Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:30,317
Zhou Yu
2
00:00:32,440 --> 00:00:32,714
Lu Su
3
00:00:34,440 --> 00:00:36,318
It's because I didn't listen to
your words at that time
4
00:00:37,440 --> 00:00:38,317
So that...
5
00:00:39,480 --> 00:00:43,440
I'm subjected to disgrace!
6
00:00:47,440 --> 00:00:49,955
Take care of your health
7
00:00:50,960 --> 00:00:53,953
Never mention the
sad things again
8
00:01:07,480 --> 00:01:10,439
I've honesty, tring to do my
best for my country
9
00:01:13,440 --> 00:01:16,592
But my end is at hand
10
00:01:18,600 --> 00:01:22,310
Hope you can make
concerted efforts
11
00:01:22,600 --> 00:01:27,595
to aid our lord
to achieve his aim
12
00:01:28,480 --> 00:01:30,711
Xiao Qiao
13
00:01:35,080 --> 00:01:36,309
Father
14
00:01:36,600 --> 00:01:37,590
Father
15
00:01:38,440 --> 00:01:39,430
Father, Father
16
00:01:43,840 --> 00:01:44,956
Don't cry
17
00:01:49,440 --> 00:01:51,830
There is not much time left
18
00:01:57,440 --> 00:02:00,433
Don't delay the important matter
19
00:02:04,720 --> 00:02:05,471
Help me up
20
00:02:34,440 --> 00:02:34,952
My husband
21
00:02:35,960 --> 00:02:37,314
I'll write for you
22
00:02:39,720 --> 00:02:40,710
As a man of ordinary abilities
23
00:02:42,440 --> 00:02:45,433
I'm fortunate to meet
the worthy master
24
00:02:48,600 --> 00:02:49,829
And you have entrusted me
with important affairs
25
00:02:50,840 --> 00:02:51,956
I'm in command of the great army
26
00:02:53,480 --> 00:02:56,439
Now Cao Cao is threatening
in the northern borders
27
00:02:56,720 --> 00:02:59,599
You are surpporting
Liu Bei
28
00:03:00,320 --> 00:03:01,436
just like a tiger
29
00:03:02,480 --> 00:03:06,474
Nobody can foretell the fate of
the state and failure or success
30
00:03:07,440 --> 00:03:14,438
How can I go without any
anxiety in this world of chaos?
31
00:03:15,480 --> 00:03:19,315
Fortunately we have Lu Su who
is loyal and farsighted
32
00:03:19,600 --> 00:03:23,594
He is a fitting man to
succeed my office
33
00:03:24,440 --> 00:03:27,478
When the time comes, Lu Su can
be entrusted with important tasks
34
00:03:29,440 --> 00:03:32,592
If only you entrust this matter
to me
35
00:03:33,320 --> 00:03:35,073
there shall be no problem
36
00:03:36,080 --> 00:03:38,436
When a man is dying
his words are kind
37
00:03:38,720 --> 00:03:40,951
With your favor to me
I would die with no regret
38
00:03:41,720 --> 00:03:44,440
With your favor to me
I wonld die with no regret
39
00:03:49,440 --> 00:03:50,317
My dear wife
40
00:04:30,440 --> 00:04:37,313
Heaven, since you made me
Why did you also create Liang?
41
00:04:44,720 --> 00:04:51,718
Heaven, since you made me
Why did you also create Liang?
42
00:05:17,440 --> 00:05:25,951
Come back, commander
43
00:05:50,440 --> 00:05:52,477
Military Counselor, Zhou Yu is dead
one rival for Jingzhou deducted
44
00:05:53,320 --> 00:05:54,310
You should be happy
45
00:05:54,960 --> 00:05:56,713
Zhou Yu was narrowminder
46
00:05:57,080 --> 00:05:58,719
trying to put you
to death times and again
47
00:05:59,720 --> 00:06:01,439
I heard those form the
south of the river say
48
00:06:01,720 --> 00:06:04,076
Zhou Yu looked up to Heaven before
his death and sighed heavily
49
00:06:04,600 --> 00:06:06,080
Heaven, since you made me
why did you also create Liang?
50
00:06:06,960 --> 00:06:09,316
His hatred for you
is selfevident
51
00:06:09,480 --> 00:06:11,597
Since such is the situation
why should you be so sad?
52
00:06:14,720 --> 00:06:16,712
It's said that Zhou Yu was
jealous of other people's talent
53
00:06:19,320 --> 00:06:21,471
It's not so. Otherwise
54
00:06:22,840 --> 00:06:24,593
he wouldn't let
my brother advise me
55
00:06:24,840 --> 00:06:26,593
to come over and pledge
allegiance to Dongwu
56
00:06:29,600 --> 00:06:35,312
So it was not that Zhou Yu was
jealous of my wisdom
57
00:06:36,440 --> 00:06:39,956
But he hated that my ability
could not be used for Dongwu
58
00:06:41,320 --> 00:06:42,834
Zhou Yu was preeminent
is refined manners
59
00:06:43,600 --> 00:06:45,432
He was a shcolar of the time
60
00:06:46,960 --> 00:06:49,953
Not yet realizing lofty aspirations
like a star he fell to the earth
61
00:06:52,480 --> 00:06:55,439
How could it not make heroes
of the world feel sorrowful?
62
00:06:57,480 --> 00:06:58,436
It's can't be so
63
00:06:58,720 --> 00:07:01,713
People from Jiangdong all think
you've murdered their commander
64
00:07:01,960 --> 00:07:05,431
It's like entering tiger's den for
you to go mourning the dead
65
00:07:08,960 --> 00:07:13,477
Boding ill than well, after Zhou
Yu's death, Lu Su will succeed
66
00:07:14,840 --> 00:07:18,436
He's always stood for the alliance
between Sun and Liu against Cao Cao
67
00:07:19,600 --> 00:07:23,435
While he's in command, time for me
to set up cordial relations with him
68
00:07:23,720 --> 00:07:25,074
How could I not go for fear him?
69
00:07:25,840 --> 00:07:29,834
Besides, I can make use of the
mourning for Zhou Yu
70
00:07:30,440 --> 00:07:31,840
in the east of the river
Find some able scholars there
71
00:07:33,440 --> 00:07:34,430
to be of help to you
72
00:07:34,720 --> 00:07:36,712
But still I have worries
73
00:07:38,480 --> 00:07:40,073
Dongwu is in deep sorrow
for losing its chief general
74
00:07:40,840 --> 00:07:42,433
Cao Cao would surely
think of revenge
75
00:07:42,960 --> 00:07:45,429
Sun Quan would not be
antagonistic at this time
76
00:07:46,600 --> 00:07:48,956
To say nothing that I have
Zhao Yun as my escort
77
00:07:49,440 --> 00:07:50,590
there is no risk at all
78
00:07:51,720 --> 00:07:52,437
Be at ease,master
79
00:07:52,840 --> 00:07:54,718
I'll guarantee his safety
80
00:07:55,960 --> 00:07:58,077
Though Sun Quan and Lu Su
would like to keep the alliance
81
00:07:58,600 --> 00:08:01,434
I'm afraid the generals
of Wu will harm you
82
00:08:02,960 --> 00:08:05,429
While Zhou Yu was alive
I'm not afraid at all
83
00:08:05,840 --> 00:08:06,956
Now Zhou Yu is dead
84
00:08:08,480 --> 00:08:09,834
Is there anything to fear
now that he is going?
85
00:08:11,080 --> 00:08:12,434
Better take care
86
00:08:15,600 --> 00:08:16,716
Thanks
87
00:08:42,480 --> 00:08:43,311
Lady Qiao
88
00:08:44,600 --> 00:08:47,593
I'm in deep mourning and not
able to pay respects to you
89
00:08:48,320 --> 00:08:49,595
Forgive me please
90
00:09:01,720 --> 00:09:06,954
There will be grand ceremony
tomorrow, take care of your health
91
00:09:07,720 --> 00:09:14,433
Please go
have a rest with the children
92
00:09:14,720 --> 00:09:18,430
Lu Su and I would stand as
guards at the bier in turns
93
00:09:19,720 --> 00:09:23,077
You're busy in state affairs, still
you've come as guard at the bier
94
00:09:24,840 --> 00:09:25,830
If Zhou Yu knows
95
00:09:27,440 --> 00:09:28,954
He would certainly smile
in the nether world
96
00:09:29,840 --> 00:09:31,593
Sun Quan
97
00:09:34,840 --> 00:09:36,069
Before his death
98
00:09:37,840 --> 00:09:44,713
Master Lu Su,my husband asked
me to present this sword to you
99
00:09:46,600 --> 00:09:48,080
You must help the master
100
00:09:55,960 --> 00:09:59,431
Till his aim is achieved
101
00:10:03,480 --> 00:10:05,437
On his behalf
102
00:10:23,480 --> 00:10:24,072
Lord
103
00:10:30,480 --> 00:10:33,439
Why are you with
such a heavy heart?
104
00:10:35,720 --> 00:10:39,475
Don't you know that a big
disaster is imminent?
105
00:10:44,440 --> 00:10:46,716
I was just informed that
106
00:10:47,840 --> 00:10:51,834
Cao Cao learned death of Zhou Yu
and has take Cheng Yu's plan
107
00:10:52,440 --> 00:10:55,080
And is commanding 300, 000
troops to advance southward
108
00:10:56,320 --> 00:10:58,312
I'm aware of it
109
00:11:03,840 --> 00:11:05,832
Lord Commander, Zhuge Liang has
brought Zhao Yun and 500 solders
110
00:11:06,320 --> 00:11:08,437
to cross river here to mourn over
death of the Chief Commander
111
00:11:11,480 --> 00:11:12,596
Where is Zhuge Liang now?
112
00:11:13,440 --> 00:11:14,715
At first they went to Baqiu
113
00:11:15,440 --> 00:11:17,591
But later they knew the mourning
ceremony would be held at Chaisang
114
00:11:17,840 --> 00:11:19,433
So they've hurried here in haste
115
00:11:20,840 --> 00:11:22,957
His arrival will put us in
an awkward situation
116
00:11:23,600 --> 00:11:25,592
In case the generals are angry
and do harm to him
117
00:11:25,840 --> 00:11:27,593
There will surely be a fight
between Sun and Liu
118
00:11:28,440 --> 00:11:31,433
At the time, if Cao's troops fall
on us, we would be in danger
119
00:11:31,960 --> 00:11:33,440
What should we do then?
120
00:11:35,320 --> 00:11:38,950
Tell Zhuge Jin to go
and stop his brother
121
00:11:39,440 --> 00:11:41,591
to advise him to turn back
to avoid a disaster
122
00:11:43,840 --> 00:11:44,830
Let him set out at once
123
00:11:46,320 --> 00:11:46,832
Yes
124
00:11:54,840 --> 00:11:56,593
A horse is coming over
at top speed
125
00:12:05,080 --> 00:12:05,592
Brother
126
00:12:10,440 --> 00:12:11,430
You can't go over there, brother
127
00:12:12,080 --> 00:12:16,597
The generals in Dongwu all think
that Zhou Yu was murdered by you
128
00:12:18,320 --> 00:12:20,312
They've learnt you would come
to mourn over his death
129
00:12:20,600 --> 00:12:25,436
Veterans Cheng Pu and Gan Ning like
you to offer sacrifice to the dead
130
00:12:26,600 --> 00:12:28,717
Lu Su is now commanding
the army in Dongwu
131
00:12:29,440 --> 00:12:31,716
He has the smae idea that you
shouldn't go to Chaisang
132
00:12:32,720 --> 00:12:36,839
If Sun and Liu fall out
Cao Cao will take the chance
133
00:12:39,600 --> 00:12:40,954
Lu Su is wrong
134
00:12:42,720 --> 00:12:43,949
If I go back
135
00:12:44,600 --> 00:12:48,310
Would it show that I have something
to do with Zhou Yu's death?
136
00:12:49,480 --> 00:12:51,073
You're sure to know my habit
137
00:12:51,480 --> 00:12:53,836
I never give up halfway
138
00:12:54,600 --> 00:12:55,431
But
139
00:12:55,600 --> 00:12:58,320
I'm determined, nor more words
140
00:12:59,080 --> 00:13:02,073
I appreciate your kindness
141
00:13:03,840 --> 00:13:06,435
Cheng Pu
142
00:13:06,720 --> 00:13:07,597
Zhou Yu went through thick and thin
together with us when he was alive
143
00:13:12,600 --> 00:13:14,432
Now he died of indignation
144
00:13:16,480 --> 00:13:19,598
It's Zhuge Liang's responsibility
for the offence
145
00:13:21,320 --> 00:13:23,437
He dares come to Chaisang
to mourn over his death
146
00:13:23,840 --> 00:13:25,718
It shows that he thinks we
have no able persons
147
00:13:26,600 --> 00:13:27,954
I'm determined to kill him
148
00:13:29,480 --> 00:13:30,470
Who would help me?
149
00:13:34,960 --> 00:13:36,838
This is what I think
150
00:13:37,720 --> 00:13:38,949
Gan Ling
151
00:13:39,440 --> 00:13:40,430
I'll be at your disposal
152
00:13:42,960 --> 00:13:45,953
Tomorrow we hide weapons to execute
him first then report to the lord
153
00:13:46,720 --> 00:13:47,836
If the lord blames
154
00:13:48,320 --> 00:13:49,436
I'm alone to take responsibility
155
00:13:50,440 --> 00:13:51,715
We all take the responsibility
156
00:13:52,720 --> 00:13:53,471
Since the death of
chief commander
157
00:13:53,960 --> 00:13:56,429
All the generals have turned their
hatred to Liu Bai and Zhuge Liang
158
00:13:57,320 --> 00:13:59,437
They all want to go on a punitive
expedition to Jingzhou
159
00:14:00,320 --> 00:14:03,597
Deputy commander Cheng Pu is moved
by Zhou Yu's kindness
160
00:14:03,960 --> 00:14:05,474
And is also advocating to revenge
161
00:14:07,080 --> 00:14:08,833
I'm just commanding the army
162
00:14:09,440 --> 00:14:11,955
If I stop them, I'm afraid the
general would refuse to obey me
163
00:14:13,720 --> 00:14:14,597
Lu Su
164
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
Don't you want to avenge Zhou Yu?
165
00:14:17,600 --> 00:14:19,432
Zhou Yu and I are like brothers
166
00:14:20,080 --> 00:14:22,720
Im deeply grieved
for his early death
167
00:14:23,840 --> 00:14:27,436
But you've assigned me
with the state affairs
168
00:14:29,320 --> 00:14:31,471
I should sonsider the state
affairs first
169
00:14:32,440 --> 00:14:33,590
not personal loyalty
170
00:14:34,840 --> 00:14:37,435
Now Cao Cao is
advancing southward
171
00:14:38,080 --> 00:14:39,594
He's trying to annex Jiangdong
Liu Bei is occupying the nine
172
00:14:41,440 --> 00:14:45,593
Prefectures in the district of
River Han and is fully fledged
173
00:14:46,480 --> 00:14:49,712
If Sun and Liu fall out at this time
Cao Cao would take the opportunity
174
00:14:50,440 --> 00:14:51,954
This would be a big trouble
to the south of the river
175
00:14:52,600 --> 00:14:55,593
Then, Hou could I
176
00:14:55,840 --> 00:14:58,958
face the elders
and masters in Jiangdong?
177
00:15:54,960 --> 00:15:58,317
Last night Cheng Pu, Gan Ning
178
00:15:58,840 --> 00:16:01,435
and others gathered together to
plan to kill Zhuge Liang
179
00:16:01,960 --> 00:16:04,475
How could Liu Bei be willing to
give up if Zhuge Liang is killed?
180
00:16:04,960 --> 00:16:06,838
Then there will be no more
peace in Jiangdong
181
00:16:21,720 --> 00:16:23,439
Now begins the funeral ceremony
182
00:16:23,960 --> 00:16:27,954
The chief commander comes back
183
00:17:28,720 --> 00:17:30,439
Zhou Yu
184
00:17:35,480 --> 00:17:37,312
I'm late
185
00:17:38,320 --> 00:17:38,958
Zhou Yu
186
00:17:40,440 --> 00:17:42,716
Zhou Yu, wait a minute
187
00:17:44,960 --> 00:17:45,837
Zhou Yu
188
00:17:49,600 --> 00:17:50,590
Zhou Yu
189
00:17:51,960 --> 00:17:54,429
Wait a minute
190
00:17:55,720 --> 00:17:57,598
Zhou Yu, I've come to
offer sacrifice to you
191
00:18:08,720 --> 00:18:10,837
Veteran General Cheng
why not ask them to stop?
192
00:18:11,600 --> 00:18:13,432
The lord has ordered you to
treat the honored guest well
193
00:19:01,720 --> 00:19:03,837
PLease
Zhuge Liang
194
00:19:32,720 --> 00:19:33,949
Zhou Yu
195
00:19:45,480 --> 00:19:48,314
Also, Zhou Yu
196
00:19:49,840 --> 00:19:51,718
Unfortunately you're
in your early death
197
00:19:53,720 --> 00:19:59,591
Shocked at the sad news
I'm deeply in grieve for you
198
00:20:03,440 --> 00:20:07,719
While you pass away
the rivers move sluggishly
199
00:20:08,720 --> 00:20:15,593
While you pass away the stars
and moon lose their sheen
200
00:20:18,320 --> 00:20:22,439
If there is your spirit
Listen to my tearful crying
201
00:20:24,720 --> 00:20:34,437
If you have your spirit
I make this libation to you
202
00:21:08,960 --> 00:21:13,318
I lament your younger days passed
in the companionship of Bo Fu
203
00:21:15,480 --> 00:21:21,431
You contended for hegemony
and occupied the south
204
00:21:24,600 --> 00:21:28,833
I lament your ripe strength
when you guarded distant Baqiu
205
00:21:29,720 --> 00:21:37,071
Commanding the army, destroying
rebels and ensuing safety
206
00:21:41,960 --> 00:21:47,718
I lament your grace matched to
fair maid of the Qiao family
207
00:21:50,480 --> 00:21:56,954
You and your wife are virtuous and
the praises are be heard everywhere
208
00:21:59,480 --> 00:22:03,440
I lament your resolute purpose
209
00:22:04,720 --> 00:22:09,590
From the beginning your wings not
dropped and you can aim high
210
00:22:10,600 --> 00:22:13,479
I lament when our false friend
Jiang Gan came to you at Poyang
211
00:22:14,440 --> 00:22:19,435
There you manifested
your lofty ideas
212
00:22:20,840 --> 00:22:24,959
I lament your magnificent talents
proved in overall planning to bring
213
00:22:25,600 --> 00:22:29,958
peace to the nation with the
attacking at Chibi to defeat enemy
214
00:22:36,600 --> 00:22:40,958
I recall you as you were but
yesterday, bold and successful
215
00:22:43,720 --> 00:22:51,833
and I weep your untimely death
prostrate I weep tears of sorrow
216
00:23:00,600 --> 00:23:07,951
I'm grieved for Zhou Yu
I'm sorry for Zhou Yu
217
00:23:24,440 --> 00:23:29,834
Loyal and upright in heart
your fame will last for ages
218
00:23:31,840 --> 00:23:41,477
You'll be praised for
generations to come
219
00:23:59,720 --> 00:24:06,433
My deeprooted sadness
will never cease
220
00:24:07,720 --> 00:24:14,593
The very heavens are darkened
the earth is covered with frost
221
00:24:17,440 --> 00:24:22,469
The army is sad for
losing its commander
222
00:24:24,440 --> 00:24:32,473
Your lord shed tears for losing
the pillar of the state
223
00:24:39,720 --> 00:24:44,431
Scanty of ability am I, yet even of
me you begged plans and schemes
224
00:24:45,440 --> 00:24:52,074
To aid Wu to resist Cao Cao, to
restore the Hans and comfort Lius
225
00:24:54,480 --> 00:24:59,714
But with you as the
firm corner stone
226
00:25:02,440 --> 00:25:12,430
And your perfect dispositions
could there be any anxiety?
227
00:25:15,440 --> 00:25:22,472
Alas,my friend the alive and
the dead are ever separated
228
00:25:24,440 --> 00:25:32,951
The universe is expansive, and the
worldly affairs are not foretold
229
00:25:42,600 --> 00:25:45,479
If there be any spirit
I can be understood
230
00:25:47,320 --> 00:25:49,710
From now on,my bosom friend
231
00:25:51,720 --> 00:25:58,320
Where are you?
232
00:26:13,080 --> 00:26:13,831
Zhou Yu
233
00:26:18,480 --> 00:26:19,470
Wait a minute
234
00:26:21,600 --> 00:26:22,716
Zhou Yu
235
00:26:23,720 --> 00:26:25,473
Just a minute
236
00:26:28,480 --> 00:26:29,470
Zhou Yu
237
00:26:33,480 --> 00:26:34,709
Zhou Yu
238
00:26:38,320 --> 00:26:40,437
I'm coming
239
00:26:54,960 --> 00:26:55,950
Don't cry,master
240
00:26:57,320 --> 00:27:00,950
Before he died
Zhou Yu left behind his last words
241
00:27:02,320 --> 00:27:04,596
Expressing that Lu Su
would be his successor
242
00:27:05,440 --> 00:27:07,591
In hope Sun and Liu would be on
friendly terms to be against Cao Cao
243
00:27:09,320 --> 00:27:11,835
It's hoped that you could
understand what Zhou Yu meant
244
00:27:20,440 --> 00:27:21,590
Zhou Yu
245
00:27:26,720 --> 00:27:33,069
He is the one who really knows me
246
00:27:35,600 --> 00:27:36,954
Zhou Yu
247
00:27:40,320 --> 00:27:41,595
Zhou Yu
248
00:27:45,440 --> 00:27:45,952
Master Zhuge Liang
249
00:27:46,440 --> 00:27:46,839
Zhou Yu
250
00:27:48,440 --> 00:27:50,432
Lu Su, don't stop me!
251
00:27:50,960 --> 00:27:54,317
Master Zhuge Liang
Alas Zhou Yu
252
00:27:57,600 --> 00:27:58,716
People lied when they said
these two were enemies
253
00:27:59,480 --> 00:28:03,076
Look at the sincerity
shown in sacrifice
254
00:28:07,440 --> 00:28:07,839
Master Zhuge Liang
255
00:28:10,320 --> 00:28:11,436
Alas, Zhou Yu
256
00:28:13,720 --> 00:28:16,440
Come back, chief commander
257
00:28:24,480 --> 00:28:25,311
Master Zhuge Liang
258
00:28:25,960 --> 00:28:28,429
I'm very busy in public affairs
I can't see you off afar
259
00:28:29,440 --> 00:28:30,317
Today I could come
260
00:28:30,840 --> 00:28:32,718
I pour out my heart
in front of Zhou Yu's bier
261
00:28:33,440 --> 00:28:34,430
my wishes are fulfilled
262
00:28:34,720 --> 00:28:35,471
We'll meet again some day
263
00:28:40,840 --> 00:28:41,478
Master Zhuge Liang
264
00:28:44,440 --> 00:28:44,839
Master Zhuge Liang
265
00:28:45,600 --> 00:28:46,431
Lu Su
266
00:28:49,320 --> 00:28:52,597
Is that you want to know how to
resist Cao Cao's 300, 000 troops?
267
00:28:53,440 --> 00:28:53,952
That is it
268
00:28:55,440 --> 00:28:56,430
What I want to ask
for your advice
269
00:28:57,480 --> 00:28:58,311
That's not difficult
270
00:28:59,320 --> 00:29:02,438
Why not spread rumors
in the city of Xuchang?
271
00:29:07,600 --> 00:29:10,957
Saying that Ma Teng from Xiliang
272
00:29:12,440 --> 00:29:13,476
I see
273
00:29:14,080 --> 00:29:16,959
Thank you for your directions
274
00:29:18,480 --> 00:29:22,474
You're my intimate friend, such a
trifling plan isn't worth mentioning
275
00:29:23,440 --> 00:29:25,477
Let's say good bye now
276
00:29:32,600 --> 00:29:38,710
Zhuge liang loved him much, but
Zhou Yu was not broadminded enough
277
00:29:50,840 --> 00:29:52,433
Go on aboard the ship
military counselor
278
00:29:56,440 --> 00:29:56,952
Pang Tong
279
00:29:59,480 --> 00:30:03,838
Zhuge Liang! You've angered Zhou Yu
to death, and come to mourn him
280
00:30:04,840 --> 00:30:08,436
That is an open insult to Wu
thinking they have no talents
281
00:30:11,840 --> 00:30:16,312
I was sincere, you shouldn't
misunderstand my sincerity
282
00:30:18,840 --> 00:30:21,833
It's not suitable to stay here long
let's aboard boat for a talk
283
00:30:25,600 --> 00:30:28,479
I wonder where you would go?
284
00:30:29,840 --> 00:30:33,311
I've grown up in Jiangdong
Certainly I'll serve Dongwu
285
00:30:35,720 --> 00:30:37,837
Sun Quan can be regarded
as a wise lord
286
00:30:38,480 --> 00:30:41,439
He can only use personnel, and
can't give full play to the ability
287
00:30:46,600 --> 00:30:49,593
I don't think Sun Quan will
use you as your merit
288
00:30:51,600 --> 00:30:54,434
If you find life here distasteful
then you may come to Jingzhou
289
00:30:54,720 --> 00:30:56,712
and help to support
my master Liu Bei
290
00:30:58,440 --> 00:31:01,319
He is liberalminded and virtuous
291
00:31:01,720 --> 00:31:03,598
and will not disdain what you
have spent your life in learning
292
00:31:05,600 --> 00:31:10,436
I'll write a letter for you
293
00:31:24,720 --> 00:31:26,837
If I'm not in Jingzhou
when you come
294
00:31:27,960 --> 00:31:31,317
You can give this letter to the
imperial uncle, he'll give you
295
00:31:32,080 --> 00:31:33,434
an important position
well, thanks
296
00:31:38,960 --> 00:31:40,474
May I take a leave? Fine
297
00:31:44,320 --> 00:31:44,958
Pang Tong
298
00:31:45,720 --> 00:31:47,598
If you find life distasteful
come to Jingzhou
299
00:31:48,440 --> 00:31:49,078
I will
300
00:31:53,960 --> 00:31:57,431
Pang Tong was recommended
to Sun Quan by Lu Su
301
00:31:58,720 --> 00:32:02,600
But Sun Quan was disappointed with
the man, who was extraordinary
302
00:32:03,440 --> 00:32:04,840
So Sun Quan didn't employ him
303
00:32:18,080 --> 00:32:19,434
Have you had a hard journey?
I hear you welcome the wise?
304
00:32:21,600 --> 00:32:26,595
and receive scholars, so I come
to be at your service
305
00:32:28,960 --> 00:32:32,431
The country is recently peaceful
and there is no vacant position
306
00:32:34,840 --> 00:32:39,437
But Weiyang County is
in want of a magistrate
307
00:32:39,840 --> 00:32:43,436
I can offer you the post until there
should be something more fitting
308
00:32:47,440 --> 00:32:48,590
Aren't you glad to take it?
309
00:32:53,480 --> 00:32:58,475
This is first time we meet and you
appoint me chief of a magistracy
310
00:32:59,720 --> 00:33:03,600
I feel very grateful
311
00:33:05,720 --> 00:33:10,431
If you have no objection, please go
to your post within a few days
312
00:33:12,600 --> 00:33:13,716
Thank you, imperial uncle
313
00:33:17,960 --> 00:33:19,440
My lord, a disaster is imminent
314
00:33:19,960 --> 00:33:22,316
Can it be that Cao Cao's army
has come to the city's gates?
315
00:33:22,600 --> 00:33:24,432
But here comes General Zhang Fei
316
00:33:25,960 --> 00:33:27,474
Which general?
317
00:33:27,720 --> 00:33:28,710
That's Zhang Fei
318
00:33:30,320 --> 00:33:30,958
Go! go!
319
00:33:38,320 --> 00:33:41,438
Get up, you scoundrel
320
00:33:41,840 --> 00:33:44,309
You dare attend to no business
but sleep off a debauch here
321
00:33:45,720 --> 00:33:48,440
I don't hear cases today
322
00:33:48,840 --> 00:33:54,313
Who are you?
How dare you come and harass here?
323
00:33:56,840 --> 00:34:00,436
Just a moment, general
324
00:34:01,600 --> 00:34:03,717
It's known for a long time that
Pang Tong is a man of great ability
325
00:34:04,440 --> 00:34:07,831
He rendered good services
at the battle of Chibi
326
00:34:08,840 --> 00:34:11,480
There must be some reason for his
being so fond of drinking
327
00:34:12,720 --> 00:34:16,475
Let's inquire into it, then we can
punish him according to his offence
328
00:34:20,720 --> 00:34:21,836
Aren't you Pang?
329
00:34:23,720 --> 00:34:24,437
Pang what?
330
00:34:25,600 --> 00:34:26,431
Pang Tong
331
00:34:29,080 --> 00:34:32,437
Pang means vast
Ancient poetry says
332
00:34:33,480 --> 00:34:38,430
Relinquish one's post by favoring
talents, the grace is enormous
333
00:34:40,440 --> 00:34:44,434
and Tong means, Chief commander
334
00:34:45,440 --> 00:34:46,954
Zhou Shu's says
335
00:34:48,320 --> 00:34:52,075
What does the kingly way means?
It means a unified domain
336
00:34:53,480 --> 00:34:57,440
It also says, to prosper a nation
and settle down a country
337
00:34:58,840 --> 00:35:01,958
To command the officers
and even the four seas
338
00:35:02,480 --> 00:35:07,714
How vast is the boundary and land
Hold your ongue
339
00:35:08,960 --> 00:35:13,591
My brother took you
for talented man
340
00:35:14,440 --> 00:35:17,831
and sent you here as magistrate
How dare you only fond of drinking
341
00:35:18,320 --> 00:35:19,834
and make affairs of the district
into disorder?
342
00:35:22,600 --> 00:35:28,437
General Zhang,May I ask what
affairs have I made into disorder?
343
00:35:29,600 --> 00:35:33,833
You've been here for one hundred
days spent time in dissipation
344
00:35:34,440 --> 00:35:35,430
Isn't that disorderly?
345
00:35:40,480 --> 00:35:44,440
Where would be difficulty dealing
with trifling business like this?
346
00:35:45,600 --> 00:35:47,319
Attendants
Yes
347
00:35:47,840 --> 00:35:50,309
Bring in all the arrears at once
348
00:35:50,720 --> 00:35:51,949
I would settle them immediately
349
00:35:52,840 --> 00:35:55,435
Order the suitors
to appear in turns
350
00:35:55,600 --> 00:35:56,317
Yes
351
00:35:57,600 --> 00:35:58,477
What's the wrong?
352
00:36:01,440 --> 00:36:05,719
My son Da Zhuang returned home
with salt in the sheepskin bag
353
00:36:06,600 --> 00:36:11,470
On halfway he met an evil gentry
Li Liu who insisted the bag was his
354
00:36:12,480 --> 00:36:17,475
My son wouldn't give it to him
they beat up my son crippled
355
00:36:19,600 --> 00:36:21,831
Summon the defendant Li Liu to
appear with material evidence
356
00:36:25,440 --> 00:36:25,952
Kneel down
357
00:36:28,440 --> 00:36:30,830
Lord, the bag is obviously ours
358
00:36:31,440 --> 00:36:32,715
there is seal of my family on it
359
00:36:39,440 --> 00:36:43,480
Lord, the seal is recently stamped
please make a fair judgement
360
00:36:44,440 --> 00:36:46,432
It was there long ago
361
00:36:47,960 --> 00:36:49,440
You two each sticks
to his own stand
362
00:36:51,720 --> 00:36:57,318
Attendant, cut the bag into two
each of you take a piece of the bag
363
00:36:58,440 --> 00:36:59,430
And go back
364
00:37:02,080 --> 00:37:04,436
Lord, that's wrong!
365
00:37:04,840 --> 00:37:06,433
We refuse to obey
366
00:37:09,320 --> 00:37:09,958
One said it's wrong
367
00:37:11,480 --> 00:37:12,709
The other refused to
accept the final
368
00:37:15,720 --> 00:37:16,437
Alright
369
00:37:17,480 --> 00:37:19,949
Then each of you will
take half of the bag
370
00:37:20,440 --> 00:37:23,956
And lick the hem of the bag
371
00:37:26,320 --> 00:37:29,836
So that I can put them together
372
00:37:43,320 --> 00:37:43,832
Stop
373
00:37:45,720 --> 00:37:49,316
In there any taste?
374
00:37:51,720 --> 00:37:53,439
It's salty, lord
375
00:37:54,440 --> 00:37:55,317
Li Liu
376
00:38:00,480 --> 00:38:01,436
Attendant, lick it again
377
00:38:08,600 --> 00:38:09,716
What taste is it?
378
00:38:11,080 --> 00:38:12,719
It's salty, lord
379
00:38:19,440 --> 00:38:19,714
Li Liu
380
00:38:21,480 --> 00:38:23,472
Don't you know you're guilty?
381
00:38:24,480 --> 00:38:26,711
Spare my life, lord
382
00:38:29,320 --> 00:38:30,595
You evil gentry seized the old
woman's sheepskin bag
383
00:38:30,960 --> 00:38:32,474
Set up illegal court and beat
decent people into disabled state
384
00:38:32,720 --> 00:38:34,712
Make the old woman suffer a wrong
the evidence is correct
385
00:38:35,080 --> 00:38:35,592
It allows no denial
386
00:38:36,320 --> 00:38:37,959
Li Liu has to
compensate for the old skin bag
387
00:38:38,440 --> 00:38:39,954
and 1, 000 teals for hes son's wound
and his livelihood
388
00:38:40,440 --> 00:38:42,432
Li Liu has offended law so he shall
be taken into custody half a year
389
00:38:42,720 --> 00:38:44,712
Now the next case
390
00:38:45,840 --> 00:38:48,833
You're indeed marvelous,master
I shall recommend you to my brother
391
00:38:51,840 --> 00:38:55,436
Look, the military counselor
has come back
392
00:39:06,440 --> 00:39:09,956
I've neglected you,Master Pang Tong
I should apologize for that
393
00:39:10,440 --> 00:39:11,476
I really don't deserve this
394
00:39:16,960 --> 00:39:18,952
You're such a talented person
395
00:39:19,440 --> 00:39:21,955
Why didn't the military counselor
write a letter to me?
396
00:39:25,960 --> 00:39:28,429
This is the letter of
recommendation by Zhuge Liang
30704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.