Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:06,640
♫ Schlagt Seite 64 auf ♫
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,250
♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫
3
00:00:09,250 --> 00:00:13,640
♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,210
♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,670
♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫
6
00:00:18,670 --> 00:00:22,430
♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫
7
00:00:22,430 --> 00:00:24,670
♫ Weil du den Verstand hast ♫
8
00:00:24,670 --> 00:00:26,610
♫ Und du hast den Antrieb ♫
9
00:00:26,610 --> 00:00:31,890
♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫
10
00:00:31,890 --> 00:00:37,160
♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫
11
00:00:37,160 --> 00:00:39,770
♫ Vergiss mich einfach nicht ♫
12
00:00:39,770 --> 00:00:44,650
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
13
00:00:44,650 --> 00:00:48,260
~ Folge 4 ~
14
00:00:53,010 --> 00:00:57,420
[Level 1 Formel. Die Choeseon Akademie macht dich zum Besten.]
(Choeseon= "am besten")
15
00:00:57,420 --> 00:00:59,370
Ich denke, ich werde die Prüfung heute vermasseln.
16
00:00:59,370 --> 00:01:02,100
Als ob du es früher noch nie vermasselt hättest.
17
00:01:02,100 --> 00:01:04,080
Hab ein bisschen Vertrauen.
18
00:01:04,080 --> 00:01:05,640
Si Wu.
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,850
Können wir kurz reden?
20
00:01:12,500 --> 00:01:14,450
Der Unterricht fängt gleich an.
21
00:01:14,450 --> 00:01:17,140
Ich weiß. Ich brauche nur ein paar Sekunden.
22
00:01:26,140 --> 00:01:28,060
Besetze meinen Platz. Den gleichen wie immer.
23
00:01:28,060 --> 00:01:29,620
Ok.
24
00:01:32,990 --> 00:01:34,860
Setz dich dort.
25
00:01:39,610 --> 00:01:41,880
Gut.
26
00:01:43,580 --> 00:01:47,660
Ich komme gleich zur Sache, da der Unterricht gleich losgeht.
27
00:01:49,240 --> 00:01:51,050
Hast du das gesehen?
28
00:01:52,110 --> 00:01:55,200
Ja, ich bin mir sicher, alle haben das gesehen.
29
00:01:55,200 --> 00:01:59,150
Wirst du da hingehen? Zu der kostenlosen Vorlesung?
30
00:01:59,150 --> 00:02:02,620
Ich habe nicht wirklich Interesse daran.
31
00:02:02,620 --> 00:02:04,610
Ich verstehe.
32
00:02:04,610 --> 00:02:09,900
Nur die mit schlechten Zensuren schieben es auf die Akademie
33
00:02:09,900 --> 00:02:12,790
und wechseln immer wieder.
34
00:02:14,840 --> 00:02:18,370
Naja, das ist nicht wirklich der Grund.
35
00:02:18,370 --> 00:02:22,010
Ich habe einen festen Zeitplan für jedes Fach.
36
00:02:22,960 --> 00:02:24,650
Ja.
37
00:02:25,560 --> 00:02:29,710
Das ist auch wichtig. Das ist es, aber...
38
00:02:29,710 --> 00:02:31,520
Wie wäre es...
39
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
wenn du diese Vorlesung ausprobierst?
40
00:02:37,680 --> 00:02:40,860
Geh hin und lass mich wissen, wie es war.
41
00:02:40,860 --> 00:02:42,920
Bring mir auch die Arbeitsblätter mit.
42
00:02:47,750 --> 00:02:49,350
Wa-Warum?
43
00:02:50,150 --> 00:02:51,950
Weil ich neugierig bin.
44
00:02:54,020 --> 00:02:57,130
Die anderen Schüler werden sowieso hingehen.
45
00:02:57,130 --> 00:02:59,680
Alle haben davon heute in der Schule gesprochen.
46
00:02:59,680 --> 00:03:02,030
Du konzentrierst dich am meisten auf die Kurse.
47
00:03:02,030 --> 00:03:04,170
Und du machst auch ausführliche Notizen.
48
00:03:07,320 --> 00:03:09,600
Weiß die Direktorin auch davon?
49
00:03:10,890 --> 00:03:14,490
Nein. Einfach, weil ich neugierig bin.
50
00:03:18,590 --> 00:03:24,030
Deine Eltern finden es gut, dass du hier ein Stipendium hast, oder?
51
00:03:25,930 --> 00:03:29,940
Ich bin dankbar dafür.
52
00:03:32,170 --> 00:03:34,170
Bitte tu mir einen Gefallen.
53
00:03:34,970 --> 00:03:36,490
Wie?
54
00:03:39,460 --> 00:03:41,990
Mach auch ausführliche Notizen.
55
00:03:43,020 --> 00:03:45,130
Gehen wir nach Hause.
56
00:03:46,030 --> 00:03:55,030
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
57
00:03:59,850 --> 00:04:03,040
- Frau Seo, ich gehe jetzt.
- Ja, bis dann.
58
00:04:08,160 --> 00:04:13,090
Frau Seo, laden Sie mich nach dem Unterricht auf etwas zu trinken ein.
59
00:04:13,730 --> 00:04:16,180
Können wir nicht morgen tagsüber reden?
60
00:04:16,180 --> 00:04:20,460
So viel können Sie auch für mich tun, oder?
61
00:04:20,460 --> 00:04:22,280
Ich bin auch eine Teamkollegin.
62
00:04:22,280 --> 00:04:23,700
Gut.
63
00:04:23,700 --> 00:04:25,980
Ich kann mir das Lokal aussuchen, oder?
64
00:04:25,980 --> 00:04:27,130
Natürlich.
65
00:04:27,130 --> 00:04:29,500
Ich schicke dir die Adresse. Wir treffen uns gegen 22:30 Uhr.
66
00:04:29,500 --> 00:04:31,030
Es gibt eines, das bis spät geöffnet hat.
67
00:04:31,030 --> 00:04:32,400
Gut.
68
00:04:34,300 --> 00:04:37,480
Herr Lee kann früher nach Hause gehen.
69
00:04:52,580 --> 00:04:56,160
Nun, Nam Cheong Mi?
70
00:05:03,690 --> 00:05:06,560
Eine Frage mit kurzer Antwort und hoher Punktzahl
71
00:05:06,560 --> 00:05:09,640
kann eure Schulnoten verändern.
72
00:05:09,640 --> 00:05:16,220
Diese Noten könnten in Zukunft euren sozialen Status bestimmen.
73
00:05:16,220 --> 00:05:18,500
Die Universität, an die ihr geht...
74
00:05:18,500 --> 00:05:21,120
den Job, den ihr bekommen werdet
75
00:05:21,120 --> 00:05:24,620
und eure Attraktivität bei eurem Blind-Date könnte
76
00:05:24,620 --> 00:05:29,750
von einer Frage mit kurzer Antwort im Schulexamen abhängen.
77
00:05:31,140 --> 00:05:33,770
Denkt nicht, dass es unfair ist.
78
00:05:33,770 --> 00:05:38,220
Denkt einfach daran, dass es eine Möglichkeit gibt, euren Status in dieser Gesellschaft zu ändern,
79
00:05:38,220 --> 00:05:41,930
im Interesse eurer geistigen Gesundheit.
80
00:05:43,640 --> 00:05:47,090
[Eunma Apartments
Öffentlicher Parkplatz]
81
00:05:47,090 --> 00:05:51,170
Hey, was bist du? Ein Oberschüler? Warum der Supermarkt?
82
00:05:58,660 --> 00:06:00,790
Wie auch immer. Trink einfach.
83
00:06:00,790 --> 00:06:02,720
Musst du morgen Nachmittag nicht arbeiten?
84
00:06:02,720 --> 00:06:04,250
Wen interessiert das?
85
00:06:04,250 --> 00:06:08,100
Ich habe am Wochenende eine wichtige Vorlesung. Ich muss eine Menge lernen.
86
00:06:10,310 --> 00:06:13,150
Du klingst schon wie ein Star-Dozent.
87
00:06:13,150 --> 00:06:16,480
Bist du glücklich, dass ein riesiges Bild von deinem Gesicht auf den Hauptstraßen zu sehen ist?
88
00:06:16,480 --> 00:06:19,130
Hey, ich mache keine Witze.
89
00:06:19,130 --> 00:06:22,400
Jetzt ist ein wichtiger Zeitpunkt, um mit einem großen Knall zu starten.
90
00:06:24,310 --> 00:06:26,260
Findest du den Job machbar?
91
00:06:27,590 --> 00:06:29,700
Er macht wahnsinnig Spaß.
92
00:06:29,700 --> 00:06:31,190
Er passt zu mir.
93
00:06:31,190 --> 00:06:33,800
Warum sieht dein Gesicht dann so schlecht aus?
94
00:06:33,800 --> 00:06:35,180
Kannst du das sehen?
95
00:06:35,180 --> 00:06:37,130
Ja.
96
00:06:37,130 --> 00:06:40,510
Es gibt nur etwas, das mir Sorgen macht.
97
00:06:41,310 --> 00:06:43,370
Ist es das, was man Ruhm nennt?
98
00:06:43,370 --> 00:06:45,880
Verschon mich mit dem Scheiß.
99
00:06:47,570 --> 00:06:49,820
Was ist los?
100
00:07:15,330 --> 00:07:17,520
Willkommen.
101
00:07:19,650 --> 00:07:22,320
Ich bin spät dran, weil die Schüler heute so viele Fragen gestellt haben.
102
00:07:22,320 --> 00:07:24,590
Du hättest schon ruhig mit dem Essen anfangen können.
103
00:07:28,400 --> 00:07:30,290
Willkommen, Frau Seo.
104
00:07:30,290 --> 00:07:32,230
Hallo.
105
00:07:48,860 --> 00:07:52,190
Ich hätte dich zuerst einladen sollen.
106
00:07:52,190 --> 00:07:53,460
Wieso?
107
00:07:53,460 --> 00:07:55,910
Du warst bestimmt enttäuscht.
108
00:07:55,910 --> 00:07:57,590
Weshalb?
109
00:07:59,190 --> 00:08:02,290
Ich habe heimlich eine gemeinsame Vorlesung mit Herrn Lee geplant
110
00:08:02,290 --> 00:08:05,890
und nur ihn in die Anzeige genommen.
111
00:08:05,890 --> 00:08:07,480
All diese Dinge.
112
00:08:07,480 --> 00:08:11,150
Ja, ich war niedergeschlagen.
113
00:08:11,780 --> 00:08:13,170
Tut mir leid.
114
00:08:13,170 --> 00:08:16,000
Wenn wir eine Klasse für die Huiwon-Oberschule gründen, wirst du auch-
115
00:08:16,000 --> 00:08:18,190
Sie müssen sich nicht entschuldigen.
116
00:08:19,010 --> 00:08:21,580
Ich habe durch Sie viel gelernt.
117
00:08:23,170 --> 00:08:24,910
Ich...
118
00:08:28,490 --> 00:08:32,060
sorge mich aus Gewohnheit um andere Menschen.
119
00:08:32,060 --> 00:08:33,990
Ohne zu wissen, wo ich stehe.
120
00:08:35,350 --> 00:08:38,300
Das hatte ich nie vor.
121
00:08:38,300 --> 00:08:43,380
Ich sage mir, ich muss mich nur auf mich selbst konzentrieren und meinen Hörsaal füllen.
122
00:08:43,380 --> 00:08:48,810
Aber ich erwische mich selbst dabei, wie ich mir Sorgen um die Lage anderer Menschen mache.
123
00:08:49,410 --> 00:08:53,630
Bei meiner letzten Arbeitsstelle wurde ich deswegen ziemlich hintergangen.
124
00:08:54,330 --> 00:08:55,810
Frau Nam...
125
00:08:55,810 --> 00:09:01,450
Ich habe einem Dozenten im ersten Jahr erlaubt, mein Lehrmaterial zu verwenden, weil ich Mitleid mit ihm hatte.
126
00:09:01,450 --> 00:09:03,310
Aber wie erwartet
127
00:09:03,310 --> 00:09:07,410
hat er das ausgenutzt, um woanders einen besseren Lohn zu ergattern.
128
00:09:07,410 --> 00:09:11,170
Er schrieb seinen Namen auf das Lehrbuch und nahm auch die Schüler mit.
129
00:09:11,170 --> 00:09:12,760
Kaum zu glauben, oder?
130
00:09:12,760 --> 00:09:16,270
Also, was versuchst du mir zu sagen?
131
00:09:16,270 --> 00:09:20,950
Wenn ich gewusst hätte, dass Sie etwas so Großes mit Herrn Lee planen,
132
00:09:20,950 --> 00:09:25,780
hätte ich es mir anders überlegt und das getan, worauf ich Lust hatte.
133
00:09:25,780 --> 00:09:26,970
Zum Beispiel?
134
00:09:26,970 --> 00:09:30,770
Ich wollte einen Kurs für die Oberschule Chanyeong starten.
135
00:09:32,560 --> 00:09:34,410
Die Oberschule Chanyeong ist mein Hauptgebiet.
136
00:09:34,410 --> 00:09:36,230
Ja, ich weiß.
137
00:09:36,230 --> 00:09:37,880
Aber?
138
00:09:45,400 --> 00:09:47,210
Pyo Sang Seob.
139
00:09:47,840 --> 00:09:52,470
Er unterrichtete vier Jahre lang an der Polytechnischen Oberschule Guksa, bevor er zur Oberschule Chanyeong kam.
140
00:09:52,470 --> 00:09:56,240
Und ich habe dort seit drei Jahren die besten Schüler hervorgebracht.
141
00:09:57,790 --> 00:10:01,540
Ich habe erfahren, dass Herr Pyo vor ein paar Tagen an die Oberschule Chanyeong gekommen ist.
142
00:10:02,420 --> 00:10:05,640
Ich wollte wirklich einen Kurs an der Oberschule Chanyeong starten,
143
00:10:06,240 --> 00:10:08,090
aber ich habe mich zurückgehalten.
144
00:10:08,090 --> 00:10:11,400
Natürlich ist es sehr wichtig, dass man den Lehrer gut versteht,
145
00:10:11,400 --> 00:10:14,050
aber es gibt keine Garantie, dass das zum Erfolg führt-
146
00:10:14,050 --> 00:10:18,880
Frau Seo, ich habe noch nie in Daechi-Dong gearbeitet.
147
00:10:18,880 --> 00:10:23,210
Ich kenne mich mit den Schulen hier nicht aus und kenne auch niemanden.
148
00:10:23,210 --> 00:10:27,410
Das hier war mein kostbarer Hoffnungsschimmer.
149
00:10:30,490 --> 00:10:33,270
Aber ich habe einfach aufgegeben,
150
00:10:33,270 --> 00:10:35,570
weil es Ihre Schule ist.
151
00:10:35,570 --> 00:10:42,090
Ich habe gehört, dass Choeseon oder Choeseons berühmte Direktorin das auch machen wollte.
152
00:10:42,090 --> 00:10:45,130
"Wir sollten uns nicht einmischen und die Dinge kompliziert machen."
153
00:10:45,130 --> 00:10:48,470
Ja, das habe ich mir wohl gedacht.
154
00:10:51,380 --> 00:10:53,710
Aber jetzt wirklich.
155
00:10:53,710 --> 00:10:56,620
Ist das nicht zu erbärmlich?
156
00:10:56,620 --> 00:10:58,780
Ich verstehe, wie du dich fühlst.
157
00:10:59,800 --> 00:11:01,720
Das bezweifle ich,
158
00:11:01,720 --> 00:11:05,280
da Sie Hunderte von Schülern in dieser Gegend haben.
159
00:11:06,970 --> 00:11:09,520
Also wolltest du mich heute sehen, weil-
160
00:11:10,430 --> 00:11:15,300
Ich werde einen Kurs für die Oberschule Chanyeong mit speziellen Vorlesungen für die Abschlussprüfungen starten.
161
00:11:26,250 --> 00:11:28,260
Frau Seo, ich bin in der Nähe.
162
00:11:28,260 --> 00:11:30,170
Lassen Sie mich wissen, wenn Sie fertig sind.
163
00:11:30,170 --> 00:11:32,400
Und trinken Sie nicht zu viel.
164
00:11:32,400 --> 00:11:33,570
Die Vorlesung findet bald statt.
165
00:11:33,570 --> 00:11:36,000
Egal was die Leute sagen,
166
00:11:37,470 --> 00:11:39,940
du hast das Richtige gemacht, Jun Ho.
167
00:11:39,950 --> 00:11:41,600
Wow. Echt jetzt.
168
00:11:41,600 --> 00:11:43,710
Du listige Schlange.
169
00:11:43,710 --> 00:11:47,300
Du hast gesagt, dass Jun Ho endgültig den Verstand verloren hat.
170
00:11:47,300 --> 00:11:51,140
Ich habe viel nachgedacht,
171
00:11:51,140 --> 00:11:53,850
aber Lee Jun Ho hat die vielversprechendste Zukunft.
172
00:11:54,980 --> 00:11:57,420
Und du hast die zweitgrößte Zukunft.
173
00:11:57,420 --> 00:12:00,550
Kleiner. Du sagst die Zukunft richtig voraus.
174
00:12:00,550 --> 00:12:03,230
Egal, was ich tue, die Leute nennen mich einen Schundreporter
175
00:12:03,230 --> 00:12:06,140
und ihn einen Sklavenstudenten.
176
00:12:06,140 --> 00:12:10,140
Du bist derjenige von uns, der am ehesten Erfolg haben wird.
177
00:12:10,140 --> 00:12:12,040
Du bist zunächst einmal Lehrer.
178
00:12:12,040 --> 00:12:15,570
Hey, ich werde auch bald Professor.
179
00:12:15,570 --> 00:12:17,260
Ja, Lee Jun Ho gewinnt immer noch.
180
00:12:17,260 --> 00:12:20,500
- Wie?
- Bis du Vollzeit arbeitest,
181
00:12:20,500 --> 00:12:23,990
könnte er ein Gebäude in Gangnam bauen und sich zur Ruhe setzen.
182
00:12:24,990 --> 00:12:27,850
Natürlich nur, wenn du sehr erfolgreich wirst.
183
00:12:27,850 --> 00:12:30,500
Hey, ich werde im schlechtesten Fall ein Gebäude bekommen.
184
00:12:30,500 --> 00:12:34,200
Wenn es klappt, müsst ihr Aktien meiner Akademie kaufen.
185
00:12:38,430 --> 00:12:40,200
Ich bin bei der Akademie.
186
00:12:41,000 --> 00:12:43,490
Trinkt nicht zu viel und geht heim. Ich bin dann mal weg.
187
00:12:43,490 --> 00:12:44,920
Du verlässt uns?
188
00:12:44,920 --> 00:12:46,290
Ich melde mich.
189
00:12:46,290 --> 00:12:48,580
Auch wenn ich eure Gesichter für eine Weile nicht sehen kann. Tschüss.
190
00:12:48,580 --> 00:12:50,200
Hey, hey, Lee Jun Ho! Hey!
191
00:12:50,200 --> 00:12:52,750
Lass ihn einfach.
192
00:12:52,750 --> 00:12:55,800
Lass uns irgendwo reingehen. Es ist kalt.
193
00:13:15,780 --> 00:13:17,170
Warum bist du nicht nach Hause gegangen?
194
00:13:17,170 --> 00:13:21,340
Ich wollte dich eigentlich nach Hause gehen lassen, weil du bis zum frühen Morgen hart gearbeitet hast.
195
00:13:22,400 --> 00:13:27,400
Ich wollte auch früher nach Hause gehen, aber ich habe es mir anders überlegt, nachdem ich deinen Text gesehen habe.
196
00:13:28,270 --> 00:13:29,580
Gehen wir ins Klassenzimmer.
197
00:13:29,580 --> 00:13:31,660
Jeder hat von unserer Taktik erfahren.
198
00:13:31,660 --> 00:13:34,680
Wir können den Kurs jetzt öffentlich vorbereiten.
199
00:13:37,000 --> 00:13:40,120
- Ist etwas passiert?
- Was meinst du?
200
00:13:40,120 --> 00:13:43,000
Ist Frau Nam wirklich sauer?
201
00:13:44,970 --> 00:13:49,050
Sie möchte einen Kurs für die Oberschule Chanyeong für die Abschlussprüfungen anfangen.
202
00:13:49,050 --> 00:13:50,880
Wie bitte?
203
00:13:50,880 --> 00:13:53,460
Ich frage mich, ob ich mich wohl zu sehr auf die Oberschule Huiwon konzentriert habe.
204
00:13:53,460 --> 00:13:55,970
Ich muss mir die Oberschule Chanyeong noch einmal ansehen.
205
00:13:55,970 --> 00:13:58,620
Wie kann sie nur so unvernünftig sein?
206
00:13:58,620 --> 00:14:01,560
- Ich werde mit ihr persönlich reden.
- Worüber?
207
00:14:01,560 --> 00:14:04,520
Ist es das Beste, was sie in dieser kritischen Zeit tun kann, Ihnen nachzujagen?
208
00:14:04,520 --> 00:14:06,070
So ist es nicht.
209
00:14:06,070 --> 00:14:07,340
Was meinen Sie, so ist es nicht?
210
00:14:07,340 --> 00:14:11,180
Ich habe kein Recht, sie daran zu hindern, einen Kurs zu beginnen. Es liegt an ihr.
211
00:14:11,180 --> 00:14:13,890
Aber es gibt so etwas wie eine Geschäftsmoral.
212
00:14:14,830 --> 00:14:18,150
Du wirst erschossen, wenn du das Frau Nam sagst.
213
00:14:18,150 --> 00:14:20,700
- Also nichts tun?
- Das habe ich nicht gesagt.
214
00:14:20,700 --> 00:14:24,800
Du musst beweisen, dass du nicht aufgrund einer Bevorzugung ausgewählt worden bist.
215
00:14:24,800 --> 00:14:26,340
Folge mir.
216
00:14:30,380 --> 00:14:33,970
[Lehrer-Schüler Top Team]
217
00:14:33,970 --> 00:14:37,150
[Lee Jun Ho und Seo Hye Jin]
218
00:14:37,150 --> 00:14:43,360
Der Bus mit der Nummer 2413 trifft in Kürze ein.
219
00:14:45,740 --> 00:14:50,890
Es hat sich komisch angefühlt, sein Gesicht so groß
220
00:14:50,890 --> 00:14:53,570
in den Straßen zu sehen.
221
00:14:58,060 --> 00:15:02,340
Wird er erfolgreich werden, wie er gesagt hat?
222
00:15:03,770 --> 00:15:06,420
Er wird immer noch ein Lehrer an der Akademie sein.
223
00:15:07,320 --> 00:15:10,610
Die Dinge könnten sich ändern, wenn er erfolgreich wird.
224
00:15:11,410 --> 00:15:16,610
Offenbar besitzt jemand in Gangnam Immobilien im Wert von Hunderten von Millionen.
225
00:15:18,900 --> 00:15:21,460
Hat er einen Platz gefunden, an den er ziehen kann?
226
00:15:21,460 --> 00:15:23,940
Das hat er mir noch nicht gesagt.
227
00:15:27,970 --> 00:15:30,960
Du hättest ihn nicht so provozieren sollen.
228
00:15:32,200 --> 00:15:35,180
Er geht jeden Tag im Morgengrauen.
229
00:15:35,180 --> 00:15:37,980
Du hättest ihn einfach von zu Hause aus pendeln lassen sollen.
230
00:15:37,980 --> 00:15:43,270
So hätte ich ihn zumindest gut ernähren können.
231
00:15:43,270 --> 00:15:46,680
Er muss auch lernen, dass die Welt hart ist.
232
00:15:46,680 --> 00:15:51,470
Er denkt, dass ihm zusteht, was wir ihm bieten.
233
00:15:52,540 --> 00:15:54,680
Willst du weiterhin so negativ bleiben?
234
00:15:54,680 --> 00:15:56,400
Es geht um unseren Sohn.
235
00:15:56,400 --> 00:15:59,100
Erst einmal sind seine Ideale falsch.
236
00:16:10,990 --> 00:16:14,450
Dieses Stück kann viele Fragen aufwerfen.
237
00:16:14,450 --> 00:16:19,260
Den Text, den Aufbau, die Bedeutung des Themas, die Symbolik und das Vokabular verstehen.
238
00:16:19,260 --> 00:16:22,800
Im Grunde ist es wie bei den Transformers.
239
00:16:22,800 --> 00:16:25,720
Erwähne, dass die Leute die inhaltlichen Fragen regelmäßig falsch verstehen.
240
00:16:25,720 --> 00:16:27,130
Lass den Teil mit den Transformers raus.
241
00:16:27,130 --> 00:16:29,020
Okay.
242
00:16:29,020 --> 00:16:31,360
Wie wäre es, wenn du den Text änderst?
243
00:16:32,460 --> 00:16:34,450
Er ist zu lang.
244
00:16:34,450 --> 00:16:36,440
Es steht auch zu viel an der Tafel.
245
00:16:36,440 --> 00:16:39,800
Es fühlt sich nicht wie eine Vorab-Vorlesung an.
246
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
- Aber trotzdem─
- Die Huiwon Oberschule ist eine Schule für Jungen.
247
00:16:41,720 --> 00:16:45,750
An Jungenschulen muss anders herangegangen werden als an gemischte Schulen und Mädchenschulen.
248
00:16:45,750 --> 00:16:48,560
Jungen neigen dazu, sich nur wenig Notizen zu machen und─
249
00:16:48,560 --> 00:16:50,530
Aber es ist ein großartiges Stück.
250
00:16:51,400 --> 00:16:54,350
Es gibt keine schlechten Stücke in dem Lehrbuch.
251
00:16:54,350 --> 00:16:57,660
Ein gutes Stück lässt sich nicht zwangsläufig gut verkaufen.
252
00:16:59,180 --> 00:17:01,320
- Verkaufen─
- Versuche nicht anders zu sein.
253
00:17:01,320 --> 00:17:07,100
Du musst wirkungsvoll zeigen, dass du ihre Noten verbessern kannst.
254
00:17:10,160 --> 00:17:11,560
Ich werde die Beschriftung der Tafel neu gestalten.
255
00:17:11,560 --> 00:17:13,290
Mach weiter.
256
00:17:18,610 --> 00:17:20,480
Der Autor Park Wan Seo ist─
257
00:17:20,480 --> 00:17:23,550
Lass die Vorstellung des Autors raus. Fokussiere dich auf die perfekten Punktestrategien.
258
00:17:23,550 --> 00:17:26,470
Die Prüfung wird sowieso auf dem Lehrbuch basieren.
259
00:17:26,470 --> 00:17:30,920
Erkläre die Worte noch mehr, wenn du Zeit dafür hast.
260
00:17:32,890 --> 00:17:35,730
Bist du sicher, dass du die Prüfungstrends der Schule gelesen hast?
261
00:17:36,690 --> 00:17:39,670
- Ja.
- Zähl sie auf.
262
00:17:39,670 --> 00:17:45,260
Die Aufsatzfragen beziehen sich oft auf das Thema und die Selbstbeobachtung des Protagonisten.
263
00:17:45,260 --> 00:17:50,390
Die Multiple-Choice-Fragen enthalten viele Fallen in Bezug auf die Geschichte
264
00:17:50,390 --> 00:17:53,030
und es gibt immer eine Wortschatzfrage im Stil einer Aufnahmeprüfung.
265
00:17:53,030 --> 00:17:56,570
Und was machst du stattdessen?
266
00:18:06,710 --> 00:18:08,620
Ich fühle mich komisch.
267
00:18:09,580 --> 00:18:10,920
Weswegen?
268
00:18:10,920 --> 00:18:14,330
So haben Sie mir das damals nicht beigebracht.
269
00:18:14,330 --> 00:18:17,220
- Was habe ich getan?
- Sie haben mich dazu gebracht, am Lesen
270
00:18:17,220 --> 00:18:20,790
und am Prozess des Fragenbeantwortens Spaß zu haben.
271
00:18:20,790 --> 00:18:23,100
Es ist darum gegangen...
272
00:18:24,000 --> 00:18:28,490
dass ich selig gewesen bin, wenn meine Interpretation richtig war.
273
00:18:28,490 --> 00:18:33,070
Und Sie haben mich neugierig auf den Teil gemacht, der im Lehrbuch nicht angesprochen worden ist.
274
00:18:33,070 --> 00:18:36,460
Konzentration. Bist du gerade hinter einem großen Vortrag her?
275
00:18:39,360 --> 00:18:40,990
Müssen wir die Prüfungsfragen einfach besser vorhersagen?
276
00:18:40,990 --> 00:18:43,410
Was sollen wir sonst tun?
277
00:18:43,410 --> 00:18:45,010
Sage es mir.
278
00:18:48,700 --> 00:18:50,120
Unsere Gegnerin ist die Graue Hexe.
279
00:18:50,120 --> 00:18:53,660
Wir haben Direktor Kim dazu überredet, das zu tun, als er weglaufen wollte.
280
00:18:53,660 --> 00:18:57,880
Ich habe den Teamleitern auch Kurse der Huiwon Oberschule versprochen.
281
00:18:57,880 --> 00:19:02,600
Nam Ssaem und die anderen Lehrer hassen uns.
282
00:19:02,600 --> 00:19:06,300
Hör auf zu streiten und mach, was ich dir sage. Ich habe recht.
283
00:19:29,030 --> 00:19:31,460
Jetzt verstehe ich meinen Job.
284
00:19:32,930 --> 00:19:34,740
Wir werden morgen mit einem Mikrofon üben.
285
00:19:34,740 --> 00:19:36,430
Damit wirst du deine Hände anders bewegen.
286
00:19:36,430 --> 00:19:39,020
Du musst dich daran gewöhnen.
287
00:19:39,020 --> 00:19:40,830
Okay.
288
00:19:40,830 --> 00:19:43,930
Geh rein. Du hast heute gut gearbeitet.
289
00:19:44,730 --> 00:19:46,410
Ich wünsche Ihnen...
290
00:19:47,830 --> 00:19:49,570
eine gute Nacht.
291
00:19:52,370 --> 00:19:53,940
Ich gehe dann.
292
00:20:54,860 --> 00:20:57,630
Anwältin Cha, was willst du um diese Uhrzeit?
293
00:20:57,630 --> 00:20:59,480
Hm.
294
00:20:59,480 --> 00:21:01,800
Dieser alte Mann...
295
00:21:01,800 --> 00:21:04,750
Er hat zwei Gläser mit einem Kunden getrunken.
296
00:21:04,750 --> 00:21:06,820
Ich habe ihn abgeholt.
297
00:21:06,820 --> 00:21:10,990
Du weißt, ich bin Anwältin. Wie kann er mich so behandeln?
298
00:21:10,990 --> 00:21:14,230
Ich liebe dich, Ehefrau Anwältin.
299
00:21:16,020 --> 00:21:18,560
Oh? Wow.
300
00:21:18,560 --> 00:21:20,870
Ich habe deine neue Anzeige gesehen.
301
00:21:20,870 --> 00:21:22,830
Was für ein Anblick.
302
00:21:22,830 --> 00:21:24,870
Sie erhellt die ganze Nachbarschaft.
303
00:21:24,870 --> 00:21:26,750
Das ist der Typ vom letzten Mal, nicht wahr?
304
00:21:26,750 --> 00:21:29,810
Ja, dieses Mal habe ich richtig Ärger verursacht.
305
00:21:29,810 --> 00:21:32,040
Was denkst du?
306
00:21:32,040 --> 00:21:36,410
Oh, hast du dieses Wochenende Zeit?
307
00:21:36,410 --> 00:21:39,170
Ich habe eine Veranstaltung.
308
00:21:39,170 --> 00:21:42,300
Es ist keine Party. Wir wissen nicht, wie es laufen wird.
309
00:21:42,300 --> 00:21:45,680
Warum machst du dir Gedanken um das Ergebnis? Das ist offensichtlich.
310
00:21:45,680 --> 00:21:47,870
Du bist Seo Hye Jin.
311
00:21:47,870 --> 00:21:53,000
Ich mache einen Brotaufstrich und warte auf dich, okay?
312
00:21:53,000 --> 00:21:55,440
Okay, einverstanden.
313
00:21:55,440 --> 00:21:57,880
Fahr vorsichtig.
314
00:21:57,880 --> 00:22:00,310
Okay. Fein.
315
00:22:00,310 --> 00:22:01,990
Okay.
316
00:23:32,540 --> 00:23:34,250
[Ausschalten]
317
00:24:06,290 --> 00:24:10,680
Du hättest die vorher herausnehmen sollen.
318
00:24:10,680 --> 00:24:14,080
[Lehrer-Schüler Top Team]
319
00:24:15,930 --> 00:24:18,800
Sag ihm, er soll herkommen. Ich möchte darüber etwas hören.
320
00:24:18,800 --> 00:24:21,140
Er ist schon weg.
321
00:24:27,950 --> 00:24:33,170
[Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“]
322
00:24:53,980 --> 00:25:01,030
[Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“]
323
00:25:01,720 --> 00:25:03,350
Hey.
324
00:25:03,350 --> 00:25:05,970
Wirklich? So viel?
325
00:25:08,110 --> 00:25:10,670
Okay, verstanden.
326
00:25:10,670 --> 00:25:13,820
Sorge dafür, dass das Unterrichtsmaterial sicher aufbewahrt wird.
327
00:25:13,820 --> 00:25:16,540
Sie werden uns die Schuld geben, wenn es durchsickert.
328
00:25:17,260 --> 00:25:21,020
Okay. Wir sind in zehn Minuten da.
329
00:25:23,490 --> 00:25:26,480
Ich bin noch nicht ganz sicher,
330
00:25:26,480 --> 00:25:30,420
aber es werden ungefähr 50 Schüler an Seo Hye Jins freiem Unterricht teilnehmen.
331
00:25:31,130 --> 00:25:34,750
Am Ende werden es noch mehr sein.
332
00:25:34,750 --> 00:25:38,800
Wissen Sie, es ist wie Fast Food zu essen.
333
00:25:50,090 --> 00:25:52,370
[Lehrer-Schüler Top Team]
334
00:26:01,300 --> 00:26:04,010
Du musst mehr essen, wenn du beschäftigt bist.
335
00:26:08,680 --> 00:26:13,620
Ach ja, ich hörte, die kostenlose Stunde ist voll.
336
00:26:13,620 --> 00:26:17,300
Ja, wahrscheinlich müssen wir es so machen, dass wer zuerst kommt, zuerst dran ist.
337
00:26:19,080 --> 00:26:21,680
Bereitet sich Jun Ho gut vor?
338
00:26:21,680 --> 00:26:25,140
Es ist nicht viel Zeit.
339
00:26:25,140 --> 00:26:27,230
Ich bin froh, dass es eine gemeinsame Präsentation ist.
340
00:26:27,230 --> 00:26:29,440
Es würde mir Angst machen, wenn er mein Gegner wäre.
341
00:26:29,440 --> 00:26:30,880
Ist er so gut?
342
00:26:30,880 --> 00:26:32,560
Sie wissen, dass er intelligent ist.
343
00:26:32,560 --> 00:26:35,430
Das nehme ich an. Er lernt sehr schnell.
344
00:26:37,040 --> 00:26:38,820
Sie müssen sich keine Sorgen machen.
345
00:26:38,820 --> 00:26:40,410
Was meinst du mit besorgt?
346
00:26:40,410 --> 00:26:43,140
Ich war noch nie besorgt.
347
00:26:43,140 --> 00:26:44,370
Wirklich?
348
00:26:44,370 --> 00:26:48,160
Natürlich. Ich freue mich nur darauf.
349
00:26:48,880 --> 00:26:52,530
Aber das könnte Ihnen Sorgen machen.
350
00:26:52,530 --> 00:26:53,740
Was meinst du?
351
00:26:53,740 --> 00:26:58,020
Ich glaube, Frau Nam will einen Kurs für die Chanyeong- Oberschule starten.
352
00:27:00,980 --> 00:27:02,380
Davon habe ich noch nichts gehört.
353
00:27:02,380 --> 00:27:04,560
Die stellvertretende Direktorin wird es Ihnen bald mitteilen.
354
00:27:04,560 --> 00:27:06,800
Ich habe es nur eher mitbekommen.
355
00:27:10,200 --> 00:27:14,590
Ich verstehe deinen Ehrgeiz, aber zwei Lehrer pro Schule?
356
00:27:14,590 --> 00:27:16,890
In unserer Akademie hat es so was noch nie gegeben.
357
00:27:16,890 --> 00:27:20,240
Warum hörst du nicht auf sie?
358
00:27:21,590 --> 00:27:28,550
Wir brauchen einen Beweis, dass du genauso gut bist wie Frau Seo.
359
00:27:31,400 --> 00:27:33,250
Oberschule Chanyeong, Zehnte Klasse - Frühere Prüfungen
360
00:27:33,250 --> 00:27:35,490
Ich bin sicher, dass ich es gut machen werde.
361
00:27:38,410 --> 00:27:42,950
Sie wird ihr die Chance zu 100% geben.
362
00:27:42,950 --> 00:27:49,060
Die stellvertretende Direktorin ist schon seit Jahren auf der Suche nach deinem Konkurrenten.
363
00:27:50,620 --> 00:27:54,420
Wenn du willst, werde ich dagegen sein.
364
00:27:54,420 --> 00:27:57,170
Nein, das wäre nicht feig.
365
00:27:57,170 --> 00:27:59,560
Ich werde einfach noch ein bisschen besser werden.
366
00:28:01,820 --> 00:28:05,250
Du bereitest dich tagsüber vor und hältst abends Vorlesungen.
367
00:28:05,250 --> 00:28:07,580
Und danach unterrichtest du Jun Ho.
368
00:28:07,580 --> 00:28:11,650
Bei diesem Tempo bist du bald am Ende.
369
00:28:11,650 --> 00:28:13,890
Sie müssen kommen und sehen, was wir vorbereitet haben.
370
00:28:13,890 --> 00:28:15,740
Das muss ich nicht.
371
00:28:15,740 --> 00:28:18,040
Ich komme nur zur Vorlesung.
372
00:28:18,040 --> 00:28:21,430
Du hast Tausende von Vorlesungen gehalten
373
00:28:21,430 --> 00:28:24,780
und wirst Jun Ho gut unterrichtet haben.
374
00:28:24,780 --> 00:28:27,530
Der Teil von Jun Ho wird gut.
375
00:28:27,530 --> 00:28:30,050
Du magst deinen Schüler wirklich.
376
00:28:48,440 --> 00:28:50,290
Setzen Sie sich.
377
00:28:53,590 --> 00:28:56,780
Es tut mir leid, dass ich Sie alle so früh herkommen ließ.
378
00:28:56,780 --> 00:28:59,470
Nein, es ist okay.
379
00:29:00,610 --> 00:29:02,370
Wie finden Sie es bis jetzt?
380
00:29:02,370 --> 00:29:05,590
Alles ist großartig, dank Ihrer Fürsorge.
381
00:29:05,590 --> 00:29:08,180
Es ist viel besser, als an der Schule zu unterrichten.
382
00:29:08,180 --> 00:29:13,100
Ich bewundere Sie dafür, dass Sie die komfortable Position aufgegeben haben.
383
00:29:13,100 --> 00:29:14,520
Sie sind sehr nett.
384
00:29:14,520 --> 00:29:20,590
Ich war überrascht, dass Sie so viel für die übliche Vorlesung vorbereitet haben.
385
00:29:20,590 --> 00:29:23,430
Gewohnheiten sind die schlimmsten Feinde des Menschen.
386
00:29:23,430 --> 00:29:24,850
Lassen Sie uns reinschauen.
387
00:29:24,850 --> 00:29:26,440
Ja.
388
00:29:29,140 --> 00:29:32,890
Park Wan Seos „Kamera und Stiefel“ spielt in den Siebzigern.
389
00:29:32,890 --> 00:29:37,440
"Ich", der den Beginn der Industrialisierung erlebt hat, ist der Erzähler.
390
00:29:37,440 --> 00:29:41,050
Es handelt sich also um eine Ich-Erzählung.
391
00:29:41,050 --> 00:29:42,790
Der Erzählstil.
392
00:29:42,790 --> 00:29:46,260
Das ist der erste wichtige Hinweis.
393
00:29:46,260 --> 00:29:49,670
Es gibt Fragen, die man allein mit diesem Wissen lösen kann.
394
00:29:49,670 --> 00:29:54,050
Die erste Frage im Arbeitsblatt ist ein gutes Beispiel dafür.
395
00:29:54,050 --> 00:29:56,620
Schauen wir es uns an.
396
00:29:56,620 --> 00:30:00,090
Bei solchen Fragen braucht ihr den Text nicht lesen.
397
00:30:00,090 --> 00:30:04,680
Ihr müsst sie in einer Minute beantworten, nachdem ihr die Frage verstanden habt.
398
00:30:04,680 --> 00:30:07,980
Das ist gut, aber kannst du es kürzer machen?
399
00:30:07,980 --> 00:30:10,920
Bei den Koreanisch-Prüfungen der Huiwon-Oberschule geht es vor allem um Schnelligkeit.
400
00:30:10,920 --> 00:30:14,230
Es ist wichtig, sich so viel Zeit wie möglich für die Aufsatzfragen zu lassen.
401
00:30:14,230 --> 00:30:19,390
Aber eine Frage erfordert die Identifizierung der Perspektiven von Protagonist und Beobachter.
402
00:30:19,390 --> 00:30:20,950
Stimmt.
403
00:30:22,890 --> 00:30:25,760
Ich habe einen Beispieltext vorbereitet. Hier.
404
00:30:26,640 --> 00:30:28,190
Was ist das?
405
00:30:29,260 --> 00:30:32,820
Ich habe kein Problem damit, einen weiteren Text hinzuzufügen, aber lass uns etwas anderes aussuchen.
406
00:30:32,820 --> 00:30:35,060
Natsume Soseki wird bei der Prüfung nicht dabei sein.
407
00:30:35,060 --> 00:30:36,540
Aber es hilft, um es zu verstehen.
408
00:30:36,540 --> 00:30:39,990
In einer Vorlesung kann man kein Verständnis voraussetzen.
409
00:30:39,990 --> 00:30:42,870
Wenn du ausländische Literatur nutzen möchtest, wäre es nicht besser...
410
00:30:42,870 --> 00:30:45,720
Ja, lass uns "The Great Gatsby" nehmen.
411
00:30:45,720 --> 00:30:48,770
Wir könnten auch für unseren Englischunterricht werben.
412
00:30:48,770 --> 00:30:50,570
Dann ändere ich es.
413
00:30:51,220 --> 00:30:53,870
Ich glaube, du benutzt deine Kehle zu sehr.
414
00:30:53,870 --> 00:30:55,820
Hast du geübt, mit offenen Stimmbändern zu sprechen?
415
00:30:55,820 --> 00:30:57,530
Ja, ich habe eine Anleitung gefunden.
416
00:30:57,530 --> 00:30:59,860
Kümmere dich zukünftig um deinen Hals.
417
00:30:59,860 --> 00:31:01,040
Verstanden.
418
00:31:01,040 --> 00:31:02,800
Mach fertig.
419
00:31:02,800 --> 00:31:07,420
Kümmert euch bei Fragen zur Geschichte nicht zu sehr um die Zeit.
420
00:31:07,420 --> 00:31:11,200
Die Lehrer werden euch unzählige Fallen stellen,
421
00:31:11,200 --> 00:31:14,740
damit ihr keine perfekte Punktzahl erreichen könnt.
422
00:31:14,740 --> 00:31:16,240
Es ist wichtig, sich Punkte zu sichern,
423
00:31:16,240 --> 00:31:20,510
aber es ist noch viel wichtiger, keine Risiken einzugehen, okay?
424
00:31:20,510 --> 00:31:22,810
Schauen wir uns das Arbeitsheft an.
425
00:31:22,810 --> 00:31:25,950
Ich habe die Stolperfallen hervorgehoben.
426
00:31:32,200 --> 00:31:35,720
[Daechi Chase, Kostenlose Lehrer-Schüler Vorlesung]
427
00:31:35,720 --> 00:31:40,170
[Lehrer-Schüler Top Team]
428
00:31:46,210 --> 00:31:48,460
Ja, kommen Sie rein.
429
00:31:52,740 --> 00:31:55,470
Der Mann der Stunde.
430
00:31:55,470 --> 00:31:57,420
Noch nicht ganz, aber Dankeschön.
431
00:31:57,420 --> 00:31:58,880
Du hast dich bestimmt gut vorbereitet, oder?
432
00:31:58,880 --> 00:32:00,980
Ja. Sie müssen sich nicht sorgen.
433
00:32:00,980 --> 00:32:02,570
Schön, schön.
434
00:32:02,570 --> 00:32:04,560
Ich freue mich darauf.
435
00:32:04,560 --> 00:32:06,150
- Das ist im Hauptvorlesungssaal?
- Ja.
436
00:32:06,150 --> 00:32:08,460
Warte unten. Ich werde gleich da sein.
437
00:32:08,460 --> 00:32:10,420
Wo ist Teamleiterin Seo?
438
00:32:10,420 --> 00:32:12,000
Sie ging in den Konferenzraum.
439
00:32:12,000 --> 00:32:14,870
- Ja? Ich treffe sie dann später.
- Okay.
440
00:32:14,870 --> 00:32:17,380
- Ich gehe dann mal.
- Ja.
441
00:32:31,180 --> 00:32:34,100
Du kannst dich hinten hinsetzen.
442
00:32:34,100 --> 00:32:36,040
Da gibt es bestimmt freie Plätze.
443
00:32:36,040 --> 00:32:39,200
Manche melden sich an und kommen dann nicht.
444
00:32:39,200 --> 00:32:43,050
Denkbar wäre auch eine gemeinsame Vorlesung für die Oberschule Chanyeong.
445
00:32:43,050 --> 00:32:46,480
Es tut mir leid, dass ich nicht früher daran gedacht habe,
446
00:32:46,480 --> 00:32:50,600
aber ich wäre dir sehr dankbar für deine Hilfe.
447
00:32:52,950 --> 00:32:55,670
Ich habe nichts gegen dich.
448
00:32:55,670 --> 00:32:58,200
Ich hoffe, dass es dir genauso geht.
449
00:33:00,490 --> 00:33:02,570
Sie sollten loslegen.
450
00:33:18,650 --> 00:33:20,830
Da sind Sie ja, Teamleiterin Seo.
451
00:33:20,830 --> 00:33:23,480
Du solltest doch das Haupt-Event sein. Was ist los?
452
00:33:23,480 --> 00:33:26,240
Teamleiterin Seo, ich werde schon mal das Unterrichtsmaterial verteilen.
453
00:33:26,240 --> 00:33:28,370
Ja, danke dir.
454
00:33:35,470 --> 00:33:37,010
Du bist bereit, oder?
455
00:33:37,010 --> 00:33:40,170
Ja. Wir können jetzt runtergehen.
456
00:33:40,170 --> 00:33:46,250
- Wir sind bald wieder da.
- Fighting!
457
00:33:47,120 --> 00:33:48,920
Es tut mir leid, dass ich nicht an der Vorlesung teilnehmen kann.
458
00:33:48,920 --> 00:33:51,340
Wir kommen in der Pause vorbei.
459
00:33:51,340 --> 00:33:53,680
Warte mal, warte mal.
460
00:33:53,680 --> 00:33:56,550
Du könntest nervös werden oder den Faden verlieren.
461
00:33:56,550 --> 00:33:59,670
Schau mich an, wenn das passiert. Ich werde hinten stehen.
462
00:33:59,670 --> 00:34:02,970
Es ist beruhigend, wenn man ein vertrautes Gesicht sieht.
463
00:34:02,970 --> 00:34:06,350
Ich bin ein wenig aufgeregt, aber ich habe mich nie besser gefühlt.
464
00:34:06,350 --> 00:34:08,710
Ich denke, Sie sind diejenige, die nervös ist.
465
00:34:09,460 --> 00:34:11,390
Ja, ein wenig.
466
00:34:14,790 --> 00:34:17,190
Die unvergessliche Erinnerung an den Sieg.
467
00:34:19,140 --> 00:34:20,890
Machen wir eine daraus.
468
00:34:21,730 --> 00:34:23,880
- Gehen wir.
- Okay.
469
00:34:27,940 --> 00:34:31,470
[Lehrer-Schüler Top Team]
470
00:34:33,820 --> 00:34:35,800
[Huiwon-Oberschule Kostenlose Vorlesung]
471
00:34:35,800 --> 00:34:37,540
Gehen wir rein.
472
00:34:45,180 --> 00:34:46,360
Vielen lieben Dank.
473
00:34:46,360 --> 00:34:48,100
Nicht der Rede wert.
474
00:34:48,100 --> 00:34:50,220
Ich kann es kaum erwarten.
475
00:34:50,220 --> 00:34:52,080
Ich bin so aufgeregt.
476
00:34:52,080 --> 00:34:54,610
Sie werden nicht enttäuscht sein.
477
00:34:56,360 --> 00:34:58,590
♫ Und ich jage all meinen Träumen nach ♫
478
00:34:58,590 --> 00:35:01,720
♫ Der Klang der Geschwindigkeit ♫
479
00:35:01,720 --> 00:35:04,980
Schlag zu. Schlag zu. Von vorne. Von vorne.
480
00:35:04,980 --> 00:35:06,690
Ich hab dir doch gesagt, dass du nicht an der Seite sein sollst.
481
00:35:06,690 --> 00:35:09,200
Ich bin tot.
482
00:35:09,200 --> 00:35:10,820
So ein Scheiß.
483
00:35:10,820 --> 00:35:13,760
Es ist schon eine Stunde rum. Wir müssen zur Vorlesung.
484
00:35:13,760 --> 00:35:16,130
Ich war richtig gut, aber du hast mich voll auflaufen lassen.
485
00:35:16,130 --> 00:35:19,240
Na los, hopp. Wir müssen zur Vorlesung gehen.
486
00:35:23,200 --> 00:35:24,910
Du hörst mir besser mal zu.
487
00:35:24,910 --> 00:35:29,020
[Das Studiencafé]
488
00:35:31,960 --> 00:35:37,980
[Wer lernt, wird nie scheitern.]
489
00:35:40,980 --> 00:35:43,620
♫ Jage mich den Flur hinunter ♫
490
00:35:43,620 --> 00:35:45,920
♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫
491
00:35:45,920 --> 00:35:49,880
♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe es nicht ♫
492
00:35:49,880 --> 00:35:51,550
♫ Was muss ich tun ♫
493
00:35:51,550 --> 00:35:54,900
- Du gehst zur Koreanisch Vorlesung, oder?
- Ja.
494
00:35:54,900 --> 00:36:00,790
♫ Wenn Welten aufeinander prallen, habe ich das Gefühl ♫
495
00:36:00,790 --> 00:36:04,500
♫ Ich will es nie wieder versuchen und nie wieder lieben ♫
496
00:36:04,500 --> 00:36:07,530
♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫
497
00:36:07,530 --> 00:36:10,270
♫ Dann musst du mich freilassen ♫
498
00:36:10,270 --> 00:36:12,240
♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫
499
00:36:12,240 --> 00:36:16,780
♫ Kannst du mich fangen? ♫
500
00:36:19,860 --> 00:36:20,920
♫ Kannst du mich fangen? ♫
501
00:36:20,920 --> 00:36:24,090
Stellvertretende Direktorin Wu, es ist Zeit zu gehen. Wollen wir zusammen gehen?
502
00:36:24,090 --> 00:36:27,650
Ja, gehen wir zusammen.
503
00:36:53,990 --> 00:36:55,750
Teamleiterin Seo.
504
00:36:57,160 --> 00:36:58,940
Es ist noch nicht so weit.
505
00:36:58,940 --> 00:37:02,950
Ich war nie zu früh in einem Kurs, weil ich nicht lernen wollte.
506
00:37:02,950 --> 00:37:05,660
Aber es ist trotzdem noch keine einzige Person da.
507
00:37:07,880 --> 00:37:10,550
Ich gehe mal draußen gucken.
508
00:37:16,650 --> 00:37:19,480
Bist du sicher, dass die Ankündigungen richtig rausgeschickt worden sind?
509
00:37:19,480 --> 00:37:21,420
Vielleicht stand da, dass es nächste Woche stattfindet, oder─
510
00:37:21,420 --> 00:37:23,540
Ich habe es mehrfach kontrolliert.
511
00:37:24,790 --> 00:37:27,560
Teamleiterin Seo, Sie haben Nasenbluten.
512
00:37:28,820 --> 00:37:31,020
- Ein Taschentuch...
- Sofort.
513
00:37:39,290 --> 00:37:43,480
[Lehrer-Schüler Top Team]
514
00:37:48,230 --> 00:37:50,670
[Daechi-Chase]
515
00:37:54,530 --> 00:37:58,050
Wir haben den endgültigen Stundenplan noch gar nicht. Warum jetzt schon Zusatzunterricht?
516
00:37:58,050 --> 00:37:59,910
Keine Ahnung.
517
00:37:59,910 --> 00:38:01,820
Ich wollte zu diesem Ding... wie hieß das noch?
518
00:38:01,820 --> 00:38:04,900
- Lehrer-Schüler Top Team?
- Ich auch.
519
00:38:04,900 --> 00:38:06,870
Hallo.
520
00:38:07,710 --> 00:38:09,970
[Lehrer-Schüler Top Team]
521
00:38:23,280 --> 00:38:25,590
Die Anwesenheitsquote beträgt 99%.
522
00:38:25,590 --> 00:38:27,760
Sie haben die richtige Einstellung.
523
00:38:28,480 --> 00:38:32,560
Seo Hye Jins Vorlesung wird ein Misserfolg.
524
00:38:33,340 --> 00:38:38,010
Armes Ding. Ich bin mir sicher, dass sie eine Menge vorbereitet hat.
525
00:39:06,600 --> 00:39:09,200
Was ist passiert?
526
00:39:09,200 --> 00:39:15,800
Habt ihr nicht gesagt, wer zuerst kommt, mahlt zuerst, weil sich so viele Leute angemeldet haben?
527
00:39:15,800 --> 00:39:16,880
Ich werde herausfinden, was los ist.
528
00:39:16,880 --> 00:39:19,790
Ich werde nachsehen.
529
00:39:21,870 --> 00:39:24,630
Seid ihr sicher, dass ihr die Ankündigung korrekt gemacht habt?
530
00:39:31,220 --> 00:39:32,850
Nun...
531
00:39:36,880 --> 00:39:41,510
Hallo, hier findet doch heute eine kostenlose Vorlesung statt, oder?
532
00:39:59,880 --> 00:40:01,710
Ist dieser Raum richtig?
533
00:40:02,720 --> 00:40:06,260
Ja, das ist richtig, aber...
534
00:40:11,320 --> 00:40:13,790
Solltest du nicht an der Vorlesung teilnehmen?
535
00:40:13,790 --> 00:40:15,710
Brauchen die keine Lehrassistentin?
536
00:40:15,710 --> 00:40:18,010
Das ist es nicht.
537
00:40:18,010 --> 00:40:19,710
Was ist es dann?
538
00:40:23,570 --> 00:40:26,860
Ich glaube, das Lehrer-Schüler Top Team ist ein Misserfolg.
539
00:40:36,420 --> 00:40:38,360
Hat die Vorlesung schon angefangen?
540
00:40:38,360 --> 00:40:41,550
Ich wollte gerade nachsehen, wie viele Schüler gekommen sind.
541
00:40:43,900 --> 00:40:46,520
Die Vorlesung findet nicht statt.
542
00:40:46,520 --> 00:40:47,960
Bitte?
543
00:40:54,300 --> 00:40:57,100
Findet die Vorlesung nicht statt?
544
00:41:02,020 --> 00:41:03,640
Einen Moment.
545
00:41:08,800 --> 00:41:12,380
Frau Seo, geht es Ihnen gut?
546
00:41:12,380 --> 00:41:14,780
Nein, mir geht es nicht gut.
547
00:41:14,780 --> 00:41:16,950
Sie können sich zusammenreißen, ja?
548
00:41:19,140 --> 00:41:20,920
Frau Seo.
549
00:41:23,200 --> 00:41:25,900
Ja, tut mir leid.
550
00:41:25,900 --> 00:41:28,090
Nun...
551
00:41:28,090 --> 00:41:29,400
Zunächst...
552
00:41:29,400 --> 00:41:32,950
Bitte sag dem Schüler dort drinnen, dass wir uns entschuldigen.
553
00:41:32,950 --> 00:41:34,740
Und...
554
00:41:34,740 --> 00:41:37,190
sag ihm, dass er die Unterlagen behalten kann.
555
00:41:38,970 --> 00:41:43,310
Sag ihm, dass er sie sich ansehen soll, weil wir viel Arbeit reingesteckt haben. Und...
556
00:41:43,310 --> 00:41:47,110
Moment, von was reden Sie denn da?
557
00:41:48,050 --> 00:41:50,170
Ich werde die Vorlesung halten.
558
00:41:51,220 --> 00:41:55,380
Er ist für die Vorlesung hergekommen.
559
00:41:55,380 --> 00:41:59,280
Ich bin geschockt, aber ich denke, dass wir es tun sollten. Ich meine,
560
00:41:59,280 --> 00:42:00,960
wir müssen einfach.
561
00:42:13,590 --> 00:42:15,140
[Büro des Direktors]
562
00:42:16,560 --> 00:42:18,520
Ich habe es herausgefunden.
563
00:42:18,520 --> 00:42:20,340
Spezialkurs?
564
00:42:20,340 --> 00:42:21,900
Ja.
565
00:42:21,900 --> 00:42:26,260
Sie haben versprochen ein neues Lehrbuch und Handout nur für die Teilnehmenden des Choeseon Koreanischkurses herauszubringen.
566
00:42:26,260 --> 00:42:29,080
Sie haben die Ankündigung anscheinend ganz plötzlich bekannt gegeben.
567
00:42:33,020 --> 00:42:34,750
Wow.
568
00:42:34,750 --> 00:42:39,620
Hwang Sang, der "Imsulgi" geschrieben hat, und Dasan Jeong Yak Yong
569
00:42:39,620 --> 00:42:43,250
waren für ihre besondere Lehrer-Schüler-Bindung bekannt.
570
00:42:43,250 --> 00:42:47,360
Aber Hwang Sang konnte keine Position in der Regierung einnehmen, da er aus der Mittelklasse stammte
571
00:42:47,360 --> 00:42:51,300
und so schrieb er sein ganzes Leben lang Gedichte in einem abgelegenen Dorf.
572
00:42:51,300 --> 00:42:56,630
Jeong Yak Yong wurde ebenfalls 18 Jahre ins Exil geschickt.
573
00:42:56,630 --> 00:43:00,890
Die Zuneigung und Verbindung zwischen den beiden kann nun als
574
00:43:00,890 --> 00:43:06,800
eine Art moralischer Sieg gesehen werden.
575
00:43:06,800 --> 00:43:11,210
Aber Lehrer lieben dieses Stück.
576
00:43:11,210 --> 00:43:14,610
Öffnet das Unterrichtsmaterial.
577
00:43:16,180 --> 00:43:18,160
Warum hat sie "Imsulgi" ausgewählt?
578
00:43:18,160 --> 00:43:20,890
Deswegen wirst du immer im Level 5 feststecken.
579
00:43:20,890 --> 00:43:23,590
Komm schon. Ich frage dich etwas.
580
00:43:23,590 --> 00:43:27,340
Sie sagt, dass eine schöne Beziehung zwischen Lehrer und Schüler nur ein moralischer Sieg ist.
581
00:43:28,950 --> 00:43:31,140
Sie verspottet sie öffentlich.
582
00:43:46,420 --> 00:43:48,370
Warum gehst du...
583
00:43:49,170 --> 00:43:51,410
heute nicht was mit mir trinken so wie früher?
584
00:43:52,700 --> 00:43:56,200
Wenn wir diese beiden Lehrer nun anschauen, dann würden sie sich nur unwohl fühlen.
585
00:44:10,730 --> 00:44:14,300
Wir sollten einfach jetzt nach Hause gehen.
586
00:44:15,390 --> 00:44:17,300
Das ist weise.
587
00:44:17,300 --> 00:44:20,770
Das wird ihnen unangenehm sein, wenn wir uns danach um sie scharen.
588
00:44:20,770 --> 00:44:24,020
Ich weiß nicht einmal, was ich ihnen sagen soll.
589
00:44:24,020 --> 00:44:25,680
Ich werde davonlaufen.
590
00:44:39,300 --> 00:44:41,450
Eine Stunde wäre doch genug, oder?
591
00:44:42,910 --> 00:44:46,270
- Was meinst du?
- Während ich meinen ersten Teil durchziehe,
592
00:44:46,270 --> 00:44:47,930
sollten Sie sich wieder fangen.
593
00:44:47,930 --> 00:44:50,750
Sie müssen Ihren Teil auch machen.
594
00:44:51,860 --> 00:44:53,510
Okay?
595
00:44:59,100 --> 00:45:04,490
Frau Seo, ich werde ein weiteres Highlight in Ihrem Leben für Sie schaffen.
596
00:45:05,970 --> 00:45:07,690
Sie sind so cool, Frau Seo.
597
00:45:07,690 --> 00:45:12,890
Lehrer haben einen besonderen Platz im eigenen Herzen.
598
00:45:21,900 --> 00:45:24,530
- Ich werde jetzt reingehen.
- Moment mal.
599
00:45:27,420 --> 00:45:29,140
Ich werde es machen.
600
00:45:30,140 --> 00:45:31,980
Einen Schüler unterrichten...
601
00:45:33,100 --> 00:45:35,220
ist meine Spezialität.
602
00:45:37,190 --> 00:45:38,950
Nur einen Schüler.
603
00:45:41,110 --> 00:45:44,050
Niemand kann ihn besser unterrichten als ich.
604
00:45:44,050 --> 00:45:46,470
Du bist der Beweis dafür.
605
00:45:57,250 --> 00:46:00,350
Meine Güte, ich bin ganz durcheinander.
606
00:46:01,150 --> 00:46:02,860
Überhaupt nicht.
607
00:46:04,830 --> 00:46:06,270
Sehe ich in Ordnung aus?
608
00:46:06,270 --> 00:46:08,190
Sie würden mich ohnmächtig werden lassen.
609
00:46:08,190 --> 00:46:09,380
Es ist okay, wenn wir die Reihenfolge ändern, oder?
610
00:46:09,380 --> 00:46:10,820
Natürlich.
611
00:46:10,820 --> 00:46:13,610
Ich habe alles so sehr auswendig gelernt, dass ich es im Schlaf kann.
612
00:46:13,610 --> 00:46:15,290
Gehen wir rein.
613
00:46:24,890 --> 00:46:26,780
Schön dich kennenzulernen.
614
00:46:28,060 --> 00:46:30,510
Und vielen Dank, dass du gewartet hast.
615
00:46:32,050 --> 00:46:37,300
Die Vorlesung sollte lieber eindrucksvoll sein, da wir deine teure Zeit in Anspruch nehmen, oder?
616
00:46:37,300 --> 00:46:39,990
Heute werden wir...
617
00:46:40,750 --> 00:46:43,180
ein Stück aus...
618
00:46:43,180 --> 00:46:48,600
Kamera und...
619
00:46:59,530 --> 00:47:05,760
Darf ich dich zuerst nach deinem Namen fragen?
620
00:47:05,760 --> 00:47:08,280
Ich bin Lee Si Wu.
621
00:47:08,280 --> 00:47:10,000
Vielen Dank.
622
00:47:18,060 --> 00:47:22,190
Si Wu, kennst du Park Wan Seo?
623
00:47:23,730 --> 00:47:25,400
Ja.
624
00:47:25,400 --> 00:47:28,380
Hast du ihre Stücke auch außerhalb der Lehrbücher gelesen?
625
00:47:28,380 --> 00:47:31,080
Ja, ein paar.
626
00:47:31,080 --> 00:47:33,800
Wow, wir haben einen beeindruckenden Schüler hier.
627
00:47:33,800 --> 00:47:35,900
Okay.
628
00:47:35,900 --> 00:47:39,770
Wir werden uns heute „Kamera und Stiefel“ aus dem Lehrbuch anschauen.
629
00:47:39,770 --> 00:47:41,810
Aber vorher
630
00:47:41,810 --> 00:47:45,650
werde ich dir was über Park Wan Seos Leben erzählen.
631
00:47:45,650 --> 00:47:48,180
Leg den Stift hin. Mach dir keine Notizen.
632
00:47:51,830 --> 00:47:56,080
Park Wan Seo wollte nicht, dass ihre Arbeit
633
00:47:56,080 --> 00:48:00,690
in Lehrbüchern oder Klausuren verwendet wird, als sie am Leben war.
634
00:48:01,780 --> 00:48:07,370
Aber ironischerweise wird ihre Arbeit ständig in Klausuren verwendet.
635
00:48:07,370 --> 00:48:08,940
Das weißt du, oder?
636
00:48:11,110 --> 00:48:14,320
"Baum", "Winterausflug", "Für die toten Vögel",
637
00:48:14,320 --> 00:48:17,190
"Fahrraddieb" und "Psychedelischer Schmetterling"
638
00:48:17,190 --> 00:48:21,500
Dir werden noch unzählige andere ihrer Stücke von nun an begegnen.
639
00:48:21,500 --> 00:48:24,610
Um es einfach zu sagen: "Die Erwachsenen um dich herum
640
00:48:24,610 --> 00:48:29,950
wollen unbedingt, dass du ihre Werke liest.
641
00:48:29,950 --> 00:48:31,940
Warum?
642
00:48:31,940 --> 00:48:33,620
Warum könnte das wohl so sein?
643
00:48:35,760 --> 00:48:41,600
Park Wan Seo. 1931 - 2011
644
00:48:46,890 --> 00:48:48,040
[Park Wan Seo. 1931 - 2011]
645
00:48:48,040 --> 00:48:52,480
Hier. Ich denke, die Antwort liegt in diesen Zahlen.
646
00:48:52,480 --> 00:48:58,560
Als erstes bemerkt man, dass sie einige große historische Ereignisse erlebt haben muss.
647
00:49:00,930 --> 00:49:04,770
Unabhängigkeit, den Krieg...
648
00:49:08,330 --> 00:49:10,390
- und das Internet?
- Klasse.
649
00:49:10,390 --> 00:49:14,020
Um es noch beeindruckender auszudrücken, sprechen wir vom Krieg und der Wunde der nationalen Trennung.
650
00:49:14,020 --> 00:49:15,980
Und Industrialisierung.
651
00:49:15,980 --> 00:49:20,620
Ungerechtigkeit und soziale Ungerechtigkeiten, die diese Veränderungen mit sich gebracht haben,
652
00:49:20,620 --> 00:49:22,580
wurden zu ihren Themen.
653
00:49:22,580 --> 00:49:24,130
Noch was.
654
00:49:24,130 --> 00:49:28,970
Ihre Mutter, die sie ihre ganze Kindheit über stark beeinflusst hat.
655
00:49:29,870 --> 00:49:31,500
Was sagst du dazu?
656
00:49:31,500 --> 00:49:34,170
Verstehst du, warum sie so eine typische Autorin für Klausuren ist?
657
00:49:35,790 --> 00:49:39,950
Wenn du also ihr Leben verstehst,
658
00:49:39,950 --> 00:49:44,210
dann musst du keine Angst haben, egal, welches ihrer Stücke dir über den Weg läuft.
659
00:49:44,210 --> 00:49:46,690
Auch wenn du es zum ersten Mal siehst.
660
00:49:47,910 --> 00:49:52,370
Ihr Vater starb, als sie drei war.
661
00:49:52,370 --> 00:49:56,720
Die Todesursache war eine Blinddarmentzündung.
662
00:49:56,720 --> 00:50:02,020
Das war während der japanischen Besetzung, aber auch da hätte man eine Blinddarmentzündung im Krankenhaus behandeln können.
663
00:50:02,020 --> 00:50:04,720
Warum denkst du, ist das dann passiert?
664
00:50:06,920 --> 00:50:09,720
Sie hat das in ihren alten Interviews erwähnt.
665
00:50:09,720 --> 00:50:11,680
"Wir haben ihn mit Akupunkturnadeln behandelt und an ihm herumgedoktert
666
00:50:11,680 --> 00:50:16,500
und als er auf einem Wagen in der Innenstadt ankam, war es schon zu spät."
667
00:50:19,460 --> 00:50:22,860
Wer denkst du, war am meisten davon schockiert?
668
00:50:25,420 --> 00:50:28,170
- Die Ehefrau?
- Bingo, des Vaters Frau.
669
00:50:28,170 --> 00:50:30,780
Also Parks Mutter.
670
00:50:30,780 --> 00:50:34,700
Es ist unmöglich, ihre Mutter nicht zu erwähnen, wenn man über sie spricht.
671
00:50:34,700 --> 00:50:37,940
Ihr lag die Ausbildung immer schon sehr am Herzen,
672
00:50:37,940 --> 00:50:45,170
aber dieser Vorfall löste in ihr das Verlangen aus, ihrer Tochter eine moderne Ausbildung zu ermöglichen.
673
00:50:45,170 --> 00:50:49,380
Park lernte von ihrem Großvater den Tausend-Zeichen-Klassiker.
(eine Fibel zum Erlernen chinesischer Schriftzeichen für Kinder)
674
00:50:49,380 --> 00:50:54,250
Aber ihre Mutter sagte: "Das ist keine Ausbildung, das ist nur ein netter Trick."
675
00:50:54,250 --> 00:50:58,190
Und sie hat das Haus auf den Kopf gestellt.
676
00:51:00,850 --> 00:51:03,400
Du hast gerade an jemanden gedacht, oder?
677
00:51:03,400 --> 00:51:07,710
Erinnert dich das nicht an die Mutter der Protagonistin
678
00:51:07,710 --> 00:51:11,100
aus "Kamera und Stiefel", dem Stück, das wir heute untersuchen?
679
00:51:14,200 --> 00:51:16,000
Schön, dich kennenzulernen, Jun Ho.
680
00:51:16,000 --> 00:51:19,380
Komm herein.
681
00:51:35,480 --> 00:51:40,960
♫ Nicht alles geht vorüber ♫
682
00:51:41,890 --> 00:51:48,890
♫ Manchmal ergibt sich eine neue Chance ♫
683
00:51:48,890 --> 00:51:53,540
♫ Eine echte Liebe ist von Dauer ♫
684
00:51:53,540 --> 00:51:57,140
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
685
00:52:00,100 --> 00:52:03,640
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
686
00:52:08,300 --> 00:52:14,940
♫ Keine außer dir könnte es sein ♫
687
00:52:14,940 --> 00:52:17,780
♫ Du warst die Erste und die Einzige ♫
688
00:52:17,780 --> 00:52:20,990
[Verwaltungsrecht]
689
00:52:21,930 --> 00:52:28,170
Weißt du, was die Kamera und der Stiefel symbolisieren?
690
00:52:28,170 --> 00:52:29,990
- Ja.
- Wofür stehen sie?
691
00:52:29,990 --> 00:52:34,880
Die Kamera ist die ideale Welt und der Stiefel die Realität.
692
00:52:34,880 --> 00:52:36,700
Beeindruckend.
693
00:52:36,700 --> 00:52:38,900
Wenn das so ist, lass uns...
694
00:52:41,150 --> 00:52:48,200
♫ Ich denke, dass ich es endlich richtig machen werde ♫
695
00:52:48,200 --> 00:53:07,430
♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫
696
00:53:07,430 --> 00:53:15,730
♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫
697
00:53:15,730 --> 00:53:23,940
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
698
00:53:23,940 --> 00:53:28,180
Der Charakter namens "Ga". Wer ist hier Ga?
699
00:53:28,180 --> 00:53:29,820
Hun.
700
00:53:31,610 --> 00:53:32,960
Du weißt das wahrscheinlich nicht.
701
00:53:32,960 --> 00:53:37,110
Mit "ich", das symbolische Thema...
702
00:53:37,110 --> 00:53:43,420
♫ So wie du meinen Namen laut rufst ♫
703
00:53:43,420 --> 00:53:48,630
♫ In dir steckt eine Menge Musik ♫
704
00:53:48,630 --> 00:53:52,960
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
705
00:53:55,160 --> 00:53:59,160
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
706
00:53:59,160 --> 00:54:10,210
♫ Zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass ich es endlich richtig mache ♫
707
00:54:10,210 --> 00:54:12,300
[Herzlichen Glückwunsch, Sie wurden angenommen.]
708
00:54:12,300 --> 00:54:19,050
♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫
709
00:54:19,050 --> 00:54:29,570
♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫
710
00:54:29,570 --> 00:54:35,170
♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫
711
00:54:35,170 --> 00:54:37,080
Ich wurde angenommen.
712
00:54:37,970 --> 00:54:50,270
♫ Ich weiß es jetzt, ich wusste es damals ♫
713
00:54:52,250 --> 00:54:55,940
[Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb. Triumphiere.]
714
00:54:55,940 --> 00:55:01,190
♫ Ich glaube, dass ich es endlich richtig machen werde ♫
715
00:55:01,190 --> 00:55:02,950
[Seo Hye Jin]
716
00:55:02,950 --> 00:55:08,170
♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫
717
00:55:08,170 --> 00:55:09,780
Ta-da.
718
00:55:11,130 --> 00:55:12,990
Ist es nicht toll?
719
00:55:16,110 --> 00:55:22,240
♫ Und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫
720
00:55:22,240 --> 00:55:29,860
♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫
721
00:55:29,860 --> 00:55:32,520
Um Hunminjeongeum von King Sejong richtig zu begreifen,
722
00:55:32,520 --> 00:55:37,630
muss man erst die Grundlagen des koreanischen Mittelalters klar verstehen, okay?
723
00:55:37,630 --> 00:55:39,180
Lernen wir nun die Grundlagen der Charaktererstellung.
724
00:55:39,180 --> 00:55:41,320
Die Grundlagen der Charaktererstellung von Hunminjeongeum sind
725
00:55:41,320 --> 00:55:44,690
Hieroglyphen, das Hinzufügen von Linien und unabhängige Konsonanten.
726
00:55:46,390 --> 00:55:49,620
Du könntest auf diese Dinge automatisch antworten, hm?
727
00:55:50,980 --> 00:55:53,500
- In welchem Jahr wurde das gemacht?
- 1443.
728
00:55:53,500 --> 00:55:56,360
Es wurde 1446 veröffentlicht.
729
00:55:57,630 --> 00:55:59,410
Hey,
730
00:55:59,410 --> 00:56:04,130
ich habe gerade verstanden, wie sich Jeong Yak Yong gefühlt haben muss, als er Hwang Sang getroffen hat.
731
00:56:04,130 --> 00:56:05,400
Meine Güte.
732
00:56:05,400 --> 00:56:07,060
Sehen wir uns die Grundprinzipien an.
733
00:56:07,060 --> 00:56:11,570
Betrachten wir sie bei den Anfangs-, Mittel- und Schlusskonsonanten.
734
00:56:11,570 --> 00:56:14,300
Beginnen wir mit den Anfangskonsonanten.
735
00:56:14,300 --> 00:56:17,940
Die Prinzipien der Anfangskonsonanten sind...
736
00:56:17,940 --> 00:56:22,800
Hieroglyphen und außerdem...
737
00:56:22,800 --> 00:56:26,810
die Addition von Linien.
738
00:56:47,040 --> 00:56:50,460
Das war die Vorschau-Vorlesung, die wir vorbereitet haben.
739
00:56:50,460 --> 00:56:52,920
Fandest du sie hilfreich?
740
00:56:52,920 --> 00:56:55,380
- Ja.
- Die Anmeldung dafür beginnt nächsten Mittwoch.
741
00:56:55,380 --> 00:56:58,940
Sieh dir den Lehrplan und den Preis auf der Webseite an.
742
00:57:32,000 --> 00:57:37,100
[Bis jetzt war der Koreanischunterricht nicht der beste („Choeseon“).]
743
00:58:25,120 --> 00:58:27,330
[Ssaem, ich gehe jetzt nach Hause.]
744
00:58:27,330 --> 00:58:31,080
[Kopf hoch. Fighting. Min Ji.]
745
00:58:39,020 --> 00:58:41,230
Wow...
746
00:58:41,230 --> 00:58:44,400
Ich bekomme Tausende Nachrichten aus Mitleid.
747
00:58:45,710 --> 00:58:47,610
Sie sind noch nicht heimgegangen?
748
00:58:47,610 --> 00:58:49,090
Nein.
749
00:59:06,090 --> 00:59:07,610
Was ist das?
750
00:59:07,610 --> 00:59:11,870
Ich werde immer so hungrig nach einer Vorlesung.
751
00:59:17,310 --> 00:59:19,680
Entschuldige. Danke...
752
00:59:19,680 --> 00:59:22,500
Entschuldigt mich. Tut mir leid.
753
00:59:29,130 --> 00:59:31,060
Was ist los?
754
00:59:31,060 --> 00:59:35,830
Du hast unseren Plan doch wohl nicht vergessen, weil du derart in Euphorie verfallen bist, oder?
755
00:59:35,830 --> 00:59:38,560
Wir haben bereits einen Brotaufstrich zur Feier vorbereitet.
756
00:59:38,560 --> 00:59:40,540
Kommst du nicht?
757
00:59:42,620 --> 00:59:44,310
Etwas für mich dabei?
758
00:59:45,450 --> 00:59:48,550
Es ist sowieso nichts Besonderes.
759
00:59:48,550 --> 00:59:50,080
Du hast etwas.
760
00:59:51,120 --> 00:59:53,720
Na dann lass mich mal sehen.
761
00:59:53,720 --> 00:59:55,880
- Also...
- Was hast du besorgt?
762
00:59:55,880 --> 00:59:57,730
Gehen wir.
763
00:59:58,680 --> 01:00:03,870
Es war ein Reinfall, aber trotzdem ein Event. Wir müssen eine Afterparty feiern.
764
01:00:04,880 --> 01:00:06,450
Gehen wir.
765
01:00:26,970 --> 01:00:32,970
[Imgyeong Villa]
766
01:01:04,950 --> 01:01:07,030
[Mathematik für die Oberschule]
767
01:01:11,440 --> 01:01:13,830
Meine Güte, da ist sie. Endlich.
768
01:01:13,830 --> 01:01:16,890
Meine Güte, gut gemacht.
769
01:01:16,890 --> 01:01:18,270
Willkommen.
770
01:01:18,270 --> 01:01:20,840
Ist es gut gelaufen? War es großartig?
771
01:01:20,840 --> 01:01:22,720
Hast du alle verführt?
772
01:01:24,680 --> 01:01:26,160
Gehen wir.
773
01:01:28,380 --> 01:01:31,670
Was für ein Psycho ist sie?
774
01:01:31,670 --> 01:01:33,150
Sie ist kein Psycho.
775
01:01:33,150 --> 01:01:37,590
Jeder würde das machen, um seine Schüler zu behalten.
776
01:01:37,590 --> 01:01:39,900
Ich war nicht vorsichtig genug.
777
01:01:42,190 --> 01:01:43,860
Es tut weh.
778
01:01:49,150 --> 01:01:54,540
[Choeseon Akademie Gruppenchat (keine Assistenzlehrer)]
779
01:02:03,550 --> 01:02:05,240
[Ich bin zurück.]
780
01:02:05,240 --> 01:02:08,600
[Die Zusatz-Vorlesung war so lahm.]
781
01:02:10,240 --> 01:02:13,710
[War es das wert, Choeseon dafür zu hintergehen?]
782
01:02:13,710 --> 01:02:15,970
[Los, jetzt erzähl es mir schon, Lee Si Wu.]
783
01:02:24,230 --> 01:02:27,440
[Ich denke, ich werde wechseln. Es war ziemlich gut.]
784
01:02:27,440 --> 01:02:30,090
[Das ist verrückt. War es so gut?]
785
01:02:30,090 --> 01:02:32,850
Falls Si Wu dort hingeht, ändert das die Lage.
786
01:02:32,850 --> 01:02:36,020
[Wow, lässt uns der Topschüler der Klasse im Stich?]
787
01:02:39,040 --> 01:02:47,940
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
788
01:03:02,140 --> 01:03:06,280
[Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon]
789
01:03:06,280 --> 01:03:10,490
Teamleiterin Seo, nehmen Sie es gelassen und arbeiten Sie für das Einsatzteam der Filialeröffnung in Gangbuk.
790
01:03:10,490 --> 01:03:13,710
So etwas gibt es nicht. Sie wollen mich mit leeren Händen gehen lassen.
791
01:03:13,710 --> 01:03:15,690
Solltest du dich nicht beschweren oder so?
792
01:03:15,690 --> 01:03:17,970
Sie meinen, sie sind meinetwegen erledigt?
793
01:03:17,970 --> 01:03:20,550
Es hat Spaß gemacht?
794
01:03:20,550 --> 01:03:21,730
Hey, Lee Si Wu!
795
01:03:21,730 --> 01:03:25,690
Meine Lehrmethode war zu konventionell. Daher habe ich etwas vorbereitet.
796
01:03:25,690 --> 01:03:27,800
Sieh mich nicht so an. Ich werde mich nicht so leicht zu Fall bringen lassen.
797
01:03:27,800 --> 01:03:30,220
Haben Sie einen Vertrag für nächstes Jahr unterzeichnet?
798
01:03:30,220 --> 01:03:33,560
Warum gehen Sie stattdessen nicht bei mir unter Vertrag?
799
01:03:33,560 --> 01:03:38,060
♫ Kannst du mich fangen? ♫
66180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.