Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,560 --> 00:00:47,240
I didn't kill Koskimäki and his daughter.
2
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Good morning.
3
00:01:02,400 --> 00:01:03,720
Did you have a nightmare?
4
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
Yeah.
5
00:01:09,040 --> 00:01:11,040
The investigation was closed yesterday.
6
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
You can go back home.
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,120
Okay.
8
00:01:23,600 --> 00:01:25,080
I have to talk to Sten.
9
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Now?
10
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Yes.
11
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
Okay.
12
00:02:59,160 --> 00:03:01,920
Damn good work from the whole team.
13
00:03:02,000 --> 00:03:05,960
Pajander called and told me
to congratulate you all.
14
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
Excellent job.
15
00:03:08,400 --> 00:03:11,360
And a big thanks to Poteri for your help.
16
00:03:11,440 --> 00:03:14,920
No problem.
This was an interesting experience.
17
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
JP said hi.
18
00:03:16,680 --> 00:03:20,560
He was joking that
his face is even more beautiful burned.
19
00:03:21,640 --> 00:03:24,240
Here comes our supercop.
20
00:03:27,880 --> 00:03:30,840
Congrats to Karppi
for catching Koskimäki's killer.
21
00:03:30,920 --> 00:03:36,960
- Not really. She shot herself.
- Successes like these are important
22
00:03:37,040 --> 00:03:40,520
when I have to justify
why we need more resources.
23
00:03:40,600 --> 00:03:44,400
So that you are able to do your job
as well as possible. What?
24
00:03:44,800 --> 00:03:46,720
- Can we talk real quick?
- Sure.
25
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
Help yourselves.
26
00:03:50,040 --> 00:03:51,400
The brass gave us these.
27
00:03:52,720 --> 00:03:54,080
Thanks.
28
00:03:54,160 --> 00:03:55,000
So?
29
00:03:55,080 --> 00:03:57,320
Routa didn't kill Koskimäki or Kerttu.
30
00:03:59,280 --> 00:04:01,440
- What makes you say that?
- She said so.
31
00:04:01,520 --> 00:04:02,640
And you believe her?
32
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Why?
33
00:04:05,600 --> 00:04:08,280
I've felt this whole time
that something's not right.
34
00:04:08,360 --> 00:04:10,560
Koskimäki was doing his own investigation.
35
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
What investigation?
36
00:04:12,000 --> 00:04:13,920
He believed those young people
were killed.
37
00:04:14,000 --> 00:04:17,400
- The ones in the photos?
- Yes.
38
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
Whoa. That's quite an allegation.
39
00:04:22,480 --> 00:04:23,840
What did he base it on?
40
00:04:24,280 --> 00:04:25,320
I don't know.
41
00:04:25,880 --> 00:04:28,720
Have you found any facts
that would support this?
42
00:04:29,080 --> 00:04:33,080
Not yet. But I think Koskimäki
and Kerttu were killed by the same person.
43
00:04:33,160 --> 00:04:34,800
Why? What's the motive?
44
00:04:36,120 --> 00:04:38,760
Koskimäki must've figured it out somehow.
45
00:04:38,840 --> 00:04:40,880
Gotten too close?
46
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Yes.
47
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
What about Kerttu?
48
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Bad luck.
49
00:04:45,960 --> 00:04:48,440
Koskimäki left a hint about Jimi,
50
00:04:48,520 --> 00:04:51,480
so they have to be victims
of the same perpetrator.
51
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
So…
52
00:04:56,960 --> 00:05:01,720
So you believe that Mari Routa,
who wanted to avenge her son's death,
53
00:05:02,280 --> 00:05:04,400
killed four people, the wrong people?
54
00:05:04,480 --> 00:05:06,040
- Who were not guilty at all?
- Yes.
55
00:05:06,600 --> 00:05:10,800
And then there's another person
who killed all those young people,
56
00:05:11,360 --> 00:05:14,760
and Jimi Aho, Koskimäki, and Kerttu?
57
00:05:15,240 --> 00:05:16,600
That's how it must be.
58
00:05:17,200 --> 00:05:22,240
Doesn't that sound a bit…
This theory is not based on any evidence.
59
00:05:22,320 --> 00:05:25,160
Only Routa's words and your instinct.
60
00:05:25,240 --> 00:05:28,760
And that Koskimäki believed
those young people were murdered.
61
00:05:28,840 --> 00:05:32,240
Do you understand that I just told
the Minister of the Interior
62
00:05:32,320 --> 00:05:34,520
that Koskimäki's killer is dead?
63
00:05:34,920 --> 00:05:37,440
Based on those guesses, I can't just go
64
00:05:37,520 --> 00:05:40,520
and say, "Sorry, the case is still open.
65
00:05:40,600 --> 00:05:44,880
There is another killer still out there.
66
00:05:44,960 --> 00:05:46,600
So keep your kids at home."
67
00:05:47,680 --> 00:05:52,480
Besides, Nurmi said he saw Routa
around Koskimäki's home.
68
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
So…
69
00:06:01,880 --> 00:06:04,560
You obviously want
to continue the investigation.
70
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Yes.
71
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
Okay.
72
00:06:10,680 --> 00:06:11,840
Kulju is the boss.
73
00:06:12,560 --> 00:06:14,760
He's in charge. You have to talk to him.
74
00:06:15,480 --> 00:06:18,640
- Why?
- I can't bypass him.
75
00:06:18,720 --> 00:06:22,040
Are you aware that Kulju gets lost
after half a sentence?
76
00:06:22,120 --> 00:06:26,160
Yeah, Kulju isn't Koskimäki,
but he's a tested officer...
77
00:06:26,240 --> 00:06:27,440
In what way?
78
00:06:27,520 --> 00:06:31,400
I have to remind you
that I appointed him to that position.
79
00:06:31,480 --> 00:06:34,520
So you can keep your opinion to yourself.
80
00:06:34,600 --> 00:06:39,760
He doesn't give a shit about the truth.
He just wants to take credit for the work.
81
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Yeah.
82
00:06:41,160 --> 00:06:44,000
You still need Kulju's permission
to investigate anything.
83
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
Fuck.
84
00:06:59,640 --> 00:07:02,560
- You didn't get a medal?
- Sten told me to talk to Kulju.
85
00:07:02,640 --> 00:07:05,200
Guess he's going to agree
to continue the investigation.
86
00:07:05,280 --> 00:07:07,200
Maybe there's nothing to investigate.
87
00:07:07,280 --> 00:07:10,400
- What do you mean?
- Maybe Routa killed Koskimäki and Kerttu.
88
00:07:10,480 --> 00:07:14,000
- She didn't.
- That's what she said, but maybe she lied.
89
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
I talked to her, I know she didn't lie.
90
00:07:17,160 --> 00:07:19,680
Or maybe you just don't know
when to stop.
91
00:07:21,080 --> 00:07:22,120
What do you mean?
92
00:07:22,200 --> 00:07:25,000
Maybe you don't know
how to let go of this case.
93
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
It keeps you connected to Koskimäki.
94
00:07:28,840 --> 00:07:30,000
Don't you trust me?
95
00:07:30,760 --> 00:07:32,920
I do, but you make mistakes too.
96
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
It's Henna.
97
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
Is something wrong?
98
00:07:43,680 --> 00:07:46,080
She left the hospital and wants to meet.
99
00:07:46,800 --> 00:07:47,880
I'll take you there.
100
00:08:00,160 --> 00:08:02,800
I will send it somewhere.
101
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Oh.
102
00:08:04,440 --> 00:08:05,640
Now we can start.
103
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
What's going on?
104
00:08:08,880 --> 00:08:10,200
You'll hear about it soon.
105
00:08:10,600 --> 00:08:13,960
Thanks for coming on such short notice.
106
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
I summoned you
107
00:08:16,720 --> 00:08:20,800
because the recent events
have been very hard on you,
108
00:08:21,280 --> 00:08:23,720
and also on our Pro-Change Movement.
109
00:08:23,800 --> 00:08:27,240
The bribery scandal,
the terrible kidnappings, Henri…
110
00:08:27,840 --> 00:08:31,160
We understand that you haven't been
working at your best.
111
00:08:32,200 --> 00:08:36,800
- Fortunately, it's all in the past now.
- You know our support ratings have fallen.
112
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
It doesn't mean anything.
113
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
They change all the time, anyway.
114
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
They're at an all-time low.
115
00:08:43,560 --> 00:08:44,880
That's why we decided
116
00:08:44,960 --> 00:08:48,520
that we need someone else to get us
to the parliamentary election.
117
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
What the fuck?
118
00:08:53,360 --> 00:08:55,880
Mikaela Lund was chosen to lead
the Pro-Change Movement.
119
00:08:56,240 --> 00:08:58,360
This decision takes immediate effect.
120
00:09:05,800 --> 00:09:09,200
We're thankful for your contribution.
121
00:09:09,280 --> 00:09:10,640
"Chosen."
122
00:09:10,720 --> 00:09:11,920
- And you can...
- When?
123
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
…focus on your work as mayor.
124
00:09:14,160 --> 00:09:15,760
It's not going to happen like this.
125
00:09:16,480 --> 00:09:20,520
You can't make a decision like that
in a secret meeting.
126
00:09:21,080 --> 00:09:23,320
We should've arranged
our standard online vote.
127
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
Sara. It wouldn't change anything.
128
00:09:25,120 --> 00:09:27,920
No one wanted it this to happen,
but it did.
129
00:09:30,600 --> 00:09:31,720
It did, did it?
130
00:09:33,640 --> 00:09:35,960
We created
this Pro-Change Movement together.
131
00:09:36,040 --> 00:09:40,240
We wanted to create a party
with promises that can be trusted,
132
00:09:40,920 --> 00:09:43,600
that is genuinely interested
in what people think.
133
00:09:43,680 --> 00:09:45,440
And we miscalculated.
134
00:09:45,520 --> 00:09:48,440
We built too much of this party
around one person.
135
00:09:49,040 --> 00:09:51,400
And that's totally against our ideology.
136
00:09:52,040 --> 00:09:56,000
We were supposed to be the party
that's different from the others
137
00:09:56,080 --> 00:09:58,280
and creates conversational democracy.
138
00:09:58,360 --> 00:10:02,040
Understand, Sara,
that we can't rely only on your charisma
139
00:10:02,640 --> 00:10:06,120
or serve only your goals,
because this movement
140
00:10:06,200 --> 00:10:08,640
is not your movement,
it belongs to all of us.
141
00:10:42,480 --> 00:10:44,360
The narcotics unit is monitoring Henna.
142
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
Since when?
143
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
I don't know.
144
00:10:55,080 --> 00:10:56,320
Wait in the car.
145
00:11:10,840 --> 00:11:12,200
I've ruined everything.
146
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
No, you haven't.
147
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
Everything will be alright.
148
00:11:19,640 --> 00:11:20,840
I promise.
149
00:11:20,920 --> 00:11:22,280
Everything will be alright.
150
00:11:25,440 --> 00:11:28,920
It happened
because I stole a dealer's Subutex.
151
00:11:29,000 --> 00:11:31,840
The Estonian who was killed.
152
00:11:33,160 --> 00:11:34,920
- Jaan Laanest?
- Yeah.
153
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
- Do you use it yourself?
- Sometimes.
154
00:11:39,760 --> 00:11:40,800
Since when?
155
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
Since Germany.
156
00:11:46,200 --> 00:11:47,560
We'll take care of you.
157
00:11:49,320 --> 00:11:52,080
You'll go to rehab.
Everything will be all right. I promise.
158
00:11:52,160 --> 00:11:53,360
Listen.
159
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
First the Subutex went missing,
and then Jere.
160
00:11:56,800 --> 00:11:58,840
Then this guy Sasha came to the house,
161
00:11:59,240 --> 00:12:02,600
and said I had to give it back to him
or pay 30,000.
162
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Because…
163
00:12:06,240 --> 00:12:08,280
Because the Subutex was gone,
164
00:12:08,360 --> 00:12:12,040
he forced me to bring drugs
from Estonia by car.
165
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Okay.
166
00:12:15,240 --> 00:12:17,920
On the ferry on our way back,
167
00:12:20,160 --> 00:12:24,320
he took out a gun
and threatened to kill me,
168
00:12:24,400 --> 00:12:26,880
so I stabbed him with a knife,
and he died.
169
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
Are you sure he's dead?
170
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Yes.
171
00:12:36,720 --> 00:12:37,840
Where is he now?
172
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
I pushed him into the sea.
173
00:12:45,680 --> 00:12:48,040
Did anyone see you together
on that ship?
174
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
No.
175
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
- Where's the knife?
- I threw it into the sea.
176
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
You threw it into the sea?
177
00:12:55,040 --> 00:12:57,680
You were together in the car.
Did you leave anything there?
178
00:12:57,760 --> 00:12:58,840
No.
179
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
Fingerprints?
180
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
I tried to wipe them all off.
181
00:13:05,280 --> 00:13:08,800
- Was there blood left on the deck?
- No, there was water on it,
182
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
and I tried to wipe it off.
183
00:13:12,240 --> 00:13:13,640
I don't wanna go to jail.
184
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
You won't.
185
00:13:20,880 --> 00:13:22,480
You can't tell anyone.
186
00:13:22,560 --> 00:13:24,080
No one can ever know.
187
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Do you understand?
188
00:13:26,680 --> 00:13:28,800
- Tell me you understand!
- Yeah, yeah.
189
00:13:29,760 --> 00:13:31,760
Now you'll do exactly as I say.
190
00:13:34,960 --> 00:13:37,240
We'll go to the car
and Nurmi wll take us home.
191
00:13:37,320 --> 00:13:40,920
You gotta pull yourself together.
Do you understand? You have to.
192
00:14:02,600 --> 00:14:04,320
Henna is really worried about Jere.
193
00:14:07,960 --> 00:14:09,040
We'll find him.
194
00:14:31,840 --> 00:14:33,640
How's it going at your new school?
195
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Good.
196
00:14:35,160 --> 00:14:38,320
At my old school,
the teacher would yell at me.
197
00:14:39,080 --> 00:14:41,760
At my new school,
the teachers just praise me.
198
00:14:43,160 --> 00:14:45,480
Great. Have you made new friends?
199
00:14:46,080 --> 00:14:47,840
Yeah. I think.
200
00:14:48,600 --> 00:14:50,400
How about we take a trip?
201
00:14:50,480 --> 00:14:52,880
Nurmi's always talking up Italy.
What if we go there?
202
00:14:52,960 --> 00:14:54,400
Yeah. Yes!
203
00:14:54,480 --> 00:14:56,600
- Henna, are you coming with us?
- Yeah.
204
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
Wait. I'll be right there.
205
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
What is it?
206
00:15:06,720 --> 00:15:08,200
Jere's dead, right?
207
00:15:09,120 --> 00:15:10,200
Mom, come!
208
00:15:10,280 --> 00:15:11,360
In a minute.
209
00:15:11,760 --> 00:15:14,560
He was selling Subutex for me
when he went missing.
210
00:15:16,160 --> 00:15:17,640
Let's talk about this tonight.
211
00:15:23,920 --> 00:15:25,840
So Henna moved back home?
212
00:15:25,920 --> 00:15:27,920
Isn't it normal at that age?
213
00:15:28,840 --> 00:15:30,000
Is everything okay?
214
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
Yeah.
215
00:15:41,120 --> 00:15:42,560
- Hello.
- Hi.
216
00:15:43,720 --> 00:15:45,040
A body has been found.
217
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
Has it been identified?
218
00:15:47,840 --> 00:15:49,000
That's why I'm calling.
219
00:15:49,880 --> 00:15:52,360
It's Jere Skog, that was reported missing.
220
00:15:54,240 --> 00:15:55,480
Henna's boyfriend?
221
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
Yeah.
222
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
Let's go.
223
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
It's an old well.
224
00:16:35,600 --> 00:16:37,200
It must be ten meters deep.
225
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
You can't see anything. It's so dark.
226
00:16:42,400 --> 00:16:44,320
The body was dumped into it.
227
00:16:45,040 --> 00:16:48,800
It got caught in an iron pipe
just above the water level.
228
00:16:48,880 --> 00:16:51,280
The perp probably thought
it would sink to the bottom.
229
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Yep.
230
00:16:52,960 --> 00:16:56,520
Some bird-watcher wondered
why a raven was flying around.
231
00:16:57,560 --> 00:17:00,920
Then he took a flash photo of the well
with his phone.
232
00:17:02,000 --> 00:17:03,640
It showed the body.
233
00:17:20,800 --> 00:17:21,880
He was strangled.
234
00:17:22,760 --> 00:17:24,000
Probably with a wire.
235
00:17:27,320 --> 00:17:28,880
Someone's killing dealers.
236
00:17:29,440 --> 00:17:30,760
You mean that…
237
00:17:31,560 --> 00:17:33,720
This boy was selling Subutex,
and he got killed.
238
00:17:36,520 --> 00:17:39,720
Could you be bothered to loop me in
on any relevant information?
239
00:17:42,080 --> 00:17:45,600
I want to go to the spot in Koskimäki's
backyard where you saw Routa.
240
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Why?
241
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Hey, Karppi.
242
00:17:49,920 --> 00:17:51,120
You can wait in the car.
243
00:17:53,160 --> 00:17:55,600
- Do you have a problem working with me?
- No.
244
00:17:56,000 --> 00:17:59,360
- Well, could you give me an update?
- This isn't about you.
245
00:18:01,000 --> 00:18:04,080
That's Henna's boyfriend. Now I have to
go tell her he was murdered.
246
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
I didn't know.
247
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Sorry.
248
00:18:49,720 --> 00:18:51,000
Go back a couple of steps.
249
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
A couple more.
250
00:18:54,880 --> 00:18:56,000
Around there.
251
00:18:57,960 --> 00:18:59,440
And you were over there?
252
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Yes.
253
00:19:21,920 --> 00:19:24,440
What if Routa was only on her way here?
254
00:19:25,680 --> 00:19:27,280
It's possible.
255
00:19:27,360 --> 00:19:28,960
Did she have a gas can with her?
256
00:19:29,480 --> 00:19:31,760
- No.
- If she had one, would you have seen it?
257
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
Yeah. Why?
258
00:19:34,080 --> 00:19:38,120
Traces of fuel were found in the house.
The perp probably tried to burn it.
259
00:19:39,760 --> 00:19:41,160
She wasn't carrying anything.
260
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Okay.
261
00:19:44,800 --> 00:19:46,840
What if Routa was telling the truth?
262
00:19:47,440 --> 00:19:50,800
She was coming to kill Koskimäki,
but saw you and fled.
263
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
And someone else was here first.
264
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
Come.
265
00:20:17,240 --> 00:20:19,440
Kerttu was sitting on the bed,
listening to music
266
00:20:19,520 --> 00:20:22,640
when the perp entered the house.
That's why she didn't hear him.
267
00:20:23,800 --> 00:20:26,080
The killer didn't wait downstairs
for Koskimäki.
268
00:20:26,160 --> 00:20:27,880
He came straight upstairs.
269
00:20:27,960 --> 00:20:29,800
Her headphones were found
on the floor,
270
00:20:29,880 --> 00:20:33,080
so she was wearing them
when the killer shot her twice.
271
00:20:33,160 --> 00:20:36,040
She didn't have time to react.
She slumped on the bed,
272
00:20:36,120 --> 00:20:37,440
where she was found.
273
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
But the window was open
because she tried to escape.
274
00:20:40,600 --> 00:20:43,640
No, because she was smoking weed.
There was cannabis in her blood.
275
00:20:44,720 --> 00:20:46,080
Why did he kill Kerttu first?
276
00:20:46,640 --> 00:20:50,120
Because she was the target,
not Koskimäki.
277
00:20:51,880 --> 00:20:54,680
We've been thinking about this
too narrowly the whole time.
278
00:20:56,000 --> 00:21:00,040
Koskimäki was in the wrong place
at the wrong time, not Kerttu.
279
00:21:01,600 --> 00:21:04,840
Jimi, Jere, Kerttu,
and all the missing young people
280
00:21:05,480 --> 00:21:07,080
must be connected somehow.
281
00:21:13,880 --> 00:21:16,960
So you believe Koskimäki's
and Kerttu's killer is still out there?
282
00:21:23,120 --> 00:21:26,320
Excuse me, but what the hell
are you talking about?
283
00:21:26,680 --> 00:21:29,200
Mari Routa killed Koskimäki
and his daughter.
284
00:21:29,280 --> 00:21:32,880
Jimi Aho was found drowned.
Then the other guy was in some well.
285
00:21:32,960 --> 00:21:34,440
His name was Jere Skog.
286
00:21:35,720 --> 00:21:39,240
There is another perpetrator here.
Kerttu is the key to everything.
287
00:21:39,320 --> 00:21:42,400
That is why I need to get to Tallinn
where she lived with her mother.
288
00:21:42,800 --> 00:21:44,840
And Jimi Aho's grave needs to be exhumed
289
00:21:44,920 --> 00:21:47,560
so that we can be sure
that he really is in it.
290
00:21:50,520 --> 00:21:54,200
Tell me clearly
how all these people are connected.
291
00:21:54,640 --> 00:21:58,400
I don't know yet. But it exists.
That's why I need to get to Estonia.
292
00:21:58,480 --> 00:22:03,720
If you want to go there, we need
a request for assistance from them.
293
00:22:05,680 --> 00:22:09,520
Nurmi has a Europol mandate. It's valid
in EU territories, and that is enough.
294
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Okay.
295
00:22:17,200 --> 00:22:19,200
Okay. Go there, then.
296
00:22:26,000 --> 00:22:28,720
What the hell?
I don't have a Europol mandate.
297
00:22:29,400 --> 00:22:30,400
I know.
298
00:22:35,000 --> 00:22:36,840
Explain to me the connection to Estonia.
299
00:22:37,600 --> 00:22:42,120
About 20 years ago, Koskimäki fell in love
with another woman:Â Yelena.
300
00:22:42,200 --> 00:22:45,560
- Even though he was married to Lea?
- Yeah. He managed to hide everything.
301
00:22:45,640 --> 00:22:47,640
He had a child with Yelena.
302
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Kerttu?
303
00:22:49,360 --> 00:22:53,320
Yup. A couple of years went by,
Lea got sick and died.
304
00:22:53,400 --> 00:22:56,200
Koskimäki and Yelena
continued their relationship for a while.
305
00:22:56,280 --> 00:22:58,000
How do you know all this?
306
00:22:58,080 --> 00:22:59,680
Because Koskimäki told me.
307
00:23:00,120 --> 00:23:02,560
We shared a lot of things
with each other.
308
00:23:03,040 --> 00:23:06,200
- I wouldn't have thought that about him.
- I know.
309
00:23:36,320 --> 00:23:37,160
Hi.
310
00:23:37,240 --> 00:23:38,480
- Hi.
- Hey.
311
00:23:39,120 --> 00:23:41,520
- This is where she lives?
- Yes, over there.
312
00:23:42,320 --> 00:23:46,640
But Yelena doesn't want to meet with cops,
especially Finnish ones.
313
00:23:47,200 --> 00:23:50,520
What? Why? Call her.
I want to talk to her.
314
00:23:50,600 --> 00:23:52,760
I said she doesn't want to meet.
315
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
What is this crap?
316
00:23:55,800 --> 00:24:00,680
But I went through Kerttu's file
and found something.
317
00:24:01,960 --> 00:24:02,800
Okay.
318
00:24:02,880 --> 00:24:07,080
There was a peculiar accident
in September 2012.
319
00:24:07,640 --> 00:24:10,640
Kerttu was taken to the hospital
in bad shape,
320
00:24:10,720 --> 00:24:12,720
claiming she'd been hit by a car.
321
00:24:13,280 --> 00:24:15,840
- Claimed?
- Yes. According to the doctor,
322
00:24:15,920 --> 00:24:19,440
the injuries were from something
other than a car accident.
323
00:24:20,080 --> 00:24:22,040
- Violence?
- Exactly.
324
00:24:23,040 --> 00:24:24,960
On her neck, there was a…
325
00:24:26,560 --> 00:24:29,280
…a kind of... What's the word?
326
00:24:29,920 --> 00:24:33,320
…a peculiar imprint.
327
00:24:35,280 --> 00:24:38,400
Why did she lie
about being in a car accident?
328
00:24:38,480 --> 00:24:44,880
She didn't want to tell her mother
about the traces of drugs in her blood.
329
00:24:47,040 --> 00:24:48,760
So she was already using then.
330
00:24:51,400 --> 00:24:53,320
Why was her mother not informed?
331
00:24:54,040 --> 00:24:57,840
A 15-year-old has the right to decide
what to tell their parents.
332
00:25:01,920 --> 00:25:05,160
If Kerttu and Jere had the same
strangulation marks on their necks,
333
00:25:05,240 --> 00:25:09,200
and both were involved with drugs,
the perpetrator must be the same.
334
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
- But Kerttu got away?
- Yeah.
335
00:25:11,840 --> 00:25:14,600
- So the killer was active for seven years.
- Exactly.
336
00:25:15,280 --> 00:25:19,800
Koskimäki had photos of young people
who went missing during that time.
337
00:25:19,880 --> 00:25:24,160
I think that Kerttu and the killer
met each other again after many years.
338
00:25:24,240 --> 00:25:27,280
The killer thought
Kerttu might recognize him,
339
00:25:28,200 --> 00:25:30,080
and that's why he decided to kill her.
340
00:25:31,400 --> 00:25:34,440
There's a place
you might be interested in.
341
00:25:35,240 --> 00:25:37,480
Kerttu had a cottage in Saarenmaa.
342
00:25:37,560 --> 00:25:40,280
It's about a two-hour drive from here.
343
00:25:40,680 --> 00:25:43,800
- How does she have a cottage?
- It was Koskimäki's.
344
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
He gave it to her.
345
00:25:46,880 --> 00:25:48,960
Ah. Well, let's go there, then.
346
00:25:49,240 --> 00:25:52,000
Unfortunately,
I don't have time to go with you,
347
00:25:52,080 --> 00:25:54,000
but you can use one of our cars.
348
00:25:54,720 --> 00:25:56,080
Okay. Thank you.
349
00:25:56,920 --> 00:25:58,840
Here's everything on Kerttu.
350
00:26:05,760 --> 00:26:06,960
This is all in Estonian.
351
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
What can we do?
352
00:26:22,320 --> 00:26:23,480
Hey, Mikaela!
353
00:26:26,560 --> 00:26:29,680
You know I've always valued
your contribution at work.
354
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Okay.
355
00:26:34,320 --> 00:26:37,240
You've probably had time
to think about things.
356
00:26:38,760 --> 00:26:40,880
I've decided to continue in politics.
357
00:26:41,280 --> 00:26:43,320
I'd like to continue working with you.
358
00:26:44,760 --> 00:26:49,800
As Chairman, I hope that you will continue
as a member of the Pro-Change Movement.
359
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
I won't.
360
00:26:52,000 --> 00:26:53,960
I have new plans.
361
00:26:54,360 --> 00:26:56,480
My question is,
362
00:26:57,280 --> 00:27:01,080
would you be willing to create
something new with me?
363
00:27:01,160 --> 00:27:03,600
- And leave the Pro-Change Movement?
- Yes.
364
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
No.
365
00:27:13,600 --> 00:27:15,920
I guess there's no talking you into it?
366
00:27:16,800 --> 00:27:18,240
Yeah, no.
367
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
Sara.
368
00:27:30,880 --> 00:27:33,800
One e-mail, and everything collapsed.
That's how it goes.
369
00:27:34,960 --> 00:27:37,040
Oh, it was you who forwarded it.
370
00:27:37,120 --> 00:27:38,400
Civic duty.
371
00:27:40,080 --> 00:27:41,480
Who sent it to you? Henri?
372
00:27:41,880 --> 00:27:45,040
Oh, no.
Henri was making deals at that time.
373
00:27:46,560 --> 00:27:49,200
I assume he wrote the original e-mail
as a backup,
374
00:27:49,280 --> 00:27:52,600
and it wound up with me.
But he didn't send it for sure.
375
00:27:53,560 --> 00:27:56,760
It would've been in Henri's interest
to keep the bribes a secret.
376
00:27:57,200 --> 00:28:00,840
The tunnel would go ahead, and he'd get
his share of the casino island.
377
00:28:01,280 --> 00:28:05,320
So Henri wrote that e-mail under my name
and deleted my sent e-mails,
378
00:28:05,400 --> 00:28:10,120
but trusted that the fake e-mail could be
found in the city's backups if needed.
379
00:28:10,960 --> 00:28:14,200
But someone stole the backups
and sent the e-mail to you?
380
00:28:14,280 --> 00:28:18,080
Something like that. It must've been
a hell of a shock for Henri, too.
381
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
But who sent it to you?
382
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
Someone who hates you.
383
00:28:26,880 --> 00:28:27,960
Or hated.
384
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Maybe.
385
00:28:47,520 --> 00:28:50,280
"…at the daughter's therapy…"
386
00:28:50,360 --> 00:28:51,400
Did you find anything?
387
00:28:52,200 --> 00:28:55,360
After the incident,
she was in therapy for a year.
388
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
Okay.
389
00:29:32,920 --> 00:29:36,160
Do you still think
you don't want to meet your son?
390
00:29:36,760 --> 00:29:37,840
He's not my son.
391
00:29:37,920 --> 00:29:38,920
Yes, he is.
392
00:29:39,000 --> 00:29:41,640
If it was up to me,
he would have never been born.
393
00:29:42,080 --> 00:29:43,480
I don't owe him anything.
394
00:29:45,720 --> 00:29:47,840
- I know what you're thinking.
- Do you?
395
00:29:47,920 --> 00:29:51,040
That it's a stupid decision
and that I'll lose a lot.
396
00:29:52,520 --> 00:29:53,800
I don't think that.
397
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
But?
398
00:29:58,920 --> 00:30:01,200
Right now, I really envy you.
399
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
Why?
400
00:30:06,920 --> 00:30:08,560
Because you can still choose.
401
00:30:34,640 --> 00:30:36,720
I thought it would be a tiny cottage.
402
00:30:37,760 --> 00:30:39,480
Houses are really cheap here.
403
00:31:12,080 --> 00:31:14,240
Did you know that redpoll
is a bird species?
404
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
No.
405
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
Look.
406
00:31:31,600 --> 00:31:33,280
Are they all identical?
407
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
Yes.
408
00:31:37,880 --> 00:31:39,920
The signature is "Kerttu 2012."
409
00:31:40,400 --> 00:31:42,240
The year matches the accident.
410
00:31:43,320 --> 00:31:46,720
You said Kerttu went to therapy.
Maybe the drawings are related.
411
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
How come?
412
00:31:48,160 --> 00:31:51,200
Teenagers often think about their
relationship with their parents.
413
00:31:51,280 --> 00:31:53,200
Kerttu's parents were divorced.
414
00:31:53,600 --> 00:31:55,160
Maybe she drew her father's hands.
415
00:31:55,240 --> 00:31:58,760
Koskimäki didn't use rings.
He had a metal allergy.
416
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
I don't get…
417
00:32:02,440 --> 00:32:03,760
Where the hand is.
418
00:32:04,200 --> 00:32:05,400
What's that thing…
419
00:32:19,160 --> 00:32:20,640
Get in the driver's seat.
420
00:32:30,760 --> 00:32:32,320
Put your right hand on the wheel.
421
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
More relaxed.
422
00:32:36,880 --> 00:32:39,000
Rest your hand on it.
423
00:32:39,680 --> 00:32:42,240
Move your hand so that I would see
a ring if you had one.
424
00:32:43,200 --> 00:32:45,280
- Like this?
- Exactly.
425
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
Look.
426
00:32:52,440 --> 00:32:55,840
- The hand's holding a steering wheel.
- Yes. Seen from the back seat.
427
00:32:56,560 --> 00:32:58,120
Who sits in the back seat?
428
00:32:59,240 --> 00:33:02,560
Kids. You said Koskimäki didn't use rings.
429
00:33:02,640 --> 00:33:05,160
Who has to sit in the back seat
against their will?
430
00:33:07,600 --> 00:33:09,240
You're saying Kerttu was kidnapped?
431
00:33:10,680 --> 00:33:12,440
This sight haunted her.
432
00:33:13,160 --> 00:33:14,880
A man's hand on a steering wheel.
433
00:33:16,480 --> 00:33:18,080
That would explain the therapy.
434
00:33:21,200 --> 00:33:23,840
What if everything started here,
not in Helsinki?
435
00:33:25,200 --> 00:33:28,560
- So the perp is Estonian?
- Yeah. Wouldn't that be logical?
436
00:33:36,720 --> 00:33:38,160
Let's check the cottage.
437
00:33:51,360 --> 00:33:54,080
- Did you get hit?
- No, something flew at me.
438
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
What the fuck?
439
00:33:57,920 --> 00:33:59,640
I can't see anyone. They must be far.
440
00:34:07,560 --> 00:34:09,640
- We'll run on my signal.
- Okay.
441
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
Now.
442
00:34:36,320 --> 00:34:37,720
Fuck. What's that?
443
00:34:39,840 --> 00:34:41,040
It's an old prison.
444
00:34:41,440 --> 00:34:42,880
There are houses inside.
445
00:34:43,640 --> 00:34:44,880
Should we call someone?
446
00:34:45,320 --> 00:34:48,120
We gotta get out of the open first.
Let's go round from there.
447
00:34:48,520 --> 00:34:50,200
There's a gate over there.
448
00:35:20,840 --> 00:35:21,880
Let's go there.
449
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Fuck.
450
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
Dead end.
451
00:36:57,680 --> 00:36:58,720
He's coming.
452
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
He's coming here.
453
00:37:06,440 --> 00:37:07,480
Let's go there.
454
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
Let's go.
455
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Wait.
456
00:38:52,600 --> 00:38:53,680
Karppi.
457
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
Let's take that.
458
00:38:57,720 --> 00:38:58,840
Are you serious?
459
00:39:15,840 --> 00:39:18,480
Surely the keys aren't just
in the ignition.
460
00:39:18,560 --> 00:39:20,080
Helicopters don't have ignitions.
461
00:39:25,760 --> 00:39:26,760
Wait.
462
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Okay.
463
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Alright.
464
00:39:52,040 --> 00:39:53,680
- Put the headset on.
- What?
465
00:39:53,960 --> 00:39:55,240
Put the headset on.
466
00:40:03,400 --> 00:40:04,720
- Can you hear me?
- Yes.
467
00:40:05,440 --> 00:40:06,720
Can you see the guy?
468
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
No.
469
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Okay.
470
00:40:12,880 --> 00:40:14,040
Alright.
471
00:40:14,960 --> 00:40:16,000
Let's go.
472
00:40:32,440 --> 00:40:33,560
He's coming.
473
00:40:35,480 --> 00:40:36,880
He's going to shoot at us.
474
00:40:38,200 --> 00:40:41,520
- You hear me? He's shooting at us.
- We're too far away.
475
00:40:57,440 --> 00:41:00,520
I'll contact air traffic control
once I get this under control.
476
00:41:01,320 --> 00:41:04,560
- What? You don't know how to fly this?
- Please be quiet for a moment.
477
00:41:27,680 --> 00:41:29,520
Okay, we'll be in Finland soon.
478
00:41:30,680 --> 00:41:33,480
- I'll contact Finnish air traffic control.
- Why?
479
00:41:34,280 --> 00:41:38,640
Because we don't know who shot at us.
Can we even trust the Estonian police?
480
00:41:39,680 --> 00:41:41,160
You mean Ots?
481
00:41:41,920 --> 00:41:43,720
Who told us to go to the cottage?
482
00:41:53,840 --> 00:41:54,840
Are you okay?
483
00:41:56,080 --> 00:41:59,280
Yeah. My head's just throbbing like hell.
484
00:42:08,400 --> 00:42:10,360
- What was that?
- I don't know.
485
00:42:12,920 --> 00:42:13,920
What's happening?
486
00:42:15,720 --> 00:42:18,680
- Shit. There's something wrong with this.
- What's happening?
487
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
We're falling.
488
00:42:21,880 --> 00:42:22,920
Do something!
489
00:42:44,280 --> 00:42:47,680
Get in the back.
We'll be able to get out that way later.
490
00:42:47,760 --> 00:42:48,880
Hurry up!
491
00:42:52,840 --> 00:42:54,320
Buckle up!
492
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
Quick!
493
00:43:11,320 --> 00:43:12,360
Fuck, now we're going!
494
00:43:19,560 --> 00:43:20,720
Fucking hell!
36186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.