Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,630
♫ Schlagt Seite 64 auf ♫
2
00:00:06,630 --> 00:00:09,300
♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,610
♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫
4
00:00:13,610 --> 00:00:16,220
♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,640
♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫
6
00:00:18,640 --> 00:00:22,430
♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫
7
00:00:22,430 --> 00:00:24,630
♫ Weil du den Verstand hast ♫
8
00:00:24,630 --> 00:00:27,150
♫ Und du hast den Antrieb ♫
9
00:00:27,150 --> 00:00:31,920
♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫
10
00:00:31,920 --> 00:00:37,090
♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫
11
00:00:37,090 --> 00:00:39,790
♫ Vergiss mich einfach nicht ♫
12
00:00:39,790 --> 00:00:44,120
[Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon]
13
00:00:45,110 --> 00:00:54,110
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
14
00:00:58,130 --> 00:01:00,630
Bist du eine Studentin? Eine Aushilfe?
15
00:01:00,630 --> 00:01:02,380
Ja.
16
00:01:02,380 --> 00:01:03,830
Ab heute werden wir─
17
00:01:03,830 --> 00:01:05,860
In welchem Jahrgang bist du?
18
00:01:05,860 --> 00:01:07,750
Ich bin in der Unterstufe.
19
00:01:09,190 --> 00:01:11,350
Kann ich dich "Nuna" nennen?
20
00:01:14,280 --> 00:01:16,660
Du beherrschst Hangul, oder?
21
00:01:17,940 --> 00:01:20,400
- Bitte?
- Du kannst ruhig ehrlich sein.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,480
Du musst dich nicht schämen.
23
00:01:26,380 --> 00:01:28,460
Wie lächerlich.
24
00:01:28,460 --> 00:01:32,140
Nicht so sehr wie deine Eltern, die dein Zeugnis gesehen haben.
25
00:01:33,410 --> 00:01:35,490
Das Alphabet zu kennen, heißt nicht, auch lesen zu können.
26
00:01:35,490 --> 00:01:38,550
Öffne das Buch. Ab heute wirst du Lesen üben.
27
00:01:38,550 --> 00:01:42,680
Und nenn mich "Ssaem" (Lehrer).
28
00:01:44,750 --> 00:01:45,970
Ssaem.
29
00:01:45,970 --> 00:01:47,490
Ja?
30
00:01:48,200 --> 00:01:50,310
Nennen Sie mich bitte so.
31
00:01:51,090 --> 00:01:52,460
Wie bitte?
32
00:01:52,460 --> 00:01:55,130
Nennen Sie mich "Ssaem".
33
00:01:56,320 --> 00:01:58,530
Das würde mich glücklich machen.
34
00:02:03,760 --> 00:02:06,020
Niemals.
35
00:02:13,950 --> 00:02:16,780
~ Folge 2 ~
36
00:02:20,610 --> 00:02:22,590
- Guten Tag.
- Hallo.
37
00:02:22,590 --> 00:02:25,490
Hallo.
38
00:02:25,490 --> 00:02:29,430
Benachrichtige diejenigen, die die Prüfung bestanden haben, über die Demo-Vorlesung.
39
00:02:29,430 --> 00:02:30,970
Okay.
40
00:02:31,930 --> 00:02:33,780
Hallo.
41
00:02:35,460 --> 00:02:38,440
Teamleiterin Seo, du bist aber früh dran.
42
00:02:38,440 --> 00:02:40,100
Was ist das?
43
00:02:40,100 --> 00:02:42,180
Weil du so hart arbeitest.
44
00:02:42,180 --> 00:02:44,300
Danke.
45
00:02:44,300 --> 00:02:46,390
Kann ich den Lebenslauf eines Bewerbers vielleicht überprüfen?
46
00:02:46,390 --> 00:02:48,200
Natürlich. Wie ist sein Name?
47
00:02:48,200 --> 00:02:50,000
Lee Jun Ho.
48
00:02:51,060 --> 00:02:52,760
Bewerber der ersten Runde
49
00:02:52,760 --> 00:02:54,290
Koreanisch
50
00:02:54,290 --> 00:02:56,250
Koreanisch, Lee Jun Ho
51
00:02:56,250 --> 00:02:58,040
[Lebenslauf]
52
00:02:59,250 --> 00:03:01,150
Das ist er, oder? Der von der Ehrentafel.
53
00:03:01,150 --> 00:03:02,810
Ja.
54
00:03:04,210 --> 00:03:05,360
[Lebenslauf]
55
00:03:10,980 --> 00:03:13,120
Er ist gut aussehend.
56
00:03:16,520 --> 00:03:18,300
Hier bitte.
57
00:03:18,300 --> 00:03:20,070
Danke.
58
00:03:23,250 --> 00:03:25,070
- Hallo.
- Hallo.
59
00:03:32,070 --> 00:03:34,250
Was ist das hier?
60
00:03:34,250 --> 00:03:37,310
Sie wollte den Lebenslauf von jemanden überprüfen.
61
00:03:38,200 --> 00:03:40,860
Seo Hye Jin interessiert sich für einen Bewerber?
62
00:03:40,860 --> 00:03:42,320
Eine Bevorzugung oder so etwas?
63
00:03:42,320 --> 00:03:46,140
Nein. Es handelt sich um einen ehemaligen Schüler, Lee Jun Ho.
64
00:03:47,270 --> 00:03:48,770
Wer?
65
00:03:48,770 --> 00:03:50,160
Lee Jun Ho.
66
00:03:50,160 --> 00:03:54,130
Sein Name steht hier im Foyer.
67
00:03:54,130 --> 00:03:57,170
Den Lebenslauf. Zeig mir auch seinen Lebenslauf.
68
00:03:57,170 --> 00:04:00,750
Was? Warum?
69
00:04:00,750 --> 00:04:02,690
Ich will nur das Foto sehen. Nur das Foto.
70
00:04:02,690 --> 00:04:05,070
- Schnell.
- Nur das Foto?
71
00:04:06,870 --> 00:04:08,350
Meine Güte.
72
00:04:19,890 --> 00:04:21,850
- Ich bin nicht zu spät, oder?
- Nein.
73
00:04:21,850 --> 00:04:24,160
Tut mir leid, dass du meinetwegen früher gekommen bist.
74
00:04:24,160 --> 00:04:27,570
Ich bin immer froh, wenn ich ein persönliches Gespräch mit dir führen kann.
75
00:04:27,570 --> 00:04:30,370
Das ist meiner, oder? Danke.
76
00:04:33,940 --> 00:04:36,650
Was ist denn los, dass du mich draußen sehen willst?
77
00:04:36,650 --> 00:04:41,010
Ich habe mir unterwegs alles Mögliche vorgestellt und mich gefragt, ob du den Job wechselst.
78
00:04:41,010 --> 00:04:43,790
Teamleiter Yoon, erinnerst du dich an Jun Ho?
79
00:04:43,790 --> 00:04:45,970
Jun Ho? Welcher Jun Ho?
80
00:04:45,970 --> 00:04:48,140
Lee Jun Ho. Als ich Teilzeit arbeitete.
81
00:04:48,140 --> 00:04:51,090
Oh, als wir über dem Friseursalon waren?
82
00:04:51,090 --> 00:04:53,110
Ich erinnere mich. Ich habe ihm Englisch beigebracht.
83
00:04:53,110 --> 00:04:54,300
Was ist mit ihm?
84
00:04:54,300 --> 00:04:56,810
Er ist gestern zur Akademie gekommen.
85
00:04:56,810 --> 00:05:00,850
Wirklich? Kommt er nicht normalerweise an den Lehrertagen?
86
00:05:00,850 --> 00:05:02,980
Um die Prüfung abzulegen.
87
00:05:04,240 --> 00:05:05,730
Entschuldige.
88
00:05:08,230 --> 00:05:10,250
- Um was zu machen?
- Die Prüfung.
89
00:05:10,250 --> 00:05:12,390
Die Einstellungsprüfung für Dozenten.
90
00:05:29,500 --> 00:05:32,190
Sieh mal einer an. Er meint es ernst.
91
00:05:32,190 --> 00:05:34,790
Es sieht so aus, als hätte er auch in der schriftlichen Prüfung gut abgeschnitten.
92
00:05:34,790 --> 00:05:37,080
Ich glaube, er wird auch eine Demo-Vorlesung halten.
93
00:05:37,080 --> 00:05:38,630
Okay, und jetzt?
94
00:05:39,350 --> 00:05:42,850
Ich will, dass du ihn ablehnst.
95
00:05:51,520 --> 00:05:52,830
Warum soll ich?
96
00:05:52,830 --> 00:05:57,170
Er verhält sich arrogant und sagt dabei, dass er es kann und schaut auf die Sache herab.
97
00:05:57,900 --> 00:05:59,400
Ich dachte, du wolltest, dass alles gerecht zugeht.
98
00:05:59,400 --> 00:06:01,540
Das klingt nach einer sehr ungerechten Aufforderung.
99
00:06:01,540 --> 00:06:04,870
Bereust du es nicht, dass du deinen Job in der Firma aufgegeben hast?
100
00:06:06,250 --> 00:06:10,320
Ich kann nicht zulassen, dass mein ehemaliger Schüler sich derartig kindisch verhält.
101
00:06:12,070 --> 00:06:14,350
Aber ihn nicht einzustellen, wird nichts bringen.
102
00:06:14,350 --> 00:06:17,420
Mit seinem Lebenslauf könnte er problemlos für andere Akademien arbeiten.
103
00:06:17,420 --> 00:06:20,770
Ich möchte Zeit gewinnen und ihn überreden.
104
00:06:20,770 --> 00:06:22,470
Hilf mir.
105
00:06:23,970 --> 00:06:25,460
Okay.
106
00:06:25,460 --> 00:06:27,690
Ich verstehe deine Absicht.
107
00:06:27,690 --> 00:06:30,240
Auch wenn er ein gewisses Potenzial zu haben scheint-
108
00:06:30,240 --> 00:06:34,160
Du bist diejenige, die gesagt hat, dass selbst die Erfahrensten während der Demo nervös werden.
109
00:06:34,160 --> 00:06:37,190
Er hat nicht einmal Erfahrung. Wie gut kann er sein?
110
00:06:44,730 --> 00:06:45,870
Ich habe die schriftliche Prüfung bestanden.
111
00:06:45,870 --> 00:06:50,900
Ich bin mir sicher, dass es Sie nicht interessiert, aber es ist meine Angewohnheit, Ihnen die Ergebnisse mitzuteilen.
112
00:06:50,900 --> 00:06:53,660
Ich glaube nicht, dass er mit dir einer Meinung sein wird.
113
00:06:59,670 --> 00:07:01,710
- Hey.
- Da bist du.
114
00:07:01,710 --> 00:07:04,610
Was hast du dir angesehen? Komm rein.
115
00:07:05,220 --> 00:07:07,310
Du brauchst den großen Hörsaal, nicht wahr?
116
00:07:07,310 --> 00:07:09,420
Du hättest die Verwaltung anrufen sollen.
117
00:07:09,420 --> 00:07:11,330
Ich brauche nur den kleinsten Hörsaal.
118
00:07:11,330 --> 00:07:14,020
Es ist keine offizielle Angelegenheit, sondern etwas Persönliches.
119
00:07:14,020 --> 00:07:15,420
Was?
120
00:07:16,220 --> 00:07:18,770
Warum brauchst du den Hörsaal persönlich?
121
00:07:18,770 --> 00:07:20,000
Musst du nicht wissen.
122
00:07:20,000 --> 00:07:23,500
Also übst du hier eine Akademievorlesung?
123
00:07:23,500 --> 00:07:26,390
Ja. Ich frage mich, wie lange ich den Raum hier wohl nutzen kann.
124
00:07:26,390 --> 00:07:28,390
Wow.
125
00:07:29,650 --> 00:07:33,030
Bitte behalte es vorerst für dich. Ich werde es meinen Eltern selbst sagen.
126
00:07:35,540 --> 00:07:40,240
Das kann doch nicht die Goldmine sein, von der du gesprochen hast, oder?
127
00:07:41,610 --> 00:07:44,480
- Lee Jun Ho.
- Ich habe keine Zeit. Hau ab.
128
00:07:44,480 --> 00:07:46,850
Hey, es ist nicht einmal eine bedeutende Akademie. Du-
129
00:07:46,850 --> 00:07:48,510
Ich brauche Berufserfahrung,
130
00:07:48,510 --> 00:07:51,550
damit ich gut bezahlt werde.
131
00:07:55,750 --> 00:07:58,190
Hey, willst du mich vielleicht filmen?
132
00:07:58,190 --> 00:08:00,430
Dann lasse ich dich an meinem Vortrag teilnehmen.
133
00:08:00,430 --> 00:08:02,450
- Bist du verrückt?
- Los, fang an zu filmen.
134
00:08:02,450 --> 00:08:05,410
Ach, vergiss es. Ich weiß nichts von dieser Sache.
135
00:08:06,100 --> 00:08:07,700
Mensch.
136
00:08:25,760 --> 00:08:30,100
Es gibt fünfzehn koreanische, zehn englische und drei sozialwissenschaftliche Bewerber für die Demo.
137
00:08:30,100 --> 00:08:32,980
Sie haben alle perfekte Ergebnisse bei der Prüfung erzielt.
138
00:08:32,980 --> 00:08:36,350
Die Prüfung war nur eine Formalität.
139
00:08:36,350 --> 00:08:39,220
Wir fangen jetzt erst richtig an.
[Lebenslauf]
140
00:08:39,220 --> 00:08:40,870
Was?
141
00:08:43,550 --> 00:08:45,950
Was ist los?
142
00:08:45,950 --> 00:08:49,240
War Jun Ho wirklich hier?
143
00:08:49,240 --> 00:08:50,700
Bitte?
144
00:08:51,280 --> 00:08:53,060
Ich nehme an, Sie kennen ihn nicht.
145
00:08:53,060 --> 00:08:55,360
Bevor unsere Akademien fusionierten
146
00:08:55,360 --> 00:08:59,920
war Lee Jun Ho an der Daechi Chase.
147
00:09:00,850 --> 00:09:03,670
[Kim Yoo Jeong, "Frühling, Frühling"]
148
00:09:17,590 --> 00:09:21,780
Ihr werdet euch heute Kim Yoo Jeongs "Frühling, Frühling" ansehen.
149
00:09:21,780 --> 00:09:24,660
Erst mal müsst ihr was über die Figuren erfahren.
150
00:09:24,660 --> 00:09:27,760
Da ist der Protagonist und Erzähler der Geschichte, genannt "Ich".
151
00:09:27,760 --> 00:09:30,940
Und dann gibt es noch den Schwiegervater, der mit dem "Ich" Probleme hat.
152
00:09:30,940 --> 00:09:32,900
Der Schwiegervater ist Jeom Suns Vater
153
00:09:32,900 --> 00:09:35,530
und ein sehr gerissener Aufseher der Nachbarschaftsfarm.
154
00:09:35,530 --> 00:09:40,610
Und "Ich" wird vom Schwiegervater ausgenutzt, weil er dann Jeom Sun heiraten darf.
155
00:09:40,610 --> 00:09:45,270
Er ist ein sehr naiver und törichter Schwiegersohn, der bei seinen Schwiegereltern lebt.
156
00:09:45,270 --> 00:09:46,620
Zwischen diesen beiden Figuren...
157
00:09:46,620 --> 00:09:47,950
♫ Was wird es sein ♫
158
00:09:47,950 --> 00:09:50,990
♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫
159
00:09:50,990 --> 00:09:53,760
♫ Dann musst du mich freilassen ♫
160
00:09:53,760 --> 00:09:55,700
♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫
161
00:09:55,700 --> 00:10:00,120
♫ Kannst du mich fangen? ♫
162
00:10:17,440 --> 00:10:20,690
[Lee Jun Ho]
163
00:10:20,690 --> 00:10:23,560
♫ Jage mich den Flur hinunter ♫
164
00:10:23,560 --> 00:10:25,690
♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫
165
00:10:25,690 --> 00:10:29,730
♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe es nicht ♫
166
00:10:29,730 --> 00:10:32,260
♫ Was muss ich tun ♫
167
00:10:32,260 --> 00:10:34,650
♫ Ich glaube, ich bin verrückt nach dir ♫
168
00:10:34,650 --> 00:10:40,500
♫ Wenn Welten aufeinanderprallen, habe ich das Gefühl ♫
169
00:10:40,500 --> 00:10:44,310
♫ Ich will es nie wieder versuchen und nie wieder lieben ♫
170
00:10:44,310 --> 00:10:45,510
♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫
171
00:10:45,510 --> 00:10:46,740
Wie sieht es mit der Länge aus?
172
00:10:46,740 --> 00:10:50,100
- Wir können sie akzentuieren und natürlich halten.
- Muss ich sie locken?
173
00:10:50,100 --> 00:10:52,020
Nur den vorderen Teil?
174
00:10:52,020 --> 00:10:55,660
♫ Kannst du mich fangen? ♫
175
00:10:55,660 --> 00:11:00,630
Die Naivität des Protagonisten lässt ihn die paradoxe Situation nicht erkennen.
176
00:11:00,630 --> 00:11:05,110
Das ist das Hauptmerkmal der humoristischen Qualität des Romans.
177
00:11:05,910 --> 00:11:09,370
Mit der nicht linearen Struktur, in der sich Vergangenheit und Gegenwart abwechseln,
178
00:11:09,370 --> 00:11:14,800
können wir das Stück aus verschiedenen Blickwinkeln erleben.
179
00:11:32,490 --> 00:11:36,310
[Träume. Wir werden dir die Antwort geben. Daechi Chase.]
180
00:11:37,130 --> 00:11:40,790
[Wartezimmer für Koreanisch-Dozenten]
181
00:11:40,790 --> 00:11:44,520
[Wartezimmer für Englisch-Dozenten]
182
00:11:44,520 --> 00:11:48,570
[Wartezimmer für Sozialkunde-Dozenten]
183
00:11:55,360 --> 00:11:57,640
[Daechi Chase]
184
00:11:57,640 --> 00:11:58,900
Räum alles weg.
185
00:11:58,900 --> 00:12:01,380
- Hast du alle gepostet?
- Ja, das habe ich.
186
00:12:01,380 --> 00:12:05,030
Stellvertretende Direktorin, möchten Sie den Berichtsbogen überprüfen?
187
00:12:07,000 --> 00:12:12,730
Moment, das ist für den Vortragsraum im Erdgeschoss. Gehen Sie die Treppe hinunter.
188
00:12:12,730 --> 00:12:14,900
Ich komme mit Ihnen.
189
00:12:14,900 --> 00:12:17,470
Bitte kümmere dich um die Veranstaltung.
190
00:12:17,470 --> 00:12:19,090
Warum sind sie nicht hier?
191
00:12:20,200 --> 00:12:22,630
Da sind Sie ja. Danke.
192
00:12:22,630 --> 00:12:24,480
Tschüss.
193
00:12:29,680 --> 00:12:33,290
[Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten]
194
00:12:44,150 --> 00:12:46,480
Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. Mikrofon-Test.
195
00:12:46,480 --> 00:12:48,540
[Seo Hye Jin]
196
00:12:56,870 --> 00:13:00,010
Jeong Su hatte das bei der Zwischenprüfung erneut falsch.
197
00:13:00,010 --> 00:13:03,130
Während der Frage-und-Antwort-Session noch einmal nachhaken und...
198
00:13:03,810 --> 00:13:05,910
Was wollte ich noch tun?
199
00:13:05,910 --> 00:13:08,930
Sie sagten, Sie würden mir den Kommentarbogen für die heutige Vorlesung geben.
200
00:13:08,930 --> 00:13:10,670
Richtig.
201
00:13:13,310 --> 00:13:15,380
Sie verhalten sich heute irgendwie seltsam.
202
00:13:15,380 --> 00:13:17,800
Tut mir leid. Ich kümmere mich sofort darum.
203
00:13:19,790 --> 00:13:21,930
Entschuldige mich für einen Moment.
204
00:13:44,240 --> 00:13:48,990
[Wartezimmer für Sozialkunde-Dozenten]
205
00:13:50,610 --> 00:13:52,530
Nach wem suchen Sie?
206
00:13:52,530 --> 00:13:55,950
Ich suche niemanden.
207
00:13:55,950 --> 00:13:57,950
Vielen Dank für Ihre Unterstützung.
208
00:14:00,910 --> 00:14:02,920
Meine Güte...
209
00:14:18,280 --> 00:14:20,150
Hallo.
210
00:14:20,150 --> 00:14:24,310
Wow, ich wusste, dass du hier sein würdest.
211
00:14:24,310 --> 00:14:27,000
Ich hatte auch das Gefühl, dass ich dich sehen würde.
212
00:14:27,990 --> 00:14:29,650
Was hast du vorbereitet?
213
00:14:29,650 --> 00:14:32,660
Ich habe klassische Literatur für Zehntklässler ab Stufe 2 vorbereitet.
214
00:14:32,660 --> 00:14:35,270
Ich habe moderne Literatur für die Schüler unter Stufe 5 vorbereitet.
215
00:14:35,270 --> 00:14:37,140
Unter Stufe 5?
216
00:14:38,880 --> 00:14:40,470
Verstehe.
217
00:14:40,470 --> 00:14:44,870
Wenn das hier unter der Stufe 5 ist, würdest du dann in anderen Stadtteilen über dem Durchschnitt liegen?
218
00:14:45,650 --> 00:14:49,220
Manche von ihnen tun es nicht.
219
00:14:49,220 --> 00:14:52,320
Du musst erfahren darin sein.
220
00:14:52,320 --> 00:14:56,050
Nun, das kann man so sagen.
221
00:14:57,940 --> 00:15:00,290
- Fighting.
- Ja.
222
00:15:10,720 --> 00:15:14,810
[Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten]
223
00:15:14,810 --> 00:15:16,960
Der Demovortrag wird 10 Minuten dauern.
224
00:15:16,960 --> 00:15:21,790
Die Benotung von Kontaktfreudigkeit, Schreibfertigkeit, Vortragsweise und Konzentrationsfähigkeit
225
00:15:21,790 --> 00:15:24,830
steht auf dem Bewertungsbogen, der Ihnen ausgehändigt wurde.
226
00:15:24,830 --> 00:15:29,360
Wie Sie wissen, ist die Demo so anstrengend, dass die Teilnehmer manchmal mittendrin aufhören.
227
00:15:29,360 --> 00:15:35,670
Helfen Sie ihnen also, in einer angenehmen Atmosphäre ihr Bestes zu geben.
228
00:15:35,670 --> 00:15:40,460
Wir beginnen mit der Abteilung für Koreanisch und gehen dann gleich zu der für Englisch über.
229
00:15:40,460 --> 00:15:44,070
Gut. Die Bewerber warten sicher schon. Fangen wir jetzt an.
230
00:15:44,070 --> 00:15:46,170
Teamleiterin Ji Eun.
231
00:15:54,150 --> 00:15:57,710
Entspanne deine Augen. Du siehst wütend aus.
232
00:15:57,710 --> 00:16:00,260
Willst du alle Bewerber zum Weinen bringen?
233
00:16:08,100 --> 00:16:10,330
Geben Sie Ihren Namen und Thema an und beginnen Sie.
234
00:16:10,330 --> 00:16:11,730
Okay.
235
00:16:17,500 --> 00:16:20,480
Ich bin Nam Cheong Mi, Bewerberin für die Abteilung für Koreanisch.
236
00:16:20,480 --> 00:16:22,590
Sie können anfangen.
237
00:16:22,590 --> 00:16:24,560
Okay.
238
00:16:24,560 --> 00:16:27,300
In dem Vortrag, den ich heute vorbereitet habe, geht es um...
239
00:16:28,940 --> 00:16:35,310
klassische Literatur für Zehntklässler ab Stufe 2.
240
00:16:36,900 --> 00:16:42,940
Unser Thema ist das "Lied der Blauen Berge".
241
00:16:42,940 --> 00:16:45,270
Ich werde jetzt beginnen.
242
00:16:47,100 --> 00:16:49,070
Okay!
243
00:16:49,070 --> 00:16:54,300
Klassische Literatur. Sie ist so verdammt schwer.
244
00:16:54,300 --> 00:16:59,660
Als ich in der Schule war, war das auch der nervigste Teil.
245
00:16:59,660 --> 00:17:04,080
Es ist nicht einmal ein Popsong, sondern ein Lied aus der Goryeo-Ära? Warum zum Teufel sollten wir das lernen?
246
00:17:04,080 --> 00:17:07,040
Hm? Findet ihr nicht auch?
247
00:17:08,990 --> 00:17:11,350
Ja oder nein?
248
00:17:11,350 --> 00:17:12,550
Ja, schon.
249
00:17:12,550 --> 00:17:13,930
Danke.
250
00:17:13,930 --> 00:17:18,810
Ich verstehe total, wie ihr euch fühlt.
251
00:17:18,810 --> 00:17:21,020
Es ist zu warm. Einen Moment.
252
00:17:21,020 --> 00:17:25,310
Ich verstehe vollkommen, wie ihr euch fühlt, so dass...
253
00:17:29,900 --> 00:17:32,400
ich mich heute so angezogen habe.
254
00:17:33,690 --> 00:17:35,910
Aber...
255
00:17:36,840 --> 00:17:38,350
was kann man schon tun?
256
00:17:38,350 --> 00:17:44,830
Sowohl Lehrer als auch Prüfinstitute sind von diesem Stück begeistert.
257
00:17:44,830 --> 00:17:50,000
Wir haben keine andere Wahl. Tut so, als würde euer Freund mit euch sprechen.
258
00:17:50,000 --> 00:17:51,820
"Lied der Blauen Berge".
259
00:17:51,820 --> 00:17:55,670
Es gibt einige grundlegende Dinge, die ihr euch merken müsst.
260
00:17:55,670 --> 00:17:57,770
Das Genre ist ein Lied aus der Goryeo-Ära.
261
00:17:57,770 --> 00:18:00,640
Die Merkmale sind Realitätsflucht und Melancholie.
262
00:18:00,640 --> 00:18:04,270
Die rhythmische Struktur ist 3-3-2 mit zwei Taktarten.
263
00:18:12,180 --> 00:18:13,710
Was machen Sie gerade?
264
00:18:15,720 --> 00:18:19,020
Ich habe mir die Liste der außerschulischen Kurse angesehen.
265
00:18:20,320 --> 00:18:22,790
Es sieht so aus, als ob sie gestrichen werden könnte.
266
00:18:22,790 --> 00:18:26,130
Wahrscheinlich. Sie müssen auf Akademien gehen.
267
00:18:26,130 --> 00:18:30,010
Wir haben den Kommentarbogen zum Aufsatztest der Seogang-Universität erhalten. Prüfen Sie Ihre E-Mails.
268
00:18:30,010 --> 00:18:31,490
Okay.
269
00:18:32,600 --> 00:18:34,710
Besonders die Affrikaten und Frikativlaute
270
00:18:34,710 --> 00:18:36,880
haben einen sehr starken und scharfen Klang.
271
00:18:36,880 --> 00:18:40,240
Hört es euch an. Seu. Sseu. Jeu. Jjeu.
272
00:18:40,240 --> 00:18:42,380
Was haben diese Laute gemeinsam?
273
00:18:42,380 --> 00:18:44,420
Es sind Schimpfwörter. Schimpfwörter.
274
00:18:44,420 --> 00:18:48,080
In unserem Land gibt es viele Schimpfwörter, die mit diesen Lauten beginnen.
275
00:18:48,080 --> 00:18:50,750
Das brauche ich euch nicht erklären, oder?
(Spricht mit Dialekt)
276
00:18:50,750 --> 00:18:52,260
Lasst mich das noch einmal betonen.
277
00:18:52,260 --> 00:18:55,840
Der Mensch hat eine sehr komplizierte Mundstruktur.
278
00:18:55,840 --> 00:18:58,610
Wenn ihr ein paar Klanggruppen versteht,
279
00:18:58,610 --> 00:19:02,850
werdet ihr diese Tabelle automatisch verstehen.
280
00:19:09,550 --> 00:19:12,590
Wie es aussieht, geht es in der Englischabteilung erst später los.
281
00:19:12,590 --> 00:19:15,440
Ja, wir müssen noch etwas Zeit totschlagen.
282
00:19:15,440 --> 00:19:17,830
Ich gehe, weil ich schon fertig bin.
283
00:19:17,830 --> 00:19:20,300
Auch das ist Schicksal. Ich hoffe, Sie machen es gut.
284
00:19:20,300 --> 00:19:23,150
Nun, danke schön.
285
00:19:23,150 --> 00:19:26,560
- Na dann...
- Ja, okay.
286
00:19:29,110 --> 00:19:31,480
Herr Lee Jun Ho.
287
00:20:04,470 --> 00:20:06,590
[Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten]
288
00:20:11,070 --> 00:20:12,910
Ich bin Lee Jun Ho, ich bewerbe mich für die Koreanisch Abteilung.
289
00:20:12,910 --> 00:20:14,430
Ja.
290
00:20:14,430 --> 00:20:16,970
Werden Sie nicht nervös. Sie bestimmen das Tempo.
291
00:20:16,970 --> 00:20:19,070
Ich bin nicht nervös.
292
00:20:19,070 --> 00:20:21,840
Super. Sollen wir starten?
293
00:20:49,260 --> 00:20:50,830
Du. Geh raus.
294
00:20:52,370 --> 00:20:54,270
Du hörst nicht zu. Ich erstatte dir die Gebühr.
295
00:20:54,270 --> 00:20:56,230
Hey Lee Jun Ho.
296
00:20:59,920 --> 00:21:02,140
Du sitzt nur hier...
297
00:21:02,140 --> 00:21:05,180
und deine Eltern fühlen sich sicher, während du das tust.
298
00:21:05,180 --> 00:21:07,260
Und ich werde dafür bezahlt.
299
00:21:07,260 --> 00:21:09,410
Du denkst, das ist gut so.
300
00:21:09,410 --> 00:21:10,710
Aber ich sage es dir nur ungern.
301
00:21:10,710 --> 00:21:14,000
Ich bin nicht daran interessiert, so meine Zeit totzuschlagen.
302
00:21:14,000 --> 00:21:18,010
Überlass deinen Platz jemand anderem und geh, wenn du nicht zuhören willst.
303
00:21:18,010 --> 00:21:21,730
Du verschwendest das Geld, die Mühe und die Erwartungen deiner Eltern.
304
00:21:21,730 --> 00:21:24,540
Es wäre deine familiäre Pflicht, ihnen die Mühe zu ersparen.
305
00:21:25,830 --> 00:21:28,150
Du hast hier nur zehn Minuten Zeit.
306
00:21:28,150 --> 00:21:30,000
Herr Lee Jun Ho.
307
00:21:30,000 --> 00:21:33,570
Uns bleibt nicht mehr viel Zeit. Können wir Ihren Vortrag sehen?
308
00:21:40,290 --> 00:21:45,400
Ihr alle, die ihr hier sitzt, befindet euch in der untersten Reihe,
309
00:21:45,400 --> 00:21:47,710
um ehrlich zu sein.
310
00:21:47,710 --> 00:21:50,070
Es klingt cool, wenn man es "ohne Basis" oder so nennt.
311
00:21:50,070 --> 00:21:53,120
Aber ihr seid nur schlecht im Lernen.
312
00:21:53,120 --> 00:21:56,140
Vielleicht denkt ihr manchmal folgendes:
313
00:21:56,140 --> 00:22:00,730
"Mensch, was ist, wenn mein Leben im Eimer ist?"
314
00:22:00,730 --> 00:22:03,130
Warum weiß ich das?
315
00:22:03,130 --> 00:22:05,130
Ich war auch mal hier.
316
00:22:06,000 --> 00:22:07,390
Lasst es mich im Voraus sagen.
317
00:22:07,390 --> 00:22:12,020
Bei meinem ersten Probetest in der Oberstufe belegte ich den zweiten Platz.
318
00:22:12,020 --> 00:22:13,720
Zweiter Platz von hinten.
319
00:22:14,860 --> 00:22:18,580
Aber ich habe nicht einmal den ersten von unten gesehen,
320
00:22:18,580 --> 00:22:21,690
weil ich nie in die Schule gegangen bin.
321
00:22:23,580 --> 00:22:29,390
Darum verstehe ich eure Angst sehr gut.
322
00:22:29,390 --> 00:22:34,480
Andere Schüler rennen wahrscheinlich mit einem beängstigenden Tempo voraus.
323
00:22:34,480 --> 00:22:38,190
Irgend so ein Idiot liest Hegel. Hegel.
324
00:22:38,190 --> 00:22:43,880
Ich kann die Hoffnungslosigkeit und die Angst, die man in solchen Momenten empfindet, gut verstehen.
325
00:22:43,880 --> 00:22:46,510
Aber man lernt drei Jahre lang für die Aufnahmeprüfung.
326
00:22:46,510 --> 00:22:48,650
Es ist ein weitaus längerer Weg, als ihr denkt.
327
00:22:48,650 --> 00:22:52,590
Es ist nicht zu spät, jetzt damit anzufangen. Ihr könnt leicht aufholen.
328
00:22:52,590 --> 00:22:55,920
Ihr wisst einfach nur nicht, wie man lernt.
329
00:22:55,920 --> 00:22:57,650
Habt keine Angst.
330
00:22:57,650 --> 00:22:59,510
Ich laufe mit euch.
331
00:23:00,410 --> 00:23:04,890
Okay. Heute werdet ihr etwas von
332
00:23:05,570 --> 00:23:07,980
Kim Yu Jeong lernen...
333
00:23:08,880 --> 00:23:11,780
"Frühling, Frühling."
334
00:23:13,820 --> 00:23:16,070
Übrigens...
335
00:23:17,370 --> 00:23:20,340
werdet ihr von der ersten Zeile des Lehrbuchs an auf eine Mauer stoßen.
336
00:23:20,340 --> 00:23:24,860
"Es ist ein satirischer Roman, der in einem Bauerndorf in den 1930er Jahren spielt.
337
00:23:24,860 --> 00:23:27,010
Konzentrieren Sie sich auf die Eigenschaften der Figuren und die Erzählstruktur,
338
00:23:27,010 --> 00:23:29,490
während Sie das Werk wertschätzen."
339
00:23:31,440 --> 00:23:33,990
Schon die erste Zeile ist so furchterregend.
340
00:23:33,990 --> 00:23:35,630
Okay.
341
00:23:36,330 --> 00:23:37,500
Was ist "wertschätzen"?
342
00:23:37,500 --> 00:23:43,640
Dem Wörterbuch zufolge bedeutet es, ein Kunstwerk zu genießen, zu verstehen und zu bewerten.
343
00:23:43,640 --> 00:23:46,220
Ach übrigens, könnt ihr euch daran erfreuen? Hm?
344
00:23:48,760 --> 00:23:51,340
Könnt ihr. Wie?
345
00:23:51,340 --> 00:23:53,380
Ihr müsst nur wissen, wie man es liest.
346
00:23:54,440 --> 00:23:56,650
Wisst ihr...
347
00:23:57,450 --> 00:23:59,920
Ich habe eine Lehrerin, die ich bewundere.
348
00:23:59,920 --> 00:24:02,580
Der Tag, an dem ich sie traf,
349
00:24:03,190 --> 00:24:05,860
war wahrscheinlich der Höhepunkt meines Lebens.
350
00:24:08,520 --> 00:24:10,890
Es gab nur eine Sache, die sie von mir verlangte.
351
00:24:10,890 --> 00:24:13,600
Das liegt daran, dass du keine Ahnung im Umgang mit dem Lesen hast.
352
00:24:14,400 --> 00:24:18,390
Jeder von uns liest einen Absatz und darf dann nach Hause gehen.
353
00:24:18,390 --> 00:24:22,170
Wenn du es immer wieder liest, wirst du es irgendwann lesen können.
354
00:24:22,170 --> 00:24:26,850
Mit jedem Wort und mit jedem Satz wird sich für euch eine neue Welt eröffnen.
355
00:24:26,850 --> 00:24:29,000
Das ist die Schönheit der koreanischen Literatur.
356
00:24:29,000 --> 00:24:33,200
Wenn man lesen kann, kann man denken, und wenn man denkt, wird man neugierig.
357
00:24:33,200 --> 00:24:35,630
Wenn du neugierig bist,
358
00:24:35,630 --> 00:24:39,500
wirst du von selbst anfangen zu lernen.
359
00:24:40,910 --> 00:24:44,440
Ab heute werden wir mit dieser Ausbildung beginnen.
360
00:24:44,440 --> 00:24:49,330
Ich werde nicht zulassen, dass ihr einen Satz oder eine Zeile überseht.
361
00:24:49,330 --> 00:24:54,620
Literatur, Lesen und sogar Grammatik beruhen auf dieser Grundlage.
362
00:25:01,210 --> 00:25:03,380
Er macht sich gut.
363
00:25:10,600 --> 00:25:13,400
- Oh?
- Was?
364
00:25:13,400 --> 00:25:16,270
Hm? Seung Gyu, was machst du hier um diese Zeit?
365
00:25:16,270 --> 00:25:18,710
Warum ist die Chefin um diese Zeit zu Hause?
366
00:25:18,710 --> 00:25:21,440
Ich habe keine Sprechstunde, da heute eine Veranstaltung stattfindet.
367
00:25:21,440 --> 00:25:23,530
Ich muss erst später anfangen. Was ist mit dir?
368
00:25:23,530 --> 00:25:25,590
- Veranstaltung?
- Ja.
369
00:25:26,350 --> 00:25:32,670
Ich kam zurück, weil der Professor und die Studenten eine Exkursion machen.
370
00:25:32,670 --> 00:25:34,560
Ich werde mich ausruhen.
371
00:25:41,010 --> 00:25:42,630
Ich sagte, dass ich mich ausruhen will.
372
00:25:42,630 --> 00:25:44,690
Setz dich.
373
00:25:45,680 --> 00:25:48,180
Ach, ich bin müde.
374
00:25:48,180 --> 00:25:51,630
Hast du irgendwas von Jun Ho gehört?
375
00:25:53,300 --> 00:25:54,680
Hm?
376
00:25:55,640 --> 00:25:58,030
Was sollte ich von ihm hören?
377
00:25:58,700 --> 00:26:00,740
Du weißt also was.
378
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
Ich kenne keine Details.
379
00:26:05,580 --> 00:26:08,820
Mensch, seine Mutter ist sicher schockiert.
380
00:26:08,820 --> 00:26:11,450
Es gibt Besseres, für das man unter Schock stehen kann.
381
00:26:12,460 --> 00:26:16,030
Es ist riskant, aber durchaus einen Versuch wert.
382
00:26:16,030 --> 00:26:19,650
Im Gegensatz zu seinem älteren Bruder hat er seinen Eltern das Leben schwer gemacht.
383
00:26:19,650 --> 00:26:22,260
Sie haben auch viel in ihn investiert.
384
00:26:23,930 --> 00:26:26,790
Aigoo, was bringt es, ihn auf eine gute Schule zu schicken?
385
00:26:26,790 --> 00:26:30,520
Jeder auf dieser Akademie ging an eine gute Schule.
386
00:26:30,520 --> 00:26:33,680
Mit meinem Abschluss kann ich das nicht tun, selbst wenn ich es wollte.
387
00:26:33,680 --> 00:26:35,960
Warum sagst du sowas?
388
00:26:35,960 --> 00:26:40,650
Ich weiß, dass du es mir übel nimmst, dass ich nie besser als Jun Ho war.
389
00:26:40,650 --> 00:26:43,010
Aber denk bloß nicht,
390
00:26:43,010 --> 00:26:45,630
dass du damit seine Mutter besiegst.
391
00:26:47,550 --> 00:26:49,700
Ich weiß nicht warum,
392
00:26:49,700 --> 00:26:53,820
aber du klingst immer grausamer.
393
00:26:53,820 --> 00:26:56,570
Wenn ein Junge sündigt, kommt er ins Jugendgefängnis,
394
00:26:56,570 --> 00:27:00,030
und wenn ein Schüler sündigt, geht er auf die Uni, heißt es.
395
00:27:02,150 --> 00:27:04,970
Vielleicht unterrichten sie an der Uni etwas Schlechtes.
396
00:27:11,220 --> 00:27:13,330
Wie auch immer,
397
00:27:14,250 --> 00:27:16,510
er wird sowieso nicht bestehen.
398
00:27:18,050 --> 00:27:23,480
Lee Jun Ho ist der letzte in der Koreanischgruppe.
399
00:27:24,080 --> 00:27:26,930
Er hat viel geübt. Er hat auch ein gutes Motiv gewählt.
400
00:27:26,930 --> 00:27:31,950
Normalerweise sprechen sie nicht mit den Juroren.
401
00:27:31,950 --> 00:27:34,290
Das war wirklich...
402
00:27:34,290 --> 00:27:38,930
Ich weiß, es war eine Vorstellung, aber er war mutig.
403
00:27:38,930 --> 00:27:42,180
Kontaktfähigkeit, Schreibfertigkeit und Vortragsweise.
404
00:27:42,180 --> 00:27:44,300
Ich glaube, er war im Großen und Ganzen gut.
405
00:27:44,300 --> 00:27:47,430
Er muss wenig Zeit gehabt haben, aber er hat schnell gelernt.
406
00:27:47,430 --> 00:27:51,120
Wenn man das Potenzial unabhängig von der Erfahrung betrachtet, glaube ich,
407
00:27:51,120 --> 00:27:54,350
dass er die Anforderungen für diese Prüfung erfüllt.
408
00:27:54,350 --> 00:27:58,450
Dieser Beruf erfordert auch Talent.
409
00:27:58,450 --> 00:28:01,900
Ich bin mir nicht sicher, ob er der Strategie der Akademie weiterhilft.
410
00:28:02,880 --> 00:28:07,460
Wir haben nicht viele Schüler in den niedrigen Stufen.
411
00:28:07,460 --> 00:28:10,330
Darüber müsst ihr euch keine Sorgen machen.
412
00:28:10,330 --> 00:28:14,160
Hat Teamleiter Ji Seok ihm nicht Englisch beigebracht?
413
00:28:14,160 --> 00:28:17,590
Ja, habe ich.
414
00:28:17,590 --> 00:28:21,070
Wow, er ist von Stufe Acht zur Stufe Eins aufgestiegen?
415
00:28:21,070 --> 00:28:23,620
Er war ganz oben, im Mittelfeld und auch ganz unten.
416
00:28:23,620 --> 00:28:27,080
Man könnte ihn einen Allrounder nennen.
417
00:28:29,620 --> 00:28:32,100
Was denkst du, Teamleiterin Seo?
418
00:28:34,090 --> 00:28:38,740
Der Lehrplan hat sich seit seinem Abschluss zweimal geändert.
419
00:28:38,740 --> 00:28:43,680
Es scheint irrelevant zu sein, dass er damals aufgestiegen ist.
420
00:28:45,930 --> 00:28:49,040
Er nutzte seine sozialen Fähigkeiten, um das Fehlen von Vorlesungsinhalten zu überspielen.
421
00:28:49,040 --> 00:28:54,040
Vor allem aber glaube ich, dass er nicht lange als Dozent tätig sein wird.
422
00:28:55,800 --> 00:28:57,990
Was meinst du damit, dass er nicht lange aushalten wird?
423
00:28:57,990 --> 00:29:00,590
Um einen neuen Dozenten auszubilden,
424
00:29:00,590 --> 00:29:04,250
muss die Akademie viel Zeit und Mühe in ihn investieren.
425
00:29:04,250 --> 00:29:08,340
Die Akademie wird in sie investieren, bis sie gute Dozenten sind.
426
00:29:08,340 --> 00:29:13,750
Natürlich wäre es großartig, wenn sie danach für uns arbeiten würden,
427
00:29:13,750 --> 00:29:20,760
aber ich bin mir nicht sicher, ob er für die Koreanischabteilung hilfreich sein wird.
428
00:29:21,540 --> 00:29:23,860
Glaubst du, er wird Zechprellerei betreiben?
429
00:29:23,860 --> 00:29:28,060
Er kündigte seinen Job, nachdem er weniger als drei Jahre gearbeitet hatte.
430
00:29:28,060 --> 00:29:32,620
Aber das wäre ein Verlust für die Akademie, nicht für dich.
431
00:29:32,620 --> 00:29:34,740
Ist es okay, wenn ich ihn nicht trainiere?
432
00:29:34,740 --> 00:29:36,560
Willst du ihn trainieren, Teamleiter Lee?
433
00:29:36,560 --> 00:29:38,780
Nein, mein Team hat keine Zeit.
434
00:29:38,780 --> 00:29:43,160
Ich bin bereits mit Vorlesungen, Beratung und Studentenverwaltung beschäftigt.
435
00:29:43,160 --> 00:29:45,480
Es gibt so viele talentierte Dozenten.
436
00:29:45,480 --> 00:29:49,610
Ich möchte keine Energie verschwenden, indem ich einen unstabilen Neueinsteiger einstelle.
437
00:29:56,700 --> 00:29:58,150
Ist das so?
438
00:29:58,150 --> 00:30:01,560
Die Meinung der zukünftigen Vorgesetzten sollte am meisten ins Gewicht fallen.
439
00:30:01,560 --> 00:30:03,960
Danke.
440
00:30:03,960 --> 00:30:07,510
Daher werde ich Teamleiterin Hye Jin etwas mehr Zeit geben.
441
00:30:07,510 --> 00:30:09,810
Nein, ich─
442
00:30:09,810 --> 00:30:17,450
An anderen Akademien trifft der Direktor die endgültige Entscheidung, nicht wahr?
443
00:30:17,450 --> 00:30:20,930
- Ja.
- Aber ich höre mir eure Meinungen an
444
00:30:20,930 --> 00:30:23,880
und sammle demokratisch eure Entscheidungen.
445
00:30:26,200 --> 00:30:29,690
Denken wir noch einmal darüber nach.
446
00:30:29,690 --> 00:30:31,530
Einverstanden.
447
00:30:32,640 --> 00:30:35,210
Der Nation steht eine Krise wegen einer alternden Bevölkerung bevor.
448
00:30:35,210 --> 00:30:40,580
Wie ich schon sagte, geht es nicht nur um die ältere Bevölkerung, sondern auch die Alterungsrate
449
00:30:40,580 --> 00:30:44,310
der Menschen in ihren 30ern und 40ern bedarf der Aufmerksamkeit.
450
00:30:45,850 --> 00:30:48,320
Schatz, mein Rücken.
451
00:30:49,180 --> 00:30:51,200
Was ist mit deinem Rücken?
452
00:30:51,200 --> 00:30:53,580
Ich will, dass du ihn klopfst.
453
00:30:53,580 --> 00:30:55,770
Ich habe wohl Verdauungsprobleme.
454
00:30:56,420 --> 00:31:00,560
Klar, weil du nur isst und sonst nichts tust.
455
00:31:00,560 --> 00:31:02,270
Was meinst du denn damit?
456
00:31:02,270 --> 00:31:04,730
Ich habe Yong Ho Beilagen gemacht und sie heute hingebracht.
457
00:31:04,730 --> 00:31:06,990
Versuch mal, etwas Produktives zu tun.
458
00:31:06,990 --> 00:31:08,890
Vielleicht lernst du etwas.
459
00:31:08,890 --> 00:31:13,290
Was ist denn produktiver als das, was ich getan habe?
460
00:31:13,290 --> 00:31:16,080
Hast du irgendwas Komisches gegessen? Warum motzt du mich so an?
461
00:31:16,080 --> 00:31:17,770
Also echt.
462
00:31:17,770 --> 00:31:19,350
Ach...
463
00:31:28,160 --> 00:31:30,780
- Ich bin wieder da.
- Hallo, willkommen zu Hause.
464
00:31:30,780 --> 00:31:32,260
Hast du zu Abend gegessen?
465
00:31:32,260 --> 00:31:34,220
- Ja, habe ich.
- Dann geh dich duschen.
466
00:31:34,220 --> 00:31:36,230
- Ist gut.
- Möchtest du etwas Obst?
467
00:31:36,230 --> 00:31:38,490
Nein, schon gut.
468
00:31:39,810 --> 00:31:41,850
Ich muss euch etwas sagen.
469
00:31:52,490 --> 00:31:55,410
Was? Was ist los?
470
00:31:56,730 --> 00:32:00,960
Ihr werdet etwas schockiert sein, also hört erst mal in Ruhe zu.
471
00:32:02,470 --> 00:32:04,340
Leg los.
472
00:32:08,330 --> 00:32:10,740
Ich habe meine Kündigung eingereicht.
473
00:32:10,740 --> 00:32:12,470
Und sie wurde akzeptiert.
474
00:32:17,250 --> 00:32:20,370
Bitte respektiert meine Entscheidung.
475
00:32:20,370 --> 00:32:21,990
- Was?
- Was?
476
00:32:23,760 --> 00:32:26,820
Aber warum denn?
477
00:32:26,820 --> 00:32:31,880
Du hast das gemacht, ohne mit uns darüber zu sprechen?
478
00:32:31,880 --> 00:32:36,050
Ihr wärt dagegen gewesen, aber ich hätte es sowieso gemacht.
479
00:32:36,050 --> 00:32:37,860
Ich habe diesen unnötigen Schritt übersprungen.
480
00:32:37,860 --> 00:32:40,080
Ich frage dich nach dem Warum.
481
00:32:40,910 --> 00:32:42,640
Los, erzähl es uns.
482
00:32:42,640 --> 00:32:45,770
Willst du, dass ich vor lauter Frust sterbe?
483
00:32:50,670 --> 00:32:53,280
Ich möchte Lehrer an einer Akademie werden.
484
00:32:53,280 --> 00:32:55,270
Ich habe heute die Prüfung abgelegt.
485
00:32:57,250 --> 00:32:58,740
Ich habe mich gut geschlagen.
486
00:32:58,740 --> 00:33:01,610
Ich werde mich weiter bewerben, wenn ich diese Stelle nicht bekomme.
487
00:33:03,350 --> 00:33:04,720
Was willst du machen?
488
00:33:04,720 --> 00:33:08,180
Ich kann in drei Jahren der Beste des Landes werden.
489
00:33:08,180 --> 00:33:11,080
- Dann wird mein Gehalt─
- Bist du nicht ganz bei Trost?
490
00:33:11,080 --> 00:33:12,760
Ja.
491
00:33:12,760 --> 00:33:16,230
Das ist unter dem Niveau deines vorherigen Jobs.
492
00:33:16,230 --> 00:33:18,600
Ist es nicht. Die Dinge haben sich vor langer Zeit geändert, Vater.
493
00:33:18,600 --> 00:33:19,970
Glaubst du, dass das Büro ein Witz ist?
494
00:33:19,970 --> 00:33:22,440
Ich war sorgfältiger und ernsthafter als jeder andere.
495
00:33:22,440 --> 00:33:25,180
- Ein Job in einem Unternehmen ist nicht das Richtige für mich.
- Du hast ja nicht mal lange dort gearbeitet.
496
00:33:25,180 --> 00:33:28,890
Ich habe das gemacht, weil ich nicht wusste, ob ich so lange durchhalte.
497
00:33:32,350 --> 00:33:33,950
Sozialer Status?
498
00:33:33,950 --> 00:33:36,550
Ja, ich weiß, dass ihr euch darum sorgt.
499
00:33:36,550 --> 00:33:40,140
- Ich kann es mit meinem Gehalt und mit meinem Wohnort beweisen─
- Das reicht!
500
00:33:41,480 --> 00:33:44,320
Wie kannst du es wagen, etwas so Niveauloses zu sagen?
501
00:33:48,840 --> 00:33:52,070
Du wurdest in einer besseren Zeit geboren.
502
00:33:52,070 --> 00:33:55,500
Und glücklicherweise leben wir deshalb in Daechi-Dong.
503
00:33:55,500 --> 00:33:59,440
Aber Hyung, ich und Eun Ho müssten aufs Land ziehen,
504
00:33:59,440 --> 00:34:01,310
wenn wir nur Bürojobs hätten.
505
00:34:01,310 --> 00:34:03,430
Das möchte ich wirklich nicht.
506
00:34:04,440 --> 00:34:06,330
Ich kann schneller als jeder andere erfolgreich werden.
507
00:34:06,330 --> 00:34:10,360
Stellt euch einfach vor, ich werde eine Berühmtheit oder so etwas.
508
00:34:11,860 --> 00:34:14,100
Du bist jetzt noch zu jung.
509
00:34:16,780 --> 00:34:18,870
Arbeite noch etwas länger in der Firma,
510
00:34:18,870 --> 00:34:21,100
und wenn du dann immer noch möchtest, versuche es später noch einmal.
511
00:34:21,100 --> 00:34:23,770
Mein Wert wird fallen, wenn ich länger warte.
512
00:34:23,770 --> 00:34:25,820
Du musst ein Produkt verkaufen, wenn der Wert hoch ist.
513
00:34:25,820 --> 00:34:29,120
Schatz...
514
00:34:30,890 --> 00:34:32,270
Mama, ist alles in Ordnung?
515
00:34:32,270 --> 00:34:34,030
Geh raus.
516
00:34:35,640 --> 00:34:39,510
Geh raus. Hol deinen Vater.
517
00:34:39,510 --> 00:34:41,590
Steh auf.
518
00:34:41,590 --> 00:34:44,050
Du sollst gehen, habe ich gesagt.
519
00:34:44,830 --> 00:34:46,530
Steh auf.
520
00:36:57,850 --> 00:36:59,770
Bleib dort.
521
00:37:05,880 --> 00:37:07,330
Hast du lange gewartet?
522
00:37:07,330 --> 00:37:10,820
Nein, aber es wäre auch in Ordnung gewesen, noch etwas länger zu warten,
523
00:37:10,820 --> 00:37:13,480
weil der Ausblick so toll ist.
524
00:37:13,480 --> 00:37:15,050
Das stimmt.
525
00:37:16,600 --> 00:37:19,650
Ich war überrascht über Ihre Nachricht letzte Nacht.
526
00:37:19,650 --> 00:37:21,150
Um was geht es?
527
00:37:21,150 --> 00:37:24,680
Ist möglicherweise das Ergebnis schon da?
528
00:37:25,380 --> 00:37:27,740
Erinnerst du dich an diesen Ort?
529
00:37:27,740 --> 00:37:29,970
Sie haben mich jedes Wochenende hierher gebracht.
530
00:37:29,970 --> 00:37:33,610
Ich kann mich sogar an die Nummer der Buslinie erinnern, die hierher fährt... Nr. 402.
531
00:37:34,700 --> 00:37:36,470
Sollen wir ein bisschen spazieren gehen?
532
00:37:36,470 --> 00:37:37,920
Gerne.
533
00:37:52,320 --> 00:37:55,210
Du wirst nicht in unserer Akademie arbeiten können.
534
00:37:55,210 --> 00:37:58,120
Bitte? Warum nicht?
535
00:37:58,120 --> 00:38:01,170
Machen Sie Scherze?
536
00:38:03,020 --> 00:38:05,130
Habe ich es nicht gut gemacht?
537
00:38:05,130 --> 00:38:07,530
Ich mache keine Witze. Du darfst nicht.
538
00:38:09,030 --> 00:38:13,960
Wow, die Mauer ist höher, als ich dachte.
539
00:38:13,960 --> 00:38:16,280
Es gibt etwas, das ich bestätigen möchte.
540
00:38:16,280 --> 00:38:17,990
Was denn?
541
00:38:17,990 --> 00:38:20,230
Ich bin gerade echt verzweifelt.
542
00:38:20,230 --> 00:38:22,850
Hast du dir auch andere Akademien angesehen?
543
00:38:23,680 --> 00:38:25,720
Nein, noch nicht.
544
00:38:25,720 --> 00:38:29,460
Aber ich checke die Anzeigen bei "Lehrer gesucht".
545
00:38:30,730 --> 00:38:33,320
Ich möchte, dass du die Welt
546
00:38:33,320 --> 00:38:36,790
mit einer weiteren, tieferen und umfassenderen Vision
547
00:38:36,790 --> 00:38:39,800
unter Menschen, die weiser sind, als du, betrachtest.
548
00:38:43,990 --> 00:38:46,910
Die Wohnungen, die viel teurer sind als diese.
549
00:38:46,910 --> 00:38:50,010
Mehr Platz und bessere Ausstattung.
550
00:38:50,010 --> 00:38:52,360
Mach dir nicht diese Dinge zum Ziel.
551
00:38:53,810 --> 00:38:55,450
Das klingt abgedroschen.
552
00:38:56,970 --> 00:38:58,200
Tut mir leid.
553
00:38:58,200 --> 00:39:00,770
Nein, Sie müssen sich nicht entschuldigen.
554
00:39:05,600 --> 00:39:07,920
Ich habe gelogen.
555
00:39:07,920 --> 00:39:09,490
Bitte?
556
00:39:09,490 --> 00:39:14,080
Ich habe gelogen, als ich "absolut fantastisch" gesagt habe.
557
00:39:15,000 --> 00:39:17,400
Ich habe angegeben, dass ich gutes Geld verdiene, aber ich habe übertrieben.
558
00:39:17,400 --> 00:39:20,540
Es gibt jede Menge Leute wie mich in Daechi-Dong.
559
00:39:22,500 --> 00:39:27,590
Während ich geübt habe, habe ich Interesse am Unterrichten gefunden.
560
00:39:27,590 --> 00:39:32,000
Ich habe auch gelogen, als ich gesagt habe, dass es das Highlight meines Lebens war, als ich dich zur Uni geschickt habe.
561
00:39:33,300 --> 00:39:36,460
Ich habe damit angefangen, weil ich mir kein Essen leisten konnte, geschweige denn die Studiengebühren.
562
00:39:36,460 --> 00:39:38,620
War ich glücklich, weil du zu einer guten Uni gingst?
563
00:39:38,620 --> 00:39:39,760
Es war nicht wegen deines Erfolges.
564
00:39:39,760 --> 00:39:44,210
Es war, weil ich mir mit dem Bonus die Studiengebühren leisten konnte.
565
00:39:44,210 --> 00:39:46,970
Du hast gesagt, dass ich eine Lehrerin bin, die du bewunderst.
566
00:39:46,970 --> 00:39:49,600
Es hat mich krank gemacht, dich die ganze Zeit in diese Bibliothek zu bringen.
567
00:39:49,600 --> 00:39:51,070
- Ich─
- Ist gut.
568
00:39:51,070 --> 00:39:52,930
Ich verstehe.
569
00:39:52,930 --> 00:39:55,240
Hören Sie hier auf. Hören Sie auf, Ssaem.
570
00:39:55,240 --> 00:39:56,690
Ich hab's kapiert.
571
00:39:56,690 --> 00:39:59,920
Ich verstehe Ihre wahren Gefühle...
572
00:40:03,430 --> 00:40:05,690
aber überschreiten Sie nicht eine Grenze?
573
00:40:06,810 --> 00:40:08,240
Bitte?
574
00:40:08,240 --> 00:40:13,110
Sie haben Lee Jun Ho also auf eine gute Uni geschickt und dank mir einen Bonus erhalten.
575
00:40:13,110 --> 00:40:15,110
Das stimmt alles.
576
00:40:15,110 --> 00:40:16,720
Aber...
577
00:40:17,620 --> 00:40:20,620
muss ich auch wissen, wie Sie sich fühlen?
578
00:40:22,180 --> 00:40:25,510
Ich habe Sie nie gefragt, wie wertvoll dieser Job für Sie ist.
579
00:40:25,510 --> 00:40:28,450
Ich habe gesagt, dass ich die Noten der Schüler verbessern werde und anständig dafür bezahlt werden möchte.
580
00:40:28,450 --> 00:40:30,610
Warum kommen Sie mit anderen Dingen daher?
581
00:40:30,610 --> 00:40:33,810
Das berührt mich nicht einmal so ein bisschen.
582
00:40:33,810 --> 00:40:40,100
Und ich bin ein Bewerber, der die Prüfung abgelegt hat und aufgrund meiner Fähigkeiten beurteilt wurde.
583
00:40:40,100 --> 00:40:43,700
Dass Sie so weit gehen, ist befremdlich.
584
00:40:43,700 --> 00:40:45,630
Was ist so befremdlich? Ich möchte nur, dass du─
585
00:40:45,630 --> 00:40:50,180
Ist es okay, wenn die Akademie erfährt, dass Sie das machen?
586
00:40:50,180 --> 00:40:54,760
Kann ich denen erzählen, dass Sie sich persönlich mit einem Bewerber getroffen und ihn unter Druck gesetzt haben, dass er aufgibt?
587
00:41:02,370 --> 00:41:03,680
Ich werde jetzt gehen.
588
00:41:03,680 --> 00:41:06,210
Wohin gehen Sie einfach mitten in der Unterhaltung? Ihr Unterricht fängt erst heute Nacht an.
589
00:41:06,210 --> 00:41:08,140
Ich habe ein Meeting.
590
00:41:08,140 --> 00:41:10,070
Ssaem!
591
00:41:30,070 --> 00:41:32,140
Meine Güte, warum...
592
00:41:39,500 --> 00:41:41,740
Ich werde fahren.
593
00:41:41,740 --> 00:41:45,150
- Was?
- Sie stehen unter Schock. Lassen Sie mich fahren.
594
00:41:46,570 --> 00:41:48,240
Tut mir leid, aber ich werde alleine fahren.
595
00:41:48,240 --> 00:41:50,440
Nimm den Bus mit der Nummer 402.
596
00:42:15,710 --> 00:42:17,670
So peinlich.
597
00:42:18,990 --> 00:42:21,330
Zahlung durchgeführt
598
00:42:26,690 --> 00:42:29,300
Lasst es mich noch einmal betonen.
599
00:42:29,300 --> 00:42:32,770
Die Prüfung wird alleine auf dem Lehrbuch basieren.
600
00:42:33,470 --> 00:42:35,990
Es gibt kein Lehrmaterial außerhalb des Lehrbuchs
601
00:42:35,990 --> 00:42:40,720
und die Testfragen werden ebenfalls kein Wissen außerhalb des Lehrbuchs enthalten.
602
00:42:40,720 --> 00:42:44,990
Aber es wird mehr offene Fragen geben.
603
00:42:47,120 --> 00:42:53,080
Ich werde euch beibringen, was ihr für die Koreanischprüfung der 10. Klasse lernen solltet.
604
00:42:53,080 --> 00:42:57,850
Konzentriert euch nur auf die Dinge, die ich euch beibringe und strengt euch an.
605
00:42:57,850 --> 00:43:03,260
Ich werde das tun, was ich als euer Lehrer tun muss.
606
00:43:05,300 --> 00:43:09,630
Werden die anderen Lehrer dieselben Unterrichtsstunden geben?
607
00:43:09,630 --> 00:43:13,050
Ich habe keine Kontrolle darüber, was sie unterrichten.
608
00:43:13,050 --> 00:43:18,590
Aber sie werden keine Fragen außerhalb dessen stellen können, was ihr gelernt habt.
609
00:43:21,300 --> 00:43:24,370
Es ist mir egal, ob ihr euren eigenen Weg zu lernen findet.
610
00:43:25,190 --> 00:43:30,190
Ihr könnt auch weiterhin zur selben Akademie gehen und ihr könnt auch bildungsbezogene Dienstleistungen nutzen.
611
00:43:32,090 --> 00:43:35,720
Aber ich werde zusätzliche Stunden nach dem Unterricht anbieten,
612
00:43:35,720 --> 00:43:38,290
um das Unterrichtsmaterial noch einmal genauer zu beleuchten.
613
00:43:38,290 --> 00:43:40,330
Schreibt euch ein wie sonst auch.
614
00:43:40,330 --> 00:43:42,020
Fragen?
615
00:43:43,330 --> 00:43:44,840
Nun denn.
616
00:43:51,500 --> 00:43:53,150
Was ist mit "Herrn Freundlich" passiert?
617
00:43:53,150 --> 00:43:56,520
Ist er verrückt? Was sagt er da? Die Abschlussprüfung steht vor der Tür.
618
00:43:57,400 --> 00:44:00,480
Ich weiß es nicht. Ich werde meine Mutter fragen.
619
00:44:33,980 --> 00:44:36,850
Ja, Herr Direktor. Ich bin im Parkhaus─
620
00:44:37,570 --> 00:44:39,030
Bitte?
621
00:44:47,260 --> 00:44:51,030
- Hallo.
- Hallo.
622
00:44:52,690 --> 00:44:54,290
Direktor Sim.
623
00:44:54,290 --> 00:44:57,630
Wieso ist das Frau Seos Schuld?
624
00:44:57,630 --> 00:45:01,560
Der Lehrer der Schule hat eine mutige Entscheidung getroffen.
625
00:45:01,560 --> 00:45:03,600
Komm rein.
626
00:45:04,650 --> 00:45:06,670
Bitte? Meine Güte.
627
00:45:06,670 --> 00:45:08,310
Gemeinsame Zerstörung?
628
00:45:08,310 --> 00:45:11,420
Sind Sie nicht etwas zu hart?
629
00:45:11,420 --> 00:45:14,220
Was wollen Sie damit sagen, sie soll um Vergebung bitten?
630
00:45:14,220 --> 00:45:17,150
Herr Direktor, warum treffen wir uns nicht heute Abend?
631
00:45:17,150 --> 00:45:19,260
Ich spendiere Ihnen einen Drink.
632
00:45:19,260 --> 00:45:20,650
Okay.
633
00:45:20,650 --> 00:45:23,870
Warum schreien Sie mich stattdessen nicht persönlich an?
634
00:45:23,870 --> 00:45:25,620
Okay.
635
00:45:28,590 --> 00:45:31,710
Aigoo. Seine Akademie wird nicht wachsen, weil seine Gefühle so stark schwanken.
636
00:45:31,710 --> 00:45:34,190
So ein kleinkarierter Mann.
637
00:45:34,190 --> 00:45:35,850
Was geht hier vor?
638
00:45:35,850 --> 00:45:39,760
Der problematische Lehrer der Chanyeong Oberschule hat eine Ankündigung gemacht.
639
00:45:39,760 --> 00:45:42,810
Er sagte, dass die Abschlussprüfung zu 100% auf dem Arbeitsbuch beruht,
640
00:45:42,810 --> 00:45:46,170
dafür aber mehr offene Fragen enthalten sein werden und er nach der Schule noch einen Intensivkurs anbieten wird.
641
00:45:46,170 --> 00:45:47,870
Und?
642
00:45:47,870 --> 00:45:52,750
Die Schüler haben Panik und die Akademien stehen unter Schock.
643
00:45:53,860 --> 00:45:56,450
Also will er, dass ich um Vergebung bitte?
644
00:45:56,450 --> 00:46:00,160
Komm schon. Das werde ich nicht zulassen, nicht einmal, wenn du es wolltest.
645
00:46:00,160 --> 00:46:01,980
Wenn nötig, mache ich das.
646
00:46:01,980 --> 00:46:04,500
Ich kann gut auf die Knie gehen.
647
00:46:05,860 --> 00:46:10,210
Aber dennoch müssen wir uns irgendwie vorbereiten.
648
00:46:16,220 --> 00:46:21,220
Die Schüler werden nicht aus der Akademie austreten, weil er die Richtung geändert hat.
649
00:46:21,220 --> 00:46:24,090
Sie werden sich noch stärker auf uns verlassen, weil sie das nicht gewohnt sind.
650
00:46:24,090 --> 00:46:25,850
Ich denke auch.
651
00:46:25,850 --> 00:46:27,610
Es wird definitiv weniger anspruchsvoll
652
00:46:27,610 --> 00:46:30,110
und die mittelguten Schüler werden es als Chance sehen
653
00:46:30,110 --> 00:46:33,780
und die Top-Schüler werden ihr Bestes geben, um ihre Noten zu bewahren.
654
00:46:33,780 --> 00:46:38,910
Das stimmt, aber die Dinge laufen schon alle aus dem Ruder, um es einfach nur positiv zu sehen.
655
00:46:38,910 --> 00:46:40,690
Sie rufen bereits an, um einen Termin zur Beratung auszumachen.
656
00:46:40,690 --> 00:46:43,720
Es wird Unruhe geben, aber dasselbe wird auch bei den anderen Akademien passieren.
657
00:46:43,720 --> 00:46:45,270
Ja.
658
00:46:47,190 --> 00:46:50,460
Ich werde versuchen, mich auf die mittelguten bis schlechten Schüler zu fokussieren.
659
00:46:50,460 --> 00:46:53,740
Wenn wir ein paar Kinder haben, deren Noten drastisch steigen─
660
00:46:53,740 --> 00:46:55,820
Damit ist die Sache bis zum nächsten Jahr erledigt, oder?
661
00:46:55,820 --> 00:47:01,370
Die Schüler der 9. Klasse, die zur Chanyeong Oberschule gehen, werden keine Wahl haben, außer mich als ihre Lehrerin zu wählen.
662
00:47:02,990 --> 00:47:06,700
Ich mache mir nur Sorgen, dass es zu viel für dich werden könnte.
663
00:47:06,700 --> 00:47:12,080
Ich sorge mich weit mehr um dich als um so ein paar Schüler.
664
00:47:12,080 --> 00:47:15,580
Ich bin dankbar, dass du das sagst.
665
00:47:19,840 --> 00:47:21,450
- - Qualität!
- Die Besten!
666
00:47:21,450 --> 00:47:23,940
- - Lasst uns...
- ...sicher sein!
667
00:47:23,940 --> 00:47:29,000
Daechi-dong Restaurant Schleimaal
668
00:47:33,240 --> 00:47:35,080
Lass mich...
669
00:47:35,720 --> 00:47:37,440
Da ist noch eine.
670
00:47:38,340 --> 00:47:40,640
Lass das da. Ich werde das machen.
671
00:47:41,490 --> 00:47:45,340
Die Materialpreise schießen auf der ganzen Welt in den Himmel.
672
00:47:45,340 --> 00:47:50,040
Der Export wird ein Problem werden, wenn die Zinsen in den USA weiterhin steigen.
673
00:47:58,310 --> 00:48:00,260
Trink langsam.
674
00:48:08,550 --> 00:48:12,510
Es mag langweilig und spießig aussehen,
675
00:48:13,310 --> 00:48:16,480
aber man sollte so leben. Wie die anderen.
676
00:48:19,640 --> 00:48:23,930
Versuch, mehr zu studieren, wenn du das nicht möchtest. Ich werde dir helfen.
677
00:48:26,690 --> 00:48:29,570
Ich verstehe total, was du denkst.
678
00:48:30,360 --> 00:48:32,030
Vater.
679
00:48:32,030 --> 00:48:33,530
Ja?
680
00:48:34,160 --> 00:48:36,040
Ich werde ausziehen.
681
00:48:36,730 --> 00:48:38,520
Was?
682
00:48:38,520 --> 00:48:44,130
Versuch nicht, mir zu helfen und such auch nicht nach einer Lösung.
683
00:48:44,130 --> 00:48:46,240
- Lee Jun Ho.
- Ich...
684
00:48:46,240 --> 00:48:48,510
werde mit einem Konto zurückkehren, auf das monatlich mehrere Millionen eingehen,
685
00:48:48,510 --> 00:48:51,180
und außerdem mit einem Vertrag für eine neugebaute Wohnung in Gangnam.
686
00:48:52,800 --> 00:48:55,330
Das hast du nie erreicht, oder?
687
00:49:06,960 --> 00:49:11,220
Für eine Firma zu arbeiten, kann schwer sein.
688
00:49:12,120 --> 00:49:15,280
Du kannst dir ja eine stabile, mittelgroße Firma suchen.
689
00:49:16,280 --> 00:49:19,130
Hast du es schwer gefunden, für eine Firma zu arbeiten?
690
00:49:19,930 --> 00:49:21,790
Nein.
691
00:50:01,490 --> 00:50:03,410
Soll ich den Grill ausmachen?
692
00:50:03,410 --> 00:50:04,960
Nein.
693
00:50:09,770 --> 00:50:14,300
Ich denke das hier. Es ist dasselbe mit den Träumen von Menschen.
694
00:50:20,870 --> 00:50:23,140
Überschreiten Sie da nicht die Grenze?
695
00:50:39,530 --> 00:50:42,860
Wie steht es um Direktor Sim? Haben Sie ihn getröstet?
696
00:50:42,860 --> 00:50:45,260
Er war so laut. Ich bin fast gestorben!
697
00:50:47,810 --> 00:50:51,940
Ich wollte gerade heimfahren, aber das Licht war hier noch an.
698
00:50:51,940 --> 00:50:55,290
Daher dachte ich, dass das zu dieser Zeit bestimmt Seo Hye Jin sein wird.
699
00:50:56,120 --> 00:50:58,670
Das erinnert mich an die gute alte Zeit.
700
00:50:58,670 --> 00:51:01,090
Damals, als wir nichts hatten.
701
00:51:01,090 --> 00:51:03,520
Ich habe in einer Ecke der Akademie Tonnen von Soju getrunken.
702
00:51:03,520 --> 00:51:06,340
Sie haben mir beigebracht, wie man trinkt, Direktor.
703
00:51:10,670 --> 00:51:14,310
Nachdem ich mit dem Film, den ich mit dem Geld meiner Freunde gedreht hatte, grandios gescheitert war
704
00:51:14,310 --> 00:51:17,370
und dann der Akademie beigetreten bin...
705
00:51:17,370 --> 00:51:20,180
hätte ich mir echt nicht vorstellen können, dass dieser Tag kommen würde.
706
00:51:20,180 --> 00:51:23,090
Eigentlich waren Sie damals sogar ziemlich cool.
707
00:51:23,090 --> 00:51:24,760
Ein Filmemacher, der versuchte, sein Comeback zu machen.
708
00:51:24,760 --> 00:51:28,140
- Wirklich?
- Ja, ich mochte Ihre Filme.
709
00:51:28,140 --> 00:51:30,640
Ich kann sie nur anderen Menschen nicht empfehlen.
710
00:51:30,640 --> 00:51:32,460
Komm schon.
711
00:51:34,430 --> 00:51:38,270
Damals gab es ein Kino namens Picadilly in Jongno.
712
00:51:38,270 --> 00:51:39,860
Ja, ich weiß.
713
00:51:39,860 --> 00:51:45,980
Davor war eine Reihe Handabdrücke auf dem Bürgersteig.
714
00:51:45,980 --> 00:51:51,470
Mein Traum war es, da auch meinen Handabdruck gemeinsam mit meinen Schauspielern zu hinterlassen.
715
00:51:52,640 --> 00:51:56,870
Aber ich will nur die Leistungen der Schüler bei der Aufnahmeprüfung würdigen.
716
00:51:58,400 --> 00:52:00,380
Was meinen Sie mit "nur"?
717
00:52:00,380 --> 00:52:02,990
Das ist etwas sehr Bedeutendes.
718
00:52:03,760 --> 00:52:05,220
Denkst du das wirklich?
719
00:52:05,220 --> 00:52:07,390
Natürlich.
720
00:52:09,320 --> 00:52:13,860
Warum versuchst du dich dann wie seine Mentorin aufzuspielen?
721
00:52:15,010 --> 00:52:17,190
Ich meine Jun Ho.
722
00:52:56,660 --> 00:53:00,420
Ich kann mich einfach nicht dazu durchringen, Sie "Lehrerin" zu nennen.
723
00:53:00,420 --> 00:53:02,630
Überschreiten Sie da nicht die Grenze?
724
00:53:03,460 --> 00:53:07,060
Warum versuchst du dich wie seine Mentorin aufzuspielen?
725
00:54:11,670 --> 00:54:13,210
[Daechi Chase]
726
00:54:13,210 --> 00:54:15,510
Du tust das Richtige.
727
00:54:15,510 --> 00:54:18,470
Ich bin dankbar, dass du deine Meinung geändert hast.
728
00:54:18,470 --> 00:54:21,630
Sie sind dazu bereit, in ein neues Talent zu investieren.
729
00:54:21,630 --> 00:54:24,030
Da sollte ich Sie doch unterstützen.
730
00:54:25,900 --> 00:54:28,700
- Eine Sache frage ich mich.
- Hm?
731
00:54:28,700 --> 00:54:33,630
Was hätten Sie getan, wenn ich weiterhin dagegen gewesen wäre?
732
00:54:33,630 --> 00:54:36,960
Ich weiß es nicht. Ich habe darüber nie nachgedacht.
733
00:54:36,960 --> 00:54:41,640
- Wieso nicht?
- Ich hatte einfach so ein Gefühl, dass ich Lee Jun Ho kriegen würde.
734
00:54:41,640 --> 00:54:43,400
Es war ein Bauchgefühl.
735
00:54:47,040 --> 00:54:49,400
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten, Direktor.
736
00:54:49,400 --> 00:54:53,700
Versuchen Sie, sich Folgendes vorzustellen.
737
00:54:53,700 --> 00:54:57,970
Ein alter Herr ist aus einem Reisfeld herausgerannt
738
00:54:57,970 --> 00:55:00,320
und hat Ihren Knöchel festgehalten.
739
00:55:00,320 --> 00:55:02,930
Was? Er ist attraktiv.
740
00:55:02,930 --> 00:55:06,310
Sieh dir nicht sein Gesicht an, sondern wie er die Kreide benutzt.
741
00:55:06,310 --> 00:55:08,550
Ich finde meine Handschrift besser.
742
00:55:08,550 --> 00:55:10,200
Er hat viel geübt, auf der Tafel zu schreiben.
743
00:55:10,200 --> 00:55:13,690
Er setzt Farben clever ein, sodass man genau versteht, worum es geht.
744
00:55:13,690 --> 00:55:16,320
Er könnte für eine große Online-Akademie arbeiten.
745
00:55:17,130 --> 00:55:19,540
Die Kamera liebt ihn.
746
00:55:19,540 --> 00:55:22,070
Das ist vermutlich auch sein Ziel.
747
00:55:23,670 --> 00:55:27,300
Teamleiterin, wird Lee Jun Ho es nicht schaffen?
748
00:55:27,300 --> 00:55:28,790
Das wäre eine Schande.
749
00:55:28,790 --> 00:55:31,820
Doch, wird er. Er wird zu uns kommen.
750
00:55:38,860 --> 00:55:41,560
Ich dachte, ich würde überreagieren.
751
00:55:41,560 --> 00:55:42,950
Hast du nicht.
752
00:55:42,950 --> 00:55:44,870
Ich verstehe, warum du schockiert warst.
753
00:55:44,870 --> 00:55:46,450
Ihn auf die Universität zu schicken, hätte reichen sollen.
754
00:55:46,450 --> 00:55:49,890
Ich habe erkannt, dass ich mich als große Mentorin aufgeführt habe oder so was in der Art.
755
00:55:49,890 --> 00:55:52,660
Du musst nicht so weit gehen.
756
00:55:53,460 --> 00:55:55,870
Ganz zu schweigen von dem Vorfall an der Oberschule Chanyeong.
757
00:55:55,870 --> 00:55:57,110
Ich habe genug, um das mich kümmern muss.
758
00:55:57,110 --> 00:55:59,910
Ich habe keine Kraft, mir auch noch um Jun Ho Sorgen zu machen.
759
00:55:59,910 --> 00:56:03,070
Ja. Er ist auch nicht länger ein Kind.
760
00:56:03,070 --> 00:56:04,640
Ich weiß.
761
00:56:04,640 --> 00:56:07,190
Er ist kein Kind mehr.
762
00:56:09,590 --> 00:56:11,410
Möchtest du später etwas trinken gehen?
763
00:56:11,410 --> 00:56:13,200
Ich lade dich ein.
764
00:56:13,200 --> 00:56:15,440
Ich treffe später jemanden.
765
00:56:32,970 --> 00:56:34,620
Sicher, sicher.
766
00:56:35,300 --> 00:56:36,930
- Das hier ist für Hui Seon.
- Okay.
767
00:56:36,930 --> 00:56:40,040
Gib es nicht dem Rezeptionisten. Gib es der Assistentin der Braut persönlich.
768
00:56:40,040 --> 00:56:42,060
Vergiss nicht, ihr zu sagen, dass es mir leidtut.
769
00:56:42,060 --> 00:56:43,980
Ich kann es an der Dicke des Umschlages erkennen.
770
00:56:43,980 --> 00:56:46,780
Es braucht dir nicht leidzutun. Sie wird dein Lieblingsgast.
771
00:56:46,780 --> 00:56:48,550
Ich habe einen Trick angewandt.
772
00:56:48,550 --> 00:56:51,100
Ich habe einen Brief geschrieben, weil ich mich schlecht deshalb fühle, dass ich nicht teilnehmen kann.
773
00:56:51,100 --> 00:56:52,950
Das Geldgeschenk ist nur ein Bonus.
774
00:56:52,950 --> 00:56:56,720
Hye Jin, einen Brief zu schreiben ist gefährlich.
775
00:56:56,720 --> 00:57:01,110
Sie hat im Flugzeug auf dem Weg in unsere Flitterwochen zwei Stunden lang geweint,
776
00:57:01,110 --> 00:57:03,530
nur wegen deines Briefes.
777
00:57:04,200 --> 00:57:06,420
Du hättest das nicht schreiben müssen.
778
00:57:06,420 --> 00:57:09,080
Wir verstehen alle, dass du an den Wochenenden arbeitest.
779
00:57:09,080 --> 00:57:10,790
Du hättest dein Handgelenk ausruhen sollen.
780
00:57:10,790 --> 00:57:12,650
Mein Handgelenk...
781
00:57:15,290 --> 00:57:16,500
Hallo, willkommen.
782
00:57:16,500 --> 00:57:19,510
Hallo. Hallo.
783
00:57:19,510 --> 00:57:22,220
So Yeong, entschuldige. Ich werde kurz mit ihm sprechen.
784
00:57:22,220 --> 00:57:24,670
Lass dir Zeit. Lass dir Zeit.
785
00:58:13,610 --> 00:58:15,980
Hast du es deinen Eltern erzählt?
786
00:58:15,980 --> 00:58:17,800
Ja.
787
00:58:17,800 --> 00:58:19,740
Du wirst nicht aufgeben, nicht wahr?
788
00:58:19,740 --> 00:58:21,210
Nein.
789
00:58:21,210 --> 00:58:25,690
Ich kann genauso gut den Einstellungstest an einer großen Akademie anstreben.
790
00:58:25,690 --> 00:58:28,120
Es soll ohne Erfahrung oder Beziehungen schwer sein,
791
00:58:28,120 --> 00:58:30,270
doch meine Qualifikationen sind gut genug.
792
00:58:31,070 --> 00:58:34,120
Zuallererst möchte ich mich entschuldigen.
793
00:58:34,120 --> 00:58:35,360
Wofür?
794
00:58:35,360 --> 00:58:38,680
Die Grenze überschritten zu haben. Entschuldige.
795
00:58:38,680 --> 00:58:40,520
Ich habe deine Gefühle verletzt.
796
00:58:42,120 --> 00:58:43,690
Sie sind cool, Ssaem.
797
00:58:43,690 --> 00:58:46,380
Ich werde auch cool sein und Ihre Entschuldigung annehmen.
798
00:58:46,380 --> 00:58:48,170
Danke.
799
00:58:53,780 --> 00:58:55,800
- Danke.
- Danke.
800
00:59:02,630 --> 00:59:05,620
Hör aufmerksam zu, was ich dir jetzt sagen werde.
801
00:59:05,620 --> 00:59:07,280
Okay.
802
00:59:07,280 --> 00:59:09,980
Es wird von nun an nicht mehr so viel Spaß machen.
803
00:59:11,880 --> 00:59:15,280
Es gibt keine Solidarität oder Loyalität zwischen Kollegen.
804
00:59:15,280 --> 00:59:19,390
Drei Stunden auf dem Podium und 12 Stunden Wochenendarbeit sind nichts.
805
00:59:19,390 --> 00:59:22,470
Der Rest davon wäre noch viel schwerer.
806
00:59:22,470 --> 00:59:26,460
Es wird dir auch niemand dabei helfen, einer großen Online-Akademie beizutreten.
807
00:59:26,460 --> 00:59:29,000
Du musst dich eigenständig weiterentwickeln.
808
00:59:30,230 --> 00:59:32,980
St-Stellt ihr mich ein?
809
00:59:32,980 --> 00:59:34,830
Alle Dozenten sind deine Konkurrenten.
810
00:59:34,830 --> 00:59:36,810
Und es gibt eine feste Anzahl an Schülern.
811
00:59:36,810 --> 00:59:40,300
Du wirst dir den Kuchen mit allen anderen teilen.
812
00:59:40,300 --> 00:59:44,690
Jeder wird dich entweder angreifen...
813
00:59:44,690 --> 00:59:46,550
oder benutzen.
814
00:59:46,550 --> 00:59:48,070
Entweder das eine, oder das andere.
815
00:59:48,070 --> 00:59:51,190
- Das bedeutet-
- Werden Sie auch so sein?
816
00:59:52,040 --> 00:59:54,580
Können Sie nicht etwas Optimistisches sagen, um mich aufzumuntern?
817
00:59:54,580 --> 00:59:57,470
Dein Glück wird davon abhängen, ob du einen Schüler dazugewinnst oder verlierst.
818
00:59:57,470 --> 01:00:01,230
Sie verlassen uns, wenn sich ihre Noten verbessern oder verschlimmern.
819
01:00:01,230 --> 01:00:03,360
Wenn sie nach oben gehen, dann weil sie gut sind.
820
01:00:03,360 --> 01:00:06,600
Wenn sie sich verschlechtern, ist es der Fehler des Dozenten.
821
01:00:06,600 --> 01:00:09,710
Sie verlassen uns, egal ob der Unterricht leicht oder schwer ist.
822
01:00:09,710 --> 01:00:11,940
Wenn er leicht ist, dann weil sie gut sind.
823
01:00:11,940 --> 01:00:14,940
Wenn er schwierig ist, ist es, weil der Dozent inkompetent ist.
824
01:00:15,950 --> 01:00:18,820
Du solltest dankbar sein, wenn sie uns still verlassen.
825
01:00:18,820 --> 01:00:20,570
Oft verbreiten sie bösartige Gerüchte
826
01:00:20,570 --> 01:00:24,960
oder lösen eine Klasse auf, indem sie uns zusammen mit ihren Freunden verlassen.
827
01:00:25,700 --> 01:00:30,040
Und niemand weiß, wie lange es dauert, bis man sich davon erholt.
828
01:00:30,040 --> 01:00:32,150
Und dein Einkommen würde einen absoluten Tiefpunkt erreichen.
829
01:00:32,150 --> 01:00:35,570
Im schlimmsten Fall wirst du gefeuert.
830
01:00:38,350 --> 01:00:40,650
Ist etwas vorgefallen?
831
01:00:43,980 --> 01:00:46,340
Sie können Ihrem Lehrer alles erzählen.
832
01:00:51,790 --> 01:00:53,790
Herr Lee Jun Ho.
833
01:00:54,570 --> 01:00:58,360
- Wie bitte?
- Lass mich dir noch eine Sache sagen.
834
01:00:58,360 --> 01:01:00,490
Nun, F-Frau Seo-
835
01:01:00,490 --> 01:01:03,650
Ich habe 14 Jahre lang bei Daechi-Dong gearbeitet.
836
01:01:03,650 --> 01:01:06,850
Ich habe bis heute Dutzende Schüler an die Spitze ihrer Klassen gebracht.
837
01:01:06,850 --> 01:01:11,090
Wie du weißt, bin ich Expertin darin, Noten zu verbessern.
838
01:01:11,730 --> 01:01:15,300
- Was soll das?
- Die andere Dozentin, die wir eingestellt haben, ist 32 Jahre alt.
839
01:01:15,300 --> 01:01:17,160
Sie ist seit acht Jahren Dozentin.
840
01:01:17,160 --> 01:01:19,340
Sie hat bei Dongtan, Mapo, Mok-Dong und Junggye-Dong gelehrt,
841
01:01:19,340 --> 01:01:22,710
ohne einen Monat freizunehmen.
842
01:01:22,710 --> 01:01:24,480
Sie hat ein Lehrbuch verfasst und
843
01:01:24,480 --> 01:01:28,210
ist erfahren in kleinen, mittleren und großen Vorlesungen.
844
01:01:28,210 --> 01:01:32,390
Sie ist ein Energiebündel, das jedes Jahr Schüler an die Spitze ihrer Klassen bringt.
845
01:01:32,390 --> 01:01:34,770
Selbst ich bin gerade nervös.
846
01:01:37,480 --> 01:01:42,480
Ich will damit sagen, dass du in Zukunft keine Zeit mehr haben wirst, um mit mir herumzualbern.
847
01:01:50,980 --> 01:01:54,290
Du kannst gehen, Herr Lee Jun Ho.
848
01:01:59,910 --> 01:02:01,450
Okay.
849
01:02:43,190 --> 01:02:45,460
Warum bist du so sauer?
850
01:02:45,460 --> 01:02:46,790
Du warst gnadenlos.
851
01:02:46,790 --> 01:02:49,740
Was meinst du? Ich habe ihn nur gewarnt.
852
01:02:50,870 --> 01:02:52,450
Wer ist er?
853
01:02:52,450 --> 01:02:56,400
Der erste Schüler, den ich unterrichtet habe, als ich eine Pause vom Studium gemacht habe.
854
01:02:56,400 --> 01:02:59,010
Ach? Der Dummkopf?
855
01:02:59,010 --> 01:03:01,010
Er ist kein Dummkopf.
856
01:03:10,190 --> 01:03:12,540
♫ Schlagt Seite 64 auf ♫
857
01:03:12,540 --> 01:03:15,150
♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫
858
01:03:15,150 --> 01:03:18,020
♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫
859
01:03:18,020 --> 01:03:19,890
- Hallo.
- Hallo.
860
01:03:19,890 --> 01:03:21,730
Ihr habt euch gegenseitig begrüßt, oder?
861
01:03:21,730 --> 01:03:24,330
- Ja, wir sind fertig.
- Schön.
862
01:03:24,330 --> 01:03:28,180
Frau Kim und Frau Jeong, ich bin sicher, ihr seid beide sehr beschäftigt,
863
01:03:28,180 --> 01:03:30,980
aber bitte helft den neuen Lehrern, sich einzugewöhnen.
864
01:03:30,980 --> 01:03:32,190
- Gut.
- Gut.
865
01:03:32,190 --> 01:03:36,460
Die neuen Lehrer wählen die Schulen aus, für die sie zuständig sein möchten, und teilen mir diese mit.
866
01:03:36,460 --> 01:03:39,760
Die Abschlussprüfungen stehen vor der Tür und bald werden auch die Neuntklässler hereinströmen.
867
01:03:39,760 --> 01:03:42,260
Ihr müsst die Orientierung für die Eltern selbst vorbereiten.
868
01:03:42,260 --> 01:03:43,300
- Gut.
- Gut.
869
01:03:43,300 --> 01:03:45,860
Ich möchte euch über das Programm und die Unterrichtsräume der Koreanischabteilung informieren.
870
01:03:45,860 --> 01:03:48,400
Erstens: Montags haben wir keine Kurse.
871
01:03:48,400 --> 01:03:51,090
Ihr seid heute alle hier, weil es euer erster Tag ist,
872
01:03:51,090 --> 01:03:52,580
aber ihr müsst montags nicht herkommen.
873
01:03:52,580 --> 01:03:54,370
Und Frau Kim?
874
01:03:54,370 --> 01:03:56,290
Ach, ja.
875
01:03:56,290 --> 01:04:00,390
Ich habe recherchiert, weil Sie mich darum gebeten haben...
876
01:04:00,390 --> 01:04:02,790
Gehen wir ins Lehrerzimmer.
877
01:04:05,850 --> 01:04:06,910
Hallo.
878
01:04:06,910 --> 01:04:08,510
Schön dich zu sehen.
879
01:04:08,510 --> 01:04:12,120
Ich sollte dich jetzt Herr Lee nennen, oder?
880
01:04:12,790 --> 01:04:14,700
Ich bin in Ihrer Obhut.
881
01:04:15,790 --> 01:04:18,930
Sei brav. Du hast Frau Seo sehr aufgeregt.
882
01:04:18,930 --> 01:04:20,680
Ja.
883
01:04:20,680 --> 01:04:22,540
Okay, dann mal los. Wir reden später weiter.
884
01:04:22,540 --> 01:04:27,700
Okay.
♫ Oh die Größe, die ich vorhersehe ♫
885
01:04:27,700 --> 01:04:31,260
♫ Vergiss mich einfach nicht ♫
886
01:04:31,260 --> 01:04:34,140
In Ordnung. Gehen wir.
887
01:04:34,140 --> 01:04:36,830
Herr Lee, konzentriere dich auf die Ausarbeitung des Lehrplans.
888
01:04:36,830 --> 01:04:41,500
- Seinen eigenen Lehrplan zu schreiben, ist eine Grundvoraussetzung, um ein erfolgreicher Dozent zu sein.
- Okay.
889
01:04:41,500 --> 01:04:44,510
Das sind eure Schreibtische. Sucht euch einen aus.
890
01:04:44,510 --> 01:04:46,020
Soll ich diesen nehmen?
891
01:04:46,020 --> 01:04:47,440
Gut.
892
01:04:51,250 --> 01:04:55,540
Teamleiterin, der Direktor möchte Herrn Lee sehen.
893
01:04:55,540 --> 01:04:57,900
Lee Jun Ho, du kannst gehen.
894
01:04:57,900 --> 01:04:59,970
Komm mit zum Büro des Direktors.
895
01:05:09,120 --> 01:05:11,270
Und wie fühlt es sich an,
896
01:05:11,270 --> 01:05:13,900
endlich ein Lehrer zu werden?
897
01:05:14,650 --> 01:05:18,430
Es ist immer noch etwas seltsam, aber es macht Spaß.
898
01:05:18,430 --> 01:05:20,070
Hast du es deinen Eltern erzählt?
899
01:05:20,070 --> 01:05:21,600
Ja.
900
01:05:21,600 --> 01:05:24,740
Was haben sie gesagt? Sie waren bestimmt überrascht.
901
01:05:25,640 --> 01:05:27,110
Sie erholen sich noch davon.
902
01:05:27,110 --> 01:05:29,310
Sie waren ganz schön überrascht.
903
01:05:29,310 --> 01:05:31,970
Du meinst also, dass es von nun an offiziell ist, richtig?
904
01:05:31,970 --> 01:05:33,490
Sie brauchen nicht so förmlich mit mir sprechen.
905
01:05:33,490 --> 01:05:38,320
Nein, das kann ich nicht tun. Du bist jetzt ein Lehrer.
906
01:05:39,090 --> 01:05:42,400
Das ist so bewegend.
907
01:05:42,400 --> 01:05:44,650
Einst warst du der Schatz unserer Akademie
908
01:05:44,650 --> 01:05:49,240
unser Symbol und unsere Identität.
909
01:05:49,240 --> 01:05:52,960
Aber du bist als Lehrer zurückgekehrt.
910
01:05:52,960 --> 01:05:55,020
Vielen Dank.
911
01:05:55,020 --> 01:06:00,480
Da wir schon beim Thema sind, würde ich gern einen Vorschlag machen.
912
01:06:00,480 --> 01:06:04,260
- Bitte erzählen Sie.
- Ich biete diese Möglichkeit nicht einfach so jedem an.
913
01:06:07,300 --> 01:06:13,400
Ich will, dass der Dozent Lee Jun Ho das Gesicht der Akademie in unserer Werbung wird.
914
01:06:15,100 --> 01:06:16,660
Was sagst du dazu?
915
01:06:17,590 --> 01:06:19,710
Ist das nicht der Job von Frau Seo?
916
01:06:19,710 --> 01:06:20,990
Ja.
917
01:06:20,990 --> 01:06:23,420
Bin ich dafür qualifiziert?
918
01:06:23,420 --> 01:06:26,770
Deine Geschichte allein qualifiziert dich.
919
01:06:26,770 --> 01:06:29,960
Das wäre ein riesiger Anschub für einen neuen Dozenten.
920
01:06:29,960 --> 01:06:32,170
Die Geschichte von Lee Jun Ho.
921
01:06:33,670 --> 01:06:35,380
Klingt gut.
922
01:06:35,380 --> 01:06:38,250
Ich mag es, wie entschlossen du bist.
923
01:06:38,250 --> 01:06:40,460
Die Werbung wird nicht alles sein.
924
01:06:40,460 --> 01:06:43,900
Vergiss nicht, dass die beste Werbung dein Können und die Mundpropaganda sind.
925
01:06:43,900 --> 01:06:46,290
Ja. Ich werde mein Bestes geben.
926
01:06:46,290 --> 01:06:47,910
Vielen Dank.
927
01:06:48,970 --> 01:06:51,230
♫ Und ich jage all meinen Träumen nach ♫
928
01:06:51,230 --> 01:06:56,900
♫ Der Klang der Geschwindigkeit, die Blitze schimmern ♫
929
01:06:56,900 --> 01:06:59,120
Übrigens, wie wäre es damit?
930
01:07:01,340 --> 01:07:03,460
„Lehrer-Schüler Top Team“.
931
01:07:04,430 --> 01:07:06,930
Die wunderbare Lehrerin und der Schüler.
932
01:07:06,930 --> 01:07:08,600
Ich glaube, das wäre eine viel bewegendere Geschichte.
933
01:07:08,600 --> 01:07:12,900
♫ Kannst du mich fangen? ♫
934
01:07:17,030 --> 01:07:26,090
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
935
01:07:33,470 --> 01:07:36,210
♫ Jage mich den Flur hinunter ♫
936
01:07:36,210 --> 01:07:38,580
♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫
937
01:07:38,580 --> 01:07:42,480
♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe nicht ♫
938
01:07:42,480 --> 01:07:43,780
♫ Was muss ich tun ♫
939
01:07:43,780 --> 01:07:47,020
[Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon]
940
01:07:47,020 --> 01:07:48,450
Ich mache mir ständig Sorgen wegen dir.
941
01:07:48,450 --> 01:07:51,180
Ich mache mir auch Sorgen um Sie.
942
01:07:51,180 --> 01:07:52,550
Bitte seien Sie meine Partnerin.
943
01:07:52,550 --> 01:07:54,100
Seo Hye Jin, schlafen Sie schon?
944
01:07:54,100 --> 01:07:55,350
Das schaffe ich nicht.
945
01:07:55,350 --> 01:07:57,260
Etwas Unerwartetes ist passiert.
946
01:07:57,260 --> 01:08:00,120
Die Direktorin der Choeseon Akademie wird eine Klasse unterrichten.
947
01:08:00,120 --> 01:08:02,740
- Ssaem.
- Frau Seo ist außergewöhnlich.
948
01:08:02,740 --> 01:08:04,090
Alle anderen versuchen nur, sie herauszufordern.
949
01:08:04,090 --> 01:08:07,120
Hat Herr Pyo Sang Seob von der Polytechnischen Oberschule Guksa die Schule gewechselt?
950
01:08:07,120 --> 01:08:10,210
Wird das Lehrer-Schüler-Konzept wirkungsvoll genug sein?
951
01:08:10,210 --> 01:08:14,120
- Ich habe es gefunden.
- Die Fähigkeit, Vorträge zu halten, ist ein großes Geschäftsgeheimnis.
952
01:08:14,120 --> 01:08:16,100
Scheiße.
953
01:08:16,100 --> 01:08:18,370
Ist da drin jemand?
954
01:08:18,370 --> 01:08:21,030
♫ Kannst du mich fangen? ♫
79863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.