All language subtitles for CIA.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,360 --> 00:01:33,294 Seรฑor Padilla. 2 00:01:37,453 --> 00:01:40,389 Mmm, perfecto. 3 00:01:40,413 --> 00:01:42,086 - Sparkling? - You? 4 00:01:42,110 --> 00:01:43,261 Or the champagne? 5 00:01:43,285 --> 00:01:45,298 Oh, you're too kind. 6 00:01:50,379 --> 00:01:51,400 So... 7 00:01:51,424 --> 00:01:53,295 Do you want to see it? 8 00:01:53,319 --> 00:01:55,273 Yes. 9 00:01:58,474 --> 00:02:00,409 Oh, wow. 10 00:02:01,608 --> 00:02:02,933 Wow. 11 00:02:02,957 --> 00:02:04,848 Ah, tah, tah, tah. 12 00:02:04,872 --> 00:02:06,693 There's been a change in plans. 13 00:02:07,961 --> 00:02:09,843 We're not here celebrating? 14 00:02:09,867 --> 00:02:11,420 I'm taking all the risk. 15 00:02:11,444 --> 00:02:13,011 And I'm putting it together. 16 00:02:14,595 --> 00:02:17,252 I want a larger piece. 17 00:02:17,276 --> 00:02:19,950 Half of your commission. 18 00:02:19,974 --> 00:02:22,257 That is my new offer. 19 00:02:53,510 --> 00:03:01,510 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:03:05,324 --> 00:03:08,196 So what, you've been on this mole hunt since day one? 21 00:03:09,110 --> 00:03:10,804 Call it day two. 22 00:03:12,573 --> 00:03:14,968 FBI counterintelligence has evidence a mole is operating 23 00:03:14,992 --> 00:03:16,342 out of New York Station. 24 00:03:16,366 --> 00:03:19,009 Oh, well, I agree with the FBI. 25 00:03:19,033 --> 00:03:20,033 There's a first. 26 00:03:22,036 --> 00:03:24,038 And you really thought it was me? 27 00:03:26,475 --> 00:03:27,737 Can you blame me? 28 00:03:29,315 --> 00:03:31,413 Not really. 29 00:03:31,437 --> 00:03:33,447 It's bigger than just New York, though. 30 00:03:34,114 --> 00:03:36,510 I think this mole operation is responsible for Toni's death 31 00:03:36,534 --> 00:03:38,233 in the Philippines. 32 00:03:38,257 --> 00:03:40,147 Mole operation? You think there's more than one? 33 00:03:40,171 --> 00:03:41,434 Yeah. 34 00:03:41,458 --> 00:03:43,244 There was a private security firm running moles 35 00:03:43,268 --> 00:03:45,793 all over the globe, and we were close to exposing them. 36 00:03:46,124 --> 00:03:48,083 Private security firm, meaning Pyramid? 37 00:03:48,107 --> 00:03:49,431 Yeah. 38 00:03:49,455 --> 00:03:51,256 They're behind this somehow. 39 00:03:52,588 --> 00:03:53,870 Nikki? 40 00:03:53,894 --> 00:03:56,011 She wants us at the station. 41 00:03:56,847 --> 00:03:58,570 I've got to change my clothes first. 42 00:03:58,594 --> 00:04:00,032 Yeah, you do. 43 00:04:00,056 --> 00:04:02,145 You can't walk up there looking like Action Man. 44 00:04:04,383 --> 00:04:05,602 Thank you. 45 00:04:05,626 --> 00:04:06,802 Hey, you know, uh, 46 00:04:06,826 --> 00:04:08,873 we really shouldn't walk in at the same time. 47 00:04:08,897 --> 00:04:10,104 Yeah, maybe we should just tell everyone 48 00:04:10,128 --> 00:04:11,652 we're working the mole hunt together. 49 00:04:12,826 --> 00:04:14,363 Are you joking? 50 00:04:15,499 --> 00:04:16,849 You're joking. Funny. 51 00:04:16,873 --> 00:04:18,373 But you're right. 52 00:04:18,397 --> 00:04:19,809 We should, uh, step wisely from here on out. 53 00:04:19,833 --> 00:04:21,119 Yeah. 54 00:04:21,648 --> 00:04:23,606 - Should I... - No, I'll go in first. 55 00:04:26,579 --> 00:04:27,991 - Nikki. - Mm. 56 00:04:28,015 --> 00:04:29,993 Gina, this better be worth getting out of bed for. 57 00:04:30,017 --> 00:04:31,560 Oh, it is. 58 00:04:31,584 --> 00:04:34,414 All right, we've got Mario Padilla. 59 00:04:34,438 --> 00:04:36,695 He's a Honduran foreign minister. 60 00:04:36,719 --> 00:04:38,175 - Witnesses say... - Oh, oh, wait, wait, wait. 61 00:04:38,199 --> 00:04:39,253 We've got a straggler. 62 00:04:39,277 --> 00:04:42,353 - Bill, glad you could make it. - Hello. 63 00:04:42,377 --> 00:04:45,574 We've got Mario Padilla, Honduran foreign minister. 64 00:04:45,598 --> 00:04:47,619 Witnesses say that he was walking out of a nightclub 65 00:04:47,643 --> 00:04:50,231 and got slammed by a garbage truck rounding the corner. 66 00:04:50,255 --> 00:04:52,189 NYPD has established a crime scene. 67 00:04:52,213 --> 00:04:54,974 Well, shouldn't Diplomatic Services be handling this? 68 00:04:54,998 --> 00:04:57,586 Oh, they would, if they knew that he was in the U.S. 69 00:04:57,610 --> 00:05:00,502 He slipped into the country under a fake name, fake passport. 70 00:05:00,526 --> 00:05:02,982 The Honduran consulate didn't even know he was here. 71 00:05:03,006 --> 00:05:04,810 Do we believe them? 72 00:05:04,834 --> 00:05:06,725 We don't believe anyone, as a rule. 73 00:05:06,749 --> 00:05:08,771 Right, so you think he's a spy. 74 00:05:08,795 --> 00:05:11,295 In which case, it's likely that garbage truck wasn't a vehicle. 75 00:05:11,319 --> 00:05:12,470 It was a murder weapon. 76 00:05:12,494 --> 00:05:13,819 I think we need more intel. 77 00:05:13,843 --> 00:05:15,734 Why was he here? Who was he meeting? 78 00:05:15,758 --> 00:05:17,171 Who knew he was meeting who he was meeting? 79 00:05:17,195 --> 00:05:19,390 I'll hit up my assets in Honduras. 80 00:05:19,414 --> 00:05:20,826 - Talk to the Embassies. - Before you do that. 81 00:05:20,850 --> 00:05:22,306 Let's not forget there's a dead body. 82 00:05:22,330 --> 00:05:24,391 We do have a crime scene to work. 83 00:05:25,116 --> 00:05:26,876 OK, what's your point? 84 00:05:26,900 --> 00:05:29,444 It's surprising how much information you can learn 85 00:05:29,468 --> 00:05:32,315 when you take the case and follow the clues. 86 00:05:33,036 --> 00:05:34,318 Are you suggesting we do some good, 87 00:05:34,342 --> 00:05:36,059 old-fashioned police work? 88 00:05:36,083 --> 00:05:38,844 I'm suggesting this time, we do it my way. 89 00:05:42,516 --> 00:05:44,364 Thank you. 90 00:05:44,450 --> 00:05:46,254 Any chance you can get me one of those nice, shiny badges? 91 00:05:46,279 --> 00:05:49,082 You think I'd trust you with FBI creds? 92 00:05:54,580 --> 00:05:56,297 Hey, if you're gonna tamper with evidence, 93 00:05:56,321 --> 00:05:57,559 can you at least be a little more discreet? 94 00:05:57,583 --> 00:05:59,213 Hey, hey! 95 00:05:59,237 --> 00:06:00,605 What the hell's going on here? 96 00:06:00,629 --> 00:06:01,954 FBI. 97 00:06:01,978 --> 00:06:03,608 Dead body in my precinct, 98 00:06:03,632 --> 00:06:05,393 NYPD runs point. 99 00:06:05,417 --> 00:06:06,872 It's not just a dead body. 100 00:06:06,896 --> 00:06:09,179 This man's a foreign national with diplomatic immunity. 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,615 That makes it federal jurisdiction. 102 00:06:10,639 --> 00:06:12,233 Vienna Convention, all that jazz. 103 00:06:12,257 --> 00:06:13,444 Well, who the hell are you? 104 00:06:13,468 --> 00:06:15,925 Hey, look, we're taking the lead. So why don't we drop the turf war 105 00:06:15,949 --> 00:06:17,646 and you just skip ahead and tell us what you know? 106 00:06:19,735 --> 00:06:21,235 We have some footage. 107 00:06:21,259 --> 00:06:22,347 Oh. 108 00:06:24,653 --> 00:06:26,109 Truck rams him, 109 00:06:26,133 --> 00:06:28,633 keeps going, takes a left on Division, 110 00:06:28,657 --> 00:06:30,248 then we lose it. 111 00:06:31,399 --> 00:06:32,768 I know where we're going first, 112 00:06:32,792 --> 00:06:34,813 Gowanus Carting. 113 00:06:34,837 --> 00:06:37,338 I've got two units at the yard 114 00:06:37,362 --> 00:06:39,122 waiting for the driver's shift to end. 115 00:06:39,146 --> 00:06:40,967 Yeah, and what time is that? 116 00:06:41,714 --> 00:06:43,345 Thank you. 117 00:06:43,933 --> 00:06:45,514 I don't think he likes you. 118 00:06:52,638 --> 00:06:54,553 Look alive. 119 00:07:04,824 --> 00:07:06,159 Hi, Bobby. 120 00:07:06,695 --> 00:07:09,069 - I ain't do nothing. - Oh, yeah? 121 00:07:09,093 --> 00:07:10,936 So you routinely kill pedestrians and keep driving? 122 00:07:10,960 --> 00:07:13,722 I got your truck on camera mowing down a guy in Brooklyn. 123 00:07:13,746 --> 00:07:16,638 Whoa, whoa, hit-and-run? Nah, man. 124 00:07:16,662 --> 00:07:18,596 Oh, so my forensics team's not gonna find the dead guy's DNA 125 00:07:18,620 --> 00:07:20,231 all over this stuffy? 126 00:07:22,929 --> 00:07:24,594 That wasn't me. 127 00:07:25,236 --> 00:07:26,735 You can't pin that on me. 128 00:07:26,759 --> 00:07:27,953 Hey, hey, hey, hey. 129 00:07:27,977 --> 00:07:29,390 Wasn't you, Bobby? 130 00:07:29,414 --> 00:07:31,242 You want to talk us through that? 131 00:07:32,814 --> 00:07:34,860 This is where you help yourself. 132 00:07:36,159 --> 00:07:37,746 Last night, I get a call on my cell. 133 00:07:37,770 --> 00:07:38,964 Guy tells me he'll give me two grand 134 00:07:38,988 --> 00:07:40,694 to let him use my truck. 135 00:07:41,186 --> 00:07:42,772 What, and you just trusted him? 136 00:07:42,949 --> 00:07:44,361 I said show me the money. 137 00:07:44,385 --> 00:07:46,363 He sends me to a drop box down the street. 138 00:07:46,387 --> 00:07:48,452 I take the cash. Leave the keys. That's it. 139 00:07:48,476 --> 00:07:49,671 OK. 140 00:07:49,695 --> 00:07:51,368 Then what? 141 00:07:51,392 --> 00:07:52,804 A couple of hours ago, another call. 142 00:07:52,828 --> 00:07:54,891 They tell me where they parked the truck. I pick it up. 143 00:07:54,915 --> 00:07:56,895 OK, well, we're gonna need that cash for evidence. 144 00:07:56,919 --> 00:07:58,070 Lost it. 145 00:07:58,671 --> 00:08:00,290 Come again? 146 00:08:00,314 --> 00:08:02,161 Poker game. 147 00:08:02,185 --> 00:08:03,641 You got to be kidding me. 148 00:08:03,665 --> 00:08:05,556 Downtown loft. I was there all night. 149 00:08:05,580 --> 00:08:07,274 - Is it still going on? - Yeah. 150 00:08:07,298 --> 00:08:08,646 Write down the address. 151 00:08:08,670 --> 00:08:09,802 Hey. 152 00:08:12,326 --> 00:08:14,217 This isn't a hit-and-run. It's a hit. 153 00:08:14,241 --> 00:08:16,219 I mean, mystery callers, cash drops. 154 00:08:16,243 --> 00:08:17,699 Yeah, what I'm wondering, does it have something to do 155 00:08:17,723 --> 00:08:19,788 with the rocks you stole off that vic's body? 156 00:08:19,812 --> 00:08:21,484 Well, 157 00:08:21,901 --> 00:08:23,792 I don't think that these are rocks, Bill, 158 00:08:23,816 --> 00:08:27,274 but I do think you might be on to something. 159 00:08:33,032 --> 00:08:35,040 - Morning. - Good morning. 160 00:08:52,366 --> 00:08:53,735 Hey, Zeeb, 161 00:08:53,759 --> 00:08:56,041 did you see anyone at my desk this morning? 162 00:08:56,065 --> 00:08:57,646 Uh, no, why? 163 00:08:59,417 --> 00:09:00,899 Just wondering. 164 00:09:18,496 --> 00:09:20,822 Hey, is that, uh, mineral analysis back yet? 165 00:09:20,847 --> 00:09:21,911 Oh, Zeeb's on it. 166 00:09:21,936 --> 00:09:23,130 OK, well, whenever he's ready, huh. 167 00:09:23,155 --> 00:09:24,916 Yeah. Um... 168 00:09:24,941 --> 00:09:27,049 Nikki, 169 00:09:27,183 --> 00:09:30,796 are you aware of an op in Red Lodge? 170 00:09:32,885 --> 00:09:34,265 What? 171 00:09:34,482 --> 00:09:37,635 Oh, it's like a small town in Montana, Carbon County. 172 00:09:37,933 --> 00:09:39,911 Yeah, I know where it is, Gina. 173 00:09:39,935 --> 00:09:41,739 I went to log on this morning, 174 00:09:41,763 --> 00:09:43,741 and someone must have had access to my terminal, 175 00:09:43,765 --> 00:09:47,092 because there were SAT images pulled up of... 176 00:09:47,116 --> 00:09:49,878 it looked like some sort of cabin. 177 00:09:49,902 --> 00:09:51,096 Damn it, Colin. 178 00:09:51,120 --> 00:09:53,229 - Colin? - Yeah. 179 00:09:53,253 --> 00:09:54,796 Why would he be on my terminal? 180 00:09:54,820 --> 00:09:56,496 It's a test. 181 00:09:57,518 --> 00:09:59,191 - I don't under... - Have you ever been 182 00:09:59,215 --> 00:10:01,585 to Red Lodge, Gina? 183 00:10:01,609 --> 00:10:03,413 No. 184 00:10:03,437 --> 00:10:06,242 So if I pulled the file, it wouldn't show differently? 185 00:10:06,266 --> 00:10:07,461 I... Nikki, I swear, 186 00:10:07,485 --> 00:10:09,593 I've never been to Red Lodge, Montana. 187 00:10:09,617 --> 00:10:11,594 Why is Colin testing me? 188 00:10:11,967 --> 00:10:14,468 Well, maybe it's not you he's testing. 189 00:10:15,710 --> 00:10:16,687 Rock update. 190 00:10:16,711 --> 00:10:17,886 I'll come to you. 191 00:10:19,018 --> 00:10:20,778 OK, it's fine. 192 00:10:20,802 --> 00:10:22,345 I'll report the breach and pull the IP logs. 193 00:10:22,369 --> 00:10:23,589 No, you won't. 194 00:10:23,613 --> 00:10:26,417 Um, not a word, huh, writing or otherwise. 195 00:10:28,331 --> 00:10:29,744 OK, what about Colin? 196 00:10:29,768 --> 00:10:31,789 Especially not to Colin. 197 00:10:31,813 --> 00:10:35,010 Just forget about Red Lodge and the entire state of Montana 198 00:10:35,034 --> 00:10:36,259 if you have to. 199 00:10:36,283 --> 00:10:39,014 I don't want to hear about it ever again. 200 00:10:46,001 --> 00:10:47,588 Oh, Colin. 201 00:10:47,612 --> 00:10:48,993 You were right. 202 00:10:49,017 --> 00:10:51,418 The rocks that you took, they're neodymium, 203 00:10:51,442 --> 00:10:54,551 the crown jewel of the rare earth minerals. 204 00:10:54,575 --> 00:10:56,510 Backbone of the tech industry, 205 00:10:56,534 --> 00:10:58,599 everything from phones, missiles, to EVs. 206 00:10:58,623 --> 00:11:00,383 Yup, if it moves, if it connects. 207 00:11:00,407 --> 00:11:02,167 If it kills, they're using it. 208 00:11:02,191 --> 00:11:04,648 It's like finding oil in the Middle East all over again. 209 00:11:04,672 --> 00:11:06,389 Yeah, the Chinese control 70% of the trade. 210 00:11:06,413 --> 00:11:08,043 So if someone else steps in, 211 00:11:08,067 --> 00:11:10,262 it shifts the balance of power overnight. 212 00:11:10,286 --> 00:11:13,918 China loosens its chokehold, coups, proxy wars, 213 00:11:13,942 --> 00:11:16,007 it's an arms race for these minerals. 214 00:11:16,031 --> 00:11:17,269 This isn't about mining. 215 00:11:17,293 --> 00:11:20,098 It's about geopolitical power and control. 216 00:11:20,122 --> 00:11:23,145 That's a very fancy way of saying motive for this hit. 217 00:11:23,169 --> 00:11:25,713 Yeah, thanks very much, Bill. I'm on fire today. 218 00:11:25,737 --> 00:11:27,192 You are. You found the rocks. 219 00:11:27,216 --> 00:11:28,838 We all know you found the rocks. 220 00:11:29,567 --> 00:11:31,828 Is there neodymium in Honduras? 221 00:11:31,852 --> 00:11:34,635 You think Padilla was here with a sample of a new find? 222 00:11:34,659 --> 00:11:35,679 There's no formal record of it. 223 00:11:35,703 --> 00:11:37,855 But so much of the country's unexplored. 224 00:11:37,879 --> 00:11:40,945 I mean, mountains, valleys, there's forests. 225 00:11:40,969 --> 00:11:43,948 Have we ID'd the driver who ran Padilla over? 226 00:11:43,972 --> 00:11:46,064 Yes, so... 227 00:11:47,802 --> 00:11:49,519 if you look right here, 228 00:11:49,543 --> 00:11:52,304 Padilla exits, garbage truck slams on the gas, 229 00:11:52,328 --> 00:11:54,437 hits him, takes off. 230 00:11:54,461 --> 00:11:57,788 Yeah, and then CCTV picks up 231 00:11:57,812 --> 00:11:59,877 the masked driver getting out of the truck 232 00:11:59,901 --> 00:12:01,488 a few blocks south, 233 00:12:01,512 --> 00:12:04,229 and getting into a black sedan with ghost plates, 234 00:12:04,253 --> 00:12:05,840 and then we lose them going northbound. 235 00:12:05,864 --> 00:12:08,146 So someone was watching this guy inside the bar 236 00:12:08,170 --> 00:12:09,713 to signal to the driver, right? 237 00:12:09,737 --> 00:12:13,064 Witnesses saw Padilla at the bar with a woman. 238 00:12:13,088 --> 00:12:16,024 No cameras inside to ID her to my knowledge. 239 00:12:16,048 --> 00:12:17,373 All right. 240 00:12:17,397 --> 00:12:19,506 Well, bar owners tend to clam up without a warrant. 241 00:12:19,530 --> 00:12:21,508 You want me to cuff him, read him his rights? 242 00:12:21,532 --> 00:12:23,011 I think I have a better idea. 243 00:12:26,101 --> 00:12:27,731 Love to help. 244 00:12:27,755 --> 00:12:30,734 Like I said, camera only points at the register. 245 00:12:30,758 --> 00:12:32,475 Well, it wouldn't hurt if I took a look. 246 00:12:32,499 --> 00:12:33,868 And even that camera's broken. 247 00:12:33,892 --> 00:12:35,115 I wish I could help. 248 00:12:35,139 --> 00:12:36,348 Hey, hey, buddy, 249 00:12:36,372 --> 00:12:37,841 is this your place? 250 00:12:37,865 --> 00:12:40,265 How come nobody checked those kids' IDs over there? 251 00:12:40,289 --> 00:12:42,441 - Who the hell are you? - State Liquor Authority. 252 00:12:42,465 --> 00:12:45,488 And that table, all underage, fake IDs. 253 00:12:45,512 --> 00:12:48,796 You got Florida, Iowa, Mumbai Rail Transit. 254 00:12:48,820 --> 00:12:50,667 I mean, come on, you want to bet that's not a thing? 255 00:12:50,691 --> 00:12:51,929 Well, we usually check, so I don't know. 256 00:12:51,953 --> 00:12:53,452 You usually check. 257 00:12:53,476 --> 00:12:54,889 He usually checks. 258 00:12:54,913 --> 00:12:56,891 Hey, pal, I was here first. 259 00:12:56,915 --> 00:12:58,612 Take a walk. 260 00:13:00,092 --> 00:13:01,330 - Go on. - All right, OK. 261 00:13:01,354 --> 00:13:03,637 All right You're a lucky man. 262 00:13:03,661 --> 00:13:05,706 You clean your act up, or I'll close this place down. 263 00:13:09,580 --> 00:13:10,905 You owe me. 264 00:13:10,929 --> 00:13:12,400 How about that video? 265 00:13:12,597 --> 00:13:15,315 Well, it really is busted, but I... 266 00:13:15,340 --> 00:13:17,143 I remember the lady he was with. 267 00:13:17,413 --> 00:13:19,157 Yeah, she was memorable, 268 00:13:19,182 --> 00:13:20,567 out of his league. 269 00:13:20,591 --> 00:13:23,178 Um, she ordered vintage champagne. 270 00:13:23,202 --> 00:13:24,875 And she's buying. 271 00:13:24,899 --> 00:13:27,095 And then she gets ticked off, she leaves, 272 00:13:27,119 --> 00:13:28,923 and then five minutes later, he goes outside, 273 00:13:28,947 --> 00:13:30,751 and he's flying through the air. 274 00:13:30,775 --> 00:13:31,882 She was buying? 275 00:13:31,906 --> 00:13:33,101 Cash? 276 00:13:33,125 --> 00:13:34,798 Credit. 277 00:13:34,822 --> 00:13:37,105 And, uh, she was so mad 278 00:13:37,129 --> 00:13:38,628 that she never closed her tab. 279 00:13:38,652 --> 00:13:40,325 Is that right? 280 00:13:40,349 --> 00:13:42,545 I usually hold on to these for a few days, 281 00:13:42,569 --> 00:13:44,329 you know, before I cut them up. 282 00:13:44,353 --> 00:13:45,528 Hey, no kidding. 283 00:13:48,140 --> 00:13:49,141 My lucky day. 284 00:13:50,925 --> 00:13:52,523 Angeline Bison? 285 00:13:54,450 --> 00:13:55,602 Agent Bill Goodman. 286 00:13:55,626 --> 00:13:56,994 Oh, I saw it online. 287 00:13:57,018 --> 00:13:59,518 I mean, it happened right after our drink. 288 00:13:59,542 --> 00:14:00,998 It's horrible. 289 00:14:01,022 --> 00:14:02,521 Yeah, were you two friends? 290 00:14:02,545 --> 00:14:04,349 No, I barely knew him. 291 00:14:04,373 --> 00:14:05,984 Let's go to my office. 292 00:14:07,246 --> 00:14:10,878 My family owns a logistics company, import/export, 293 00:14:10,902 --> 00:14:13,670 and Mr. Padilla had some questions. 294 00:14:14,383 --> 00:14:15,752 He was a client? 295 00:14:15,776 --> 00:14:17,667 More of a prospect. 296 00:14:17,691 --> 00:14:19,277 Bit late at night for a prospective meeting, 297 00:14:19,301 --> 00:14:20,802 wouldn't you say? 298 00:14:21,956 --> 00:14:23,934 Well, I love my international clients, 299 00:14:23,958 --> 00:14:26,328 so I'm always up for whatever. 300 00:14:26,352 --> 00:14:28,983 Oh, and they say nothing good ever happens after midnight. 301 00:14:29,007 --> 00:14:30,791 Well, you'd be surprised. 302 00:14:33,402 --> 00:14:35,108 You said he had questions? 303 00:14:35,796 --> 00:14:37,151 Yes. 304 00:14:40,279 --> 00:14:42,474 OK, well, 305 00:14:42,498 --> 00:14:45,285 blink twice if it's anything to do with this. 306 00:14:48,809 --> 00:14:50,526 This wasn't an accident, was it? 307 00:14:50,550 --> 00:14:51,874 No. 308 00:14:53,466 --> 00:14:56,053 He showed up here three months ago, 309 00:14:56,077 --> 00:14:58,490 told me he and his partners 310 00:14:58,514 --> 00:15:02,712 were excavating massive yields of neodymium. 311 00:15:02,736 --> 00:15:06,281 He needed guidance on how to quietly navigate the market. 312 00:15:06,305 --> 00:15:08,457 To avoid tipping off the Chinese? 313 00:15:08,481 --> 00:15:10,111 Among others. 314 00:15:10,135 --> 00:15:13,288 I mean, last night was to be a celebration, 315 00:15:13,646 --> 00:15:17,118 but instead, he demanded a 50% cut of our commission 316 00:15:17,142 --> 00:15:18,946 for himself on the side. 317 00:15:18,970 --> 00:15:20,512 So I walked. 318 00:15:20,536 --> 00:15:22,514 Walked from all that money? 319 00:15:22,538 --> 00:15:24,429 It's a negotiating tactic, 320 00:15:24,453 --> 00:15:26,281 and I knew he needed us. 321 00:15:27,543 --> 00:15:29,870 If... if he hadn't gone greedy, 322 00:15:29,894 --> 00:15:31,722 I might have been on the street with him. 323 00:15:33,114 --> 00:15:35,460 You, uh... you said he had partners? 324 00:15:36,291 --> 00:15:37,729 Yes, two. 325 00:15:37,753 --> 00:15:41,055 He said they were influential men from south of the border. 326 00:15:41,079 --> 00:15:43,535 We were actually supposed to meet in a few days, 327 00:15:43,559 --> 00:15:46,596 but I don't think that's happening now. 328 00:15:47,510 --> 00:15:49,121 No, I don't think so either. 329 00:15:51,306 --> 00:15:53,154 So if we choose to believe her, 330 00:15:53,178 --> 00:15:56,548 Padilla and his people found rare earth deposits in Honduras, 331 00:15:56,572 --> 00:15:58,289 then he sneaks into the country under a false name. 332 00:15:58,313 --> 00:16:01,249 Low profile. He knew that if word got out about their find, 333 00:16:01,273 --> 00:16:02,424 bigger players would crowd in. 334 00:16:02,448 --> 00:16:05,470 Him and his people would get pushed out. 335 00:16:05,494 --> 00:16:08,343 Colin said that he was demanding a bigger commission 336 00:16:08,367 --> 00:16:09,561 - from Bison. - Mm-hmm. 337 00:16:09,585 --> 00:16:10,606 Maybe his partners found out 338 00:16:10,630 --> 00:16:11,999 and killed him for being greedy. 339 00:16:12,023 --> 00:16:13,870 Yeah, or they're next on the list, 340 00:16:13,894 --> 00:16:15,393 I mean, whoever they are. 341 00:16:15,417 --> 00:16:16,830 Get with Zeeb, 342 00:16:16,854 --> 00:16:18,745 contact the FISA Court. 343 00:16:18,769 --> 00:16:20,771 - Get his phone logs. - Yeah, on it. 344 00:16:28,430 --> 00:16:31,627 Zeeb, Gina, are we any closer to finding Padilla's partners? 345 00:16:31,651 --> 00:16:32,802 His phone is encrypted, 346 00:16:32,826 --> 00:16:33,934 so we couldn't access his calls or texts, 347 00:16:33,958 --> 00:16:37,067 but we're looking at his locations now. 348 00:16:37,091 --> 00:16:39,069 And how are we going about that? 349 00:16:39,093 --> 00:16:41,859 Reverse engineering through the cell towers, 350 00:16:42,357 --> 00:16:43,903 like breadcrumbs. 351 00:16:45,029 --> 00:16:47,774 Look, you see those green dots? 352 00:16:47,798 --> 00:16:49,557 Those are the cell towers that pinged 353 00:16:49,581 --> 00:16:52,126 the moment that Padilla landed at JFK last week. 354 00:16:52,150 --> 00:16:53,605 And... 355 00:16:53,955 --> 00:16:55,581 oh, wait a second. 356 00:16:56,110 --> 00:16:58,785 What... what are those red clusters that... 357 00:16:58,809 --> 00:17:00,351 it's Midtown and Soho. 358 00:17:02,203 --> 00:17:04,421 - Is that shadow surveillance? - Walk me through it. 359 00:17:04,445 --> 00:17:06,488 OK, so you're on the street, and you make a phone call, 360 00:17:06,512 --> 00:17:08,316 your phone connects to the first cell tower 361 00:17:08,340 --> 00:17:09,838 that it's closest to, right? 362 00:17:09,862 --> 00:17:11,754 But these towers in Midtown and Soho are fake. 363 00:17:11,778 --> 00:17:14,016 Like a modified Stingray. 364 00:17:15,129 --> 00:17:16,540 We've seen them at the FBI, 365 00:17:16,564 --> 00:17:18,543 hardware that connects to and impersonates cell towers. 366 00:17:18,567 --> 00:17:20,067 Phone can't tell the difference. 367 00:17:20,091 --> 00:17:22,982 Yeah, it pings your location and then funnels all texts 368 00:17:23,006 --> 00:17:24,461 and calls through it. 369 00:17:24,485 --> 00:17:25,942 So whoever deployed them 370 00:17:25,966 --> 00:17:27,988 could track their exact location. 371 00:17:28,012 --> 00:17:29,903 There's only one team I know of that could pull off 372 00:17:29,927 --> 00:17:31,868 such a sophisticated operation. 373 00:17:32,451 --> 00:17:34,036 And who is that? 374 00:17:34,975 --> 00:17:36,344 The NSA. 375 00:17:38,587 --> 00:17:40,168 What are we saying? 376 00:17:40,594 --> 00:17:44,487 Someone at the NSA tracked Padilla and took him out? 377 00:17:44,724 --> 00:17:49,400 I-I'm just saying that someone with high-end NSA clearance 378 00:17:49,424 --> 00:17:51,762 could pull this off without getting detected. 379 00:17:52,998 --> 00:17:55,324 Well, Bill, looks like this is where your case ends 380 00:17:55,349 --> 00:17:57,019 and my op begins. 381 00:18:02,702 --> 00:18:04,894 - Robert Davis? - Yeah. 382 00:18:04,918 --> 00:18:07,331 I heard about you guys from two other site chiefs 383 00:18:07,355 --> 00:18:08,680 in the building. 384 00:18:08,704 --> 00:18:10,595 You're making the rounds, huh? 385 00:18:10,619 --> 00:18:12,162 Yeah, you're our fourth this morning, lot of floors. 386 00:18:12,186 --> 00:18:13,772 A lot of programmers. 387 00:18:13,796 --> 00:18:16,123 Over 300 on this floor alone. 388 00:18:16,147 --> 00:18:17,994 No kidding. 389 00:18:18,018 --> 00:18:19,457 So, uh, 390 00:18:19,692 --> 00:18:23,085 what's this I'm hearing about, uh, shadow surveillance? 391 00:18:31,423 --> 00:18:32,467 Hmm. 392 00:18:34,469 --> 00:18:36,578 Yeah, this, uh... 393 00:18:36,602 --> 00:18:39,227 this does look like some sort of a... 394 00:18:39,779 --> 00:18:41,938 I don't know, hybrid Stingray. 395 00:18:42,434 --> 00:18:43,454 How'd you guys find this? 396 00:18:43,478 --> 00:18:45,021 Oh, that's classified, I'm afraid. 397 00:18:45,045 --> 00:18:47,110 But it does all triangulate back here. 398 00:18:47,134 --> 00:18:48,416 So we're hoping you and some of your colleagues 399 00:18:48,440 --> 00:18:50,863 can help us locate whoever could have set this off. 400 00:18:51,486 --> 00:18:53,421 - In here? - Yeah. 401 00:18:53,445 --> 00:18:56,467 No, no, no, no, no, any data breach in NSA, 402 00:18:56,491 --> 00:18:57,729 that would be huge. 403 00:18:57,753 --> 00:18:59,775 No much more likely, it's someone trying 404 00:18:59,799 --> 00:19:01,707 to make it look that way. 405 00:19:02,628 --> 00:19:07,043 W-we're constantly fighting invisible cyber wars... 406 00:19:07,067 --> 00:19:10,003 hackers from Russia, China, North Korea 407 00:19:10,027 --> 00:19:12,527 ready to steal and deploy all the metadata 408 00:19:12,551 --> 00:19:13,832 we gather and store 409 00:19:13,856 --> 00:19:15,704 to then use it against you. 410 00:19:15,728 --> 00:19:19,403 That's my job, also, to protect you from them. 411 00:19:19,427 --> 00:19:20,970 Oh, I'm surprised you don't see the irony 412 00:19:20,994 --> 00:19:22,232 in that statement, Robert. 413 00:19:22,256 --> 00:19:24,931 OK, so you weren't hacked. 414 00:19:24,955 --> 00:19:27,775 Is it possible you have a bad actor? 415 00:19:29,307 --> 00:19:30,588 I hope to God not. 416 00:19:32,658 --> 00:19:35,506 Just in case, I will personally start 417 00:19:35,530 --> 00:19:37,421 an investigation into this. 418 00:19:37,445 --> 00:19:40,424 And if this happened in-house, I will track it down. 419 00:19:40,448 --> 00:19:42,470 But, uh, 420 00:19:42,494 --> 00:19:44,341 most likely, 421 00:19:44,365 --> 00:19:46,168 you just got bad intel. 422 00:19:47,151 --> 00:19:49,085 So even if somebody on your team 423 00:19:49,109 --> 00:19:51,299 thinks it happened in here, 424 00:19:51,807 --> 00:19:53,307 they're probably wrong. 425 00:19:55,376 --> 00:19:57,354 OK, the Chinese stand to lose the most here. 426 00:19:57,378 --> 00:19:58,550 So what? 427 00:19:58,574 --> 00:20:00,836 A hacker from MSS breaks in, tracks Padilla, 428 00:20:00,860 --> 00:20:02,577 and hires a local hit team? 429 00:20:02,601 --> 00:20:04,622 What, takes out a diplomat in downtown Manhattan? 430 00:20:04,646 --> 00:20:05,834 That's pretty loud. 431 00:20:05,858 --> 00:20:08,104 The Chinese are usually far more subtle. 432 00:20:08,128 --> 00:20:10,193 All right, so wha... who else then? 433 00:20:10,217 --> 00:20:12,152 I mean, Davis seemed pretty sure it wasn't one of his guys. 434 00:20:12,176 --> 00:20:14,205 Well, I don't think he'd be straight with us, even if he knew. 435 00:20:14,229 --> 00:20:15,764 He seemed to be under a lot of stress. 436 00:20:15,788 --> 00:20:17,461 Did you notice that thing with his watch? 437 00:20:17,485 --> 00:20:19,246 He's hours away from chewing through that band. 438 00:20:19,270 --> 00:20:21,248 Yeah, well, I've seen that once before. 439 00:20:21,272 --> 00:20:22,727 In Egypt, we were questioning this woman. 440 00:20:22,751 --> 00:20:24,991 And she chewed through her fingers right down to the nub. 441 00:20:25,015 --> 00:20:27,776 The house shrink called it stress-induced panic disorder. 442 00:20:27,800 --> 00:20:29,378 Thanks for that. 443 00:20:30,063 --> 00:20:31,780 Well, I'm guessing he's looking into us right now, 444 00:20:31,804 --> 00:20:33,956 so we should probably look into him. 445 00:20:33,980 --> 00:20:36,698 Both Colin and Bill think Davis is involved. 446 00:20:36,722 --> 00:20:37,786 What do we know about him? 447 00:20:37,810 --> 00:20:39,179 Pedigree's clean. 448 00:20:39,203 --> 00:20:41,616 Navy vet, NSA, 780 credit score. 449 00:20:41,640 --> 00:20:43,052 I mean, the guy even married his high school sweetheart, 450 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 and they have a 10-year-old daughter. 451 00:20:44,643 --> 00:20:46,142 But he's been acting erratic. 452 00:20:46,166 --> 00:20:48,481 He does have top secret access. 453 00:20:48,670 --> 00:20:49,952 We tracked the Stingray to his office. 454 00:20:49,977 --> 00:20:51,567 What are we missing? 455 00:20:52,787 --> 00:20:54,417 You need to see this. 456 00:20:54,442 --> 00:20:56,420 Uh, pardon me, I just... 457 00:20:56,445 --> 00:20:58,467 I was monitoring the Mobile Network Core, 458 00:20:58,492 --> 00:21:01,645 and I caught a live breach. 459 00:21:01,670 --> 00:21:03,496 Another stingray has been deployed. 460 00:21:03,521 --> 00:21:05,716 Someone is illegally tracking the owner of that phone. 461 00:21:05,881 --> 00:21:08,084 Last time that happened, Padilla died. 462 00:21:08,449 --> 00:21:09,687 Who's the target now? 463 00:21:09,711 --> 00:21:12,129 Oh, uh, hold on. Here. 464 00:21:13,193 --> 00:21:14,388 Juan Ramos. 465 00:21:14,412 --> 00:21:16,085 He arrived in New York last Saturday. 466 00:21:16,109 --> 00:21:18,957 More importantly, he's the Special Envoy from Guatemala. 467 00:21:18,981 --> 00:21:21,305 It's another diplomat. Get me his location. 468 00:21:22,028 --> 00:21:25,094 Looks like his cell last pinged at the Park 20 Hotel. 469 00:21:32,865 --> 00:21:34,266 Just open, open. 470 00:21:36,564 --> 00:21:38,114 Oh, God. 471 00:21:42,962 --> 00:21:44,157 Hey, hey! 472 00:21:45,138 --> 00:21:46,376 Hey! 473 00:21:54,582 --> 00:21:56,604 FBI, get down! 474 00:21:56,628 --> 00:21:58,693 Cover. 475 00:21:58,717 --> 00:22:00,173 Go back to your rooms. 476 00:22:01,981 --> 00:22:03,785 Cover! 477 00:22:15,168 --> 00:22:17,153 Room for another one, ladies? 478 00:22:17,779 --> 00:22:19,113 Thank you. 479 00:22:35,710 --> 00:22:36,710 Whoa! 480 00:22:38,235 --> 00:22:39,410 Watch out. 481 00:22:53,728 --> 00:22:56,011 - Excuse me. - Hey. Hey! That's my bag! 482 00:23:09,004 --> 00:23:10,591 You took your time. 483 00:23:17,796 --> 00:23:19,034 Looks comfortable. 484 00:23:19,058 --> 00:23:20,949 So who the hell is he? 485 00:23:20,973 --> 00:23:23,030 This is Luis Zamora. 486 00:23:23,054 --> 00:23:25,562 Born in El Salvador, crossed nine years ago. 487 00:23:25,586 --> 00:23:28,130 Known member of the Los Olivados cartel. 488 00:23:28,154 --> 00:23:31,133 Former military death squad turned narcoterrorists. 489 00:23:31,157 --> 00:23:33,657 Bureau's got a dozen open cases on these guys. 490 00:23:33,681 --> 00:23:34,963 Let's go see if we can flip him. 491 00:23:34,987 --> 00:23:36,530 Oh, no. No chance. 492 00:23:36,554 --> 00:23:38,445 Says here Luis has got a daughter back home. 493 00:23:38,469 --> 00:23:40,194 He sends her money once a month. 494 00:23:40,219 --> 00:23:42,780 He knows that if he talks, the cartel will kill her. 495 00:23:43,256 --> 00:23:46,931 So why does a drug cartel care about rare earth minerals? 496 00:23:46,955 --> 00:23:48,160 I have an idea. 497 00:23:48,185 --> 00:23:52,209 Geospatial Intel sent this over. 498 00:23:52,483 --> 00:23:54,852 Mountain range in the Northern Triangle. 499 00:23:54,876 --> 00:23:57,246 Thermal imaging shows rare earth mineral deposits 500 00:23:57,270 --> 00:23:59,337 - worth billions. - Ah. 501 00:23:59,361 --> 00:24:01,816 So you think the cartel got word Central American diplomats 502 00:24:01,840 --> 00:24:03,557 are here to cut a deal, and they want in on the action. 503 00:24:03,581 --> 00:24:05,385 I think they want all of the action. 504 00:24:05,409 --> 00:24:06,995 Kill the diplomats, send a message... 505 00:24:07,019 --> 00:24:08,779 we control everything that comes out of the region. 506 00:24:08,803 --> 00:24:10,564 But where does the NSA fit in? 507 00:24:10,588 --> 00:24:13,828 Why is Robert Davis helping the cartel hunt down these targets? 508 00:24:13,852 --> 00:24:15,438 Well, that's where I'm stumped. 509 00:24:15,462 --> 00:24:17,571 Yeah, and it just gets weirder. 510 00:24:17,595 --> 00:24:19,442 Davis's wife and daughter... 511 00:24:19,466 --> 00:24:21,531 they've been silent the last six days. 512 00:24:21,555 --> 00:24:24,534 I mean, no social media posts, no phone calls, 513 00:24:24,558 --> 00:24:28,190 credit card transactions. It's like they vanished. 514 00:24:28,214 --> 00:24:30,192 So maybe they're on the run. 515 00:24:30,216 --> 00:24:32,325 Dad's plan with the cartel is about to go operational. 516 00:24:32,349 --> 00:24:33,543 He sends them for the hills. 517 00:24:33,567 --> 00:24:36,590 Yeah, or something worse. 518 00:24:36,614 --> 00:24:38,679 Yeah, my money's on something worse. 519 00:25:10,561 --> 00:25:11,929 You can't be here. 520 00:25:11,953 --> 00:25:13,496 That's illegal. 521 00:25:13,520 --> 00:25:15,281 Broken window. Suggests forced entry. 522 00:25:15,305 --> 00:25:16,543 Gives us probable cause. 523 00:25:16,567 --> 00:25:17,916 For your safety, of course. 524 00:25:19,309 --> 00:25:20,851 I'm safe. 525 00:25:20,875 --> 00:25:22,113 I'm safe. I just... 526 00:25:22,137 --> 00:25:25,073 I-I forgot my... my key last night, so... 527 00:25:25,097 --> 00:25:26,901 So you broke in through your bedroom window, 528 00:25:26,925 --> 00:25:30,220 turned your house upside down, and bled all over your carpet? 529 00:25:33,192 --> 00:25:34,628 You need to get out of here. 530 00:25:35,801 --> 00:25:37,041 Please, you both need to leave... 531 00:25:37,065 --> 00:25:39,605 Another person is dead. Tell us what's going on. 532 00:25:40,155 --> 00:25:41,982 It was you, wasn't it, Robert? 533 00:25:42,680 --> 00:25:44,116 The Stingray, that was you. 534 00:25:46,292 --> 00:25:48,294 I never meant for anyone to die. 535 00:25:49,687 --> 00:25:51,273 I had to do what they asked me to do. 536 00:25:51,297 --> 00:25:52,701 Who's they? 537 00:25:54,300 --> 00:25:55,843 My family. 538 00:25:57,564 --> 00:25:58,933 - OK, OK, all right, Robert... - They have... 539 00:25:58,957 --> 00:26:00,848 - Take a breath. - They're gonna kill them. 540 00:26:00,872 --> 00:26:02,066 - Oh, my God. - Sit down. 541 00:26:02,090 --> 00:26:03,111 Sit down and take a breath. 542 00:26:03,135 --> 00:26:04,155 They're gonna die, aren't they... 543 00:26:04,179 --> 00:26:05,418 OK. 544 00:26:05,442 --> 00:26:07,202 Talk to us. 545 00:26:09,924 --> 00:26:11,728 Robert, 546 00:26:11,752 --> 00:26:13,208 the only chance of saving your family 547 00:26:13,232 --> 00:26:14,818 is telling us everything. 548 00:26:20,631 --> 00:26:21,936 OK. 549 00:26:24,112 --> 00:26:25,901 Six days ago, 550 00:26:26,985 --> 00:26:28,779 I came home, 551 00:26:29,379 --> 00:26:31,487 and somebody had broken in. 552 00:26:31,511 --> 00:26:33,097 The house was empty. 553 00:26:33,617 --> 00:26:35,404 There was a, uh... 554 00:26:35,428 --> 00:26:38,519 there was a cell phone on the kitchen table with a note. 555 00:26:38,543 --> 00:26:41,236 And there was a video message 556 00:26:41,260 --> 00:26:43,711 of my wife and my daughter 557 00:26:44,568 --> 00:26:46,154 crying and screaming, 558 00:26:46,178 --> 00:26:48,983 begging for help. And I wasn't there. 559 00:26:49,007 --> 00:26:50,027 I wasn't there. 560 00:26:50,051 --> 00:26:52,386 OK. It's OK. 561 00:26:53,315 --> 00:26:54,534 Then what happened? 562 00:26:55,913 --> 00:26:57,558 They called. 563 00:26:58,146 --> 00:26:59,428 They called me. 564 00:26:59,452 --> 00:27:01,343 They... they knew everything about me, 565 00:27:01,367 --> 00:27:05,521 about my life, about my... my NSA access. 566 00:27:05,545 --> 00:27:07,393 And they said I had to work for them 567 00:27:07,417 --> 00:27:09,395 or they were gonna do horrible things to my wife 568 00:27:09,419 --> 00:27:10,874 and to my little girl. 569 00:27:10,898 --> 00:27:12,702 What did they want from you? 570 00:27:15,546 --> 00:27:17,369 On the note, 571 00:27:18,057 --> 00:27:19,687 there were three names... 572 00:27:19,951 --> 00:27:21,874 three targets. 573 00:27:22,388 --> 00:27:23,520 Who? Come on. 574 00:27:25,870 --> 00:27:27,456 Mario Padilla. 575 00:27:27,480 --> 00:27:29,214 The garbage truck. 576 00:27:30,380 --> 00:27:32,793 - Juan Ramos. - The hotel. And the third? 577 00:27:35,981 --> 00:27:37,848 Antonio Diaz. 578 00:27:38,830 --> 00:27:40,634 Consular officer from El Salvador. 579 00:27:44,582 --> 00:27:45,950 We need to warn the Salvadoran Consulate. 580 00:27:45,975 --> 00:27:47,692 - Their man is on a hit list. - We can't do that. 581 00:27:47,755 --> 00:27:49,080 - Colin, he's a target. - Yeah. 582 00:27:49,105 --> 00:27:51,258 And Robert Davis's family is the leverage. 583 00:27:51,294 --> 00:27:52,880 Yeah, if we scoop up the cartel's last target, 584 00:27:52,905 --> 00:27:55,013 they'll know Davis talked, and his wife and daughter are dead. 585 00:27:55,349 --> 00:27:56,829 We have to do both. 586 00:27:57,554 --> 00:27:58,748 We have to warn the diplomat, 587 00:27:58,772 --> 00:28:00,141 and we have to rescue the family at the same time. 588 00:28:00,165 --> 00:28:01,751 Oh, is that all? 589 00:28:01,775 --> 00:28:03,753 We have no idea where the family is being held. 590 00:28:03,777 --> 00:28:06,452 Our only lead is Luis, who won't flip. 591 00:28:06,476 --> 00:28:07,888 He won't flip for a badge, 592 00:28:07,912 --> 00:28:10,631 but perhaps there are other ways of turning him. 593 00:28:11,079 --> 00:28:13,710 Agent Goodman, are you, uh... 594 00:28:14,048 --> 00:28:15,461 are you asking me to cross a line? 595 00:28:15,485 --> 00:28:16,940 All I'm saying is, maybe we need you to do 596 00:28:16,964 --> 00:28:18,464 that thing you do to get a location. 597 00:28:18,488 --> 00:28:20,577 How you do that, I'll leave that up to you. 598 00:28:23,503 --> 00:28:26,730 You're not gonna pull out his fingernails or anything, are you? 599 00:28:27,801 --> 00:28:29,866 Can't make any promises. 600 00:28:32,980 --> 00:28:34,784 He's not, is he? 601 00:28:50,386 --> 00:28:52,015 It's a bit chilly in here for me. 602 00:28:52,453 --> 00:28:53,672 You? 603 00:28:57,614 --> 00:28:59,346 OK, Luis, 604 00:28:59,833 --> 00:29:02,029 this is my idea of a good conversation. 605 00:29:02,053 --> 00:29:03,433 I do the talking. 606 00:29:04,618 --> 00:29:07,292 Probably 'cause I'm a bit of a sociopath, 607 00:29:07,317 --> 00:29:09,356 according to my therapist. 608 00:29:10,714 --> 00:29:12,442 So... 609 00:29:12,890 --> 00:29:15,154 I guess we have that in common, right? 610 00:29:20,632 --> 00:29:23,417 You know what they say about sociopaths, Luis? 611 00:29:25,337 --> 00:29:27,707 That we lack empathy or love. 612 00:29:27,731 --> 00:29:29,709 But, uh, 613 00:29:29,733 --> 00:29:31,691 I've never really agreed with that. 614 00:29:33,214 --> 00:29:34,339 You? 615 00:29:35,424 --> 00:29:37,134 I mean, after all, 616 00:29:38,089 --> 00:29:39,917 there is someone that you love, isn't there? 617 00:29:41,614 --> 00:29:43,056 Your daughter, 618 00:29:43,469 --> 00:29:46,435 little Marisella, back home in El Salvador, 619 00:29:47,012 --> 00:29:48,598 all alone without her dad. 620 00:29:51,319 --> 00:29:53,108 Ten years, that's a... 621 00:29:53,713 --> 00:29:56,612 well, that's a long time, isn't it, just to be emailing? 622 00:29:57,891 --> 00:30:00,449 Bet she's changed a lot since you saw her last, 623 00:30:01,503 --> 00:30:04,637 probably into makeup, uh, boys. 624 00:30:06,508 --> 00:30:08,138 Lots of boys, maybe. 625 00:30:08,162 --> 00:30:10,706 - She don't do that. - Really? 626 00:30:10,730 --> 00:30:12,360 Well, how would you know that, Luis? 627 00:30:12,384 --> 00:30:13,753 You're not there. 628 00:30:13,777 --> 00:30:15,711 You've never been there for her. 629 00:30:19,086 --> 00:30:21,053 Look, um, 630 00:30:22,437 --> 00:30:25,503 I didn't want to be the one to have to tell you this, 631 00:30:25,527 --> 00:30:27,375 but my man on the ground there 632 00:30:27,399 --> 00:30:29,157 has informed me that your brother, 633 00:30:29,181 --> 00:30:31,335 he says he's looking after her. 634 00:30:31,359 --> 00:30:35,859 But it seems that his friends, well, 635 00:30:36,669 --> 00:30:38,779 they're looking after her too. 636 00:30:42,022 --> 00:30:44,087 You see? 637 00:30:44,111 --> 00:30:45,698 They don't touch her. 638 00:30:45,722 --> 00:30:46,742 I kill him. 639 00:30:46,766 --> 00:30:48,309 You'll kill him? 640 00:30:48,333 --> 00:30:50,267 Well, you're about to be supermaxed, mate, 641 00:30:50,291 --> 00:30:51,965 so I don't think you're going to be killing anybody. 642 00:30:51,989 --> 00:30:53,923 She's very much on her own, isn't she? 643 00:30:53,947 --> 00:30:55,490 Man, you're just trying to get into my head. 644 00:30:55,514 --> 00:30:56,709 - Am I? - Yeah. 645 00:30:56,733 --> 00:30:58,014 What about her head? 646 00:30:58,038 --> 00:30:59,383 Hey? 647 00:30:59,508 --> 00:31:01,224 You abandoned her when her mom died. 648 00:31:01,249 --> 00:31:02,539 Then you just left her to the wolves. 649 00:31:02,564 --> 00:31:04,304 She must hate you. 650 00:31:04,329 --> 00:31:06,917 I did what I had to do to look after her. 651 00:31:07,178 --> 00:31:08,329 Oh? 652 00:31:08,353 --> 00:31:09,547 We had nothing, man. 653 00:31:09,571 --> 00:31:11,019 Right. 654 00:31:12,320 --> 00:31:14,189 I want to speak to a lawyer. 655 00:31:16,593 --> 00:31:18,832 Yeah, I don't think that's what you want, Luis. 656 00:31:19,043 --> 00:31:20,523 Is it? 657 00:31:22,049 --> 00:31:24,375 What you really want 658 00:31:24,586 --> 00:31:26,303 is to see your baby girl. 659 00:31:28,547 --> 00:31:29,959 Right? 660 00:31:32,333 --> 00:31:34,293 It don't matter what I want. 661 00:31:35,728 --> 00:31:37,379 She don't want to see me. 662 00:31:37,650 --> 00:31:39,840 Well, how about we change that? 663 00:31:41,212 --> 00:31:44,303 How about I bring her here to you? 664 00:31:45,825 --> 00:31:47,848 You don't understand. 665 00:31:48,436 --> 00:31:49,850 I love her... 666 00:31:49,953 --> 00:31:51,583 - I know you love her, Luis. - With everything. 667 00:31:51,608 --> 00:31:53,770 Well, of course you do, Luis, you're her dad. 668 00:31:54,878 --> 00:31:58,400 And I'm sure you would do anything to protect her, right? 669 00:31:58,922 --> 00:32:00,986 So let me bring her here to you. 670 00:32:01,841 --> 00:32:04,061 We can protect her, keep her safe. 671 00:32:05,889 --> 00:32:09,129 But I need something from you in return. 672 00:32:09,153 --> 00:32:10,783 What? 673 00:32:10,807 --> 00:32:12,262 The people you work for. 674 00:32:12,286 --> 00:32:13,699 They kidnapped another little girl, 675 00:32:13,723 --> 00:32:15,962 just like yours, and her mom. 676 00:32:15,986 --> 00:32:18,138 And I need you to tell me where they are. 677 00:32:25,909 --> 00:32:27,625 All right, take a seat. 678 00:32:30,565 --> 00:32:31,847 What's he doing here? 679 00:32:31,871 --> 00:32:35,111 He's our only link to the kidnappers. 680 00:32:35,135 --> 00:32:36,286 We're keeping him close. 681 00:32:36,310 --> 00:32:37,592 Hey, guys. 682 00:32:37,616 --> 00:32:39,441 Luis's intel checks out. 683 00:32:39,639 --> 00:32:41,182 I moved the drone above the location... 684 00:32:41,400 --> 00:32:43,639 three hostiles holding two friendlies, 685 00:32:43,664 --> 00:32:45,729 eastern corner, entry point here. 686 00:32:45,754 --> 00:32:47,615 All right, we're on it. Let's go. 687 00:32:47,640 --> 00:32:48,821 We're moving. 688 00:32:55,808 --> 00:32:57,220 Put it on speakerphone. 689 00:32:57,244 --> 00:32:58,768 Stall them. 690 00:33:01,031 --> 00:33:02,573 Hello? 691 00:33:02,597 --> 00:33:04,967 You have 30 minutes to track his cell phone 692 00:33:04,991 --> 00:33:08,014 and link us with Antonio Diaz's location. 693 00:33:08,038 --> 00:33:09,972 Satellite's down. I need more time. 694 00:33:09,996 --> 00:33:12,061 30 minutes or your family dies. 695 00:33:22,574 --> 00:33:24,291 OK, I'm here. 696 00:33:24,315 --> 00:33:26,032 Send me an image of Diaz. 697 00:33:28,362 --> 00:33:29,818 Tracker's up. 698 00:33:29,842 --> 00:33:31,646 Zeroing in on Diaz's location. 699 00:33:31,670 --> 00:33:32,948 It's up on the left. 700 00:33:36,205 --> 00:33:37,695 Colin, we need you to keep eyes on him 701 00:33:37,719 --> 00:33:39,306 until the hostages are safe. 702 00:33:39,330 --> 00:33:41,482 I shared his tracker with you. 703 00:33:41,506 --> 00:33:43,571 Bill, what's your ETA? 704 00:33:43,595 --> 00:33:46,182 Almost there. Need a little more time. 705 00:33:50,515 --> 00:33:51,809 Eyes on Diaz. 706 00:33:53,474 --> 00:33:55,365 He's wheeling a bag. 707 00:33:55,389 --> 00:33:56,453 Talk to me. 708 00:33:56,477 --> 00:33:58,238 Is he leaving town? 709 00:33:58,603 --> 00:34:00,457 He's wheeling a bag. Talk to me. 710 00:34:00,481 --> 00:34:01,894 All right, I'm checking. 711 00:34:01,918 --> 00:34:03,733 Hold, please. 712 00:34:04,268 --> 00:34:05,549 Yep, looks like he booked a flight 713 00:34:05,573 --> 00:34:07,682 to San Salvador out of JFK. 714 00:34:10,100 --> 00:34:12,207 He's bailing. I need to move now. 715 00:34:17,237 --> 00:34:18,649 We're gonna lose him. 716 00:34:20,371 --> 00:34:21,477 Wait, wait, wait. 717 00:34:21,501 --> 00:34:23,350 Guys, incoming. 718 00:34:23,374 --> 00:34:24,568 Should we let Robert answer? 719 00:34:24,592 --> 00:34:26,048 We don't have a choice. 720 00:34:26,072 --> 00:34:29,269 Answer, give him access to Diaz's location now. 721 00:34:31,555 --> 00:34:33,185 I have the location. 722 00:34:33,209 --> 00:34:35,492 Syncing Diaz's phone with your device now. 723 00:34:35,516 --> 00:34:36,996 Syncing Diaz's phone. 724 00:34:38,997 --> 00:34:40,149 Bill, where are you? 725 00:34:40,173 --> 00:34:41,368 Five minutes out. 726 00:34:41,392 --> 00:34:43,152 We may not have five minutes. 727 00:34:43,176 --> 00:34:45,633 The cartel's already tracking Diaz's phone. 728 00:34:45,657 --> 00:34:47,591 What if they stopped tracking Diaz, 729 00:34:47,615 --> 00:34:48,854 tracked someone else? 730 00:34:48,878 --> 00:34:50,377 Colin, what are you thinking? 731 00:34:50,401 --> 00:34:51,899 No time for thinking. 732 00:34:58,844 --> 00:35:00,866 Hey! It's my cab. 733 00:35:00,890 --> 00:35:01,954 Oh, come on, buddy, 734 00:35:01,978 --> 00:35:03,607 - I was here first. - I got a plane to catch. 735 00:35:03,631 --> 00:35:06,008 All right, all right, all right, all right, whatever. 736 00:35:06,032 --> 00:35:07,714 JFK. 737 00:35:08,158 --> 00:35:09,483 Have a great day, yeah? 738 00:35:09,507 --> 00:35:11,074 Enjoy yourself. 739 00:35:12,858 --> 00:35:15,706 OK, I have Diaz's phone. 740 00:35:15,730 --> 00:35:17,390 And now they're tracking me. 741 00:35:17,888 --> 00:35:21,084 Nikki, I need you to call in a favor fast. 742 00:35:31,398 --> 00:35:34,164 Colin, what's going on? Where are you headed? 743 00:35:34,188 --> 00:35:35,465 I'm leading them away. 744 00:35:35,489 --> 00:35:36,771 Be careful. 745 00:35:36,795 --> 00:35:37,815 You're not much use to me alive, 746 00:35:37,839 --> 00:35:39,730 but you really no use to me dead. 747 00:35:39,754 --> 00:35:41,907 Oh, I never knew you cared. 748 00:35:41,931 --> 00:35:43,560 Watch yourself. 749 00:35:43,584 --> 00:35:45,388 Moving to entry point alpha. 750 00:35:45,412 --> 00:35:47,347 Go, go, go! 751 00:35:48,938 --> 00:35:50,524 We're closing in on the hostages. 752 00:36:07,913 --> 00:36:09,673 Three perps, mom and daughter, 10 yards away. 753 00:36:09,697 --> 00:36:12,198 Take them out quick. I am not losing a hostage. 754 00:36:45,690 --> 00:36:48,495 Move your car now! 755 00:36:48,519 --> 00:36:49,757 - Let's go! - Relax! 756 00:36:49,781 --> 00:36:50,845 Vamos! Vamos! 757 00:36:59,443 --> 00:37:01,073 FBI! Down on the ground! 758 00:37:12,847 --> 00:37:14,477 Aah! 759 00:37:14,501 --> 00:37:15,826 Take him. 760 00:37:21,378 --> 00:37:23,965 - Move in, move in! - Now! Now! 761 00:37:23,989 --> 00:37:25,271 Driver, hands on the wheel. Put your hands... 762 00:37:25,295 --> 00:37:26,968 Take 'em. 763 00:37:26,992 --> 00:37:29,318 - Down on the ground. - Great job. 764 00:37:35,087 --> 00:37:36,325 Hey, you're OK. 765 00:37:39,961 --> 00:37:41,287 You're safe now. 766 00:37:41,311 --> 00:37:42,940 Let's get out of here, huh? 767 00:37:42,964 --> 00:37:44,551 All right. Here you go. 768 00:37:44,575 --> 00:37:46,466 Come on. We got it. 769 00:37:46,490 --> 00:37:47,597 All right, we're good. 770 00:37:47,621 --> 00:37:48,642 You all right? 771 00:37:48,666 --> 00:37:49,860 We're good. 772 00:37:49,884 --> 00:37:51,645 I got you. 773 00:38:11,515 --> 00:38:13,101 Hey, hey. 774 00:38:13,125 --> 00:38:14,494 Teamwork makes the dream work. Yeah? 775 00:38:16,955 --> 00:38:19,000 Nice work, partner. 776 00:38:19,958 --> 00:38:21,805 You too. 777 00:38:21,829 --> 00:38:24,069 Now get yourself cleaned up before tonight. 778 00:38:24,093 --> 00:38:26,375 What's tonight? 779 00:38:26,399 --> 00:38:27,898 Well, that would be telling. 780 00:38:40,413 --> 00:38:41,653 - Hey. - Hey. 781 00:38:41,677 --> 00:38:43,088 It's getting late. 782 00:38:43,112 --> 00:38:44,393 Must be important. 783 00:38:44,417 --> 00:38:45,916 You want a nightcap or something? 784 00:38:45,940 --> 00:38:48,441 Oh, you don't drink anymore. 785 00:38:48,465 --> 00:38:50,007 You know what? 786 00:38:50,031 --> 00:38:51,748 I-I don't love that you know that. 787 00:38:51,772 --> 00:38:52,836 What's going on? 788 00:38:52,860 --> 00:38:54,273 You talk to Goodman lately? 789 00:38:54,297 --> 00:38:55,709 - Bill? - Mm-hmm. 790 00:38:55,733 --> 00:38:56,927 Oh, you know, 791 00:38:56,951 --> 00:38:58,668 never calls, never writes. 792 00:38:58,692 --> 00:38:59,930 Starting to think he went out for milk, 793 00:38:59,954 --> 00:39:02,019 and he's never coming home. 794 00:39:02,043 --> 00:39:04,065 How's he getting on with your man, Glass? 795 00:39:04,089 --> 00:39:05,588 Better than ever, actually. 796 00:39:05,612 --> 00:39:07,373 Yeah? That's good to hear. 797 00:39:07,397 --> 00:39:09,372 But what? 798 00:39:10,129 --> 00:39:13,089 You have any open cases in Red Lodge, Montana? 799 00:39:14,267 --> 00:39:16,963 - Red Lodge, Montana? - Mm-hmm. 800 00:39:17,363 --> 00:39:19,515 You know, file pulls. 801 00:39:19,539 --> 00:39:21,822 Nothing of the sort? 802 00:39:21,846 --> 00:39:23,867 Mm-mm, nothing comes to mind. 803 00:39:23,891 --> 00:39:26,392 Bill never mentioned anything? 804 00:39:26,416 --> 00:39:28,658 No. Red Lodge, Montana, 805 00:39:28,682 --> 00:39:30,727 - sounds scenic. - Hmm. 806 00:39:31,116 --> 00:39:33,573 You know, Nikki, whatever Bill is doing up there, 807 00:39:33,597 --> 00:39:35,444 as far as I'm concerned, 808 00:39:35,468 --> 00:39:37,066 that's CIA business. 809 00:39:37,427 --> 00:39:39,110 He keeps a lid on it. 810 00:39:40,172 --> 00:39:42,174 What about the name Toni Napier? 811 00:39:43,650 --> 00:39:45,283 Toni Napier? 812 00:39:46,957 --> 00:39:49,153 Sorry, bells aren't ringing. 813 00:39:49,178 --> 00:39:50,705 You sure? 814 00:39:50,850 --> 00:39:53,785 Yep, I-I'm happy to check the system, if you like, 815 00:39:54,095 --> 00:39:56,073 but do I want to know why? 816 00:39:56,097 --> 00:39:58,293 - No. - No? 817 00:39:58,317 --> 00:40:00,426 - Thank you. - Yeah. 818 00:40:03,453 --> 00:40:05,822 Um, thank you for entertaining me. 819 00:40:05,846 --> 00:40:07,084 You're welcome. 820 00:40:07,108 --> 00:40:08,738 Didn't know I was. 821 00:40:20,624 --> 00:40:23,255 Two fingers of this is worth more than my car payment. 822 00:40:23,473 --> 00:40:25,538 What's the special occasion? 823 00:40:25,562 --> 00:40:27,061 Eh, 824 00:40:27,085 --> 00:40:28,802 it's more like a special project. 825 00:40:28,826 --> 00:40:30,829 Hm. 826 00:40:31,046 --> 00:40:33,918 Ah, ah, just gotta let it breathe a second, mate. 827 00:40:35,905 --> 00:40:37,210 Mm. 828 00:40:39,010 --> 00:40:41,840 Admit it, today felt good. 829 00:40:42,201 --> 00:40:43,874 What, the part where I got shot at the first time 830 00:40:43,899 --> 00:40:45,573 or the part where I got shot at the second time? 831 00:40:45,729 --> 00:40:48,142 The part where we rescued the victims, reunited a family. 832 00:40:48,280 --> 00:40:49,692 Oh. 833 00:40:49,716 --> 00:40:51,062 Score one for the badge. 834 00:40:52,545 --> 00:40:54,871 Your badge would be useless without my intel. 835 00:40:54,895 --> 00:40:56,221 Listen, 836 00:40:56,245 --> 00:40:58,106 we work in the shadows so you can get the credit. 837 00:40:58,682 --> 00:41:00,233 Fair. 838 00:41:01,032 --> 00:41:03,069 To living in the shadows. 839 00:41:03,817 --> 00:41:05,317 To kicking down doors. 840 00:41:10,824 --> 00:41:12,498 Wow. 841 00:41:12,522 --> 00:41:13,955 Yeah. 842 00:41:14,785 --> 00:41:18,267 Anyway, speaking of, uh, kicking down doors. 843 00:41:24,142 --> 00:41:27,077 If we're really gonna hunt this mole together, then, 844 00:41:27,101 --> 00:41:29,321 well, you need to see the whole picture. 845 00:41:51,517 --> 00:41:53,661 How long have you been building this out? 846 00:41:54,868 --> 00:41:56,789 Since the day Toni died. 59040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.