Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,610
♫ Schlagt Seite 64 auf ♫
2
00:00:06,610 --> 00:00:09,280
♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫
3
00:00:09,280 --> 00:00:13,700
♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫
4
00:00:13,700 --> 00:00:16,270
♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫
5
00:00:16,270 --> 00:00:18,660
♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫
6
00:00:18,660 --> 00:00:22,480
♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,660
♫ Weil du den Verstand hast ♫
8
00:00:24,660 --> 00:00:27,200
♫ Und du hast den Antrieb ♫
9
00:00:27,200 --> 00:00:31,900
♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫
10
00:00:31,900 --> 00:00:37,120
♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫
11
00:00:37,120 --> 00:00:39,700
♫ Vergiss mich einfach nicht ♫
12
00:00:39,700 --> 00:00:44,690
[Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon]
13
00:00:44,690 --> 00:00:46,040
~ Folge 1 ~
14
00:00:46,040 --> 00:00:51,050
Sie müssen sie zur Besten machen, egal wie.
15
00:00:51,050 --> 00:00:56,030
Wie Sie wissen, ist der Koreanisch-Unterricht nicht mehr so wie früher.
16
00:00:56,030 --> 00:00:57,890
Es ist alles schwerer geworden und-
17
00:00:57,890 --> 00:01:00,190
Es ist nicht so, dass ich das nicht weiß.
18
00:01:02,300 --> 00:01:08,820
Anfangs konnte Ji Wu auf allen Leistungsniveaus gut folgen und hatte keine Probleme.
19
00:01:08,820 --> 00:01:12,000
Verstehe. Sie ist ja auch recht fleißig.
20
00:01:12,000 --> 00:01:15,190
Aussprache, Rechtschreibung, Grammatik sowie Lesen verbessern sich kontinuierlich und-
21
00:01:15,190 --> 00:01:17,860
Ich wollte wissen, ob sie die Beste werden kann.
22
00:01:19,690 --> 00:01:23,230
Offensichtlich ist das Lehrbuch an Ji Wus Schule anspruchsvoll, aber-
23
00:01:23,230 --> 00:01:25,530
Die Fragen waren ziemlich schwierig.
24
00:01:25,530 --> 00:01:28,710
Das kommt daher, dass die Oberschulen für Mädchen in Daechi-Dong so ein hohes Niveau haben.
25
00:01:28,710 --> 00:01:32,310
Die Lehrer versuchen in der Oberstufe schon eine Vorauswahl zu treffen.
26
00:01:32,310 --> 00:01:33,920
Ich hab es mir angesehen.
27
00:01:33,920 --> 00:01:35,770
Es gab viele Fragen zu Textstellen, die gar nicht im Schulbuch behandelt wurden.
28
00:01:35,770 --> 00:01:39,950
Diesmal, damit sie sich auf eine Vielzahl von Passagen in dem kürzlich verteilten Arbeitsbuch einstellen kann-
29
00:01:39,950 --> 00:01:42,960
Aber die geben Sie ja nicht kostenlos raus.
30
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
Also...
31
00:01:44,400 --> 00:01:48,060
Sie wird nervös, wenn sie auf einen unbekannten Text stößt.
32
00:01:48,060 --> 00:01:50,740
Ich überlege, sie zum Lesen anzuhalten, wann immer sie nur kann.
33
00:01:50,740 --> 00:01:53,240
So wird sie lernen, Schriftsprache zu beherrschen.
34
00:01:53,240 --> 00:01:55,260
Auf jeden Fall wäre wichtig, dass Lesen zur Gewohnheit wird.
35
00:01:55,260 --> 00:01:58,190
Wir haben da eine Liste mit empfohlener Literatur zusammengestellt.
36
00:01:58,190 --> 00:02:00,550
Schauen Sie.
37
00:02:01,430 --> 00:02:03,050
Nicht doch.
38
00:02:03,050 --> 00:02:04,730
Wie bitte?
39
00:02:04,730 --> 00:02:06,600
Das benötige ich nicht.
40
00:02:13,080 --> 00:02:18,360
Eltern sind zwar verschieden, aber sie stellen in der Regel alle dieselben Fragen.
41
00:02:18,360 --> 00:02:21,680
Sollen wir noch eine weitere Beratung im Rollenspiel simulieren?
42
00:02:21,680 --> 00:02:24,030
Lesen spielt im Schülerbericht keine Rolle mehr,
43
00:02:24,030 --> 00:02:28,420
aber du rätst ihr, sie soll sie zum Lesen motivieren?
44
00:02:28,420 --> 00:02:30,150
Hm...
45
00:02:30,150 --> 00:02:33,320
Du wirst ja nicht ihre Mentorin oder so.
46
00:02:33,320 --> 00:02:37,570
Aber Teamleiterin, damit sie mit den unterschiedlichen Buchpassagen vertraut wird-
47
00:02:37,570 --> 00:02:40,940
Und wenn keines der Bücher auf deiner Liste im Test drankommt?
48
00:02:41,870 --> 00:02:46,810
Aber die verlangen, dass ich für bessere Noten sorge, obwohl sie keine Ahnung haben-
49
00:02:46,810 --> 00:02:49,610
Sag einfach, dass du dafür sorgst.
50
00:02:51,280 --> 00:02:55,310
Diese Elternberatungen fallen mir 100-mal schwerer als das Unterrichten.
51
00:02:55,310 --> 00:02:57,650
Such dir eine der Beispielfragen aus.
52
00:02:57,650 --> 00:02:59,660
Sie sollte möglichst kompliziert sein.
53
00:03:02,490 --> 00:03:05,670
Du möchtest damit erreichen, dass sie es so richtig mit der Angst zu tun bekommen.
54
00:03:05,670 --> 00:03:09,340
Schwierige Textstellen, komplizierte Antwortmöglichkeiten und vage Vergleiche.
55
00:03:09,340 --> 00:03:11,970
Wenn es so leicht wäre, Beste zu werden, allein
56
00:03:11,970 --> 00:03:15,520
mit etwas Lernen, Kulturerfahrung und gesundem Menschenverstand, dann wären wir doch überflüssig.
57
00:03:15,520 --> 00:03:21,400
Sag einfach: "Es ist zu spät für Ihr Kind, einen Fuß in das
58
00:03:21,400 --> 00:03:27,230
unendliche Meer des Wissens zu setzen."
59
00:03:27,230 --> 00:03:28,810
Hm?
60
00:03:28,810 --> 00:03:32,410
Lass sie einsehen, dass es allein an der Kraft kreativer didaktischer Methoden und Übung liegt.
61
00:03:32,410 --> 00:03:34,450
Oh, sollen wir später weitermachen?
62
00:03:35,430 --> 00:03:37,150
Ach ja...
63
00:03:37,780 --> 00:03:40,400
Vielleicht war ich doch etwas zu barsch?
64
00:03:40,400 --> 00:03:41,860
A-aber nein.
65
00:03:41,860 --> 00:03:45,380
Wenn wir die Jugendlichen auf gute Schulen schicken können, macht uns das doch auch recht stolz, nicht wahr?
66
00:03:45,380 --> 00:03:47,270
Fighting.
67
00:03:51,100 --> 00:03:52,980
Ja genau...
68
00:03:52,980 --> 00:03:56,310
Oh, oh, Teamleiterin Seo.
69
00:03:57,900 --> 00:03:59,490
Geh in das Beratungszimmer.
70
00:03:59,490 --> 00:04:02,200
Die Probeprüfung ist doch gleich um.
71
00:04:02,200 --> 00:04:05,730
Die Berüchtigten von der Chanyeong Oberschule. Sie bestehen darauf, dich zu sprechen.
72
00:04:05,730 --> 00:04:06,960
Welches Zimmer?
73
00:04:06,960 --> 00:04:08,610
Zimmer 3.
74
00:04:14,850 --> 00:04:18,360
[Ehrentafel]
75
00:04:19,090 --> 00:04:20,710
Da kommt sie.
76
00:04:20,710 --> 00:04:22,720
- Guten Tag.
- Hallo.
77
00:04:22,720 --> 00:04:24,700
Da sind Sie ja.
78
00:04:27,580 --> 00:04:29,510
Sie sind sicher erschöpft von den Prüfungsvorbereitungen.
79
00:04:29,510 --> 00:04:31,250
Kein bisschen.
80
00:04:31,250 --> 00:04:34,280
Und Sie sind sicher müde von all dem zusätzlichen Unterricht.
81
00:04:34,280 --> 00:04:36,550
Da mir die Schüler aufmerksam zuhören, geht es mir gut.
82
00:04:36,550 --> 00:04:38,860
Was für eine Erleichterung.
83
00:04:40,710 --> 00:04:43,560
Ich bin nur kurz aus der Prüfung rausgekommen, daher-
84
00:04:43,560 --> 00:04:46,070
- Ah, Frau Seo.
- Ja, sprechen Sie.
85
00:04:46,070 --> 00:04:50,640
Wir haben bei Ye Eun zu Hause eine kleine eigene Lerngruppe gebildet.
86
00:04:50,640 --> 00:04:52,810
- Genau.
- Verstehe.
87
00:04:52,810 --> 00:04:57,900
Aber wir machen uns etwas Sorgen, da sie alleine für sich lernen.
88
00:04:58,530 --> 00:05:02,580
Ich kenne die Schwächen von Ha Yul, Jeong Su und Ye Eun.
89
00:05:02,580 --> 00:05:04,080
Ich helfe ihnen dabei, diese zu überwinden.
90
00:05:04,080 --> 00:05:07,850
Trotzdem machen wir uns Gedanken.
91
00:05:07,850 --> 00:05:10,790
Die Hälfte der Schülerinnen der Chanyeong Oberschule sind in Ihrer Klasse.
92
00:05:10,790 --> 00:05:14,060
Wir vertrauen ja auf die Qualität Ihres Unterrichts,
93
00:05:14,060 --> 00:05:18,790
aber ich denke, es bräuchte eine noch etwas intensivere Betreuung.
94
00:05:18,790 --> 00:05:20,810
Deshalb wollten wir Sie treffen,
95
00:05:20,810 --> 00:05:25,920
und fragen, ob Sie unseren Töchtern vielleicht Extraunterricht geben könnten.
96
00:05:25,920 --> 00:05:28,970
Also schlagen sie eine private Lerngruppe vor?
97
00:05:35,460 --> 00:05:37,610
- Mutter von Ha Yul.
- Ja.
98
00:05:37,610 --> 00:05:39,860
Sie alle drei,
99
00:05:39,860 --> 00:05:45,730
Sie sollten Ihre Kinder anspornen, ihre Lehrer in der Schule zu schätzen und zu respektieren.
100
00:05:45,730 --> 00:05:51,020
Die Klassenlehrer sind diejenigen, die in der Schule die Tests erstellen.
101
00:05:51,020 --> 00:05:54,250
Es gibt da einen Lehrer, der neu angestellt wurde.
102
00:05:54,250 --> 00:05:56,630
Wir können seine Vorgehensweise nicht wirklich beurteilen.
103
00:05:56,630 --> 00:06:00,040
Ich habe ihren Unterricht ziemlich genau analysiert
104
00:06:00,040 --> 00:06:03,070
und die Schülerinnen so weit angeleitet, dass sie das Gelernte
105
00:06:03,070 --> 00:06:06,210
auch auf neue Texte oder Fragen anwenden können.
106
00:06:06,210 --> 00:06:08,640
Es liegt nun ganz bei den Mädchen.
107
00:06:10,500 --> 00:06:13,080
Würden Sie mich nun bitte entschuldigen?
108
00:06:13,080 --> 00:06:15,110
Klar.
109
00:06:17,820 --> 00:06:22,630
Ich habe Pu´er Tee geschenkt bekommen. Das ist wirklich was ganz Besonderes.
110
00:06:33,480 --> 00:06:36,430
Sie hat das unbesiegbare Trio in nur drei Minuten erledigt.
111
00:06:36,430 --> 00:06:38,540
Sie hat hier ja schon während des Studiums als Teilzeitkraft angefangen.
112
00:06:38,540 --> 00:06:42,160
Sie kennt Daechi-dong schon ihr Leben lang.
113
00:06:42,160 --> 00:06:45,780
Sie nimmt sich nie frei, das ganze Jahr nicht.
114
00:06:45,780 --> 00:06:47,830
Ich wundere mich, dass sie nicht zusammenklappt.
115
00:06:47,830 --> 00:06:49,160
Hat sie denn sonst keine Interessen?
116
00:06:49,160 --> 00:06:51,760
Mach dir keine Sorgen um sie.
117
00:06:51,760 --> 00:06:53,570
Sie verhandelt ihren Vertrag neu.
118
00:06:53,570 --> 00:06:56,720
Wirklich? Das höre ich zum ersten Mal.
119
00:07:04,940 --> 00:07:07,620
Was für andere Interessen? Sie hat sonst keine.
120
00:07:07,620 --> 00:07:08,940
Ich bin neidisch.
121
00:07:08,940 --> 00:07:11,940
[Antrag auf Genehmigung des Geschäftsberichts September 2023]
122
00:07:12,000 --> 00:07:14,100
[Bericht zur Leistungsbewertung von Lee Myeong Ju, Juni-August]
123
00:07:15,570 --> 00:07:20,140
Die Choeseon Akademie hat einen Lehrer von einer internationalen Oberschule eingestellt.
124
00:07:20,140 --> 00:07:24,140
Teamleiter Lee fühlt sich nun dadurch angegriffen?
125
00:07:24,140 --> 00:07:25,960
Das stimmt.
126
00:07:27,320 --> 00:07:32,080
Ich habe Vertrauen, weil du ihn eingestellt hast, aber
127
00:07:34,760 --> 00:07:38,890
sollen wir den Vertrag lassen, wie er ist?
128
00:07:39,710 --> 00:07:42,630
Nein. Er bekommt kein festes Gehalt.
129
00:07:42,630 --> 00:07:46,130
Sollte ein Lehrer seinen Gewinn
130
00:07:46,130 --> 00:07:48,540
mit der Akademie teilen?
131
00:07:49,510 --> 00:07:54,150
Warten wir die Zwischenergebnisse ab und geben ihm dann eine Warnung.
132
00:07:58,940 --> 00:08:01,320
Heute startet die Werbung für die Neueinstellungen, nicht wahr?
133
00:08:01,320 --> 00:08:02,760
Genau.
134
00:08:06,870 --> 00:08:12,820
Das sollte ein Zeichen setzen, dass unsere Akademie nun aus der Defensive kommt
135
00:08:12,820 --> 00:08:17,880
und auf diesem Schlachtfeld zum Angriff übergeht.
136
00:08:22,080 --> 00:08:24,930
[Daechi Chase]
137
00:08:24,930 --> 00:08:28,820
Es heißt, man braucht einen Wels in einem alten Teich.
138
00:08:28,820 --> 00:08:33,930
Ich hoffe, dass dadurch auch die anderen Lehrer angespornt werden.
139
00:08:39,880 --> 00:08:44,390
Müssen wir für die Werbefläche an der Bushaltestelle der Line Apartments wirklich das bezahlen, was sie verlangen?
140
00:08:44,390 --> 00:08:48,220
Das ist die am stärksten frequentierte Bushaltestelle in Daechi-dong.
141
00:08:49,210 --> 00:08:55,280
[Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb
Lehrerin Seo Hye Jin, die führende Dozentin]
142
00:09:20,310 --> 00:09:25,660
[Nächster Bus: Nummer 38]
143
00:09:28,460 --> 00:09:33,430
[Nächster Bus: Nummer 16]
[Zeig mir das Wunder.
Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €)
144
00:09:35,000 --> 00:09:44,050
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
145
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Hallo.
146
00:09:47,820 --> 00:09:49,150
Hallo, Frau Seo.
147
00:09:49,150 --> 00:09:50,900
Hallo. Ihr hattet heute noch nicht die Koreanischprüfung oder?
148
00:09:50,900 --> 00:09:52,760
Nein.
149
00:09:52,760 --> 00:09:54,290
Hallo.
150
00:10:01,440 --> 00:10:04,890
- Hallo.
- Hallo.
151
00:10:08,700 --> 00:10:11,520
Ihr schaut die Einstellungsfragen durch, oder?
152
00:10:11,520 --> 00:10:15,180
Vielleicht hätten wir nur Killerfragen nehmen und die Anzahl der Fragen verringern sollen.
153
00:10:15,180 --> 00:10:17,500
Keinen Fehler zu machen ist auch eine Fähigkeit.
154
00:10:17,500 --> 00:10:20,080
Es ist nicht schlecht, viele unterschiedliche Fragen zu haben.
155
00:10:20,080 --> 00:10:24,090
Es sieht so aus, als ob die Koreanischabteilung bei den Lese- und Grammatikaufgaben zu praktisch ist.
156
00:10:24,090 --> 00:10:25,420
Ist das okay?
157
00:10:25,420 --> 00:10:28,340
Ich wollte die Fragen zu meinem Teil sowieso ändern.
158
00:10:28,340 --> 00:10:29,760
Was?
159
00:10:29,760 --> 00:10:32,450
Es scheint, als würden manche Lehrer ihre alten Tests verkaufen.
160
00:10:32,450 --> 00:10:34,220
Alte Tests?
161
00:10:34,220 --> 00:10:38,430
Sie versuchen, die Testfragen in der kleinen Dozentengemeinschaft herauszufinden.
162
00:10:38,430 --> 00:10:40,660
Sie versuchen Hinweise zu bekommen.
163
00:10:40,660 --> 00:10:42,000
Deshalb hast du neue Fragen geschrieben,
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,770
während du den ganzen Monat die Prüfungen vorbereitet hast?
165
00:10:43,770 --> 00:10:46,700
Die Demostunde wird sowieso alles entscheiden. Warum mir Arbeit machen?
166
00:10:46,700 --> 00:10:48,110
Es ist trotzdem gut, fair zu sein.
167
00:10:48,110 --> 00:10:50,860
Ich will nicht, dass es Krach ohne Grund gibt.
168
00:10:52,060 --> 00:10:53,750
Bin ich zu spät?
169
00:10:53,750 --> 00:10:55,800
Hallo, Direktor.
170
00:10:58,750 --> 00:11:01,260
Ihr habt euch mit den Testfragen beschäftigt, oder?
171
00:11:01,260 --> 00:11:04,080
Sie werden morgen gedruckt.
172
00:11:04,080 --> 00:11:07,260
Ich werde alles unter Verschluss halten und verstauen.
173
00:11:07,260 --> 00:11:09,600
Und was ist mit der Demo-Vorlesung?
174
00:11:09,600 --> 00:11:12,600
Diejenigen, die den schriftlichen Test bestehen, kriegen ein Zeitfenster, basierend auf ihrem Thema.
175
00:11:12,600 --> 00:11:15,340
Es werden 20 Minuten pro Person sein.
176
00:11:15,340 --> 00:11:18,920
20 Minuten? Verkürzen wir das.
177
00:11:19,740 --> 00:11:22,550
Zehn Minuten sollten reichen.
178
00:11:22,550 --> 00:11:27,330
Man weiß es eigentlich schon in den ersten drei Minuten,
179
00:11:27,330 --> 00:11:30,940
ob sie mal Führungskräfte werden können.
180
00:11:36,080 --> 00:11:40,080
Ich habe darüber eine lange Zeit nachgedacht.
181
00:11:40,080 --> 00:11:45,070
Die Studentenzahlen nehmen ab und an jeder Straßenecke gibt es Akademien.
182
00:11:45,070 --> 00:11:49,730
Was könnte unsere Waffe in diesem intensiven Wettkampf sein?
183
00:11:49,730 --> 00:11:52,530
Wo ist unsere Zukunft?
184
00:11:56,000 --> 00:11:59,450
Ich habe tausendmal darüber nachgedacht, aber es gibt nur eine Antwort.
185
00:11:59,450 --> 00:12:04,280
Das Kapital unserer Akademie seid ihr, die Dozenten.
186
00:12:05,000 --> 00:12:09,710
Die Aufnahmeprüfung ist der erste Kontakt
187
00:12:09,710 --> 00:12:11,720
der Studenten und der Eltern mit ihrem zukünftigen sozialen Status.
188
00:12:11,720 --> 00:12:13,730
Für sie
189
00:12:14,850 --> 00:12:18,320
müsst ihr wie der Polarstern sein.
190
00:12:18,320 --> 00:12:21,500
Teamleiter Lee, was müssen wir sein?
191
00:12:21,500 --> 00:12:23,270
Der Polarstern.
192
00:12:23,970 --> 00:12:27,570
Die Fangemeinde der Schüler und das Vertrauen der Eltern
193
00:12:27,570 --> 00:12:33,060
müssen ohne jede Schwankung leuchten.
194
00:12:33,060 --> 00:12:35,050
Lehrfähigkeiten?
195
00:12:35,050 --> 00:12:37,000
Das kann ich ihnen ganz einfach beibringen.
196
00:12:37,000 --> 00:12:40,850
Aber nach was ich wirklich suche, ist natürliches Charisma.
197
00:12:40,850 --> 00:12:43,870
Natürliches Charisma kann man nicht lernen.
198
00:12:43,870 --> 00:12:45,860
Ihre eigene Stärke.
199
00:12:45,860 --> 00:12:48,840
Manche Leute denken über ihr Charisma und ihre Stärke
200
00:12:48,840 --> 00:12:52,120
lange Zeit nach und bringen es zum Ausdruck.
201
00:12:52,120 --> 00:12:56,900
Ich suche nach diesem außergewöhnlichen Sinn.
202
00:12:58,990 --> 00:13:03,910
Bevor ich mich mit der wichtigen Aufgabe beschäftige, den Gangbuk-Zweig zu öffnen,
203
00:13:03,910 --> 00:13:06,410
habe ich eine große Veranstaltung─
204
00:13:06,410 --> 00:13:07,600
Ehm...
205
00:13:07,600 --> 00:13:08,670
Was ist?
206
00:13:08,670 --> 00:13:11,960
Teamleiterin Seo möchte bitte rauskommen.
207
00:13:12,640 --> 00:13:14,330
Ha Yul weint.
208
00:13:14,330 --> 00:13:16,500
Weint? Ha Yul?
209
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
Entschuldigung.
210
00:13:25,190 --> 00:13:26,590
Was ist los?
211
00:13:26,590 --> 00:13:27,990
Sie hatte heute einen Test. Warum weint sie?
212
00:13:27,990 --> 00:13:29,640
Hat sie einen Fehler gemacht?
213
00:13:29,640 --> 00:13:33,600
Ich bin nicht sicher. Ich hab sie unaufhörlich gefragt, aber sie antwortet nicht.
214
00:13:35,540 --> 00:13:37,350
Ha Yul.
215
00:13:37,350 --> 00:13:40,400
Ha Yul... Was ist los? Hm?
216
00:13:40,400 --> 00:13:42,340
Steh auf.
217
00:13:43,710 --> 00:13:47,250
Es ist okay, Ha Yul. Schau mich an.
218
00:13:47,250 --> 00:13:48,730
Hast du einen Fehler gemacht?
219
00:13:48,730 --> 00:13:51,310
Das ist es nicht.
220
00:13:54,560 --> 00:13:56,370
Also...
221
00:13:57,060 --> 00:13:59,580
Es ist die Frage 11.
222
00:14:00,980 --> 00:14:03,540
Wir fühlen uns allmählich beschwingt.
223
00:14:06,790 --> 00:14:09,390
Wurde gesagt, dass Nummer fünf die Antwort ist?
224
00:14:10,660 --> 00:14:12,920
Hast du Nummer zwei ausgewählt?
225
00:14:12,920 --> 00:14:14,180
Ja.
226
00:14:14,180 --> 00:14:18,010
Kannst du es mir erklären?
227
00:14:18,010 --> 00:14:19,630
Warum hast du Nummer zwei gewählt?
228
00:14:19,630 --> 00:14:21,230
Der "sich beschwingt fühlen" Teil.
229
00:14:21,230 --> 00:14:22,850
Ja.
230
00:14:23,790 --> 00:14:29,450
Der Erzähler ist ein armer Bauer und er hat seine Kuh verkauft, weil er Probleme hatte.
231
00:14:29,450 --> 00:14:31,010
Das stimmt.
232
00:14:31,010 --> 00:14:33,840
Aber er hat gesagt, er würde sich beschwingt fühlen.
233
00:14:33,840 --> 00:14:36,010
Was denkst du, bedeutet das?
234
00:14:36,010 --> 00:14:37,470
Er meinte das ironisch.
235
00:14:37,470 --> 00:14:39,070
Das stimmt.
236
00:14:39,070 --> 00:14:43,390
So wie Kim So Wol in seinem Gedicht immer wieder gesagt hat, dass er die, die er vermisst, vergessen hat.
237
00:14:44,930 --> 00:14:46,860
Es ist okay. Du hast nichts falsch gemacht.
238
00:14:46,860 --> 00:14:50,150
Du wärst verwirrt gewesen, selbst wenn du die anderen Antworten angeschaut hättest.
239
00:14:51,960 --> 00:14:56,390
Könntest du dem Lehrer sagen, was du mir gerade gesagt hast?
240
00:14:56,390 --> 00:14:58,200
Ich?
241
00:15:00,170 --> 00:15:03,220
Ich habe Angst. Ich will nicht.
242
00:15:03,220 --> 00:15:06,560
Was ist, wenn ich einen schlechten Eintrag in meinem Zeugnis bekomme?
243
00:15:06,560 --> 00:15:09,960
Hör zu, die Prüfung ist erst seit heute zu Ende.
244
00:15:09,960 --> 00:15:13,870
Du kannst dich darum kümmern, bevor die Note rauskommt, oder?
245
00:15:25,030 --> 00:15:26,810
- Ha Yul!
- Mama.
246
00:15:26,810 --> 00:15:28,770
Gut gemacht.
247
00:15:29,570 --> 00:15:30,860
Warum hast du meine Nachricht nicht gelesen?
248
00:15:30,860 --> 00:15:34,460
Ich hatte mein Handy auf stumm, weil ich im Lernraum war.
249
00:15:34,460 --> 00:15:36,570
Gut gemacht.
250
00:15:36,570 --> 00:15:39,350
Du musst hungrig sein. Gehen wir.
251
00:15:40,090 --> 00:15:42,670
Als wir damals hergezogen sind, habe ich mich eingeengt gefühlt,
252
00:15:42,670 --> 00:15:45,500
aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt.
253
00:15:45,500 --> 00:15:49,630
Ertragen wir es noch ein bisschen und dann verschwinden wir aus dieser Nachbarschaft.
254
00:15:49,630 --> 00:15:53,650
Papa muss auch müde vom Pendeln sein.
255
00:15:53,650 --> 00:15:55,750
Es liegt alles an dir, Ha Yul.
256
00:15:55,750 --> 00:15:58,390
Ich habe viel gebetet.
257
00:16:01,420 --> 00:16:03,700
Ist Papa zu Hause?
258
00:16:03,700 --> 00:16:05,620
Natürlich ist er das.
259
00:16:06,870 --> 00:16:10,860
Was ist los?
260
00:16:11,660 --> 00:16:13,980
He, Ha Yul.
261
00:16:13,980 --> 00:16:16,750
Was ist los? Ist etwas passiert?
262
00:16:16,750 --> 00:16:18,400
Was?
263
00:16:19,040 --> 00:16:20,580
Was ist los?
264
00:16:20,580 --> 00:16:23,000
Mutter von Ha Yul
265
00:16:30,090 --> 00:16:31,880
Ja.
266
00:16:31,880 --> 00:16:34,230
Ja, ich habe das von Ha Yul gehört.
267
00:16:34,230 --> 00:16:36,500
Ist es wirklich wahr, was Sie gesagt haben?
268
00:16:36,500 --> 00:16:39,380
Gibt es wirklich zwei Antworten?
269
00:16:39,380 --> 00:16:42,600
Ja. Es war auch eine erwartete Frage.
270
00:16:43,580 --> 00:16:45,670
Ja, die Schüler sollen die Frage stellen.
271
00:16:45,670 --> 00:16:47,820
Das ist eine faire Beschwerde.
272
00:16:49,690 --> 00:16:51,510
Nein, ihr werden keine Punkte abgezogen.
273
00:16:51,510 --> 00:16:54,110
Ich werde jetzt versuchen, mit ihr zu sprechen.
274
00:17:17,090 --> 00:17:20,380
Hallo, Mutter von Yeun. Hier ist die Mutter von Ha Yul.
275
00:17:20,380 --> 00:17:22,390
Haben Sie schon die Neuigkeiten gehört?
276
00:17:22,390 --> 00:17:26,620
Ha Yul hat das Konzept gut verstanden, als ich es gestern überprüft habe.
277
00:17:26,620 --> 00:17:28,360
Es ist eine Schande, dass ihre Note nicht reichen wird.
278
00:17:28,360 --> 00:17:32,570
Und ich habe Angst, dass sie in Ungnade fällt, wenn sie sich beschwert und die Punkte nicht bekommt.
279
00:17:32,570 --> 00:17:34,830
Es bringt mich um.
280
00:17:34,830 --> 00:17:37,010
Ich kenne Ha Yul seit den Vorschulzeiten.
281
00:17:37,010 --> 00:17:38,640
Ich sicher, dass sie das in Ruhe erledigen wird.
282
00:17:38,640 --> 00:17:43,620
Alle sagen, man soll im Hinblick auf die vorzeitige Zulassung nicht um sich schlagen.
283
00:17:43,620 --> 00:17:47,690
Aber ich bin nicht sicher, dass sich die Schüler darum kümmern sollten.
284
00:17:47,690 --> 00:17:50,780
Er wird zuhören, wenn sie höflich fragen.
285
00:17:50,780 --> 00:17:53,850
Bitte vertrauen Sie den Schülern und den Lehrern.
286
00:17:56,050 --> 00:17:58,760
Wie sollen wir ihnen vertrauen?
287
00:18:00,220 --> 00:18:03,100
Ich bin geliefert, Mama.
288
00:18:03,100 --> 00:18:04,680
Hast du es nicht gehört?
289
00:18:04,680 --> 00:18:06,880
Hat dich das die Akademie gelehrt?
290
00:18:10,880 --> 00:18:13,430
Wir haben nur gesagt...
291
00:18:14,740 --> 00:18:16,590
dieses "beschwingt" war, um─
292
00:18:16,590 --> 00:18:19,350
Deshalb habe ich das mehrmals erklärt.
293
00:18:19,350 --> 00:18:22,640
Es ist ein Paradox, weil es logisch keinen Sinn macht.
294
00:18:26,240 --> 00:18:27,730
Hey.
295
00:18:28,330 --> 00:18:30,070
Seong Ha Yul.
296
00:18:32,920 --> 00:18:34,140
Aber...
297
00:18:34,140 --> 00:18:35,920
Aber?
298
00:18:39,640 --> 00:18:41,870
Hast du noch andere Fragen?
299
00:18:44,130 --> 00:18:45,680
Geht.
300
00:18:46,990 --> 00:18:48,990
Verbeugt ihr euch nicht?
301
00:18:57,150 --> 00:19:01,030
Ich kann es nicht ertragen, wenn Ha Yul aufgebracht ist.
302
00:19:01,030 --> 00:19:03,250
Andere Schüler sind auch zu ihm gegangen,
303
00:19:03,250 --> 00:19:06,400
aber sie haben sich entschieden aufzugeben, weil er so unnachgiebig war.
304
00:19:06,400 --> 00:19:09,730
Ihre Noten hängen vermutlich nicht von einer oder zwei Fragen ab─
305
00:19:09,730 --> 00:19:11,090
Beruhigen Sie sich.
306
00:19:11,090 --> 00:19:13,620
Sie kann das ganz leicht in der Abschlussprüfung und der Leistungsbeurteilung wieder ausgleichen.
307
00:19:13,620 --> 00:19:17,230
Ich sagte, sie ist innerlich zerstört!
308
00:19:20,650 --> 00:19:23,430
Möchten Sie den Leiter der Untersuchungsabteilung kontaktieren,
309
00:19:23,430 --> 00:19:25,550
um ein Treffen des Schulausschusses zu beantragen?
310
00:19:25,550 --> 00:19:29,150
Wir wollen die Dinge nicht so eskalieren lassen.
311
00:19:41,090 --> 00:19:44,850
Geben Sie mir die Telefonnummer des Lehrers.
312
00:19:50,930 --> 00:19:55,030
Ich weiß nicht, was mit dieser Welt nicht stimmt.
313
00:19:55,030 --> 00:19:58,010
Es ist nur eine Frage in der Zwischenprüfung der 10. Klasse.
314
00:19:58,010 --> 00:20:01,840
Man muss die Antwort ändern, da man die Welt nicht ändern kann.
315
00:20:02,670 --> 00:20:04,190
[Herr Pyo Sang Seob von der Chanyeong Oberschule]
316
00:20:04,190 --> 00:20:05,840
Was machen Sie da?
317
00:20:05,840 --> 00:20:07,060
Wollen Sie selbst eingreifen?
318
00:20:07,060 --> 00:20:09,180
Teamleiterin Seo, mach das nicht. Nein.
319
00:20:09,180 --> 00:20:12,450
Unterdrücken Sie... Unterdrücken Sie zumindest die Telefonnummer.
320
00:20:12,450 --> 00:20:14,310
Hallo?
321
00:20:14,310 --> 00:20:17,330
Spreche ich mit Herrn Pyo Sang Seob?
322
00:20:17,330 --> 00:20:18,860
Ja.
323
00:20:18,860 --> 00:20:21,150
Guten Tag.
324
00:20:21,150 --> 00:20:24,970
Ich will mit Ihnen über die Frage Nr. 11 in der Zwischenprüfung reden.
325
00:20:24,970 --> 00:20:27,940
Aus der Perspektive der Schüler─
326
00:20:28,850 --> 00:20:30,340
Entschuldigung?
327
00:20:32,660 --> 00:20:34,240
Ja.
328
00:20:35,050 --> 00:20:37,340
Ja, verstanden.
329
00:20:38,160 --> 00:20:40,230
Was? Was hat er gesagt?
330
00:20:41,610 --> 00:20:43,650
Was hat er gesagt?
331
00:20:43,650 --> 00:20:46,000
Er möchte mich persönlich sprechen.
332
00:20:46,930 --> 00:20:51,110
Er weiß, dass du wegen der Zeugnisse zögerst, zu ihm zu gehen.
333
00:20:51,110 --> 00:20:54,420
Sag den Müttern, dass sie den Leiter der Untersuchungsabteilung kontaktieren sollen.
334
00:20:55,560 --> 00:20:58,360
Sie wollen die Dinge offenbar nicht eskalieren lassen.
335
00:20:58,360 --> 00:21:01,910
Also? Gehen Sie?
336
00:21:04,690 --> 00:21:06,480
Teamleiterin Seo!
337
00:21:07,940 --> 00:21:09,720
Teamleiterin Seo!
338
00:21:13,860 --> 00:21:17,100
Hye Jin, die Schule hat ihre Vorschriften.
339
00:21:17,100 --> 00:21:20,990
Es wird noch schwieriger, das zu korrigieren, wenn die Noten feststehen.
340
00:21:21,600 --> 00:21:25,150
Aber wenn man sich Zeit lässt, ist man nicht feige.
341
00:21:25,150 --> 00:21:27,000
Ich bin bald zurück.
342
00:21:41,190 --> 00:21:48,380
[Oberschule Chanyeong]
343
00:22:34,600 --> 00:22:40,720
[Lehrerzimmer]
344
00:22:43,680 --> 00:22:46,580
Sie müssen vorher schon gelernt haben.
345
00:22:46,580 --> 00:22:49,550
Sie können sich nicht konzentrieren, weil sie es schon gelernt haben. Aber sie haben es sofort wieder vergessen.
346
00:22:49,550 --> 00:22:53,380
Entschuldigung, ich suche Herrn Pyo Sang Seob.
347
00:22:53,380 --> 00:22:55,900
Okay.
348
00:22:55,900 --> 00:23:00,080
Herr Pyo, es ist jemand für Sie hier.
349
00:23:06,950 --> 00:23:08,640
Ja.
350
00:23:08,640 --> 00:23:11,070
Ich bin Pyo Sang Seob.
351
00:23:11,070 --> 00:23:13,080
Guten Tag.
352
00:23:13,080 --> 00:23:15,180
Hallo.
353
00:23:15,180 --> 00:23:18,890
Nun, wie kann ich Ihnen helfen?
354
00:23:18,890 --> 00:23:22,340
Ich habe Sie wegen der Frage Nr. 11 angerufen.
355
00:23:32,470 --> 00:23:34,800
Setzen Sie sich doch zuerst.
356
00:23:34,800 --> 00:23:37,480
- Ja, fahren Sie fort.
- Entschuldigen Sie uns.
357
00:23:37,480 --> 00:23:39,780
Okay, setzen Sie sich hier hin.
358
00:23:39,780 --> 00:23:41,070
Hier?
359
00:23:41,070 --> 00:23:43,810
Ja, es ist nicht so, als könnten wir uns nicht unterhalten.
360
00:23:43,810 --> 00:23:46,070
Halten wir es transparent.
361
00:23:46,070 --> 00:23:47,810
Setzen Sie sich.
362
00:24:01,680 --> 00:24:05,660
Sie sind eine junge Mutter.
363
00:24:08,530 --> 00:24:10,810
Gab es ein Problem mit der Frage?
364
00:24:10,810 --> 00:24:13,920
- Es ist nicht so, dass es ein Problem─
- Es ist so...
365
00:24:14,540 --> 00:24:17,430
es geht um grundlegende literarische Konzepte.
366
00:24:18,210 --> 00:24:20,270
Sie müssen die bildhafte Sprache finden,
367
00:24:20,270 --> 00:24:24,150
die die eigentliche Wahrheit durch einen paradoxen Ausdruck offenbart.
368
00:24:24,150 --> 00:24:28,300
Sind denn andere Koreanisch-Lehrer gleicher Meinung?
369
00:24:29,160 --> 00:24:33,340
Die Fragen wurden mehrmals von anderen Koreanisch-Lehrern Korrektur gelesen.
370
00:24:33,340 --> 00:24:37,020
Ich frage Sie nicht, wie die Fragen erstellt wurden.
371
00:24:37,020 --> 00:24:41,740
Ich frage, ob andere Lehrer sie auf die gleiche Weise interpretieren.
372
00:24:47,320 --> 00:24:48,850
Okay...
373
00:24:51,610 --> 00:24:54,390
Es ist Frage Nr. 11.
374
00:24:56,730 --> 00:24:59,250
Das ist Shin Gyeong Rims "Bauer".
375
00:24:59,250 --> 00:25:01,410
Es spielt in den 1970ern.
376
00:25:01,410 --> 00:25:03,750
Als die landwirtschaftlichen Dörfer zerstört wurden.
377
00:25:03,750 --> 00:25:07,710
Der Erzähler des Gedichtes wurde in eine frustrierende und schwierige Situation gebracht.
378
00:25:07,710 --> 00:25:10,240
Er ist ein Bauer, der sogar seine Kuh verkauft hat.
379
00:25:10,240 --> 00:25:12,020
Er ist absolut am Boden zerstört.
380
00:25:12,020 --> 00:25:16,570
Aber er beschreibt sein Gefühl als "beschwingt".
381
00:25:17,480 --> 00:25:19,410
Es ist ein Widerspruch.
382
00:25:19,410 --> 00:25:22,190
Das ist ein Paradox.
383
00:25:22,190 --> 00:25:26,990
Wenn Sie das nicht verstehen, schauen Sie sich die Antwort Nr. 5 an.
384
00:25:26,990 --> 00:25:32,080
Wie da steht, "Wir müssen uns um unserer Liebe willen verabschieden".
385
00:25:33,090 --> 00:25:36,890
Es ist ein widersprüchlicher Ausdruck, aber es ist zu viel, es nur als Paradox anzusehen.
386
00:25:36,890 --> 00:25:41,270
Weil in diesem Satz "sich beschwingt fühlen" nicht widersprüchlich ist.
387
00:25:41,270 --> 00:25:45,310
Wenn Sie das als widersprüchliche Redewendung ansehen,
388
00:25:45,310 --> 00:25:48,640
könnte dann nicht auch Nr. 2 die Antwort sein?
389
00:25:48,640 --> 00:25:50,520
Es ist Ironie.
390
00:25:58,580 --> 00:26:01,850
Sie müssen Literatur studiert haben, Mutter.
391
00:26:01,850 --> 00:26:03,480
Nein.
392
00:26:03,480 --> 00:26:06,320
Sie meinen, Sie sind keine Mutter,
393
00:26:06,320 --> 00:26:09,070
oder Sie haben nicht Literatur studiert?
394
00:26:10,130 --> 00:26:12,130
Weder noch.
395
00:26:14,690 --> 00:26:17,550
Bitte hinterlassen Sie mir eine Visitenkarte.
396
00:26:23,260 --> 00:26:26,120
Sind Sie nicht von einer Akademie?
397
00:26:26,120 --> 00:26:29,290
Viele Akademien haben diese Frage vorhergesagt.
398
00:26:32,700 --> 00:26:37,310
Sie meinen, es war innerhalb des Verteidigungsbereichs?
399
00:26:37,310 --> 00:26:42,450
Ich bin nur hier, um die Frage mit Ihnen zu diskutieren.
400
00:26:43,250 --> 00:26:45,400
Ich habe niemals von einem...
401
00:26:45,400 --> 00:26:50,200
Lehrer gehört, der eine Prüfungsfrage mit einer Akademie-Dozentin diskutiert.
402
00:26:50,200 --> 00:26:52,870
Vielleicht können die Koreanisch-Lehrer einen weiteren Blick─
403
00:26:52,870 --> 00:26:55,710
Ich habe es schon den Schülern oft genug erklärt.
404
00:26:55,710 --> 00:27:00,980
Es gibt eindeutig einen Widerspruch zwischen Realität und poetischem Ausdruck, deshalb ist das ein Paradox.
405
00:27:00,980 --> 00:27:05,880
- Wenn die Schüler verstanden haben, dass der Erzähler am Boden zerstört war─
- Ich habe es Ihnen bereits gesagt.
406
00:27:05,880 --> 00:27:07,410
Dies ist eine Frage der literarischen Konzepte.
407
00:27:07,410 --> 00:27:09,490
Es geht um die Konzepte,
408
00:27:09,490 --> 00:27:14,370
aber man muss auch den historischen Kontext verstehen und ebenso die Gefühle des Erzählers vermuten.
409
00:27:14,370 --> 00:27:16,720
Ich fand auch die Fragestruktur...
410
00:27:17,620 --> 00:27:19,710
neu.
411
00:27:23,090 --> 00:27:27,250
Ich habe Sie nie gebeten, die Qualität der Fragen zu bewerten.
412
00:27:36,310 --> 00:27:41,000
"Ich wusste nicht, was für Fragen Sie schreiben werden, da Sie hier ein neuer Lehrer sind."
413
00:27:41,950 --> 00:27:44,300
So hat es sich für mich angehört.
414
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
Sie sagen, dass Sie das nicht haben kommen sehen, oder?
415
00:27:49,200 --> 00:27:53,260
Sie haben Prüfungsdaten aus den letzten Jahren gesammelt und diese analysiert.
416
00:27:53,260 --> 00:27:57,270
Ich habe sie voller Respekt jedes Semester analysiert.
417
00:28:00,720 --> 00:28:03,930
Das ist Ironie.
418
00:28:03,930 --> 00:28:08,900
Sie sagen "voller Respekt" und kommen her, um die Schule infrage zu stellen.
419
00:28:08,900 --> 00:28:10,510
Infrage stellen?
420
00:28:10,510 --> 00:28:13,680
Fragen zu wählen, Schwierigkeitsstufen und der Übergang zur Aufnahmeprüfung zur Universität.
421
00:28:13,680 --> 00:28:16,500
Die Oberschule Chanyeong ist außergewöhnlich in jedem davon.
422
00:28:16,500 --> 00:28:18,460
Ich würde es nie wagen, das infrage zu stellen.
423
00:28:18,460 --> 00:28:21,840
Aber das... ist das nicht infrage stellen?
424
00:28:21,840 --> 00:28:24,640
Ich sagte, ich bin hier, um zu diskutieren.
425
00:28:25,940 --> 00:28:28,880
Wissen Sie, wie viele Schüler heute vorbeigekommen sind?
426
00:28:28,880 --> 00:28:31,110
Ich widerspreche nicht dem, was Sie gesagt haben.
427
00:28:31,110 --> 00:28:32,950
Lassen Sie uns nicht die Grenze überschreiten.
428
00:28:32,950 --> 00:28:36,530
- Schämen Sie sich gar nicht?
- Ich würde mich schämen, wenn ich mich irren würde.
429
00:28:36,530 --> 00:28:38,750
Aber Sie sagen nur, entweder Paradox oder Ironie ist korrekt─
430
00:28:38,750 --> 00:28:42,550
Sie bringen die Schüler dazu, um Punkte zu betteln und versuchen, die Noten zu manipulieren.
431
00:28:42,550 --> 00:28:45,510
- Schämen Sie sich nicht?
- Nun, Herr Pyo.
432
00:28:45,510 --> 00:28:50,550
Machen Sie das nicht hier. Ich denke, Sie sollten woanders reden.
433
00:28:50,550 --> 00:28:52,300
Sollen wir uns woanders unterhalten?
434
00:28:52,300 --> 00:28:53,460
Warum sollte ich?
435
00:28:53,460 --> 00:28:56,800
Ich glaube, ich verstehe, warum Sie die Frage auf diese Art und Weise geschrieben haben.
436
00:28:58,230 --> 00:29:00,960
Warum? Was ist der Grund?
437
00:29:00,960 --> 00:29:02,960
Weil sie veraltet ist.
438
00:29:07,350 --> 00:29:08,440
Was?
439
00:29:08,440 --> 00:29:10,890
Fragen, die sich auf Konzepte wie Verkörperung,
440
00:29:10,890 --> 00:29:13,990
bildliche Sprache, Paradoxe und Ironie konzentrieren,
441
00:29:13,990 --> 00:29:16,690
sind vollständig aus der Aufnahmeprüfung der Universität verschwunden.
442
00:29:16,690 --> 00:29:18,840
Weil sie veraltet sind.
443
00:29:18,840 --> 00:29:22,000
Aber ich habe diese Konzepte meinen Schülern gewissenhaft gelehrt,
444
00:29:22,000 --> 00:29:28,220
da es immer wieder Lehrer gibt, die ihnen das in der Schule beibringen.
445
00:29:30,540 --> 00:29:32,890
[Von welcher Akademie ist sie?]
446
00:29:34,010 --> 00:29:36,000
[Sieht sie nicht bekannt aus?]
447
00:29:36,000 --> 00:29:37,630
[Ist das eigentlich wahr?]
448
00:29:37,630 --> 00:29:39,600
[Sie verwenden die nicht in der Aufnahmeprüfung der Universität?]
449
00:29:39,600 --> 00:29:41,690
[Ich habe das damals zu meiner Zeit gelernt.]
450
00:29:41,690 --> 00:29:45,120
Aber Sie sind nicht bereit, das zu überdenken.
451
00:29:45,120 --> 00:29:47,240
Ist es, weil Sie wissen,
452
00:29:47,240 --> 00:29:51,350
dass sich die Schüler wegen der Zeugnisse nicht aggressiver beschweren können?
453
00:29:57,660 --> 00:30:00,320
Was fällt Ihnen ein, das öffentliche Bildungswesen zu kritisieren?
454
00:30:05,540 --> 00:30:07,410
Wartet mal, Leute. Geht, geht.
455
00:30:07,410 --> 00:30:09,460
Ich möchte Ihnen eine Frage stellen.
456
00:30:09,460 --> 00:30:11,020
Später.
457
00:30:11,710 --> 00:30:13,640
Fünf Minuten? Nein, komm in 10 Minuten wieder.
458
00:30:13,640 --> 00:30:16,250
- Frau Lehrerin.
- Hör auf das, was ich sage.
459
00:30:16,250 --> 00:30:18,210
Beeilung. Los.
460
00:30:18,210 --> 00:30:20,700
Bin ich die Böse, weil ich die Schüler um ihre Noten betteln lasse,
461
00:30:20,700 --> 00:30:24,260
oder sind Sie der Böse, weil Sie die Kinder, die durch ihre Zeugnisse als Geiseln gehalten werden, zur Selbstverherrlichung benutzen?
462
00:30:24,260 --> 00:30:27,700
Daebak. Sie ist verrückt. Sie hat ihn vernichtet.
463
00:30:27,700 --> 00:30:29,140
Was bedeutet eigentlich "Selbstverherrlichung"?
464
00:30:29,140 --> 00:30:30,370
Was weiß ich, verdammt.
465
00:30:30,370 --> 00:30:32,500
Ist das ein Fisch?
466
00:30:32,500 --> 00:30:34,790
Herr Pyo, beruhigen Sie sich erst mal.
467
00:30:34,790 --> 00:30:36,280
Tun Sie das nicht hier.
468
00:30:36,280 --> 00:30:40,210
Wie ich es wagen kann, etwas infrage zu stellen oder Chaos zu stiften?
469
00:30:40,210 --> 00:30:41,490
So ist es doch gar nicht.
470
00:30:41,490 --> 00:30:44,570
Der Maßstab sind die Ziele des öffentlichen Bildungswesens.
471
00:30:44,570 --> 00:30:46,280
Hey!
472
00:30:47,030 --> 00:30:50,060
Sie sollten auch aufhören. Die Schule wird das untersuchen.
473
00:30:50,060 --> 00:30:51,910
Was meinen Sie mit "untersuchen"?
474
00:30:51,910 --> 00:30:54,980
Ich beantrage die Wiederholung des Tests.
475
00:30:54,980 --> 00:30:57,740
Gut, na gut. Sie können jetzt gehen. Gehen Sie.
476
00:30:57,740 --> 00:31:00,310
Was meinen Sie mit "Na gut"?
477
00:31:00,310 --> 00:31:02,250
Ich gehe dann.
478
00:31:04,530 --> 00:31:06,940
Bitte überlegen Sie sich das noch einmal gut.
479
00:31:06,940 --> 00:31:09,030
Vielen Dank.
480
00:31:10,370 --> 00:31:12,370
Meine Güte, gut überlegen?
481
00:31:13,940 --> 00:31:15,620
Herr Pyo, fassen Sie sie nicht an.
482
00:31:15,620 --> 00:31:17,790
- Gut überlegen?
- Tun Sie das nicht.
483
00:31:17,790 --> 00:31:19,820
Lassen Sie los. Sie müssen loslassen.
484
00:31:19,820 --> 00:31:22,100
- Sie dürfen das nicht tun.
- Lassen Sie mich los!
485
00:31:22,100 --> 00:31:23,790
Sie dürfen Sie nicht anfassen!
486
00:31:23,790 --> 00:31:25,690
Eine Sache noch.
487
00:31:26,920 --> 00:31:29,170
Der Text in der Prüfung
488
00:31:29,170 --> 00:31:32,960
enthielt eine mittelalterliche Ausdrucksweise, die nicht im Lehrbuch steht.
489
00:31:32,960 --> 00:31:38,370
Haben Sie diese Frage nicht nur gestellt, um "Habt ihr das etwa nicht an der Akademie gelernt?" zu fragen?
490
00:31:40,760 --> 00:31:43,560
Es gibt genug Möglichkeiten, sich zu beschweren.
491
00:31:50,260 --> 00:31:52,470
Menschen wie Sie sind Parasiten.
492
00:32:58,480 --> 00:33:03,960
[Dawon Bildung / Rex Kim Sprachschule / Eden Mathematik / Power Akademie / Erster Platz]
493
00:33:13,710 --> 00:33:16,790
[Apotheke
Nahrungsergänzungsmittel für Prüflinge]
494
00:34:09,040 --> 00:34:10,700
- Hallo.
- Hi.
495
00:34:10,700 --> 00:34:12,920
Hallo.
496
00:34:37,170 --> 00:34:41,240
Wo suchst du denn eine Wohnung nach deinem Einstieg?
497
00:34:41,240 --> 00:34:43,670
Gangseo.
498
00:34:43,670 --> 00:34:45,070
Hm? Nicht in Daechi-dong?
499
00:34:45,070 --> 00:34:47,610
Warum nicht? Du kriegst doch einen guten Angestellten-Kredit.
500
00:34:47,610 --> 00:34:48,890
Hey.
501
00:34:49,590 --> 00:34:53,720
Wie soll ein Angestellter im zweiten Jahr eine Wohnung in Daechi-dong bekommen?
502
00:34:53,720 --> 00:34:55,710
Was sagt deine Familie dazu?
503
00:34:55,710 --> 00:34:59,170
Sie wollen mir helfen, mit ihrem Haus als Sicherheit einen Kredit zu bekommen.
504
00:34:59,170 --> 00:35:00,830
Warum...
505
00:35:01,460 --> 00:35:03,330
nimmst du das nicht an?
506
00:35:04,310 --> 00:35:06,960
Du bist nicht in der Lage, auch nur ein bisschen nachzudenken.
507
00:35:06,960 --> 00:35:08,710
Warum? Was?
508
00:35:08,710 --> 00:35:11,070
Meine Schwester ist strikt dagegen, und─
509
00:35:11,070 --> 00:35:12,720
Oh, Park Tae Hui?
510
00:35:12,720 --> 00:35:14,440
Sie ist so gemein.
511
00:35:14,440 --> 00:35:20,020
Die Wohnungen hier sind die einzige Altersvorsorge und der Stolz unserer Eltern.
512
00:35:20,020 --> 00:35:21,980
Park Tae Hyeon ist nicht so wie du. Er lässt sich sowas nicht gefallen.
513
00:35:21,980 --> 00:35:23,830
Ist deine Freundin einverstanden?
514
00:35:23,830 --> 00:35:26,290
Ich muss sie wohl überreden. Das wird allerdings nicht einfach.
515
00:35:26,290 --> 00:35:29,130
Sie hat noch nie außerhalb von Gangnam gelebt.
516
00:35:29,130 --> 00:35:31,410
Meine Güte, wer hat das schon?
517
00:35:32,180 --> 00:35:35,020
Hey, überleg es dir gut.
518
00:35:35,020 --> 00:35:37,240
Es ist schwer zurückzugehen, wenn man das Viertel einmal verlassen hat.
519
00:35:37,240 --> 00:35:38,940
Hey.
520
00:35:38,940 --> 00:35:41,840
Du bist für dein Studium im Elfenbeinturm geblieben.
521
00:35:41,840 --> 00:35:43,570
Du solltest so was nicht einfach so sagen.
522
00:35:43,570 --> 00:35:46,620
Ich weiß es besser, ich bin in der Schule geblieben.
523
00:35:48,330 --> 00:35:51,240
Hey, seht ihr die Typen da?
524
00:35:51,240 --> 00:35:53,080
Ja.
525
00:35:53,080 --> 00:35:57,490
[Seoul Nationale Universität Fakultät für Medizin]
Sie tragen das, sobald die wärmsten Monate des Sommers vorbei sind.
526
00:35:57,490 --> 00:36:01,410
Der Neid der Leute ist es wohl wert, einen Hitzeausschlag zu ertragen.
527
00:36:01,410 --> 00:36:02,780
Ich kann das verstehen.
528
00:36:02,780 --> 00:36:04,500
Wenn mich nur die Mathematik nicht aufgehalten hätte.
529
00:36:04,500 --> 00:36:06,750
Wow! Das ist sogar die Jacke der medizinischen Fakultät.
530
00:36:06,750 --> 00:36:08,440
Die wird sicher mal ein Familienerbstück.
531
00:36:08,440 --> 00:36:11,070
Zumindest dient sie als Anerkennung.
532
00:36:12,000 --> 00:36:14,060
Schau dir einfach die Foren der Prüfungsteilnehmer an.
533
00:36:14,060 --> 00:36:18,090
Die meisten von denen sind Elitestudenten, die keine Prüfungen ablegen.
534
00:36:18,090 --> 00:36:20,390
Nichts ist lustiger, als sich dort wie der König aufzuführen.
535
00:36:20,390 --> 00:36:22,710
Komm zum Punkt. Komm zum Punkt.
536
00:36:22,710 --> 00:36:27,600
Ich würde mir an deiner Stelle ein dickes Fell zulegen und Daechi-Dong nicht verlassen.
537
00:36:27,600 --> 00:36:30,290
Selbst wenn das ganze Land zusammenbricht,
538
00:36:30,290 --> 00:36:33,120
wird dieses Gebiet nicht untergehen, solange dieser Drang anhält.
539
00:36:33,120 --> 00:36:38,200
Es ist in Ordnung, nicht zu gehen, aber warum sollte man sich darauf verlassen, dass die Eltern es tun?
540
00:36:38,200 --> 00:36:42,310
Hey, glaubst du, dass es möglich ist, in der heutigen Zeit ein Selfmademann zu sein?
541
00:36:42,310 --> 00:36:44,160
Warum denn nicht?
542
00:36:44,160 --> 00:36:45,470
Ich glaube, ich kann es.
543
00:36:45,470 --> 00:36:47,850
- Ernsthaft.
- Du bist also ein Millennial, hm?
544
00:36:47,850 --> 00:36:49,390
Willst du ein YouTuber oder so werden?
545
00:36:49,390 --> 00:36:51,190
Komm schon.
546
00:36:53,570 --> 00:36:58,950
D-Dieser Mistkerl ist vielleicht in der Lage... dazu.
547
00:37:00,520 --> 00:37:02,300
Bitte nicht.
548
00:37:02,300 --> 00:37:04,420
- Das Wunder der 8. Klasse.
- Das Wunder der 8. Klasse.
549
00:37:04,420 --> 00:37:09,250
Der wundersame Idiot, der von seiner Mutter zur Welt gebracht und von Seo Hye Jin aufgezogen wurde.
550
00:37:10,050 --> 00:37:12,400
Du warst wirklich beeindruckend.
551
00:37:13,280 --> 00:37:14,800
Lasst uns trinken.
552
00:37:55,300 --> 00:38:01,400
[Korea Universität Hochschule für Politikwissenschaft und Wirtschaft - Lee Jun Ho, Absolvent der Oberschule Chanyeong]
553
00:38:07,960 --> 00:38:09,740
Danke für den Wein. Kommt gut nach Hause.
554
00:38:09,740 --> 00:38:12,530
Okay, tschüss.
555
00:38:15,010 --> 00:38:19,960
Du wirst ein Flüchtling, sobald du deine Eltern verlässt.
556
00:38:19,960 --> 00:38:21,780
Darauf musst du dich einstellen.
557
00:38:21,780 --> 00:38:23,980
Ich gehe nicht weg, verstanden?
558
00:38:23,980 --> 00:38:27,670
Okay, bleiben wir cool.
559
00:38:28,370 --> 00:38:32,580
Hey, ich mache mich hier selbstständig.
560
00:38:33,510 --> 00:38:36,860
Die nie versiegende Goldmine ist hier.
561
00:38:36,860 --> 00:38:40,680
Das gesamte Einkommen in diesem Land stammt aus der plastischen Chirurgie und den Akademien in Gangnam.
562
00:38:40,680 --> 00:38:42,250
Es wird mir gehören.
563
00:38:42,250 --> 00:38:46,020
Wow, sag Bescheid, wenn du einen Weg dafür gefunden hast.
564
00:38:46,020 --> 00:38:49,410
Dann wäre auch dieser arme Student gerettet.
565
00:38:49,410 --> 00:38:51,840
Geh nach Hause. Ich muss noch kurz wohin.
566
00:38:51,840 --> 00:38:53,060
Was?
567
00:38:53,060 --> 00:38:54,750
Lass uns zusammen gehen, wenn du noch was trinken willst!
568
00:38:54,750 --> 00:38:57,120
Tue ich nicht. Geh nach Hause.
569
00:39:06,030 --> 00:39:08,320
Menschen wie Sie sind Parasiten.
570
00:39:10,030 --> 00:39:12,480
Jetzt mal halblang.
571
00:39:12,480 --> 00:39:14,660
Mit wem reden Sie?
572
00:39:15,920 --> 00:39:17,880
Hm?
573
00:39:17,880 --> 00:39:21,640
Meine Güte, was machen Sie nur an einem heiligen Ort des Lernens?
574
00:39:21,640 --> 00:39:23,860
Lee Jun Ho.
575
00:39:23,860 --> 00:39:25,470
Wie geht es Ihnen?
576
00:39:25,470 --> 00:39:27,820
Wow, was ist hier los?
577
00:39:27,820 --> 00:39:30,180
Ich habe gerade an dich gedacht.
578
00:39:30,180 --> 00:39:32,170
Mich? Wieso?
579
00:39:33,070 --> 00:39:35,180
Ich habe mir das angesehen.
580
00:39:37,160 --> 00:39:39,090
"Ehrentafel."
581
00:39:39,090 --> 00:39:42,520
Der glorreiche Titel, den ich im Alter von 20 erhalten habe.
582
00:39:43,670 --> 00:39:45,520
Vergiss nicht, dass ich das war.
583
00:39:45,520 --> 00:39:48,200
Es gibt nichts in meinem Leben, das mich mehr begeistert hat als das.
584
00:39:48,200 --> 00:39:51,360
Wow, es ist schön, dich zu sehen.
585
00:39:51,360 --> 00:39:53,680
Wie lange ist es her? Was ist los?
586
00:39:53,680 --> 00:39:56,350
Ich freue mich auch, Sie zu sehen. Wir haben uns letztes Jahr beim Lehrertag gesehen.
587
00:39:56,350 --> 00:39:59,080
Ich bin vorbeigekommen, weil ich gerade in der Nähe war.
588
00:40:00,660 --> 00:40:02,520
Ja, es ist wirklich schön, dich zu sehen.
589
00:40:02,520 --> 00:40:04,890
Ja, für mich auch.
590
00:40:04,890 --> 00:40:07,120
Schütteln wir uns die Hände.
591
00:40:07,120 --> 00:40:09,280
Versuchen Sie nicht, die Hand eines Mannes auf diese Weise zu halten.
592
00:40:09,280 --> 00:40:11,660
Sei nicht so frech.
593
00:40:13,180 --> 00:40:15,890
Sie sind viel aufgeschlossener, als ich dachte.
594
00:40:15,890 --> 00:40:18,430
Sie wirken glücklicher als damals, als ich angenommen wurde.
595
00:40:18,430 --> 00:40:21,080
Ach was. Nicht so sehr wie damals.
596
00:40:21,080 --> 00:40:23,140
Das war...
597
00:40:24,990 --> 00:40:27,550
ein Highlight in meinem Leben.
598
00:40:27,550 --> 00:40:29,060
Wow.
599
00:40:29,680 --> 00:40:31,710
Was für eine unerwartete Ehre.
600
00:40:31,710 --> 00:40:33,800
Versuch, mich mal anzurufen.
601
00:40:33,800 --> 00:40:36,660
- Was?
- Schnell.
602
00:40:45,390 --> 00:40:47,280
Ta-da.
[Mein Stolz]
603
00:40:47,280 --> 00:40:48,850
Ist das nicht toll?
604
00:40:48,850 --> 00:40:50,470
Wow.
605
00:40:53,810 --> 00:40:55,880
So bist du nun mal.
606
00:41:04,940 --> 00:41:07,150
Ich fühle mich irgendwie frei.
607
00:41:09,000 --> 00:41:11,830
Ich glaube, dass ich ab jetzt gut leben werde.
608
00:41:11,830 --> 00:41:15,940
Natürlich. Du bist zu allem fähig.
609
00:41:15,940 --> 00:41:17,560
Sie haben recht.
610
00:41:22,900 --> 00:41:25,480
Ist die Arbeit eigentlich langweilig?
611
00:41:25,480 --> 00:41:27,660
Wir sind hier in der Republik Korea.
612
00:41:27,660 --> 00:41:32,160
Wir hatten sogar während des Krieges heftige Aufnahmeprüfungen.
613
00:41:32,160 --> 00:41:35,740
Langweilig? Unterschätze es nicht.
614
00:41:37,630 --> 00:41:40,010
Wie zufrieden sind Sie mit dem Job?
615
00:41:40,910 --> 00:41:43,650
Er ist absolut fantastisch.
616
00:41:43,650 --> 00:41:44,770
Wirklich?
617
00:41:44,770 --> 00:41:47,890
Ja, wirklich. Es ist der beste.
618
00:41:47,890 --> 00:41:49,970
Können Sie auf Ihr Gewissen schwören?
619
00:41:52,160 --> 00:41:54,130
Gib mir deinen Mitarbeiterausweis.
620
00:41:55,370 --> 00:41:56,920
Warum wollen Sie den plötzlich haben?
621
00:41:56,920 --> 00:41:58,570
Na los.
622
00:42:03,340 --> 00:42:05,060
Wow.
623
00:42:05,880 --> 00:42:09,650
Ich habe gehört, ihr sagt das, wenn die Schulung für neue Mitarbeiter zu Ende ist.
624
00:42:09,650 --> 00:42:12,270
Dass blaues Blut durch euren Körper fließt.
625
00:42:12,270 --> 00:42:14,200
Sagen die das immer noch?
626
00:42:14,200 --> 00:42:17,300
Mein Gehalt ist womöglich höher als das deines Abteilungsleiters, dessen Blutfarbe sich geändert hat.
627
00:42:17,300 --> 00:42:19,320
Zumindest der stellvertretende... Nein.
628
00:42:19,320 --> 00:42:22,210
Der Teamleiter verdient vermutlich auch schlechter als ich.
629
00:42:33,240 --> 00:42:35,230
Ich muss los. Das war lustig heute Abend.
630
00:42:35,230 --> 00:42:36,370
Treffen wir uns öfter mal.
631
00:42:36,370 --> 00:42:37,930
Ja, machen wir das.
632
00:43:01,820 --> 00:43:07,820
[Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb. Triumph.]
633
00:43:21,910 --> 00:43:25,840
Zeig mir das Wunder!
634
00:43:25,840 --> 00:43:29,030
[Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €)
635
00:43:35,240 --> 00:43:38,030
Solltet ihr nicht eine neue Klimaanlage für das Schlafzimmer kaufen?
636
00:43:38,030 --> 00:43:39,990
Was? Warum so plötzlich?
637
00:43:40,940 --> 00:43:42,810
Weil ihr jeden Sommer leidet.
638
00:43:42,810 --> 00:43:45,390
Oder holt euch einen neuen Fernseher für das Wohnzimmer.
639
00:43:45,390 --> 00:43:48,750
Dein Bruder hat uns vor zwei Jahren einen neuen gekauft. Sei nicht so verschwenderisch.
640
00:43:48,750 --> 00:43:51,060
Wie wäre es mit einem Geschirrspüler oder einem Trockner?
641
00:43:51,060 --> 00:43:53,390
Das Zeug, das Mama wollte, nachdem ihr andere Wohnungen besichtigt habt.
642
00:43:53,390 --> 00:43:55,760
Gibt es ein Event im Mitarbeiter-Einkaufszentrum?
643
00:43:56,990 --> 00:44:00,180
- Schreibt Sachen auf, die ihr ersetzen wollt.
- Okay.
644
00:44:03,540 --> 00:44:05,690
Wie ist die Arbeit?
645
00:44:07,330 --> 00:44:09,820
Sie ist beeindruckend wie immer.
646
00:44:10,980 --> 00:44:13,880
In der Strategieabteilung zu arbeiten ist gut,
647
00:44:13,880 --> 00:44:16,650
aber versuch, dich bei einer Filiale im Ausland zu bewerben.
648
00:44:17,860 --> 00:44:20,570
Es ist Zeit für einen Karrierewechsel.
649
00:44:22,550 --> 00:44:25,510
Ein Karrierewechsel klingt gut.
650
00:44:25,510 --> 00:44:27,170
Hallo?
651
00:44:27,170 --> 00:44:28,740
- Hallo?
- Er ist in einer Besprechung...
652
00:44:28,740 --> 00:44:31,080
Er ist gerade in einer Besprechung.
653
00:44:31,080 --> 00:44:33,200
Es ist noch nichts entschieden worden.
654
00:44:33,200 --> 00:44:35,750
- Okay.
- Ich habe noch kein Update.
655
00:44:35,750 --> 00:44:39,100
Die 12. Klasse? Die Noten sind noch...
656
00:44:39,100 --> 00:44:41,360
Hallo?
657
00:44:41,360 --> 00:44:45,910
Alle Koreanischlehrer haben gerade eine Besprechung.
658
00:44:45,910 --> 00:44:47,500
Es tut mir sehr leid.
659
00:44:47,500 --> 00:44:51,390
[Büro des Schulleiters]
660
00:45:41,300 --> 00:45:46,950
[Herr Pyo Sang Seob von der Chanyeong Oberschule]
661
00:45:51,140 --> 00:45:53,160
Hier ist Seo Hye Jin.
662
00:46:48,130 --> 00:46:49,620
Ja.
663
00:46:56,050 --> 00:46:58,590
- Setzen Sie sich.
- Okay.
664
00:46:59,270 --> 00:47:00,680
Wir bestellen ein bisschen später.
665
00:47:00,680 --> 00:47:02,420
Okay.
666
00:47:11,910 --> 00:47:14,830
Ich habe mit dem Nachmittagsprogramm begonnen, also─
667
00:47:26,430 --> 00:47:31,720
Die Schüler müssen die Info inzwischen erhalten haben.
668
00:47:33,440 --> 00:47:35,800
Die Prüfung wird wiederholt werden.
669
00:47:40,500 --> 00:47:44,830
Ich bin neugierig, wie Sie sich fühlen.
670
00:47:44,830 --> 00:47:47,510
Ich habe das nicht getan, um mich gut zu fühlen.
671
00:47:51,040 --> 00:47:53,790
Ich kann die Ergebnisse von den Schülern hören.
672
00:47:53,790 --> 00:47:56,060
Bis letztes Jahr
673
00:47:56,970 --> 00:48:01,720
war ich auf einer gewöhnlichen Oberschule außerhalb des Schuldistriktsystems.
674
00:48:04,050 --> 00:48:08,930
Ich wurde an eine Schule im berühmten Daechi-dong versetzt und das war meine erste Prüfung.
675
00:48:10,230 --> 00:48:12,770
Ich vermute, ich habe mich aufgrund des Enthusiasmus der Schüler zu lernen
676
00:48:13,790 --> 00:48:17,720
und wegen der hohen Standards, die ich nie zuvor erlebt habe,
677
00:48:17,720 --> 00:48:19,670
unter Druck gesetzt gefühlt, ohne es zu merken.
678
00:48:21,460 --> 00:48:26,040
Ich habe mir den Fehler nicht sofort eingestanden, als die Schüler zu mir kamen,
679
00:48:26,040 --> 00:48:29,110
vermutlich, weil ich mich unzulänglich gefühlt habe.
680
00:48:29,110 --> 00:48:30,950
Das können Sie wahrscheinlich nicht nachvollziehen.
681
00:48:31,620 --> 00:48:35,880
- Wie ich bereits sagte, fand ich, dass es eine gute Frage war─
- Nein.
682
00:48:35,880 --> 00:48:39,170
Ich gestehe mir ein, dass es eine veraltete und faule Frage war.
683
00:48:39,170 --> 00:48:41,360
Ich entschuldige mich.
684
00:48:41,360 --> 00:48:44,000
Sie sollten sich nicht bei mir entschuldigen. Die Schüler─
685
00:48:44,000 --> 00:48:47,790
Da es die erste Prüfung an meinem neuen Arbeitsplatz war,
686
00:48:47,790 --> 00:48:50,530
konnte ich mir den Fehler nicht so leicht eingestehen.
687
00:48:52,090 --> 00:48:56,110
Daher habe ich Sie beleidigt...
688
00:48:56,800 --> 00:48:59,260
und mich so verhalten, wie ich es nicht hätte tun sollen.
689
00:49:01,230 --> 00:49:02,880
Sie müssen sich nicht entschuldigen.
690
00:49:02,880 --> 00:49:05,670
- Ich habe nur─
- Ja.
691
00:49:05,670 --> 00:49:12,530
Ich weiß, dass Sie nur eine Wiederholung wollten.
692
00:49:14,140 --> 00:49:20,480
Aber ich kann nicht weitermachen und so tun, als hätte ich nichts falsch gemacht.
693
00:49:23,080 --> 00:49:26,010
Ich habe auch unangemessen gehandelt─
694
00:49:29,990 --> 00:49:34,140
Wegen einer Sache war ich neugierig.
695
00:49:34,140 --> 00:49:39,180
Es gibt viele routinemäßige Wege, sich bei der Schule zu beschweren.
696
00:49:39,180 --> 00:49:43,090
Ich frage mich, warum Sie so einen aggressiven Weg gewählt haben.
697
00:49:48,920 --> 00:49:50,480
Nun...
698
00:49:51,450 --> 00:49:56,060
Ich vermute, das ändert nun auch nichts mehr.
699
00:49:58,970 --> 00:50:04,050
Es war tatsächlich... ein toller Weckruf für mich.
700
00:50:05,090 --> 00:50:09,620
Schüler vertrauen Akademien mehr als Schulen.
701
00:50:09,620 --> 00:50:14,470
Schulen sind dafür da, um Noten zu bekommen
702
00:50:14,470 --> 00:50:17,240
und die Lehrer, um Zeugnisse zu schreiben.
703
00:50:19,030 --> 00:50:21,860
Schließlich habe ich das selbst bewiesen.
704
00:50:31,930 --> 00:50:38,250
Wissen und Erleben sind zwei verschiedene Dinge.
705
00:50:38,250 --> 00:50:40,920
Warum sagen Sie mir das alles?
706
00:50:40,920 --> 00:50:43,530
Ich wollte Sie wenigstens informieren.
707
00:50:44,870 --> 00:50:46,700
Oh, ich entschuldige mich, dass ich Sie nicht angemessen anspreche.
708
00:50:46,700 --> 00:50:50,590
Ich kann mich nicht überwinden, Sie "Lehrerin" zu nennen.
709
00:50:50,590 --> 00:50:53,160
Das ist okay. Worüber wollten Sie mich informieren─
710
00:50:53,160 --> 00:50:54,800
Nun...
711
00:50:56,350 --> 00:50:58,360
Ich bin auf einen langen Kampf vorbereitet.
712
00:50:58,360 --> 00:51:03,950
- Einen Kampf?
- Mit 19 habe ich mich dazu entschieden, Lehrer zu werden
713
00:51:03,950 --> 00:51:06,640
und machte meinen Abschluss an der Pädagogischen Hochschule.
714
00:51:08,580 --> 00:51:11,410
In einer Ecke dieses alten und morschen Oberstübchens
715
00:51:12,660 --> 00:51:15,590
habe ich immer noch ein dummes Gefühl von Stolz.
716
00:51:20,460 --> 00:51:22,010
Das bedeutet...
717
00:51:22,700 --> 00:51:27,950
Ich bin niemand, der im Rahmen eines Vertrages unterrichtet.
718
00:51:29,800 --> 00:51:34,680
Jemand, der im Rahmen eines Vertrages unterrichtet, hat auch seinen Platz und seine Verantwortung.
719
00:51:39,750 --> 00:51:41,510
Ich bin froh, das zu hören.
720
00:51:42,770 --> 00:51:47,550
Wir verstehen die Position des anderen gut.
721
00:51:50,290 --> 00:51:52,530
Es tut mir leid, aber können wir ein anderes Mal zusammen essen?
722
00:51:52,530 --> 00:51:54,560
Einige Schulen haben ihre Zwischenprüfungen noch nicht beendet.
723
00:51:54,560 --> 00:51:57,870
- Okay, das klingt gut.
- Okay.
724
00:52:39,250 --> 00:52:41,910
Unterhalten wir uns einen Moment.
725
00:52:41,910 --> 00:52:43,890
Über was Gutes.
726
00:52:44,590 --> 00:52:47,880
Okay, setz dich.
727
00:52:49,290 --> 00:52:52,320
Teamleiterin Hye Jin, ich brauche einen Gefallen.
728
00:52:52,320 --> 00:52:53,870
Wie bitte?
729
00:52:55,240 --> 00:52:57,650
Wir werden mit Anfragen überflutet.
730
00:52:57,650 --> 00:53:01,530
Ich verliere bald den Verstand. Ich habe sogar das Mittagessen ausgelassen.
731
00:53:01,530 --> 00:53:03,460
Gott, das tut mir leid.
732
00:53:06,900 --> 00:53:10,280
Ich weiß, dass du müde bist,
733
00:53:10,280 --> 00:53:15,670
aber können wir den Unterrichtsplan ab nächsten Monat anpassen?
734
00:53:15,670 --> 00:53:20,740
Ich würde die Warteliste gern etwas verkleinern.
735
00:53:20,740 --> 00:53:22,590
Auch andere Schulen neben der Oberschule Chanyeong?
736
00:53:22,590 --> 00:53:25,760
Ja, auch die Daesan Mädchen-Oberschule.
737
00:53:28,400 --> 00:53:34,950
Ich fühle mich schrecklich angesichts der Arbeitsbelastung der Dozenten,
738
00:53:34,950 --> 00:53:37,410
aber es ist die Idee des Direktors.
739
00:53:38,640 --> 00:53:43,620
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich versuche es.
740
00:53:46,440 --> 00:53:49,200
Du wirst dich noch verausgaben.
741
00:53:49,200 --> 00:53:51,150
Das ist okay.
742
00:53:52,970 --> 00:53:56,270
Ich habe einen Beratungstermin um vier Uhr gemacht.
743
00:53:56,270 --> 00:54:00,430
Oh, ja. Die Mütter der Schüler der Chanyeong Oberschule?
744
00:54:00,430 --> 00:54:02,770
Chefin, ich werde dann gehen─
745
00:54:02,770 --> 00:54:06,880
Das ist die Frau Seo Hye Jin.
746
00:54:08,230 --> 00:54:10,060
Hallo.
747
00:54:10,060 --> 00:54:12,500
Sie sehen in Person noch besser aus.
748
00:54:12,500 --> 00:54:14,570
Die Warteliste ist nicht kürzer geworden,
749
00:54:14,570 --> 00:54:17,750
deshalb sind wir gekommen, um Sie zu fragen, was los ist.
750
00:54:17,750 --> 00:54:20,400
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
751
00:54:20,400 --> 00:54:22,870
Gehen wir in den Beratungsraum dort drüben.
752
00:54:22,870 --> 00:54:27,290
Tatsächlich wird ihr Zeitplan gerade angepasst.
753
00:54:27,290 --> 00:54:30,590
Bitte kommen Sie hier entlang. Hier entlang.
754
00:54:32,420 --> 00:54:34,530
Ja, bitte kommen sie hier rein.
755
00:54:34,530 --> 00:54:36,330
Okay.
756
00:54:37,510 --> 00:54:41,470
Wer hat Frage Nr. 14 der Probeklausur falsch?
757
00:54:44,650 --> 00:54:46,980
Ist die Prüfung nicht morgen?
758
00:54:47,700 --> 00:54:50,610
Ich habe nicht erwartet, dass irgendjemand das falsch macht.
759
00:54:51,560 --> 00:54:55,800
Ich habe gesagt, dass es eine Frage nach dem Alter Ego des Erzählers von "Samiingok" geben würde.
760
00:54:55,800 --> 00:54:57,980
Versucht nicht, euch in den Erzähler hineinzuversetzen.
761
00:54:57,980 --> 00:55:01,490
Ihr könnt das sowieso nicht, oder? Prägt es euch ein.
762
00:55:01,490 --> 00:55:03,530
Was habe ich gesagt, wofür man lernt?
763
00:55:04,510 --> 00:55:06,810
Zum Lösen von Prüfungsfragen.
764
00:55:07,540 --> 00:55:10,530
Okay. Wir gehen schnell durch, was in der Prüfung drankommen wird.
765
00:55:10,530 --> 00:55:13,700
Folgt mir. Bei Reimgedichten müsst ihr automatisch an diese drei Sachen denken.
766
00:55:13,700 --> 00:55:16,270
- Wie viele Teile?
- Drei Teile.
767
00:55:16,270 --> 00:55:19,590
Kopf hoch. Drei Teile. Benennt sie.
768
00:55:19,590 --> 00:55:21,970
- Einleitung.
- Einleitung.
769
00:55:21,970 --> 00:55:24,790
Hauptteil.
770
00:55:25,570 --> 00:55:28,660
Schluss. Okay.
771
00:55:42,340 --> 00:55:44,410
Frau Seo, bist du fertig?
772
00:55:44,410 --> 00:55:47,640
Warum bist du nicht nach Hause gegangen? Es ist so spät.
773
00:55:47,640 --> 00:55:50,800
Du musst wirklich ausflippen.
774
00:55:50,800 --> 00:55:53,130
- Wie bitte?
- Wir haben doch morgen die Veranstaltung.
775
00:55:53,130 --> 00:55:55,810
Die Einstellungsprüfung für die Dozenten.
776
00:55:57,940 --> 00:55:59,920
Ich muss den Vortragsraum aufräumen, bevor ich gehe.
777
00:55:59,920 --> 00:56:01,980
Meine Güte, du machst so viel.
778
00:56:01,980 --> 00:56:04,090
Nicht so viel wie du.
779
00:56:04,090 --> 00:56:05,900
Bis dann.
780
00:56:15,040 --> 00:56:16,980
Zeig mir das Wunder!
781
00:56:18,800 --> 00:56:23,970
[Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb]
782
00:56:35,330 --> 00:56:40,370
[Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb]
783
00:56:47,530 --> 00:56:53,470
[Zeig mir das Wunder.
Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €)
784
00:56:53,470 --> 00:56:56,350
Ja, Sie wurden bestätigt.
785
00:56:56,350 --> 00:56:58,770
- Wie ist Ihr Name?
- Nam Cheong Mi.
786
00:56:58,770 --> 00:57:00,880
Bestätigt.
787
00:57:01,500 --> 00:57:04,890
Gehen Sie zum Hauptvortragsraum und man wird Sie dann zum Prüfungsraum bringen.
788
00:57:04,890 --> 00:57:06,570
Okay.
789
00:57:06,570 --> 00:57:09,650
- Wie ist Ihr Name?
- Kim Seong Hoon.
790
00:57:23,860 --> 00:57:25,480
Entschuldige.
791
00:57:26,660 --> 00:57:28,700
Für welches Fach bewirbst du dich?
792
00:57:29,650 --> 00:57:31,060
Ich bewerbe mich für Englisch.
793
00:57:31,060 --> 00:57:34,230
Ich verstehe. Bei mir ist es Koreanisch.
794
00:57:34,990 --> 00:57:38,410
- Ich verstehe.
- Ist das dein erstes Mal?
795
00:57:38,410 --> 00:57:42,040
- Wie bitte?
- Ist das dein erstes Mal in Daechi-Dong?
796
00:57:43,850 --> 00:57:46,480
Ich halte einmal die Woche eine Vorlesung.
797
00:57:46,480 --> 00:57:49,110
Ich habe mich noch nie für eine Vollzeitstelle beworben.
798
00:57:49,990 --> 00:57:51,490
Das ist mein zweiter Versuch.
799
00:57:51,490 --> 00:57:53,970
Ich habe mich für eine andere Akademie beworben, aber wurde während des Vorführungsvortrags abgelehnt.
800
00:57:53,970 --> 00:57:56,360
Ich arbeite jetzt in Jungye.
801
00:57:56,360 --> 00:57:58,850
Jungye ist auch konkurrenzfähig.
802
00:57:58,850 --> 00:58:02,970
Aber um von einer bedeutenden Akademie bemerkt zu werden,
803
00:58:02,970 --> 00:58:05,690
muss man es nach Daechi-Dong schaffen.
804
00:58:06,670 --> 00:58:09,150
Ich wünsche dir viel Glück.
805
00:58:10,330 --> 00:58:12,160
Meine Güte.
806
00:58:12,160 --> 00:58:15,290
Ich habe die Uni-Aufnahmeprüfung aufs erste Mal bestanden, aber diese nicht.
807
00:58:17,380 --> 00:58:20,080
Das ist ziemlich lächerlich.
808
00:58:20,080 --> 00:58:23,240
Ich bin mir sicher, das Ergebnis reflektiert die Menge an Bemühung, die du da reingesteckt hast.
809
00:58:23,240 --> 00:58:25,660
Die sind wahrscheinlich alle von SKY, oder?
(Top 3 Universitäten in Korea: Seoul National University, Korea University und Yonsei University)
810
00:58:26,600 --> 00:58:28,330
Wie bitte?
811
00:58:28,330 --> 00:58:30,480
Ich meine die Universitäten, auf die die Leute gegangen sind.
812
00:58:32,810 --> 00:58:35,340
Die meisten sind es.
813
00:58:36,140 --> 00:58:37,950
Ich aber nicht.
814
00:58:40,310 --> 00:58:42,300
Ich habe nur meine Fähigkeiten.
815
00:58:42,880 --> 00:58:44,750
Fighting.
816
00:58:48,290 --> 00:58:50,310
Die Prüfung fängt an.
817
00:58:50,310 --> 00:58:51,700
Was denkst du?
818
00:58:51,700 --> 00:58:55,010
Glaubst du, der nächste Star, nach dem der Direktor sucht, ist dabei?
819
00:58:55,010 --> 00:58:57,770
Das kann man nicht anhand von schriftlichen Prüfungen sagen. Wir müssen die Demovorlesung sehen.
820
00:58:57,770 --> 00:59:00,670
Bei der Demovorlesung weiß man nie.
821
00:59:00,670 --> 00:59:04,960
Selbst die mit vier oder fünf Jahren Erfahrung können bei der Demo nicht glänzen.
822
00:59:04,960 --> 00:59:08,770
Deshalb habe ich zwei Flaschen Beruhigungsmittel vor der Demo getrunken.
823
00:59:49,470 --> 00:59:51,930
♫ Schlagt Seite 64 auf ♫
824
00:59:51,930 --> 00:59:54,550
♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫
825
00:59:54,550 --> 00:59:58,910
♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫
826
00:59:58,910 --> 01:00:01,370
♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫
827
01:00:01,370 --> 01:00:03,930
♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫
828
01:00:03,930 --> 01:00:07,680
♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫
829
01:00:07,680 --> 01:00:09,830
♫ Weil du den Verstand hast ♫
830
01:00:09,830 --> 01:00:11,880
♫ Und du hast den Antrieb ♫
831
01:00:11,880 --> 01:00:17,110
♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫
832
01:00:17,110 --> 01:00:22,390
♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫
833
01:00:22,390 --> 01:00:27,130
♫ Vergiss mich einfach nicht ♫
834
01:00:27,130 --> 01:00:29,410
Danke. Die Zeit ist um.
835
01:00:29,410 --> 01:00:30,770
Diejenigen, die weit hinten sitzen,
836
01:00:30,770 --> 01:00:34,540
sammeln bitte die Prüfungsblätter und Antwort-Karten ein und geben sie mir.
837
01:00:34,540 --> 01:00:36,860
♫ Du könntest zum Mond segeln ♫
838
01:00:36,860 --> 01:00:39,460
♫ Kannst es Mitte Juni schneien lassen ♫
839
01:00:39,460 --> 01:00:43,610
Sie können gehen, wenn Sie alles überreicht haben.
840
01:00:43,610 --> 01:00:46,180
♫ Du hast mich wahrscheinlich völlig falsch verstanden ♫
841
01:00:46,180 --> 01:00:48,490
♫ Wenn ich einfach nur mitkommen könnte ♫
842
01:00:48,490 --> 01:00:52,980
♫ Ich wäre der Mann, auf den du dich verlassen könntest ♫
843
01:00:52,980 --> 01:00:57,250
Entschuldige. Ich bin Nam Cheong Mi. Ich bin von Junggye-Dong.
844
01:00:57,250 --> 01:01:00,260
Ja. Ich bin Lee Jun Ho.
845
01:01:00,260 --> 01:01:02,140
Das muss auch Schicksal sein.
846
01:01:02,140 --> 01:01:04,880
Warum holen wir uns nicht zusammen einen Kaffee? Ein Drink geht auch.
847
01:01:04,880 --> 01:01:07,040
Wir können auch Informationen über andere Akademien teilen.
848
01:01:07,040 --> 01:01:09,270
Ist das nicht eine gute Gelegenheit?
849
01:01:09,270 --> 01:01:10,940
Sollen wir?
850
01:01:13,990 --> 01:01:17,150
Entschuldige, nächstes Mal. Ich habe vergessen, dass ich etwas vor habe.
851
01:01:17,150 --> 01:01:18,250
Es tut mir leid. Viel Glück.
852
01:01:18,250 --> 01:01:19,780
- Okay, in Ordnung.
- Wiedersehen.
853
01:01:19,830 --> 01:01:23,400
♫ Ich weiß, dass es weit entfernt scheint ♫
854
01:01:23,400 --> 01:01:27,800
Wiedersehen.
♫ Noch ein letztes Jahr bis zum Abschluss ♫
855
01:01:27,840 --> 01:01:29,750
Was machst du denn hier?
856
01:01:30,630 --> 01:01:32,430
Ich habe die Prüfung gemacht.
857
01:01:32,430 --> 01:01:33,820
Ich weiß. Warum?
858
01:01:33,820 --> 01:01:37,050
Ich suche nach einem Job. Ich habe meinen Karriereweg geändert.
859
01:01:37,050 --> 01:01:41,360
♫ Soweit ich das beurteilen kann ♫
860
01:01:41,400 --> 01:01:46,400
[84 Punkte]
♫ Mein Herz ist ein offenes Buch, ich gebe es zu ♫
861
01:01:48,440 --> 01:01:50,770
Es regnet plötzlich.
862
01:01:50,770 --> 01:01:52,610
- Hast du einen Regenschirm?
- Ja.
863
01:01:52,610 --> 01:01:55,430
- Pajeon?
- Sollen wir uns Pajeon holen?
(Koreanische herzhafte Pfannkuchen)
864
01:01:56,460 --> 01:01:59,490
- Ich werde das andere Team fragen.
- Okay.
865
01:02:04,320 --> 01:02:06,840
- Worüber denkst du nach?
- Teamleiterin.
866
01:02:06,840 --> 01:02:09,390
Alle holen sich etwas zu Essen. Komm mit uns.
867
01:02:11,070 --> 01:02:13,860
- Teamleiterin.
- Ja?
868
01:02:15,070 --> 01:02:16,860
Es ist nichts.
869
01:02:16,860 --> 01:02:18,230
Was? Was ist?
870
01:02:18,230 --> 01:02:20,850
Es ist nichts. Ich werde es auf ein anderes Mal verschieben.
871
01:02:20,850 --> 01:02:22,770
Geht ruhig.
872
01:02:23,390 --> 01:02:24,720
Okay.
873
01:02:24,720 --> 01:02:28,650
[Nachtflug]
874
01:02:36,270 --> 01:02:38,510
♫ Weil du den Verstand hast ♫
875
01:02:38,510 --> 01:02:40,790
♫ Und du hast den Antrieb ♫
876
01:02:40,790 --> 01:02:45,420
♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫
877
01:02:45,420 --> 01:02:50,630
♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫
878
01:02:58,370 --> 01:03:00,410
Teamleiterin Hye Jin!
879
01:03:10,250 --> 01:03:12,770
Der Regen ist wirklich erfrischend, Teamleiterin.
880
01:03:12,770 --> 01:03:14,850
Entschuldigung. Geben Sie uns bitte einen Moment.
881
01:03:14,850 --> 01:03:16,200
Okay.
882
01:03:20,140 --> 01:03:22,830
Hast du lange gewartet? Hast du gut hergefunden?
883
01:03:22,830 --> 01:03:25,840
Ich habe nicht lange gewartet und habe gut hergefunden.
884
01:03:25,840 --> 01:03:28,230
Du bist wohl in den Regen gekommen.
885
01:03:28,230 --> 01:03:29,730
Ein wenig.
886
01:03:29,730 --> 01:03:31,920
Hast du das schon mal probiert?
887
01:03:31,920 --> 01:03:34,130
Kommen Sie einfach auf den Punkt.
888
01:03:37,540 --> 01:03:41,120
Du hast ein Talent dafür, andere zu überraschen.
889
01:03:41,120 --> 01:03:44,630
Tatsächlich war ich mal das Highlight im Leben eines anderen.
890
01:03:44,630 --> 01:03:47,420
- Hör auf zu scherzen.
- Das tue ich doch gar nicht.
891
01:03:47,420 --> 01:03:50,830
Haben Sie mir beigebracht, ein Narr zu sein, der mit seinem Leben scherzt?
892
01:03:52,030 --> 01:03:54,170
Meinst du das ernst?
893
01:03:54,770 --> 01:03:57,100
Wie oft muss ich es sagen, um Sie zu überzeugen?
894
01:03:57,100 --> 01:04:00,960
Ich habe lange darüber nachgedacht und habe mich gut auf die Prüfung vorbereitet.
895
01:04:00,960 --> 01:04:02,880
Ich denke auch, dass ich die volle Punktzahl erreicht habe.
896
01:04:08,140 --> 01:04:12,560
- Hast du dein Kündigungsschreiben schon─
- Habe ich. Es wird gerade bearbeitet.
897
01:04:19,540 --> 01:04:21,940
War dir die Arbeit zu anstrengend?
898
01:04:21,940 --> 01:04:24,190
- Nicht wirklich.
- Sag mir die Wahrheit.
899
01:04:24,190 --> 01:04:26,740
Du kannst deiner Lehrerin alles sagen.
900
01:04:26,740 --> 01:04:29,260
Okay, die Wahrheit?
901
01:04:29,260 --> 01:04:32,360
Ich werde ehrlich sein, da das hier kein Vorstellungsgespräch ist.
902
01:04:33,000 --> 01:04:38,650
Ich muss in den nächsten zehn Jahren das Dutzendfache meines aktuellen Gehalts verdienen.
903
01:04:39,980 --> 01:04:42,470
- Hast du─
- Ich habe keins. So ist es.
904
01:04:43,590 --> 01:04:46,610
Geld? Geht es ums Geld?
905
01:04:46,610 --> 01:04:48,660
Brauche ich einen anderen Grund?
906
01:04:50,150 --> 01:04:52,320
Bist du ein Idiot?
907
01:04:52,320 --> 01:04:55,200
Wo wohnst du? Weißt du, was es bedeutet, in Gangnam zu wohnen?
908
01:04:55,200 --> 01:04:58,970
Sie wissen genau, wie man ins Schwarze trifft.
909
01:04:59,570 --> 01:05:02,700
Sie gehört nicht mir, sondern meinen Eltern.
910
01:05:26,430 --> 01:05:28,210
Hey.
911
01:05:30,410 --> 01:05:32,540
Frau Oh Jeong Hwa.
912
01:05:34,230 --> 01:05:38,270
Leg dich ins Bett. Warum schläfst du auf der Couch?
913
01:05:44,260 --> 01:05:46,950
Na ja, ich warte auf Jun Ho.
914
01:05:46,950 --> 01:05:48,750
Ist er noch unterwegs?
915
01:05:48,750 --> 01:05:53,890
Es ist für einen Angestellten nicht angebracht, jeden Tag pünktlich zu gehen.
916
01:05:53,890 --> 01:05:58,560
Ich habe gehört, dass Firmenessen nicht mehr üblich sind.
917
01:06:00,100 --> 01:06:03,800
Man lernt durch die Nachrichten, wie es in der Arbeitswelt aussieht. Wirklich.
918
01:06:05,550 --> 01:06:08,530
Bist du aufgewacht, um zu streiten?
919
01:06:09,410 --> 01:06:11,450
Meine Güte.
920
01:06:19,550 --> 01:06:25,240
Mein Vater hat sein ganzes Glück mit der Wohnung aufgebraucht, die er während der IMF-Krise in Daechi-dong bekommen hat.
921
01:06:25,240 --> 01:06:27,700
Er hat all sein Geld für die Bildung meiner Brüder und mir ausgegeben.
922
01:06:27,700 --> 01:06:32,400
Wir haben kein großes Erbe. Das hatten wir aber auch nie erwartet.
923
01:06:32,400 --> 01:06:35,440
Hör mir zu. Du bist auf eine tolle Uni gegangen.
924
01:06:35,440 --> 01:06:38,330
Und manche würden dafür sterben, für diese Firma zu arbeiten.
925
01:06:38,330 --> 01:06:41,880
Gut, nehmen wir mal an, dass dir nicht das gesamte Vermögen deiner Eltern gehört.
926
01:06:41,880 --> 01:06:46,160
Aber du hast es nicht nötig, so etwas Lächerliches zu tun.
927
01:06:46,160 --> 01:06:48,780
Ich möchte mein Wissen nicht verschwenden, mit dem ich es auf eine Top-Uni geschafft habe.
928
01:06:48,780 --> 01:06:53,040
Außerdem denke ich, dass das Unternehmen, das alle lieben, meine Fähigkeiten nicht anerkennt.
929
01:06:53,040 --> 01:06:56,320
Und vor allem geht es um die Wirtschaftskraft meiner Eltern.
930
01:06:56,320 --> 01:06:58,160
Die Tatsache, dass es nicht meine ist, ist der Punkt.
931
01:06:58,160 --> 01:06:59,540
Andere würden dich für verrückt erklären.
932
01:06:59,540 --> 01:07:03,160
Ich will damit sagen, dass ich nicht so viel verdienen kann wie andere.
933
01:07:03,160 --> 01:07:04,270
Es gibt andere Möglichkeiten.
934
01:07:04,270 --> 01:07:06,960
Bilde dich weiter und geh in einen fachspezifischen Beruf oder-
935
01:07:06,960 --> 01:07:09,630
Ich habe mir einen fachspezifischen Beruf ausgesucht.
936
01:07:09,630 --> 01:07:11,860
Weißt du, was die Leute über die Star-Dozenten im Internet sagen?
937
01:07:11,860 --> 01:07:13,320
Das sind alles Lügen. Schwachsinn.
938
01:07:13,320 --> 01:07:17,350
Nur eine Handvoll? Nein, nur ganz wenige sind so.
939
01:07:17,350 --> 01:07:19,290
Ich bin zuversichtlich.
940
01:07:19,290 --> 01:07:21,360
Bei meinem ersten Zehntklässler-Probetest war ich erst in der 8. Klasse.
941
01:07:21,360 --> 01:07:24,120
Erinnern Sie sich daran, wie lange ich gebraucht habe, um der Beste zu sein.
942
01:07:24,120 --> 01:07:27,000
Wer könnte für diesen Job besser geeignet sein als ich?
943
01:07:27,000 --> 01:07:30,130
Lernen und Lehren unterscheiden sich stark voneinander.
944
01:07:30,130 --> 01:07:32,540
Denken Sie, das weiß ich nicht?
945
01:07:32,540 --> 01:07:36,110
Sie müssen sich darum keine Sorgen um mich machen.
946
01:07:36,110 --> 01:07:39,670
Immerhin haben Sie mir zuvor beigebracht, wie man lernt.
947
01:07:43,720 --> 01:07:48,140
Ssaem, ich werde zu einem weiteren Highlight in Ihrem Leben.
948
01:07:48,140 --> 01:07:50,580
Hör auf, ständig "Highlight" zu sagen.
949
01:07:50,580 --> 01:07:53,080
- Warum?
- Wurdest du...
950
01:07:53,080 --> 01:07:54,920
vielleicht...
951
01:07:55,540 --> 01:07:57,830
- irgendwie von dir beeinflusst?
- Ja.
952
01:07:57,830 --> 01:08:00,220
Immens, gewaltig und unermesslich.
953
01:08:00,220 --> 01:08:01,890
Woah.
954
01:08:02,840 --> 01:08:05,610
Es gibt tonnenweise Akademien in Daechi-dong.
955
01:08:05,610 --> 01:08:08,630
Denken Sie bloß nicht, dass es etwas bringt, mich davon abbringen zu wollen.
956
01:08:08,630 --> 01:08:10,790
Ich möchte, dass du gut darüber nachdenkst.
957
01:08:10,790 --> 01:08:11,990
Ich habe ausreichend nachgedacht.
958
01:08:11,990 --> 01:08:14,010
Bei diesem Job hat man weder freie Abende noch freie Wochenenden.
959
01:08:14,010 --> 01:08:15,300
Man kann auch nicht mehr zu Veranstaltungen gehen.
960
01:08:15,300 --> 01:08:16,670
Ich brauche keine Abende und Wochenenden.
961
01:08:16,670 --> 01:08:18,580
Und Geldgeschenke sind das Beste für Veranstaltungen.
962
01:08:18,580 --> 01:08:21,010
Du kannst auch mit niemandem ausgehen.
963
01:08:22,160 --> 01:08:26,200
Das ist etwas... um das ich mich selbst kümmern kann.
964
01:08:52,180 --> 01:08:55,460
Haben Sie die Fragen selbst verfasst? Sie waren ziemlich anspruchsvoll.
965
01:08:57,930 --> 01:09:00,700
Hast du es deinen Eltern schon erzählt?
966
01:09:00,700 --> 01:09:02,120
Das sollte ich bald tun.
967
01:09:02,120 --> 01:09:03,490
Was denkst du, werden sie sagen?
968
01:09:03,490 --> 01:09:05,780
Ich sagte doch, dass es mir egal ist, was andere sagen.
969
01:09:05,780 --> 01:09:07,270
Denkst du, du kannst sie überzeugen?
970
01:09:07,270 --> 01:09:09,330
- Ganz sicher.
- Wie?
971
01:09:09,330 --> 01:09:11,440
Ich habe heute die Prüfung abgelegt.
972
01:09:11,440 --> 01:09:15,050
Sie war nicht wirklich schwer. Ich habe nichts falsch.
973
01:09:19,520 --> 01:09:20,650
Ssaem.
974
01:09:20,650 --> 01:09:22,600
Was?
975
01:09:22,600 --> 01:09:24,640
Versuchen Sie mal, mich auch so zu nennen.
976
01:09:25,620 --> 01:09:26,970
Was?
977
01:09:26,970 --> 01:09:29,650
Nennen Sie mich "Ssaem."
978
01:09:31,640 --> 01:09:33,950
Ich glaube, das würde mich glücklich machen.
979
01:09:37,020 --> 01:09:46,160
Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team
@ Viki.com
980
01:10:01,170 --> 01:10:04,110
♫ Gleichmäßig wie sie geht ♫
981
01:10:04,110 --> 01:10:08,270
[Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon]
982
01:10:08,270 --> 01:10:10,930
Das ist nicht die Goldgrube, von der du gesprochen hattest, oder?
983
01:10:10,930 --> 01:10:12,270
Ich möchte, dass du ihn ablehnst.
984
01:10:12,270 --> 01:10:15,440
Ich kann nicht zulassen, dass sich mein ehemaliger Schüler so kindisch verhält.
985
01:10:15,440 --> 01:10:17,330
- Ich habe gekündigt.
- Du hast nicht lange dort gearbeitet.
986
01:10:17,330 --> 01:10:19,190
Wie kannst du dich bloß so vulgär ausdrücken?
987
01:10:19,190 --> 01:10:22,580
Ich brauche Arbeitserfahrung, um ein hohes Gehalt zu verdienen.
988
01:10:22,580 --> 01:10:24,900
Was? Jun Ho ist hier?
989
01:10:24,900 --> 01:10:27,120
- Hey, Lee Jun Ho.
- Raus hier.
990
01:10:27,120 --> 01:10:30,260
Das ist eine Lüge. Es gibt Dutzende wie mich in Daechi-dog.
991
01:10:30,260 --> 01:10:31,730
Frau Seo!
992
01:10:31,730 --> 01:10:33,340
Wie peinlich.
993
01:10:33,340 --> 01:10:37,200
Warum benimmst du dich wie seine Lehrerin?
994
01:10:37,200 --> 01:10:39,480
Überschreiten Sie nicht die Grenze?
83545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.