All language subtitles for Graduation.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:06,690 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,690 --> 00:00:09,280 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,280 --> 00:00:13,630 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,630 --> 00:00:16,220 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,620 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,620 --> 00:00:22,490 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,670 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,670 --> 00:00:26,580 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:26,580 --> 00:00:31,870 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,870 --> 00:00:37,140 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,140 --> 00:00:39,740 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,740 --> 00:00:44,610 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 13 00:00:44,610 --> 00:00:46,900 ~ Folge 3 ~ 14 00:00:46,900 --> 00:00:49,080 Die Anzeige wird nicht ausreichen. 15 00:00:49,080 --> 00:00:52,500 Vergiss nicht, dass die beste Werbung deine Fähigkeiten und Mundpropaganda sind. 16 00:00:52,500 --> 00:00:54,900 Ja. Ich gebe mein Bestes. 17 00:00:54,900 --> 00:00:56,720 Vielen Dank. 18 00:01:05,600 --> 00:01:07,520 Übrigens, was ist damit? 19 00:01:07,520 --> 00:01:10,000 [Daechi Akademie] 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,060 „Lehrer-Schüler Top Team.“ 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,610 Das großartige Lehrer-Schüler-Gespann. 22 00:01:15,610 --> 00:01:18,280 Ich denke, diese Geschichte wäre noch packender. 23 00:01:19,050 --> 00:01:27,970 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 24 00:01:29,440 --> 00:01:34,160 Anscheinend haben wir noch einiges zu bereden. 25 00:01:37,930 --> 00:01:40,320 Kannst du mir das noch genauer erklären? 26 00:01:40,320 --> 00:01:44,990 Ich habe gehört, dass man sich in Akademien ein kleines Stück Kuchen teilen muss. 27 00:01:44,990 --> 00:01:47,380 Es gibt eine feste Anzahl an Schülern. 28 00:01:47,380 --> 00:01:49,230 Diese verringert sich aber jährlich. 29 00:01:49,230 --> 00:01:52,030 Dann sollte man, statt sich um ein kleines Stück Kuchen zu streiten, 30 00:01:52,030 --> 00:01:55,960 einen größeren Kuchen anstreben. 31 00:01:55,960 --> 00:01:58,870 Und dafür brauchst du Seo Hye Jin? 32 00:01:58,870 --> 00:02:04,530 Der größte Hörsaal war etwa so groß, als ich das erste Mal hier war. 33 00:02:04,530 --> 00:02:08,400 Das stimmt. Die Tische und Stühle waren auch alle abgenutzt. 34 00:02:08,400 --> 00:02:12,360 Sie und Frau Seo haben all das erreicht. 35 00:02:15,670 --> 00:02:18,670 Und wenn sie denkt, dass du das aus Mitleid machst? 36 00:02:19,640 --> 00:02:25,620 Wenn Sie zustimmen, werde ich sie überzeugen. 37 00:02:25,620 --> 00:02:28,940 Ich werde dafür sorgen, dass es eine Abmachung und kein Mitleid ist. 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,800 Ich werde auf gute Neuigkeiten warten. 39 00:02:37,800 --> 00:02:39,170 Gut. 40 00:02:39,170 --> 00:02:41,160 Bald finden die Abschlussprüfungen statt. 41 00:02:41,160 --> 00:02:43,900 Alle Akademien gehen in den totalen Kriegsmodus über. 42 00:02:43,900 --> 00:02:48,270 - Davor─ - Bereiten wir das Schlachtfeld so schnell wie möglich vor. 43 00:02:48,270 --> 00:02:50,110 Verstanden. 44 00:03:01,770 --> 00:03:07,290 [Neben der Suche nach den Kasernen...] 45 00:03:07,290 --> 00:03:10,520 Wird die Oberschule Chanyeong wirklich kein ergänzendes Lehrbuch einführen? 46 00:03:10,520 --> 00:03:14,370 Der Lehrer möchte das nicht. Was sollen wir tun? 47 00:03:15,310 --> 00:03:19,590 Es ist auch schlecht, dass die Akademien die Zusammenfassungen für die Schüler machen. 48 00:03:19,590 --> 00:03:24,220 Wie traurig. Dadurch behalte ich die meisten Schüler der Oberschule Chanyeong. 49 00:03:24,220 --> 00:03:25,930 Immer mit der Ruhe. 50 00:03:25,930 --> 00:03:30,250 Unsere Handgelenke, Stimmen und besonderen Fähigkeiten sind alle austauschbar. 51 00:03:30,250 --> 00:03:33,350 Unsere Lebensspanne ist aus einem bestimmten Grund recht kurz. 52 00:03:33,350 --> 00:03:35,660 Danke für deine Sorge. 53 00:03:58,130 --> 00:03:59,510 Teamleiterin. 54 00:03:59,510 --> 00:04:01,710 Ja? 55 00:04:01,710 --> 00:04:03,290 Ich habe etwas mit Ihnen zu besprechen. 56 00:04:03,290 --> 00:04:05,370 Schieß los. 57 00:04:08,060 --> 00:04:09,910 Könnten wir für einen Moment unter vier Augen sprechen? 58 00:04:12,430 --> 00:04:14,170 Sollen wir in den Konferenzraum gehen? 59 00:04:14,170 --> 00:04:15,610 Klingt gut. 60 00:04:25,560 --> 00:04:27,750 Warum hast du etwas gesagt, worum ich nicht gebeten habe? 61 00:04:27,750 --> 00:04:30,960 Ich wollte Ihren Platz nicht einnehmen. 62 00:04:30,960 --> 00:04:32,990 Du hast gesagt, dass er den Grund erklärt hat. 63 00:04:32,990 --> 00:04:34,820 Er ist nur seinem Instinkt gefolgt. 64 00:04:34,820 --> 00:04:40,420 Andere Lehrpersonen werden denken, dass ich grundlos bevorzugt werde. 65 00:04:41,300 --> 00:04:44,380 Daher möchtest du mich als Schild nutzen? 66 00:04:44,380 --> 00:04:47,870 Um genau zu sein, ist es eine strategische Partnerschaft. 67 00:04:47,870 --> 00:04:50,800 - Ich sage nein. - Natürlich. 68 00:04:50,800 --> 00:04:53,800 Es ist nicht effektiv, für Akademien zu werben. 69 00:04:53,800 --> 00:04:55,160 Es ist nur symbolisch. 70 00:04:55,160 --> 00:04:58,610 Diejenigen, die keine Ergebnisse erzielen konnten, sagen das doch, oder? 71 00:05:02,340 --> 00:05:04,220 Geh nicht zu weit. 72 00:05:05,120 --> 00:05:10,050 Denkst du, ich habe keine Selbstachtung, weil ich dich einfach hab machen lassen? 73 00:05:10,050 --> 00:05:13,730 - Ssaem, so ist es nicht. - Denkst du, ich würde einfach zustimmen? 74 00:05:13,730 --> 00:05:16,830 - Ich dachte mir schon, dass Sie Zeit brauchen. - Aber? 75 00:05:16,830 --> 00:05:19,280 Ich dachte, Sie würden den Vorteil über Ihren Stolz stellen. 76 00:05:19,280 --> 00:05:22,480 Ohne Emotionen. So wie jetzt. 77 00:05:23,160 --> 00:05:24,800 Was hast du gerade gemacht? 78 00:05:24,800 --> 00:05:26,600 Sie waren nicht überrascht. 79 00:05:26,600 --> 00:05:30,140 Obwohl ich gesagt habe, dass Ihr Gesicht entfernt wird. 80 00:05:30,140 --> 00:05:33,900 Ich habe es doch gesagt. Du und ich konkurrieren miteinander. 81 00:05:33,900 --> 00:05:36,520 Seien Sie nicht so und denken bitte noch mal darüber nach. 82 00:05:36,520 --> 00:05:38,090 Du musst darüber nachdenken. 83 00:05:38,090 --> 00:05:41,570 Die Chance zu ergreifen, sobald sie zu einem kommt, ist ein Talent. 84 00:06:00,240 --> 00:06:01,740 Was? 85 00:06:01,740 --> 00:06:04,120 Ich muss nur eine Möglichkeit finden, oder? 86 00:06:04,120 --> 00:06:06,700 Eine Möglichkeit, von der wir beide profitieren. 87 00:06:06,700 --> 00:06:10,250 Sie werden es machen, wenn ich die finde, okay? 88 00:06:10,250 --> 00:06:11,580 Ich sagte doch, dass du das nicht tun musst. 89 00:06:11,580 --> 00:06:13,720 Versprechen Sie es mir. Das ist Ihre Spezialität. 90 00:06:13,720 --> 00:06:16,370 "Ich lasse dich nach Hause gehen, wenn du eine Lösung findest." So etwas in der Art. 91 00:06:16,370 --> 00:06:18,530 Dann finde eine Möglichkeit. 92 00:06:18,530 --> 00:06:20,220 Sie haben es versprochen. 93 00:06:20,220 --> 00:06:22,520 Dann versprichst du mir auch etwas. 94 00:06:22,520 --> 00:06:23,950 Natürlich. 95 00:06:23,950 --> 00:06:25,760 Die Spezialvorlesung zu den Abschlussprüfungen steht bald an. 96 00:06:25,760 --> 00:06:28,990 Ich habe keine Zeit, die ich an dir verschwenden kann. 97 00:06:28,990 --> 00:06:30,770 Du hast bis morgen Zeit. 98 00:06:32,640 --> 00:06:34,390 Klingt gut. 99 00:06:41,760 --> 00:06:43,190 Hier. 100 00:06:43,190 --> 00:06:45,080 Danke. 101 00:06:47,460 --> 00:06:52,510 Ich dachte, ich würde dich erst später sehen, da du noch keinen Unterricht hast. 102 00:06:53,140 --> 00:06:55,790 Ich habe bisher nicht in dieser Nachbarschaft gearbeitet. 103 00:06:55,790 --> 00:06:59,430 Ich habe mich gefragt, ob Sie mir vielleicht einen Rat geben könnten. 104 00:06:59,430 --> 00:07:02,850 Ich habe gehört, dass die Berater erfahren und gut informiert sind. 105 00:07:02,850 --> 00:07:04,970 Wo hast du denn das gehört? 106 00:07:04,970 --> 00:07:07,110 In einem Internetforum. 107 00:07:12,300 --> 00:07:14,060 Wirklich? 108 00:07:15,370 --> 00:07:19,000 Wie kann ich dir helfen? 109 00:07:19,000 --> 00:07:25,420 Nun... um ehrlich zu sein, habe ich einen kleinen Nachteil. 110 00:07:25,420 --> 00:07:30,150 Ich bin ich auf keine der SKY Universitäten gegangen und habe auch nie hier gearbeitet. (Seoul National, Korea, Yonsei) 111 00:07:30,150 --> 00:07:33,480 Aber du bist hier, weil du dich gegen deine Konkurrenten durchgesetzt hast. 112 00:07:33,480 --> 00:07:35,840 Sei selbstbewusst. 113 00:07:35,840 --> 00:07:41,110 Der Direktor hat Herrn Lee zur Seite genommen, um ein Einzelgespräch zu führen. 114 00:07:42,930 --> 00:07:45,700 Du musst darüber ein wenig verärgert sein. 115 00:07:45,700 --> 00:07:49,060 Ich möchte meine Fähigkeiten schnellstmöglich unter Beweis stellen. 116 00:07:49,060 --> 00:07:51,300 Was soll ich tun? 117 00:07:53,770 --> 00:07:58,460 Ich hätte nicht gedacht, dass ich an der Daechi eine so naive Frage hören werde. 118 00:07:58,460 --> 00:08:02,140 Ich bin mir sicher, dass ich in Bezug auf meine Fähigkeiten mithalten kann. 119 00:08:02,140 --> 00:08:07,670 Da die Frage so naiv ist, werde ich ebenfalls naiv antworten. 120 00:08:07,670 --> 00:08:11,120 Du solltest in kurzer Zeit Ergebnisse erzielen. 121 00:08:11,120 --> 00:08:15,870 Und... Wie soll ich das anstellen? 122 00:08:15,870 --> 00:08:19,310 Ich wäre eine Dozentin, wenn ich das wüsste. 123 00:08:56,900 --> 00:09:00,600 [Ehrentafel] 124 00:09:04,070 --> 00:09:06,880 [2013 Lee Jun Ho] 125 00:09:12,270 --> 00:09:16,680 [POSTECH, Universität Korea, Nationale Universität Seoul, Ehwa-Frauenuniversität…] 126 00:09:50,930 --> 00:09:53,950 [Stundenplan der 10. Klasse: Seo Hye Jin - 19 bis 22 Uhr] 127 00:09:56,590 --> 00:09:59,450 [Stundenplan der 10. Klasse, Stundenplan der 11. Klasse] 128 00:10:41,700 --> 00:10:43,780 Wir... 129 00:10:43,780 --> 00:10:46,480 verstehen unsere jeweilige Position ganz gut. 130 00:10:59,920 --> 00:11:01,420 Machst du noch keinen Feierabend? 131 00:11:01,420 --> 00:11:04,320 Ich dachte, die Koreanischabteilung wäre beim Abendessen, da ja kein Unterricht ist. 132 00:11:04,320 --> 00:11:06,490 Ich muss noch etwas arbeiten. 133 00:11:08,800 --> 00:11:10,480 Machen wir Feierabend. 134 00:11:11,330 --> 00:11:14,200 Geh ruhig. Ich mach hier noch fertig. 135 00:11:17,590 --> 00:11:20,070 Wo ist denn Jun Ho? 136 00:11:20,070 --> 00:11:22,570 Sieht aus, als wäre er auch noch hier. 137 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 Gehst du nicht nach Hause? 138 00:11:47,360 --> 00:11:48,960 Hast du keinen Hunger? 139 00:11:48,960 --> 00:11:50,970 Gut, dass Sie hier sind, Ssaem. 140 00:11:50,970 --> 00:11:52,810 Nur eine Sekunde. 141 00:11:53,910 --> 00:11:55,870 Setzen Sie sich hierher. 142 00:12:05,610 --> 00:12:07,770 Herr Lee... 143 00:12:09,830 --> 00:12:11,340 Jun Ho. 144 00:12:11,340 --> 00:12:13,090 Ja, Frau Seo? 145 00:12:15,220 --> 00:12:17,620 Ich mache mir Sorgen um dich. 146 00:12:19,310 --> 00:12:20,810 Ich habe zur Zeit wirklich viel zu tun. 147 00:12:20,810 --> 00:12:23,670 Ich habe nicht die Kapazität, dich anzuleiten. 148 00:12:23,670 --> 00:12:26,240 Du hast doch auch keine Zeit, sich um solche Dinge zu kümmern, oder? 149 00:12:26,240 --> 00:12:28,780 Du musst bald mit deinem Unterricht anfangen. 150 00:12:30,730 --> 00:12:34,260 Versuch es einfach, wie der Direktor gesagt hat. Es ist eine gute Gelegenheit. 151 00:12:34,260 --> 00:12:35,820 Zeig ihnen, dass du zuerst da bist. 152 00:12:35,820 --> 00:12:39,070 Das ist ein Anfang. Und sobald die Sommerferien beginnen- 153 00:12:41,930 --> 00:12:43,820 Sie hätten mich beinahe überzeugt. 154 00:12:44,560 --> 00:12:46,060 Was? 155 00:12:46,060 --> 00:12:48,690 Ich mache mir auch Sorgen um Sie. 156 00:12:48,690 --> 00:12:51,960 - Hey. - Ich wollte Ihnen keine Umstände machen 157 00:12:51,960 --> 00:12:53,950 und mich an Ihre Anweisungen halten. 158 00:12:53,950 --> 00:12:56,660 - Aber? - Ich möchte doch nicht. 159 00:12:56,660 --> 00:12:58,720 Ich werde es mit Ihnen gemeinsam machen. 160 00:12:58,720 --> 00:13:00,330 Das wäre zu meinem Vorteil. 161 00:13:00,330 --> 00:13:02,890 - Jun Ho─ - Sie haben mir gesagt, ich soll es selbst herausfinden. 162 00:13:02,890 --> 00:13:04,560 Ich weiß es jetzt. 163 00:13:07,430 --> 00:13:08,950 Also... 164 00:13:09,650 --> 00:13:11,900 werden wir Partner. 165 00:13:11,900 --> 00:13:15,090 Gemeinsames Lehrpensum, gemeinsame Werbeaktionen, gemeinsamer Unterricht. 166 00:13:15,090 --> 00:13:18,600 Nennen wir es „Lehrer-Schüler Top Team.“ 167 00:13:19,290 --> 00:13:22,540 Diese Chance kommt nicht noch einmal. 168 00:13:22,540 --> 00:13:24,990 Ich sagte doch bereits, du bist hier auf dich gestellt. 169 00:13:24,990 --> 00:13:27,450 Aber Sie sagten auch, dass Sie sich gegenseitig unterstützen. 170 00:13:27,450 --> 00:13:31,050 Ich lehne ab. Ich habe bereits die meisten Schüler der Oberschule Chanyeong. 171 00:13:31,050 --> 00:13:32,930 Aber wäre es nicht in Ihrem Interesse, dass sich das ändert? 172 00:13:32,930 --> 00:13:34,750 Ich kümmere mich um mich selbst. 173 00:13:34,750 --> 00:13:36,420 Die erste... 174 00:13:42,090 --> 00:13:44,190 wäre die Huiwon Oberschule. 175 00:13:45,860 --> 00:13:50,890 Das ist eine unabhängige private Oberschule für Jungs, die genauso kleinlich in Sachen Schulnoten ist wie die Oberschule Chanyeong. 176 00:13:50,890 --> 00:13:55,080 Ein Abenteuer, auf das Sie sich noch nicht eingelassen haben. Oder einfacher formuliert: 177 00:13:55,080 --> 00:13:57,370 Seo Hye Jins Chinesische Mauer. 178 00:13:59,180 --> 00:14:01,830 Als ich mir die Ehrentafel angeschaut habe, ist mir aufgefallen, 179 00:14:01,830 --> 00:14:07,530 dass Sie sich auf zwei oder manchmal drei Schulen konzentrieren. 180 00:14:07,530 --> 00:14:12,010 Aber die Seo Hye Jin, die ich kenne, wäre damit nicht zufrieden. 181 00:14:12,010 --> 00:14:14,670 Sie bevorzugen die große Herausforderung. 182 00:14:14,670 --> 00:14:16,540 Und ich habe 183 00:14:16,540 --> 00:14:19,460 Beweise gefunden, dass Sie es wollen. 184 00:14:19,460 --> 00:14:20,760 Was für Beweise? 185 00:14:20,760 --> 00:14:26,250 In den letzten drei Jahren haben Sie es bei den Eltern der Huiwon-Oberschule achtmal mit Präsentationen versucht. 186 00:14:26,250 --> 00:14:28,460 Aber... 187 00:14:28,460 --> 00:14:30,790 Sie haben es noch nie geschafft, eine Klasse anvertraut zu bekommen. 188 00:14:30,790 --> 00:14:34,740 Drei Schüler haben sich für die letzte Vorprüfungsvorbereitung eingeschrieben. 189 00:14:34,740 --> 00:14:37,770 Sie haben alle drei zurückgeschickt, da Ihnen das zu wenig waren. 190 00:14:37,770 --> 00:14:41,160 Und weißt du auch, warum es nur so wenig waren? 191 00:14:41,160 --> 00:14:45,000 Weil es bei der Chinesischen Mauer einen Wächter gibt. 192 00:14:47,050 --> 00:14:52,160 Eine lebende Legende, die seit 20 Jahren die meisten Schüler der Huiwon-Oberschule unterrichtet. 193 00:14:55,450 --> 00:14:59,590 Ja, die Choeseon Akademie. 194 00:14:59,590 --> 00:15:01,760 Direktorin Choi Hyeong Seon. 195 00:15:01,760 --> 00:15:04,100 Auch bekannt als 196 00:15:04,100 --> 00:15:05,900 die graue Hexe. 197 00:15:10,830 --> 00:15:13,590 Eine ehemalige Lehrerin der Huiwon-Oberschule wurde Lehrerin an der Akademie. 198 00:15:13,590 --> 00:15:16,690 400 Schüler der Huiwon-Oberschule 199 00:15:17,890 --> 00:15:20,800 besuchen den Unterricht von Direktorin Choi. 200 00:15:22,800 --> 00:15:25,350 Nie ist eine ihrer Stunden ausgefallen und in 20 Jahren kam sie nie zu spät. 201 00:15:25,350 --> 00:15:29,380 Man nennt sie Hexe wegen ihrer erschreckenden Pünktlichkeit. 202 00:15:33,100 --> 00:15:35,290 Sind die Tests für euch alle gut gelaufen? 203 00:15:35,290 --> 00:15:36,640 Jawohl. 204 00:15:36,640 --> 00:15:43,090 Ich sage das ständig, doch die Schulprüfungen zeigen tatsächlich, wie sorgfältig ihr gearbeitet habt. 205 00:15:43,090 --> 00:15:46,750 Das ist für euch eine Chance, keine Strafe. 206 00:15:46,750 --> 00:15:53,300 Damit habt ihr die Gelegenheit, euren Nebensitzer zu schlagen, der Tausende Bücher gelesen hat. 207 00:15:53,300 --> 00:15:54,790 Ihr dürft keine einzige Frage auslassen. 208 00:15:54,790 --> 00:15:56,370 Jawohl. 209 00:15:56,370 --> 00:15:58,750 - Also geben wir uns auch heute alle Mühe. - Jawohl. 210 00:15:58,750 --> 00:16:01,140 Lehrbuch Seite 89. 211 00:16:10,110 --> 00:16:13,250 Ihr Monatsgehalt für den Unterricht der Huiwon Oberschüler [Daechi Choeseon Akademie] 212 00:16:13,250 --> 00:16:16,070 ist um einiges höher als das Jahresgehalt eines Geschäftsführers. 213 00:16:16,070 --> 00:16:21,000 Sie hatte viele Assistenzlehrer, aber seit acht Jahren nur noch einen. 214 00:16:21,000 --> 00:16:24,060 Manche behaupten, dass er nur den Abschluss einer Oberschule hat. Andere meinen, dass er einen Doktortitel hat. 215 00:16:24,060 --> 00:16:26,840 Aber keiner weiß es genau. 216 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 Woher weißt du von ihrem Assistenzlehrer? 217 00:16:28,640 --> 00:16:32,870 Ich habe einen Freund angerufen, der an der Huiwon Oberschule war. Sie waren alle an der Choeseon Akademie. 218 00:16:32,870 --> 00:16:37,360 Sämtliche angesagten Koreanischlehrer wollten ihren Job, doch sie weicht keinen Millimeter. 219 00:16:37,360 --> 00:16:41,980 Mit 60 Jahren an einer Akademie zu unterrichten ist gar nicht so einfach, wie es scheinen mag. 220 00:16:41,980 --> 00:16:45,300 Ich weiß. Sie muss die Fackel weiterreichen. 221 00:16:45,300 --> 00:16:48,590 Ich will damit sagen, wir können ihr die Schule nicht abluchsen, indem wir mal eben die Werbung ändern. 222 00:16:48,590 --> 00:16:50,690 Aber wir können zumindest eine Leuchtrakete abfeuern. 223 00:16:50,690 --> 00:16:52,770 Als „Lehrer-Schüler Top Team“? 224 00:16:53,770 --> 00:16:59,020 Lehrer nehmen einen besonderen Platz in unserem Herzen ein. 225 00:17:01,840 --> 00:17:03,620 Okay. Na gut. 226 00:17:03,620 --> 00:17:05,670 Sagen wir, ich würde eine Huiwon Klasse bekommen. 227 00:17:05,670 --> 00:17:07,290 Ist schon richtig, dass das gut für mich wäre. 228 00:17:07,290 --> 00:17:10,150 Aber was hättest du davon? 229 00:17:12,380 --> 00:17:14,580 Einen Auftritt wie ein Komet. 230 00:17:15,510 --> 00:17:18,300 Das Gerücht, dass ich das Tor der Befestigungsanlage von jemandem zerstört habe. 231 00:17:18,300 --> 00:17:20,910 Und ich will Ärger mit den Autoritäten. 232 00:17:20,910 --> 00:17:23,830 Ärger ist mit Aufmerksamkeit verbunden, und das wiederum 233 00:17:23,830 --> 00:17:26,930 wäre von unermesslichem Wert für mich. 234 00:17:40,040 --> 00:17:41,580 Was sagen Sie dazu? 235 00:17:42,470 --> 00:17:45,300 Sind Sie dabei? 236 00:17:50,690 --> 00:17:52,310 Bin ich. 237 00:18:20,480 --> 00:18:25,210 Wir nehmen Anmeldungen für die Abschlussprüfungen entgegen. Das wäre der Ablauf. 238 00:18:31,660 --> 00:18:33,560 Das unterscheidet sich ja kaum von der Zwischenprüfung, 239 00:18:33,560 --> 00:18:37,140 Nein. Alle Lehrer konzentrieren sich auf die wichtigsten Schulen. 240 00:18:37,140 --> 00:18:41,770 Darum geben sie sich auch mit 10 Millionen (ca. 7.000 €) im Monat zufrieden. 241 00:18:44,040 --> 00:18:46,380 Weißt du von dem Wechsel an der Oberschule Chanyeong? 242 00:18:46,380 --> 00:18:49,650 Prüfungen von früher zu analysieren, nutzt uns daher nichts. 243 00:18:49,650 --> 00:18:53,860 Aus diesem Grund gab es eine große Präsentation von Herr Lee Ui Jung vor den Eltern. 244 00:18:53,860 --> 00:18:56,470 Wird Herr Lee ausreichen? 245 00:18:56,470 --> 00:18:59,260 Unsere Geschäfte nächstes Jahr hängen davon ab. 246 00:19:00,390 --> 00:19:04,350 Es ist ein bisschen spät für einen neuen Lehrer. 247 00:19:13,000 --> 00:19:15,700 Ich kümmere mich darum. 248 00:19:15,700 --> 00:19:16,950 Wie bitte? 249 00:19:17,690 --> 00:19:22,080 Kündige in einem Werbebanner an, dass die Direktorin selbst den Chanyeong Unterricht machen wird. 250 00:19:22,080 --> 00:19:23,450 Ist gut. 251 00:19:25,960 --> 00:19:27,710 Wann wird der Unterricht anfangen? 252 00:19:27,710 --> 00:19:31,510 Seo Hye Jin wird sechs Wochen vor der Prüfung anfangen. 253 00:19:33,610 --> 00:19:35,320 Seo Hye Jin? 254 00:19:35,320 --> 00:19:36,740 Genau. 255 00:19:41,150 --> 00:19:43,680 Dann fangen wir am gleichen Tag an. 256 00:19:44,510 --> 00:19:47,440 Wie wäre es eine Woche vorher? 257 00:19:47,440 --> 00:19:49,490 Das wäre vorteilhafter, um─ 258 00:19:49,490 --> 00:19:51,710 Am selben Tag. 259 00:19:52,730 --> 00:19:55,910 Gut, verstanden. 260 00:19:57,860 --> 00:20:01,040 Mehr als die Hälfte Huiwon Oberschule hat über 90 Punkte in Koreanisch erhalten. 261 00:20:01,040 --> 00:20:04,460 Sie kommen ins vierte Level, wenn sie zwei Fragen falsch beantworten. 262 00:20:04,460 --> 00:20:08,160 Sie sind sehr gut gebildet, aber sie sind zu empfindlich. 263 00:20:08,160 --> 00:20:10,190 Das ist meine Spezialität. 264 00:20:10,190 --> 00:20:13,640 Wissen Sie. Es ist leicht, von 10 auf 60 Punkte raufzukommen, 265 00:20:13,640 --> 00:20:16,490 aber von 90 auf 100 zu kommen, ist... 266 00:20:16,490 --> 00:20:19,110 Es ist nicht nötig, das zu erklären. Da hat man das Bedürfnis zu sterben. 267 00:20:19,110 --> 00:20:20,440 Willst du sterben? 268 00:20:20,440 --> 00:20:23,460 Ich habe mich einfach nicht mehr wie ein Mensch gefühlt. 269 00:20:23,460 --> 00:20:26,450 Es wird schwieriger zu studieren, desto höher man kommt. 270 00:20:26,450 --> 00:20:29,360 Und jeder Freund fühlt sich wie eine Mauer an. 271 00:20:29,360 --> 00:20:31,250 Das wusste ich nicht. 272 00:20:31,250 --> 00:20:32,890 Ich habe den Starken markiert. 273 00:20:32,890 --> 00:20:36,270 Wenn man verzweifelt rüberkommt, sieht man blöd aus. 274 00:20:38,520 --> 00:20:40,930 Aber ich war okay. 275 00:20:40,930 --> 00:20:43,360 Weil ich Sie hatte. 276 00:20:43,360 --> 00:20:45,400 Die Anzeige alleine wird nicht genug sein. 277 00:20:45,400 --> 00:20:48,210 Wir brauchen einen anderen Wow-Faktor. 278 00:20:48,210 --> 00:20:49,750 Ich weiß. 279 00:20:52,270 --> 00:20:54,790 Kinder anzuwerben, ist der erste Schritt. 280 00:20:54,790 --> 00:20:58,740 Die Sicherung der Klasse, ein Lehrbuch, auf das man aufbauen kann, und die Verbesserung der Vortragsfähigkeiten wären die zweite Aufgabe. 281 00:20:58,740 --> 00:21:00,900 Beides ist schwierig. 282 00:21:00,900 --> 00:21:03,180 Ich bin vorbereitet. 283 00:21:05,010 --> 00:21:08,880 Halte deinen Stundenplan eine Zeit lang jeden Tag von 10:00 bis 12:00 Uhr frei. 284 00:21:11,360 --> 00:21:13,640 Werden Sie mich begleiten? 285 00:21:13,640 --> 00:21:19,060 Ich habe noch nie eine Vorlesung zu zweit gegeben, während ich die Prüfungen vorbereitet habe. 286 00:21:19,060 --> 00:21:21,750 Aber ich glaube, wir könnten damit Aufmerksamkeit erregen. 287 00:21:22,650 --> 00:21:26,180 Ich werde dafür sorgen, dass Sie es nicht bereuen. 288 00:21:27,180 --> 00:21:30,420 Es ist vorbei, wenn das Level der Dozenten nicht passt. Wir würden zusammen untergehen. 289 00:21:30,420 --> 00:21:32,650 Das wird nie passieren. Nie. 290 00:21:32,650 --> 00:21:35,510 Verzeihung. Ich habe dich gewarnt. 291 00:21:35,510 --> 00:21:37,630 Halt mich nicht zurück. 292 00:21:38,620 --> 00:21:39,880 Okay? 293 00:21:39,880 --> 00:21:42,520 Wie bitte? Okay, okay. 294 00:21:42,520 --> 00:21:44,470 Sie werden sie sowieso zu Tode lehren. 295 00:21:44,470 --> 00:21:47,400 Sie werden sie wahrscheinlich nicht so wie vorher nach Hause schicken. 296 00:21:47,400 --> 00:21:51,480 He, solltest du dich nicht zuerst bei mir bedanken? 297 00:21:51,480 --> 00:21:54,060 Ich werde es bei Ihnen mit Worten wiedergutmachen. 298 00:21:54,060 --> 00:21:55,460 Was, dann? 299 00:21:55,460 --> 00:21:59,020 Reichtum, glorreicher Ruf 300 00:21:59,020 --> 00:22:02,980 und die Erinnerung des Sieges, den Sie mit ins Grab nehmen. Das gebe ich Ihnen. 301 00:22:05,300 --> 00:22:09,670 Ich wünschte, du wärst weniger sprachgewandt. 302 00:22:09,670 --> 00:22:11,550 Ich weiß. 303 00:22:11,550 --> 00:22:14,290 Sie haben es mir zu gut beigebracht. 304 00:22:38,300 --> 00:22:40,470 Warte. 305 00:22:40,470 --> 00:22:42,750 Stimmt ja. 306 00:22:42,750 --> 00:22:46,530 Schau sie dir an. Sie werden dir recht nützlich sein. 307 00:22:46,530 --> 00:22:49,800 Okay. Schreiben Sie mir, wenn Sie zu Hause angekommen sind. 308 00:22:49,800 --> 00:22:52,630 Nein. Ist es nicht angsteinflößender, wenn ich dir nachts schreibe? 309 00:22:52,630 --> 00:22:54,860 Aber trotzdem, schreiben Sie mir. 310 00:22:54,860 --> 00:22:56,640 Okay. Bis dann. 311 00:22:56,640 --> 00:22:59,520 Oh, da ist noch was. Ich hatte noch keine Zeit, es Ihnen zu sagen. 312 00:22:59,520 --> 00:23:00,950 Was denn? 313 00:23:00,950 --> 00:23:03,000 Ich kriege bald meine eigene Wohnung. 314 00:23:03,700 --> 00:23:05,750 Bist du rausgeschmissen worden? 315 00:23:05,750 --> 00:23:07,740 Ich werde selbständig. 316 00:23:09,130 --> 00:23:12,460 Aber ich kann mir mit meinen Ersparnissen keine Wohnung in dieser Nachbarschaft leisten. 317 00:23:12,460 --> 00:23:14,930 Ich bin schier verrückt geworden wegen der ganzen Immobilienbüros. 318 00:23:14,930 --> 00:23:18,040 - Echt? - Ich schuche eine Wohnung in Ihrer Nachbarschaft. 319 00:23:18,040 --> 00:23:19,250 Warum? 320 00:23:19,250 --> 00:23:20,770 Da ist es billiger als hier und... 321 00:23:20,770 --> 00:23:23,450 es wäre einfacher, zusammen zu fahren. 322 00:23:23,450 --> 00:23:27,020 Ich kann mir kein Auto leisten, nachdem ich die Kaution bezahlt habe. 323 00:23:28,420 --> 00:23:30,220 Ich wollte Sie nur warnen. 324 00:23:30,220 --> 00:23:33,270 Oh, vergessen Sie nicht, mir zu schreiben. 325 00:23:40,940 --> 00:23:43,000 Ich komme nicht mit ihm klar. 326 00:24:08,770 --> 00:24:11,190 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 327 00:24:11,190 --> 00:24:13,870 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 328 00:24:13,870 --> 00:24:18,280 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 329 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 330 00:24:20,760 --> 00:24:23,250 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 331 00:24:23,250 --> 00:24:25,820 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 332 00:24:25,820 --> 00:24:27,730 Ich bin Zuhause. 333 00:24:27,730 --> 00:24:29,250 Nur das? 334 00:24:29,250 --> 00:24:31,080 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 335 00:24:31,080 --> 00:24:36,530 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 336 00:24:36,530 --> 00:24:39,990 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 337 00:24:39,990 --> 00:24:41,810 Gute Nacht. 338 00:24:41,810 --> 00:24:46,510 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 339 00:24:53,810 --> 00:24:56,610 ♫ Du könntest zum Mond segeln ♫ 340 00:24:56,610 --> 00:24:58,340 Sind Sie nicht hungrig? 341 00:24:58,340 --> 00:25:00,460 Ich verhungere bald. 342 00:25:03,310 --> 00:25:06,380 Sorry. Essen wir ab morgen. 343 00:25:07,280 --> 00:25:09,280 Hurra! 344 00:25:11,730 --> 00:25:15,940 ♫ Weil du die Welt in deiner Hand hältst ♫ 345 00:25:15,940 --> 00:25:21,140 ♫ Du könntest Berggipfel versetzen mit einer leichten Bewegung aus dem Handgelenk ♫ 346 00:25:21,140 --> 00:25:26,510 ♫ Oh die Größe, die ich vorhersehe ♫ 347 00:25:26,510 --> 00:25:31,260 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 348 00:25:37,840 --> 00:25:42,570 ♫ Ich weiß, dass es weit entfernt scheint ♫ 349 00:25:42,570 --> 00:25:46,820 ♫ Noch ein letztes Jahr bis zum Abschluss ♫ 350 00:25:46,820 --> 00:25:51,550 ♫ Man sagt, das Leben birgt viele Wahrheiten ♫ 351 00:25:51,550 --> 00:25:56,370 ♫ Und ich werde dich nie vergessen ♫ 352 00:25:56,370 --> 00:26:01,820 ♫ Soweit ich das beurteilen kann ♫ 353 00:26:01,820 --> 00:26:03,990 Schlafen Sie schon? 354 00:26:05,370 --> 00:26:06,930 Ssaem? 355 00:26:09,540 --> 00:26:11,480 Seo Hye Jin, schläfst du schon? 356 00:26:11,480 --> 00:26:15,530 ♫ Vergiss mich nicht ♫ 357 00:26:15,530 --> 00:26:17,300 Nein. 358 00:26:41,500 --> 00:26:43,560 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 359 00:26:43,560 --> 00:26:47,070 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 360 00:26:55,630 --> 00:26:57,610 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 361 00:26:57,610 --> 00:26:59,510 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 362 00:26:59,510 --> 00:27:04,800 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 363 00:27:04,800 --> 00:27:09,230 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 364 00:27:23,440 --> 00:27:26,490 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 365 00:27:26,490 --> 00:27:29,160 ♫ Wir lesen, was uns erwartet ♫ 366 00:27:29,160 --> 00:27:33,580 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 367 00:27:33,580 --> 00:27:38,510 ♫ Diese kleine Schule ist gewöhnlich ♫ 368 00:27:38,510 --> 00:27:44,160 ♫ Dass die Geschichte eines Tages deinen Namen kennen wird ♫ 369 00:28:13,160 --> 00:28:15,180 Du meine Güte, wer kommt denn da? 370 00:28:15,180 --> 00:28:16,760 Es ist Direktorin Choi. 371 00:28:16,760 --> 00:28:18,550 Lange nicht gesehen, Direktor Kim. 372 00:28:18,550 --> 00:28:19,830 Was bringt Sie hier her? 373 00:28:19,830 --> 00:28:22,740 Sie kommen selten zu den Direktorenversammlungen. 374 00:28:22,740 --> 00:28:25,930 Vielleicht, weil ich nicht so begabt darin bin, eine Akademie zu leiten. 375 00:28:25,930 --> 00:28:29,600 Ich konnte nicht kommen, weil ich in Vorlesungen begraben war. 376 00:28:29,600 --> 00:28:31,480 Ich beneide Sie für vieles. 377 00:28:31,480 --> 00:28:33,880 - Sollen wir reingehen? - Natürlich. 378 00:28:49,080 --> 00:28:52,360 Hier sind die finalen Stundenpläne für die Akademien, die sich auf die Hauptfächer spezialisiert haben, 379 00:28:52,360 --> 00:28:55,210 und die Mathe-Akademien. 380 00:28:55,210 --> 00:28:57,610 Da wir uns bei den Mathe-Klassen nicht überschneiden können, 381 00:28:57,610 --> 00:29:00,320 nutzen Sie das als Referenz für die Vorbereitungen der Abschlussprüfungen. 382 00:29:00,320 --> 00:29:02,720 Mathe ist so ein Problem. 383 00:29:03,370 --> 00:29:06,300 Das weicht nicht sehr von der Zwischenprüfung ab. 384 00:29:06,300 --> 00:29:12,820 Kann ich davon ausgehen, dass sich Ihre Stundenpläne seit den Zwischenprüfungen nicht verändert haben? 385 00:29:12,820 --> 00:29:17,940 Wir nehmen mittwochs frei und unterrichten die gleichen Schulen wie üblich. 386 00:29:17,940 --> 00:29:19,150 Klingt gut. 387 00:29:19,150 --> 00:29:21,510 Großartig. 388 00:29:21,510 --> 00:29:25,460 Ich denke, dass sich unser Stundenplan etwas verändern wird. 389 00:29:25,460 --> 00:29:28,100 Werden Sie mehr Huiwon Oberschulen-Schüler unterrichten? 390 00:29:28,800 --> 00:29:31,950 Das nicht. Ich... 391 00:29:35,350 --> 00:29:38,530 denke daran, eine Klasse für die Chanyeong Oberschule zu gründen. 392 00:29:40,570 --> 00:29:42,160 Sie werden live unterrichten? 393 00:29:42,160 --> 00:29:44,440 Sie haben das Prüfungssystem geändert 394 00:29:44,440 --> 00:29:48,450 und wir müssen uns auch darauf vorbereiten, zukünftige Zehntklässler zu unterrichten. 395 00:29:48,450 --> 00:29:50,350 Wir haben viele Anfragen erhalten. 396 00:29:50,350 --> 00:29:55,810 Direktor Ju, ich habe gehört, Sie haben einen Lehrer von einer bedeutenden Akademie eingestellt. 397 00:29:55,810 --> 00:30:00,420 Die Gerüchte verbreiten sich schnell in Daechi-dong. 398 00:30:01,160 --> 00:30:05,220 Die Schüler der Chanyeong Oberschule können sich glücklich schätzen. 399 00:30:07,500 --> 00:30:10,820 Frau Seo ist so talentiert. 400 00:30:10,820 --> 00:30:14,570 Wir sind alle nur Herausforderer, mich eingeschlossen. 401 00:30:44,680 --> 00:30:49,290 [Wohnungen / Geschäftsräume / Studios] 402 00:30:50,670 --> 00:30:55,930 [Monatliche Miete: 1 Million. Kaution für ein Studio: 50 Millionen] 403 00:30:59,190 --> 00:31:00,950 Ja, Direktor. 404 00:31:01,920 --> 00:31:04,100 Ich bin auf dem Weg zur Arbeit. 405 00:31:05,590 --> 00:31:08,000 Ja, es wird ungefähr 30 Minuten dauern. 406 00:31:08,000 --> 00:31:09,600 Okay. 407 00:31:14,600 --> 00:31:17,060 Wie Sie wünschten, wird die Präsentation für die Eltern 408 00:31:17,060 --> 00:31:19,890 in zwei Teile geteilt, Teil 1 für Huiwon und Teil 2 für Chanyeong. 409 00:31:19,890 --> 00:31:21,980 Die Ankündigungen sind per SMS versendet worden. 410 00:31:21,980 --> 00:31:26,020 Ich habe auch die Bewirtung des Hotels gebucht, das Sie erwähnt haben. 411 00:31:26,020 --> 00:31:30,140 50 Plätze werden verfügbar sein und sie werden danach vergeben, wer sich zuerst meldet. 412 00:31:30,140 --> 00:31:33,830 Ich hätte stattdessen gerne 30 Menschen. 413 00:31:33,830 --> 00:31:36,050 Ich fürchte, es werden mehr. 414 00:31:36,050 --> 00:31:39,030 Ich möchte nicht, dass es Ihnen zu viel abverlangt. 415 00:31:56,170 --> 00:31:57,970 Ja. 416 00:32:01,470 --> 00:32:03,210 Direktor, hier ist, wonach Sie gefragt haben. 417 00:32:03,210 --> 00:32:04,980 Vielen Dank. 418 00:32:05,890 --> 00:32:08,610 Wenn es Ihnen wirklich nicht gut geht, sollten Sie zum Arzt gehen... 419 00:32:08,610 --> 00:32:11,070 Nein, es geht mir gut. Du kannst gehen. 420 00:32:11,070 --> 00:32:12,540 Okay. 421 00:32:20,100 --> 00:32:25,210 Ich bin froh, dass Frau Seo den Vorschlag von Herrn Lee akzeptiert hat. 422 00:32:25,210 --> 00:32:27,140 Es ist ein großartiges Konzept. 423 00:32:27,140 --> 00:32:29,200 Das ist es, aber... 424 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 es ist etwas Unerwartetes passiert. 425 00:32:35,350 --> 00:32:41,270 Die Direktorin der Choeseon Akademie wird eine Klasse live für die Chanyeong Oberschule unterrichten. 426 00:32:44,230 --> 00:32:46,730 Choeseon Akademie... 427 00:32:46,730 --> 00:32:48,760 Sie meinen die Graue Hexe? 428 00:32:49,870 --> 00:32:54,970 Da Frau Seo seit mehr als sieben Jahren die höchsten Anmeldezahlen der Chanyeong Oberschule hat, 429 00:32:54,970 --> 00:32:57,770 werden wir nicht so leicht geschlagen, aber... 430 00:32:57,770 --> 00:33:01,420 um ehrlich zu sein, bin ich etwas angespannt... unbehaglich. 431 00:33:01,420 --> 00:33:03,290 Es tut mir leid. 432 00:33:03,290 --> 00:33:05,180 Meine Güte. 433 00:33:11,530 --> 00:33:15,290 Verschieben wir die neue Werbekampagne... 434 00:33:15,290 --> 00:33:17,480 und sichern uns erst mal die Chanyeong Oberschule. 435 00:33:17,480 --> 00:33:19,620 Ja, das klingt gut. Es macht mir nichts aus. 436 00:33:19,620 --> 00:33:21,130 Nein. 437 00:33:23,090 --> 00:33:25,290 Unser Ziel ist es nicht, zu sichern, was wir haben. 438 00:33:25,290 --> 00:33:26,880 Dann kommen Sie sicher nach Hause. 439 00:33:26,880 --> 00:33:29,330 - Sie ist in Ihrer Obhut. - Bis bald Chae Won. 440 00:33:29,330 --> 00:33:31,980 - Pass auf dich auf. - Auf Wiedersehen. 441 00:33:37,360 --> 00:33:40,740 Ich habe mir heute auch meinen Anteil verdient. 442 00:33:41,820 --> 00:33:44,950 Du bist dafür geboren worden. Ernsthaft. 443 00:33:44,950 --> 00:33:47,210 Ich bin quasi eine Schamanin, weiß du. 444 00:33:47,210 --> 00:33:51,020 Ich weiß genau, wo sie gekratzt werden wollen. 445 00:33:51,020 --> 00:33:53,320 Meine Güte, du wirst dich bald unabhängig machen. 446 00:33:53,320 --> 00:33:55,240 Komm schon. 447 00:33:55,240 --> 00:33:59,460 Denk sorgfältig darüber nach. Ein Gehalt zu bekommen ist einfacher. 448 00:34:01,310 --> 00:34:05,140 Eine Diskussion bricht irgendwo aus und jemand will die ganze Zeit kündigen. 449 00:34:05,140 --> 00:34:08,250 Ein Direktor zu sein ist es nicht wert. 450 00:34:08,250 --> 00:34:09,720 Ist irgendwas los? 451 00:34:09,720 --> 00:34:11,460 Woher soll ich das wissen? 452 00:34:13,300 --> 00:34:17,490 Übrigens, im Büro des Direktors wird es langsam ernst. 453 00:34:17,490 --> 00:34:21,450 Er spricht mit Frau Seo und Herrn Lee. 454 00:34:22,650 --> 00:34:24,990 Huiwon Oberschule. 455 00:34:28,470 --> 00:34:33,430 Und ihr versucht nicht, die Schüler aufzusammeln, die Direktorin Choi verliert. 456 00:34:33,430 --> 00:34:36,520 Wir müssen die Schüler der Grauen Hexe stehlen. 457 00:34:36,520 --> 00:34:38,470 Angefangen bei den Zehntklässlern. 458 00:34:44,070 --> 00:34:48,810 Wenn das funktioniert, würden die Direktoren der Akademien in Daechi-dong durchdrehen. 459 00:34:48,810 --> 00:34:50,730 Darauf hoffen wir. 460 00:34:57,670 --> 00:34:59,430 Setzt euch nebeneinander. 461 00:35:00,410 --> 00:35:02,050 Setz dich neben ihn. 462 00:35:04,750 --> 00:35:07,520 Näher. Näher. 463 00:35:08,370 --> 00:35:09,880 Noch näher. 464 00:35:11,790 --> 00:35:13,390 Freundlicher. 465 00:35:14,680 --> 00:35:16,280 Noch freundlicher. 466 00:35:20,720 --> 00:35:24,810 Wird das Lehrer und Schüler-Konzept explosiv genug sein? 467 00:35:24,810 --> 00:35:26,800 Wir müssen es explosiv machen. 468 00:35:26,800 --> 00:35:28,400 Wie? 469 00:35:31,110 --> 00:35:34,460 Rufen Sie Direktorin Choi Hyeong Seon zuerst an. 470 00:35:34,460 --> 00:35:37,950 Die Graue Hexe anrufen? Warum? 471 00:35:37,950 --> 00:35:40,580 Sagen Sie ihr einfach, dass... 472 00:35:41,380 --> 00:35:43,320 ich Angst habe. 473 00:35:43,320 --> 00:35:45,910 Ihre Regel ist es, die Prüfung auf dem Lehrbuch basieren zu lassen. 474 00:35:45,910 --> 00:35:50,930 Die berühmte gründliche Gedächtnis-Technik der Choeseon Akademie wird funktionieren. 475 00:35:50,930 --> 00:35:52,870 Wegen der Geschwindigkeit in den Klassen... 476 00:35:58,780 --> 00:36:01,510 Direktor Kim, hier spricht Choi Hyeong Seon. 477 00:36:01,510 --> 00:36:06,250 Teamleiterin Seo hat gerade eine Panikattacke. 478 00:36:07,150 --> 00:36:11,980 Ein Kopf-an-Kopf-Rennen wird zu viel Kopfzerbrechen bereiten. 479 00:36:11,980 --> 00:36:13,710 Warum brauchen Sie den Stundenplan der Grauen Hexe? 480 00:36:13,710 --> 00:36:16,000 Sie bettelt mich an, deinen Stundenplan für die Chanyeong Oberschule herauszufinden... 481 00:36:16,000 --> 00:36:21,990 Ich möchte wissen, ob sie hinter Chanyeong oder Seo Hye Jins Chanyeong her ist. 482 00:36:21,990 --> 00:36:25,290 Oh, wirklich? 483 00:36:25,290 --> 00:36:27,470 Du hast nicht wirklich Angst, oder? 484 00:36:27,470 --> 00:36:30,010 - Nein. - Ich verstehe. Vielen Dank. 485 00:36:30,010 --> 00:36:35,410 Entschuldigen Sie sich nicht. Es ist in Ordnung. Natürlich. 486 00:36:35,410 --> 00:36:38,060 Vielen Dank. Okay. 487 00:36:42,640 --> 00:36:45,300 Es ist wie erwartet. 488 00:36:45,300 --> 00:36:47,260 Dienstags und Samstagabends. 489 00:36:47,260 --> 00:36:49,530 An den gleichen Tagen und Uhrzeiten wie Frau Seos Klasse. 490 00:36:49,530 --> 00:36:51,880 Sie fängt auch am gleichen Tag an. 491 00:36:51,880 --> 00:36:53,850 Sie unterrichtet auch Zehntklässler. 492 00:36:55,440 --> 00:36:57,490 Lächelst du? 493 00:36:57,490 --> 00:37:00,390 Was wirst du jetzt machen? 494 00:37:00,390 --> 00:37:03,990 Sie wollen eine direkte Konkurrenz vermeiden? 495 00:37:06,840 --> 00:37:08,730 Lassen Sie sich nicht von den Zahlen ablenken. 496 00:37:08,730 --> 00:37:11,040 Direktorin Choi mag erfahren sein 497 00:37:11,040 --> 00:37:14,670 aber unsere Erfolge sind die gleichen. 498 00:37:14,670 --> 00:37:16,990 Genauso wie die Fähigkeiten der Dozenten, die Bekanntheit, die Lehrbuch-Qualität, 499 00:37:16,990 --> 00:37:19,570 und das Bildungsniveau der Schüler. 500 00:37:19,570 --> 00:37:21,860 Das alles kann man nicht über Nacht ändern. 501 00:37:21,860 --> 00:37:25,420 Aber es gibt eines, das man frei verändern kann. 502 00:37:25,420 --> 00:37:27,900 - Die Daten? - Ja. 503 00:37:27,900 --> 00:37:32,590 [Dienstag und Samstagnacht] 504 00:37:33,450 --> 00:37:35,820 Abgesehen von den Zeiten, in denen die Huiwon Oberschule unterrichtet, 505 00:37:35,820 --> 00:37:40,280 kann sie aus acht bis zehn Zeiträumen wählen. 506 00:37:40,280 --> 00:37:43,230 Und sie hat sich für dienstags und samstags entschieden. 507 00:37:43,230 --> 00:37:48,410 Sogar in der gleichen Zeit wie mein Unterricht. 508 00:37:48,410 --> 00:37:49,710 Du hast gesagt, dass du Angst hast, weil... 509 00:37:49,710 --> 00:37:53,570 Wenn ich alles auf den Chanyeong Kurs setzen würde, weil ich Angst bekommen hätte, 510 00:37:53,570 --> 00:37:56,550 dann würde ich die Zeiten definitiv auf Mittwoch und Sonntagnacht verlegen. 511 00:37:56,550 --> 00:38:01,550 Weil sie diese Zeiten seit 20 Jahren für die Schüler der Huiwon Oberschule nutzt. 512 00:38:01,550 --> 00:38:03,980 Das ist der sicherste Zeitraum. 513 00:38:03,980 --> 00:38:08,130 Da sie denkt, dass du Angst hast, wird sie die Stundenpläne der Klassen ändern 514 00:38:08,130 --> 00:38:11,760 und die Chanyeong-Klasse an Mittwoch- und Sonntagnacht unterrichten? 515 00:38:11,760 --> 00:38:14,390 Weil sie hinter unseren Schülern der Chanyeong Oberschule her ist. 516 00:38:14,390 --> 00:38:16,550 Ja, wahrscheinlich. 517 00:38:19,000 --> 00:38:23,350 Und wenn sie nicht das macht, was wir vorhersagen? 518 00:38:24,470 --> 00:38:25,830 Park Ssaem. 519 00:38:25,830 --> 00:38:27,070 Ja. 520 00:38:27,070 --> 00:38:29,340 Ändern wir den Stundenplan. 521 00:38:30,650 --> 00:38:34,510 Verlegt die Stunden der Chanyeong Oberschule auf Mittwoch- und Sonntagabend. 522 00:38:34,510 --> 00:38:37,580 Aber unterrichtet dort die Huiwon Oberschule. 523 00:38:39,800 --> 00:38:45,500 Ich muss ihnen klarmachen, dass wir nicht an einer Anpassung des Stundenplans interessiert sind. 524 00:38:45,500 --> 00:38:48,970 Sie hat bestimmt kein Interesse daran, den Stundenplan anzupassen. 525 00:38:49,670 --> 00:38:54,890 Wir lassen den Stundenplan von der Oberschule Chanyeong so und... 526 00:38:54,890 --> 00:38:58,120 übernehmen die Stunden der Oberschule Huiwon von Direktorin Choi? 527 00:38:58,120 --> 00:39:03,180 Genau. Wenn sie die Stunden der Oberschule Huiwon, wie wir erwarten, ändert, 528 00:39:03,180 --> 00:39:07,920 ist das vielleicht kein direkter Treffer, aber es wird die Dinge ein wenig durcheinanderbringen. 529 00:39:07,920 --> 00:39:11,870 Wir verwirren die Schüler meiner Chanyeong nicht, 530 00:39:11,870 --> 00:39:14,240 aber machen es uns leichter, die Oberschule Huiwon zu übernehmen. 531 00:39:14,240 --> 00:39:17,430 Selbst wenn die Choeseon Akademie nicht so handelt wie erwartet, 532 00:39:17,430 --> 00:39:19,840 haben wir keine Verluste. 533 00:39:27,640 --> 00:39:29,310 Das reicht nicht. 534 00:39:29,310 --> 00:39:33,370 Kommen Sie schon, das Wichtigste beginnt danach. 535 00:39:33,370 --> 00:39:36,850 Wir haben ein weiteres Ass im Ärmel, von dem Direktorin Choi nichts weiß. 536 00:39:39,780 --> 00:39:44,840 Jun Ho kann etwas tun, was sie nie tun würde. 537 00:39:44,840 --> 00:39:48,370 Da gibt es nur eine Sache. 538 00:39:48,370 --> 00:39:52,550 Kostenlose Vorlesungen. Nur neue Dozenten dürfen das tun. 539 00:40:01,100 --> 00:40:05,120 Wie bitte? K-Kostenlos? 540 00:40:05,120 --> 00:40:10,020 Lee Jun Ho Ssaem, wir würden gerne etwas unter vier Augen sprechen. 541 00:40:11,610 --> 00:40:13,580 Darf ich das nicht hören? 542 00:40:13,580 --> 00:40:15,560 Nein. 543 00:40:15,560 --> 00:40:17,470 Ich hoffe, du verstehst das. 544 00:40:20,890 --> 00:40:22,330 Ja. 545 00:40:29,270 --> 00:40:30,470 - Ihr habt heute Abend Zeit, oder? - Ja. 546 00:40:30,470 --> 00:40:32,640 - Dann reserviere ich uns was. - Gut. 547 00:40:33,600 --> 00:40:36,230 Da kommt er. Herr Lee. 548 00:40:36,230 --> 00:40:37,730 Ja. 549 00:40:41,680 --> 00:40:44,230 Du hast heute Abend Zeit, oder? 550 00:40:44,230 --> 00:40:45,450 H-Heute Abend? 551 00:40:45,450 --> 00:40:49,340 Wir können kein richtiges Mitarbeiteressen veranstalten, weil wir alle unterschiedliche Stundenpläne haben, 552 00:40:49,340 --> 00:40:52,880 aber wir gehen mit allen etwas trinken, die Zeit haben. 553 00:40:52,880 --> 00:40:54,290 Kommen Sie mit. 554 00:40:54,290 --> 00:40:56,870 Ich habe heute Abend schon was vor. 555 00:40:56,870 --> 00:40:58,530 Etwa ein Date? 556 00:40:58,530 --> 00:41:00,650 Nein, das nicht. 557 00:41:00,650 --> 00:41:02,940 Wie viele sind wir dann? Ich reserviere was. 558 00:41:02,940 --> 00:41:05,950 Warte. Ich habe Teamleiterin Seo noch nicht gefragt. 559 00:41:05,950 --> 00:41:07,740 Das dauert zu lange. 560 00:41:07,740 --> 00:41:10,900 Wir können sie später noch hinzufügen. Ich reserviere erst mal. 561 00:41:10,900 --> 00:41:16,840 Ziehst du seitdem die Oberschule Huiwon in Betracht? 562 00:41:16,840 --> 00:41:19,370 Weil ich wollte, dass Jun Ho mit in der Werbung ist? 563 00:41:19,370 --> 00:41:25,480 Hätte ich gewusst, dass das passiert, wäre ich Schamanin geworden. 564 00:41:25,480 --> 00:41:26,740 Vermutlich. 565 00:41:26,740 --> 00:41:30,570 Ich hätte nicht gedacht, dass er so was Dreistes wie „Lehrer-Schüler Top Team“ sagt. 566 00:41:30,570 --> 00:41:32,750 Vom Angriff der Choeseon Akademie abgesehen. 567 00:41:32,750 --> 00:41:36,050 Das habe ich nicht erwartet. 568 00:41:36,050 --> 00:41:40,040 Es ist wirklich eine brillante Idee, aber... 569 00:41:40,040 --> 00:41:45,270 Was hätten Sie getan, wenn ich mich weiterhin dagegen gewehrt hätte? 570 00:41:45,270 --> 00:41:48,480 Ich weiß es nicht. Ich habe nie darüber nachgedacht. 571 00:41:48,480 --> 00:41:49,870 Warum nicht? 572 00:41:49,870 --> 00:41:53,470 Ich hatte das Gefühl, dass Lee Jun Ho mir gehören wird. 573 00:41:53,470 --> 00:41:55,090 Das war so ein Bauchgefühl. 574 00:41:58,320 --> 00:42:00,140 Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten, Direktor. 575 00:42:00,140 --> 00:42:01,810 Was? 576 00:42:01,810 --> 00:42:07,320 Wie wäre es, wenn Sie Jun Ho in der Werbung zeigen? 577 00:42:08,260 --> 00:42:11,350 - Aus welchem Grund? - Jun Ho war an der Oberschule Chanyeong. 578 00:42:11,350 --> 00:42:15,970 Ich verteidige so gut wie möglich, aber er könnte die zusätzliche Verteidigung sein. 579 00:42:17,100 --> 00:42:21,730 Allen sagen, dass das Wunder der Oberschule Chanyeong hier ist? 580 00:42:21,730 --> 00:42:24,810 Das wäre gut für die durchschnittlichen und schlechteren Schüler. 581 00:42:29,410 --> 00:42:32,380 Fühlt es sich so an, alt zu werden? 582 00:42:32,380 --> 00:42:35,120 Ich möchte eine sichere Entscheidung treffen. 583 00:42:35,120 --> 00:42:37,860 Ich hätte nichts dagegen, wenn alles beim Alten bleibt. 584 00:42:37,860 --> 00:42:42,570 Direktorin Choi ist 60, aber sie krempelt die Ärmel hoch, um mich zu bekämpfen. 585 00:42:44,230 --> 00:42:46,450 Sie können nicht einfach herumsitzen und sich verteidigen. 586 00:42:46,450 --> 00:42:49,760 Ich bilde Jun Ho gut aus. 587 00:42:54,220 --> 00:42:56,260 Ich habe keine Wahl, als dir zu vertrauen. 588 00:42:56,260 --> 00:42:58,460 Weil du Seo Hye Jin bist. 589 00:42:59,790 --> 00:43:02,050 Und was die kostenlose Vorlesung angeht... 590 00:43:02,050 --> 00:43:05,670 Ich glaube, wir sollten das geheim halten, bis die neue Werbung veröffentlicht wird. 591 00:43:05,670 --> 00:43:08,350 Wir müssen dafür sorgen, dass die Choeseon Akademie so wenig Zeit zum Reagieren hat wie möglich. 592 00:43:08,350 --> 00:43:10,630 Ja, das müssen wir. 593 00:43:32,220 --> 00:43:35,090 Es ist mir unangenehm, Ihnen diese Nachricht zu überbringen. 594 00:43:35,090 --> 00:43:40,590 Der Direktor und der stellvertretende Direktor haben davon gehört. 595 00:43:40,590 --> 00:43:46,290 Anscheinend hat sogar der Vorsitzende etwas gehört. 596 00:43:46,290 --> 00:43:49,740 Sie haben gesagt, dass mathematische und naturwissenschaftliche Zusatzkurse 597 00:43:49,740 --> 00:43:54,380 spezielle Programme zur Förderung kreativer Talente sind. 598 00:43:54,380 --> 00:43:59,720 Ist das so, weil es für die Studenten ist, die Medizin studieren wollen? 599 00:43:59,720 --> 00:44:02,440 Sie unterrichten Koreanisch. 600 00:44:02,440 --> 00:44:07,470 Den gesamten Text des Lehrbuchs zu lesen und ihn zu diskutieren... 601 00:44:07,470 --> 00:44:12,190 Wir fragen uns, ob das nicht zu weit geht. 602 00:44:12,190 --> 00:44:15,460 Es gibt noch andere gute Optionen. Aufsatz schreiben oder 603 00:44:15,460 --> 00:44:18,160 Vorträge mit Bezug auf effektive Verhaltensstrategien. 604 00:44:18,160 --> 00:44:19,820 Lehrer... 605 00:44:20,620 --> 00:44:24,980 haben das Recht, frei und unabhängig zu unterrichten. 606 00:44:24,980 --> 00:44:29,160 Das ist die akademische Freiheit, in die sich niemand einmischen darf. 607 00:44:29,160 --> 00:44:34,040 Glauben Sie nicht, dass wir Ihnen die akademische Freiheit wegnehmen wollen. 608 00:44:34,040 --> 00:44:36,670 Ich sage nur... 609 00:44:38,390 --> 00:44:42,750 dass sie versuchen sollten, sich mehr auf die Prüfung zu konzentrieren. 610 00:44:50,350 --> 00:44:52,610 Hey, Pyo Ssaem. Pyo Ssaem. 611 00:44:52,610 --> 00:44:54,440 Ich gehe jetzt. 612 00:44:55,390 --> 00:44:58,840 Im Ernst. Pyo Ssaem! 613 00:44:58,840 --> 00:45:01,870 Sie ist das Aushängeschild der Akademie und ein Werbemodell. 614 00:45:01,870 --> 00:45:07,560 Solange Frau Seo im Amt ist, haben wir keine Chance. 615 00:45:07,560 --> 00:45:11,550 Es ist unmöglich, sie zu schlagen. Vor allem die Englisch-Abteilung hat keine Hoffnung. 616 00:45:11,550 --> 00:45:15,340 Sagt so was nicht. Vor allem nicht, wenn die neuen Lehrer da sind. 617 00:45:15,340 --> 00:45:17,200 Schon gut. 618 00:45:18,010 --> 00:45:22,060 Ab und zu werden die Gefühle immer noch verletzt. 619 00:45:22,060 --> 00:45:24,810 Entschuldigung. Verzeihung. 620 00:45:28,980 --> 00:45:33,110 Oh, Han Ju, es ist schon lange her. Bist du mit deinem Kurs fertig? 621 00:45:34,080 --> 00:45:38,540 Ja. Ich bin eine erfolgreiche Lehrerin in Daechi-dong. 622 00:45:38,540 --> 00:45:43,600 Es ist immer noch schwer zu glauben. Ja. 623 00:45:44,760 --> 00:45:48,210 Ach ja, ich wollte dich etwas fragen. 624 00:45:48,210 --> 00:45:54,320 Hat Herr Pyo Sang Seob von der Polytechnischen Oberschule Guksa die Schule gewechselt? 625 00:45:54,320 --> 00:45:58,810 Er hätte noch ein Jahr dableiben sollen, wenn ich mich recht erinnere. 626 00:46:00,700 --> 00:46:02,230 Ja. 627 00:46:07,610 --> 00:46:08,900 Oh, wirklich? 628 00:46:08,900 --> 00:46:12,960 Wenigstens macht unsere Akademie keine kriminellen Sachen. 629 00:46:12,960 --> 00:46:15,580 Besser nicht. 630 00:46:16,600 --> 00:46:21,150 Verzeihung. Es tut mir leid, wäre es in Ordnung, wenn ich jetzt gehe? 631 00:46:21,150 --> 00:46:25,930 Kommen Sie schon, Frau Nam. Ich dachte, Sie wollen heute richtig feiern. 632 00:46:25,930 --> 00:46:30,830 Entschuldigung, Entschuldigung. Ich muss dringend etwas erledigen. Es tut mir leid. Wir sehen uns morgen. 633 00:46:30,830 --> 00:46:32,290 - Bis morgen. - Wiedersehen. 634 00:46:32,290 --> 00:46:36,640 [Daechi Chase] 635 00:46:36,640 --> 00:46:40,420 [Kurse zur Verbesserung der Schulnoten] 636 00:46:46,770 --> 00:46:49,260 Gratisunterricht? 637 00:46:49,260 --> 00:46:51,900 Niemals. 638 00:46:51,900 --> 00:46:56,280 Du machst die Hälfte eines dreistündigen Unterrichts als Vorschau. 639 00:46:56,280 --> 00:47:00,200 Lehrer, die ein neues Fachgebiet betreten, wenden diese Taktik manchmal an. 640 00:47:00,200 --> 00:47:03,880 Warum haben Sie das dann nicht verwendet, wenn es wirksam ist? 641 00:47:05,290 --> 00:47:08,520 Hast du schon einmal eine Ramen-Verkostung in einem Lebensmittelgeschäft gemacht? 642 00:47:08,520 --> 00:47:09,710 Na klar. 643 00:47:09,710 --> 00:47:13,500 Hast du da gesehen, dass sie dir die beliebtesten Ramen angeboten haben? 644 00:47:14,300 --> 00:47:15,490 Nein, weil ich schon weiß, wie die schmecken. 645 00:47:15,490 --> 00:47:21,390 Genau. Direktor Choi und ich sind die Bekannten mit einer langen Geschichte. 646 00:47:21,390 --> 00:47:25,810 Und du bist ein neues Produkt, das noch niemand ausprobiert hat. 647 00:47:33,170 --> 00:47:35,350 Was? 648 00:47:35,350 --> 00:47:37,190 Wow! 649 00:47:38,580 --> 00:47:43,350 Meine Mutter hat sich oft bei anderen Akademien umgesehen, als meine Noten nicht besser wurden. 650 00:47:43,350 --> 00:47:45,480 Ich weiß. Es gab Gerüchte über dich. 651 00:47:45,480 --> 00:47:48,320 Aber ich habe darauf bestanden, dass ich hierbleibe. 652 00:47:48,320 --> 00:47:49,950 Warum? 653 00:47:49,950 --> 00:47:54,520 Weil Sie nie aufgegeben haben, mich zu verstehen und zu überzeugen. 654 00:47:54,520 --> 00:47:56,520 Und? 655 00:47:56,520 --> 00:47:58,760 Bist du bereit, jetzt zu lernen? 656 00:47:58,760 --> 00:48:00,010 Ja. 657 00:48:00,010 --> 00:48:04,460 Ich werde zuerst die Tafelanschriebe und die Unterrichtsplanung für die Huiwon-Oberschule weitergeben. 658 00:48:04,460 --> 00:48:06,900 Such dir aus, wo du am Besten bist. 659 00:48:06,900 --> 00:48:10,110 - Es ist mir egal, was ich am Ende bekomme. - Okay. 660 00:48:10,110 --> 00:48:13,390 Aber warum können andere das nicht sehen? 661 00:48:13,390 --> 00:48:14,950 Na ja... 662 00:48:15,800 --> 00:48:19,020 Es ist immer noch ein Geheimnis, dass wir gemeinsame Vorträge vorbereiten. 663 00:48:19,020 --> 00:48:20,430 Natürlich. 664 00:48:20,430 --> 00:48:23,390 Was wäre, wenn uns Frau Nam Cheong Mi oder Kim Chae Yun 665 00:48:23,390 --> 00:48:26,080 gesehen hätten, dass wir das gerade machen? 666 00:48:26,080 --> 00:48:28,640 Wie, glaubst du, würden sie sich fühlen? 667 00:48:29,290 --> 00:48:30,920 Das Gerücht würde sich verbreiten und─ 668 00:48:30,920 --> 00:48:36,220 Du wirst der Privilegierte sein. Derjenige, der Seo Hye Jins Vortragstipps erbt. 669 00:48:36,220 --> 00:48:40,330 Frau Kim arbeitet seit fünf Jahren mit mir zusammen, aber so etwas haben wir noch nie gemacht. 670 00:48:40,330 --> 00:48:45,660 Vortragsfähigkeiten. Das ist ein großes Betriebsgeheimnis unter Dozenten. 671 00:48:45,660 --> 00:48:47,320 Betriebsgeheimnis. 672 00:48:47,950 --> 00:48:52,510 Die Lehrer verschwinden sogar mit dem Anwesenheitsbuch, wenn sie aufhören. 673 00:48:52,510 --> 00:48:54,670 Oh. 674 00:48:54,670 --> 00:48:57,740 Es ist ein Privileg. Und für Sie wäre es doppelt so schwer. 675 00:48:57,740 --> 00:49:00,480 Das ist, was ich sage. Konzentrier dich, damit ich mich nicht wiederholen muss. 676 00:49:00,480 --> 00:49:02,190 Verstanden. 677 00:49:12,620 --> 00:49:14,910 Lehrer-Schüler-Top-Team Lee Jun Ho und Seo Hyeo Jin 678 00:49:14,910 --> 00:49:17,770 Sie haben die besten* koreanischen Lektionen noch nicht gesehen! (*Choeseon heißt "am besten") 679 00:49:21,520 --> 00:49:24,050 Das könnte funktionieren. 680 00:49:28,210 --> 00:49:31,750 Anzeigenskizze 681 00:49:31,750 --> 00:49:36,380 Seo Hye Jin 682 00:49:36,380 --> 00:49:40,150 Senden 683 00:49:40,150 --> 00:49:42,050 Die Mail wurde erfolgreich gesendet. 684 00:49:50,970 --> 00:49:54,490 "Hunminjeongeum", Die richtigen Laute zur Unterweisung des Volkes, auch ein alter Name für Hangul, das koreanische Alphabet. 685 00:49:54,490 --> 00:49:59,500 Um das Hunminjeongeum von König Sejong richtig zu verstehen, muss man zunächst die Grundlagen des mittelalterlichen Koreanisch kennen. 686 00:49:59,500 --> 00:50:05,170 Man muss zunächst die Schreibregeln von Konsonanten und Vokalen kennen. 687 00:50:05,170 --> 00:50:07,370 Fangen wir mit den Konsonanten an. 688 00:50:07,370 --> 00:50:09,670 Die Anzahl der Anfangskonsonanten im Hunminjeongeum ist... 689 00:50:09,670 --> 00:50:11,540 17. 690 00:50:12,440 --> 00:50:15,120 Dein Abschluss ist schon so lange her, aber du erinnerst dich noch daran. 691 00:50:15,120 --> 00:50:17,770 Ich spiele einen Studenten, der im Voraus gelernt hat. 692 00:50:17,770 --> 00:50:19,920 Die Anfangskonsonanten werden... 693 00:50:19,920 --> 00:50:22,430 so geschrieben, wie sie klingen. 694 00:50:23,860 --> 00:50:24,910 Wie lauten die Schreibregeln? 695 00:50:24,910 --> 00:50:28,310 Hieroglyphen, Hinzufügung von Zeilen und unabhängige Konsonanten. 696 00:50:28,310 --> 00:50:31,650 Soll ich aufhören? Soll ich kündigen? 697 00:50:31,650 --> 00:50:33,290 Kündigen. 698 00:50:35,850 --> 00:50:37,110 Das Passwort ist falsch. 699 00:50:37,110 --> 00:50:38,510 Was ist das? 700 00:50:38,510 --> 00:50:40,820 Verdammt. Wie war das? 701 00:50:48,320 --> 00:50:50,690 Bestätigt. 702 00:51:04,970 --> 00:51:06,710 Was? 703 00:51:06,710 --> 00:51:08,360 Verdammt. 704 00:51:09,350 --> 00:51:13,080 Meine Tasche ist im Büro. Meine Tasche ist im Büro. 705 00:51:13,080 --> 00:51:15,060 Still. 706 00:51:27,960 --> 00:51:29,960 Ist da jemand? 707 00:52:02,830 --> 00:52:04,970 Ja, Chae Yun. 708 00:52:06,260 --> 00:52:10,570 Ach, tut mir so leid. 709 00:52:11,370 --> 00:52:15,160 Ich bin in der Akademie. Ich hatte vergessen, was zu überprüfen. 710 00:52:15,860 --> 00:52:17,990 Ich bin überhaupt nicht ehrgeizig. 711 00:52:17,990 --> 00:52:22,440 Na gut. Nächstes Mal bewirte ich dich anständig. 712 00:52:23,090 --> 00:52:27,500 Ja. Bis dann. Wiedersehen. 713 00:52:42,400 --> 00:52:44,430 Lach nicht. 714 00:53:00,760 --> 00:53:04,580 Alte Prüfungen der Chanyeong Oberschule 715 00:53:22,260 --> 00:53:25,020 2. Semester 2023 10. Klasse Koreanisch 716 00:53:42,090 --> 00:53:44,440 Ich glaube nicht, dass sie gehen wird. 717 00:53:56,570 --> 00:53:58,170 Wir werden sehen. 718 00:54:02,100 --> 00:54:03,340 Was machen wir dann? 719 00:54:03,340 --> 00:54:05,600 Warten. Warten. 720 00:55:30,420 --> 00:55:33,210 Warum lassen die immer das Licht an? 721 00:55:52,920 --> 00:55:54,850 Oh je, meine Beine. 722 00:57:01,360 --> 00:57:04,030 Nehmen wir die Treppe. Innen. 723 00:57:37,740 --> 00:57:39,350 Ssaem. 724 00:57:42,560 --> 00:57:44,180 Ssaem. 725 00:57:44,770 --> 00:57:48,130 - Ja, was? - Warum sind Ihre Hände so kalt? 726 00:57:48,130 --> 00:57:50,850 Sind sie immer. Sind sie immer. 727 00:57:50,850 --> 00:57:52,630 Sie haben Angst bekommen. 728 00:57:53,330 --> 00:57:57,370 Wie wollen Sie etwas Großes erreichen, wenn Sie so ängstlich sind? 729 00:57:57,370 --> 00:57:59,470 Es ist ja nicht so, dass wir beim Händchenhalten erwischt wurden. 730 00:57:59,470 --> 00:58:01,810 Fahren wir. 731 00:58:01,810 --> 00:58:03,890 Diesmal müssen Sie auf den Beifahrersitz. 732 00:58:04,530 --> 00:58:07,940 Ich glaube, ich sterbe, wenn ich Sie noch einmal fahren lasse. 733 00:58:07,940 --> 00:58:09,660 Ich fahre. 734 00:58:10,550 --> 00:58:12,390 Steigen Sie ein. Na los. 735 00:58:26,070 --> 00:58:29,410 Ich frage mich, was mit Frau Nam los ist. 736 00:58:29,410 --> 00:58:32,900 Ich weiß. Alle sollten jetzt essen und trinken. 737 00:58:33,490 --> 00:58:35,950 Du hast bestimmt Hunger. 738 00:58:35,950 --> 00:58:39,190 Geht schon. Ich kann zu Hause etwas essen. 739 00:58:39,960 --> 00:58:42,930 Wird dann mein Gesicht für das morgige Fotoshooting aufgedunsen sein? 740 00:58:42,930 --> 00:58:46,360 Das wäre nicht gut. Das Foto ist auch sehr wichtig. 741 00:58:46,360 --> 00:58:50,240 Ich sehe wahnsinnig gut aus, auch wenn ich aufgedunsen bin. 742 00:58:57,930 --> 00:59:00,670 Frau Nam, hier drüben. 743 00:59:02,210 --> 00:59:04,630 Ach, tut mir leid. Es ist wohl schon Zeit für Sie, ins Bett zu gehen. 744 00:59:04,630 --> 00:59:10,140 Überhaupt nicht. Ich habe auf meinen Sohn gewartet. 745 00:59:11,020 --> 00:59:15,130 - Übrigens, was ist los? - Na ja... 746 00:59:16,230 --> 00:59:17,980 - Managerin Kim. - Ja. 747 00:59:17,980 --> 00:59:20,180 Sie kennen die Schule, an der ich unterrichten würde... 748 00:59:20,180 --> 00:59:24,590 Wäre es schlecht für Frau Seo, wenn ich an der Chanyeong High unterrichten würde? 749 00:59:24,590 --> 00:59:25,960 Chanyeong High? 750 00:59:25,960 --> 00:59:29,340 Ja. Ich glaube, ich könnte das. 751 00:59:32,260 --> 00:59:36,580 Natürlich würde das schrecklich sein für sie. 752 00:59:36,580 --> 00:59:41,450 Und für Sie wäre es auch nicht so gut. 753 00:59:41,450 --> 00:59:46,500 Ich habe ein paar Akten durchgesehen. Ich glaube, ich habe einen Vorteil. 754 00:59:46,500 --> 00:59:49,660 Es sieht so aus, als würden oft mehrere Lehrer einer Schule zugeteilt, 755 00:59:49,660 --> 00:59:52,890 damit sie miteinander konkurrieren. 756 00:59:52,890 --> 00:59:55,060 Aber wir empfehlen das nicht. 757 00:59:57,810 --> 01:00:03,600 Ich habe eine Liste von Schulen erstellt, an denen wir noch nicht unterrichten konnten. 758 01:00:06,630 --> 01:00:10,050 Aber ich möchte das wirklich. 759 01:00:10,050 --> 01:00:12,470 Ich werde mich gut um Sie kümmern. 760 01:00:12,470 --> 01:00:14,310 Mama? 761 01:00:14,310 --> 01:00:16,870 Hey, da bist du ja. 762 01:00:16,870 --> 01:00:18,390 Was macht ihr denn hier? 763 01:00:18,390 --> 01:00:21,260 Na ja, das ist eine Lehrerin von der Akademie. 764 01:00:21,260 --> 01:00:24,130 Sie wollte mich was fragen. 765 01:00:24,130 --> 01:00:25,820 So spät noch? 766 01:00:26,790 --> 01:00:28,190 Gehen Sie rein, Frau Kim. 767 01:00:28,190 --> 01:00:30,040 Na gut, Frau Nam. 768 01:00:30,040 --> 01:00:31,590 Bis morgen. 769 01:00:31,590 --> 01:00:33,440 Ja. 770 01:00:33,440 --> 01:00:35,070 Gehen wir rein. 771 01:00:35,070 --> 01:00:38,550 Warum kommst du jeden Tag so spät heim? 772 01:00:38,550 --> 01:00:41,350 Warum? Hast du mich vermisst? 773 01:00:41,350 --> 01:00:42,870 Ja. 774 01:00:53,760 --> 01:00:56,780 Wie schade. 775 01:01:45,780 --> 01:01:48,090 Ja, Herr Lee. 776 01:01:49,900 --> 01:01:52,360 Was denkst du? Sehen wir okay aus? 777 01:01:52,360 --> 01:01:54,570 Meine Güte, das ist wirklich großartig. [Lehrer-Schüler Top Team] 778 01:01:54,570 --> 01:01:57,070 Es ist so gut, wie es ging. 779 01:01:58,100 --> 01:01:59,760 Ernsthaft. 780 01:01:59,760 --> 01:02:02,190 [Dozentin Seo Hye Jin, das Gesicht von Daechi Chase, die den Wunderschüler Lee Jun Ho hervorgebracht hat] 781 01:02:02,190 --> 01:02:04,510 [Bis jetzt war der Koreanischunterricht nicht der beste („Choeseon“).] 782 01:02:04,510 --> 01:02:07,510 [Das Gesicht von Daechi Chase, die den Wunderschüler Lee Jun Ho hervorgebracht hat] 783 01:02:08,480 --> 01:02:11,970 [Lehrer-Schüler Top Team] 784 01:02:19,940 --> 01:02:21,470 Häh? 785 01:02:22,260 --> 01:02:26,750 Es wäre schön gewesen, wenn Sie uns im voraus gewarnt hätten. 786 01:02:26,750 --> 01:02:30,550 Frau Seo wollte es wirklich geheim halten. 787 01:02:30,550 --> 01:02:34,160 Du weißt, dass es schwer für uns ist, Nein zu ihr zu sagen. 788 01:02:34,160 --> 01:02:37,630 Du solltest die Arbeitsmoral der anderen Lehrer auch hochhalten. 789 01:02:37,630 --> 01:02:42,870 Ich weiß, dass du dich bereits gut um sie kümmerst. 790 01:02:46,330 --> 01:02:48,480 Es wird eine gewaltige Gegenreaktion geben. 791 01:02:49,280 --> 01:02:51,080 Gegenreaktion? 792 01:02:51,080 --> 01:02:55,850 Sie werden verstehen, warum, aber das ist eine emotionale Angelegenheit. 793 01:03:00,280 --> 01:03:01,850 Meine Güte. 794 01:03:03,330 --> 01:03:05,780 Sind sie überhaupt qualifiziert? 795 01:03:07,430 --> 01:03:10,830 Sag ihnen, sie sollen eine Idee bringen, die so explosiv 796 01:03:10,830 --> 01:03:13,230 und auffällig wie die von Seo Hye Jin und Lee Jun Ho ist. 797 01:03:13,230 --> 01:03:16,520 Ich würde mich freuen, mein Portemonnaie zu öffnen. 798 01:03:16,520 --> 01:03:18,850 Wenn sie das nicht machen, 799 01:03:18,850 --> 01:03:23,810 sag ihnen, sie sollen sorgfältig darüber nachdenken, was gut für sie ist. 800 01:03:24,810 --> 01:03:27,380 "Genießt einfach die Party und esst Reiskuchen." 801 01:03:28,070 --> 01:03:31,650 Ich kann ihnen das nicht sagen. 802 01:03:31,650 --> 01:03:35,270 Warum sprichst du so unfreundlich? 803 01:03:35,270 --> 01:03:37,980 Ich sage, wir sollten professionell handeln. 804 01:03:38,830 --> 01:03:42,500 Wir wissen, dass Dozenten individuell wetteifern, 805 01:03:42,500 --> 01:03:45,130 aber wir können nicht anders, als enttäuscht zu sein. 806 01:03:46,440 --> 01:03:48,740 Es wäre besser gewesen, wenn ihr uns gewarnt hättet. 807 01:03:50,870 --> 01:03:52,420 Es tut mir leid. 808 01:03:52,420 --> 01:03:55,640 Ich möchte mit Vorsicht vorgehen. 809 01:03:55,640 --> 01:03:59,460 Kümmert es dich überhaupt nicht, was fair ist? 810 01:04:01,260 --> 01:04:04,920 Sieh uns einfach als Späher. 811 01:04:04,920 --> 01:04:09,840 Du hast mehr Schüler bekommen, weil deine Klasse direkt vor oder nach mir gekommen ist. 812 01:04:09,840 --> 01:04:12,500 Die Huiwon-Oberschule ist auch für dich eine gute Chance. 813 01:04:12,500 --> 01:04:14,710 Wenn wir den Unterricht aufeinanderfolgend planen, 814 01:04:14,710 --> 01:04:17,920 steigt auch deine Chance, eine Huiwon-Klasse zu eröffnen. 815 01:04:17,920 --> 01:04:19,130 Ja, und? 816 01:04:19,130 --> 01:04:21,950 Ich versichere euch, dass es eurer Karriere nicht schaden wird. 817 01:04:21,950 --> 01:04:23,260 Versprichst du das? 818 01:04:23,260 --> 01:04:25,310 Ich unterstütze euren Unterricht jedes Mal. 819 01:04:25,310 --> 01:04:29,110 Ich händige eure Werbung jedes Mal aus, wenn ich der Klasse Material gebe. 820 01:04:29,110 --> 01:04:31,290 Also nehmt es nicht persönlich. 821 01:04:31,290 --> 01:04:35,440 Was ist mit mir? Ich unterrichte wie du Koreanisch. 822 01:04:35,440 --> 01:04:40,490 Bitte sei für die Daesan Internationale Oberschule verantwortlich, wenn ich Huiwon unterrichte. 823 01:04:41,130 --> 01:04:42,960 Bitte hilf uns. 824 01:04:49,860 --> 01:04:52,950 Du beginnst besser eine Huiwon Klasse. 825 01:04:52,950 --> 01:04:56,590 Ich muss deine Krümel bekommen, um mich besser zu fühlen. 826 01:04:56,590 --> 01:04:58,350 Werde ich. 827 01:05:08,290 --> 01:05:10,520 Habt ihr zwei eine Menge vorbereitet? 828 01:05:10,520 --> 01:05:12,390 Wir haben genug getan. 829 01:05:15,280 --> 01:05:18,570 Du weißt, dass dich eine Menge Menschen beobachten, oder? 830 01:05:20,500 --> 01:05:24,530 Sei fair und beurteile die Situation sorgfältig. 831 01:05:24,530 --> 01:05:26,810 Ich persönlich mag es, wenn du das tust. 832 01:05:26,810 --> 01:05:28,630 Ich mache das. 833 01:05:29,460 --> 01:05:31,840 Die Krone hat ihr Gewicht. 834 01:05:31,840 --> 01:05:34,410 Du musst deine Fans gleichermaßen lieben. 835 01:05:38,250 --> 01:05:39,970 Sollen wir uns einen Kaffee holen? 836 01:06:00,620 --> 01:06:03,950 - Hier, bitte. - Danke. 837 01:06:06,040 --> 01:06:09,790 Irgendwie bin ich gar nicht so enttäuscht. 838 01:06:10,470 --> 01:06:11,940 Warum nicht? 839 01:06:13,850 --> 01:06:18,490 Ich möchte nicht zu berechnend klingen, wenn ich das sage. 840 01:06:21,470 --> 01:06:26,290 Wenn es Erfolg hat, wird Teamleiter Kim viel mit uns zu teilen haben. 841 01:06:28,280 --> 01:06:29,360 Und wenn es scheitert? 842 01:06:29,360 --> 01:06:31,200 Das ist der Punkt. 843 01:06:31,200 --> 01:06:34,240 Wenn man scheitert, wäre es das beste, wenn es leise passiert. 844 01:06:34,240 --> 01:06:38,030 Sie würde sehr verletzt werden, wenn sie scheitert, nachdem sie solch einen Wirbel gemacht hat. 845 01:06:38,030 --> 01:06:41,200 Um es einfach zu sagen, egal ob sie scheitert oder nicht, 846 01:06:41,200 --> 01:06:43,460 wir werden keine Verluste erleiden. 847 01:06:43,460 --> 01:06:47,420 Deshalb haben sich die anderen Teamleiter ein wenig beklagt und nachgegeben. 848 01:06:48,130 --> 01:06:51,930 Außerdem hat uns die Graue Hexe zuerst den Krieg erklärt. 849 01:06:51,930 --> 01:06:54,040 Das wird nicht einfach sein. 850 01:06:58,210 --> 01:07:03,010 Der Wassergehalt muss geringer sein. 851 01:07:09,090 --> 01:07:10,650 Probier das. 852 01:07:11,280 --> 01:07:13,980 Lass mich auch probieren. 853 01:07:13,980 --> 01:07:15,480 Was ist das? 854 01:07:16,930 --> 01:07:20,540 Ist das Hühnchen? Vorher war es Schwein. 855 01:07:22,570 --> 01:07:25,830 Es ist nur ein Flyer für eine kostenlose Vorlesung. 856 01:07:25,830 --> 01:07:29,130 Obwohl die Kopie ein klein wenig provokativ ist. 857 01:07:30,030 --> 01:07:32,460 Wer ist dieses Kind namens Lee Jun Ho? 858 01:07:33,360 --> 01:07:36,610 Er war drei Jahre in der Oberschule Seo Hye Jins Schüler. 859 01:07:36,610 --> 01:07:39,610 Er war bei der ersten Probeklausur in der 8ten Klasse, 860 01:07:39,610 --> 01:07:43,790 aber er wurde von einer Kollegestudentin unterrichtet und hat es auf die Korea-Universität geschafft. 861 01:07:44,590 --> 01:07:47,420 Ich glaube, ich erinnere mich daran. 862 01:07:48,030 --> 01:07:51,340 Lee Jun Hos Mutter war eine berühmte Fußballmutter 863 01:07:51,340 --> 01:07:55,320 und Seo Hye Jin hat am Ende deswegen eine Menge Chanyeong Schüler bekommen. 864 01:07:55,320 --> 01:07:57,620 Sie beide schulden sich etwas. 865 01:07:58,350 --> 01:08:03,290 Ich denke, Sie müssen sich nicht so viel sorgen. 866 01:08:04,100 --> 01:08:06,370 Herr Park Gi Seong, 867 01:08:07,340 --> 01:08:10,720 wie lange arbeitest du schon für mich? 868 01:08:10,720 --> 01:08:13,180 Jetzt sind es acht Jahre. 869 01:08:13,180 --> 01:08:14,770 Aber... 870 01:08:16,030 --> 01:08:19,480 du denkst, es ist nur ein gewöhnlicher kostenloser Vortrag? 871 01:08:22,250 --> 01:08:26,020 Sie haben mich mit einem blöden Anruf dazu gebracht, meinen Zeitplan für die Huiwon Kurse zu ändern. 872 01:08:26,020 --> 01:08:28,910 Und sie haben dieses Event auf den Tag gesetzt, 873 01:08:28,910 --> 01:08:33,140 an dem ich die Klasse unterrichte. Sogar drei Stunden davor. 874 01:08:35,290 --> 01:08:41,500 Findest du dieses hinterlistige Verhalten normal, Herr Park? 875 01:08:41,500 --> 01:08:43,620 Was ich meine ist... 876 01:08:43,620 --> 01:08:46,660 dass ihre Herausforderung bereits dem Untergang geweiht ist. 877 01:08:46,660 --> 01:08:50,420 Kennst du das Problem mit Kindern, die schlechte Noten haben? 878 01:08:53,890 --> 01:08:57,420 Sie wissen nicht einmal, was sie nicht wissen. 879 01:08:59,070 --> 01:09:03,890 Man muss Schüler auf diese Weise schlagen, um sie zu lehren, 880 01:09:03,890 --> 01:09:06,280 wenn man ein Lehrer ist. 881 01:09:06,280 --> 01:09:10,260 Wir haben das Glück, dass wir im Finale stehen. 882 01:09:10,260 --> 01:09:11,290 Warum? 883 01:09:11,290 --> 01:09:14,800 Die Huiwon-Oberschule setzt bei den Zwischenprüfungen den Schwerpunkt auf Grammatik. 884 01:09:16,580 --> 01:09:18,510 Es ist schwer, sich zu differenzieren. 885 01:09:18,510 --> 01:09:21,290 - Ich gehe jetzt zum Unterricht. - Okay. 886 01:09:27,970 --> 01:09:29,790 Hier ist Seo Hye Jin. 887 01:09:29,790 --> 01:09:32,290 Ich bin Choi Hyeong Seon von der Choeseon Akademie. 888 01:09:32,290 --> 01:09:37,760 Wenigstens habe ich mich zuerst über das Telefon vorgestellt. 889 01:09:37,760 --> 01:09:41,330 Ich schulde Ihnen für diese unhöfliche Werbung eine Entschuldigung. 890 01:09:41,330 --> 01:09:43,390 Überhaupt nicht. 891 01:09:45,280 --> 01:09:49,820 Ich habe angerufen, um Sie um einen Gefallen zu bitten. 892 01:09:49,820 --> 01:09:56,280 Ich möchte nur, dass Sie Ihr Bestes bei ihrer kostenlosen Vorlesung geben. 893 01:09:58,660 --> 01:10:03,030 Es gibt viele kleine Vorlesungen für die Huiwon-Oberschule, 894 01:10:03,030 --> 01:10:07,890 aber ich habe noch keine gesehen, die sich hervorhebt. 895 01:10:07,890 --> 01:10:12,150 Ich hoffe, wir fühlen uns dadurch motiviert. 896 01:10:12,150 --> 01:10:14,770 Deshalb rufe ich Sie an. 897 01:10:16,060 --> 01:10:22,350 Ja, ich freue mich auch auf ihre Chanyeong Oberschulen-Kurse. 898 01:10:22,350 --> 01:10:25,920 Wenn der Unterricht überhaupt stattfindet. 899 01:10:34,670 --> 01:10:43,940 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 900 01:10:58,630 --> 01:11:00,070 ♫ Gleichmäßig wie sie geht ♫ 901 01:11:00,070 --> 01:11:03,810 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 902 01:11:03,810 --> 01:11:05,320 Ich möchte auch einen Chanyeong Oberschulen-Kurs beginnen. 903 01:11:05,320 --> 01:11:07,210 - Frau Nam. - Es gibt so was wie Geschäftsethik. 904 01:11:07,210 --> 01:11:09,540 Du wirst erschossen, wenn du das Frau Nam sagst. 905 01:11:09,540 --> 01:11:12,050 - Ssaem. - Du würdest lieber was tun? 906 01:11:12,050 --> 01:11:13,650 Müssen wir nur die Prüfungsfragen besser voraussagen? 907 01:11:13,650 --> 01:11:15,360 Was brauchst du sonst noch von mir? 908 01:11:15,360 --> 01:11:18,110 Hör auf zu streiten und tu, was ich sage. Ich habe recht. 909 01:11:18,110 --> 01:11:20,130 Seo Hye Jins Vorlesung wird abgesagt. 910 01:11:20,130 --> 01:11:23,200 Armes Ding. Ich bin mir sicher, sie hat eine Menge vorbereitet. 911 01:11:23,200 --> 01:11:25,220 Die Anwesenheitsquote liegt bei 99 %. 912 01:11:25,220 --> 01:11:27,520 - Die unvergessliche Erinnerung an einen Sieg. Schaffen wir eine. 913 01:11:27,520 --> 01:11:28,920 Bist du sicher, dass du sie richtig angeleitet hast? 914 01:11:28,920 --> 01:11:31,550 Ich glaube, das Lehrer-Schüler Top Team ist gescheitert. 915 01:11:31,550 --> 01:11:35,600 Du musst beweisen, dass du nicht wegen Privilegien ausgewählt wurdest. 77738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.