zur Vorlesung. 484 00:35:13,760 --> 00:35:16,130 Ich war richtig gut, aber du hast mich voll auflaufen lassen. 485 00:35:16,130 --> 00:35:19,240 Na los, hopp. Wir müssen zur Vorlesung gehen. 486 00:35:23,200 --> 00:35:24,910 Du hörst mir besser mal zu. 487 00:35:24,910 --> 00:35:29,020 [Das Studiencafé] 488 00:35:31,960 --> 00:35:37,980 [Wer lernt, wird nie scheitern.] 489 00:35:40,980 --> 00:35:43,620 ♫ Jage mich den Flur hinunter ♫ 490 00:35:43,620 --> 00:35:45,920 ♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫ 491 00:35:45,920 --> 00:35:49,880 ♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe es nicht ♫ 492 00:35:49,880 --> 00:35:51,550 ♫ Was muss ich tun ♫ 493 00:35:51,550 --> 00:35:54,900 - Du gehst zur Koreanisch Vorlesung, oder? - Ja. 494 00:35:54,900 --> 00:36:00,790 ♫ Wenn Welten aufeinander prallen, habe ich das Gefühl ♫ 495 00:36:00,790 --> 00:36:04,500 ♫ Ich will es nie wieder versuchen und nie wieder lieben ♫ 496 00:36:04,500 --> 00:36:07,530 ♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫ 497 00:36:07,530 --> 00:36:10,270 ♫ Dann musst du mich freilassen ♫ 498 00:36:10,270 --> 00:36:12,240 ♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫ 499 00:36:12,240 --> 00:36:16,780 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 500 00:36:19,860 --> 00:36:20,920 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 501 00:36:20,920 --> 00:36:24,090 Stellvertretende Direktorin Wu, es ist Zeit zu gehen. Wollen wir zusammen gehen? 502 00:36:24,090 --> 00:36:27,650 Ja, gehen wir zusammen. 503 00:36:53,990 --> 00:36:55,750 Teamleiterin Seo. 504 00:36:57,160 --> 00:36:58,940 Es ist noch nicht so weit. 505 00:36:58,940 --> 00:37:02,950 Ich war nie zu früh in einem Kurs, weil ich nicht lernen wollte. 506 00:37:02,950 --> 00:37:05,660 Aber es ist trotzdem noch keine einzige Person da. 507 00:37:07,880 --> 00:37:10,550 Ich gehe mal draußen gucken. 508 00:37:16,650 --> 00:37:19,480 Bist du sicher, dass die Ankündigungen richtig rausgeschickt worden sind? 509 00:37:19,480 --> 00:37:21,420 Vielleicht stand da, dass es nächste Woche stattfindet, oder─ 510 00:37:21,420 --> 00:37:23,540 Ich habe es mehrfach kontrolliert. 511 00:37:24,790 --> 00:37:27,560 Teamleiterin Seo, Sie haben Nasenbluten. 512 00:37:28,820 --> 00:37:31,020 - Ein Taschentuch... - Sofort. 513 00:37:39,290 --> 00:37:43,480 [Lehrer-Schüler Top Team] 514 00:37:48,230 --> 00:37:50,670 [Daechi-Chase] 515 00:37:54,530 --> 00:37:58,050 Wir haben den endgültigen Stundenplan noch gar nicht. Warum jetzt schon Zusatzunterricht? 516 00:37:58,050 --> 00:37:59,910 Keine Ahnung. 517 00:37:59,910 --> 00:38:01,820 Ich wollte zu diesem Ding... wie hieß das noch? 518 00:38:01,820 --> 00:38:04,900 - Lehrer-Schüler Top Team? - Ich auch. 519 00:38:04,900 --> 00:38:06,870 Hallo. 520 00:38:07,710 --> 00:38:09,970 [Lehrer-Schüler Top Team] 521 00:38:23,280 --> 00:38:25,590 Die Anwesenheitsquote beträgt 99%. 522 00:38:25,590 --> 00:38:27,760 Sie haben die richtige Einstellung. 523 00:38:28,480 --> 00:38:32,560 Seo Hye Jins Vorlesung wird ein Misserfolg. 524 00:38:33,340 --> 00:38:38,010 Armes Ding. Ich bin mir sicher, dass sie eine Menge vorbereitet hat. 525 00:39:06,600 --> 00:39:09,200 Was ist passiert? 526 00:39:09,200 --> 00:39:15,800 Habt ihr nicht gesagt, wer zuerst kommt, mahlt zuerst, weil sich so viele Leute angemeldet haben? 527 00:39:15,800 --> 00:39:16,880 Ich werde herausfinden, was los ist. 528 00:39:16,880 --> 00:39:19,790 Ich werde nachsehen. 529 00:39:21,870 --> 00:39:24,630 Seid ihr sicher, dass ihr die Ankündigung korrekt gemacht habt? 530 00:39:31,220 --> 00:39:32,850 Nun... 531 00:39:36,880 --> 00:39:41,510 Hallo, hier findet doch heute eine kostenlose Vorlesung statt, oder? 532 00:39:59,880 --> 00:40:01,710 Ist dieser Raum richtig? 533 00:40:02,720 --> 00:40:06,260 Ja, das ist richtig, aber... 534 00:40:11,320 --> 00:40:13,790 Solltest du nicht an der Vorlesung teilnehmen? 535 00:40:13,790 --> 00:40:15,710 Brauchen die keine Lehrassistentin? 536 00:40:15,710 --> 00:40:18,010 Das ist es nicht. 537 00:40:18,010 --> 00:40:19,710 Was ist es dann? 538 00:40:23,570 --> 00:40:26,860 Ich glaube, das Lehrer-Schüler Top Team ist ein Misserfolg. 539 00:40:36,420 --> 00:40:38,360 Hat die Vorlesung schon angefangen? 540 00:40:38,360 --> 00:40:41,550 Ich wollte gerade nachsehen, wie viele Schüler gekommen sind. 541 00:40:43,900 --> 00:40:46,520 Die Vorlesung findet nicht statt. 542 00:40:46,520 --> 00:40:47,960 Bitte? 543 00:40:54,300 --> 00:40:57,100 Findet die Vorlesung nicht statt? 544 00:41:02,020 --> 00:41:03,640 Einen Moment. 545 00:41:08,800 --> 00:41:12,380 Frau Seo, geht es Ihnen gut? 546 00:41:12,380 --> 00:41:14,780 Nein, mir geht es nicht gut. 547 00:41:14,780 --> 00:41:16,950 Sie können sich zusammenreißen, ja? 548 00:41:19,140 --> 00:41:20,920 Frau Seo. 549 00:41:23,200 --> 00:41:25,900 Ja, tut mir leid. 550 00:41:25,900 --> 00:41:28,090 Nun... 551 00:41:28,090 --> 00:41:29,400 Zunächst... 552 00:41:29,400 --> 00:41:32,950 Bitte sag dem Schüler dort drinnen, dass wir uns entschuldigen. 553 00:41:32,950 --> 00:41:34,740 Und... 554 00:41:34,740 --> 00:41:37,190 sag ihm, dass er die Unterlagen behalten kann. 555 00:41:38,970 --> 00:41:43,310 Sag ihm, dass er sie sich ansehen soll, weil wir viel Arbeit reingesteckt haben. Und... 556 00:41:43,310 --> 00:41:47,110 Moment, von was reden Sie denn da? 557 00:41:48,050 --> 00:41:50,170 Ich werde die Vorlesung halten. 558 00:41:51,220 --> 00:41:55,380 Er ist für die Vorlesung hergekommen. 559 00:41:55,380 --> 00:41:59,280 Ich bin geschockt, aber ich denke, dass wir es tun sollten. Ich meine, 560 00:41:59,280 --> 00:42:00,960 wir müssen einfach. 561 00:42:13,590 --> 00:42:15,140 [Büro des Direktors] 562 00:42:16,560 --> 00:42:18,520 Ich habe es herausgefunden. 563 00:42:18,520 --> 00:42:20,340 Spezialkurs? 564 00:42:20,340 --> 00:42:21,900 Ja. 565 00:42:21,900 --> 00:42:26,260 Sie haben versprochen ein neues Lehrbuch und Handout nur für die Teilnehmenden des Choeseon Koreanischkurses herauszubringen. 566 00:42:26,260 --> 00:42:29,080 Sie haben die Ankündigung anscheinend ganz plötzlich bekannt gegeben. 567 00:42:33,020 --> 00:42:34,750 Wow. 568 00:42:34,750 --> 00:42:39,620 Hwang Sang, der "Imsulgi" geschrieben hat, und Dasan Jeong Yak Yong 569 00:42:39,620 --> 00:42:43,250 waren für ihre besondere Lehrer-Schüler-Bindung bekannt. 570 00:42:43,250 --> 00:42:47,360 Aber Hwang Sang konnte keine Position in der Regierung einnehmen, da er aus der Mittelklasse stammte 571 00:42:47,360 --> 00:42:51,300 und so schrieb er sein ganzes Leben lang Gedichte in einem abgelegenen Dorf. 572 00:42:51,300 --> 00:42:56,630 Jeong Yak Yong wurde ebenfalls 18 Jahre ins Exil geschickt. 573 00:42:56,630 --> 00:43:00,890 Die Zuneigung und Verbindung zwischen den beiden kann nun als 574 00:43:00,890 --> 00:43:06,800 eine Art moralischer Sieg gesehen werden. 575 00:43:06,800 --> 00:43:11,210 Aber Lehrer lieben dieses Stück. 576 00:43:11,210 --> 00:43:14,610 Öffnet das Unterrichtsmaterial. 577 00:43:16,180 --> 00:43:18,160 Warum hat sie "Imsulgi" ausgewählt? 578 00:43:18,160 --> 00:43:20,890 Deswegen wirst du immer im Level 5 feststecken. 579 00:43:20,890 --> 00:43:23,590 Komm schon. Ich frage dich etwas. 580 00:43:23,590 --> 00:43:27,340 Sie sagt, dass eine schöne Beziehung zwischen Lehrer und Schüler nur ein moralischer Sieg ist. 581 00:43:28,950 --> 00:43:31,140 Sie verspottet sie öffentlich. 582 00:43:46,420 --> 00:43:48,370 Warum gehst du... 583 00:43:49,170 --> 00:43:51,410 heute nicht was mit mir trinken so wie früher? 584 00:43:52,700 --> 00:43:56,200 Wenn wir diese beiden Lehrer nun anschauen, dann würden sie sich nur unwohl fühlen. 585 00:44:10,730 --> 00:44:14,300 Wir sollten einfach jetzt nach Hause gehen. 586 00:44:15,390 --> 00:44:17,300 Das ist weise. 587 00:44:17,300 --> 00:44:20,770 Das wird ihnen unangenehm sein, wenn wir uns danach um sie scharen. 588 00:44:20,770 --> 00:44:24,020 Ich weiß nicht einmal, was ich ihnen sagen soll. 589 00:44:24,020 --> 00:44:25,680 Ich werde davonlaufen. 590 00:44:39,300 --> 00:44:41,450 Eine Stunde wäre doch genug, oder? 591 00:44:42,910 --> 00:44:46,270 - Was meinst du? - Während ich meinen ersten Teil durchziehe, 592 00:44:46,270 --> 00:44:47,930 sollten Sie sich wieder fangen. 593 00:44:47,930 --> 00:44:50,750 Sie müssen Ihren Teil auch machen. 594 00:44:51,860 --> 00:44:53,510 Okay? 595 00:44:59,100 --> 00:45:04,490 Frau Seo, ich werde ein weiteres Highlight in Ihrem Leben für Sie schaffen. 596 00:45:05,970 --> 00:45:07,690 Sie sind so cool, Frau Seo. 597 00:45:07,690 --> 00:45:12,890 Lehrer haben einen besonderen Platz im eigenen Herzen. 598 00:45:21,900 --> 00:45:24,530 - Ich werde jetzt reingehen. - Moment mal. 599 00:45:27,420 --> 00:45:29,140 Ich werde es machen. 600 00:45:30,140 --> 00:45:31,980 Einen Schüler unterrichten... 601 00:45:33,100 --> 00:45:35,220 ist meine Spezialität. 602 00:45:37,190 --> 00:45:38,950 Nur einen Schüler. 603 00:45:41,110 --> 00:45:44,050 Niemand kann ihn besser unterrichten als ich. 604 00:45:44,050 --> 00:45:46,470 Du bist der Beweis dafür. 605 00:45:57,250 --> 00:46:00,350 Meine Güte, ich bin ganz durcheinander. 606 00:46:01,150 --> 00:46:02,860 Überhaupt nicht. 607 00:46:04,830 --> 00:46:06,270 Sehe ich in Ordnung aus? 608 00:46:06,270 --> 00:46:08,190 Sie würden mich ohnmächtig werden lassen. 609 00:46:08,190 --> 00:46:09,380 Es ist okay, wenn wir die Reihenfolge ändern, oder? 610 00:46:09,380 --> 00:46:10,820 Natürlich. 611 00:46:10,820 --> 00:46:13,610 Ich habe alles so sehr auswendig gelernt, dass ich es im Schlaf kann. 612 00:46:13,610 --> 00:46:15,290 Gehen wir rein. 613 00:46:24,890 --> 00:46:26,780 Schön dich kennenzulernen. 614 00:46:28,060 --> 00:46:30,510 Und vielen Dank, dass du gewartet hast. 615 00:46:32,050 --> 00:46:37,300 Die Vorlesung sollte lieber eindrucksvoll sein, da wir deine teure Zeit in Anspruch nehmen, oder? 616 00:46:37,300 --> 00:46:39,990 Heute werden wir... 617 00:46:40,750 --> 00:46:43,180 ein Stück aus... 618 00:46:43,180 --> 00:46:48,600 Kamera und... 619 00:46:59,530 --> 00:47:05,760 Darf ich dich zuerst nach deinem Namen fragen? 620 00:47:05,760 --> 00:47:08,280 Ich bin Lee Si Wu. 621 00:47:08,280 --> 00:47:10,000 Vielen Dank. 622 00:47:18,060 --> 00:47:22,190 Si Wu, kennst du Park Wan Seo? 623 00:47:23,730 --> 00:47:25,400 Ja. 624 00:47:25,400 --> 00:47:28,380 Hast du ihre Stücke auch außerhalb der Lehrbücher gelesen? 625 00:47:28,380 --> 00:47:31,080 Ja, ein paar. 626 00:47:31,080 --> 00:47:33,800 Wow, wir haben einen beeindruckenden Schüler hier. 627 00:47:33,800 --> 00:47:35,900 Okay. 628 00:47:35,900 --> 00:47:39,770 Wir werden uns heute „Kamera und Stiefel“ aus dem Lehrbuch anschauen. 629 00:47:39,770 --> 00:47:41,810 Aber vorher 630 00:47:41,810 --> 00:47:45,650 werde ich dir was über Park Wan Seos Leben erzählen. 631 00:47:45,650 --> 00:47:48,180 Leg den Stift hin. Mach dir keine Notizen. 632 00:47:51,830 --> 00:47:56,080 Park Wan Seo wollte nicht, dass ihre Arbeit 633 00:47:56,080 --> 00:48:00,690 in Lehrbüchern oder Klausuren verwendet wird, als sie am Leben war. 634 00:48:01,780 --> 00:48:07,370 Aber ironischerweise wird ihre Arbeit ständig in Klausuren verwendet. 635 00:48:07,370 --> 00:48:08,940 Das weißt du, oder? 636 00:48:11,110 --> 00:48:14,320 "Baum", "Winterausflug", "Für die toten Vögel", 637 00:48:14,320 --> 00:48:17,190 "Fahrraddieb" und "Psychedelischer Schmetterling" 638 00:48:17,190 --> 00:48:21,500 Dir werden noch unzählige andere ihrer Stücke von nun an begegnen. 639 00:48:21,500 --> 00:48:24,610 Um es einfach zu sagen: "Die Erwachsenen um dich herum 640 00:48:24,610 --> 00:48:29,950 wollen unbedingt, dass du ihre Werke liest. 641 00:48:29,950 --> 00:48:31,940 Warum? 642 00:48:31,940 --> 00:48:33,620 Warum könnte das wohl so sein? 643 00:48:35,760 --> 00:48:41,600 Park Wan Seo. 1931 - 2011 644 00:48:46,890 --> 00:48:48,040 [Park Wan Seo. 1931 - 2011] 645 00:48:48,040 --> 00:48:52,480 Hier. Ich denke, die Antwort liegt in diesen Zahlen. 646 00:48:52,480 --> 00:48:58,560 Als erstes bemerkt man, dass sie einige große historische Ereignisse erlebt haben muss. 647 00:49:00,930 --> 00:49:04,770 Unabhängigkeit, den Krieg... 648 00:49:08,330 --> 00:49:10,390 - und das Internet? - Klasse. 649 00:49:10,390 --> 00:49:14,020 Um es noch beeindruckender auszudrücken, sprechen wir vom Krieg und der Wunde der nationalen Trennung. 650 00:49:14,020 --> 00:49:15,980 Und Industrialisierung. 651 00:49:15,980 --> 00:49:20,620 Ungerechtigkeit und soziale Ungerechtigkeiten, die diese Veränderungen mit sich gebracht haben, 652 00:49:20,620 --> 00:49:22,580 wurden zu ihren Themen. 653 00:49:22,580 --> 00:49:24,130 Noch was. 654 00:49:24,130 --> 00:49:28,970 Ihre Mutter, die sie ihre ganze Kindheit über stark beeinflusst hat. 655 00:49:29,870 --> 00:49:31,500 Was sagst du dazu? 656 00:49:31,500 --> 00:49:34,170 Verstehst du, warum sie so eine typische Autorin für Klausuren ist? 657 00:49:35,790 --> 00:49:39,950 Wenn du also ihr Leben verstehst, 658 00:49:39,950 --> 00:49:44,210 dann musst du keine Angst haben, egal, welches ihrer Stücke dir über den Weg läuft. 659 00:49:44,210 --> 00:49:46,690 Auch wenn du es zum ersten Mal siehst. 660 00:49:47,910 --> 00:49:52,370 Ihr Vater starb, als sie drei war. 661 00:49:52,370 --> 00:49:56,720 Die Todesursache war eine Blinddarmentzündung. 662 00:49:56,720 --> 00:50:02,020 Das war während der japanischen Besetzung, aber auch da hätte man eine Blinddarmentzündung im Krankenhaus behandeln können. 663 00:50:02,020 --> 00:50:04,720 Warum denkst du, ist das dann passiert? 664 00:50:06,920 --> 00:50:09,720 Sie hat das in ihren alten Interviews erwähnt. 665 00:50:09,720 --> 00:50:11,680 "Wir haben ihn mit Akupunkturnadeln behandelt und an ihm herumgedoktert 666 00:50:11,680 --> 00:50:16,500 und als er auf einem Wagen in der Innenstadt ankam, war es schon zu spät." 667 00:50:19,460 --> 00:50:22,860 Wer denkst du, war am meisten davon schockiert? 668 00:50:25,420 --> 00:50:28,170 - Die Ehefrau? - Bingo, des Vaters Frau. 669 00:50:28,170 --> 00:50:30,780 Also Parks Mutter. 670 00:50:30,780 --> 00:50:34,700 Es ist unmöglich, ihre Mutter nicht zu erwähnen, wenn man über sie spricht. 671 00:50:34,700 --> 00:50:37,940 Ihr lag die Ausbildung immer schon sehr am Herzen, 672 00:50:37,940 --> 00:50:45,170 aber dieser Vorfall löste in ihr das Verlangen aus, ihrer Tochter eine moderne Ausbildung zu ermöglichen. 673 00:50:45,170 --> 00:50:49,380 Park lernte von ihrem Großvater den Tausend-Zeichen-Klassiker. (eine Fibel zum Erlernen chinesischer Schriftzeichen für Kinder) 674 00:50:49,380 --> 00:50:54,250 Aber ihre Mutter sagte: "Das ist keine Ausbildung, das ist nur ein netter Trick." 675 00:50:54,250 --> 00:50:58,190 Und sie hat das Haus auf den Kopf gestellt. 676 00:51:00,850 --> 00:51:03,400 Du hast gerade an jemanden gedacht, oder? 677 00:51:03,400 --> 00:51:07,710 Erinnert dich das nicht an die Mutter der Protagonistin 678 00:51:07,710 --> 00:51:11,100 aus "Kamera und Stiefel", dem Stück, das wir heute untersuchen? 679 00:51:14,200 --> 00:51:16,000 Schön, dich kennenzulernen, Jun Ho. 680 00:51:16,000 --> 00:51:19,380 Komm herein. 681 00:51:35,480 --> 00:51:40,960 ♫ Nicht alles geht vorüber ♫ 682 00:51:41,890 --> 00:51:48,890 ♫ Manchmal ergibt sich eine neue Chance ♫ 683 00:51:48,890 --> 00:51:53,540 ♫ Eine echte Liebe ist von Dauer ♫ 684 00:51:53,540 --> 00:51:57,140 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 685 00:52:00,100 --> 00:52:03,640 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 686 00:52:08,300 --> 00:52:14,940 ♫ Keine außer dir könnte es sein ♫ 687 00:52:14,940 --> 00:52:17,780 ♫ Du warst die Erste und die Einzige ♫ 688 00:52:17,780 --> 00:52:20,990 [Verwaltungsrecht] 689 00:52:21,930 --> 00:52:28,170 Weißt du, was die Kamera und der Stiefel symbolisieren? 690 00:52:28,170 --> 00:52:29,990 - Ja. - Wofür stehen sie? 691 00:52:29,990 --> 00:52:34,880 Die Kamera ist die ideale Welt und der Stiefel die Realität. 692 00:52:34,880 --> 00:52:36,700 Beeindruckend. 693 00:52:36,700 --> 00:52:38,900 Wenn das so ist, lass uns... 694 00:52:41,150 --> 00:52:48,200 ♫ Ich denke, dass ich es endlich richtig machen werde ♫ 695 00:52:48,200 --> 00:53:07,430 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 696 00:53:07,430 --> 00:53:15,730 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 697 00:53:15,730 --> 00:53:23,940 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 698 00:53:23,940 --> 00:53:28,180 Der Charakter namens "Ga". Wer ist hier Ga? 699 00:53:28,180 --> 00:53:29,820 Hun. 700 00:53:31,610 --> 00:53:32,960 Du weißt das wahrscheinlich nicht. 701 00:53:32,960 --> 00:53:37,110 Mit "ich", das symbolische Thema... 702 00:53:37,110 --> 00:53:43,420 ♫ So wie du meinen Namen laut rufst ♫ 703 00:53:43,420 --> 00:53:48,630 ♫ In dir steckt eine Menge Musik ♫ 704 00:53:48,630 --> 00:53:52,960 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 705 00:53:55,160 --> 00:53:59,160 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 706 00:53:59,160 --> 00:54:10,210 ♫ Zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass ich es endlich richtig mache ♫ 707 00:54:10,210 --> 00:54:12,300 [Herzlichen Glückwunsch, Sie wurden angenommen.] 708 00:54:12,300 --> 00:54:19,050 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 709 00:54:19,050 --> 00:54:29,570 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 710 00:54:29,570 --> 00:54:35,170 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 711 00:54:35,170 --> 00:54:37,080 Ich wurde angenommen. 712 00:54:37,970 --> 00:54:50,270 ♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫ 713 00:54:52,250 --> 00:54:55,940 [Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb. Triumphiere.] 714 00:54:55,940 --> 00:55:01,190 ♫ Ich glaube, dass ich es endlich richtig machen werde ♫ 715 00:55:01,190 --> 00:55:02,950 [Seo Hye Jin] 716 00:55:02,950 --> 00:55:08,170 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 717 00:55:08,170 --> 00:55:09,780 Ta-da. 718 00:55:11,130 --> 00:55:12,990 Ist es nicht toll? 719 00:55:16,110 --> 00:55:22,240 ♫ Und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 720 00:55:22,240 --> 00:55:29,860 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 721 00:55:29,860 --> 00:55:32,520 Um Hunminjeongeum von King Sejong richtig zu begreifen, 722 00:55:32,520 --> 00:55:37,630 muss man erst die Grundlagen des koreanischen Mittelalters klar verstehen, okay? 723 00:55:37,630 --> 00:55:39,180 Lernen wir nun die Grundlagen der Charaktererstellung. 724 00:55:39,180 --> 00:55:41,320 Die Grundlagen der Charaktererstellung von Hunminjeongeum sind 725 00:55:41,320 --> 00:55:44,690 Hieroglyphen, das Hinzufügen von Linien und unabhängige Konsonanten. 726 00:55:46,390 --> 00:55:49,620 Du könntest auf diese Dinge automatisch antworten, hm? 727 00:55:50,980 --> 00:55:53,500 - In welchem Jahr wurde das gemacht? - 1443. 728 00:55:53,500 --> 00:55:56,360 Es wurde 1446 veröffentlicht. 729 00:55:57,630 --> 00:55:59,410 Hey, 730 00:55:59,410 --> 00:56:04,130 ich habe gerade verstanden, wie sich Jeong Yak Yong gefühlt haben muss, als er Hwang Sang getroffen hat. 731 00:56:04,130 --> 00:56:05,400 Meine Güte. 732 00:56:05,400 --> 00:56:07,060 Sehen wir uns die Grundprinzipien an. 733 00:56:07,060 --> 00:56:11,570 Betrachten wir sie bei den Anfangs-, Mittel- und Schlusskonsonanten. 734 00:56:11,570 --> 00:56:14,300 Beginnen wir mit den Anfangskonsonanten. 735 00:56:14,300 --> 00:56:17,940 Die Prinzipien der Anfangskonsonanten sind... 736 00:56:17,940 --> 00:56:22,800 Hieroglyphen und außerdem... 737 00:56:22,800 --> 00:56:26,810 die Addition von Linien. 738 00:56:47,040 --> 00:56:50,460 Das war die Vorschau-Vorlesung, die wir vorbereitet haben. 739 00:56:50,460 --> 00:56:52,920 Fandest du sie hilfreich? 740 00:56:52,920 --> 00:56:55,380 - Ja. - Die Anmeldung dafür beginnt nächsten Mittwoch. 741 00:56:55,380 --> 00:56:58,940 Sieh dir den Lehrplan und den Preis auf der Webseite an. 742 00:57:32,000 --> 00:57:37,100 [Bis jetzt war der Koreanischunterricht nicht der beste („Choeseon“).] 743 00:58:25,120 --> 00:58:27,330 [Ssaem, ich gehe jetzt nach Hause.] 744 00:58:27,330 --> 00:58:31,080 [Kopf hoch. Fighting. Min Ji.] 745 00:58:39,020 --> 00:58:41,230 Wow... 746 00:58:41,230 --> 00:58:44,400 Ich bekomme Tausende Nachrichten aus Mitleid. 747 00:58:45,710 --> 00:58:47,610 Sie sind noch nicht heimgegangen? 748 00:58:47,610 --> 00:58:49,090 Nein. 749 00:59:06,090 --> 00:59:07,610 Was ist das? 750 00:59:07,610 --> 00:59:11,870 Ich werde immer so hungrig nach einer Vorlesung. 751 00:59:17,310 --> 00:59:19,680 Entschuldige. Danke... 752 00:59:19,680 --> 00:59:22,500 Entschuldigt mich. Tut mir leid. 753 00:59:29,130 --> 00:59:31,060 Was ist los? 754 00:59:31,060 --> 00:59:35,830 Du hast unseren Plan doch wohl nicht vergessen, weil du derart in Euphorie verfallen bist, oder? 755 00:59:35,830 --> 00:59:38,560 Wir haben bereits einen Brotaufstrich zur Feier vorbereitet. 756 00:59:38,560 --> 00:59:40,540 Kommst du nicht? 757 00:59:42,620 --> 00:59:44,310 Etwas für mich dabei? 758 00:59:45,450 --> 00:59:48,550 Es ist sowieso nichts Besonderes. 759 00:59:48,550 --> 00:59:50,080 Du hast etwas. 760 00:59:51,120 --> 00:59:53,720 Na dann lass mich mal sehen. 761 00:59:53,720 --> 00:59:55,880 - Also... - Was hast du besorgt? 762 00:59:55,880 --> 00:59:57,730 Gehen wir. 763 00:59:58,680 --> 01:00:03,870 Es war ein Reinfall, aber trotzdem ein Event. Wir müssen eine Afterparty feiern. 764 01:00:04,880 --> 01:00:06,450 Gehen wir. 765 01:00:26,970 --> 01:00:32,970 [Imgyeong Villa] 766 01:01:04,950 --> 01:01:07,030 [Mathematik für die Oberschule] 767 01:01:11,440 --> 01:01:13,830 Meine Güte, da ist sie. Endlich. 768 01:01:13,830 --> 01:01:16,890 Meine Güte, gut gemacht. 769 01:01:16,890 --> 01:01:18,270 Willkommen. 770 01:01:18,270 --> 01:01:20,840 Ist es gut gelaufen? War es großartig? 771 01:01:20,840 --> 01:01:22,720 Hast du alle verführt? 772 01:01:24,680 --> 01:01:26,160 Gehen wir. 773 01:01:28,380 --> 01:01:31,670 Was für ein Psycho ist sie? 774 01:01:31,670 --> 01:01:33,150 Sie ist kein Psycho. 775 01:01:33,150 --> 01:01:37,590 Jeder würde das machen, um seine Schüler zu behalten. 776 01:01:37,590 --> 01:01:39,900 Ich war nicht vorsichtig genug. 777 01:01:42,190 --> 01:01:43,860 Es tut weh. 778 01:01:49,150 --> 01:01:54,540 [Choeseon Akademie Gruppenchat (keine Assistenzlehrer)] 779 01:02:03,550 --> 01:02:05,240 [Ich bin zurück.] 780 01:02:05,240 --> 01:02:08,600 [Die Zusatz-Vorlesung war so lahm.] 781 01:02:10,240 --> 01:02:13,710 [War es das wert, Choeseon dafür zu hintergehen?] 782 01:02:13,710 --> 01:02:15,970 [Los, jetzt erzähl es mir schon, Lee Si Wu.] 783 01:02:24,230 --> 01:02:27,440 [Ich denke, ich werde wechseln. Es war ziemlich gut.] 784 01:02:27,440 --> 01:02:30,090 [Das ist verrückt. War es so gut?] 785 01:02:30,090 --> 01:02:32,850 Falls Si Wu dort hingeht, ändert das die Lage. 786 01:02:32,850 --> 01:02:36,020 [Wow, lässt uns der Topschüler der Klasse im Stich?] 787 01:02:39,040 --> 01:02:47,940 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 788 01:03:02,140 --> 01:03:06,280 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 789 01:03:06,280 --> 01:03:10,490 Teamleiterin Seo, nehmen Sie es gelassen und arbeiten Sie für das Einsatzteam der Filialeröffnung in Gangbuk. 790 01:03:10,490 --> 01:03:13,710 So etwas gibt es nicht. Sie wollen mich mit leeren Händen gehen lassen. 791 01:03:13,710 --> 01:03:15,690 Solltest du dich nicht beschweren oder so? 792 01:03:15,690 --> 01:03:17,970 Sie meinen, sie sind meinetwegen erledigt? 793 01:03:17,970 --> 01:03:20,550 Es hat Spaß gemacht? 794 01:03:20,550 --> 01:03:21,730 Hey, Lee Si Wu! 795 01:03:21,730 --> 01:03:25,690 Meine Lehrmethode war zu konventionell. Daher habe ich etwas vorbereitet. 796 01:03:25,690 --> 01:03:27,800 Sieh mich nicht so an. Ich werde mich nicht so leicht zu Fall bringen lassen. 797 01:03:27,800 --> 01:03:30,220 Haben Sie einen Vertrag für nächstes Jahr unterzeichnet? 798 01:03:30,220 --> 01:03:33,560 Warum gehen Sie stattdessen nicht bei mir unter Vertrag? 799 01:03:33,560 --> 01:03:38,060 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 66180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.