All language subtitles for Graduation.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,630 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,630 --> 00:00:09,300 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,610 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,610 --> 00:00:16,220 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,640 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,640 --> 00:00:22,430 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,430 --> 00:00:24,630 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,630 --> 00:00:27,150 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:27,150 --> 00:00:31,920 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,920 --> 00:00:37,090 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,090 --> 00:00:39,790 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,790 --> 00:00:44,120 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 13 00:00:45,110 --> 00:00:54,110 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 14 00:00:58,130 --> 00:01:00,630 Bist du eine Studentin? Eine Aushilfe? 15 00:01:00,630 --> 00:01:02,380 Ja. 16 00:01:02,380 --> 00:01:03,830 Ab heute werden wir─ 17 00:01:03,830 --> 00:01:05,860 In welchem Jahrgang bist du? 18 00:01:05,860 --> 00:01:07,750 Ich bin in der Unterstufe. 19 00:01:09,190 --> 00:01:11,350 Kann ich dich "Nuna" nennen? 20 00:01:14,280 --> 00:01:16,660 Du beherrschst Hangul, oder? 21 00:01:17,940 --> 00:01:20,400 - Bitte? - Du kannst ruhig ehrlich sein. 22 00:01:20,400 --> 00:01:22,480 Du musst dich nicht schämen. 23 00:01:26,380 --> 00:01:28,460 Wie lächerlich. 24 00:01:28,460 --> 00:01:32,140 Nicht so sehr wie deine Eltern, die dein Zeugnis gesehen haben. 25 00:01:33,410 --> 00:01:35,490 Das Alphabet zu kennen, heißt nicht, auch lesen zu können. 26 00:01:35,490 --> 00:01:38,550 Öffne das Buch. Ab heute wirst du Lesen üben. 27 00:01:38,550 --> 00:01:42,680 Und nenn mich "Ssaem" (Lehrer). 28 00:01:44,750 --> 00:01:45,970 Ssaem. 29 00:01:45,970 --> 00:01:47,490 Ja? 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,310 Nennen Sie mich bitte so. 31 00:01:51,090 --> 00:01:52,460 Wie bitte? 32 00:01:52,460 --> 00:01:55,130 Nennen Sie mich "Ssaem". 33 00:01:56,320 --> 00:01:58,530 Das würde mich glücklich machen. 34 00:02:03,760 --> 00:02:06,020 Niemals. 35 00:02:13,950 --> 00:02:16,780 ~ Folge 2 ~ 36 00:02:20,610 --> 00:02:22,590 - Guten Tag. - Hallo. 37 00:02:22,590 --> 00:02:25,490 Hallo. 38 00:02:25,490 --> 00:02:29,430 Benachrichtige diejenigen, die die Prüfung bestanden haben, über die Demo-Vorlesung. 39 00:02:29,430 --> 00:02:30,970 Okay. 40 00:02:31,930 --> 00:02:33,780 Hallo. 41 00:02:35,460 --> 00:02:38,440 Teamleiterin Seo, du bist aber früh dran. 42 00:02:38,440 --> 00:02:40,100 Was ist das? 43 00:02:40,100 --> 00:02:42,180 Weil du so hart arbeitest. 44 00:02:42,180 --> 00:02:44,300 Danke. 45 00:02:44,300 --> 00:02:46,390 Kann ich den Lebenslauf eines Bewerbers vielleicht überprüfen? 46 00:02:46,390 --> 00:02:48,200 Natürlich. Wie ist sein Name? 47 00:02:48,200 --> 00:02:50,000 Lee Jun Ho. 48 00:02:51,060 --> 00:02:52,760 Bewerber der ersten Runde 49 00:02:52,760 --> 00:02:54,290 Koreanisch 50 00:02:54,290 --> 00:02:56,250 Koreanisch, Lee Jun Ho 51 00:02:56,250 --> 00:02:58,040 [Lebenslauf] 52 00:02:59,250 --> 00:03:01,150 Das ist er, oder? Der von der Ehrentafel. 53 00:03:01,150 --> 00:03:02,810 Ja. 54 00:03:04,210 --> 00:03:05,360 [Lebenslauf] 55 00:03:10,980 --> 00:03:13,120 Er ist gut aussehend. 56 00:03:16,520 --> 00:03:18,300 Hier bitte. 57 00:03:18,300 --> 00:03:20,070 Danke. 58 00:03:23,250 --> 00:03:25,070 - Hallo. - Hallo. 59 00:03:32,070 --> 00:03:34,250 Was ist das hier? 60 00:03:34,250 --> 00:03:37,310 Sie wollte den Lebenslauf von jemanden überprüfen. 61 00:03:38,200 --> 00:03:40,860 Seo Hye Jin interessiert sich für einen Bewerber? 62 00:03:40,860 --> 00:03:42,320 Eine Bevorzugung oder so etwas? 63 00:03:42,320 --> 00:03:46,140 Nein. Es handelt sich um einen ehemaligen Schüler, Lee Jun Ho. 64 00:03:47,270 --> 00:03:48,770 Wer? 65 00:03:48,770 --> 00:03:50,160 Lee Jun Ho. 66 00:03:50,160 --> 00:03:54,130 Sein Name steht hier im Foyer. 67 00:03:54,130 --> 00:03:57,170 Den Lebenslauf. Zeig mir auch seinen Lebenslauf. 68 00:03:57,170 --> 00:04:00,750 Was? Warum? 69 00:04:00,750 --> 00:04:02,690 Ich will nur das Foto sehen. Nur das Foto. 70 00:04:02,690 --> 00:04:05,070 - Schnell. - Nur das Foto? 71 00:04:06,870 --> 00:04:08,350 Meine Güte. 72 00:04:19,890 --> 00:04:21,850 - Ich bin nicht zu spät, oder? - Nein. 73 00:04:21,850 --> 00:04:24,160 Tut mir leid, dass du meinetwegen früher gekommen bist. 74 00:04:24,160 --> 00:04:27,570 Ich bin immer froh, wenn ich ein persönliches Gespräch mit dir führen kann. 75 00:04:27,570 --> 00:04:30,370 Das ist meiner, oder? Danke. 76 00:04:33,940 --> 00:04:36,650 Was ist denn los, dass du mich draußen sehen willst? 77 00:04:36,650 --> 00:04:41,010 Ich habe mir unterwegs alles Mögliche vorgestellt und mich gefragt, ob du den Job wechselst. 78 00:04:41,010 --> 00:04:43,790 Teamleiter Yoon, erinnerst du dich an Jun Ho? 79 00:04:43,790 --> 00:04:45,970 Jun Ho? Welcher Jun Ho? 80 00:04:45,970 --> 00:04:48,140 Lee Jun Ho. Als ich Teilzeit arbeitete. 81 00:04:48,140 --> 00:04:51,090 Oh, als wir über dem Friseursalon waren? 82 00:04:51,090 --> 00:04:53,110 Ich erinnere mich. Ich habe ihm Englisch beigebracht. 83 00:04:53,110 --> 00:04:54,300 Was ist mit ihm? 84 00:04:54,300 --> 00:04:56,810 Er ist gestern zur Akademie gekommen. 85 00:04:56,810 --> 00:05:00,850 Wirklich? Kommt er nicht normalerweise an den Lehrertagen? 86 00:05:00,850 --> 00:05:02,980 Um die Prüfung abzulegen. 87 00:05:04,240 --> 00:05:05,730 Entschuldige. 88 00:05:08,230 --> 00:05:10,250 - Um was zu machen? - Die Prüfung. 89 00:05:10,250 --> 00:05:12,390 Die Einstellungsprüfung für Dozenten. 90 00:05:29,500 --> 00:05:32,190 Sieh mal einer an. Er meint es ernst. 91 00:05:32,190 --> 00:05:34,790 Es sieht so aus, als hätte er auch in der schriftlichen Prüfung gut abgeschnitten. 92 00:05:34,790 --> 00:05:37,080 Ich glaube, er wird auch eine Demo-Vorlesung halten. 93 00:05:37,080 --> 00:05:38,630 Okay, und jetzt? 94 00:05:39,350 --> 00:05:42,850 Ich will, dass du ihn ablehnst. 95 00:05:51,520 --> 00:05:52,830 Warum soll ich? 96 00:05:52,830 --> 00:05:57,170 Er verhält sich arrogant und sagt dabei, dass er es kann und schaut auf die Sache herab. 97 00:05:57,900 --> 00:05:59,400 Ich dachte, du wolltest, dass alles gerecht zugeht. 98 00:05:59,400 --> 00:06:01,540 Das klingt nach einer sehr ungerechten Aufforderung. 99 00:06:01,540 --> 00:06:04,870 Bereust du es nicht, dass du deinen Job in der Firma aufgegeben hast? 100 00:06:06,250 --> 00:06:10,320 Ich kann nicht zulassen, dass mein ehemaliger Schüler sich derartig kindisch verhält. 101 00:06:12,070 --> 00:06:14,350 Aber ihn nicht einzustellen, wird nichts bringen. 102 00:06:14,350 --> 00:06:17,420 Mit seinem Lebenslauf könnte er problemlos für andere Akademien arbeiten. 103 00:06:17,420 --> 00:06:20,770 Ich möchte Zeit gewinnen und ihn überreden. 104 00:06:20,770 --> 00:06:22,470 Hilf mir. 105 00:06:23,970 --> 00:06:25,460 Okay. 106 00:06:25,460 --> 00:06:27,690 Ich verstehe deine Absicht. 107 00:06:27,690 --> 00:06:30,240 Auch wenn er ein gewisses Potenzial zu haben scheint- 108 00:06:30,240 --> 00:06:34,160 Du bist diejenige, die gesagt hat, dass selbst die Erfahrensten während der Demo nervös werden. 109 00:06:34,160 --> 00:06:37,190 Er hat nicht einmal Erfahrung. Wie gut kann er sein? 110 00:06:44,730 --> 00:06:45,870 Ich habe die schriftliche Prüfung bestanden. 111 00:06:45,870 --> 00:06:50,900 Ich bin mir sicher, dass es Sie nicht interessiert, aber es ist meine Angewohnheit, Ihnen die Ergebnisse mitzuteilen. 112 00:06:50,900 --> 00:06:53,660 Ich glaube nicht, dass er mit dir einer Meinung sein wird. 113 00:06:59,670 --> 00:07:01,710 - Hey. - Da bist du. 114 00:07:01,710 --> 00:07:04,610 Was hast du dir angesehen? Komm rein. 115 00:07:05,220 --> 00:07:07,310 Du brauchst den großen Hörsaal, nicht wahr? 116 00:07:07,310 --> 00:07:09,420 Du hättest die Verwaltung anrufen sollen. 117 00:07:09,420 --> 00:07:11,330 Ich brauche nur den kleinsten Hörsaal. 118 00:07:11,330 --> 00:07:14,020 Es ist keine offizielle Angelegenheit, sondern etwas Persönliches. 119 00:07:14,020 --> 00:07:15,420 Was? 120 00:07:16,220 --> 00:07:18,770 Warum brauchst du den Hörsaal persönlich? 121 00:07:18,770 --> 00:07:20,000 Musst du nicht wissen. 122 00:07:20,000 --> 00:07:23,500 Also übst du hier eine Akademievorlesung? 123 00:07:23,500 --> 00:07:26,390 Ja. Ich frage mich, wie lange ich den Raum hier wohl nutzen kann. 124 00:07:26,390 --> 00:07:28,390 Wow. 125 00:07:29,650 --> 00:07:33,030 Bitte behalte es vorerst für dich. Ich werde es meinen Eltern selbst sagen. 126 00:07:35,540 --> 00:07:40,240 Das kann doch nicht die Goldmine sein, von der du gesprochen hast, oder? 127 00:07:41,610 --> 00:07:44,480 - Lee Jun Ho. - Ich habe keine Zeit. Hau ab. 128 00:07:44,480 --> 00:07:46,850 Hey, es ist nicht einmal eine bedeutende Akademie. Du- 129 00:07:46,850 --> 00:07:48,510 Ich brauche Berufserfahrung, 130 00:07:48,510 --> 00:07:51,550 damit ich gut bezahlt werde. 131 00:07:55,750 --> 00:07:58,190 Hey, willst du mich vielleicht filmen? 132 00:07:58,190 --> 00:08:00,430 Dann lasse ich dich an meinem Vortrag teilnehmen. 133 00:08:00,430 --> 00:08:02,450 - Bist du verrückt? - Los, fang an zu filmen. 134 00:08:02,450 --> 00:08:05,410 Ach, vergiss es. Ich weiß nichts von dieser Sache. 135 00:08:06,100 --> 00:08:07,700 Mensch. 136 00:08:25,760 --> 00:08:30,100 Es gibt fünfzehn koreanische, zehn englische und drei sozialwissenschaftliche Bewerber für die Demo. 137 00:08:30,100 --> 00:08:32,980 Sie haben alle perfekte Ergebnisse bei der Prüfung erzielt. 138 00:08:32,980 --> 00:08:36,350 Die Prüfung war nur eine Formalität. 139 00:08:36,350 --> 00:08:39,220 Wir fangen jetzt erst richtig an. [Lebenslauf] 140 00:08:39,220 --> 00:08:40,870 Was? 141 00:08:43,550 --> 00:08:45,950 Was ist los? 142 00:08:45,950 --> 00:08:49,240 War Jun Ho wirklich hier? 143 00:08:49,240 --> 00:08:50,700 Bitte? 144 00:08:51,280 --> 00:08:53,060 Ich nehme an, Sie kennen ihn nicht. 145 00:08:53,060 --> 00:08:55,360 Bevor unsere Akademien fusionierten 146 00:08:55,360 --> 00:08:59,920 war Lee Jun Ho an der Daechi Chase. 147 00:09:00,850 --> 00:09:03,670 [Kim Yoo Jeong, "Frühling, Frühling"] 148 00:09:17,590 --> 00:09:21,780 Ihr werdet euch heute Kim Yoo Jeongs "Frühling, Frühling" ansehen. 149 00:09:21,780 --> 00:09:24,660 Erst mal müsst ihr was über die Figuren erfahren. 150 00:09:24,660 --> 00:09:27,760 Da ist der Protagonist und Erzähler der Geschichte, genannt "Ich". 151 00:09:27,760 --> 00:09:30,940 Und dann gibt es noch den Schwiegervater, der mit dem "Ich" Probleme hat. 152 00:09:30,940 --> 00:09:32,900 Der Schwiegervater ist Jeom Suns Vater 153 00:09:32,900 --> 00:09:35,530 und ein sehr gerissener Aufseher der Nachbarschaftsfarm. 154 00:09:35,530 --> 00:09:40,610 Und "Ich" wird vom Schwiegervater ausgenutzt, weil er dann Jeom Sun heiraten darf. 155 00:09:40,610 --> 00:09:45,270 Er ist ein sehr naiver und törichter Schwiegersohn, der bei seinen Schwiegereltern lebt. 156 00:09:45,270 --> 00:09:46,620 Zwischen diesen beiden Figuren... 157 00:09:46,620 --> 00:09:47,950 ♫ Was wird es sein ♫ 158 00:09:47,950 --> 00:09:50,990 ♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫ 159 00:09:50,990 --> 00:09:53,760 ♫ Dann musst du mich freilassen ♫ 160 00:09:53,760 --> 00:09:55,700 ♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫ 161 00:09:55,700 --> 00:10:00,120 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 162 00:10:17,440 --> 00:10:20,690 [Lee Jun Ho] 163 00:10:20,690 --> 00:10:23,560 ♫ Jage mich den Flur hinunter ♫ 164 00:10:23,560 --> 00:10:25,690 ♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫ 165 00:10:25,690 --> 00:10:29,730 ♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe es nicht ♫ 166 00:10:29,730 --> 00:10:32,260 ♫ Was muss ich tun ♫ 167 00:10:32,260 --> 00:10:34,650 ♫ Ich glaube, ich bin verrückt nach dir ♫ 168 00:10:34,650 --> 00:10:40,500 ♫ Wenn Welten aufeinanderprallen, habe ich das Gefühl ♫ 169 00:10:40,500 --> 00:10:44,310 ♫ Ich will es nie wieder versuchen und nie wieder lieben ♫ 170 00:10:44,310 --> 00:10:45,510 ♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫ 171 00:10:45,510 --> 00:10:46,740 Wie sieht es mit der Länge aus? 172 00:10:46,740 --> 00:10:50,100 - Wir können sie akzentuieren und natürlich halten. - Muss ich sie locken? 173 00:10:50,100 --> 00:10:52,020 Nur den vorderen Teil? 174 00:10:52,020 --> 00:10:55,660 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 175 00:10:55,660 --> 00:11:00,630 Die Naivität des Protagonisten lässt ihn die paradoxe Situation nicht erkennen. 176 00:11:00,630 --> 00:11:05,110 Das ist das Hauptmerkmal der humoristischen Qualität des Romans. 177 00:11:05,910 --> 00:11:09,370 Mit der nicht linearen Struktur, in der sich Vergangenheit und Gegenwart abwechseln, 178 00:11:09,370 --> 00:11:14,800 können wir das Stück aus verschiedenen Blickwinkeln erleben. 179 00:11:32,490 --> 00:11:36,310 [Träume. Wir werden dir die Antwort geben. Daechi Chase.] 180 00:11:37,130 --> 00:11:40,790 [Wartezimmer für Koreanisch-Dozenten] 181 00:11:40,790 --> 00:11:44,520 [Wartezimmer für Englisch-Dozenten] 182 00:11:44,520 --> 00:11:48,570 [Wartezimmer für Sozialkunde-Dozenten] 183 00:11:55,360 --> 00:11:57,640 [Daechi Chase] 184 00:11:57,640 --> 00:11:58,900 Räum alles weg. 185 00:11:58,900 --> 00:12:01,380 - Hast du alle gepostet? - Ja, das habe ich. 186 00:12:01,380 --> 00:12:05,030 Stellvertretende Direktorin, möchten Sie den Berichtsbogen überprüfen? 187 00:12:07,000 --> 00:12:12,730 Moment, das ist für den Vortragsraum im Erdgeschoss. Gehen Sie die Treppe hinunter. 188 00:12:12,730 --> 00:12:14,900 Ich komme mit Ihnen. 189 00:12:14,900 --> 00:12:17,470 Bitte kümmere dich um die Veranstaltung. 190 00:12:17,470 --> 00:12:19,090 Warum sind sie nicht hier? 191 00:12:20,200 --> 00:12:22,630 Da sind Sie ja. Danke. 192 00:12:22,630 --> 00:12:24,480 Tschüss. 193 00:12:29,680 --> 00:12:33,290 [Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten] 194 00:12:44,150 --> 00:12:46,480 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. Mikrofon-Test. 195 00:12:46,480 --> 00:12:48,540 [Seo Hye Jin] 196 00:12:56,870 --> 00:13:00,010 Jeong Su hatte das bei der Zwischenprüfung erneut falsch. 197 00:13:00,010 --> 00:13:03,130 Während der Frage-und-Antwort-Session noch einmal nachhaken und... 198 00:13:03,810 --> 00:13:05,910 Was wollte ich noch tun? 199 00:13:05,910 --> 00:13:08,930 Sie sagten, Sie würden mir den Kommentarbogen für die heutige Vorlesung geben. 200 00:13:08,930 --> 00:13:10,670 Richtig. 201 00:13:13,310 --> 00:13:15,380 Sie verhalten sich heute irgendwie seltsam. 202 00:13:15,380 --> 00:13:17,800 Tut mir leid. Ich kümmere mich sofort darum. 203 00:13:19,790 --> 00:13:21,930 Entschuldige mich für einen Moment. 204 00:13:44,240 --> 00:13:48,990 [Wartezimmer für Sozialkunde-Dozenten] 205 00:13:50,610 --> 00:13:52,530 Nach wem suchen Sie? 206 00:13:52,530 --> 00:13:55,950 Ich suche niemanden. 207 00:13:55,950 --> 00:13:57,950 Vielen Dank für Ihre Unterstützung. 208 00:14:00,910 --> 00:14:02,920 Meine Güte... 209 00:14:18,280 --> 00:14:20,150 Hallo. 210 00:14:20,150 --> 00:14:24,310 Wow, ich wusste, dass du hier sein würdest. 211 00:14:24,310 --> 00:14:27,000 Ich hatte auch das Gefühl, dass ich dich sehen würde. 212 00:14:27,990 --> 00:14:29,650 Was hast du vorbereitet? 213 00:14:29,650 --> 00:14:32,660 Ich habe klassische Literatur für Zehntklässler ab Stufe 2 vorbereitet. 214 00:14:32,660 --> 00:14:35,270 Ich habe moderne Literatur für die Schüler unter Stufe 5 vorbereitet. 215 00:14:35,270 --> 00:14:37,140 Unter Stufe 5? 216 00:14:38,880 --> 00:14:40,470 Verstehe. 217 00:14:40,470 --> 00:14:44,870 Wenn das hier unter der Stufe 5 ist, würdest du dann in anderen Stadtteilen über dem Durchschnitt liegen? 218 00:14:45,650 --> 00:14:49,220 Manche von ihnen tun es nicht. 219 00:14:49,220 --> 00:14:52,320 Du musst erfahren darin sein. 220 00:14:52,320 --> 00:14:56,050 Nun, das kann man so sagen. 221 00:14:57,940 --> 00:15:00,290 - Fighting. - Ja. 222 00:15:10,720 --> 00:15:14,810 [Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten] 223 00:15:14,810 --> 00:15:16,960 Der Demovortrag wird 10 Minuten dauern. 224 00:15:16,960 --> 00:15:21,790 Die Benotung von Kontaktfreudigkeit, Schreibfertigkeit, Vortragsweise und Konzentrationsfähigkeit 225 00:15:21,790 --> 00:15:24,830 steht auf dem Bewertungsbogen, der Ihnen ausgehändigt wurde. 226 00:15:24,830 --> 00:15:29,360 Wie Sie wissen, ist die Demo so anstrengend, dass die Teilnehmer manchmal mittendrin aufhören. 227 00:15:29,360 --> 00:15:35,670 Helfen Sie ihnen also, in einer angenehmen Atmosphäre ihr Bestes zu geben. 228 00:15:35,670 --> 00:15:40,460 Wir beginnen mit der Abteilung für Koreanisch und gehen dann gleich zu der für Englisch über. 229 00:15:40,460 --> 00:15:44,070 Gut. Die Bewerber warten sicher schon. Fangen wir jetzt an. 230 00:15:44,070 --> 00:15:46,170 Teamleiterin Ji Eun. 231 00:15:54,150 --> 00:15:57,710 Entspanne deine Augen. Du siehst wütend aus. 232 00:15:57,710 --> 00:16:00,260 Willst du alle Bewerber zum Weinen bringen? 233 00:16:08,100 --> 00:16:10,330 Geben Sie Ihren Namen und Thema an und beginnen Sie. 234 00:16:10,330 --> 00:16:11,730 Okay. 235 00:16:17,500 --> 00:16:20,480 Ich bin Nam Cheong Mi, Bewerberin für die Abteilung für Koreanisch. 236 00:16:20,480 --> 00:16:22,590 Sie können anfangen. 237 00:16:22,590 --> 00:16:24,560 Okay. 238 00:16:24,560 --> 00:16:27,300 In dem Vortrag, den ich heute vorbereitet habe, geht es um... 239 00:16:28,940 --> 00:16:35,310 klassische Literatur für Zehntklässler ab Stufe 2. 240 00:16:36,900 --> 00:16:42,940 Unser Thema ist das "Lied der Blauen Berge". 241 00:16:42,940 --> 00:16:45,270 Ich werde jetzt beginnen. 242 00:16:47,100 --> 00:16:49,070 Okay! 243 00:16:49,070 --> 00:16:54,300 Klassische Literatur. Sie ist so verdammt schwer. 244 00:16:54,300 --> 00:16:59,660 Als ich in der Schule war, war das auch der nervigste Teil. 245 00:16:59,660 --> 00:17:04,080 Es ist nicht einmal ein Popsong, sondern ein Lied aus der Goryeo-Ära? Warum zum Teufel sollten wir das lernen? 246 00:17:04,080 --> 00:17:07,040 Hm? Findet ihr nicht auch? 247 00:17:08,990 --> 00:17:11,350 Ja oder nein? 248 00:17:11,350 --> 00:17:12,550 Ja, schon. 249 00:17:12,550 --> 00:17:13,930 Danke. 250 00:17:13,930 --> 00:17:18,810 Ich verstehe total, wie ihr euch fühlt. 251 00:17:18,810 --> 00:17:21,020 Es ist zu warm. Einen Moment. 252 00:17:21,020 --> 00:17:25,310 Ich verstehe vollkommen, wie ihr euch fühlt, so dass... 253 00:17:29,900 --> 00:17:32,400 ich mich heute so angezogen habe. 254 00:17:33,690 --> 00:17:35,910 Aber... 255 00:17:36,840 --> 00:17:38,350 was kann man schon tun? 256 00:17:38,350 --> 00:17:44,830 Sowohl Lehrer als auch Prüfinstitute sind von diesem Stück begeistert. 257 00:17:44,830 --> 00:17:50,000 Wir haben keine andere Wahl. Tut so, als würde euer Freund mit euch sprechen. 258 00:17:50,000 --> 00:17:51,820 "Lied der Blauen Berge". 259 00:17:51,820 --> 00:17:55,670 Es gibt einige grundlegende Dinge, die ihr euch merken müsst. 260 00:17:55,670 --> 00:17:57,770 Das Genre ist ein Lied aus der Goryeo-Ära. 261 00:17:57,770 --> 00:18:00,640 Die Merkmale sind Realitätsflucht und Melancholie. 262 00:18:00,640 --> 00:18:04,270 Die rhythmische Struktur ist 3-3-2 mit zwei Taktarten. 263 00:18:12,180 --> 00:18:13,710 Was machen Sie gerade? 264 00:18:15,720 --> 00:18:19,020 Ich habe mir die Liste der außerschulischen Kurse angesehen. 265 00:18:20,320 --> 00:18:22,790 Es sieht so aus, als ob sie gestrichen werden könnte. 266 00:18:22,790 --> 00:18:26,130 Wahrscheinlich. Sie müssen auf Akademien gehen. 267 00:18:26,130 --> 00:18:30,010 Wir haben den Kommentarbogen zum Aufsatztest der Seogang-Universität erhalten. Prüfen Sie Ihre E-Mails. 268 00:18:30,010 --> 00:18:31,490 Okay. 269 00:18:32,600 --> 00:18:34,710 Besonders die Affrikaten und Frikativlaute 270 00:18:34,710 --> 00:18:36,880 haben einen sehr starken und scharfen Klang. 271 00:18:36,880 --> 00:18:40,240 Hört es euch an. Seu. Sseu. Jeu. Jjeu. 272 00:18:40,240 --> 00:18:42,380 Was haben diese Laute gemeinsam? 273 00:18:42,380 --> 00:18:44,420 Es sind Schimpfwörter. Schimpfwörter. 274 00:18:44,420 --> 00:18:48,080 In unserem Land gibt es viele Schimpfwörter, die mit diesen Lauten beginnen. 275 00:18:48,080 --> 00:18:50,750 Das brauche ich euch nicht erklären, oder? (Spricht mit Dialekt) 276 00:18:50,750 --> 00:18:52,260 Lasst mich das noch einmal betonen. 277 00:18:52,260 --> 00:18:55,840 Der Mensch hat eine sehr komplizierte Mundstruktur. 278 00:18:55,840 --> 00:18:58,610 Wenn ihr ein paar Klanggruppen versteht, 279 00:18:58,610 --> 00:19:02,850 werdet ihr diese Tabelle automatisch verstehen. 280 00:19:09,550 --> 00:19:12,590 Wie es aussieht, geht es in der Englischabteilung erst später los. 281 00:19:12,590 --> 00:19:15,440 Ja, wir müssen noch etwas Zeit totschlagen. 282 00:19:15,440 --> 00:19:17,830 Ich gehe, weil ich schon fertig bin. 283 00:19:17,830 --> 00:19:20,300 Auch das ist Schicksal. Ich hoffe, Sie machen es gut. 284 00:19:20,300 --> 00:19:23,150 Nun, danke schön. 285 00:19:23,150 --> 00:19:26,560 - Na dann... - Ja, okay. 286 00:19:29,110 --> 00:19:31,480 Herr Lee Jun Ho. 287 00:20:04,470 --> 00:20:06,590 [Daechi Chase Akademie Einstellungsprüfung für neue Dozenten] 288 00:20:11,070 --> 00:20:12,910 Ich bin Lee Jun Ho, ich bewerbe mich für die Koreanisch Abteilung. 289 00:20:12,910 --> 00:20:14,430 Ja. 290 00:20:14,430 --> 00:20:16,970 Werden Sie nicht nervös. Sie bestimmen das Tempo. 291 00:20:16,970 --> 00:20:19,070 Ich bin nicht nervös. 292 00:20:19,070 --> 00:20:21,840 Super. Sollen wir starten? 293 00:20:49,260 --> 00:20:50,830 Du. Geh raus. 294 00:20:52,370 --> 00:20:54,270 Du hörst nicht zu. Ich erstatte dir die Gebühr. 295 00:20:54,270 --> 00:20:56,230 Hey Lee Jun Ho. 296 00:20:59,920 --> 00:21:02,140 Du sitzt nur hier... 297 00:21:02,140 --> 00:21:05,180 und deine Eltern fühlen sich sicher, während du das tust. 298 00:21:05,180 --> 00:21:07,260 Und ich werde dafür bezahlt. 299 00:21:07,260 --> 00:21:09,410 Du denkst, das ist gut so. 300 00:21:09,410 --> 00:21:10,710 Aber ich sage es dir nur ungern. 301 00:21:10,710 --> 00:21:14,000 Ich bin nicht daran interessiert, so meine Zeit totzuschlagen. 302 00:21:14,000 --> 00:21:18,010 Überlass deinen Platz jemand anderem und geh, wenn du nicht zuhören willst. 303 00:21:18,010 --> 00:21:21,730 Du verschwendest das Geld, die Mühe und die Erwartungen deiner Eltern. 304 00:21:21,730 --> 00:21:24,540 Es wäre deine familiäre Pflicht, ihnen die Mühe zu ersparen. 305 00:21:25,830 --> 00:21:28,150 Du hast hier nur zehn Minuten Zeit. 306 00:21:28,150 --> 00:21:30,000 Herr Lee Jun Ho. 307 00:21:30,000 --> 00:21:33,570 Uns bleibt nicht mehr viel Zeit. Können wir Ihren Vortrag sehen? 308 00:21:40,290 --> 00:21:45,400 Ihr alle, die ihr hier sitzt, befindet euch in der untersten Reihe, 309 00:21:45,400 --> 00:21:47,710 um ehrlich zu sein. 310 00:21:47,710 --> 00:21:50,070 Es klingt cool, wenn man es "ohne Basis" oder so nennt. 311 00:21:50,070 --> 00:21:53,120 Aber ihr seid nur schlecht im Lernen. 312 00:21:53,120 --> 00:21:56,140 Vielleicht denkt ihr manchmal folgendes: 313 00:21:56,140 --> 00:22:00,730 "Mensch, was ist, wenn mein Leben im Eimer ist?" 314 00:22:00,730 --> 00:22:03,130 Warum weiß ich das? 315 00:22:03,130 --> 00:22:05,130 Ich war auch mal hier. 316 00:22:06,000 --> 00:22:07,390 Lasst es mich im Voraus sagen. 317 00:22:07,390 --> 00:22:12,020 Bei meinem ersten Probetest in der Oberstufe belegte ich den zweiten Platz. 318 00:22:12,020 --> 00:22:13,720 Zweiter Platz von hinten. 319 00:22:14,860 --> 00:22:18,580 Aber ich habe nicht einmal den ersten von unten gesehen, 320 00:22:18,580 --> 00:22:21,690 weil ich nie in die Schule gegangen bin. 321 00:22:23,580 --> 00:22:29,390 Darum verstehe ich eure Angst sehr gut. 322 00:22:29,390 --> 00:22:34,480 Andere Schüler rennen wahrscheinlich mit einem beängstigenden Tempo voraus. 323 00:22:34,480 --> 00:22:38,190 Irgend so ein Idiot liest Hegel. Hegel. 324 00:22:38,190 --> 00:22:43,880 Ich kann die Hoffnungslosigkeit und die Angst, die man in solchen Momenten empfindet, gut verstehen. 325 00:22:43,880 --> 00:22:46,510 Aber man lernt drei Jahre lang für die Aufnahmeprüfung. 326 00:22:46,510 --> 00:22:48,650 Es ist ein weitaus längerer Weg, als ihr denkt. 327 00:22:48,650 --> 00:22:52,590 Es ist nicht zu spät, jetzt damit anzufangen. Ihr könnt leicht aufholen. 328 00:22:52,590 --> 00:22:55,920 Ihr wisst einfach nur nicht, wie man lernt. 329 00:22:55,920 --> 00:22:57,650 Habt keine Angst. 330 00:22:57,650 --> 00:22:59,510 Ich laufe mit euch. 331 00:23:00,410 --> 00:23:04,890 Okay. Heute werdet ihr etwas von 332 00:23:05,570 --> 00:23:07,980 Kim Yu Jeong lernen... 333 00:23:08,880 --> 00:23:11,780 "Frühling, Frühling." 334 00:23:13,820 --> 00:23:16,070 Übrigens... 335 00:23:17,370 --> 00:23:20,340 werdet ihr von der ersten Zeile des Lehrbuchs an auf eine Mauer stoßen. 336 00:23:20,340 --> 00:23:24,860 "Es ist ein satirischer Roman, der in einem Bauerndorf in den 1930er Jahren spielt. 337 00:23:24,860 --> 00:23:27,010 Konzentrieren Sie sich auf die Eigenschaften der Figuren und die Erzählstruktur, 338 00:23:27,010 --> 00:23:29,490 während Sie das Werk wertschätzen." 339 00:23:31,440 --> 00:23:33,990 Schon die erste Zeile ist so furchterregend. 340 00:23:33,990 --> 00:23:35,630 Okay. 341 00:23:36,330 --> 00:23:37,500 Was ist "wertschätzen"? 342 00:23:37,500 --> 00:23:43,640 Dem Wörterbuch zufolge bedeutet es, ein Kunstwerk zu genießen, zu verstehen und zu bewerten. 343 00:23:43,640 --> 00:23:46,220 Ach übrigens, könnt ihr euch daran erfreuen? Hm? 344 00:23:48,760 --> 00:23:51,340 Könnt ihr. Wie? 345 00:23:51,340 --> 00:23:53,380 Ihr müsst nur wissen, wie man es liest. 346 00:23:54,440 --> 00:23:56,650 Wisst ihr... 347 00:23:57,450 --> 00:23:59,920 Ich habe eine Lehrerin, die ich bewundere. 348 00:23:59,920 --> 00:24:02,580 Der Tag, an dem ich sie traf, 349 00:24:03,190 --> 00:24:05,860 war wahrscheinlich der Höhepunkt meines Lebens. 350 00:24:08,520 --> 00:24:10,890 Es gab nur eine Sache, die sie von mir verlangte. 351 00:24:10,890 --> 00:24:13,600 Das liegt daran, dass du keine Ahnung im Umgang mit dem Lesen hast. 352 00:24:14,400 --> 00:24:18,390 Jeder von uns liest einen Absatz und darf dann nach Hause gehen. 353 00:24:18,390 --> 00:24:22,170 Wenn du es immer wieder liest, wirst du es irgendwann lesen können. 354 00:24:22,170 --> 00:24:26,850 Mit jedem Wort und mit jedem Satz wird sich für euch eine neue Welt eröffnen. 355 00:24:26,850 --> 00:24:29,000 Das ist die Schönheit der koreanischen Literatur. 356 00:24:29,000 --> 00:24:33,200 Wenn man lesen kann, kann man denken, und wenn man denkt, wird man neugierig. 357 00:24:33,200 --> 00:24:35,630 Wenn du neugierig bist, 358 00:24:35,630 --> 00:24:39,500 wirst du von selbst anfangen zu lernen. 359 00:24:40,910 --> 00:24:44,440 Ab heute werden wir mit dieser Ausbildung beginnen. 360 00:24:44,440 --> 00:24:49,330 Ich werde nicht zulassen, dass ihr einen Satz oder eine Zeile überseht. 361 00:24:49,330 --> 00:24:54,620 Literatur, Lesen und sogar Grammatik beruhen auf dieser Grundlage. 362 00:25:01,210 --> 00:25:03,380 Er macht sich gut. 363 00:25:10,600 --> 00:25:13,400 - Oh? - Was? 364 00:25:13,400 --> 00:25:16,270 Hm? Seung Gyu, was machst du hier um diese Zeit? 365 00:25:16,270 --> 00:25:18,710 Warum ist die Chefin um diese Zeit zu Hause? 366 00:25:18,710 --> 00:25:21,440 Ich habe keine Sprechstunde, da heute eine Veranstaltung stattfindet. 367 00:25:21,440 --> 00:25:23,530 Ich muss erst später anfangen. Was ist mit dir? 368 00:25:23,530 --> 00:25:25,590 - Veranstaltung? - Ja. 369 00:25:26,350 --> 00:25:32,670 Ich kam zurück, weil der Professor und die Studenten eine Exkursion machen. 370 00:25:32,670 --> 00:25:34,560 Ich werde mich ausruhen. 371 00:25:41,010 --> 00:25:42,630 Ich sagte, dass ich mich ausruhen will. 372 00:25:42,630 --> 00:25:44,690 Setz dich. 373 00:25:45,680 --> 00:25:48,180 Ach, ich bin müde. 374 00:25:48,180 --> 00:25:51,630 Hast du irgendwas von Jun Ho gehört? 375 00:25:53,300 --> 00:25:54,680 Hm? 376 00:25:55,640 --> 00:25:58,030 Was sollte ich von ihm hören? 377 00:25:58,700 --> 00:26:00,740 Du weißt also was. 378 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 Ich kenne keine Details. 379 00:26:05,580 --> 00:26:08,820 Mensch, seine Mutter ist sicher schockiert. 380 00:26:08,820 --> 00:26:11,450 Es gibt Besseres, für das man unter Schock stehen kann. 381 00:26:12,460 --> 00:26:16,030 Es ist riskant, aber durchaus einen Versuch wert. 382 00:26:16,030 --> 00:26:19,650 Im Gegensatz zu seinem älteren Bruder hat er seinen Eltern das Leben schwer gemacht. 383 00:26:19,650 --> 00:26:22,260 Sie haben auch viel in ihn investiert. 384 00:26:23,930 --> 00:26:26,790 Aigoo, was bringt es, ihn auf eine gute Schule zu schicken? 385 00:26:26,790 --> 00:26:30,520 Jeder auf dieser Akademie ging an eine gute Schule. 386 00:26:30,520 --> 00:26:33,680 Mit meinem Abschluss kann ich das nicht tun, selbst wenn ich es wollte. 387 00:26:33,680 --> 00:26:35,960 Warum sagst du sowas? 388 00:26:35,960 --> 00:26:40,650 Ich weiß, dass du es mir übel nimmst, dass ich nie besser als Jun Ho war. 389 00:26:40,650 --> 00:26:43,010 Aber denk bloß nicht, 390 00:26:43,010 --> 00:26:45,630 dass du damit seine Mutter besiegst. 391 00:26:47,550 --> 00:26:49,700 Ich weiß nicht warum, 392 00:26:49,700 --> 00:26:53,820 aber du klingst immer grausamer. 393 00:26:53,820 --> 00:26:56,570 Wenn ein Junge sündigt, kommt er ins Jugendgefängnis, 394 00:26:56,570 --> 00:27:00,030 und wenn ein Schüler sündigt, geht er auf die Uni, heißt es. 395 00:27:02,150 --> 00:27:04,970 Vielleicht unterrichten sie an der Uni etwas Schlechtes. 396 00:27:11,220 --> 00:27:13,330 Wie auch immer, 397 00:27:14,250 --> 00:27:16,510 er wird sowieso nicht bestehen. 398 00:27:18,050 --> 00:27:23,480 Lee Jun Ho ist der letzte in der Koreanischgruppe. 399 00:27:24,080 --> 00:27:26,930 Er hat viel geübt. Er hat auch ein gutes Motiv gewählt. 400 00:27:26,930 --> 00:27:31,950 Normalerweise sprechen sie nicht mit den Juroren. 401 00:27:31,950 --> 00:27:34,290 Das war wirklich... 402 00:27:34,290 --> 00:27:38,930 Ich weiß, es war eine Vorstellung, aber er war mutig. 403 00:27:38,930 --> 00:27:42,180 Kontaktfähigkeit, Schreibfertigkeit und Vortragsweise. 404 00:27:42,180 --> 00:27:44,300 Ich glaube, er war im Großen und Ganzen gut. 405 00:27:44,300 --> 00:27:47,430 Er muss wenig Zeit gehabt haben, aber er hat schnell gelernt. 406 00:27:47,430 --> 00:27:51,120 Wenn man das Potenzial unabhängig von der Erfahrung betrachtet, glaube ich, 407 00:27:51,120 --> 00:27:54,350 dass er die Anforderungen für diese Prüfung erfüllt. 408 00:27:54,350 --> 00:27:58,450 Dieser Beruf erfordert auch Talent. 409 00:27:58,450 --> 00:28:01,900 Ich bin mir nicht sicher, ob er der Strategie der Akademie weiterhilft. 410 00:28:02,880 --> 00:28:07,460 Wir haben nicht viele Schüler in den niedrigen Stufen. 411 00:28:07,460 --> 00:28:10,330 Darüber müsst ihr euch keine Sorgen machen. 412 00:28:10,330 --> 00:28:14,160 Hat Teamleiter Ji Seok ihm nicht Englisch beigebracht? 413 00:28:14,160 --> 00:28:17,590 Ja, habe ich. 414 00:28:17,590 --> 00:28:21,070 Wow, er ist von Stufe Acht zur Stufe Eins aufgestiegen? 415 00:28:21,070 --> 00:28:23,620 Er war ganz oben, im Mittelfeld und auch ganz unten. 416 00:28:23,620 --> 00:28:27,080 Man könnte ihn einen Allrounder nennen. 417 00:28:29,620 --> 00:28:32,100 Was denkst du, Teamleiterin Seo? 418 00:28:34,090 --> 00:28:38,740 Der Lehrplan hat sich seit seinem Abschluss zweimal geändert. 419 00:28:38,740 --> 00:28:43,680 Es scheint irrelevant zu sein, dass er damals aufgestiegen ist. 420 00:28:45,930 --> 00:28:49,040 Er nutzte seine sozialen Fähigkeiten, um das Fehlen von Vorlesungsinhalten zu überspielen. 421 00:28:49,040 --> 00:28:54,040 Vor allem aber glaube ich, dass er nicht lange als Dozent tätig sein wird. 422 00:28:55,800 --> 00:28:57,990 Was meinst du damit, dass er nicht lange aushalten wird? 423 00:28:57,990 --> 00:29:00,590 Um einen neuen Dozenten auszubilden, 424 00:29:00,590 --> 00:29:04,250 muss die Akademie viel Zeit und Mühe in ihn investieren. 425 00:29:04,250 --> 00:29:08,340 Die Akademie wird in sie investieren, bis sie gute Dozenten sind. 426 00:29:08,340 --> 00:29:13,750 Natürlich wäre es großartig, wenn sie danach für uns arbeiten würden, 427 00:29:13,750 --> 00:29:20,760 aber ich bin mir nicht sicher, ob er für die Koreanischabteilung hilfreich sein wird. 428 00:29:21,540 --> 00:29:23,860 Glaubst du, er wird Zechprellerei betreiben? 429 00:29:23,860 --> 00:29:28,060 Er kündigte seinen Job, nachdem er weniger als drei Jahre gearbeitet hatte. 430 00:29:28,060 --> 00:29:32,620 Aber das wäre ein Verlust für die Akademie, nicht für dich. 431 00:29:32,620 --> 00:29:34,740 Ist es okay, wenn ich ihn nicht trainiere? 432 00:29:34,740 --> 00:29:36,560 Willst du ihn trainieren, Teamleiter Lee? 433 00:29:36,560 --> 00:29:38,780 Nein, mein Team hat keine Zeit. 434 00:29:38,780 --> 00:29:43,160 Ich bin bereits mit Vorlesungen, Beratung und Studentenverwaltung beschäftigt. 435 00:29:43,160 --> 00:29:45,480 Es gibt so viele talentierte Dozenten. 436 00:29:45,480 --> 00:29:49,610 Ich möchte keine Energie verschwenden, indem ich einen unstabilen Neueinsteiger einstelle. 437 00:29:56,700 --> 00:29:58,150 Ist das so? 438 00:29:58,150 --> 00:30:01,560 Die Meinung der zukünftigen Vorgesetzten sollte am meisten ins Gewicht fallen. 439 00:30:01,560 --> 00:30:03,960 Danke. 440 00:30:03,960 --> 00:30:07,510 Daher werde ich Teamleiterin Hye Jin etwas mehr Zeit geben. 441 00:30:07,510 --> 00:30:09,810 Nein, ich─ 442 00:30:09,810 --> 00:30:17,450 An anderen Akademien trifft der Direktor die endgültige Entscheidung, nicht wahr? 443 00:30:17,450 --> 00:30:20,930 - Ja. - Aber ich höre mir eure Meinungen an 444 00:30:20,930 --> 00:30:23,880 und sammle demokratisch eure Entscheidungen. 445 00:30:26,200 --> 00:30:29,690 Denken wir noch einmal darüber nach. 446 00:30:29,690 --> 00:30:31,530 Einverstanden. 447 00:30:32,640 --> 00:30:35,210 Der Nation steht eine Krise wegen einer alternden Bevölkerung bevor. 448 00:30:35,210 --> 00:30:40,580 Wie ich schon sagte, geht es nicht nur um die ältere Bevölkerung, sondern auch die Alterungsrate 449 00:30:40,580 --> 00:30:44,310 der Menschen in ihren 30ern und 40ern bedarf der Aufmerksamkeit. 450 00:30:45,850 --> 00:30:48,320 Schatz, mein Rücken. 451 00:30:49,180 --> 00:30:51,200 Was ist mit deinem Rücken? 452 00:30:51,200 --> 00:30:53,580 Ich will, dass du ihn klopfst. 453 00:30:53,580 --> 00:30:55,770 Ich habe wohl Verdauungsprobleme. 454 00:30:56,420 --> 00:31:00,560 Klar, weil du nur isst und sonst nichts tust. 455 00:31:00,560 --> 00:31:02,270 Was meinst du denn damit? 456 00:31:02,270 --> 00:31:04,730 Ich habe Yong Ho Beilagen gemacht und sie heute hingebracht. 457 00:31:04,730 --> 00:31:06,990 Versuch mal, etwas Produktives zu tun. 458 00:31:06,990 --> 00:31:08,890 Vielleicht lernst du etwas. 459 00:31:08,890 --> 00:31:13,290 Was ist denn produktiver als das, was ich getan habe? 460 00:31:13,290 --> 00:31:16,080 Hast du irgendwas Komisches gegessen? Warum motzt du mich so an? 461 00:31:16,080 --> 00:31:17,770 Also echt. 462 00:31:17,770 --> 00:31:19,350 Ach... 463 00:31:28,160 --> 00:31:30,780 - Ich bin wieder da. - Hallo, willkommen zu Hause. 464 00:31:30,780 --> 00:31:32,260 Hast du zu Abend gegessen? 465 00:31:32,260 --> 00:31:34,220 - Ja, habe ich. - Dann geh dich duschen. 466 00:31:34,220 --> 00:31:36,230 - Ist gut. - Möchtest du etwas Obst? 467 00:31:36,230 --> 00:31:38,490 Nein, schon gut. 468 00:31:39,810 --> 00:31:41,850 Ich muss euch etwas sagen. 469 00:31:52,490 --> 00:31:55,410 Was? Was ist los? 470 00:31:56,730 --> 00:32:00,960 Ihr werdet etwas schockiert sein, also hört erst mal in Ruhe zu. 471 00:32:02,470 --> 00:32:04,340 Leg los. 472 00:32:08,330 --> 00:32:10,740 Ich habe meine Kündigung eingereicht. 473 00:32:10,740 --> 00:32:12,470 Und sie wurde akzeptiert. 474 00:32:17,250 --> 00:32:20,370 Bitte respektiert meine Entscheidung. 475 00:32:20,370 --> 00:32:21,990 - Was? - Was? 476 00:32:23,760 --> 00:32:26,820 Aber warum denn? 477 00:32:26,820 --> 00:32:31,880 Du hast das gemacht, ohne mit uns darüber zu sprechen? 478 00:32:31,880 --> 00:32:36,050 Ihr wärt dagegen gewesen, aber ich hätte es sowieso gemacht. 479 00:32:36,050 --> 00:32:37,860 Ich habe diesen unnötigen Schritt übersprungen. 480 00:32:37,860 --> 00:32:40,080 Ich frage dich nach dem Warum. 481 00:32:40,910 --> 00:32:42,640 Los, erzähl es uns. 482 00:32:42,640 --> 00:32:45,770 Willst du, dass ich vor lauter Frust sterbe? 483 00:32:50,670 --> 00:32:53,280 Ich möchte Lehrer an einer Akademie werden. 484 00:32:53,280 --> 00:32:55,270 Ich habe heute die Prüfung abgelegt. 485 00:32:57,250 --> 00:32:58,740 Ich habe mich gut geschlagen. 486 00:32:58,740 --> 00:33:01,610 Ich werde mich weiter bewerben, wenn ich diese Stelle nicht bekomme. 487 00:33:03,350 --> 00:33:04,720 Was willst du machen? 488 00:33:04,720 --> 00:33:08,180 Ich kann in drei Jahren der Beste des Landes werden. 489 00:33:08,180 --> 00:33:11,080 - Dann wird mein Gehalt─ - Bist du nicht ganz bei Trost? 490 00:33:11,080 --> 00:33:12,760 Ja. 491 00:33:12,760 --> 00:33:16,230 Das ist unter dem Niveau deines vorherigen Jobs. 492 00:33:16,230 --> 00:33:18,600 Ist es nicht. Die Dinge haben sich vor langer Zeit geändert, Vater. 493 00:33:18,600 --> 00:33:19,970 Glaubst du, dass das Büro ein Witz ist? 494 00:33:19,970 --> 00:33:22,440 Ich war sorgfältiger und ernsthafter als jeder andere. 495 00:33:22,440 --> 00:33:25,180 - Ein Job in einem Unternehmen ist nicht das Richtige für mich. - Du hast ja nicht mal lange dort gearbeitet. 496 00:33:25,180 --> 00:33:28,890 Ich habe das gemacht, weil ich nicht wusste, ob ich so lange durchhalte. 497 00:33:32,350 --> 00:33:33,950 Sozialer Status? 498 00:33:33,950 --> 00:33:36,550 Ja, ich weiß, dass ihr euch darum sorgt. 499 00:33:36,550 --> 00:33:40,140 - Ich kann es mit meinem Gehalt und mit meinem Wohnort beweisen─ - Das reicht! 500 00:33:41,480 --> 00:33:44,320 Wie kannst du es wagen, etwas so Niveauloses zu sagen? 501 00:33:48,840 --> 00:33:52,070 Du wurdest in einer besseren Zeit geboren. 502 00:33:52,070 --> 00:33:55,500 Und glücklicherweise leben wir deshalb in Daechi-Dong. 503 00:33:55,500 --> 00:33:59,440 Aber Hyung, ich und Eun Ho müssten aufs Land ziehen, 504 00:33:59,440 --> 00:34:01,310 wenn wir nur Bürojobs hätten. 505 00:34:01,310 --> 00:34:03,430 Das möchte ich wirklich nicht. 506 00:34:04,440 --> 00:34:06,330 Ich kann schneller als jeder andere erfolgreich werden. 507 00:34:06,330 --> 00:34:10,360 Stellt euch einfach vor, ich werde eine Berühmtheit oder so etwas. 508 00:34:11,860 --> 00:34:14,100 Du bist jetzt noch zu jung. 509 00:34:16,780 --> 00:34:18,870 Arbeite noch etwas länger in der Firma, 510 00:34:18,870 --> 00:34:21,100 und wenn du dann immer noch möchtest, versuche es später noch einmal. 511 00:34:21,100 --> 00:34:23,770 Mein Wert wird fallen, wenn ich länger warte. 512 00:34:23,770 --> 00:34:25,820 Du musst ein Produkt verkaufen, wenn der Wert hoch ist. 513 00:34:25,820 --> 00:34:29,120 Schatz... 514 00:34:30,890 --> 00:34:32,270 Mama, ist alles in Ordnung? 515 00:34:32,270 --> 00:34:34,030 Geh raus. 516 00:34:35,640 --> 00:34:39,510 Geh raus. Hol deinen Vater. 517 00:34:39,510 --> 00:34:41,590 Steh auf. 518 00:34:41,590 --> 00:34:44,050 Du sollst gehen, habe ich gesagt. 519 00:34:44,830 --> 00:34:46,530 Steh auf. 520 00:36:57,850 --> 00:36:59,770 Bleib dort. 521 00:37:05,880 --> 00:37:07,330 Hast du lange gewartet? 522 00:37:07,330 --> 00:37:10,820 Nein, aber es wäre auch in Ordnung gewesen, noch etwas länger zu warten, 523 00:37:10,820 --> 00:37:13,480 weil der Ausblick so toll ist. 524 00:37:13,480 --> 00:37:15,050 Das stimmt. 525 00:37:16,600 --> 00:37:19,650 Ich war überrascht über Ihre Nachricht letzte Nacht. 526 00:37:19,650 --> 00:37:21,150 Um was geht es? 527 00:37:21,150 --> 00:37:24,680 Ist möglicherweise das Ergebnis schon da? 528 00:37:25,380 --> 00:37:27,740 Erinnerst du dich an diesen Ort? 529 00:37:27,740 --> 00:37:29,970 Sie haben mich jedes Wochenende hierher gebracht. 530 00:37:29,970 --> 00:37:33,610 Ich kann mich sogar an die Nummer der Buslinie erinnern, die hierher fährt... Nr. 402. 531 00:37:34,700 --> 00:37:36,470 Sollen wir ein bisschen spazieren gehen? 532 00:37:36,470 --> 00:37:37,920 Gerne. 533 00:37:52,320 --> 00:37:55,210 Du wirst nicht in unserer Akademie arbeiten können. 534 00:37:55,210 --> 00:37:58,120 Bitte? Warum nicht? 535 00:37:58,120 --> 00:38:01,170 Machen Sie Scherze? 536 00:38:03,020 --> 00:38:05,130 Habe ich es nicht gut gemacht? 537 00:38:05,130 --> 00:38:07,530 Ich mache keine Witze. Du darfst nicht. 538 00:38:09,030 --> 00:38:13,960 Wow, die Mauer ist höher, als ich dachte. 539 00:38:13,960 --> 00:38:16,280 Es gibt etwas, das ich bestätigen möchte. 540 00:38:16,280 --> 00:38:17,990 Was denn? 541 00:38:17,990 --> 00:38:20,230 Ich bin gerade echt verzweifelt. 542 00:38:20,230 --> 00:38:22,850 Hast du dir auch andere Akademien angesehen? 543 00:38:23,680 --> 00:38:25,720 Nein, noch nicht. 544 00:38:25,720 --> 00:38:29,460 Aber ich checke die Anzeigen bei "Lehrer gesucht". 545 00:38:30,730 --> 00:38:33,320 Ich möchte, dass du die Welt 546 00:38:33,320 --> 00:38:36,790 mit einer weiteren, tieferen und umfassenderen Vision 547 00:38:36,790 --> 00:38:39,800 unter Menschen, die weiser sind, als du, betrachtest. 548 00:38:43,990 --> 00:38:46,910 Die Wohnungen, die viel teurer sind als diese. 549 00:38:46,910 --> 00:38:50,010 Mehr Platz und bessere Ausstattung. 550 00:38:50,010 --> 00:38:52,360 Mach dir nicht diese Dinge zum Ziel. 551 00:38:53,810 --> 00:38:55,450 Das klingt abgedroschen. 552 00:38:56,970 --> 00:38:58,200 Tut mir leid. 553 00:38:58,200 --> 00:39:00,770 Nein, Sie müssen sich nicht entschuldigen. 554 00:39:05,600 --> 00:39:07,920 Ich habe gelogen. 555 00:39:07,920 --> 00:39:09,490 Bitte? 556 00:39:09,490 --> 00:39:14,080 Ich habe gelogen, als ich "absolut fantastisch" gesagt habe. 557 00:39:15,000 --> 00:39:17,400 Ich habe angegeben, dass ich gutes Geld verdiene, aber ich habe übertrieben. 558 00:39:17,400 --> 00:39:20,540 Es gibt jede Menge Leute wie mich in Daechi-Dong. 559 00:39:22,500 --> 00:39:27,590 Während ich geübt habe, habe ich Interesse am Unterrichten gefunden. 560 00:39:27,590 --> 00:39:32,000 Ich habe auch gelogen, als ich gesagt habe, dass es das Highlight meines Lebens war, als ich dich zur Uni geschickt habe. 561 00:39:33,300 --> 00:39:36,460 Ich habe damit angefangen, weil ich mir kein Essen leisten konnte, geschweige denn die Studiengebühren. 562 00:39:36,460 --> 00:39:38,620 War ich glücklich, weil du zu einer guten Uni gingst? 563 00:39:38,620 --> 00:39:39,760 Es war nicht wegen deines Erfolges. 564 00:39:39,760 --> 00:39:44,210 Es war, weil ich mir mit dem Bonus die Studiengebühren leisten konnte. 565 00:39:44,210 --> 00:39:46,970 Du hast gesagt, dass ich eine Lehrerin bin, die du bewunderst. 566 00:39:46,970 --> 00:39:49,600 Es hat mich krank gemacht, dich die ganze Zeit in diese Bibliothek zu bringen. 567 00:39:49,600 --> 00:39:51,070 - Ich─ - Ist gut. 568 00:39:51,070 --> 00:39:52,930 Ich verstehe. 569 00:39:52,930 --> 00:39:55,240 Hören Sie hier auf. Hören Sie auf, Ssaem. 570 00:39:55,240 --> 00:39:56,690 Ich hab's kapiert. 571 00:39:56,690 --> 00:39:59,920 Ich verstehe Ihre wahren Gefühle... 572 00:40:03,430 --> 00:40:05,690 aber überschreiten Sie nicht eine Grenze? 573 00:40:06,810 --> 00:40:08,240 Bitte? 574 00:40:08,240 --> 00:40:13,110 Sie haben Lee Jun Ho also auf eine gute Uni geschickt und dank mir einen Bonus erhalten. 575 00:40:13,110 --> 00:40:15,110 Das stimmt alles. 576 00:40:15,110 --> 00:40:16,720 Aber... 577 00:40:17,620 --> 00:40:20,620 muss ich auch wissen, wie Sie sich fühlen? 578 00:40:22,180 --> 00:40:25,510 Ich habe Sie nie gefragt, wie wertvoll dieser Job für Sie ist. 579 00:40:25,510 --> 00:40:28,450 Ich habe gesagt, dass ich die Noten der Schüler verbessern werde und anständig dafür bezahlt werden möchte. 580 00:40:28,450 --> 00:40:30,610 Warum kommen Sie mit anderen Dingen daher? 581 00:40:30,610 --> 00:40:33,810 Das berührt mich nicht einmal so ein bisschen. 582 00:40:33,810 --> 00:40:40,100 Und ich bin ein Bewerber, der die Prüfung abgelegt hat und aufgrund meiner Fähigkeiten beurteilt wurde. 583 00:40:40,100 --> 00:40:43,700 Dass Sie so weit gehen, ist befremdlich. 584 00:40:43,700 --> 00:40:45,630 Was ist so befremdlich? Ich möchte nur, dass du─ 585 00:40:45,630 --> 00:40:50,180 Ist es okay, wenn die Akademie erfährt, dass Sie das machen? 586 00:40:50,180 --> 00:40:54,760 Kann ich denen erzählen, dass Sie sich persönlich mit einem Bewerber getroffen und ihn unter Druck gesetzt haben, dass er aufgibt? 587 00:41:02,370 --> 00:41:03,680 Ich werde jetzt gehen. 588 00:41:03,680 --> 00:41:06,210 Wohin gehen Sie einfach mitten in der Unterhaltung? Ihr Unterricht fängt erst heute Nacht an. 589 00:41:06,210 --> 00:41:08,140 Ich habe ein Meeting. 590 00:41:08,140 --> 00:41:10,070 Ssaem! 591 00:41:30,070 --> 00:41:32,140 Meine Güte, warum... 592 00:41:39,500 --> 00:41:41,740 Ich werde fahren. 593 00:41:41,740 --> 00:41:45,150 - Was? - Sie stehen unter Schock. Lassen Sie mich fahren. 594 00:41:46,570 --> 00:41:48,240 Tut mir leid, aber ich werde alleine fahren. 595 00:41:48,240 --> 00:41:50,440 Nimm den Bus mit der Nummer 402. 596 00:42:15,710 --> 00:42:17,670 So peinlich. 597 00:42:18,990 --> 00:42:21,330 Zahlung durchgeführt 598 00:42:26,690 --> 00:42:29,300 Lasst es mich noch einmal betonen. 599 00:42:29,300 --> 00:42:32,770 Die Prüfung wird alleine auf dem Lehrbuch basieren. 600 00:42:33,470 --> 00:42:35,990 Es gibt kein Lehrmaterial außerhalb des Lehrbuchs 601 00:42:35,990 --> 00:42:40,720 und die Testfragen werden ebenfalls kein Wissen außerhalb des Lehrbuchs enthalten. 602 00:42:40,720 --> 00:42:44,990 Aber es wird mehr offene Fragen geben. 603 00:42:47,120 --> 00:42:53,080 Ich werde euch beibringen, was ihr für die Koreanischprüfung der 10. Klasse lernen solltet. 604 00:42:53,080 --> 00:42:57,850 Konzentriert euch nur auf die Dinge, die ich euch beibringe und strengt euch an. 605 00:42:57,850 --> 00:43:03,260 Ich werde das tun, was ich als euer Lehrer tun muss. 606 00:43:05,300 --> 00:43:09,630 Werden die anderen Lehrer dieselben Unterrichtsstunden geben? 607 00:43:09,630 --> 00:43:13,050 Ich habe keine Kontrolle darüber, was sie unterrichten. 608 00:43:13,050 --> 00:43:18,590 Aber sie werden keine Fragen außerhalb dessen stellen können, was ihr gelernt habt. 609 00:43:21,300 --> 00:43:24,370 Es ist mir egal, ob ihr euren eigenen Weg zu lernen findet. 610 00:43:25,190 --> 00:43:30,190 Ihr könnt auch weiterhin zur selben Akademie gehen und ihr könnt auch bildungsbezogene Dienstleistungen nutzen. 611 00:43:32,090 --> 00:43:35,720 Aber ich werde zusätzliche Stunden nach dem Unterricht anbieten, 612 00:43:35,720 --> 00:43:38,290 um das Unterrichtsmaterial noch einmal genauer zu beleuchten. 613 00:43:38,290 --> 00:43:40,330 Schreibt euch ein wie sonst auch. 614 00:43:40,330 --> 00:43:42,020 Fragen? 615 00:43:43,330 --> 00:43:44,840 Nun denn. 616 00:43:51,500 --> 00:43:53,150 Was ist mit "Herrn Freundlich" passiert? 617 00:43:53,150 --> 00:43:56,520 Ist er verrückt? Was sagt er da? Die Abschlussprüfung steht vor der Tür. 618 00:43:57,400 --> 00:44:00,480 Ich weiß es nicht. Ich werde meine Mutter fragen. 619 00:44:33,980 --> 00:44:36,850 Ja, Herr Direktor. Ich bin im Parkhaus─ 620 00:44:37,570 --> 00:44:39,030 Bitte? 621 00:44:47,260 --> 00:44:51,030 - Hallo. - Hallo. 622 00:44:52,690 --> 00:44:54,290 Direktor Sim. 623 00:44:54,290 --> 00:44:57,630 Wieso ist das Frau Seos Schuld? 624 00:44:57,630 --> 00:45:01,560 Der Lehrer der Schule hat eine mutige Entscheidung getroffen. 625 00:45:01,560 --> 00:45:03,600 Komm rein. 626 00:45:04,650 --> 00:45:06,670 Bitte? Meine Güte. 627 00:45:06,670 --> 00:45:08,310 Gemeinsame Zerstörung? 628 00:45:08,310 --> 00:45:11,420 Sind Sie nicht etwas zu hart? 629 00:45:11,420 --> 00:45:14,220 Was wollen Sie damit sagen, sie soll um Vergebung bitten? 630 00:45:14,220 --> 00:45:17,150 Herr Direktor, warum treffen wir uns nicht heute Abend? 631 00:45:17,150 --> 00:45:19,260 Ich spendiere Ihnen einen Drink. 632 00:45:19,260 --> 00:45:20,650 Okay. 633 00:45:20,650 --> 00:45:23,870 Warum schreien Sie mich stattdessen nicht persönlich an? 634 00:45:23,870 --> 00:45:25,620 Okay. 635 00:45:28,590 --> 00:45:31,710 Aigoo. Seine Akademie wird nicht wachsen, weil seine Gefühle so stark schwanken. 636 00:45:31,710 --> 00:45:34,190 So ein kleinkarierter Mann. 637 00:45:34,190 --> 00:45:35,850 Was geht hier vor? 638 00:45:35,850 --> 00:45:39,760 Der problematische Lehrer der Chanyeong Oberschule hat eine Ankündigung gemacht. 639 00:45:39,760 --> 00:45:42,810 Er sagte, dass die Abschlussprüfung zu 100% auf dem Arbeitsbuch beruht, 640 00:45:42,810 --> 00:45:46,170 dafür aber mehr offene Fragen enthalten sein werden und er nach der Schule noch einen Intensivkurs anbieten wird. 641 00:45:46,170 --> 00:45:47,870 Und? 642 00:45:47,870 --> 00:45:52,750 Die Schüler haben Panik und die Akademien stehen unter Schock. 643 00:45:53,860 --> 00:45:56,450 Also will er, dass ich um Vergebung bitte? 644 00:45:56,450 --> 00:46:00,160 Komm schon. Das werde ich nicht zulassen, nicht einmal, wenn du es wolltest. 645 00:46:00,160 --> 00:46:01,980 Wenn nötig, mache ich das. 646 00:46:01,980 --> 00:46:04,500 Ich kann gut auf die Knie gehen. 647 00:46:05,860 --> 00:46:10,210 Aber dennoch müssen wir uns irgendwie vorbereiten. 648 00:46:16,220 --> 00:46:21,220 Die Schüler werden nicht aus der Akademie austreten, weil er die Richtung geändert hat. 649 00:46:21,220 --> 00:46:24,090 Sie werden sich noch stärker auf uns verlassen, weil sie das nicht gewohnt sind. 650 00:46:24,090 --> 00:46:25,850 Ich denke auch. 651 00:46:25,850 --> 00:46:27,610 Es wird definitiv weniger anspruchsvoll 652 00:46:27,610 --> 00:46:30,110 und die mittelguten Schüler werden es als Chance sehen 653 00:46:30,110 --> 00:46:33,780 und die Top-Schüler werden ihr Bestes geben, um ihre Noten zu bewahren. 654 00:46:33,780 --> 00:46:38,910 Das stimmt, aber die Dinge laufen schon alle aus dem Ruder, um es einfach nur positiv zu sehen. 655 00:46:38,910 --> 00:46:40,690 Sie rufen bereits an, um einen Termin zur Beratung auszumachen. 656 00:46:40,690 --> 00:46:43,720 Es wird Unruhe geben, aber dasselbe wird auch bei den anderen Akademien passieren. 657 00:46:43,720 --> 00:46:45,270 Ja. 658 00:46:47,190 --> 00:46:50,460 Ich werde versuchen, mich auf die mittelguten bis schlechten Schüler zu fokussieren. 659 00:46:50,460 --> 00:46:53,740 Wenn wir ein paar Kinder haben, deren Noten drastisch steigen─ 660 00:46:53,740 --> 00:46:55,820 Damit ist die Sache bis zum nächsten Jahr erledigt, oder? 661 00:46:55,820 --> 00:47:01,370 Die Schüler der 9. Klasse, die zur Chanyeong Oberschule gehen, werden keine Wahl haben, außer mich als ihre Lehrerin zu wählen. 662 00:47:02,990 --> 00:47:06,700 Ich mache mir nur Sorgen, dass es zu viel für dich werden könnte. 663 00:47:06,700 --> 00:47:12,080 Ich sorge mich weit mehr um dich als um so ein paar Schüler. 664 00:47:12,080 --> 00:47:15,580 Ich bin dankbar, dass du das sagst. 665 00:47:19,840 --> 00:47:21,450 - - Qualität! - Die Besten! 666 00:47:21,450 --> 00:47:23,940 - - Lasst uns... - ...sicher sein! 667 00:47:23,940 --> 00:47:29,000 Daechi-dong Restaurant Schleimaal 668 00:47:33,240 --> 00:47:35,080 Lass mich... 669 00:47:35,720 --> 00:47:37,440 Da ist noch eine. 670 00:47:38,340 --> 00:47:40,640 Lass das da. Ich werde das machen. 671 00:47:41,490 --> 00:47:45,340 Die Materialpreise schießen auf der ganzen Welt in den Himmel. 672 00:47:45,340 --> 00:47:50,040 Der Export wird ein Problem werden, wenn die Zinsen in den USA weiterhin steigen. 673 00:47:58,310 --> 00:48:00,260 Trink langsam. 674 00:48:08,550 --> 00:48:12,510 Es mag langweilig und spießig aussehen, 675 00:48:13,310 --> 00:48:16,480 aber man sollte so leben. Wie die anderen. 676 00:48:19,640 --> 00:48:23,930 Versuch, mehr zu studieren, wenn du das nicht möchtest. Ich werde dir helfen. 677 00:48:26,690 --> 00:48:29,570 Ich verstehe total, was du denkst. 678 00:48:30,360 --> 00:48:32,030 Vater. 679 00:48:32,030 --> 00:48:33,530 Ja? 680 00:48:34,160 --> 00:48:36,040 Ich werde ausziehen. 681 00:48:36,730 --> 00:48:38,520 Was? 682 00:48:38,520 --> 00:48:44,130 Versuch nicht, mir zu helfen und such auch nicht nach einer Lösung. 683 00:48:44,130 --> 00:48:46,240 - Lee Jun Ho. - Ich... 684 00:48:46,240 --> 00:48:48,510 werde mit einem Konto zurückkehren, auf das monatlich mehrere Millionen eingehen, 685 00:48:48,510 --> 00:48:51,180 und außerdem mit einem Vertrag für eine neugebaute Wohnung in Gangnam. 686 00:48:52,800 --> 00:48:55,330 Das hast du nie erreicht, oder? 687 00:49:06,960 --> 00:49:11,220 Für eine Firma zu arbeiten, kann schwer sein. 688 00:49:12,120 --> 00:49:15,280 Du kannst dir ja eine stabile, mittelgroße Firma suchen. 689 00:49:16,280 --> 00:49:19,130 Hast du es schwer gefunden, für eine Firma zu arbeiten? 690 00:49:19,930 --> 00:49:21,790 Nein. 691 00:50:01,490 --> 00:50:03,410 Soll ich den Grill ausmachen? 692 00:50:03,410 --> 00:50:04,960 Nein. 693 00:50:09,770 --> 00:50:14,300 Ich denke das hier. Es ist dasselbe mit den Träumen von Menschen. 694 00:50:20,870 --> 00:50:23,140 Überschreiten Sie da nicht die Grenze? 695 00:50:39,530 --> 00:50:42,860 Wie steht es um Direktor Sim? Haben Sie ihn getröstet? 696 00:50:42,860 --> 00:50:45,260 Er war so laut. Ich bin fast gestorben! 697 00:50:47,810 --> 00:50:51,940 Ich wollte gerade heimfahren, aber das Licht war hier noch an. 698 00:50:51,940 --> 00:50:55,290 Daher dachte ich, dass das zu dieser Zeit bestimmt Seo Hye Jin sein wird. 699 00:50:56,120 --> 00:50:58,670 Das erinnert mich an die gute alte Zeit. 700 00:50:58,670 --> 00:51:01,090 Damals, als wir nichts hatten. 701 00:51:01,090 --> 00:51:03,520 Ich habe in einer Ecke der Akademie Tonnen von Soju getrunken. 702 00:51:03,520 --> 00:51:06,340 Sie haben mir beigebracht, wie man trinkt, Direktor. 703 00:51:10,670 --> 00:51:14,310 Nachdem ich mit dem Film, den ich mit dem Geld meiner Freunde gedreht hatte, grandios gescheitert war 704 00:51:14,310 --> 00:51:17,370 und dann der Akademie beigetreten bin... 705 00:51:17,370 --> 00:51:20,180 hätte ich mir echt nicht vorstellen können, dass dieser Tag kommen würde. 706 00:51:20,180 --> 00:51:23,090 Eigentlich waren Sie damals sogar ziemlich cool. 707 00:51:23,090 --> 00:51:24,760 Ein Filmemacher, der versuchte, sein Comeback zu machen. 708 00:51:24,760 --> 00:51:28,140 - Wirklich? - Ja, ich mochte Ihre Filme. 709 00:51:28,140 --> 00:51:30,640 Ich kann sie nur anderen Menschen nicht empfehlen. 710 00:51:30,640 --> 00:51:32,460 Komm schon. 711 00:51:34,430 --> 00:51:38,270 Damals gab es ein Kino namens Picadilly in Jongno. 712 00:51:38,270 --> 00:51:39,860 Ja, ich weiß. 713 00:51:39,860 --> 00:51:45,980 Davor war eine Reihe Handabdrücke auf dem Bürgersteig. 714 00:51:45,980 --> 00:51:51,470 Mein Traum war es, da auch meinen Handabdruck gemeinsam mit meinen Schauspielern zu hinterlassen. 715 00:51:52,640 --> 00:51:56,870 Aber ich will nur die Leistungen der Schüler bei der Aufnahmeprüfung würdigen. 716 00:51:58,400 --> 00:52:00,380 Was meinen Sie mit "nur"? 717 00:52:00,380 --> 00:52:02,990 Das ist etwas sehr Bedeutendes. 718 00:52:03,760 --> 00:52:05,220 Denkst du das wirklich? 719 00:52:05,220 --> 00:52:07,390 Natürlich. 720 00:52:09,320 --> 00:52:13,860 Warum versuchst du dich dann wie seine Mentorin aufzuspielen? 721 00:52:15,010 --> 00:52:17,190 Ich meine Jun Ho. 722 00:52:56,660 --> 00:53:00,420 Ich kann mich einfach nicht dazu durchringen, Sie "Lehrerin" zu nennen. 723 00:53:00,420 --> 00:53:02,630 Überschreiten Sie da nicht die Grenze? 724 00:53:03,460 --> 00:53:07,060 Warum versuchst du dich wie seine Mentorin aufzuspielen? 725 00:54:11,670 --> 00:54:13,210 [Daechi Chase] 726 00:54:13,210 --> 00:54:15,510 Du tust das Richtige. 727 00:54:15,510 --> 00:54:18,470 Ich bin dankbar, dass du deine Meinung geändert hast. 728 00:54:18,470 --> 00:54:21,630 Sie sind dazu bereit, in ein neues Talent zu investieren. 729 00:54:21,630 --> 00:54:24,030 Da sollte ich Sie doch unterstützen. 730 00:54:25,900 --> 00:54:28,700 - Eine Sache frage ich mich. - Hm? 731 00:54:28,700 --> 00:54:33,630 Was hätten Sie getan, wenn ich weiterhin dagegen gewesen wäre? 732 00:54:33,630 --> 00:54:36,960 Ich weiß es nicht. Ich habe darüber nie nachgedacht. 733 00:54:36,960 --> 00:54:41,640 - Wieso nicht? - Ich hatte einfach so ein Gefühl, dass ich Lee Jun Ho kriegen würde. 734 00:54:41,640 --> 00:54:43,400 Es war ein Bauchgefühl. 735 00:54:47,040 --> 00:54:49,400 Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten, Direktor. 736 00:54:49,400 --> 00:54:53,700 Versuchen Sie, sich Folgendes vorzustellen. 737 00:54:53,700 --> 00:54:57,970 Ein alter Herr ist aus einem Reisfeld herausgerannt 738 00:54:57,970 --> 00:55:00,320 und hat Ihren Knöchel festgehalten. 739 00:55:00,320 --> 00:55:02,930 Was? Er ist attraktiv. 740 00:55:02,930 --> 00:55:06,310 Sieh dir nicht sein Gesicht an, sondern wie er die Kreide benutzt. 741 00:55:06,310 --> 00:55:08,550 Ich finde meine Handschrift besser. 742 00:55:08,550 --> 00:55:10,200 Er hat viel geübt, auf der Tafel zu schreiben. 743 00:55:10,200 --> 00:55:13,690 Er setzt Farben clever ein, sodass man genau versteht, worum es geht. 744 00:55:13,690 --> 00:55:16,320 Er könnte für eine große Online-Akademie arbeiten. 745 00:55:17,130 --> 00:55:19,540 Die Kamera liebt ihn. 746 00:55:19,540 --> 00:55:22,070 Das ist vermutlich auch sein Ziel. 747 00:55:23,670 --> 00:55:27,300 Teamleiterin, wird Lee Jun Ho es nicht schaffen? 748 00:55:27,300 --> 00:55:28,790 Das wäre eine Schande. 749 00:55:28,790 --> 00:55:31,820 Doch, wird er. Er wird zu uns kommen. 750 00:55:38,860 --> 00:55:41,560 Ich dachte, ich würde überreagieren. 751 00:55:41,560 --> 00:55:42,950 Hast du nicht. 752 00:55:42,950 --> 00:55:44,870 Ich verstehe, warum du schockiert warst. 753 00:55:44,870 --> 00:55:46,450 Ihn auf die Universität zu schicken, hätte reichen sollen. 754 00:55:46,450 --> 00:55:49,890 Ich habe erkannt, dass ich mich als große Mentorin aufgeführt habe oder so was in der Art. 755 00:55:49,890 --> 00:55:52,660 Du musst nicht so weit gehen. 756 00:55:53,460 --> 00:55:55,870 Ganz zu schweigen von dem Vorfall an der Oberschule Chanyeong. 757 00:55:55,870 --> 00:55:57,110 Ich habe genug, um das mich kümmern muss. 758 00:55:57,110 --> 00:55:59,910 Ich habe keine Kraft, mir auch noch um Jun Ho Sorgen zu machen. 759 00:55:59,910 --> 00:56:03,070 Ja. Er ist auch nicht länger ein Kind. 760 00:56:03,070 --> 00:56:04,640 Ich weiß. 761 00:56:04,640 --> 00:56:07,190 Er ist kein Kind mehr. 762 00:56:09,590 --> 00:56:11,410 Möchtest du später etwas trinken gehen? 763 00:56:11,410 --> 00:56:13,200 Ich lade dich ein. 764 00:56:13,200 --> 00:56:15,440 Ich treffe später jemanden. 765 00:56:32,970 --> 00:56:34,620 Sicher, sicher. 766 00:56:35,300 --> 00:56:36,930 - Das hier ist für Hui Seon. - Okay. 767 00:56:36,930 --> 00:56:40,040 Gib es nicht dem Rezeptionisten. Gib es der Assistentin der Braut persönlich. 768 00:56:40,040 --> 00:56:42,060 Vergiss nicht, ihr zu sagen, dass es mir leidtut. 769 00:56:42,060 --> 00:56:43,980 Ich kann es an der Dicke des Umschlages erkennen. 770 00:56:43,980 --> 00:56:46,780 Es braucht dir nicht leidzutun. Sie wird dein Lieblingsgast. 771 00:56:46,780 --> 00:56:48,550 Ich habe einen Trick angewandt. 772 00:56:48,550 --> 00:56:51,100 Ich habe einen Brief geschrieben, weil ich mich schlecht deshalb fühle, dass ich nicht teilnehmen kann. 773 00:56:51,100 --> 00:56:52,950 Das Geldgeschenk ist nur ein Bonus. 774 00:56:52,950 --> 00:56:56,720 Hye Jin, einen Brief zu schreiben ist gefährlich. 775 00:56:56,720 --> 00:57:01,110 Sie hat im Flugzeug auf dem Weg in unsere Flitterwochen zwei Stunden lang geweint, 776 00:57:01,110 --> 00:57:03,530 nur wegen deines Briefes. 777 00:57:04,200 --> 00:57:06,420 Du hättest das nicht schreiben müssen. 778 00:57:06,420 --> 00:57:09,080 Wir verstehen alle, dass du an den Wochenenden arbeitest. 779 00:57:09,080 --> 00:57:10,790 Du hättest dein Handgelenk ausruhen sollen. 780 00:57:10,790 --> 00:57:12,650 Mein Handgelenk... 781 00:57:15,290 --> 00:57:16,500 Hallo, willkommen. 782 00:57:16,500 --> 00:57:19,510 Hallo. Hallo. 783 00:57:19,510 --> 00:57:22,220 So Yeong, entschuldige. Ich werde kurz mit ihm sprechen. 784 00:57:22,220 --> 00:57:24,670 Lass dir Zeit. Lass dir Zeit. 785 00:58:13,610 --> 00:58:15,980 Hast du es deinen Eltern erzählt? 786 00:58:15,980 --> 00:58:17,800 Ja. 787 00:58:17,800 --> 00:58:19,740 Du wirst nicht aufgeben, nicht wahr? 788 00:58:19,740 --> 00:58:21,210 Nein. 789 00:58:21,210 --> 00:58:25,690 Ich kann genauso gut den Einstellungstest an einer großen Akademie anstreben. 790 00:58:25,690 --> 00:58:28,120 Es soll ohne Erfahrung oder Beziehungen schwer sein, 791 00:58:28,120 --> 00:58:30,270 doch meine Qualifikationen sind gut genug. 792 00:58:31,070 --> 00:58:34,120 Zuallererst möchte ich mich entschuldigen. 793 00:58:34,120 --> 00:58:35,360 Wofür? 794 00:58:35,360 --> 00:58:38,680 Die Grenze überschritten zu haben. Entschuldige. 795 00:58:38,680 --> 00:58:40,520 Ich habe deine Gefühle verletzt. 796 00:58:42,120 --> 00:58:43,690 Sie sind cool, Ssaem. 797 00:58:43,690 --> 00:58:46,380 Ich werde auch cool sein und Ihre Entschuldigung annehmen. 798 00:58:46,380 --> 00:58:48,170 Danke. 799 00:58:53,780 --> 00:58:55,800 - Danke. - Danke. 800 00:59:02,630 --> 00:59:05,620 Hör aufmerksam zu, was ich dir jetzt sagen werde. 801 00:59:05,620 --> 00:59:07,280 Okay. 802 00:59:07,280 --> 00:59:09,980 Es wird von nun an nicht mehr so viel Spaß machen. 803 00:59:11,880 --> 00:59:15,280 Es gibt keine Solidarität oder Loyalität zwischen Kollegen. 804 00:59:15,280 --> 00:59:19,390 Drei Stunden auf dem Podium und 12 Stunden Wochenendarbeit sind nichts. 805 00:59:19,390 --> 00:59:22,470 Der Rest davon wäre noch viel schwerer. 806 00:59:22,470 --> 00:59:26,460 Es wird dir auch niemand dabei helfen, einer großen Online-Akademie beizutreten. 807 00:59:26,460 --> 00:59:29,000 Du musst dich eigenständig weiterentwickeln. 808 00:59:30,230 --> 00:59:32,980 St-Stellt ihr mich ein? 809 00:59:32,980 --> 00:59:34,830 Alle Dozenten sind deine Konkurrenten. 810 00:59:34,830 --> 00:59:36,810 Und es gibt eine feste Anzahl an Schülern. 811 00:59:36,810 --> 00:59:40,300 Du wirst dir den Kuchen mit allen anderen teilen. 812 00:59:40,300 --> 00:59:44,690 Jeder wird dich entweder angreifen... 813 00:59:44,690 --> 00:59:46,550 oder benutzen. 814 00:59:46,550 --> 00:59:48,070 Entweder das eine, oder das andere. 815 00:59:48,070 --> 00:59:51,190 - Das bedeutet- - Werden Sie auch so sein? 816 00:59:52,040 --> 00:59:54,580 Können Sie nicht etwas Optimistisches sagen, um mich aufzumuntern? 817 00:59:54,580 --> 00:59:57,470 Dein Glück wird davon abhängen, ob du einen Schüler dazugewinnst oder verlierst. 818 00:59:57,470 --> 01:00:01,230 Sie verlassen uns, wenn sich ihre Noten verbessern oder verschlimmern. 819 01:00:01,230 --> 01:00:03,360 Wenn sie nach oben gehen, dann weil sie gut sind. 820 01:00:03,360 --> 01:00:06,600 Wenn sie sich verschlechtern, ist es der Fehler des Dozenten. 821 01:00:06,600 --> 01:00:09,710 Sie verlassen uns, egal ob der Unterricht leicht oder schwer ist. 822 01:00:09,710 --> 01:00:11,940 Wenn er leicht ist, dann weil sie gut sind. 823 01:00:11,940 --> 01:00:14,940 Wenn er schwierig ist, ist es, weil der Dozent inkompetent ist. 824 01:00:15,950 --> 01:00:18,820 Du solltest dankbar sein, wenn sie uns still verlassen. 825 01:00:18,820 --> 01:00:20,570 Oft verbreiten sie bösartige Gerüchte 826 01:00:20,570 --> 01:00:24,960 oder lösen eine Klasse auf, indem sie uns zusammen mit ihren Freunden verlassen. 827 01:00:25,700 --> 01:00:30,040 Und niemand weiß, wie lange es dauert, bis man sich davon erholt. 828 01:00:30,040 --> 01:00:32,150 Und dein Einkommen würde einen absoluten Tiefpunkt erreichen. 829 01:00:32,150 --> 01:00:35,570 Im schlimmsten Fall wirst du gefeuert. 830 01:00:38,350 --> 01:00:40,650 Ist etwas vorgefallen? 831 01:00:43,980 --> 01:00:46,340 Sie können Ihrem Lehrer alles erzählen. 832 01:00:51,790 --> 01:00:53,790 Herr Lee Jun Ho. 833 01:00:54,570 --> 01:00:58,360 - Wie bitte? - Lass mich dir noch eine Sache sagen. 834 01:00:58,360 --> 01:01:00,490 Nun, F-Frau Seo- 835 01:01:00,490 --> 01:01:03,650 Ich habe 14 Jahre lang bei Daechi-Dong gearbeitet. 836 01:01:03,650 --> 01:01:06,850 Ich habe bis heute Dutzende Schüler an die Spitze ihrer Klassen gebracht. 837 01:01:06,850 --> 01:01:11,090 Wie du weißt, bin ich Expertin darin, Noten zu verbessern. 838 01:01:11,730 --> 01:01:15,300 - Was soll das? - Die andere Dozentin, die wir eingestellt haben, ist 32 Jahre alt. 839 01:01:15,300 --> 01:01:17,160 Sie ist seit acht Jahren Dozentin. 840 01:01:17,160 --> 01:01:19,340 Sie hat bei Dongtan, Mapo, Mok-Dong und Junggye-Dong gelehrt, 841 01:01:19,340 --> 01:01:22,710 ohne einen Monat freizunehmen. 842 01:01:22,710 --> 01:01:24,480 Sie hat ein Lehrbuch verfasst und 843 01:01:24,480 --> 01:01:28,210 ist erfahren in kleinen, mittleren und großen Vorlesungen. 844 01:01:28,210 --> 01:01:32,390 Sie ist ein Energiebündel, das jedes Jahr Schüler an die Spitze ihrer Klassen bringt. 845 01:01:32,390 --> 01:01:34,770 Selbst ich bin gerade nervös. 846 01:01:37,480 --> 01:01:42,480 Ich will damit sagen, dass du in Zukunft keine Zeit mehr haben wirst, um mit mir herumzualbern. 847 01:01:50,980 --> 01:01:54,290 Du kannst gehen, Herr Lee Jun Ho. 848 01:01:59,910 --> 01:02:01,450 Okay. 849 01:02:43,190 --> 01:02:45,460 Warum bist du so sauer? 850 01:02:45,460 --> 01:02:46,790 Du warst gnadenlos. 851 01:02:46,790 --> 01:02:49,740 Was meinst du? Ich habe ihn nur gewarnt. 852 01:02:50,870 --> 01:02:52,450 Wer ist er? 853 01:02:52,450 --> 01:02:56,400 Der erste Schüler, den ich unterrichtet habe, als ich eine Pause vom Studium gemacht habe. 854 01:02:56,400 --> 01:02:59,010 Ach? Der Dummkopf? 855 01:02:59,010 --> 01:03:01,010 Er ist kein Dummkopf. 856 01:03:10,190 --> 01:03:12,540 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 857 01:03:12,540 --> 01:03:15,150 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 858 01:03:15,150 --> 01:03:18,020 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 859 01:03:18,020 --> 01:03:19,890 - Hallo. - Hallo. 860 01:03:19,890 --> 01:03:21,730 Ihr habt euch gegenseitig begrüßt, oder? 861 01:03:21,730 --> 01:03:24,330 - Ja, wir sind fertig. - Schön. 862 01:03:24,330 --> 01:03:28,180 Frau Kim und Frau Jeong, ich bin sicher, ihr seid beide sehr beschäftigt, 863 01:03:28,180 --> 01:03:30,980 aber bitte helft den neuen Lehrern, sich einzugewöhnen. 864 01:03:30,980 --> 01:03:32,190 - Gut. - Gut. 865 01:03:32,190 --> 01:03:36,460 Die neuen Lehrer wählen die Schulen aus, für die sie zuständig sein möchten, und teilen mir diese mit. 866 01:03:36,460 --> 01:03:39,760 Die Abschlussprüfungen stehen vor der Tür und bald werden auch die Neuntklässler hereinströmen. 867 01:03:39,760 --> 01:03:42,260 Ihr müsst die Orientierung für die Eltern selbst vorbereiten. 868 01:03:42,260 --> 01:03:43,300 - Gut. - Gut. 869 01:03:43,300 --> 01:03:45,860 Ich möchte euch über das Programm und die Unterrichtsräume der Koreanischabteilung informieren. 870 01:03:45,860 --> 01:03:48,400 Erstens: Montags haben wir keine Kurse. 871 01:03:48,400 --> 01:03:51,090 Ihr seid heute alle hier, weil es euer erster Tag ist, 872 01:03:51,090 --> 01:03:52,580 aber ihr müsst montags nicht herkommen. 873 01:03:52,580 --> 01:03:54,370 Und Frau Kim? 874 01:03:54,370 --> 01:03:56,290 Ach, ja. 875 01:03:56,290 --> 01:04:00,390 Ich habe recherchiert, weil Sie mich darum gebeten haben... 876 01:04:00,390 --> 01:04:02,790 Gehen wir ins Lehrerzimmer. 877 01:04:05,850 --> 01:04:06,910 Hallo. 878 01:04:06,910 --> 01:04:08,510 Schön dich zu sehen. 879 01:04:08,510 --> 01:04:12,120 Ich sollte dich jetzt Herr Lee nennen, oder? 880 01:04:12,790 --> 01:04:14,700 Ich bin in Ihrer Obhut. 881 01:04:15,790 --> 01:04:18,930 Sei brav. Du hast Frau Seo sehr aufgeregt. 882 01:04:18,930 --> 01:04:20,680 Ja. 883 01:04:20,680 --> 01:04:22,540 Okay, dann mal los. Wir reden später weiter. 884 01:04:22,540 --> 01:04:27,700 Okay. ♫ Oh die Größe, die ich vorhersehe ♫ 885 01:04:27,700 --> 01:04:31,260 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 886 01:04:31,260 --> 01:04:34,140 In Ordnung. Gehen wir. 887 01:04:34,140 --> 01:04:36,830 Herr Lee, konzentriere dich auf die Ausarbeitung des Lehrplans. 888 01:04:36,830 --> 01:04:41,500 - Seinen eigenen Lehrplan zu schreiben, ist eine Grundvoraussetzung, um ein erfolgreicher Dozent zu sein. - Okay. 889 01:04:41,500 --> 01:04:44,510 Das sind eure Schreibtische. Sucht euch einen aus. 890 01:04:44,510 --> 01:04:46,020 Soll ich diesen nehmen? 891 01:04:46,020 --> 01:04:47,440 Gut. 892 01:04:51,250 --> 01:04:55,540 Teamleiterin, der Direktor möchte Herrn Lee sehen. 893 01:04:55,540 --> 01:04:57,900 Lee Jun Ho, du kannst gehen. 894 01:04:57,900 --> 01:04:59,970 Komm mit zum Büro des Direktors. 895 01:05:09,120 --> 01:05:11,270 Und wie fühlt es sich an, 896 01:05:11,270 --> 01:05:13,900 endlich ein Lehrer zu werden? 897 01:05:14,650 --> 01:05:18,430 Es ist immer noch etwas seltsam, aber es macht Spaß. 898 01:05:18,430 --> 01:05:20,070 Hast du es deinen Eltern erzählt? 899 01:05:20,070 --> 01:05:21,600 Ja. 900 01:05:21,600 --> 01:05:24,740 Was haben sie gesagt? Sie waren bestimmt überrascht. 901 01:05:25,640 --> 01:05:27,110 Sie erholen sich noch davon. 902 01:05:27,110 --> 01:05:29,310 Sie waren ganz schön überrascht. 903 01:05:29,310 --> 01:05:31,970 Du meinst also, dass es von nun an offiziell ist, richtig? 904 01:05:31,970 --> 01:05:33,490 Sie brauchen nicht so förmlich mit mir sprechen. 905 01:05:33,490 --> 01:05:38,320 Nein, das kann ich nicht tun. Du bist jetzt ein Lehrer. 906 01:05:39,090 --> 01:05:42,400 Das ist so bewegend. 907 01:05:42,400 --> 01:05:44,650 Einst warst du der Schatz unserer Akademie 908 01:05:44,650 --> 01:05:49,240 unser Symbol und unsere Identität. 909 01:05:49,240 --> 01:05:52,960 Aber du bist als Lehrer zurückgekehrt. 910 01:05:52,960 --> 01:05:55,020 Vielen Dank. 911 01:05:55,020 --> 01:06:00,480 Da wir schon beim Thema sind, würde ich gern einen Vorschlag machen. 912 01:06:00,480 --> 01:06:04,260 - Bitte erzählen Sie. - Ich biete diese Möglichkeit nicht einfach so jedem an. 913 01:06:07,300 --> 01:06:13,400 Ich will, dass der Dozent Lee Jun Ho das Gesicht der Akademie in unserer Werbung wird. 914 01:06:15,100 --> 01:06:16,660 Was sagst du dazu? 915 01:06:17,590 --> 01:06:19,710 Ist das nicht der Job von Frau Seo? 916 01:06:19,710 --> 01:06:20,990 Ja. 917 01:06:20,990 --> 01:06:23,420 Bin ich dafür qualifiziert? 918 01:06:23,420 --> 01:06:26,770 Deine Geschichte allein qualifiziert dich. 919 01:06:26,770 --> 01:06:29,960 Das wäre ein riesiger Anschub für einen neuen Dozenten. 920 01:06:29,960 --> 01:06:32,170 Die Geschichte von Lee Jun Ho. 921 01:06:33,670 --> 01:06:35,380 Klingt gut. 922 01:06:35,380 --> 01:06:38,250 Ich mag es, wie entschlossen du bist. 923 01:06:38,250 --> 01:06:40,460 Die Werbung wird nicht alles sein. 924 01:06:40,460 --> 01:06:43,900 Vergiss nicht, dass die beste Werbung dein Können und die Mundpropaganda sind. 925 01:06:43,900 --> 01:06:46,290 Ja. Ich werde mein Bestes geben. 926 01:06:46,290 --> 01:06:47,910 Vielen Dank. 927 01:06:48,970 --> 01:06:51,230 ♫ Und ich jage all meinen Träumen nach ♫ 928 01:06:51,230 --> 01:06:56,900 ♫ Der Klang der Geschwindigkeit, die Blitze schimmern ♫ 929 01:06:56,900 --> 01:06:59,120 Übrigens, wie wäre es damit? 930 01:07:01,340 --> 01:07:03,460 „Lehrer-Schüler Top Team“. 931 01:07:04,430 --> 01:07:06,930 Die wunderbare Lehrerin und der Schüler. 932 01:07:06,930 --> 01:07:08,600 Ich glaube, das wäre eine viel bewegendere Geschichte. 933 01:07:08,600 --> 01:07:12,900 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 934 01:07:17,030 --> 01:07:26,090 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 935 01:07:33,470 --> 01:07:36,210 ♫ Jage mich den Flur hinunter ♫ 936 01:07:36,210 --> 01:07:38,580 ♫ Und dann gehst du nie ans Telefon ♫ 937 01:07:38,580 --> 01:07:42,480 ♫ Ich fühle mich klein, ich verstehe nicht ♫ 938 01:07:42,480 --> 01:07:43,780 ♫ Was muss ich tun ♫ 939 01:07:43,780 --> 01:07:47,020 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 940 01:07:47,020 --> 01:07:48,450 Ich mache mir ständig Sorgen wegen dir. 941 01:07:48,450 --> 01:07:51,180 Ich mache mir auch Sorgen um Sie. 942 01:07:51,180 --> 01:07:52,550 Bitte seien Sie meine Partnerin. 943 01:07:52,550 --> 01:07:54,100 Seo Hye Jin, schlafen Sie schon? 944 01:07:54,100 --> 01:07:55,350 Das schaffe ich nicht. 945 01:07:55,350 --> 01:07:57,260 Etwas Unerwartetes ist passiert. 946 01:07:57,260 --> 01:08:00,120 Die Direktorin der Choeseon Akademie wird eine Klasse unterrichten. 947 01:08:00,120 --> 01:08:02,740 - Ssaem. - Frau Seo ist außergewöhnlich. 948 01:08:02,740 --> 01:08:04,090 Alle anderen versuchen nur, sie herauszufordern. 949 01:08:04,090 --> 01:08:07,120 Hat Herr Pyo Sang Seob von der Polytechnischen Oberschule Guksa die Schule gewechselt? 950 01:08:07,120 --> 01:08:10,210 Wird das Lehrer-Schüler-Konzept wirkungsvoll genug sein? 951 01:08:10,210 --> 01:08:14,120 - Ich habe es gefunden. - Die Fähigkeit, Vorträge zu halten, ist ein großes Geschäftsgeheimnis. 952 01:08:14,120 --> 01:08:16,100 Scheiße. 953 01:08:16,100 --> 01:08:18,370 Ist da drin jemand? 954 01:08:18,370 --> 01:08:21,030 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 79863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.