All language subtitles for Graduation.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,290 --> 00:00:06,610 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,610 --> 00:00:09,280 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,280 --> 00:00:13,700 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,700 --> 00:00:16,270 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,270 --> 00:00:18,660 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,660 --> 00:00:22,480 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,660 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,200 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:27,200 --> 00:00:31,900 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,900 --> 00:00:37,120 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,700 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,700 --> 00:00:44,690 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 13 00:00:44,690 --> 00:00:46,040 ~ Folge 1 ~ 14 00:00:46,040 --> 00:00:51,050 Sie müssen sie zur Besten machen, egal wie. 15 00:00:51,050 --> 00:00:56,030 Wie Sie wissen, ist der Koreanisch-Unterricht nicht mehr so wie früher. 16 00:00:56,030 --> 00:00:57,890 Es ist alles schwerer geworden und- 17 00:00:57,890 --> 00:01:00,190 Es ist nicht so, dass ich das nicht weiß. 18 00:01:02,300 --> 00:01:08,820 Anfangs konnte Ji Wu auf allen Leistungsniveaus gut folgen und hatte keine Probleme. 19 00:01:08,820 --> 00:01:12,000 Verstehe. Sie ist ja auch recht fleißig. 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,190 Aussprache, Rechtschreibung, Grammatik sowie Lesen verbessern sich kontinuierlich und- 21 00:01:15,190 --> 00:01:17,860 Ich wollte wissen, ob sie die Beste werden kann. 22 00:01:19,690 --> 00:01:23,230 Offensichtlich ist das Lehrbuch an Ji Wus Schule anspruchsvoll, aber- 23 00:01:23,230 --> 00:01:25,530 Die Fragen waren ziemlich schwierig. 24 00:01:25,530 --> 00:01:28,710 Das kommt daher, dass die Oberschulen für Mädchen in Daechi-Dong so ein hohes Niveau haben. 25 00:01:28,710 --> 00:01:32,310 Die Lehrer versuchen in der Oberstufe schon eine Vorauswahl zu treffen. 26 00:01:32,310 --> 00:01:33,920 Ich hab es mir angesehen. 27 00:01:33,920 --> 00:01:35,770 Es gab viele Fragen zu Textstellen, die gar nicht im Schulbuch behandelt wurden. 28 00:01:35,770 --> 00:01:39,950 Diesmal, damit sie sich auf eine Vielzahl von Passagen in dem kürzlich verteilten Arbeitsbuch einstellen kann- 29 00:01:39,950 --> 00:01:42,960 Aber die geben Sie ja nicht kostenlos raus. 30 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 Also... 31 00:01:44,400 --> 00:01:48,060 Sie wird nervös, wenn sie auf einen unbekannten Text stößt. 32 00:01:48,060 --> 00:01:50,740 Ich überlege, sie zum Lesen anzuhalten, wann immer sie nur kann. 33 00:01:50,740 --> 00:01:53,240 So wird sie lernen, Schriftsprache zu beherrschen. 34 00:01:53,240 --> 00:01:55,260 Auf jeden Fall wäre wichtig, dass Lesen zur Gewohnheit wird. 35 00:01:55,260 --> 00:01:58,190 Wir haben da eine Liste mit empfohlener Literatur zusammengestellt. 36 00:01:58,190 --> 00:02:00,550 Schauen Sie. 37 00:02:01,430 --> 00:02:03,050 Nicht doch. 38 00:02:03,050 --> 00:02:04,730 Wie bitte? 39 00:02:04,730 --> 00:02:06,600 Das benötige ich nicht. 40 00:02:13,080 --> 00:02:18,360 Eltern sind zwar verschieden, aber sie stellen in der Regel alle dieselben Fragen. 41 00:02:18,360 --> 00:02:21,680 Sollen wir noch eine weitere Beratung im Rollenspiel simulieren? 42 00:02:21,680 --> 00:02:24,030 Lesen spielt im Schülerbericht keine Rolle mehr, 43 00:02:24,030 --> 00:02:28,420 aber du rätst ihr, sie soll sie zum Lesen motivieren? 44 00:02:28,420 --> 00:02:30,150 Hm... 45 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 Du wirst ja nicht ihre Mentorin oder so. 46 00:02:33,320 --> 00:02:37,570 Aber Teamleiterin, damit sie mit den unterschiedlichen Buchpassagen vertraut wird- 47 00:02:37,570 --> 00:02:40,940 Und wenn keines der Bücher auf deiner Liste im Test drankommt? 48 00:02:41,870 --> 00:02:46,810 Aber die verlangen, dass ich für bessere Noten sorge, obwohl sie keine Ahnung haben- 49 00:02:46,810 --> 00:02:49,610 Sag einfach, dass du dafür sorgst. 50 00:02:51,280 --> 00:02:55,310 Diese Elternberatungen fallen mir 100-mal schwerer als das Unterrichten. 51 00:02:55,310 --> 00:02:57,650 Such dir eine der Beispielfragen aus. 52 00:02:57,650 --> 00:02:59,660 Sie sollte möglichst kompliziert sein. 53 00:03:02,490 --> 00:03:05,670 Du möchtest damit erreichen, dass sie es so richtig mit der Angst zu tun bekommen. 54 00:03:05,670 --> 00:03:09,340 Schwierige Textstellen, komplizierte Antwortmöglichkeiten und vage Vergleiche. 55 00:03:09,340 --> 00:03:11,970 Wenn es so leicht wäre, Beste zu werden, allein 56 00:03:11,970 --> 00:03:15,520 mit etwas Lernen, Kulturerfahrung und gesundem Menschenverstand, dann wären wir doch überflüssig. 57 00:03:15,520 --> 00:03:21,400 Sag einfach: "Es ist zu spät für Ihr Kind, einen Fuß in das 58 00:03:21,400 --> 00:03:27,230 unendliche Meer des Wissens zu setzen." 59 00:03:27,230 --> 00:03:28,810 Hm? 60 00:03:28,810 --> 00:03:32,410 Lass sie einsehen, dass es allein an der Kraft kreativer didaktischer Methoden und Übung liegt. 61 00:03:32,410 --> 00:03:34,450 Oh, sollen wir später weitermachen? 62 00:03:35,430 --> 00:03:37,150 Ach ja... 63 00:03:37,780 --> 00:03:40,400 Vielleicht war ich doch etwas zu barsch? 64 00:03:40,400 --> 00:03:41,860 A-aber nein. 65 00:03:41,860 --> 00:03:45,380 Wenn wir die Jugendlichen auf gute Schulen schicken können, macht uns das doch auch recht stolz, nicht wahr? 66 00:03:45,380 --> 00:03:47,270 Fighting. 67 00:03:51,100 --> 00:03:52,980 Ja genau... 68 00:03:52,980 --> 00:03:56,310 Oh, oh, Teamleiterin Seo. 69 00:03:57,900 --> 00:03:59,490 Geh in das Beratungszimmer. 70 00:03:59,490 --> 00:04:02,200 Die Probeprüfung ist doch gleich um. 71 00:04:02,200 --> 00:04:05,730 Die Berüchtigten von der Chanyeong Oberschule. Sie bestehen darauf, dich zu sprechen. 72 00:04:05,730 --> 00:04:06,960 Welches Zimmer? 73 00:04:06,960 --> 00:04:08,610 Zimmer 3. 74 00:04:14,850 --> 00:04:18,360 [Ehrentafel] 75 00:04:19,090 --> 00:04:20,710 Da kommt sie. 76 00:04:20,710 --> 00:04:22,720 - Guten Tag. - Hallo. 77 00:04:22,720 --> 00:04:24,700 Da sind Sie ja. 78 00:04:27,580 --> 00:04:29,510 Sie sind sicher erschöpft von den Prüfungsvorbereitungen. 79 00:04:29,510 --> 00:04:31,250 Kein bisschen. 80 00:04:31,250 --> 00:04:34,280 Und Sie sind sicher müde von all dem zusätzlichen Unterricht. 81 00:04:34,280 --> 00:04:36,550 Da mir die Schüler aufmerksam zuhören, geht es mir gut. 82 00:04:36,550 --> 00:04:38,860 Was für eine Erleichterung. 83 00:04:40,710 --> 00:04:43,560 Ich bin nur kurz aus der Prüfung rausgekommen, daher- 84 00:04:43,560 --> 00:04:46,070 - Ah, Frau Seo. - Ja, sprechen Sie. 85 00:04:46,070 --> 00:04:50,640 Wir haben bei Ye Eun zu Hause eine kleine eigene Lerngruppe gebildet. 86 00:04:50,640 --> 00:04:52,810 - Genau. - Verstehe. 87 00:04:52,810 --> 00:04:57,900 Aber wir machen uns etwas Sorgen, da sie alleine für sich lernen. 88 00:04:58,530 --> 00:05:02,580 Ich kenne die Schwächen von Ha Yul, Jeong Su und Ye Eun. 89 00:05:02,580 --> 00:05:04,080 Ich helfe ihnen dabei, diese zu überwinden. 90 00:05:04,080 --> 00:05:07,850 Trotzdem machen wir uns Gedanken. 91 00:05:07,850 --> 00:05:10,790 Die Hälfte der Schülerinnen der Chanyeong Oberschule sind in Ihrer Klasse. 92 00:05:10,790 --> 00:05:14,060 Wir vertrauen ja auf die Qualität Ihres Unterrichts, 93 00:05:14,060 --> 00:05:18,790 aber ich denke, es bräuchte eine noch etwas intensivere Betreuung. 94 00:05:18,790 --> 00:05:20,810 Deshalb wollten wir Sie treffen, 95 00:05:20,810 --> 00:05:25,920 und fragen, ob Sie unseren Töchtern vielleicht Extraunterricht geben könnten. 96 00:05:25,920 --> 00:05:28,970 Also schlagen sie eine private Lerngruppe vor? 97 00:05:35,460 --> 00:05:37,610 - Mutter von Ha Yul. - Ja. 98 00:05:37,610 --> 00:05:39,860 Sie alle drei, 99 00:05:39,860 --> 00:05:45,730 Sie sollten Ihre Kinder anspornen, ihre Lehrer in der Schule zu schätzen und zu respektieren. 100 00:05:45,730 --> 00:05:51,020 Die Klassenlehrer sind diejenigen, die in der Schule die Tests erstellen. 101 00:05:51,020 --> 00:05:54,250 Es gibt da einen Lehrer, der neu angestellt wurde. 102 00:05:54,250 --> 00:05:56,630 Wir können seine Vorgehensweise nicht wirklich beurteilen. 103 00:05:56,630 --> 00:06:00,040 Ich habe ihren Unterricht ziemlich genau analysiert 104 00:06:00,040 --> 00:06:03,070 und die Schülerinnen so weit angeleitet, dass sie das Gelernte 105 00:06:03,070 --> 00:06:06,210 auch auf neue Texte oder Fragen anwenden können. 106 00:06:06,210 --> 00:06:08,640 Es liegt nun ganz bei den Mädchen. 107 00:06:10,500 --> 00:06:13,080 Würden Sie mich nun bitte entschuldigen? 108 00:06:13,080 --> 00:06:15,110 Klar. 109 00:06:17,820 --> 00:06:22,630 Ich habe Pu´er Tee geschenkt bekommen. Das ist wirklich was ganz Besonderes. 110 00:06:33,480 --> 00:06:36,430 Sie hat das unbesiegbare Trio in nur drei Minuten erledigt. 111 00:06:36,430 --> 00:06:38,540 Sie hat hier ja schon während des Studiums als Teilzeitkraft angefangen. 112 00:06:38,540 --> 00:06:42,160 Sie kennt Daechi-dong schon ihr Leben lang. 113 00:06:42,160 --> 00:06:45,780 Sie nimmt sich nie frei, das ganze Jahr nicht. 114 00:06:45,780 --> 00:06:47,830 Ich wundere mich, dass sie nicht zusammenklappt. 115 00:06:47,830 --> 00:06:49,160 Hat sie denn sonst keine Interessen? 116 00:06:49,160 --> 00:06:51,760 Mach dir keine Sorgen um sie. 117 00:06:51,760 --> 00:06:53,570 Sie verhandelt ihren Vertrag neu. 118 00:06:53,570 --> 00:06:56,720 Wirklich? Das höre ich zum ersten Mal. 119 00:07:04,940 --> 00:07:07,620 Was für andere Interessen? Sie hat sonst keine. 120 00:07:07,620 --> 00:07:08,940 Ich bin neidisch. 121 00:07:08,940 --> 00:07:11,940 [Antrag auf Genehmigung des Geschäftsberichts September 2023] 122 00:07:12,000 --> 00:07:14,100 [Bericht zur Leistungsbewertung von Lee Myeong Ju, Juni-August] 123 00:07:15,570 --> 00:07:20,140 Die Choeseon Akademie hat einen Lehrer von einer internationalen Oberschule eingestellt. 124 00:07:20,140 --> 00:07:24,140 Teamleiter Lee fühlt sich nun dadurch angegriffen? 125 00:07:24,140 --> 00:07:25,960 Das stimmt. 126 00:07:27,320 --> 00:07:32,080 Ich habe Vertrauen, weil du ihn eingestellt hast, aber 127 00:07:34,760 --> 00:07:38,890 sollen wir den Vertrag lassen, wie er ist? 128 00:07:39,710 --> 00:07:42,630 Nein. Er bekommt kein festes Gehalt. 129 00:07:42,630 --> 00:07:46,130 Sollte ein Lehrer seinen Gewinn 130 00:07:46,130 --> 00:07:48,540 mit der Akademie teilen? 131 00:07:49,510 --> 00:07:54,150 Warten wir die Zwischenergebnisse ab und geben ihm dann eine Warnung. 132 00:07:58,940 --> 00:08:01,320 Heute startet die Werbung für die Neueinstellungen, nicht wahr? 133 00:08:01,320 --> 00:08:02,760 Genau. 134 00:08:06,870 --> 00:08:12,820 Das sollte ein Zeichen setzen, dass unsere Akademie nun aus der Defensive kommt 135 00:08:12,820 --> 00:08:17,880 und auf diesem Schlachtfeld zum Angriff übergeht. 136 00:08:22,080 --> 00:08:24,930 [Daechi Chase] 137 00:08:24,930 --> 00:08:28,820 Es heißt, man braucht einen Wels in einem alten Teich. 138 00:08:28,820 --> 00:08:33,930 Ich hoffe, dass dadurch auch die anderen Lehrer angespornt werden. 139 00:08:39,880 --> 00:08:44,390 Müssen wir für die Werbefläche an der Bushaltestelle der Line Apartments wirklich das bezahlen, was sie verlangen? 140 00:08:44,390 --> 00:08:48,220 Das ist die am stärksten frequentierte Bushaltestelle in Daechi-dong. 141 00:08:49,210 --> 00:08:55,280 [Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb Lehrerin Seo Hye Jin, die führende Dozentin] 142 00:09:20,310 --> 00:09:25,660 [Nächster Bus: Nummer 38] 143 00:09:28,460 --> 00:09:33,430 [Nächster Bus: Nummer 16] [Zeig mir das Wunder. Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €) 144 00:09:35,000 --> 00:09:44,050 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 145 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 Hallo. 146 00:09:47,820 --> 00:09:49,150 Hallo, Frau Seo. 147 00:09:49,150 --> 00:09:50,900 Hallo. Ihr hattet heute noch nicht die Koreanischprüfung oder? 148 00:09:50,900 --> 00:09:52,760 Nein. 149 00:09:52,760 --> 00:09:54,290 Hallo. 150 00:10:01,440 --> 00:10:04,890 - Hallo. - Hallo. 151 00:10:08,700 --> 00:10:11,520 Ihr schaut die Einstellungsfragen durch, oder? 152 00:10:11,520 --> 00:10:15,180 Vielleicht hätten wir nur Killerfragen nehmen und die Anzahl der Fragen verringern sollen. 153 00:10:15,180 --> 00:10:17,500 Keinen Fehler zu machen ist auch eine Fähigkeit. 154 00:10:17,500 --> 00:10:20,080 Es ist nicht schlecht, viele unterschiedliche Fragen zu haben. 155 00:10:20,080 --> 00:10:24,090 Es sieht so aus, als ob die Koreanischabteilung bei den Lese- und Grammatikaufgaben zu praktisch ist. 156 00:10:24,090 --> 00:10:25,420 Ist das okay? 157 00:10:25,420 --> 00:10:28,340 Ich wollte die Fragen zu meinem Teil sowieso ändern. 158 00:10:28,340 --> 00:10:29,760 Was? 159 00:10:29,760 --> 00:10:32,450 Es scheint, als würden manche Lehrer ihre alten Tests verkaufen. 160 00:10:32,450 --> 00:10:34,220 Alte Tests? 161 00:10:34,220 --> 00:10:38,430 Sie versuchen, die Testfragen in der kleinen Dozentengemeinschaft herauszufinden. 162 00:10:38,430 --> 00:10:40,660 Sie versuchen Hinweise zu bekommen. 163 00:10:40,660 --> 00:10:42,000 Deshalb hast du neue Fragen geschrieben, 164 00:10:42,000 --> 00:10:43,770 während du den ganzen Monat die Prüfungen vorbereitet hast? 165 00:10:43,770 --> 00:10:46,700 Die Demostunde wird sowieso alles entscheiden. Warum mir Arbeit machen? 166 00:10:46,700 --> 00:10:48,110 Es ist trotzdem gut, fair zu sein. 167 00:10:48,110 --> 00:10:50,860 Ich will nicht, dass es Krach ohne Grund gibt. 168 00:10:52,060 --> 00:10:53,750 Bin ich zu spät? 169 00:10:53,750 --> 00:10:55,800 Hallo, Direktor. 170 00:10:58,750 --> 00:11:01,260 Ihr habt euch mit den Testfragen beschäftigt, oder? 171 00:11:01,260 --> 00:11:04,080 Sie werden morgen gedruckt. 172 00:11:04,080 --> 00:11:07,260 Ich werde alles unter Verschluss halten und verstauen. 173 00:11:07,260 --> 00:11:09,600 Und was ist mit der Demo-Vorlesung? 174 00:11:09,600 --> 00:11:12,600 Diejenigen, die den schriftlichen Test bestehen, kriegen ein Zeitfenster, basierend auf ihrem Thema. 175 00:11:12,600 --> 00:11:15,340 Es werden 20 Minuten pro Person sein. 176 00:11:15,340 --> 00:11:18,920 20 Minuten? Verkürzen wir das. 177 00:11:19,740 --> 00:11:22,550 Zehn Minuten sollten reichen. 178 00:11:22,550 --> 00:11:27,330 Man weiß es eigentlich schon in den ersten drei Minuten, 179 00:11:27,330 --> 00:11:30,940 ob sie mal Führungskräfte werden können. 180 00:11:36,080 --> 00:11:40,080 Ich habe darüber eine lange Zeit nachgedacht. 181 00:11:40,080 --> 00:11:45,070 Die Studentenzahlen nehmen ab und an jeder Straßenecke gibt es Akademien. 182 00:11:45,070 --> 00:11:49,730 Was könnte unsere Waffe in diesem intensiven Wettkampf sein? 183 00:11:49,730 --> 00:11:52,530 Wo ist unsere Zukunft? 184 00:11:56,000 --> 00:11:59,450 Ich habe tausendmal darüber nachgedacht, aber es gibt nur eine Antwort. 185 00:11:59,450 --> 00:12:04,280 Das Kapital unserer Akademie seid ihr, die Dozenten. 186 00:12:05,000 --> 00:12:09,710 Die Aufnahmeprüfung ist der erste Kontakt 187 00:12:09,710 --> 00:12:11,720 der Studenten und der Eltern mit ihrem zukünftigen sozialen Status. 188 00:12:11,720 --> 00:12:13,730 Für sie 189 00:12:14,850 --> 00:12:18,320 müsst ihr wie der Polarstern sein. 190 00:12:18,320 --> 00:12:21,500 Teamleiter Lee, was müssen wir sein? 191 00:12:21,500 --> 00:12:23,270 Der Polarstern. 192 00:12:23,970 --> 00:12:27,570 Die Fangemeinde der Schüler und das Vertrauen der Eltern 193 00:12:27,570 --> 00:12:33,060 müssen ohne jede Schwankung leuchten. 194 00:12:33,060 --> 00:12:35,050 Lehrfähigkeiten? 195 00:12:35,050 --> 00:12:37,000 Das kann ich ihnen ganz einfach beibringen. 196 00:12:37,000 --> 00:12:40,850 Aber nach was ich wirklich suche, ist natürliches Charisma. 197 00:12:40,850 --> 00:12:43,870 Natürliches Charisma kann man nicht lernen. 198 00:12:43,870 --> 00:12:45,860 Ihre eigene Stärke. 199 00:12:45,860 --> 00:12:48,840 Manche Leute denken über ihr Charisma und ihre Stärke 200 00:12:48,840 --> 00:12:52,120 lange Zeit nach und bringen es zum Ausdruck. 201 00:12:52,120 --> 00:12:56,900 Ich suche nach diesem außergewöhnlichen Sinn. 202 00:12:58,990 --> 00:13:03,910 Bevor ich mich mit der wichtigen Aufgabe beschäftige, den Gangbuk-Zweig zu öffnen, 203 00:13:03,910 --> 00:13:06,410 habe ich eine große Veranstaltung─ 204 00:13:06,410 --> 00:13:07,600 Ehm... 205 00:13:07,600 --> 00:13:08,670 Was ist? 206 00:13:08,670 --> 00:13:11,960 Teamleiterin Seo möchte bitte rauskommen. 207 00:13:12,640 --> 00:13:14,330 Ha Yul weint. 208 00:13:14,330 --> 00:13:16,500 Weint? Ha Yul? 209 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 Entschuldigung. 210 00:13:25,190 --> 00:13:26,590 Was ist los? 211 00:13:26,590 --> 00:13:27,990 Sie hatte heute einen Test. Warum weint sie? 212 00:13:27,990 --> 00:13:29,640 Hat sie einen Fehler gemacht? 213 00:13:29,640 --> 00:13:33,600 Ich bin nicht sicher. Ich hab sie unaufhörlich gefragt, aber sie antwortet nicht. 214 00:13:35,540 --> 00:13:37,350 Ha Yul. 215 00:13:37,350 --> 00:13:40,400 Ha Yul... Was ist los? Hm? 216 00:13:40,400 --> 00:13:42,340 Steh auf. 217 00:13:43,710 --> 00:13:47,250 Es ist okay, Ha Yul. Schau mich an. 218 00:13:47,250 --> 00:13:48,730 Hast du einen Fehler gemacht? 219 00:13:48,730 --> 00:13:51,310 Das ist es nicht. 220 00:13:54,560 --> 00:13:56,370 Also... 221 00:13:57,060 --> 00:13:59,580 Es ist die Frage 11. 222 00:14:00,980 --> 00:14:03,540 Wir fühlen uns allmählich beschwingt. 223 00:14:06,790 --> 00:14:09,390 Wurde gesagt, dass Nummer fünf die Antwort ist? 224 00:14:10,660 --> 00:14:12,920 Hast du Nummer zwei ausgewählt? 225 00:14:12,920 --> 00:14:14,180 Ja. 226 00:14:14,180 --> 00:14:18,010 Kannst du es mir erklären? 227 00:14:18,010 --> 00:14:19,630 Warum hast du Nummer zwei gewählt? 228 00:14:19,630 --> 00:14:21,230 Der "sich beschwingt fühlen" Teil. 229 00:14:21,230 --> 00:14:22,850 Ja. 230 00:14:23,790 --> 00:14:29,450 Der Erzähler ist ein armer Bauer und er hat seine Kuh verkauft, weil er Probleme hatte. 231 00:14:29,450 --> 00:14:31,010 Das stimmt. 232 00:14:31,010 --> 00:14:33,840 Aber er hat gesagt, er würde sich beschwingt fühlen. 233 00:14:33,840 --> 00:14:36,010 Was denkst du, bedeutet das? 234 00:14:36,010 --> 00:14:37,470 Er meinte das ironisch. 235 00:14:37,470 --> 00:14:39,070 Das stimmt. 236 00:14:39,070 --> 00:14:43,390 So wie Kim So Wol in seinem Gedicht immer wieder gesagt hat, dass er die, die er vermisst, vergessen hat. 237 00:14:44,930 --> 00:14:46,860 Es ist okay. Du hast nichts falsch gemacht. 238 00:14:46,860 --> 00:14:50,150 Du wärst verwirrt gewesen, selbst wenn du die anderen Antworten angeschaut hättest. 239 00:14:51,960 --> 00:14:56,390 Könntest du dem Lehrer sagen, was du mir gerade gesagt hast? 240 00:14:56,390 --> 00:14:58,200 Ich? 241 00:15:00,170 --> 00:15:03,220 Ich habe Angst. Ich will nicht. 242 00:15:03,220 --> 00:15:06,560 Was ist, wenn ich einen schlechten Eintrag in meinem Zeugnis bekomme? 243 00:15:06,560 --> 00:15:09,960 Hör zu, die Prüfung ist erst seit heute zu Ende. 244 00:15:09,960 --> 00:15:13,870 Du kannst dich darum kümmern, bevor die Note rauskommt, oder? 245 00:15:25,030 --> 00:15:26,810 - Ha Yul! - Mama. 246 00:15:26,810 --> 00:15:28,770 Gut gemacht. 247 00:15:29,570 --> 00:15:30,860 Warum hast du meine Nachricht nicht gelesen? 248 00:15:30,860 --> 00:15:34,460 Ich hatte mein Handy auf stumm, weil ich im Lernraum war. 249 00:15:34,460 --> 00:15:36,570 Gut gemacht. 250 00:15:36,570 --> 00:15:39,350 Du musst hungrig sein. Gehen wir. 251 00:15:40,090 --> 00:15:42,670 Als wir damals hergezogen sind, habe ich mich eingeengt gefühlt, 252 00:15:42,670 --> 00:15:45,500 aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt. 253 00:15:45,500 --> 00:15:49,630 Ertragen wir es noch ein bisschen und dann verschwinden wir aus dieser Nachbarschaft. 254 00:15:49,630 --> 00:15:53,650 Papa muss auch müde vom Pendeln sein. 255 00:15:53,650 --> 00:15:55,750 Es liegt alles an dir, Ha Yul. 256 00:15:55,750 --> 00:15:58,390 Ich habe viel gebetet. 257 00:16:01,420 --> 00:16:03,700 Ist Papa zu Hause? 258 00:16:03,700 --> 00:16:05,620 Natürlich ist er das. 259 00:16:06,870 --> 00:16:10,860 Was ist los? 260 00:16:11,660 --> 00:16:13,980 He, Ha Yul. 261 00:16:13,980 --> 00:16:16,750 Was ist los? Ist etwas passiert? 262 00:16:16,750 --> 00:16:18,400 Was? 263 00:16:19,040 --> 00:16:20,580 Was ist los? 264 00:16:20,580 --> 00:16:23,000 Mutter von Ha Yul 265 00:16:30,090 --> 00:16:31,880 Ja. 266 00:16:31,880 --> 00:16:34,230 Ja, ich habe das von Ha Yul gehört. 267 00:16:34,230 --> 00:16:36,500 Ist es wirklich wahr, was Sie gesagt haben? 268 00:16:36,500 --> 00:16:39,380 Gibt es wirklich zwei Antworten? 269 00:16:39,380 --> 00:16:42,600 Ja. Es war auch eine erwartete Frage. 270 00:16:43,580 --> 00:16:45,670 Ja, die Schüler sollen die Frage stellen. 271 00:16:45,670 --> 00:16:47,820 Das ist eine faire Beschwerde. 272 00:16:49,690 --> 00:16:51,510 Nein, ihr werden keine Punkte abgezogen. 273 00:16:51,510 --> 00:16:54,110 Ich werde jetzt versuchen, mit ihr zu sprechen. 274 00:17:17,090 --> 00:17:20,380 Hallo, Mutter von Yeun. Hier ist die Mutter von Ha Yul. 275 00:17:20,380 --> 00:17:22,390 Haben Sie schon die Neuigkeiten gehört? 276 00:17:22,390 --> 00:17:26,620 Ha Yul hat das Konzept gut verstanden, als ich es gestern überprüft habe. 277 00:17:26,620 --> 00:17:28,360 Es ist eine Schande, dass ihre Note nicht reichen wird. 278 00:17:28,360 --> 00:17:32,570 Und ich habe Angst, dass sie in Ungnade fällt, wenn sie sich beschwert und die Punkte nicht bekommt. 279 00:17:32,570 --> 00:17:34,830 Es bringt mich um. 280 00:17:34,830 --> 00:17:37,010 Ich kenne Ha Yul seit den Vorschulzeiten. 281 00:17:37,010 --> 00:17:38,640 Ich sicher, dass sie das in Ruhe erledigen wird. 282 00:17:38,640 --> 00:17:43,620 Alle sagen, man soll im Hinblick auf die vorzeitige Zulassung nicht um sich schlagen. 283 00:17:43,620 --> 00:17:47,690 Aber ich bin nicht sicher, dass sich die Schüler darum kümmern sollten. 284 00:17:47,690 --> 00:17:50,780 Er wird zuhören, wenn sie höflich fragen. 285 00:17:50,780 --> 00:17:53,850 Bitte vertrauen Sie den Schülern und den Lehrern. 286 00:17:56,050 --> 00:17:58,760 Wie sollen wir ihnen vertrauen? 287 00:18:00,220 --> 00:18:03,100 Ich bin geliefert, Mama. 288 00:18:03,100 --> 00:18:04,680 Hast du es nicht gehört? 289 00:18:04,680 --> 00:18:06,880 Hat dich das die Akademie gelehrt? 290 00:18:10,880 --> 00:18:13,430 Wir haben nur gesagt... 291 00:18:14,740 --> 00:18:16,590 dieses "beschwingt" war, um─ 292 00:18:16,590 --> 00:18:19,350 Deshalb habe ich das mehrmals erklärt. 293 00:18:19,350 --> 00:18:22,640 Es ist ein Paradox, weil es logisch keinen Sinn macht. 294 00:18:26,240 --> 00:18:27,730 Hey. 295 00:18:28,330 --> 00:18:30,070 Seong Ha Yul. 296 00:18:32,920 --> 00:18:34,140 Aber... 297 00:18:34,140 --> 00:18:35,920 Aber? 298 00:18:39,640 --> 00:18:41,870 Hast du noch andere Fragen? 299 00:18:44,130 --> 00:18:45,680 Geht. 300 00:18:46,990 --> 00:18:48,990 Verbeugt ihr euch nicht? 301 00:18:57,150 --> 00:19:01,030 Ich kann es nicht ertragen, wenn Ha Yul aufgebracht ist. 302 00:19:01,030 --> 00:19:03,250 Andere Schüler sind auch zu ihm gegangen, 303 00:19:03,250 --> 00:19:06,400 aber sie haben sich entschieden aufzugeben, weil er so unnachgiebig war. 304 00:19:06,400 --> 00:19:09,730 Ihre Noten hängen vermutlich nicht von einer oder zwei Fragen ab─ 305 00:19:09,730 --> 00:19:11,090 Beruhigen Sie sich. 306 00:19:11,090 --> 00:19:13,620 Sie kann das ganz leicht in der Abschlussprüfung und der Leistungsbeurteilung wieder ausgleichen. 307 00:19:13,620 --> 00:19:17,230 Ich sagte, sie ist innerlich zerstört! 308 00:19:20,650 --> 00:19:23,430 Möchten Sie den Leiter der Untersuchungsabteilung kontaktieren, 309 00:19:23,430 --> 00:19:25,550 um ein Treffen des Schulausschusses zu beantragen? 310 00:19:25,550 --> 00:19:29,150 Wir wollen die Dinge nicht so eskalieren lassen. 311 00:19:41,090 --> 00:19:44,850 Geben Sie mir die Telefonnummer des Lehrers. 312 00:19:50,930 --> 00:19:55,030 Ich weiß nicht, was mit dieser Welt nicht stimmt. 313 00:19:55,030 --> 00:19:58,010 Es ist nur eine Frage in der Zwischenprüfung der 10. Klasse. 314 00:19:58,010 --> 00:20:01,840 Man muss die Antwort ändern, da man die Welt nicht ändern kann. 315 00:20:02,670 --> 00:20:04,190 [Herr Pyo Sang Seob von der Chanyeong Oberschule] 316 00:20:04,190 --> 00:20:05,840 Was machen Sie da? 317 00:20:05,840 --> 00:20:07,060 Wollen Sie selbst eingreifen? 318 00:20:07,060 --> 00:20:09,180 Teamleiterin Seo, mach das nicht. Nein. 319 00:20:09,180 --> 00:20:12,450 Unterdrücken Sie... Unterdrücken Sie zumindest die Telefonnummer. 320 00:20:12,450 --> 00:20:14,310 Hallo? 321 00:20:14,310 --> 00:20:17,330 Spreche ich mit Herrn Pyo Sang Seob? 322 00:20:17,330 --> 00:20:18,860 Ja. 323 00:20:18,860 --> 00:20:21,150 Guten Tag. 324 00:20:21,150 --> 00:20:24,970 Ich will mit Ihnen über die Frage Nr. 11 in der Zwischenprüfung reden. 325 00:20:24,970 --> 00:20:27,940 Aus der Perspektive der Schüler─ 326 00:20:28,850 --> 00:20:30,340 Entschuldigung? 327 00:20:32,660 --> 00:20:34,240 Ja. 328 00:20:35,050 --> 00:20:37,340 Ja, verstanden. 329 00:20:38,160 --> 00:20:40,230 Was? Was hat er gesagt? 330 00:20:41,610 --> 00:20:43,650 Was hat er gesagt? 331 00:20:43,650 --> 00:20:46,000 Er möchte mich persönlich sprechen. 332 00:20:46,930 --> 00:20:51,110 Er weiß, dass du wegen der Zeugnisse zögerst, zu ihm zu gehen. 333 00:20:51,110 --> 00:20:54,420 Sag den Müttern, dass sie den Leiter der Untersuchungsabteilung kontaktieren sollen. 334 00:20:55,560 --> 00:20:58,360 Sie wollen die Dinge offenbar nicht eskalieren lassen. 335 00:20:58,360 --> 00:21:01,910 Also? Gehen Sie? 336 00:21:04,690 --> 00:21:06,480 Teamleiterin Seo! 337 00:21:07,940 --> 00:21:09,720 Teamleiterin Seo! 338 00:21:13,860 --> 00:21:17,100 Hye Jin, die Schule hat ihre Vorschriften. 339 00:21:17,100 --> 00:21:20,990 Es wird noch schwieriger, das zu korrigieren, wenn die Noten feststehen. 340 00:21:21,600 --> 00:21:25,150 Aber wenn man sich Zeit lässt, ist man nicht feige. 341 00:21:25,150 --> 00:21:27,000 Ich bin bald zurück. 342 00:21:41,190 --> 00:21:48,380 [Oberschule Chanyeong] 343 00:22:34,600 --> 00:22:40,720 [Lehrerzimmer] 344 00:22:43,680 --> 00:22:46,580 Sie müssen vorher schon gelernt haben. 345 00:22:46,580 --> 00:22:49,550 Sie können sich nicht konzentrieren, weil sie es schon gelernt haben. Aber sie haben es sofort wieder vergessen. 346 00:22:49,550 --> 00:22:53,380 Entschuldigung, ich suche Herrn Pyo Sang Seob. 347 00:22:53,380 --> 00:22:55,900 Okay. 348 00:22:55,900 --> 00:23:00,080 Herr Pyo, es ist jemand für Sie hier. 349 00:23:06,950 --> 00:23:08,640 Ja. 350 00:23:08,640 --> 00:23:11,070 Ich bin Pyo Sang Seob. 351 00:23:11,070 --> 00:23:13,080 Guten Tag. 352 00:23:13,080 --> 00:23:15,180 Hallo. 353 00:23:15,180 --> 00:23:18,890 Nun, wie kann ich Ihnen helfen? 354 00:23:18,890 --> 00:23:22,340 Ich habe Sie wegen der Frage Nr. 11 angerufen. 355 00:23:32,470 --> 00:23:34,800 Setzen Sie sich doch zuerst. 356 00:23:34,800 --> 00:23:37,480 - Ja, fahren Sie fort. - Entschuldigen Sie uns. 357 00:23:37,480 --> 00:23:39,780 Okay, setzen Sie sich hier hin. 358 00:23:39,780 --> 00:23:41,070 Hier? 359 00:23:41,070 --> 00:23:43,810 Ja, es ist nicht so, als könnten wir uns nicht unterhalten. 360 00:23:43,810 --> 00:23:46,070 Halten wir es transparent. 361 00:23:46,070 --> 00:23:47,810 Setzen Sie sich. 362 00:24:01,680 --> 00:24:05,660 Sie sind eine junge Mutter. 363 00:24:08,530 --> 00:24:10,810 Gab es ein Problem mit der Frage? 364 00:24:10,810 --> 00:24:13,920 - Es ist nicht so, dass es ein Problem─ - Es ist so... 365 00:24:14,540 --> 00:24:17,430 es geht um grundlegende literarische Konzepte. 366 00:24:18,210 --> 00:24:20,270 Sie müssen die bildhafte Sprache finden, 367 00:24:20,270 --> 00:24:24,150 die die eigentliche Wahrheit durch einen paradoxen Ausdruck offenbart. 368 00:24:24,150 --> 00:24:28,300 Sind denn andere Koreanisch-Lehrer gleicher Meinung? 369 00:24:29,160 --> 00:24:33,340 Die Fragen wurden mehrmals von anderen Koreanisch-Lehrern Korrektur gelesen. 370 00:24:33,340 --> 00:24:37,020 Ich frage Sie nicht, wie die Fragen erstellt wurden. 371 00:24:37,020 --> 00:24:41,740 Ich frage, ob andere Lehrer sie auf die gleiche Weise interpretieren. 372 00:24:47,320 --> 00:24:48,850 Okay... 373 00:24:51,610 --> 00:24:54,390 Es ist Frage Nr. 11. 374 00:24:56,730 --> 00:24:59,250 Das ist Shin Gyeong Rims "Bauer". 375 00:24:59,250 --> 00:25:01,410 Es spielt in den 1970ern. 376 00:25:01,410 --> 00:25:03,750 Als die landwirtschaftlichen Dörfer zerstört wurden. 377 00:25:03,750 --> 00:25:07,710 Der Erzähler des Gedichtes wurde in eine frustrierende und schwierige Situation gebracht. 378 00:25:07,710 --> 00:25:10,240 Er ist ein Bauer, der sogar seine Kuh verkauft hat. 379 00:25:10,240 --> 00:25:12,020 Er ist absolut am Boden zerstört. 380 00:25:12,020 --> 00:25:16,570 Aber er beschreibt sein Gefühl als "beschwingt". 381 00:25:17,480 --> 00:25:19,410 Es ist ein Widerspruch. 382 00:25:19,410 --> 00:25:22,190 Das ist ein Paradox. 383 00:25:22,190 --> 00:25:26,990 Wenn Sie das nicht verstehen, schauen Sie sich die Antwort Nr. 5 an. 384 00:25:26,990 --> 00:25:32,080 Wie da steht, "Wir müssen uns um unserer Liebe willen verabschieden". 385 00:25:33,090 --> 00:25:36,890 Es ist ein widersprüchlicher Ausdruck, aber es ist zu viel, es nur als Paradox anzusehen. 386 00:25:36,890 --> 00:25:41,270 Weil in diesem Satz "sich beschwingt fühlen" nicht widersprüchlich ist. 387 00:25:41,270 --> 00:25:45,310 Wenn Sie das als widersprüchliche Redewendung ansehen, 388 00:25:45,310 --> 00:25:48,640 könnte dann nicht auch Nr. 2 die Antwort sein? 389 00:25:48,640 --> 00:25:50,520 Es ist Ironie. 390 00:25:58,580 --> 00:26:01,850 Sie müssen Literatur studiert haben, Mutter. 391 00:26:01,850 --> 00:26:03,480 Nein. 392 00:26:03,480 --> 00:26:06,320 Sie meinen, Sie sind keine Mutter, 393 00:26:06,320 --> 00:26:09,070 oder Sie haben nicht Literatur studiert? 394 00:26:10,130 --> 00:26:12,130 Weder noch. 395 00:26:14,690 --> 00:26:17,550 Bitte hinterlassen Sie mir eine Visitenkarte. 396 00:26:23,260 --> 00:26:26,120 Sind Sie nicht von einer Akademie? 397 00:26:26,120 --> 00:26:29,290 Viele Akademien haben diese Frage vorhergesagt. 398 00:26:32,700 --> 00:26:37,310 Sie meinen, es war innerhalb des Verteidigungsbereichs? 399 00:26:37,310 --> 00:26:42,450 Ich bin nur hier, um die Frage mit Ihnen zu diskutieren. 400 00:26:43,250 --> 00:26:45,400 Ich habe niemals von einem... 401 00:26:45,400 --> 00:26:50,200 Lehrer gehört, der eine Prüfungsfrage mit einer Akademie-Dozentin diskutiert. 402 00:26:50,200 --> 00:26:52,870 Vielleicht können die Koreanisch-Lehrer einen weiteren Blick─ 403 00:26:52,870 --> 00:26:55,710 Ich habe es schon den Schülern oft genug erklärt. 404 00:26:55,710 --> 00:27:00,980 Es gibt eindeutig einen Widerspruch zwischen Realität und poetischem Ausdruck, deshalb ist das ein Paradox. 405 00:27:00,980 --> 00:27:05,880 - Wenn die Schüler verstanden haben, dass der Erzähler am Boden zerstört war─ - Ich habe es Ihnen bereits gesagt. 406 00:27:05,880 --> 00:27:07,410 Dies ist eine Frage der literarischen Konzepte. 407 00:27:07,410 --> 00:27:09,490 Es geht um die Konzepte, 408 00:27:09,490 --> 00:27:14,370 aber man muss auch den historischen Kontext verstehen und ebenso die Gefühle des Erzählers vermuten. 409 00:27:14,370 --> 00:27:16,720 Ich fand auch die Fragestruktur... 410 00:27:17,620 --> 00:27:19,710 neu. 411 00:27:23,090 --> 00:27:27,250 Ich habe Sie nie gebeten, die Qualität der Fragen zu bewerten. 412 00:27:36,310 --> 00:27:41,000 "Ich wusste nicht, was für Fragen Sie schreiben werden, da Sie hier ein neuer Lehrer sind." 413 00:27:41,950 --> 00:27:44,300 So hat es sich für mich angehört. 414 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 Sie sagen, dass Sie das nicht haben kommen sehen, oder? 415 00:27:49,200 --> 00:27:53,260 Sie haben Prüfungsdaten aus den letzten Jahren gesammelt und diese analysiert. 416 00:27:53,260 --> 00:27:57,270 Ich habe sie voller Respekt jedes Semester analysiert. 417 00:28:00,720 --> 00:28:03,930 Das ist Ironie. 418 00:28:03,930 --> 00:28:08,900 Sie sagen "voller Respekt" und kommen her, um die Schule infrage zu stellen. 419 00:28:08,900 --> 00:28:10,510 Infrage stellen? 420 00:28:10,510 --> 00:28:13,680 Fragen zu wählen, Schwierigkeitsstufen und der Übergang zur Aufnahmeprüfung zur Universität. 421 00:28:13,680 --> 00:28:16,500 Die Oberschule Chanyeong ist außergewöhnlich in jedem davon. 422 00:28:16,500 --> 00:28:18,460 Ich würde es nie wagen, das infrage zu stellen. 423 00:28:18,460 --> 00:28:21,840 Aber das... ist das nicht infrage stellen? 424 00:28:21,840 --> 00:28:24,640 Ich sagte, ich bin hier, um zu diskutieren. 425 00:28:25,940 --> 00:28:28,880 Wissen Sie, wie viele Schüler heute vorbeigekommen sind? 426 00:28:28,880 --> 00:28:31,110 Ich widerspreche nicht dem, was Sie gesagt haben. 427 00:28:31,110 --> 00:28:32,950 Lassen Sie uns nicht die Grenze überschreiten. 428 00:28:32,950 --> 00:28:36,530 - Schämen Sie sich gar nicht? - Ich würde mich schämen, wenn ich mich irren würde. 429 00:28:36,530 --> 00:28:38,750 Aber Sie sagen nur, entweder Paradox oder Ironie ist korrekt─ 430 00:28:38,750 --> 00:28:42,550 Sie bringen die Schüler dazu, um Punkte zu betteln und versuchen, die Noten zu manipulieren. 431 00:28:42,550 --> 00:28:45,510 - Schämen Sie sich nicht? - Nun, Herr Pyo. 432 00:28:45,510 --> 00:28:50,550 Machen Sie das nicht hier. Ich denke, Sie sollten woanders reden. 433 00:28:50,550 --> 00:28:52,300 Sollen wir uns woanders unterhalten? 434 00:28:52,300 --> 00:28:53,460 Warum sollte ich? 435 00:28:53,460 --> 00:28:56,800 Ich glaube, ich verstehe, warum Sie die Frage auf diese Art und Weise geschrieben haben. 436 00:28:58,230 --> 00:29:00,960 Warum? Was ist der Grund? 437 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Weil sie veraltet ist. 438 00:29:07,350 --> 00:29:08,440 Was? 439 00:29:08,440 --> 00:29:10,890 Fragen, die sich auf Konzepte wie Verkörperung, 440 00:29:10,890 --> 00:29:13,990 bildliche Sprache, Paradoxe und Ironie konzentrieren, 441 00:29:13,990 --> 00:29:16,690 sind vollständig aus der Aufnahmeprüfung der Universität verschwunden. 442 00:29:16,690 --> 00:29:18,840 Weil sie veraltet sind. 443 00:29:18,840 --> 00:29:22,000 Aber ich habe diese Konzepte meinen Schülern gewissenhaft gelehrt, 444 00:29:22,000 --> 00:29:28,220 da es immer wieder Lehrer gibt, die ihnen das in der Schule beibringen. 445 00:29:30,540 --> 00:29:32,890 [Von welcher Akademie ist sie?] 446 00:29:34,010 --> 00:29:36,000 [Sieht sie nicht bekannt aus?] 447 00:29:36,000 --> 00:29:37,630 [Ist das eigentlich wahr?] 448 00:29:37,630 --> 00:29:39,600 [Sie verwenden die nicht in der Aufnahmeprüfung der Universität?] 449 00:29:39,600 --> 00:29:41,690 [Ich habe das damals zu meiner Zeit gelernt.] 450 00:29:41,690 --> 00:29:45,120 Aber Sie sind nicht bereit, das zu überdenken. 451 00:29:45,120 --> 00:29:47,240 Ist es, weil Sie wissen, 452 00:29:47,240 --> 00:29:51,350 dass sich die Schüler wegen der Zeugnisse nicht aggressiver beschweren können? 453 00:29:57,660 --> 00:30:00,320 Was fällt Ihnen ein, das öffentliche Bildungswesen zu kritisieren? 454 00:30:05,540 --> 00:30:07,410 Wartet mal, Leute. Geht, geht. 455 00:30:07,410 --> 00:30:09,460 Ich möchte Ihnen eine Frage stellen. 456 00:30:09,460 --> 00:30:11,020 Später. 457 00:30:11,710 --> 00:30:13,640 Fünf Minuten? Nein, komm in 10 Minuten wieder. 458 00:30:13,640 --> 00:30:16,250 - Frau Lehrerin. - Hör auf das, was ich sage. 459 00:30:16,250 --> 00:30:18,210 Beeilung. Los. 460 00:30:18,210 --> 00:30:20,700 Bin ich die Böse, weil ich die Schüler um ihre Noten betteln lasse, 461 00:30:20,700 --> 00:30:24,260 oder sind Sie der Böse, weil Sie die Kinder, die durch ihre Zeugnisse als Geiseln gehalten werden, zur Selbstverherrlichung benutzen? 462 00:30:24,260 --> 00:30:27,700 Daebak. Sie ist verrückt. Sie hat ihn vernichtet. 463 00:30:27,700 --> 00:30:29,140 Was bedeutet eigentlich "Selbstverherrlichung"? 464 00:30:29,140 --> 00:30:30,370 Was weiß ich, verdammt. 465 00:30:30,370 --> 00:30:32,500 Ist das ein Fisch? 466 00:30:32,500 --> 00:30:34,790 Herr Pyo, beruhigen Sie sich erst mal. 467 00:30:34,790 --> 00:30:36,280 Tun Sie das nicht hier. 468 00:30:36,280 --> 00:30:40,210 Wie ich es wagen kann, etwas infrage zu stellen oder Chaos zu stiften? 469 00:30:40,210 --> 00:30:41,490 So ist es doch gar nicht. 470 00:30:41,490 --> 00:30:44,570 Der Maßstab sind die Ziele des öffentlichen Bildungswesens. 471 00:30:44,570 --> 00:30:46,280 Hey! 472 00:30:47,030 --> 00:30:50,060 Sie sollten auch aufhören. Die Schule wird das untersuchen. 473 00:30:50,060 --> 00:30:51,910 Was meinen Sie mit "untersuchen"? 474 00:30:51,910 --> 00:30:54,980 Ich beantrage die Wiederholung des Tests. 475 00:30:54,980 --> 00:30:57,740 Gut, na gut. Sie können jetzt gehen. Gehen Sie. 476 00:30:57,740 --> 00:31:00,310 Was meinen Sie mit "Na gut"? 477 00:31:00,310 --> 00:31:02,250 Ich gehe dann. 478 00:31:04,530 --> 00:31:06,940 Bitte überlegen Sie sich das noch einmal gut. 479 00:31:06,940 --> 00:31:09,030 Vielen Dank. 480 00:31:10,370 --> 00:31:12,370 Meine Güte, gut überlegen? 481 00:31:13,940 --> 00:31:15,620 Herr Pyo, fassen Sie sie nicht an. 482 00:31:15,620 --> 00:31:17,790 - Gut überlegen? - Tun Sie das nicht. 483 00:31:17,790 --> 00:31:19,820 Lassen Sie los. Sie müssen loslassen. 484 00:31:19,820 --> 00:31:22,100 - Sie dürfen das nicht tun. - Lassen Sie mich los! 485 00:31:22,100 --> 00:31:23,790 Sie dürfen Sie nicht anfassen! 486 00:31:23,790 --> 00:31:25,690 Eine Sache noch. 487 00:31:26,920 --> 00:31:29,170 Der Text in der Prüfung 488 00:31:29,170 --> 00:31:32,960 enthielt eine mittelalterliche Ausdrucksweise, die nicht im Lehrbuch steht. 489 00:31:32,960 --> 00:31:38,370 Haben Sie diese Frage nicht nur gestellt, um "Habt ihr das etwa nicht an der Akademie gelernt?" zu fragen? 490 00:31:40,760 --> 00:31:43,560 Es gibt genug Möglichkeiten, sich zu beschweren. 491 00:31:50,260 --> 00:31:52,470 Menschen wie Sie sind Parasiten. 492 00:32:58,480 --> 00:33:03,960 [Dawon Bildung / Rex Kim Sprachschule / Eden Mathematik / Power Akademie / Erster Platz] 493 00:33:13,710 --> 00:33:16,790 [Apotheke Nahrungsergänzungsmittel für Prüflinge] 494 00:34:09,040 --> 00:34:10,700 - Hallo. - Hi. 495 00:34:10,700 --> 00:34:12,920 Hallo. 496 00:34:37,170 --> 00:34:41,240 Wo suchst du denn eine Wohnung nach deinem Einstieg? 497 00:34:41,240 --> 00:34:43,670 Gangseo. 498 00:34:43,670 --> 00:34:45,070 Hm? Nicht in Daechi-dong? 499 00:34:45,070 --> 00:34:47,610 Warum nicht? Du kriegst doch einen guten Angestellten-Kredit. 500 00:34:47,610 --> 00:34:48,890 Hey. 501 00:34:49,590 --> 00:34:53,720 Wie soll ein Angestellter im zweiten Jahr eine Wohnung in Daechi-dong bekommen? 502 00:34:53,720 --> 00:34:55,710 Was sagt deine Familie dazu? 503 00:34:55,710 --> 00:34:59,170 Sie wollen mir helfen, mit ihrem Haus als Sicherheit einen Kredit zu bekommen. 504 00:34:59,170 --> 00:35:00,830 Warum... 505 00:35:01,460 --> 00:35:03,330 nimmst du das nicht an? 506 00:35:04,310 --> 00:35:06,960 Du bist nicht in der Lage, auch nur ein bisschen nachzudenken. 507 00:35:06,960 --> 00:35:08,710 Warum? Was? 508 00:35:08,710 --> 00:35:11,070 Meine Schwester ist strikt dagegen, und─ 509 00:35:11,070 --> 00:35:12,720 Oh, Park Tae Hui? 510 00:35:12,720 --> 00:35:14,440 Sie ist so gemein. 511 00:35:14,440 --> 00:35:20,020 Die Wohnungen hier sind die einzige Altersvorsorge und der Stolz unserer Eltern. 512 00:35:20,020 --> 00:35:21,980 Park Tae Hyeon ist nicht so wie du. Er lässt sich sowas nicht gefallen. 513 00:35:21,980 --> 00:35:23,830 Ist deine Freundin einverstanden? 514 00:35:23,830 --> 00:35:26,290 Ich muss sie wohl überreden. Das wird allerdings nicht einfach. 515 00:35:26,290 --> 00:35:29,130 Sie hat noch nie außerhalb von Gangnam gelebt. 516 00:35:29,130 --> 00:35:31,410 Meine Güte, wer hat das schon? 517 00:35:32,180 --> 00:35:35,020 Hey, überleg es dir gut. 518 00:35:35,020 --> 00:35:37,240 Es ist schwer zurückzugehen, wenn man das Viertel einmal verlassen hat. 519 00:35:37,240 --> 00:35:38,940 Hey. 520 00:35:38,940 --> 00:35:41,840 Du bist für dein Studium im Elfenbeinturm geblieben. 521 00:35:41,840 --> 00:35:43,570 Du solltest so was nicht einfach so sagen. 522 00:35:43,570 --> 00:35:46,620 Ich weiß es besser, ich bin in der Schule geblieben. 523 00:35:48,330 --> 00:35:51,240 Hey, seht ihr die Typen da? 524 00:35:51,240 --> 00:35:53,080 Ja. 525 00:35:53,080 --> 00:35:57,490 [Seoul Nationale Universität Fakultät für Medizin] Sie tragen das, sobald die wärmsten Monate des Sommers vorbei sind. 526 00:35:57,490 --> 00:36:01,410 Der Neid der Leute ist es wohl wert, einen Hitzeausschlag zu ertragen. 527 00:36:01,410 --> 00:36:02,780 Ich kann das verstehen. 528 00:36:02,780 --> 00:36:04,500 Wenn mich nur die Mathematik nicht aufgehalten hätte. 529 00:36:04,500 --> 00:36:06,750 Wow! Das ist sogar die Jacke der medizinischen Fakultät. 530 00:36:06,750 --> 00:36:08,440 Die wird sicher mal ein Familienerbstück. 531 00:36:08,440 --> 00:36:11,070 Zumindest dient sie als Anerkennung. 532 00:36:12,000 --> 00:36:14,060 Schau dir einfach die Foren der Prüfungsteilnehmer an. 533 00:36:14,060 --> 00:36:18,090 Die meisten von denen sind Elitestudenten, die keine Prüfungen ablegen. 534 00:36:18,090 --> 00:36:20,390 Nichts ist lustiger, als sich dort wie der König aufzuführen. 535 00:36:20,390 --> 00:36:22,710 Komm zum Punkt. Komm zum Punkt. 536 00:36:22,710 --> 00:36:27,600 Ich würde mir an deiner Stelle ein dickes Fell zulegen und Daechi-Dong nicht verlassen. 537 00:36:27,600 --> 00:36:30,290 Selbst wenn das ganze Land zusammenbricht, 538 00:36:30,290 --> 00:36:33,120 wird dieses Gebiet nicht untergehen, solange dieser Drang anhält. 539 00:36:33,120 --> 00:36:38,200 Es ist in Ordnung, nicht zu gehen, aber warum sollte man sich darauf verlassen, dass die Eltern es tun? 540 00:36:38,200 --> 00:36:42,310 Hey, glaubst du, dass es möglich ist, in der heutigen Zeit ein Selfmademann zu sein? 541 00:36:42,310 --> 00:36:44,160 Warum denn nicht? 542 00:36:44,160 --> 00:36:45,470 Ich glaube, ich kann es. 543 00:36:45,470 --> 00:36:47,850 - Ernsthaft. - Du bist also ein Millennial, hm? 544 00:36:47,850 --> 00:36:49,390 Willst du ein YouTuber oder so werden? 545 00:36:49,390 --> 00:36:51,190 Komm schon. 546 00:36:53,570 --> 00:36:58,950 D-Dieser Mistkerl ist vielleicht in der Lage... dazu. 547 00:37:00,520 --> 00:37:02,300 Bitte nicht. 548 00:37:02,300 --> 00:37:04,420 - Das Wunder der 8. Klasse. - Das Wunder der 8. Klasse. 549 00:37:04,420 --> 00:37:09,250 Der wundersame Idiot, der von seiner Mutter zur Welt gebracht und von Seo Hye Jin aufgezogen wurde. 550 00:37:10,050 --> 00:37:12,400 Du warst wirklich beeindruckend. 551 00:37:13,280 --> 00:37:14,800 Lasst uns trinken. 552 00:37:55,300 --> 00:38:01,400 [Korea Universität Hochschule für Politikwissenschaft und Wirtschaft - Lee Jun Ho, Absolvent der Oberschule Chanyeong] 553 00:38:07,960 --> 00:38:09,740 Danke für den Wein. Kommt gut nach Hause. 554 00:38:09,740 --> 00:38:12,530 Okay, tschüss. 555 00:38:15,010 --> 00:38:19,960 Du wirst ein Flüchtling, sobald du deine Eltern verlässt. 556 00:38:19,960 --> 00:38:21,780 Darauf musst du dich einstellen. 557 00:38:21,780 --> 00:38:23,980 Ich gehe nicht weg, verstanden? 558 00:38:23,980 --> 00:38:27,670 Okay, bleiben wir cool. 559 00:38:28,370 --> 00:38:32,580 Hey, ich mache mich hier selbstständig. 560 00:38:33,510 --> 00:38:36,860 Die nie versiegende Goldmine ist hier. 561 00:38:36,860 --> 00:38:40,680 Das gesamte Einkommen in diesem Land stammt aus der plastischen Chirurgie und den Akademien in Gangnam. 562 00:38:40,680 --> 00:38:42,250 Es wird mir gehören. 563 00:38:42,250 --> 00:38:46,020 Wow, sag Bescheid, wenn du einen Weg dafür gefunden hast. 564 00:38:46,020 --> 00:38:49,410 Dann wäre auch dieser arme Student gerettet. 565 00:38:49,410 --> 00:38:51,840 Geh nach Hause. Ich muss noch kurz wohin. 566 00:38:51,840 --> 00:38:53,060 Was? 567 00:38:53,060 --> 00:38:54,750 Lass uns zusammen gehen, wenn du noch was trinken willst! 568 00:38:54,750 --> 00:38:57,120 Tue ich nicht. Geh nach Hause. 569 00:39:06,030 --> 00:39:08,320 Menschen wie Sie sind Parasiten. 570 00:39:10,030 --> 00:39:12,480 Jetzt mal halblang. 571 00:39:12,480 --> 00:39:14,660 Mit wem reden Sie? 572 00:39:15,920 --> 00:39:17,880 Hm? 573 00:39:17,880 --> 00:39:21,640 Meine Güte, was machen Sie nur an einem heiligen Ort des Lernens? 574 00:39:21,640 --> 00:39:23,860 Lee Jun Ho. 575 00:39:23,860 --> 00:39:25,470 Wie geht es Ihnen? 576 00:39:25,470 --> 00:39:27,820 Wow, was ist hier los? 577 00:39:27,820 --> 00:39:30,180 Ich habe gerade an dich gedacht. 578 00:39:30,180 --> 00:39:32,170 Mich? Wieso? 579 00:39:33,070 --> 00:39:35,180 Ich habe mir das angesehen. 580 00:39:37,160 --> 00:39:39,090 "Ehrentafel." 581 00:39:39,090 --> 00:39:42,520 Der glorreiche Titel, den ich im Alter von 20 erhalten habe. 582 00:39:43,670 --> 00:39:45,520 Vergiss nicht, dass ich das war. 583 00:39:45,520 --> 00:39:48,200 Es gibt nichts in meinem Leben, das mich mehr begeistert hat als das. 584 00:39:48,200 --> 00:39:51,360 Wow, es ist schön, dich zu sehen. 585 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 Wie lange ist es her? Was ist los? 586 00:39:53,680 --> 00:39:56,350 Ich freue mich auch, Sie zu sehen. Wir haben uns letztes Jahr beim Lehrertag gesehen. 587 00:39:56,350 --> 00:39:59,080 Ich bin vorbeigekommen, weil ich gerade in der Nähe war. 588 00:40:00,660 --> 00:40:02,520 Ja, es ist wirklich schön, dich zu sehen. 589 00:40:02,520 --> 00:40:04,890 Ja, für mich auch. 590 00:40:04,890 --> 00:40:07,120 Schütteln wir uns die Hände. 591 00:40:07,120 --> 00:40:09,280 Versuchen Sie nicht, die Hand eines Mannes auf diese Weise zu halten. 592 00:40:09,280 --> 00:40:11,660 Sei nicht so frech. 593 00:40:13,180 --> 00:40:15,890 Sie sind viel aufgeschlossener, als ich dachte. 594 00:40:15,890 --> 00:40:18,430 Sie wirken glücklicher als damals, als ich angenommen wurde. 595 00:40:18,430 --> 00:40:21,080 Ach was. Nicht so sehr wie damals. 596 00:40:21,080 --> 00:40:23,140 Das war... 597 00:40:24,990 --> 00:40:27,550 ein Highlight in meinem Leben. 598 00:40:27,550 --> 00:40:29,060 Wow. 599 00:40:29,680 --> 00:40:31,710 Was für eine unerwartete Ehre. 600 00:40:31,710 --> 00:40:33,800 Versuch, mich mal anzurufen. 601 00:40:33,800 --> 00:40:36,660 - Was? - Schnell. 602 00:40:45,390 --> 00:40:47,280 Ta-da. [Mein Stolz] 603 00:40:47,280 --> 00:40:48,850 Ist das nicht toll? 604 00:40:48,850 --> 00:40:50,470 Wow. 605 00:40:53,810 --> 00:40:55,880 So bist du nun mal. 606 00:41:04,940 --> 00:41:07,150 Ich fühle mich irgendwie frei. 607 00:41:09,000 --> 00:41:11,830 Ich glaube, dass ich ab jetzt gut leben werde. 608 00:41:11,830 --> 00:41:15,940 Natürlich. Du bist zu allem fähig. 609 00:41:15,940 --> 00:41:17,560 Sie haben recht. 610 00:41:22,900 --> 00:41:25,480 Ist die Arbeit eigentlich langweilig? 611 00:41:25,480 --> 00:41:27,660 Wir sind hier in der Republik Korea. 612 00:41:27,660 --> 00:41:32,160 Wir hatten sogar während des Krieges heftige Aufnahmeprüfungen. 613 00:41:32,160 --> 00:41:35,740 Langweilig? Unterschätze es nicht. 614 00:41:37,630 --> 00:41:40,010 Wie zufrieden sind Sie mit dem Job? 615 00:41:40,910 --> 00:41:43,650 Er ist absolut fantastisch. 616 00:41:43,650 --> 00:41:44,770 Wirklich? 617 00:41:44,770 --> 00:41:47,890 Ja, wirklich. Es ist der beste. 618 00:41:47,890 --> 00:41:49,970 Können Sie auf Ihr Gewissen schwören? 619 00:41:52,160 --> 00:41:54,130 Gib mir deinen Mitarbeiterausweis. 620 00:41:55,370 --> 00:41:56,920 Warum wollen Sie den plötzlich haben? 621 00:41:56,920 --> 00:41:58,570 Na los. 622 00:42:03,340 --> 00:42:05,060 Wow. 623 00:42:05,880 --> 00:42:09,650 Ich habe gehört, ihr sagt das, wenn die Schulung für neue Mitarbeiter zu Ende ist. 624 00:42:09,650 --> 00:42:12,270 Dass blaues Blut durch euren Körper fließt. 625 00:42:12,270 --> 00:42:14,200 Sagen die das immer noch? 626 00:42:14,200 --> 00:42:17,300 Mein Gehalt ist womöglich höher als das deines Abteilungsleiters, dessen Blutfarbe sich geändert hat. 627 00:42:17,300 --> 00:42:19,320 Zumindest der stellvertretende... Nein. 628 00:42:19,320 --> 00:42:22,210 Der Teamleiter verdient vermutlich auch schlechter als ich. 629 00:42:33,240 --> 00:42:35,230 Ich muss los. Das war lustig heute Abend. 630 00:42:35,230 --> 00:42:36,370 Treffen wir uns öfter mal. 631 00:42:36,370 --> 00:42:37,930 Ja, machen wir das. 632 00:43:01,820 --> 00:43:07,820 [Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb. Triumph.] 633 00:43:21,910 --> 00:43:25,840 Zeig mir das Wunder! 634 00:43:25,840 --> 00:43:29,030 [Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €) 635 00:43:35,240 --> 00:43:38,030 Solltet ihr nicht eine neue Klimaanlage für das Schlafzimmer kaufen? 636 00:43:38,030 --> 00:43:39,990 Was? Warum so plötzlich? 637 00:43:40,940 --> 00:43:42,810 Weil ihr jeden Sommer leidet. 638 00:43:42,810 --> 00:43:45,390 Oder holt euch einen neuen Fernseher für das Wohnzimmer. 639 00:43:45,390 --> 00:43:48,750 Dein Bruder hat uns vor zwei Jahren einen neuen gekauft. Sei nicht so verschwenderisch. 640 00:43:48,750 --> 00:43:51,060 Wie wäre es mit einem Geschirrspüler oder einem Trockner? 641 00:43:51,060 --> 00:43:53,390 Das Zeug, das Mama wollte, nachdem ihr andere Wohnungen besichtigt habt. 642 00:43:53,390 --> 00:43:55,760 Gibt es ein Event im Mitarbeiter-Einkaufszentrum? 643 00:43:56,990 --> 00:44:00,180 - Schreibt Sachen auf, die ihr ersetzen wollt. - Okay. 644 00:44:03,540 --> 00:44:05,690 Wie ist die Arbeit? 645 00:44:07,330 --> 00:44:09,820 Sie ist beeindruckend wie immer. 646 00:44:10,980 --> 00:44:13,880 In der Strategieabteilung zu arbeiten ist gut, 647 00:44:13,880 --> 00:44:16,650 aber versuch, dich bei einer Filiale im Ausland zu bewerben. 648 00:44:17,860 --> 00:44:20,570 Es ist Zeit für einen Karrierewechsel. 649 00:44:22,550 --> 00:44:25,510 Ein Karrierewechsel klingt gut. 650 00:44:25,510 --> 00:44:27,170 Hallo? 651 00:44:27,170 --> 00:44:28,740 - Hallo? - Er ist in einer Besprechung... 652 00:44:28,740 --> 00:44:31,080 Er ist gerade in einer Besprechung. 653 00:44:31,080 --> 00:44:33,200 Es ist noch nichts entschieden worden. 654 00:44:33,200 --> 00:44:35,750 - Okay. - Ich habe noch kein Update. 655 00:44:35,750 --> 00:44:39,100 Die 12. Klasse? Die Noten sind noch... 656 00:44:39,100 --> 00:44:41,360 Hallo? 657 00:44:41,360 --> 00:44:45,910 Alle Koreanischlehrer haben gerade eine Besprechung. 658 00:44:45,910 --> 00:44:47,500 Es tut mir sehr leid. 659 00:44:47,500 --> 00:44:51,390 [Büro des Schulleiters] 660 00:45:41,300 --> 00:45:46,950 [Herr Pyo Sang Seob von der Chanyeong Oberschule] 661 00:45:51,140 --> 00:45:53,160 Hier ist Seo Hye Jin. 662 00:46:48,130 --> 00:46:49,620 Ja. 663 00:46:56,050 --> 00:46:58,590 - Setzen Sie sich. - Okay. 664 00:46:59,270 --> 00:47:00,680 Wir bestellen ein bisschen später. 665 00:47:00,680 --> 00:47:02,420 Okay. 666 00:47:11,910 --> 00:47:14,830 Ich habe mit dem Nachmittagsprogramm begonnen, also─ 667 00:47:26,430 --> 00:47:31,720 Die Schüler müssen die Info inzwischen erhalten haben. 668 00:47:33,440 --> 00:47:35,800 Die Prüfung wird wiederholt werden. 669 00:47:40,500 --> 00:47:44,830 Ich bin neugierig, wie Sie sich fühlen. 670 00:47:44,830 --> 00:47:47,510 Ich habe das nicht getan, um mich gut zu fühlen. 671 00:47:51,040 --> 00:47:53,790 Ich kann die Ergebnisse von den Schülern hören. 672 00:47:53,790 --> 00:47:56,060 Bis letztes Jahr 673 00:47:56,970 --> 00:48:01,720 war ich auf einer gewöhnlichen Oberschule außerhalb des Schuldistriktsystems. 674 00:48:04,050 --> 00:48:08,930 Ich wurde an eine Schule im berühmten Daechi-dong versetzt und das war meine erste Prüfung. 675 00:48:10,230 --> 00:48:12,770 Ich vermute, ich habe mich aufgrund des Enthusiasmus der Schüler zu lernen 676 00:48:13,790 --> 00:48:17,720 und wegen der hohen Standards, die ich nie zuvor erlebt habe, 677 00:48:17,720 --> 00:48:19,670 unter Druck gesetzt gefühlt, ohne es zu merken. 678 00:48:21,460 --> 00:48:26,040 Ich habe mir den Fehler nicht sofort eingestanden, als die Schüler zu mir kamen, 679 00:48:26,040 --> 00:48:29,110 vermutlich, weil ich mich unzulänglich gefühlt habe. 680 00:48:29,110 --> 00:48:30,950 Das können Sie wahrscheinlich nicht nachvollziehen. 681 00:48:31,620 --> 00:48:35,880 - Wie ich bereits sagte, fand ich, dass es eine gute Frage war─ - Nein. 682 00:48:35,880 --> 00:48:39,170 Ich gestehe mir ein, dass es eine veraltete und faule Frage war. 683 00:48:39,170 --> 00:48:41,360 Ich entschuldige mich. 684 00:48:41,360 --> 00:48:44,000 Sie sollten sich nicht bei mir entschuldigen. Die Schüler─ 685 00:48:44,000 --> 00:48:47,790 Da es die erste Prüfung an meinem neuen Arbeitsplatz war, 686 00:48:47,790 --> 00:48:50,530 konnte ich mir den Fehler nicht so leicht eingestehen. 687 00:48:52,090 --> 00:48:56,110 Daher habe ich Sie beleidigt... 688 00:48:56,800 --> 00:48:59,260 und mich so verhalten, wie ich es nicht hätte tun sollen. 689 00:49:01,230 --> 00:49:02,880 Sie müssen sich nicht entschuldigen. 690 00:49:02,880 --> 00:49:05,670 - Ich habe nur─ - Ja. 691 00:49:05,670 --> 00:49:12,530 Ich weiß, dass Sie nur eine Wiederholung wollten. 692 00:49:14,140 --> 00:49:20,480 Aber ich kann nicht weitermachen und so tun, als hätte ich nichts falsch gemacht. 693 00:49:23,080 --> 00:49:26,010 Ich habe auch unangemessen gehandelt─ 694 00:49:29,990 --> 00:49:34,140 Wegen einer Sache war ich neugierig. 695 00:49:34,140 --> 00:49:39,180 Es gibt viele routinemäßige Wege, sich bei der Schule zu beschweren. 696 00:49:39,180 --> 00:49:43,090 Ich frage mich, warum Sie so einen aggressiven Weg gewählt haben. 697 00:49:48,920 --> 00:49:50,480 Nun... 698 00:49:51,450 --> 00:49:56,060 Ich vermute, das ändert nun auch nichts mehr. 699 00:49:58,970 --> 00:50:04,050 Es war tatsächlich... ein toller Weckruf für mich. 700 00:50:05,090 --> 00:50:09,620 Schüler vertrauen Akademien mehr als Schulen. 701 00:50:09,620 --> 00:50:14,470 Schulen sind dafür da, um Noten zu bekommen 702 00:50:14,470 --> 00:50:17,240 und die Lehrer, um Zeugnisse zu schreiben. 703 00:50:19,030 --> 00:50:21,860 Schließlich habe ich das selbst bewiesen. 704 00:50:31,930 --> 00:50:38,250 Wissen und Erleben sind zwei verschiedene Dinge. 705 00:50:38,250 --> 00:50:40,920 Warum sagen Sie mir das alles? 706 00:50:40,920 --> 00:50:43,530 Ich wollte Sie wenigstens informieren. 707 00:50:44,870 --> 00:50:46,700 Oh, ich entschuldige mich, dass ich Sie nicht angemessen anspreche. 708 00:50:46,700 --> 00:50:50,590 Ich kann mich nicht überwinden, Sie "Lehrerin" zu nennen. 709 00:50:50,590 --> 00:50:53,160 Das ist okay. Worüber wollten Sie mich informieren─ 710 00:50:53,160 --> 00:50:54,800 Nun... 711 00:50:56,350 --> 00:50:58,360 Ich bin auf einen langen Kampf vorbereitet. 712 00:50:58,360 --> 00:51:03,950 - Einen Kampf? - Mit 19 habe ich mich dazu entschieden, Lehrer zu werden 713 00:51:03,950 --> 00:51:06,640 und machte meinen Abschluss an der Pädagogischen Hochschule. 714 00:51:08,580 --> 00:51:11,410 In einer Ecke dieses alten und morschen Oberstübchens 715 00:51:12,660 --> 00:51:15,590 habe ich immer noch ein dummes Gefühl von Stolz. 716 00:51:20,460 --> 00:51:22,010 Das bedeutet... 717 00:51:22,700 --> 00:51:27,950 Ich bin niemand, der im Rahmen eines Vertrages unterrichtet. 718 00:51:29,800 --> 00:51:34,680 Jemand, der im Rahmen eines Vertrages unterrichtet, hat auch seinen Platz und seine Verantwortung. 719 00:51:39,750 --> 00:51:41,510 Ich bin froh, das zu hören. 720 00:51:42,770 --> 00:51:47,550 Wir verstehen die Position des anderen gut. 721 00:51:50,290 --> 00:51:52,530 Es tut mir leid, aber können wir ein anderes Mal zusammen essen? 722 00:51:52,530 --> 00:51:54,560 Einige Schulen haben ihre Zwischenprüfungen noch nicht beendet. 723 00:51:54,560 --> 00:51:57,870 - Okay, das klingt gut. - Okay. 724 00:52:39,250 --> 00:52:41,910 Unterhalten wir uns einen Moment. 725 00:52:41,910 --> 00:52:43,890 Über was Gutes. 726 00:52:44,590 --> 00:52:47,880 Okay, setz dich. 727 00:52:49,290 --> 00:52:52,320 Teamleiterin Hye Jin, ich brauche einen Gefallen. 728 00:52:52,320 --> 00:52:53,870 Wie bitte? 729 00:52:55,240 --> 00:52:57,650 Wir werden mit Anfragen überflutet. 730 00:52:57,650 --> 00:53:01,530 Ich verliere bald den Verstand. Ich habe sogar das Mittagessen ausgelassen. 731 00:53:01,530 --> 00:53:03,460 Gott, das tut mir leid. 732 00:53:06,900 --> 00:53:10,280 Ich weiß, dass du müde bist, 733 00:53:10,280 --> 00:53:15,670 aber können wir den Unterrichtsplan ab nächsten Monat anpassen? 734 00:53:15,670 --> 00:53:20,740 Ich würde die Warteliste gern etwas verkleinern. 735 00:53:20,740 --> 00:53:22,590 Auch andere Schulen neben der Oberschule Chanyeong? 736 00:53:22,590 --> 00:53:25,760 Ja, auch die Daesan Mädchen-Oberschule. 737 00:53:28,400 --> 00:53:34,950 Ich fühle mich schrecklich angesichts der Arbeitsbelastung der Dozenten, 738 00:53:34,950 --> 00:53:37,410 aber es ist die Idee des Direktors. 739 00:53:38,640 --> 00:53:43,620 Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich versuche es. 740 00:53:46,440 --> 00:53:49,200 Du wirst dich noch verausgaben. 741 00:53:49,200 --> 00:53:51,150 Das ist okay. 742 00:53:52,970 --> 00:53:56,270 Ich habe einen Beratungstermin um vier Uhr gemacht. 743 00:53:56,270 --> 00:54:00,430 Oh, ja. Die Mütter der Schüler der Chanyeong Oberschule? 744 00:54:00,430 --> 00:54:02,770 Chefin, ich werde dann gehen─ 745 00:54:02,770 --> 00:54:06,880 Das ist die Frau Seo Hye Jin. 746 00:54:08,230 --> 00:54:10,060 Hallo. 747 00:54:10,060 --> 00:54:12,500 Sie sehen in Person noch besser aus. 748 00:54:12,500 --> 00:54:14,570 Die Warteliste ist nicht kürzer geworden, 749 00:54:14,570 --> 00:54:17,750 deshalb sind wir gekommen, um Sie zu fragen, was los ist. 750 00:54:17,750 --> 00:54:20,400 Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten. 751 00:54:20,400 --> 00:54:22,870 Gehen wir in den Beratungsraum dort drüben. 752 00:54:22,870 --> 00:54:27,290 Tatsächlich wird ihr Zeitplan gerade angepasst. 753 00:54:27,290 --> 00:54:30,590 Bitte kommen Sie hier entlang. Hier entlang. 754 00:54:32,420 --> 00:54:34,530 Ja, bitte kommen sie hier rein. 755 00:54:34,530 --> 00:54:36,330 Okay. 756 00:54:37,510 --> 00:54:41,470 Wer hat Frage Nr. 14 der Probeklausur falsch? 757 00:54:44,650 --> 00:54:46,980 Ist die Prüfung nicht morgen? 758 00:54:47,700 --> 00:54:50,610 Ich habe nicht erwartet, dass irgendjemand das falsch macht. 759 00:54:51,560 --> 00:54:55,800 Ich habe gesagt, dass es eine Frage nach dem Alter Ego des Erzählers von "Samiingok" geben würde. 760 00:54:55,800 --> 00:54:57,980 Versucht nicht, euch in den Erzähler hineinzuversetzen. 761 00:54:57,980 --> 00:55:01,490 Ihr könnt das sowieso nicht, oder? Prägt es euch ein. 762 00:55:01,490 --> 00:55:03,530 Was habe ich gesagt, wofür man lernt? 763 00:55:04,510 --> 00:55:06,810 Zum Lösen von Prüfungsfragen. 764 00:55:07,540 --> 00:55:10,530 Okay. Wir gehen schnell durch, was in der Prüfung drankommen wird. 765 00:55:10,530 --> 00:55:13,700 Folgt mir. Bei Reimgedichten müsst ihr automatisch an diese drei Sachen denken. 766 00:55:13,700 --> 00:55:16,270 - Wie viele Teile? - Drei Teile. 767 00:55:16,270 --> 00:55:19,590 Kopf hoch. Drei Teile. Benennt sie. 768 00:55:19,590 --> 00:55:21,970 - Einleitung. - Einleitung. 769 00:55:21,970 --> 00:55:24,790 Hauptteil. 770 00:55:25,570 --> 00:55:28,660 Schluss. Okay. 771 00:55:42,340 --> 00:55:44,410 Frau Seo, bist du fertig? 772 00:55:44,410 --> 00:55:47,640 Warum bist du nicht nach Hause gegangen? Es ist so spät. 773 00:55:47,640 --> 00:55:50,800 Du musst wirklich ausflippen. 774 00:55:50,800 --> 00:55:53,130 - Wie bitte? - Wir haben doch morgen die Veranstaltung. 775 00:55:53,130 --> 00:55:55,810 Die Einstellungsprüfung für die Dozenten. 776 00:55:57,940 --> 00:55:59,920 Ich muss den Vortragsraum aufräumen, bevor ich gehe. 777 00:55:59,920 --> 00:56:01,980 Meine Güte, du machst so viel. 778 00:56:01,980 --> 00:56:04,090 Nicht so viel wie du. 779 00:56:04,090 --> 00:56:05,900 Bis dann. 780 00:56:15,040 --> 00:56:16,980 Zeig mir das Wunder! 781 00:56:18,800 --> 00:56:23,970 [Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb] 782 00:56:35,330 --> 00:56:40,370 [Daechi Chase - Genieße den Wettbewerb] 783 00:56:47,530 --> 00:56:53,470 [Zeig mir das Wunder. Nehmen Sie an der Prüfung für Dozenten teil und gewinnen Sie den Preis in Höhe von 50 Millionen Won] (ca. 34.000,- €) 784 00:56:53,470 --> 00:56:56,350 Ja, Sie wurden bestätigt. 785 00:56:56,350 --> 00:56:58,770 - Wie ist Ihr Name? - Nam Cheong Mi. 786 00:56:58,770 --> 00:57:00,880 Bestätigt. 787 00:57:01,500 --> 00:57:04,890 Gehen Sie zum Hauptvortragsraum und man wird Sie dann zum Prüfungsraum bringen. 788 00:57:04,890 --> 00:57:06,570 Okay. 789 00:57:06,570 --> 00:57:09,650 - Wie ist Ihr Name? - Kim Seong Hoon. 790 00:57:23,860 --> 00:57:25,480 Entschuldige. 791 00:57:26,660 --> 00:57:28,700 Für welches Fach bewirbst du dich? 792 00:57:29,650 --> 00:57:31,060 Ich bewerbe mich für Englisch. 793 00:57:31,060 --> 00:57:34,230 Ich verstehe. Bei mir ist es Koreanisch. 794 00:57:34,990 --> 00:57:38,410 - Ich verstehe. - Ist das dein erstes Mal? 795 00:57:38,410 --> 00:57:42,040 - Wie bitte? - Ist das dein erstes Mal in Daechi-Dong? 796 00:57:43,850 --> 00:57:46,480 Ich halte einmal die Woche eine Vorlesung. 797 00:57:46,480 --> 00:57:49,110 Ich habe mich noch nie für eine Vollzeitstelle beworben. 798 00:57:49,990 --> 00:57:51,490 Das ist mein zweiter Versuch. 799 00:57:51,490 --> 00:57:53,970 Ich habe mich für eine andere Akademie beworben, aber wurde während des Vorführungsvortrags abgelehnt. 800 00:57:53,970 --> 00:57:56,360 Ich arbeite jetzt in Jungye. 801 00:57:56,360 --> 00:57:58,850 Jungye ist auch konkurrenzfähig. 802 00:57:58,850 --> 00:58:02,970 Aber um von einer bedeutenden Akademie bemerkt zu werden, 803 00:58:02,970 --> 00:58:05,690 muss man es nach Daechi-Dong schaffen. 804 00:58:06,670 --> 00:58:09,150 Ich wünsche dir viel Glück. 805 00:58:10,330 --> 00:58:12,160 Meine Güte. 806 00:58:12,160 --> 00:58:15,290 Ich habe die Uni-Aufnahmeprüfung aufs erste Mal bestanden, aber diese nicht. 807 00:58:17,380 --> 00:58:20,080 Das ist ziemlich lächerlich. 808 00:58:20,080 --> 00:58:23,240 Ich bin mir sicher, das Ergebnis reflektiert die Menge an Bemühung, die du da reingesteckt hast. 809 00:58:23,240 --> 00:58:25,660 Die sind wahrscheinlich alle von SKY, oder? (Top 3 Universitäten in Korea: Seoul National University, Korea University und Yonsei University) 810 00:58:26,600 --> 00:58:28,330 Wie bitte? 811 00:58:28,330 --> 00:58:30,480 Ich meine die Universitäten, auf die die Leute gegangen sind. 812 00:58:32,810 --> 00:58:35,340 Die meisten sind es. 813 00:58:36,140 --> 00:58:37,950 Ich aber nicht. 814 00:58:40,310 --> 00:58:42,300 Ich habe nur meine Fähigkeiten. 815 00:58:42,880 --> 00:58:44,750 Fighting. 816 00:58:48,290 --> 00:58:50,310 Die Prüfung fängt an. 817 00:58:50,310 --> 00:58:51,700 Was denkst du? 818 00:58:51,700 --> 00:58:55,010 Glaubst du, der nächste Star, nach dem der Direktor sucht, ist dabei? 819 00:58:55,010 --> 00:58:57,770 Das kann man nicht anhand von schriftlichen Prüfungen sagen. Wir müssen die Demovorlesung sehen. 820 00:58:57,770 --> 00:59:00,670 Bei der Demovorlesung weiß man nie. 821 00:59:00,670 --> 00:59:04,960 Selbst die mit vier oder fünf Jahren Erfahrung können bei der Demo nicht glänzen. 822 00:59:04,960 --> 00:59:08,770 Deshalb habe ich zwei Flaschen Beruhigungsmittel vor der Demo getrunken. 823 00:59:49,470 --> 00:59:51,930 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 824 00:59:51,930 --> 00:59:54,550 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 825 00:59:54,550 --> 00:59:58,910 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 826 00:59:58,910 --> 01:00:01,370 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 827 01:00:01,370 --> 01:00:03,930 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 828 01:00:03,930 --> 01:00:07,680 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 829 01:00:07,680 --> 01:00:09,830 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 830 01:00:09,830 --> 01:00:11,880 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 831 01:00:11,880 --> 01:00:17,110 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 832 01:00:17,110 --> 01:00:22,390 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 833 01:00:22,390 --> 01:00:27,130 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 834 01:00:27,130 --> 01:00:29,410 Danke. Die Zeit ist um. 835 01:00:29,410 --> 01:00:30,770 Diejenigen, die weit hinten sitzen, 836 01:00:30,770 --> 01:00:34,540 sammeln bitte die Prüfungsblätter und Antwort-Karten ein und geben sie mir. 837 01:00:34,540 --> 01:00:36,860 ♫ Du könntest zum Mond segeln ♫ 838 01:00:36,860 --> 01:00:39,460 ♫ Kannst es Mitte Juni schneien lassen ♫ 839 01:00:39,460 --> 01:00:43,610 Sie können gehen, wenn Sie alles überreicht haben. 840 01:00:43,610 --> 01:00:46,180 ♫ Du hast mich wahrscheinlich völlig falsch verstanden ♫ 841 01:00:46,180 --> 01:00:48,490 ♫ Wenn ich einfach nur mitkommen könnte ♫ 842 01:00:48,490 --> 01:00:52,980 ♫ Ich wäre der Mann, auf den du dich verlassen könntest ♫ 843 01:00:52,980 --> 01:00:57,250 Entschuldige. Ich bin Nam Cheong Mi. Ich bin von Junggye-Dong. 844 01:00:57,250 --> 01:01:00,260 Ja. Ich bin Lee Jun Ho. 845 01:01:00,260 --> 01:01:02,140 Das muss auch Schicksal sein. 846 01:01:02,140 --> 01:01:04,880 Warum holen wir uns nicht zusammen einen Kaffee? Ein Drink geht auch. 847 01:01:04,880 --> 01:01:07,040 Wir können auch Informationen über andere Akademien teilen. 848 01:01:07,040 --> 01:01:09,270 Ist das nicht eine gute Gelegenheit? 849 01:01:09,270 --> 01:01:10,940 Sollen wir? 850 01:01:13,990 --> 01:01:17,150 Entschuldige, nächstes Mal. Ich habe vergessen, dass ich etwas vor habe. 851 01:01:17,150 --> 01:01:18,250 Es tut mir leid. Viel Glück. 852 01:01:18,250 --> 01:01:19,780 - Okay, in Ordnung. - Wiedersehen. 853 01:01:19,830 --> 01:01:23,400 ♫ Ich weiß, dass es weit entfernt scheint ♫ 854 01:01:23,400 --> 01:01:27,800 Wiedersehen. ♫ Noch ein letztes Jahr bis zum Abschluss ♫ 855 01:01:27,840 --> 01:01:29,750 Was machst du denn hier? 856 01:01:30,630 --> 01:01:32,430 Ich habe die Prüfung gemacht. 857 01:01:32,430 --> 01:01:33,820 Ich weiß. Warum? 858 01:01:33,820 --> 01:01:37,050 Ich suche nach einem Job. Ich habe meinen Karriereweg geändert. 859 01:01:37,050 --> 01:01:41,360 ♫ Soweit ich das beurteilen kann ♫ 860 01:01:41,400 --> 01:01:46,400 [84 Punkte]Mein Herz ist ein offenes Buch, ich gebe es zu ♫ 861 01:01:48,440 --> 01:01:50,770 Es regnet plötzlich. 862 01:01:50,770 --> 01:01:52,610 - Hast du einen Regenschirm? - Ja. 863 01:01:52,610 --> 01:01:55,430 - Pajeon? - Sollen wir uns Pajeon holen? (Koreanische herzhafte Pfannkuchen) 864 01:01:56,460 --> 01:01:59,490 - Ich werde das andere Team fragen. - Okay. 865 01:02:04,320 --> 01:02:06,840 - Worüber denkst du nach? - Teamleiterin. 866 01:02:06,840 --> 01:02:09,390 Alle holen sich etwas zu Essen. Komm mit uns. 867 01:02:11,070 --> 01:02:13,860 - Teamleiterin. - Ja? 868 01:02:15,070 --> 01:02:16,860 Es ist nichts. 869 01:02:16,860 --> 01:02:18,230 Was? Was ist? 870 01:02:18,230 --> 01:02:20,850 Es ist nichts. Ich werde es auf ein anderes Mal verschieben. 871 01:02:20,850 --> 01:02:22,770 Geht ruhig. 872 01:02:23,390 --> 01:02:24,720 Okay. 873 01:02:24,720 --> 01:02:28,650 [Nachtflug] 874 01:02:36,270 --> 01:02:38,510 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 875 01:02:38,510 --> 01:02:40,790 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 876 01:02:40,790 --> 01:02:45,420 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 877 01:02:45,420 --> 01:02:50,630 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 878 01:02:58,370 --> 01:03:00,410 Teamleiterin Hye Jin! 879 01:03:10,250 --> 01:03:12,770 Der Regen ist wirklich erfrischend, Teamleiterin. 880 01:03:12,770 --> 01:03:14,850 Entschuldigung. Geben Sie uns bitte einen Moment. 881 01:03:14,850 --> 01:03:16,200 Okay. 882 01:03:20,140 --> 01:03:22,830 Hast du lange gewartet? Hast du gut hergefunden? 883 01:03:22,830 --> 01:03:25,840 Ich habe nicht lange gewartet und habe gut hergefunden. 884 01:03:25,840 --> 01:03:28,230 Du bist wohl in den Regen gekommen. 885 01:03:28,230 --> 01:03:29,730 Ein wenig. 886 01:03:29,730 --> 01:03:31,920 Hast du das schon mal probiert? 887 01:03:31,920 --> 01:03:34,130 Kommen Sie einfach auf den Punkt. 888 01:03:37,540 --> 01:03:41,120 Du hast ein Talent dafür, andere zu überraschen. 889 01:03:41,120 --> 01:03:44,630 Tatsächlich war ich mal das Highlight im Leben eines anderen. 890 01:03:44,630 --> 01:03:47,420 - Hör auf zu scherzen. - Das tue ich doch gar nicht. 891 01:03:47,420 --> 01:03:50,830 Haben Sie mir beigebracht, ein Narr zu sein, der mit seinem Leben scherzt? 892 01:03:52,030 --> 01:03:54,170 Meinst du das ernst? 893 01:03:54,770 --> 01:03:57,100 Wie oft muss ich es sagen, um Sie zu überzeugen? 894 01:03:57,100 --> 01:04:00,960 Ich habe lange darüber nachgedacht und habe mich gut auf die Prüfung vorbereitet. 895 01:04:00,960 --> 01:04:02,880 Ich denke auch, dass ich die volle Punktzahl erreicht habe. 896 01:04:08,140 --> 01:04:12,560 - Hast du dein Kündigungsschreiben schon─ - Habe ich. Es wird gerade bearbeitet. 897 01:04:19,540 --> 01:04:21,940 War dir die Arbeit zu anstrengend? 898 01:04:21,940 --> 01:04:24,190 - Nicht wirklich. - Sag mir die Wahrheit. 899 01:04:24,190 --> 01:04:26,740 Du kannst deiner Lehrerin alles sagen. 900 01:04:26,740 --> 01:04:29,260 Okay, die Wahrheit? 901 01:04:29,260 --> 01:04:32,360 Ich werde ehrlich sein, da das hier kein Vorstellungsgespräch ist. 902 01:04:33,000 --> 01:04:38,650 Ich muss in den nächsten zehn Jahren das Dutzendfache meines aktuellen Gehalts verdienen. 903 01:04:39,980 --> 01:04:42,470 - Hast du─ - Ich habe keins. So ist es. 904 01:04:43,590 --> 01:04:46,610 Geld? Geht es ums Geld? 905 01:04:46,610 --> 01:04:48,660 Brauche ich einen anderen Grund? 906 01:04:50,150 --> 01:04:52,320 Bist du ein Idiot? 907 01:04:52,320 --> 01:04:55,200 Wo wohnst du? Weißt du, was es bedeutet, in Gangnam zu wohnen? 908 01:04:55,200 --> 01:04:58,970 Sie wissen genau, wie man ins Schwarze trifft. 909 01:04:59,570 --> 01:05:02,700 Sie gehört nicht mir, sondern meinen Eltern. 910 01:05:26,430 --> 01:05:28,210 Hey. 911 01:05:30,410 --> 01:05:32,540 Frau Oh Jeong Hwa. 912 01:05:34,230 --> 01:05:38,270 Leg dich ins Bett. Warum schläfst du auf der Couch? 913 01:05:44,260 --> 01:05:46,950 Na ja, ich warte auf Jun Ho. 914 01:05:46,950 --> 01:05:48,750 Ist er noch unterwegs? 915 01:05:48,750 --> 01:05:53,890 Es ist für einen Angestellten nicht angebracht, jeden Tag pünktlich zu gehen. 916 01:05:53,890 --> 01:05:58,560 Ich habe gehört, dass Firmenessen nicht mehr üblich sind. 917 01:06:00,100 --> 01:06:03,800 Man lernt durch die Nachrichten, wie es in der Arbeitswelt aussieht. Wirklich. 918 01:06:05,550 --> 01:06:08,530 Bist du aufgewacht, um zu streiten? 919 01:06:09,410 --> 01:06:11,450 Meine Güte. 920 01:06:19,550 --> 01:06:25,240 Mein Vater hat sein ganzes Glück mit der Wohnung aufgebraucht, die er während der IMF-Krise in Daechi-dong bekommen hat. 921 01:06:25,240 --> 01:06:27,700 Er hat all sein Geld für die Bildung meiner Brüder und mir ausgegeben. 922 01:06:27,700 --> 01:06:32,400 Wir haben kein großes Erbe. Das hatten wir aber auch nie erwartet. 923 01:06:32,400 --> 01:06:35,440 Hör mir zu. Du bist auf eine tolle Uni gegangen. 924 01:06:35,440 --> 01:06:38,330 Und manche würden dafür sterben, für diese Firma zu arbeiten. 925 01:06:38,330 --> 01:06:41,880 Gut, nehmen wir mal an, dass dir nicht das gesamte Vermögen deiner Eltern gehört. 926 01:06:41,880 --> 01:06:46,160 Aber du hast es nicht nötig, so etwas Lächerliches zu tun. 927 01:06:46,160 --> 01:06:48,780 Ich möchte mein Wissen nicht verschwenden, mit dem ich es auf eine Top-Uni geschafft habe. 928 01:06:48,780 --> 01:06:53,040 Außerdem denke ich, dass das Unternehmen, das alle lieben, meine Fähigkeiten nicht anerkennt. 929 01:06:53,040 --> 01:06:56,320 Und vor allem geht es um die Wirtschaftskraft meiner Eltern. 930 01:06:56,320 --> 01:06:58,160 Die Tatsache, dass es nicht meine ist, ist der Punkt. 931 01:06:58,160 --> 01:06:59,540 Andere würden dich für verrückt erklären. 932 01:06:59,540 --> 01:07:03,160 Ich will damit sagen, dass ich nicht so viel verdienen kann wie andere. 933 01:07:03,160 --> 01:07:04,270 Es gibt andere Möglichkeiten. 934 01:07:04,270 --> 01:07:06,960 Bilde dich weiter und geh in einen fachspezifischen Beruf oder- 935 01:07:06,960 --> 01:07:09,630 Ich habe mir einen fachspezifischen Beruf ausgesucht. 936 01:07:09,630 --> 01:07:11,860 Weißt du, was die Leute über die Star-Dozenten im Internet sagen? 937 01:07:11,860 --> 01:07:13,320 Das sind alles Lügen. Schwachsinn. 938 01:07:13,320 --> 01:07:17,350 Nur eine Handvoll? Nein, nur ganz wenige sind so. 939 01:07:17,350 --> 01:07:19,290 Ich bin zuversichtlich. 940 01:07:19,290 --> 01:07:21,360 Bei meinem ersten Zehntklässler-Probetest war ich erst in der 8. Klasse. 941 01:07:21,360 --> 01:07:24,120 Erinnern Sie sich daran, wie lange ich gebraucht habe, um der Beste zu sein. 942 01:07:24,120 --> 01:07:27,000 Wer könnte für diesen Job besser geeignet sein als ich? 943 01:07:27,000 --> 01:07:30,130 Lernen und Lehren unterscheiden sich stark voneinander. 944 01:07:30,130 --> 01:07:32,540 Denken Sie, das weiß ich nicht? 945 01:07:32,540 --> 01:07:36,110 Sie müssen sich darum keine Sorgen um mich machen. 946 01:07:36,110 --> 01:07:39,670 Immerhin haben Sie mir zuvor beigebracht, wie man lernt. 947 01:07:43,720 --> 01:07:48,140 Ssaem, ich werde zu einem weiteren Highlight in Ihrem Leben. 948 01:07:48,140 --> 01:07:50,580 Hör auf, ständig "Highlight" zu sagen. 949 01:07:50,580 --> 01:07:53,080 - Warum? - Wurdest du... 950 01:07:53,080 --> 01:07:54,920 vielleicht... 951 01:07:55,540 --> 01:07:57,830 - irgendwie von dir beeinflusst? - Ja. 952 01:07:57,830 --> 01:08:00,220 Immens, gewaltig und unermesslich. 953 01:08:00,220 --> 01:08:01,890 Woah. 954 01:08:02,840 --> 01:08:05,610 Es gibt tonnenweise Akademien in Daechi-dong. 955 01:08:05,610 --> 01:08:08,630 Denken Sie bloß nicht, dass es etwas bringt, mich davon abbringen zu wollen. 956 01:08:08,630 --> 01:08:10,790 Ich möchte, dass du gut darüber nachdenkst. 957 01:08:10,790 --> 01:08:11,990 Ich habe ausreichend nachgedacht. 958 01:08:11,990 --> 01:08:14,010 Bei diesem Job hat man weder freie Abende noch freie Wochenenden. 959 01:08:14,010 --> 01:08:15,300 Man kann auch nicht mehr zu Veranstaltungen gehen. 960 01:08:15,300 --> 01:08:16,670 Ich brauche keine Abende und Wochenenden. 961 01:08:16,670 --> 01:08:18,580 Und Geldgeschenke sind das Beste für Veranstaltungen. 962 01:08:18,580 --> 01:08:21,010 Du kannst auch mit niemandem ausgehen. 963 01:08:22,160 --> 01:08:26,200 Das ist etwas... um das ich mich selbst kümmern kann. 964 01:08:52,180 --> 01:08:55,460 Haben Sie die Fragen selbst verfasst? Sie waren ziemlich anspruchsvoll. 965 01:08:57,930 --> 01:09:00,700 Hast du es deinen Eltern schon erzählt? 966 01:09:00,700 --> 01:09:02,120 Das sollte ich bald tun. 967 01:09:02,120 --> 01:09:03,490 Was denkst du, werden sie sagen? 968 01:09:03,490 --> 01:09:05,780 Ich sagte doch, dass es mir egal ist, was andere sagen. 969 01:09:05,780 --> 01:09:07,270 Denkst du, du kannst sie überzeugen? 970 01:09:07,270 --> 01:09:09,330 - Ganz sicher. - Wie? 971 01:09:09,330 --> 01:09:11,440 Ich habe heute die Prüfung abgelegt. 972 01:09:11,440 --> 01:09:15,050 Sie war nicht wirklich schwer. Ich habe nichts falsch. 973 01:09:19,520 --> 01:09:20,650 Ssaem. 974 01:09:20,650 --> 01:09:22,600 Was? 975 01:09:22,600 --> 01:09:24,640 Versuchen Sie mal, mich auch so zu nennen. 976 01:09:25,620 --> 01:09:26,970 Was? 977 01:09:26,970 --> 01:09:29,650 Nennen Sie mich "Ssaem." 978 01:09:31,640 --> 01:09:33,950 Ich glaube, das würde mich glücklich machen. 979 01:09:37,020 --> 01:09:46,160 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 980 01:10:01,170 --> 01:10:04,110 ♫ Gleichmäßig wie sie geht ♫ 981 01:10:04,110 --> 01:10:08,270 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 982 01:10:08,270 --> 01:10:10,930 Das ist nicht die Goldgrube, von der du gesprochen hattest, oder? 983 01:10:10,930 --> 01:10:12,270 Ich möchte, dass du ihn ablehnst. 984 01:10:12,270 --> 01:10:15,440 Ich kann nicht zulassen, dass sich mein ehemaliger Schüler so kindisch verhält. 985 01:10:15,440 --> 01:10:17,330 - Ich habe gekündigt. - Du hast nicht lange dort gearbeitet. 986 01:10:17,330 --> 01:10:19,190 Wie kannst du dich bloß so vulgär ausdrücken? 987 01:10:19,190 --> 01:10:22,580 Ich brauche Arbeitserfahrung, um ein hohes Gehalt zu verdienen. 988 01:10:22,580 --> 01:10:24,900 Was? Jun Ho ist hier? 989 01:10:24,900 --> 01:10:27,120 - Hey, Lee Jun Ho. - Raus hier. 990 01:10:27,120 --> 01:10:30,260 Das ist eine Lüge. Es gibt Dutzende wie mich in Daechi-dog. 991 01:10:30,260 --> 01:10:31,730 Frau Seo! 992 01:10:31,730 --> 01:10:33,340 Wie peinlich. 993 01:10:33,340 --> 01:10:37,200 Warum benimmst du dich wie seine Lehrerin? 994 01:10:37,200 --> 01:10:39,480 Überschreiten Sie nicht die Grenze? 83545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.