Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:12,398
In the 16th year of Jian'an
Period (211 A, D)
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,397
Cao Cao's victory over Ma Chao
of Xiliang shocked Han Zhong
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,879
Zhang Lu feared Cao Cao's
possible attack on Han Zhong
4
00:00:22,400 --> 00:00:26,394
He planned to take over
West Shu as his base
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,040
To contend with Cao Cao
6
00:00:29,760 --> 00:00:31,638
When Liu Zhang, Prefectural
Governor of Yizhou learnt of this
7
00:00:31,920 --> 00:00:35,038
He summoned his officers to
discuss the counter measures
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,878
His assistant Zhang Song volunteered
to be his envoy to Xuchang
9
00:00:41,520 --> 00:00:45,514
To persuade Cao Cao to
fight against Zhang Lu
10
00:00:45,920 --> 00:00:51,632
In fact Zhang Song wanted to take
opportunity to attain his own object
11
00:01:13,920 --> 00:01:17,630
Who let you reconstruct this gate?
12
00:01:18,920 --> 00:01:20,513
Say it
13
00:01:22,040 --> 00:01:24,509
Aren't you giving the order
to reconstruct this gate?
14
00:01:31,760 --> 00:01:33,911
When I gave the order?
15
00:01:34,760 --> 00:01:35,398
Well
16
00:01:41,640 --> 00:01:44,030
When you were here the
other day for inspection
17
00:01:44,880 --> 00:01:46,872
You wrote the word
"life" on the gate
18
00:01:47,880 --> 00:01:49,519
The artisans didn't understand it
19
00:01:50,760 --> 00:01:54,754
I explained to them with word "life"
inside "gate" the meaning is
20
00:01:54,920 --> 00:01:56,912
Right
21
00:01:58,160 --> 00:02:01,039
Principal Secretary Yang
made the explanation
22
00:02:02,760 --> 00:02:06,640
He pointed out that
the meaning is "wide"
23
00:02:13,880 --> 00:02:16,873
So we guess your idea
was to have a narrow gate
24
00:02:16,920 --> 00:02:18,912
For a better look
25
00:02:19,880 --> 00:02:21,758
The original one was
too wide and we...
26
00:02:33,880 --> 00:02:37,760
Your resourcefulness
is really superb
27
00:02:38,400 --> 00:02:39,754
I'm flattered
28
00:02:42,520 --> 00:02:43,032
Prime Minister
29
00:02:43,760 --> 00:02:44,511
Anything important?
30
00:02:46,400 --> 00:02:49,040
An envoy from Yizhou is
waiting outside to see you
31
00:02:56,760 --> 00:02:57,910
I've spent much time
on the battlefiel
32
00:02:58,400 --> 00:02:59,516
Seldom for me to enjoy with officers
33
00:02:59,880 --> 00:03:01,394
Now it has been marred by Liu Zhang
34
00:03:04,920 --> 00:03:07,879
Who is this envoy?
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,638
He's assistant to Liu Zhang
And his name is Zhang Song
36
00:03:11,920 --> 00:03:12,751
An assistant?
37
00:03:14,040 --> 00:03:16,032
Have you ever heard of him?
38
00:03:17,760 --> 00:03:19,638
No
39
00:03:21,920 --> 00:03:23,877
Put him in the guest house
40
00:03:24,520 --> 00:03:25,032
Yes
41
00:03:25,920 --> 00:03:26,876
Wait
42
00:03:27,400 --> 00:03:30,518
Prime Minister, this envoy of
West Shu has come here from afar
43
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
If you could spare some
time with him
44
00:03:32,880 --> 00:03:34,872
It would be good for us to win over
support of people in West Shu...
45
00:03:35,880 --> 00:03:37,917
They've been in the guest house
for some time, better...
46
00:03:39,640 --> 00:03:40,391
Good
47
00:03:41,520 --> 00:03:43,876
Then show him in
48
00:04:23,760 --> 00:04:31,759
For years your master Liu Zhang
hasn't made any attribute, why?
49
00:04:33,520 --> 00:04:37,514
It's difficult, roads are dangerous
and disturbances by thieves
50
00:04:39,640 --> 00:04:40,915
I've wiped out all the thieves
and robbers in the central plain
51
00:04:41,520 --> 00:04:42,874
How can there still
be such disturbances?
52
00:04:43,520 --> 00:04:44,749
The south is occupied by Sun Quan
53
00:04:45,400 --> 00:04:46,880
Han Zhong by Zhang Lu
54
00:04:47,520 --> 00:04:48,749
Jingzhou by Liu Bei
55
00:04:49,040 --> 00:04:50,394
They are still fighting each other
56
00:04:51,880 --> 00:04:54,395
Where the peace is?
57
00:05:18,920 --> 00:05:20,149
My lord, as an envoy
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,749
Don't you know anything
about protocol?
59
00:05:22,880 --> 00:05:23,757
What protocol?
60
00:05:23,920 --> 00:05:26,515
He's the prime minister, expect
emperor, others are under him
61
00:05:26,880 --> 00:05:27,870
He's not Liu Zhang of West Shu
62
00:05:28,520 --> 00:05:31,911
You should speak with courtesy
and caution, and be modest
63
00:05:36,640 --> 00:05:41,396
Population in West Shu numbers tens
of thousands, but no flatterers
64
00:05:41,760 --> 00:05:42,034
You
65
00:05:43,880 --> 00:05:47,760
You've no flatterers in West Shu
Do you think we have here?
66
00:05:49,520 --> 00:05:50,749
Who's that man?
67
00:05:51,400 --> 00:05:53,869
He's Yang Xiu, a principal secretary
in the prime minister's office
68
00:05:54,920 --> 00:05:56,877
I'm quite not wellinformed
69
00:05:58,040 --> 00:06:00,874
So I know very little about West Shu
70
00:06:01,640 --> 00:06:04,519
I wonder if you could give me
some idea about it?
71
00:06:08,520 --> 00:06:09,874
Shu is the present name
for the ancient Yizhou
72
00:06:10,640 --> 00:06:11,915
Is known as the land of resources
73
00:06:12,520 --> 00:06:16,639
The roads are intersected by streams
the land is full of steep mountains
74
00:06:17,520 --> 00:06:21,878
The territory is vast and extensive
75
00:06:23,920 --> 00:06:29,393
It's densely populated, fertile soil
is well cultivated, and people are rich
76
00:06:29,760 --> 00:06:34,039
There is no worry about floods or
draughts, they live a leisurely life
77
00:06:34,920 --> 00:06:38,391
The produces are in large quantities
And they piled up mountainhigh
78
00:06:39,880 --> 00:06:44,033
No other places in the
country can be its equal
79
00:06:45,920 --> 00:06:49,038
What about...
The elites there?
80
00:06:50,920 --> 00:06:52,877
For civil service, we have
Sima Changqing
81
00:06:53,040 --> 00:06:54,633
For military talents, we have such
able officer as Ma Fubo
82
00:06:54,880 --> 00:06:58,635
We've Zhang Zhongjing as our able
doctor and Yan Junping is diviner
83
00:06:59,880 --> 00:07:02,520
We have people of all sorts
84
00:07:02,760 --> 00:07:04,752
They're all outstanding figures
85
00:07:05,640 --> 00:07:07,757
There're too many for me to tell?
86
00:07:09,640 --> 00:07:15,637
May I ask how many more people like
you are serving Governor Liu Zhang?
87
00:07:17,640 --> 00:07:19,871
They are of literary, military talents
as well as resourcefulness, bravery
88
00:07:20,400 --> 00:07:23,154
There're hundreds of officials and
officers, they are very loyal too
89
00:07:24,880 --> 00:07:29,750
As for incompetent people like
me, they are countless
90
00:07:34,880 --> 00:07:37,918
May I know what post
do you hold now?
91
00:07:39,520 --> 00:07:41,910
I'm just an assistant to the
governor and not competent at all
92
00:07:43,880 --> 00:07:48,511
May I ask what is your present
position in the court?
93
00:07:53,880 --> 00:07:56,395
Principal Secretary in the
prime minister's office
94
00:08:00,760 --> 00:08:03,912
I understand your family members
all held high offices in the court
95
00:08:04,760 --> 00:08:06,911
Why don't you serve in the court
96
00:08:07,400 --> 00:08:12,031
But serve the prime minister
as a mere principal secretary?
97
00:08:16,400 --> 00:08:18,869
Though I'm a junior official here
98
00:08:20,760 --> 00:08:23,878
My duty is to be in charge fo all
financial and provision affairs
99
00:08:25,040 --> 00:08:28,750
I'm gaining experience
Under the prime minister's guidance
100
00:08:29,400 --> 00:08:33,030
Besides
I'm quite happy with my present post
101
00:08:43,400 --> 00:08:48,759
I hear Prime Minister know nothing
of Confucius and Meng Zi
102
00:08:48,880 --> 00:08:50,872
Neither military theory
of Sun and Wu
103
00:08:51,880 --> 00:08:54,759
He holds the present high office
just by brutal force
104
00:08:54,920 --> 00:08:58,880
How can you gain benefit
from such a man?
105
00:09:00,920 --> 00:09:02,752
You're far away in the remote area
106
00:09:03,760 --> 00:09:05,877
How can you know his talent?
107
00:09:17,400 --> 00:09:18,390
Please look at this book
108
00:10:06,640 --> 00:10:09,519
Do you know what
kind of book it is?
109
00:10:12,640 --> 00:10:15,872
With years painstaking labor
110
00:10:16,880 --> 00:10:19,873
The Prime Minister wrote this
military book in the style of Sun Zi
111
00:10:20,640 --> 00:10:21,915
You may say he has no talent
112
00:10:22,400 --> 00:10:25,393
But don't you think this book will
pass down to later generation?
113
00:10:36,520 --> 00:10:39,752
This book was written by an unknown
person in Period of Warring States
114
00:10:40,160 --> 00:10:42,880
Even every child in Shu can recite it
115
00:10:43,520 --> 00:10:46,399
The prime minister
has plagiarized it
116
00:10:47,880 --> 00:10:51,874
Only you're fooled by him
117
00:10:57,640 --> 00:11:01,919
This is the manuscript exclusively
kept by the Prime Minister
118
00:11:03,640 --> 00:11:07,634
You said even children
in Shu can recite it
119
00:11:09,160 --> 00:11:12,631
Haven't you gone too fast?
120
00:11:19,040 --> 00:11:19,518
If you don't believe me
please listen to my recitation
121
00:11:19,760 --> 00:11:22,753
Yes, I will
122
00:11:30,880 --> 00:11:35,511
Sun Zi said, It's a matter of great
importance to conduct its
123
00:11:35,920 --> 00:11:37,639
military affairs as it involves
the life and death
124
00:11:37,880 --> 00:11:38,916
Of the people as well as the
survival or destruction of a state
125
00:11:39,520 --> 00:11:41,159
So it must be carefully examined
126
00:11:41,920 --> 00:11:45,880
As the form of a war is subjected
to the existing circumstances
127
00:11:46,640 --> 00:11:49,394
No one can copy it
from the forerunners
128
00:11:49,920 --> 00:11:54,039
One has to know the enemy well and
choose the right occasion for a war
129
00:11:55,040 --> 00:11:59,512
Neither is it for one's pleasure to
have a war nor to win a victory
130
00:11:59,880 --> 00:12:02,395
So a war monger
is doomed to failure
131
00:12:02,760 --> 00:12:05,753
And the person winning a victory for
his own good is an unworthy person
132
00:12:07,040 --> 00:12:10,033
People are more important
than anything else on earth
133
00:12:10,520 --> 00:12:11,397
So Meng Zi said
134
00:12:11,880 --> 00:12:13,394
Favorable natural condition is not so
important as topographical advantage
135
00:12:13,880 --> 00:12:15,394
But most important thing is unity and
coordination within one's own ranks
136
00:12:15,880 --> 00:12:20,750
I never know any complete victory
without these three prerequisites
137
00:12:23,040 --> 00:12:23,871
Faith is required for
administration of a state
138
00:12:23,920 --> 00:12:24,159
While tricks are needed
in war affairs
139
00:12:24,760 --> 00:12:25,637
These are two different things
140
00:12:25,880 --> 00:12:26,916
And they should not be mixed up
141
00:12:27,880 --> 00:12:29,758
Politeness alone can't
command an army
142
00:12:30,040 --> 00:12:31,030
Faith is needed for a
well trained army
143
00:12:31,520 --> 00:12:32,397
An army's good morals
depend on the doctrines
144
00:12:32,520 --> 00:12:35,752
An army with good morals is strong
rewards and punishments be fair
145
00:12:36,040 --> 00:12:36,917
Soldiers won't come to serve in Shu
because it's an impoverished area
146
00:12:37,040 --> 00:12:37,871
Without reward
soldiers lack courage
147
00:12:37,920 --> 00:12:39,513
It's important to collect the
morale before a battle
148
00:12:39,760 --> 00:12:40,750
Facing enemy, stimulation is a must
149
00:12:40,880 --> 00:12:42,394
Relaxation is necessary if
the battle lasts too long
150
00:12:42,520 --> 00:12:43,749
If the battle is to take place today
encouragement should be repeated
151
00:12:43,880 --> 00:12:44,631
Lord
152
00:12:44,760 --> 00:12:45,511
There will be dullness
without stimulation
153
00:12:45,880 --> 00:12:46,518
And this will lead to setbacks
154
00:12:46,760 --> 00:12:47,398
Lord
155
00:12:47,640 --> 00:12:48,152
There will be fears without
encouragement and courage lacks
156
00:12:48,760 --> 00:12:49,159
And there is a mental defeat
even before the battle
157
00:12:53,400 --> 00:12:54,038
Well, that's enough
158
00:12:57,640 --> 00:13:01,873
You can remember all this after
a mere glance, a genius really
159
00:13:03,520 --> 00:13:07,878
It is an eyeopener, I have
to admit my admiration
160
00:13:08,640 --> 00:13:10,916
Only something insignificant, it
does not deserve praise from you
161
00:13:11,520 --> 00:13:13,876
I feel flattered
162
00:13:14,520 --> 00:13:18,514
Don't be modest
I'm quite honest about it
163
00:13:19,400 --> 00:13:20,754
Please stay at the guest
house for the time being
164
00:13:20,920 --> 00:13:25,039
I'll report to the Prime Minister
I'm sure he'll see you again
165
00:13:25,760 --> 00:13:26,876
Thank you for the trouble
166
00:13:28,040 --> 00:13:29,030
I'll excuse myself now
167
00:13:29,520 --> 00:13:30,510
Excuse me for seeing
you off just here
168
00:13:39,400 --> 00:13:44,759
Say nothing more about this person
for ugly appearance and rude speech
169
00:13:46,640 --> 00:13:47,756
He's really disgusting!
170
00:13:48,880 --> 00:13:53,750
But you could to tolerate Mi Heng
who was even ruder
171
00:13:54,760 --> 00:13:58,390
Why can't you put up with this
Zhang Song from a remote area?
172
00:14:02,880 --> 00:14:07,875
Mei Heng's essays were excellent and
his tatents were well known
173
00:14:07,920 --> 00:14:12,517
But Zhang Song is a nobody
Can he be a match for Mi Heng?
174
00:14:14,400 --> 00:14:18,519
In my humble view, Zhang Song's
talent is no inferior to Mi Heng
175
00:14:21,920 --> 00:14:25,391
In addition to his eloquence
and well worded speech
176
00:14:25,880 --> 00:14:29,920
The rare thing is his
wonderful memory
177
00:14:31,760 --> 00:14:32,876
How is that?
178
00:14:34,040 --> 00:14:37,750
In order for Zhang Song
to know your great talent
179
00:14:38,640 --> 00:14:40,518
I showed the manuscript
of your book to him
180
00:14:40,920 --> 00:14:42,036
It was really out of my expectation
he could recite the whole contents
181
00:14:42,880 --> 00:14:46,510
Without a single mistake
after a mere glance
182
00:14:49,520 --> 00:14:52,399
I saw it for myself
183
00:14:52,760 --> 00:14:54,638
And it's absolutely true
184
00:15:01,520 --> 00:15:05,639
And he deliberately said that
185
00:15:06,880 --> 00:15:10,032
This book was written by an unknown
person during Warring States Period
186
00:15:11,520 --> 00:15:13,512
Even the children in Shu
could recite it
187
00:15:21,760 --> 00:15:26,516
Is it possible my book coincides
with that of the ancient authors?
188
00:15:31,040 --> 00:15:31,871
Attendant!
189
00:15:33,400 --> 00:15:33,912
Prime Minister
190
00:15:38,040 --> 00:15:38,871
Prime Minister
191
00:16:12,640 --> 00:16:13,517
Prime Minister
192
00:17:08,920 --> 00:17:14,757
You wrote this book with twenty
year's painstaking labor
193
00:17:14,920 --> 00:17:16,036
It's not easy
194
00:17:17,520 --> 00:17:21,878
Why should you destroy it
just for a few absurd words?
195
00:17:25,880 --> 00:17:29,874
It'd better to destroy it now
196
00:17:32,040 --> 00:17:34,032
Than to go down in history
as a byword of infamy
197
00:17:42,760 --> 00:17:43,876
Since Zhang Song has
extraordinary talents
198
00:17:45,040 --> 00:17:46,520
When I'm reviewing troops
tomorrow on the drill ground
199
00:17:47,640 --> 00:17:49,040
You may bring him to me
200
00:17:50,760 --> 00:17:52,911
I'll let him see what my
army looks like
201
00:17:54,400 --> 00:17:59,031
I'll also let him tell his people
when I have dealt with the South
202
00:18:00,160 --> 00:18:01,879
I'll take West Shu
203
00:18:03,400 --> 00:18:06,916
Yes
204
00:19:00,040 --> 00:19:01,872
Please
205
00:19:29,520 --> 00:19:33,150
You've a wonderful memory
206
00:19:34,920 --> 00:19:39,870
While I've a capacity to
hold the whole earth
207
00:19:41,400 --> 00:19:44,040
The Prime Minister has talent
unprecedented in history
208
00:19:44,640 --> 00:19:49,635
Ambitious to conquer the world
How can I claim to be your equal?
209
00:19:54,040 --> 00:19:58,751
Have you ever seen such a
military array in West Shu?
210
00:19:59,640 --> 00:20:04,396
Never, we govern our people
by a policy of benevolence
211
00:20:04,880 --> 00:20:09,909
There is no need to
have such military forces
212
00:20:33,880 --> 00:20:35,519
I want the country
under my control
213
00:20:37,520 --> 00:20:41,878
My army can conquer any place
it reaches and gain a victory
214
00:20:42,400 --> 00:20:44,039
Those who submit will be alive
and those who resist shall perish
215
00:20:44,880 --> 00:20:45,870
Do you understand this?
216
00:20:47,520 --> 00:20:52,640
How can I fail to know all
your heroes' deeds?
217
00:20:53,920 --> 00:20:56,879
You attacked Lu Bu at Puyang
218
00:20:57,640 --> 00:20:59,916
Fought Zhang Xiu at Wancheng and
encountered with Zhou Yu at Chibi
219
00:21:03,040 --> 00:21:05,509
You met Guan Yu at Hurong
220
00:21:06,040 --> 00:21:08,874
You cut off beard, throw off robe
to conceal identity at Tong Pass
221
00:21:08,920 --> 00:21:10,513
You hid yourself in a boat to
escape an attack on the Wei River
222
00:21:11,640 --> 00:21:15,395
You were really invincible
on these occasions
223
00:21:16,640 --> 00:21:17,391
How dare you!
224
00:21:22,880 --> 00:21:26,510
Pedant like you make such
crucial remarks about me?
225
00:21:27,920 --> 00:21:28,876
Guard!
226
00:21:29,640 --> 00:21:29,914
Yes
227
00:21:30,520 --> 00:21:31,032
Arrest him!
228
00:21:31,760 --> 00:21:32,398
Guard!
229
00:21:37,520 --> 00:21:39,876
Have him beheaded in public!
230
00:21:47,640 --> 00:21:49,916
For all my life
I'm a sensible man
231
00:21:50,760 --> 00:21:53,878
But now I've mistaken an unworthy
person for an intimate friend
232
00:21:56,520 --> 00:21:57,397
Take him away!
233
00:21:58,760 --> 00:22:02,879
Prime Minister, Zhang Song has come
a long way to present his tribute
234
00:22:03,520 --> 00:22:06,638
His death might cause us to lose
the support in the remote areas
235
00:22:07,040 --> 00:22:09,874
I sincerely hope you'll
deal with him leniently
236
00:22:12,880 --> 00:22:14,030
Prime Minister, please cool down!
237
00:22:15,880 --> 00:22:17,758
There is reason in what
Yang Xiu has said
238
00:22:19,520 --> 00:22:21,876
I hope you'll think it over
239
00:22:31,920 --> 00:22:35,516
For the sake of your master
Liu Zhang's loyalty to me
240
00:22:36,880 --> 00:22:37,870
I'll let you off this time
241
00:22:40,520 --> 00:22:41,920
Beat him and drive him out!
242
00:22:55,160 --> 00:22:56,753
Lord, Zhang Song was beaten
and driven out of the drill ground
243
00:22:56,880 --> 00:22:58,030
And he left Xuchang
in the same evening
244
00:22:59,880 --> 00:23:03,874
This is within my expectation, good
you'll get reward for information
245
00:23:04,040 --> 00:23:04,917
Thank you!
246
00:23:06,040 --> 00:23:06,757
Master Pang Tong
247
00:23:12,400 --> 00:23:15,040
This is a great fortune for our lord
248
00:23:16,760 --> 00:23:17,910
Why are you laughing?
249
00:23:18,520 --> 00:23:20,751
I can't follow you
Please let me know
250
00:23:23,520 --> 00:23:25,512
My lord,
for taking over of West Shu
251
00:23:26,040 --> 00:23:27,759
What lack are just topographical
advantage and the support of people
252
00:23:27,920 --> 00:23:30,913
Now it seems this Zhang Song
will help us get
253
00:23:31,160 --> 00:23:35,916
These two prerequisites ready for us
254
00:23:37,400 --> 00:23:37,878
Really
255
00:23:38,880 --> 00:23:41,873
Good, ask Zhao Yun and Guan Yu to
come here immediately for a meeting
256
00:23:42,040 --> 00:23:42,632
Yes
257
00:23:55,400 --> 00:23:59,633
I intended to go over to Cao Cao
and present West Shu to him, Yes
258
00:24:01,520 --> 00:24:01,919
As I think he is a wise ruler
259
00:24:02,640 --> 00:24:04,632
But I didn't expect that
he was so arrogant to me
260
00:24:05,520 --> 00:24:07,876
Before my departure
I promised Liu Zhang
261
00:24:08,040 --> 00:24:09,520
I was sure to persuade Cao Cao
262
00:24:09,760 --> 00:24:11,638
To stop Zhang Lu from
invading West Shu
263
00:24:12,520 --> 00:24:13,874
Now I go back, nothing achieved
264
00:24:14,520 --> 00:24:16,876
I'll be certainly ridiculed
by the people in Shu
265
00:24:28,880 --> 00:24:30,394
Are you assistant governor
Zhang Song from Yizhou?
266
00:24:31,520 --> 00:24:32,636
Yes, I am
267
00:24:44,880 --> 00:24:47,759
May I know who you are?
Is there anything I can do for you?
268
00:24:48,880 --> 00:24:51,873
My name is Guan Yu under the
orders of my lord Liu Bei
269
00:24:52,400 --> 00:24:53,516
The guest house is ready for you
270
00:24:54,640 --> 00:24:56,040
I'm here to meet you
271
00:24:57,880 --> 00:24:59,872
My name is Zhao Yun
by order of our military counselor
272
00:25:00,400 --> 00:25:02,631
A banquet is ready for your coming
273
00:25:03,760 --> 00:25:07,913
So you're Zhao Yun and Guan Yu
the two general of high reputation
274
00:25:08,520 --> 00:25:09,032
Yes
275
00:25:10,920 --> 00:25:13,640
Please get on the horse, our lord
and two military counselors
276
00:25:13,880 --> 00:25:15,758
Are just over there
waiting for your arrival
277
00:25:17,400 --> 00:25:24,398
Imperial Uncle Liu, Master
Zhuge Liang and Master Pang Tong
278
00:25:53,040 --> 00:25:55,032
I've never had the honor
of meeting you before
279
00:25:55,400 --> 00:25:58,757
I'm just passing by here, and
not deserve such a great kindness
280
00:26:00,760 --> 00:26:03,878
I know you for a long time, but
no chance to meet each other
281
00:26:04,400 --> 00:26:05,880
I know you're returning to Shu
282
00:26:06,760 --> 00:26:09,639
I wonder if you would honor us
with a short stay here
283
00:26:09,880 --> 00:26:11,872
So as to satisfy my desire to
make your acquaintance
284
00:26:12,920 --> 00:26:16,880
I also have long admired your moral
character known throughout country
285
00:26:16,920 --> 00:26:21,517
But I really feel uneasy for this
unexpected trouble to you
286
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
Don't stand on ceremony
this way, please
287
00:26:25,920 --> 00:26:27,149
I'll follow you
288
00:26:28,040 --> 00:26:29,030
After you
289
00:26:29,520 --> 00:26:29,919
Please
290
00:26:33,920 --> 00:26:37,630
Look, what a beautiful scenery!
291
00:26:37,880 --> 00:26:38,757
It's really beautiful!
292
00:26:38,920 --> 00:26:40,639
Why should we take
such a big trouble?
293
00:26:41,520 --> 00:26:43,910
It's beyond our reach to understand
the military counselor's intention
294
00:27:03,160 --> 00:27:06,153
Imperial Uncle, please
295
00:27:12,920 --> 00:27:14,639
May I know your age
master Zhang Song?
296
00:27:15,920 --> 00:27:18,515
In your presence, it's not
worth while mentioning my age
297
00:27:19,640 --> 00:27:21,393
How many children do you have?
298
00:27:21,880 --> 00:27:22,916
Only one son
299
00:27:23,520 --> 00:27:26,877
Oh? What a coincidence!
Only one son for me too
300
00:27:29,880 --> 00:27:31,519
How old is he?
301
00:27:35,040 --> 00:27:35,917
Five
302
00:27:39,520 --> 00:27:43,753
Again a coincidence
Mine is five too
303
00:27:44,640 --> 00:27:48,759
Yes, it is
304
00:27:52,760 --> 00:27:53,637
Please
305
00:27:53,880 --> 00:27:54,631
Imperial Uncle, please
306
00:28:04,520 --> 00:28:07,513
Please
307
00:28:14,520 --> 00:28:15,749
Please
308
00:28:37,400 --> 00:28:37,912
No more, thank you
309
00:28:49,400 --> 00:28:50,880
What happened to your arm?
310
00:28:55,520 --> 00:28:58,752
Oh, it was injured when
my horse jolted
311
00:29:01,920 --> 00:29:06,756
In these days, chaos is everywhere
you should be more watchful
312
00:29:15,400 --> 00:29:16,390
Imperial Uncle, you're a
man of high prestige
313
00:29:17,520 --> 00:29:21,150
And you are to restore the order in
the country and get it unified
314
00:29:28,400 --> 00:29:33,759
May I know how many prefectures
are under your rule?
315
00:29:36,880 --> 00:29:40,920
We have Jingzhou on a
temporary lease from Dongwu
316
00:29:42,640 --> 00:29:45,633
It's really annoying when
they demand its return
317
00:29:49,880 --> 00:29:52,520
Dongwu has a territory of six
prefectures containing 81 counties
318
00:29:53,520 --> 00:29:54,874
Why are they still not satisfied?
319
00:29:55,760 --> 00:29:59,879
Our lord is the Imperial Uncle of
Han Dynasty, but he has no territory
320
00:30:00,520 --> 00:30:04,639
But those thieves have occupied
vast stretch of land by force
321
00:30:04,880 --> 00:30:05,870
Isn't it really unfair?
322
00:30:06,760 --> 00:30:09,150
You're wrong
323
00:30:10,640 --> 00:30:11,869
What merits do I have
324
00:30:13,400 --> 00:30:14,880
That I have any
presumptuous demands?
325
00:30:15,880 --> 00:30:18,873
Imperial Uncle is of Han Dynasty
your morality is widely known
326
00:30:19,760 --> 00:30:20,910
To say nothing of occupation
of some prefectures
327
00:30:21,640 --> 00:30:25,873
No one should have any objection
even you succeed as an emperor
328
00:30:26,400 --> 00:30:27,629
It's really too much for me
329
00:30:28,400 --> 00:30:31,040
How dare I attempt such a thing?
330
00:30:40,040 --> 00:30:42,874
Before my departure tomorrow
I'll try again to find out
331
00:30:43,400 --> 00:30:46,393
Whether he is sincere to me
or he attempts otherwise
332
00:30:47,040 --> 00:30:48,759
I wish West Shu, I wish West Shu
could have a good fortune
333
00:30:48,880 --> 00:30:51,634
Then I wouldn't have come
here for nothing
334
00:31:01,160 --> 00:31:04,039
Your Excellency, don't go further
say good bye here and now
335
00:31:05,640 --> 00:31:08,394
If you could stay here
for three days only
336
00:31:08,760 --> 00:31:10,911
I shall be honored
and grateful indeed
337
00:31:17,640 --> 00:31:21,759
This cup of wine is to express
my admiration for you
338
00:31:21,880 --> 00:31:22,916
Please drink it
339
00:31:32,920 --> 00:31:36,880
You're a learned man and
I'll always remember you
340
00:31:37,520 --> 00:31:40,877
This second toast is to
your bright future
341
00:31:41,160 --> 00:31:42,879
And realization of
your great ambition
342
00:31:58,160 --> 00:32:00,152
Thanks for your medical
care to my injured arm
343
00:32:05,040 --> 00:32:09,910
This third one is to your
pleasant journey home
344
00:32:11,400 --> 00:32:11,912
As we're far apart
345
00:32:13,760 --> 00:32:20,633
Don't know when we'll meet again
346
00:32:50,640 --> 00:32:53,917
Lord, let Master Zhang
set out on his journey
347
00:33:05,760 --> 00:33:07,752
You haven't completely
recovered from your arm
348
00:33:08,640 --> 00:33:11,917
Let Liu Bei render service for you
349
00:33:17,760 --> 00:33:19,752
May I help you
350
00:33:23,760 --> 00:33:25,638
Please
351
00:33:34,520 --> 00:33:36,034
Imperial Uncle
352
00:33:40,760 --> 00:33:41,876
Please stand up
353
00:33:45,520 --> 00:33:46,920
Please stand up
354
00:33:49,880 --> 00:33:54,875
Imperial Uncle, you're so kind to
me, I prefer be at your service
355
00:33:55,400 --> 00:33:56,880
A pity that I cannot
356
00:33:57,880 --> 00:33:59,872
I'd like to take this occasion
to give you a piece of advice
357
00:34:00,760 --> 00:34:03,912
If it is improper
I hope you'll forgive me
358
00:34:05,520 --> 00:34:06,397
I'm ready to listen to you
359
00:34:06,880 --> 00:34:10,396
In my view, Jingzhou is a strategic
place with key land and water routes
360
00:34:10,640 --> 00:34:13,872
Yet you have Sun Quan in the east
and Cao Cao in the north
361
00:34:14,640 --> 00:34:20,398
Both of them try to occupy it
hence not an ideal place for long
362
00:34:26,400 --> 00:34:27,880
I'm aware too
363
00:34:29,880 --> 00:34:35,638
But there are no other places
for me in this vast country
364
00:34:36,400 --> 00:34:38,915
Yizhou is fertile land with a large
welloff population
365
00:34:39,520 --> 00:34:43,036
Learned persons there admire your
noble character for a long time
366
00:34:43,880 --> 00:34:46,156
If you dispatch your troops
to take it over
367
00:34:46,520 --> 00:34:49,035
You're sure of success and
the Han Dynasty will be restored
368
00:34:51,920 --> 00:34:56,039
For your well intentioned advice
I understand
369
00:34:56,920 --> 00:35:00,391
But Liu Zhang is also a member
of the imperial family
370
00:35:01,920 --> 00:35:03,912
How can I have such an
attempt on my kinsman
371
00:35:04,520 --> 00:35:08,036
That's not quite the case
I'm no traitor
372
00:35:08,640 --> 00:35:13,510
But in your presence
I can't but be frank and sincere
373
00:35:14,160 --> 00:35:16,914
Liu Zhang is weak and incompetent
and Zhang Lu is to the north
374
00:35:17,160 --> 00:35:17,911
He has long desired to take it over
375
00:35:18,760 --> 00:35:22,913
If you don't, someone else will
take it over
376
00:35:23,920 --> 00:35:26,037
Then it will be too late to regret
377
00:35:26,520 --> 00:35:30,912
It's better for you than the
jackals and wolves have it
378
00:35:32,920 --> 00:35:34,877
What you've said helps
my understanding
379
00:35:36,520 --> 00:35:38,876
But the terrain in Shu
is difficult for traffic
380
00:35:39,880 --> 00:35:43,920
So even if I want to take it
I don't know what to do
381
00:35:49,520 --> 00:35:52,752
I have a map indicating the
terrain of the roads and rivers
382
00:35:52,880 --> 00:35:55,520
I have the map
383
00:35:55,920 --> 00:36:01,871
I'd like to present it to you so
as to remunerate your kindness
384
00:36:07,880 --> 00:36:10,873
You even could draw this map from
memory in the past three days
385
00:36:13,520 --> 00:36:16,035
To tell you the truth
when I went to Xuchang
386
00:36:16,760 --> 00:36:20,640
I wanted to present to Cao Cao
to help him take over Shu
387
00:36:21,040 --> 00:36:23,874
But I didn't expect that he was
such an arrogant man
388
00:36:24,520 --> 00:36:25,749
I was greatly disappointed
389
00:36:26,040 --> 00:36:28,509
Now as you're a man of noble
character, I present it to you
390
00:36:29,040 --> 00:36:30,872
You'll have Yizhou as your base
391
00:36:30,920 --> 00:36:32,912
Then you'll march northward to take
Hanzhong, later take the capital
392
00:36:33,400 --> 00:36:37,519
You'll restore the Han Dynasty and
leave your name down on history
393
00:36:43,640 --> 00:36:48,635
Now I must take my leave
394
00:37:21,400 --> 00:37:22,914
My lord, I have a plan
395
00:37:23,880 --> 00:37:26,873
To check Cao Cao and Zhang Lu
from invading West Shu
396
00:37:31,760 --> 00:37:32,876
Say it please
397
00:37:33,040 --> 00:37:36,636
Imperial Uncle Liu Bei is a
relative of yours, he's a kind man
398
00:37:36,880 --> 00:37:38,880
You may send an envoy to Jingzhou
to seek an alliance with him
399
00:37:38,880 --> 00:37:41,395
In case you need an
aid from outside
400
00:37:44,160 --> 00:37:45,879
I have this idea for a long time
401
00:37:46,040 --> 00:37:49,397
Well, I'll send Fa Zheng
to Jingzhou as my envoy
402
00:37:49,640 --> 00:37:51,393
To invite Liu Bei to come here
403
00:37:51,880 --> 00:37:55,157
Then I'll dispateh Meng Da
with 5000 troops to meet him
404
00:37:59,880 --> 00:38:04,397
My lord, Liu Zhang has invited you
to West Shu with your troops
405
00:38:05,400 --> 00:38:07,631
It's a golden opportunity
406
00:38:09,880 --> 00:38:10,916
With the map presented
by Zhang Song
407
00:38:13,040 --> 00:38:15,635
And Fa Zheng's assistance
from within
408
00:38:16,040 --> 00:38:19,920
Now we have all the prerequisites
to take West Shu
409
00:38:23,160 --> 00:38:26,392
Why do you still hesitate?
410
00:38:27,920 --> 00:38:31,755
Now only Cao Cao and I
are antagonistic to each other
411
00:38:33,880 --> 00:38:36,395
He's anxious and I'm pardoning
412
00:38:37,640 --> 00:38:39,757
He's cruel and I'm humane
413
00:38:40,880 --> 00:38:42,519
He feigns while I'm true
414
00:38:42,760 --> 00:38:46,151
In all particulars
I act contrary to him
415
00:38:47,160 --> 00:38:50,870
Liu Zhang and I are of
the same family
416
00:38:51,520 --> 00:38:55,878
With his sincere invitation, if we
take advantage to attack West Shu
417
00:38:57,520 --> 00:39:01,514
I'll risk loss of people's trust
Can I bear to do so?
418
00:39:02,640 --> 00:39:04,871
In principle, you're right
419
00:39:06,040 --> 00:39:08,760
But the world is a chaos
420
00:39:10,640 --> 00:39:13,758
You have to be flexible, people
go to force for their ambitions
421
00:39:16,400 --> 00:39:21,395
Otherwise you won't be able to
move even one single step
422
00:39:23,520 --> 00:39:26,399
At present, Zhang Lu is
aiming at West Shu
423
00:39:27,520 --> 00:39:29,751
Liu Zhang is weak and incompetent
424
00:39:32,040 --> 00:39:36,876
If you don't take it now
someone else will
425
00:39:37,920 --> 00:39:41,630
Then it'll be too late to regret
426
00:39:48,520 --> 00:39:51,877
No confidence or trust will be lost
when one annexes the weak
427
00:39:52,880 --> 00:39:57,875
According to the teachings
of Shang Tang and Zhou Wu
428
00:39:59,040 --> 00:39:59,871
When all things are settled
429
00:40:00,640 --> 00:40:02,871
We'll treat Liu Zhang well and
grant him a large area of territory
430
00:40:05,040 --> 00:40:07,874
Who can say you're
guilty of a breach of faith?
431
00:40:09,920 --> 00:40:11,513
Your advice is quite valuable
432
00:40:11,880 --> 00:40:14,918
And has greatly eased my mind
I'll always remember it
433
00:40:16,400 --> 00:40:16,878
After the banquet this evening
434
00:40:17,520 --> 00:40:20,035
Tell Zhuge Liang to come
here together with Fa Zheng
435
00:40:20,400 --> 00:40:21,880
To discuss the matter
concerning our march into Shu
436
00:40:24,040 --> 00:40:28,034
In the winter of the 16th year
of Jian'an Period (211A D)
437
00:40:28,880 --> 00:40:30,758
Liu Bei left Zhuge Liang
in charge of Jingzhou
438
00:40:31,400 --> 00:40:34,632
With Guan Yu, Zhang Fei and
Zhao Yun under his command
439
00:40:35,400 --> 00:40:39,519
Accompanied by Military Advisor
Pang Tong and Generals
440
00:40:39,880 --> 00:40:42,156
Such as Huang Zhong, Wei Yan
Liu Feng and Guan Ping
441
00:40:42,920 --> 00:40:44,877
Liu Bei himself led his army
to march into West Shu
36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.