All language subtitles for paradise_motel_1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,040 --> 00:00:50,840 I'm on edge, nerves are raw, you got me achin' to break the law. 2 00:00:51,120 --> 00:00:57,600 I need to get into some motel, we've been killed and it's hot as hell. 3 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 Out of sight, 4 00:01:00,180 --> 00:01:04,280 out of mind, that's what they say but I'm not delighted. 5 00:01:04,760 --> 00:01:07,520 I've memorized every move. 6 00:01:08,160 --> 00:01:13,380 All I think of is love, this youthful one. 7 00:01:14,030 --> 00:01:16,770 Jack Mike, you know I got a one. 8 00:01:16,990 --> 00:01:23,330 Jack Mike, you're the one that's on my mind. I gotta get to you. 9 00:01:24,950 --> 00:01:26,650 Won't stop until I do. 10 00:01:27,730 --> 00:01:29,950 I got a one, Jack Mike. 11 00:01:31,270 --> 00:01:33,190 Got a one, Jack Mike. 12 00:01:39,710 --> 00:01:42,470 Love's a game, so I'm told. 13 00:01:43,120 --> 00:01:50,020 But I think cruel just leaves me cold I want your love and nothing less Cause 14 00:01:50,020 --> 00:01:51,620 baby I'm a man 15 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 Wow. 16 00:04:47,340 --> 00:04:48,440 Morning, dear. Oh, morning. 17 00:04:49,380 --> 00:04:51,360 You look tired, Sam. 18 00:04:51,800 --> 00:04:53,240 Didn't you get any sleep last night? 19 00:04:53,940 --> 00:04:57,640 Nope. You must be excited about starting a new school, huh? Nope. 20 00:04:58,600 --> 00:05:01,680 Now, Sam, everything is going to turn out just fine, you'll see. 21 00:05:02,180 --> 00:05:03,740 I'm in the middle of my senior year. 22 00:05:04,020 --> 00:05:05,300 You'll make new friends, dear. 23 00:05:05,900 --> 00:05:07,140 I've heard of that before. 24 00:05:09,940 --> 00:05:13,880 Your father has decided to let you take the car to school today. 25 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Oh, yeah? Uh -huh. 26 00:05:21,490 --> 00:05:22,910 Mom told me you're gonna let me take the car. 27 00:05:24,310 --> 00:05:25,310 That's right. 28 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 Something easy. Come on, son. 29 00:05:33,110 --> 00:05:34,530 I got a surprise for you. 30 00:05:37,290 --> 00:05:38,290 You're gonna love this. 31 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 Ain't she a beauty? 32 00:05:48,610 --> 00:05:49,610 Came with the motel. 33 00:05:51,920 --> 00:05:53,080 You expect me to drive this thing? 34 00:05:53,500 --> 00:05:54,820 It runs. Why not? 35 00:05:55,740 --> 00:05:56,800 Because it's ridiculous. 36 00:05:57,140 --> 00:05:58,900 I thought I was going to get the cougar. 37 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 That's mine. 38 00:06:03,280 --> 00:06:06,040 Ben, I'll tell you what. 39 00:06:06,700 --> 00:06:10,560 You take the wagon to school, and I'll give you the cougar on weekend. 40 00:06:11,440 --> 00:06:12,440 Fair enough? 41 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Private choice? 42 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 No. 43 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 Better get some sleep. 44 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 You look like shit. 45 00:06:26,420 --> 00:06:27,960 I want to talk to you about that. 46 00:06:34,400 --> 00:06:36,080 Dad, you can't run out that room anymore. 47 00:06:36,780 --> 00:06:37,880 Especially the newlyweds. 48 00:06:38,440 --> 00:06:39,740 But it's the honeymoon suite. 49 00:06:40,440 --> 00:06:41,900 It's also right above my room. 50 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 Do what I can do. 51 00:08:47,359 --> 00:08:48,359 Hey, Nick. 52 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 This is a 20. 53 00:08:50,040 --> 00:08:51,160 You promised me 30. 54 00:08:55,620 --> 00:08:56,820 Spelled my name wrong. 55 00:08:57,640 --> 00:08:58,760 Thirster has one of them. 56 00:08:59,000 --> 00:08:59,919 That's true. 57 00:08:59,920 --> 00:09:01,560 But I worked all weekend on that report. 58 00:09:23,150 --> 00:09:24,150 Pardon me. 59 00:09:26,930 --> 00:09:27,930 Hey, 60 00:09:29,370 --> 00:09:34,190 Vicki. 61 00:09:35,110 --> 00:09:36,230 You seen your sister? 62 00:09:38,030 --> 00:09:40,330 Maybe. Come on, I'm in a hurry. 63 00:09:40,650 --> 00:09:42,070 She went to class already. 64 00:09:42,850 --> 00:09:44,110 Why didn't you wait for me? 65 00:09:44,590 --> 00:09:46,770 Maybe because you didn't call her last night. 66 00:09:47,770 --> 00:09:48,970 I was real busy. 67 00:09:49,530 --> 00:09:50,790 I bet you were. 68 00:09:51,230 --> 00:09:52,230 Sister! 69 00:10:02,030 --> 00:10:03,030 Did you want me, Mr. Crowley? 70 00:10:03,210 --> 00:10:05,030 Oh, Nick, this is Sam Keogh. 71 00:10:06,190 --> 00:10:07,190 He's new. 72 00:10:07,610 --> 00:10:09,750 You need someone to show him the way to his first class. 73 00:10:10,650 --> 00:10:13,170 Mr. Crowley, I'm running a little late. Can you get somebody else? 74 00:10:13,810 --> 00:10:14,810 I'll write you a note. 75 00:10:43,080 --> 00:10:45,520 Yeah, we, uh, we move around a lot. 76 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 No kidding. 77 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Hey, Debbie! 78 00:10:51,080 --> 00:10:54,100 Deb, I tried to call you last night, but your line was busy. 79 00:10:54,380 --> 00:10:55,580 I have a call waiting. 80 00:10:55,900 --> 00:10:58,900 Oh. Well, actually, I got caught up in this history report. 81 00:10:59,320 --> 00:11:01,200 Is that supposed to make everything all right? 82 00:11:02,820 --> 00:11:04,540 Look, all right, I know I screwed up. 83 00:11:05,300 --> 00:11:06,360 I'll make it up to you. 84 00:11:07,460 --> 00:11:08,460 Promise? 85 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Who's your friend? 86 00:11:15,850 --> 00:11:17,690 He's just some new kid that I'm supposed to show off. 87 00:11:17,950 --> 00:11:19,550 Deb, could you hand this in for me? 88 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 I feel bad. 89 00:11:22,830 --> 00:11:23,830 Don't be long. 90 00:11:25,850 --> 00:11:26,170 So 91 00:11:26,170 --> 00:11:36,650 what 92 00:11:36,650 --> 00:11:37,609 were you saying? 93 00:11:37,610 --> 00:11:40,770 I was telling you where I was from. Oh yeah, right. Look, you can pretty much 94 00:11:40,770 --> 00:11:43,530 find your way around without me. Just keep going straight and you bump right 95 00:11:43,530 --> 00:11:44,530 into it, okay? 96 00:11:47,710 --> 00:11:50,290 Mick, did you know you spelled your name wrong? 97 00:11:50,690 --> 00:11:51,790 Did I really? 98 00:12:10,810 --> 00:12:13,230 Excuse me. 99 00:12:14,110 --> 00:12:15,530 Excuse me. 100 00:12:16,310 --> 00:12:18,830 You didn't happen to see an ID card lying around here, did you? 101 00:12:19,710 --> 00:12:20,710 Uh, no. 102 00:12:20,950 --> 00:12:21,950 I don't think so. 103 00:12:22,190 --> 00:12:25,250 Well, I was sitting here last period, and I know I had it with me then. 104 00:12:28,410 --> 00:12:29,730 Maybe I left it somewhere else. 105 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Uh, what's your name? 106 00:12:31,690 --> 00:12:32,690 In case I find it. 107 00:12:34,170 --> 00:12:35,410 Laura. Laura Phillips. 108 00:12:35,770 --> 00:12:37,190 Hi. My name's Sam. 109 00:12:37,870 --> 00:12:38,870 Hi, Sam. 110 00:12:39,430 --> 00:12:41,330 I haven't seen you around here before, have I? 111 00:12:42,150 --> 00:12:44,090 Uh, no, I'm new. I just started. 112 00:12:47,660 --> 00:12:48,820 So how do you like it here? 113 00:12:49,380 --> 00:12:50,380 Oh, it's okay. 114 00:12:51,780 --> 00:12:53,100 You sure you left it around here? 115 00:12:53,780 --> 00:12:56,400 Yeah, but don't worry about it. I gotta go. 116 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Sorry to bother you. 117 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 No bother. 118 00:13:05,360 --> 00:13:06,620 Forget it. 119 00:13:07,060 --> 00:13:08,720 Every guy in school is after her. 120 00:13:09,480 --> 00:13:11,480 I can believe that. Gosh, she's beautiful. 121 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 That's the problem. 122 00:13:13,520 --> 00:13:14,479 What do you mean? 123 00:13:14,480 --> 00:13:15,960 Her boyfriend thinks so, too. 124 00:13:17,740 --> 00:13:21,160 Yeah figures First 125 00:13:21,160 --> 00:13:43,000 I'm 126 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 glad you could join us 127 00:13:51,470 --> 00:13:55,690 But there are times during the day when I like to come out here, to be alone, to 128 00:13:55,690 --> 00:13:56,690 get away from things. 129 00:13:57,170 --> 00:14:00,150 In fact, I like to think of this place as my own personal retreat. 130 00:14:01,510 --> 00:14:05,530 So you can imagine my surprise when I discovered someone else was using it. 131 00:14:07,170 --> 00:14:11,910 You can also imagine my surprise when I laid down to take a nap, as I often do, 132 00:14:12,050 --> 00:14:14,190 and found my sofa covered with pecker tracks. 133 00:14:14,910 --> 00:14:15,910 What? 134 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 Pecker tracks. 135 00:14:18,330 --> 00:14:19,870 And right where I lay my face. 136 00:14:21,770 --> 00:14:22,910 You know something, fellas? 137 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 I'm really upset. 138 00:14:26,230 --> 00:14:27,450 So why are you telling us? 139 00:14:27,990 --> 00:14:31,270 Because the only thing you give a rat's ass about, Thurster, is getting your 140 00:14:31,270 --> 00:14:32,270 cane varnished. 141 00:14:32,310 --> 00:14:35,370 And I've just got this ugly little feeling that you had something to do 142 00:14:35,370 --> 00:14:36,370 this. 143 00:14:36,510 --> 00:14:40,050 Well, I hate to disappoint you, Coach Martins, but I spent the whole weekend 144 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 doing my history report. 145 00:14:41,350 --> 00:14:42,770 Save the bullshit for your girlfriends. 146 00:14:44,210 --> 00:14:45,670 Now let me make this real clear. 147 00:14:46,350 --> 00:14:49,550 I don't want anyone ever using this place again. 148 00:14:50,420 --> 00:14:51,820 Do we understand each other? 149 00:14:52,300 --> 00:14:53,299 Yes, sir. 150 00:14:53,300 --> 00:14:54,300 Yes, sir. 151 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Thurster? 152 00:15:42,830 --> 00:15:46,270 You know, I really think we hit it this time. 153 00:15:48,490 --> 00:15:49,630 No, no, no, I really do. 154 00:15:50,170 --> 00:15:52,150 I think this Hawaiian stuff is going to sell. 155 00:15:53,730 --> 00:15:56,490 Of course, I think it still needs some personal touches. 156 00:15:57,250 --> 00:16:00,390 Maybe a couple of live birds, some vegetation. 157 00:16:01,330 --> 00:16:02,330 What do you think, Sam? 158 00:16:03,310 --> 00:16:05,990 Harry, you haven't asked Sam a thing about school. 159 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 So, 160 00:16:10,330 --> 00:16:12,090 uh, how'd school go? 161 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 All right? 162 00:16:14,260 --> 00:16:15,260 Yeah, it went okay. 163 00:16:17,460 --> 00:16:18,460 Classes okay? 164 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 Yeah. 165 00:16:20,840 --> 00:16:22,260 How about the kids? You get along with them? 166 00:16:22,740 --> 00:16:23,740 Yeah, they're okay. 167 00:16:24,820 --> 00:16:25,820 See, everything's okay. 168 00:16:26,800 --> 00:16:30,840 Sam, what do you think about a waterfall right next to the garden? You know, a 169 00:16:30,840 --> 00:16:31,980 tropical waterfall. 170 00:16:32,300 --> 00:16:34,260 Dad, can we talk about the wagon? 171 00:16:34,940 --> 00:16:35,960 The wagon? Sure. 172 00:16:37,020 --> 00:16:38,080 I don't want to drive it anymore. 173 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 We have a deal. 174 00:16:40,840 --> 00:16:41,920 I know, but... 175 00:16:42,170 --> 00:16:43,770 But what? A deal's a deal. 176 00:16:44,210 --> 00:16:47,990 Harry, let him take the cougar one day. Honey, will you please let me handle 177 00:16:47,990 --> 00:16:48,990 this? 178 00:16:49,750 --> 00:16:52,370 Sam and I, we understand each other. 179 00:16:53,270 --> 00:16:54,270 Dad, it's unsafe. 180 00:16:54,390 --> 00:16:55,610 The thing is a death trap. 181 00:16:55,830 --> 00:16:57,010 What are you talking about? What's wrong? 182 00:16:57,910 --> 00:16:59,830 Well, I think the brakes are going. 183 00:17:00,170 --> 00:17:01,690 The tires are all bald. 184 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 That's it? 185 00:17:03,210 --> 00:17:04,210 Yeah. 186 00:17:06,010 --> 00:17:07,010 Consider it fixed. 187 00:17:07,869 --> 00:17:08,848 When was I? 188 00:17:08,849 --> 00:17:09,769 Oh, yeah. 189 00:17:09,770 --> 00:17:13,650 I've got this idea about putting some palm trees around the pool. You know, 190 00:17:13,650 --> 00:17:14,930 it the paradise look. 191 00:17:15,890 --> 00:17:16,890 What do you think, Sam? 192 00:17:18,069 --> 00:17:19,069 Sam? 193 00:17:20,910 --> 00:17:21,910 What's wrong with him? 194 00:18:11,310 --> 00:18:12,470 Put it 195 00:18:12,470 --> 00:18:18,330 on 196 00:18:18,330 --> 00:18:19,890 my tab. 197 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 What's that? 198 00:18:21,670 --> 00:18:23,250 It's good money anyway, shooter. 199 00:18:23,850 --> 00:18:28,110 Bye. Get a hold of that. 200 00:18:28,930 --> 00:18:30,170 Paradise Motel? 201 00:18:30,930 --> 00:18:31,930 Is that what that said? 202 00:18:32,270 --> 00:18:34,810 Yeah. I think I know that guy. 203 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 You're kidding. 204 00:19:00,170 --> 00:19:01,089 How's it going? 205 00:19:01,090 --> 00:19:03,610 Good. I see you made it through your first day of school all right. 206 00:19:03,830 --> 00:19:07,510 Yeah. Hey, I'm sorry I wasn't friendly to you yesterday, you being new and all, 207 00:19:07,550 --> 00:19:08,650 but I was in a real hurry. 208 00:19:08,890 --> 00:19:09,769 Well, that's okay. 209 00:19:09,770 --> 00:19:10,770 Your name is? 210 00:19:10,830 --> 00:19:12,370 Sam. Sam, I'm Mick. 211 00:19:12,590 --> 00:19:14,830 This is Danny and Shooter. Hey, how you doing? 212 00:19:15,050 --> 00:19:17,750 We couldn't help but notice your transportation. 213 00:19:18,690 --> 00:19:19,830 Oh, it's my dad. 214 00:19:20,310 --> 00:19:21,310 We're in a motel. 215 00:19:22,290 --> 00:19:23,290 Oh, Sam. 216 00:19:23,950 --> 00:19:24,950 He's cute. 217 00:19:26,090 --> 00:19:27,910 A free lay with every stay. 218 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Is that true? 219 00:19:30,060 --> 00:19:31,360 Look, I'm going to be late. Sam, 220 00:19:32,760 --> 00:19:36,740 about your dad's motel, what would you say about renting out one of his rooms? 221 00:19:37,440 --> 00:19:38,740 Well, that's what we're in the business for. 222 00:19:39,840 --> 00:19:41,040 I don't think you know what I mean. 223 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 Come on, let's talk. 224 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Think he'll go for it? 225 00:19:48,160 --> 00:19:50,780 Yeah. He always gets what he wants, doesn't he? 226 00:19:51,640 --> 00:19:52,640 Come on. 227 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 No way. 228 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Why not? 229 00:19:56,460 --> 00:19:58,200 Why should I? I don't even know you guys. 230 00:19:58,700 --> 00:20:02,260 You'll get to know us. I mean, we'll hang out together. We'll party together. 231 00:20:02,760 --> 00:20:04,240 We'll even throw in a few bucks. 232 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Whatever it takes. 233 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 I'm not interested. 234 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 What is it? 235 00:20:08,420 --> 00:20:10,120 Are you afraid of a little excitement? 236 00:20:10,360 --> 00:20:11,680 A little intrigue? 237 00:20:12,180 --> 00:20:14,460 Come on, what are we talking about here? A few hours? 238 00:20:15,920 --> 00:20:19,260 Like I said, I'm not interested. Don't be so hasty. 239 00:20:19,740 --> 00:20:21,100 We can work something out. 240 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 I'm sure of it. 241 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Nick! 242 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Come on! 243 00:20:27,620 --> 00:20:28,620 Look. 244 00:20:28,970 --> 00:20:31,610 You know, a new school can be an awful, lonely place. 245 00:20:35,710 --> 00:20:36,870 But it doesn't have to. 246 00:20:42,990 --> 00:20:43,390 What 247 00:20:43,390 --> 00:20:52,250 are 248 00:20:52,250 --> 00:20:54,130 you doing? You were supposed to help me at the desk. 249 00:20:54,930 --> 00:20:55,930 I'll be there in a minute. 250 00:20:56,330 --> 00:20:57,930 We'll make it snappy, will you? 251 00:20:58,170 --> 00:20:59,170 I need a break. 252 00:21:01,210 --> 00:21:02,210 Goddamn room's a mess. 253 00:21:03,690 --> 00:21:04,690 What's this? 254 00:21:06,270 --> 00:21:07,610 You haven't even unpacked yet. 255 00:21:08,890 --> 00:21:10,930 I was waiting to see if we were going to move again. 256 00:21:11,150 --> 00:21:15,670 Now, don't get smart with me. You know why we moved. We did it for all our 257 00:21:15,670 --> 00:21:17,270 benefit. Sure wasn't for mine. 258 00:21:18,090 --> 00:21:21,850 Look, all I'm asking you to do is to make the best of it. 259 00:21:22,950 --> 00:21:23,950 All right? 260 00:21:24,050 --> 00:21:25,050 All right. 261 00:21:29,290 --> 00:21:30,290 Oh, about the wagon. 262 00:21:30,570 --> 00:21:31,890 I took care of the tires. 263 00:21:32,430 --> 00:21:34,430 And there was nothing wrong with the brakes. 264 00:22:12,700 --> 00:22:13,700 Sam? 265 00:22:20,180 --> 00:22:21,960 Hey, Sammy, how you doing? Hey, Sam. 266 00:22:27,800 --> 00:22:29,780 So what do you say we hit the beach, huh? 267 00:22:36,280 --> 00:22:37,280 How'd you guys get me out of class? 268 00:22:38,420 --> 00:22:40,600 Secretary, it's a close person. 269 00:23:03,240 --> 00:23:05,680 You want some fries with this? Hey, here's a Coke, Sam. 270 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 Come on, you guys. What is this? 271 00:23:09,480 --> 00:23:11,560 What? We're just having some fun. 272 00:23:13,580 --> 00:23:15,440 Look, I told you. 273 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 There's no way. 274 00:23:17,300 --> 00:23:18,300 I understand. 275 00:23:18,320 --> 00:23:19,520 No, you don't understand. 276 00:23:20,620 --> 00:23:21,880 I like all this, okay? 277 00:23:22,480 --> 00:23:24,980 But I cannot get you a room. 278 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 Uh -huh. 279 00:23:28,240 --> 00:23:29,380 Play the game, Sam. 280 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Hey, Dad. 281 00:23:35,700 --> 00:23:37,020 Can I talk to you about the honeymoon suite? 282 00:23:39,060 --> 00:23:40,060 What about it? 283 00:23:42,100 --> 00:23:44,060 Uh, you're still renting it out. 284 00:23:45,180 --> 00:23:46,180 And? 285 00:23:46,600 --> 00:23:50,500 You know, I'm trying to make the best of things, but it's kind of hard when I 286 00:23:50,500 --> 00:23:51,500 can't even get any sleep. 287 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 What do you say? 288 00:23:56,120 --> 00:23:57,059 All right. 289 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 I'll keep it empty. 290 00:23:58,880 --> 00:24:00,500 But you know, this is going to cost me money. 291 00:24:01,140 --> 00:24:02,140 I know. 292 00:24:02,730 --> 00:24:07,690 I'll take care of it You're welcome Thanks 293 00:24:40,470 --> 00:24:41,790 Quiet, my book will hear us. 294 00:24:41,990 --> 00:24:42,990 Relax. 295 00:25:16,320 --> 00:25:17,320 privacy. 296 00:25:19,540 --> 00:25:20,800 I hope you like the room. 297 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 Aloha, Sam. 298 00:26:29,900 --> 00:26:32,460 What's up? I've been looking all over for you. Everything okay? 299 00:26:32,940 --> 00:26:33,879 Yeah, why? 300 00:26:33,880 --> 00:26:35,560 Well, there's a broken glass out there in the courtyard. 301 00:26:36,060 --> 00:26:37,400 Never mind, I'll pick it up myself. 302 00:26:37,620 --> 00:26:38,620 No, it's okay. 303 00:26:39,060 --> 00:26:40,060 I'll do it. 304 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Okay. 305 00:27:30,050 --> 00:27:31,170 Hey, Sam. 306 00:27:32,270 --> 00:27:33,670 Are you enjoying yourself? 307 00:27:34,429 --> 00:27:35,510 Are you kidding? 308 00:27:36,370 --> 00:27:37,370 Want another beer? 309 00:27:37,930 --> 00:27:39,790 Do your parents don't mind you drinking like this? 310 00:27:41,010 --> 00:27:42,130 Tell us when they're not here. 311 00:27:42,850 --> 00:27:44,550 I bet that's not more office, huh? 312 00:27:46,350 --> 00:27:48,030 Yeah, your things went great last night. 313 00:27:48,690 --> 00:27:52,710 Smooth as... We got big plans for everyone, don't we, Sam? 314 00:27:52,950 --> 00:27:56,330 I guess so. You know, we just might have to work out a weekly rate. 315 00:27:56,730 --> 00:27:58,330 I told you, I don't want your money. 316 00:27:58,770 --> 00:27:59,770 Why not? 317 00:28:01,390 --> 00:28:02,390 I'd take it. 318 00:28:03,210 --> 00:28:04,210 We're friends, right? 319 00:28:05,490 --> 00:28:06,490 Right. 320 00:28:08,070 --> 00:28:09,070 You're right. 321 00:28:10,310 --> 00:28:12,290 Sam, do you think maybe sometime I can use the room? 322 00:28:13,150 --> 00:28:14,450 Sure. No problem. 323 00:28:14,770 --> 00:28:15,609 Me too. 324 00:28:15,610 --> 00:28:16,970 What do you need the room for? 325 00:28:17,170 --> 00:28:18,470 You can jack off at home. 326 00:28:22,450 --> 00:28:24,470 What do you think about Sam? 327 00:28:26,210 --> 00:28:27,210 He's nice. 328 00:28:27,570 --> 00:28:28,930 Well, I think he's cute. 329 00:28:43,220 --> 00:28:44,920 She's pretty hot, isn't she? Yeah. 330 00:28:45,340 --> 00:28:47,640 She's been asking about you. Right, Danny? 331 00:28:48,280 --> 00:28:49,440 Yeah, and you know what that means? 332 00:28:50,040 --> 00:28:51,220 No. What's that mean? 333 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Hey, guys! 334 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 Who has the suntan lotion? 335 00:29:01,700 --> 00:29:02,700 I got it. 336 00:29:08,320 --> 00:29:09,960 Uh, here it is. 337 00:29:10,780 --> 00:29:12,750 Thanks. Could you rub some on me? 338 00:29:13,190 --> 00:29:14,190 Sure. 339 00:29:15,250 --> 00:29:17,310 Um, Vicki. Yes? 340 00:29:18,250 --> 00:29:19,790 Are you doing anything later? 341 00:29:20,950 --> 00:29:22,570 Why? What did you want to do? 342 00:29:29,010 --> 00:29:30,810 And one for you. 343 00:29:32,790 --> 00:29:35,090 And one for you. 344 00:29:35,830 --> 00:29:39,050 Oh, and by the way, there'll be Mai Tais delivered to your room shortly, 345 00:29:39,190 --> 00:29:40,790 compliments of the motel. 346 00:29:41,470 --> 00:29:43,990 and an authentic pineapple for the little ones. 347 00:29:45,210 --> 00:29:49,330 In our own humble way, we want to make you stay here at the Paradise, truly a 348 00:29:49,330 --> 00:29:50,790 night in Paradise. 349 00:29:52,130 --> 00:29:53,130 Aloha. 350 00:29:54,130 --> 00:29:55,130 Where the hell are you going? 351 00:29:56,150 --> 00:29:57,150 I got a date. 352 00:29:58,130 --> 00:29:59,130 Oh, shit. With a girl? 353 00:29:59,730 --> 00:30:00,730 Yeah, her name's Vicky. 354 00:30:01,410 --> 00:30:03,550 Um, could you give me the car, please? 355 00:30:04,170 --> 00:30:05,170 To the cougar. 356 00:30:06,030 --> 00:30:07,090 It's a little late, isn't it? 357 00:30:08,130 --> 00:30:09,310 We got a special arrangement. 358 00:30:18,730 --> 00:30:19,750 Have a nice time. 359 00:30:53,120 --> 00:30:54,120 Honey, 360 00:30:56,100 --> 00:30:57,100 what's wrong? 361 00:30:59,460 --> 00:31:00,460 It's no good. 362 00:31:07,220 --> 00:31:08,580 You want to talk about it? 363 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 That doesn't help. 364 00:31:54,320 --> 00:31:56,440 You really keep yourself in shape, don't you? 365 00:31:58,200 --> 00:32:00,420 You represent our state of the house real well. 366 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Thank you 367 00:33:40,110 --> 00:33:42,310 Honey, you'll never guess what came out. 368 00:33:44,890 --> 00:33:49,430 Who the fuck are you? 369 00:33:50,810 --> 00:33:52,170 I think I have to go on the floor. 370 00:34:12,909 --> 00:34:15,650 I'll get my hands on you, you son of a bitch! I'll bust your ass! 371 00:34:19,929 --> 00:34:21,710 Come back here, you... Come here, you... 372 00:34:44,810 --> 00:34:45,810 He set me up. 373 00:34:45,949 --> 00:34:46,949 He set me up. 374 00:34:47,230 --> 00:34:48,230 What's going on? 375 00:34:48,310 --> 00:34:50,330 Hey, Sam, mellow out, will ya? 376 00:34:51,510 --> 00:34:52,510 California. 377 00:34:53,030 --> 00:34:55,389 Besides, I had a little score to settle with Coach Martins anyway. 378 00:34:55,989 --> 00:34:59,590 And I figured since he didn't know you... That was a coach? 379 00:35:02,150 --> 00:35:03,950 I'm supposed to start a class with him next week. 380 00:35:07,610 --> 00:35:08,910 Nice legs, Sam. 381 00:35:09,130 --> 00:35:10,130 Stop it, will ya? 382 00:35:11,850 --> 00:35:12,950 You know, I could have gotten killed. 383 00:35:13,190 --> 00:35:14,190 No way. 384 00:35:14,300 --> 00:35:15,300 You would have stepped in. 385 00:35:16,820 --> 00:35:17,820 Really. 386 00:35:43,630 --> 00:35:45,490 I've never done it in a motel before. 387 00:35:47,390 --> 00:35:48,930 Well, maybe once. 388 00:36:13,450 --> 00:36:14,930 Good, huh? How 389 00:36:14,930 --> 00:36:23,810 long 390 00:36:23,810 --> 00:36:28,370 you known Debbie? 391 00:36:29,310 --> 00:36:30,510 A few months. 392 00:36:31,790 --> 00:36:33,210 You really know how to pick them. 393 00:36:33,590 --> 00:36:34,590 Yeah. 394 00:36:34,810 --> 00:36:35,810 She's the greatest. 395 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 I love her. 396 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 You known Danny long? 397 00:37:18,400 --> 00:37:19,540 Since grammar school. 398 00:37:19,900 --> 00:37:21,940 Our dads work together in the same law firm. 399 00:37:23,060 --> 00:37:24,060 How about Shooter? 400 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 He's a cousin. 401 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Distant. 402 00:37:28,460 --> 00:37:29,460 Very distant. 403 00:37:30,520 --> 00:37:31,580 Hey, Barbara! 404 00:37:31,980 --> 00:37:33,160 What are you doing later? 405 00:37:33,460 --> 00:37:34,960 Want to come to my office and study? 406 00:37:35,340 --> 00:37:36,340 Rob's dead. 407 00:37:37,400 --> 00:37:39,080 Fine. Fine. No problem. 408 00:37:58,760 --> 00:38:01,520 You ever like someone but were afraid they didn't like you? 409 00:38:02,920 --> 00:38:03,920 No. 410 00:38:04,160 --> 00:38:05,640 A word of advice, Sam. 411 00:38:05,980 --> 00:38:08,080 Don't get involved in that kind of a situation. 412 00:38:08,560 --> 00:38:09,640 You can only get hurt. 413 00:38:11,620 --> 00:38:12,840 Yeah, you're probably right. 414 00:38:14,460 --> 00:38:15,520 What does she look like? 415 00:38:17,080 --> 00:38:18,100 She's real pretty. 416 00:38:19,040 --> 00:38:20,800 In that case, forget the advice. 417 00:38:37,770 --> 00:38:38,770 Your name's Sam? 418 00:38:40,290 --> 00:38:41,390 Perfect place you got here. 419 00:39:42,060 --> 00:39:43,060 Hey, Keel. 420 00:39:46,200 --> 00:39:47,960 You're really looking good these days. 421 00:39:48,560 --> 00:39:49,720 Where'd you get the new clothes? 422 00:39:50,020 --> 00:39:53,980 Oh, my dad gave me some money for all the overtime I've been working. Oh, I 423 00:39:53,980 --> 00:39:54,980 something for you. 424 00:39:55,480 --> 00:39:56,238 What's this? 425 00:39:56,240 --> 00:39:58,840 Tickets to the concert? I thought you might want to go. 426 00:39:59,200 --> 00:40:02,180 Oh, hey, look, Mick, this is too much. No, no, no, you've been doing me a lot 427 00:40:02,180 --> 00:40:03,180 favors lately, Sam. 428 00:40:03,480 --> 00:40:04,680 So who do you think you might take? 429 00:40:04,880 --> 00:40:05,799 I'm not sure. 430 00:40:05,800 --> 00:40:07,920 Why don't you take Vic? She's always a good time. 431 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 Hi, Mick. 432 00:40:12,460 --> 00:40:14,600 You didn't say anything to anybody about Vicki and I, did you? 433 00:40:14,880 --> 00:40:16,060 No, why would I? No, good. 434 00:40:16,400 --> 00:40:17,540 I knew I could trust you. 435 00:40:18,220 --> 00:40:20,420 Um, you think you could drop by the old paradise tonight? 436 00:40:20,980 --> 00:40:24,400 Tonight? But I'll be at the concert. I know. Just leave the key by the door. I 437 00:40:24,400 --> 00:40:25,238 know my way around. 438 00:40:25,240 --> 00:40:27,220 It's not that easy. I have to be... Oh, come on, Sam. 439 00:40:27,780 --> 00:40:28,780 Be a buddy. 440 00:40:29,120 --> 00:40:30,120 This is important. 441 00:40:31,820 --> 00:40:34,880 Look, just be careful, okay? I mean, if anybody sees you... You worry too much. 442 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 That's your problem. 443 00:40:36,400 --> 00:40:37,720 Look, I gotta run. 444 00:40:38,020 --> 00:40:39,160 You have a good time. 445 00:40:39,360 --> 00:40:40,860 I know I'm gonna have a good time. 446 00:41:43,050 --> 00:41:44,510 It hasn't been the same since that shower incident. 447 00:41:51,230 --> 00:41:53,570 Every time I turn around, she's in a goddamn shower. 448 00:41:54,110 --> 00:41:56,290 It's almost like she's hoping that guy won't come back. 449 00:41:58,190 --> 00:42:02,410 If I ever find that son of a bitch, I'll kill him with my bare hands. 450 00:42:03,070 --> 00:42:04,530 I think you're in the wrong place. 451 00:42:17,420 --> 00:42:18,420 What are you doing in here? 452 00:42:19,360 --> 00:42:24,420 Nothing. I wanted to talk to you. Who are you hiding from? Nobody. Nobody. 453 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 Well, you can relax. 454 00:42:28,820 --> 00:42:29,880 Whoever it was is gone. 455 00:42:32,580 --> 00:42:33,580 Good. 456 00:42:36,560 --> 00:42:38,160 Did you really want to talk to me? 457 00:42:39,260 --> 00:42:40,480 Yeah. Yeah. 458 00:42:41,580 --> 00:42:46,180 A friend of mine gave me these tickets to a concert at the palace tonight, and 459 00:42:46,180 --> 00:42:49,700 was... Wondering if, um, you wanted to go. 460 00:42:50,500 --> 00:42:53,040 Um, well, Sam, I don't know. 461 00:42:53,260 --> 00:42:55,120 I know, I know, I know. I know you got a boyfriend. 462 00:42:56,220 --> 00:42:58,540 I just thought I'd ask. No, I don't. 463 00:42:59,580 --> 00:43:00,580 You don't? 464 00:43:00,940 --> 00:43:01,940 Uh, we broke up. 465 00:43:03,300 --> 00:43:04,300 Oh. 466 00:43:04,840 --> 00:43:05,840 That's too bad. 467 00:43:06,740 --> 00:43:07,740 Yeah, well. 468 00:43:08,340 --> 00:43:10,280 Um, well, I'll see ya. 469 00:43:14,380 --> 00:43:15,380 Uh... 470 00:43:15,670 --> 00:43:18,330 Then there's no reason for us not to go out, right? 471 00:43:18,850 --> 00:43:20,470 What? I mean, why not? 472 00:43:21,130 --> 00:43:22,330 I don't even know you. 473 00:43:22,750 --> 00:43:23,750 You get to know me. 474 00:43:24,570 --> 00:43:26,810 We'll hang out together. We'll go to parties together. 475 00:43:27,530 --> 00:43:30,410 What do you say? It starts about 8. I'll pick you up about a quarter of. 476 00:43:30,750 --> 00:43:32,110 Come on, Lori. It'll be fine. 477 00:43:32,370 --> 00:43:33,910 Okay. Wait a minute. Okay. 478 00:43:35,910 --> 00:43:37,310 I'll tell you what. What? 479 00:43:38,730 --> 00:43:40,690 How about if I meet you there? Is that all right? 480 00:43:41,370 --> 00:43:42,670 You meet me there. That's fine. 481 00:43:43,770 --> 00:43:44,770 That's fine. 482 00:43:45,420 --> 00:43:46,420 Okay, 8 o 'clock. 483 00:43:46,680 --> 00:43:47,618 Out in front. 484 00:43:47,620 --> 00:43:48,640 Okay? Okay. 485 00:43:51,020 --> 00:43:57,820 Okay, fellas, let's move that next to the chair, huh? 486 00:44:00,140 --> 00:44:01,140 Next to the chair. 487 00:44:01,300 --> 00:44:02,560 The one with the hole in it. 488 00:44:03,580 --> 00:44:04,580 What do you think? 489 00:44:05,020 --> 00:44:06,020 Interesting. 490 00:44:06,480 --> 00:44:08,940 No, no, no. Move it next to the chair. That's it. 491 00:44:09,560 --> 00:44:10,560 Yeah. 492 00:44:12,579 --> 00:44:15,160 I want people to have a little shade when they're having a coke. You know 493 00:44:15,160 --> 00:44:16,160 mean? Mm -hmm. 494 00:44:16,440 --> 00:44:19,560 Where's Sam? I want him to see this. He's inside getting ready to go out. 495 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 something about a cunt. 496 00:44:21,100 --> 00:44:22,019 Who's he going with? 497 00:44:22,020 --> 00:44:22,879 Didn't say. 498 00:44:22,880 --> 00:44:24,960 Probably some of those new friends of his, huh? Yeah. 499 00:44:25,360 --> 00:44:27,500 You know, he's been acting kind of strange lately. 500 00:44:27,740 --> 00:44:28,740 How do you mean? 501 00:44:28,980 --> 00:44:30,080 Well, he's been kind of chumpy. 502 00:44:31,100 --> 00:44:33,080 I think it's just because he's happy for a change. 503 00:44:34,160 --> 00:44:36,900 Maybe. Maybe you're right. I don't know why he doesn't bring his friends around. 504 00:44:36,920 --> 00:44:38,100 I'd like to know who they are, you know? 505 00:44:39,680 --> 00:44:43,290 Hey. You don't think he's ashamed of us, do you? 506 00:44:43,830 --> 00:44:44,970 Don't be silly, Harry. 507 00:44:45,210 --> 00:44:46,310 He's just being a teenager. 508 00:44:47,270 --> 00:44:49,310 Don't you remember how you were at his age? 509 00:44:50,790 --> 00:44:51,930 That's what I'm afraid of. 510 00:44:53,730 --> 00:44:54,730 Perfect. 511 00:45:27,180 --> 00:45:28,680 Night! I'll get it. 512 00:45:34,960 --> 00:45:35,960 Hi. 513 00:45:36,480 --> 00:45:37,480 Can we talk? 514 00:46:09,390 --> 00:46:10,390 We shouldn't be doing this. 515 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 Why not? 516 00:46:13,530 --> 00:46:15,550 It's like we're getting back together again. 517 00:46:16,330 --> 00:46:17,350 You don't want to? 518 00:46:19,190 --> 00:46:20,850 I thought we settled all that. 519 00:46:22,730 --> 00:46:25,190 Laura, I really missed you. 520 00:46:26,910 --> 00:46:28,510 Then why did you do it? 521 00:46:28,850 --> 00:46:30,470 I wasn't thinking right then. 522 00:46:30,710 --> 00:46:33,250 All I want now is just to be back with you. 523 00:46:34,210 --> 00:46:35,290 What about Debbie? 524 00:46:35,750 --> 00:46:36,890 What about Debbie? 525 00:46:37,190 --> 00:46:38,570 There's nothing between us. 526 00:46:40,080 --> 00:46:41,700 I wish I could trust you. 527 00:46:42,020 --> 00:46:43,540 You can trust me. 528 00:46:44,280 --> 00:46:45,820 Just give me one more try. 529 00:46:47,380 --> 00:46:50,260 Laura, I want you back again. 530 00:46:55,080 --> 00:47:00,900 I'm meeting someone, and I'm already late. Laura, I know this place where you 531 00:47:00,900 --> 00:47:01,900 and I can go. 532 00:47:02,860 --> 00:47:03,860 We can be alone. 533 00:47:09,290 --> 00:47:12,710 This isn't a game you're playing with me, is it, Nick? No, it's not. 534 00:47:13,090 --> 00:47:14,290 I swear it's not. 535 00:47:16,310 --> 00:47:17,310 I want you back. 536 00:47:53,390 --> 00:47:57,130 We'll go talk right behind the alley, baby. I got something to show you. I 537 00:47:57,130 --> 00:47:58,910 you really are. All right, all right. 538 00:47:59,630 --> 00:48:00,630 Damn, 539 00:48:00,890 --> 00:48:02,230 what are you hitting me with your purse for? 540 00:48:04,130 --> 00:48:05,130 Win. 541 00:48:08,250 --> 00:48:09,250 Hey, shooter. 542 00:48:11,830 --> 00:48:12,910 Hey, Sam. 543 00:48:17,390 --> 00:48:19,250 Hey, what are you doing here? 544 00:48:19,490 --> 00:48:20,308 What happened? 545 00:48:20,310 --> 00:48:21,310 What do you mean, what happened? 546 00:48:21,710 --> 00:48:22,710 Over there. 547 00:48:22,800 --> 00:48:23,800 Over where? 548 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Over there. 549 00:48:25,780 --> 00:48:26,880 Oh, over there? 550 00:48:28,240 --> 00:48:29,900 Nothing. It was just a misunderstanding. 551 00:48:31,460 --> 00:48:33,500 What'd you say to her? To who? To her. 552 00:48:35,240 --> 00:48:36,240 Oh, her. 553 00:48:36,640 --> 00:48:38,380 Nothing, man. Hey, I was just being social. 554 00:48:39,660 --> 00:48:40,660 Hey, food. 555 00:48:46,020 --> 00:48:47,140 Hey, can I have some fries, Sam? 556 00:48:47,540 --> 00:48:48,720 Yeah, help yourself. Thanks. 557 00:48:53,230 --> 00:48:55,050 Hey, Sam, weren't you supposed to go to the concert tonight? 558 00:48:56,270 --> 00:48:59,110 Oh, yeah, yeah, I was, but, you know, I decided not to. 559 00:49:01,610 --> 00:49:02,890 What happened? You get stiff? 560 00:49:03,590 --> 00:49:05,210 No, I didn't get stiff. Then tell me who was she. 561 00:49:05,550 --> 00:49:06,610 Uh, come on. 562 00:49:07,130 --> 00:49:07,988 Mary Lewis. 563 00:49:07,990 --> 00:49:09,590 No. Barbara Del Vecchio. No. 564 00:49:09,990 --> 00:49:13,130 Oh, Vicki, Vicki Myers. Forget it. Just forget it, okay? 565 00:49:14,510 --> 00:49:16,130 Okay, I was just asking. Okay. 566 00:49:18,270 --> 00:49:20,010 So, you want to hang out a little? 567 00:49:21,680 --> 00:49:22,760 I'm not in the mood, really. 568 00:49:24,040 --> 00:49:25,820 Come on, we'll have some fun. 569 00:49:26,240 --> 00:49:27,240 Pick up some chicks. 570 00:49:28,460 --> 00:49:29,960 Maybe some other time, okay, Shooter? 571 00:49:30,660 --> 00:49:32,000 You can have the rest if you want. 572 00:49:33,020 --> 00:49:34,200 Okay, suit yourself. 573 00:49:34,860 --> 00:49:36,080 But I'll tell you one thing. 574 00:49:37,440 --> 00:49:44,080 In about 15 minutes, I'm going to be surrounded by tons of horny women 575 00:49:44,080 --> 00:49:45,080 for it. 576 00:49:45,380 --> 00:49:46,380 What are you talking about? 577 00:49:48,100 --> 00:49:49,460 Well, you've heard of Oscars, right? 578 00:49:50,299 --> 00:49:51,400 The male stripper place? 579 00:49:52,120 --> 00:49:53,160 Why would you want to go in there? 580 00:49:53,940 --> 00:49:55,460 No, Sam, you don't go in there. 581 00:49:56,600 --> 00:49:57,600 You go in there. 582 00:50:01,660 --> 00:50:02,660 I don't get it. 583 00:50:02,880 --> 00:50:03,960 Sam, it's called overflow. 584 00:50:04,420 --> 00:50:07,140 You see the women, they go in there, right? They get really drunk. 585 00:50:07,520 --> 00:50:09,680 Can't find a man in there, so they go in there. 586 00:50:10,240 --> 00:50:16,980 And believe me, Sammy, after that show, they've got the one thing on their mind. 587 00:50:17,560 --> 00:50:18,560 How do you know all this? 588 00:50:19,020 --> 00:50:20,020 I saw it on TV. 589 00:50:30,320 --> 00:50:32,100 Hey, Matt, send over another picture. 590 00:50:35,480 --> 00:50:36,680 Uh, want a refill, Ben? 591 00:50:57,000 --> 00:50:59,920 Sam, come on. We'll hang out here till the women come in. That way we'll get 592 00:50:59,920 --> 00:51:00,920 first dibs. 593 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 You got a quarter? 594 00:51:05,540 --> 00:51:06,339 Don't worry. 595 00:51:06,340 --> 00:51:07,340 We'll take care of it. 596 00:51:09,220 --> 00:51:10,320 I don't know if I should. 597 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 Sam, will you relax? 598 00:51:13,240 --> 00:51:14,880 Look, the ladies will be here any minute. 599 00:51:18,820 --> 00:51:20,040 There's no girls coming in here. 600 00:51:20,780 --> 00:51:21,618 Look, I'm going. 601 00:51:21,620 --> 00:51:22,620 Sam, wait. Don't go. 602 00:51:23,180 --> 00:51:24,380 I don't need you here. 603 00:51:24,880 --> 00:51:25,880 Why? 604 00:51:27,870 --> 00:51:29,130 It's easier when you work in Paris. 605 00:51:30,150 --> 00:51:31,790 Come on, shoot. Sam, wait. 606 00:51:33,450 --> 00:51:34,490 What's wrong with you? 607 00:51:35,630 --> 00:51:36,630 Nothing. 608 00:51:37,610 --> 00:51:41,190 Well, it's just that... Sam, I've got to use the room tonight. I've got to show 609 00:51:41,190 --> 00:51:42,190 the guys I can do it. 610 00:51:43,070 --> 00:51:44,070 Ten steps. 611 00:52:00,400 --> 00:52:01,900 See? What did I tell you? 612 00:52:03,560 --> 00:52:05,220 Well, wish you luck. 613 00:52:07,320 --> 00:52:08,320 You know what you're going to do? 614 00:52:09,020 --> 00:52:11,660 Look, I haven't been hanging around Mick all this time for nothing. 615 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 You sure about this? 616 00:52:16,640 --> 00:52:18,520 Just sit back and watch the man. 617 00:52:31,390 --> 00:52:32,870 Hi. How was the show? 618 00:52:34,510 --> 00:52:35,510 It was all right. 619 00:52:36,830 --> 00:52:40,190 I, uh, hear it gets to be pretty hot stuff. 620 00:52:42,210 --> 00:52:43,670 It gets pretty hot, all right. 621 00:52:48,130 --> 00:52:50,650 So, uh, you want to go outside with me? 622 00:52:51,110 --> 00:52:52,110 What for? 623 00:52:52,770 --> 00:52:55,610 Well, my car's... So? 624 00:52:59,240 --> 00:53:00,098 for a ride. 625 00:53:00,100 --> 00:53:01,100 Oh, yeah? 626 00:53:02,240 --> 00:53:03,240 Yeah. 627 00:53:03,540 --> 00:53:04,540 Yeah. 628 00:53:05,800 --> 00:53:07,300 I know this motel. 629 00:53:08,740 --> 00:53:09,740 Really? 630 00:53:11,720 --> 00:53:12,840 What'd you have in mind? 631 00:53:14,060 --> 00:53:15,060 Oh, you know. 632 00:53:17,000 --> 00:53:18,980 So you think you're old enough to handle it? 633 00:53:19,620 --> 00:53:20,620 Yeah. 634 00:53:21,060 --> 00:53:22,840 You're awful sure of yourself, aren't you? 635 00:53:23,560 --> 00:53:24,700 Got a reason to be. 636 00:53:25,220 --> 00:53:26,220 What's that? 637 00:53:29,890 --> 00:53:30,890 Huge. 638 00:53:33,410 --> 00:53:34,530 Can I see it? 639 00:53:35,790 --> 00:53:37,590 What? Show me. 640 00:53:39,030 --> 00:53:40,030 You mean here? 641 00:53:40,950 --> 00:53:43,230 Yeah. We're all grown -ups. 642 00:53:43,490 --> 00:53:44,490 Come on. 643 00:53:45,190 --> 00:53:47,490 Come on, you guys think it's some kind of joke? 644 00:53:48,090 --> 00:53:49,090 You're the joke. 645 00:53:53,190 --> 00:53:54,730 Friend of yours? 646 00:53:55,470 --> 00:53:56,470 Good friends. 647 00:53:58,270 --> 00:53:59,270 Wait a sec. 648 00:53:59,480 --> 00:54:02,440 I thought you were Linda... I thought she was Linda Fields, this girl I once 649 00:54:02,440 --> 00:54:05,920 grew up with. I feel like such a jerk. Sam, I was wrong. It's not her. I'll 650 00:54:05,920 --> 00:54:06,919 be going now. 651 00:54:06,920 --> 00:54:07,920 Not yet. 652 00:54:08,200 --> 00:54:09,620 You've still got something you've got to show them. 653 00:54:10,480 --> 00:54:11,480 Uh, Sam? 654 00:54:11,740 --> 00:54:12,740 Take him off. 655 00:54:13,540 --> 00:54:15,740 Sam? What are you waiting for, dickhead? 656 00:54:16,600 --> 00:54:18,180 Uh, hi. 657 00:54:18,920 --> 00:54:21,380 Um, he didn't mean anything by that. 658 00:54:21,860 --> 00:54:25,240 We'll, uh, we'll just leave, okay? We'll just be... The fucks are going nowhere. 659 00:54:25,540 --> 00:54:26,540 We're not looking for trouble. 660 00:54:26,800 --> 00:54:28,440 Oh, what you found to know, didn't you? 661 00:54:29,390 --> 00:54:30,710 Let's see what you got sweet lips. 662 00:54:33,830 --> 00:54:37,430 Oh, shit. 663 00:54:52,010 --> 00:54:53,010 Where'd those guys go? 664 00:54:53,190 --> 00:54:54,190 Want to go look for them? 665 00:54:55,090 --> 00:54:56,090 Ah, fuck it. 666 00:54:56,630 --> 00:54:58,610 Let's go back and get them beers that Matt promised us. 667 00:55:00,640 --> 00:55:02,780 You know, that son of a bitch actually hurt me. 668 00:55:08,080 --> 00:55:10,180 Are they coming? 669 00:55:10,540 --> 00:55:13,140 I don't know. What are you looking at? I'm not going to look. You look. I'm not 670 00:55:13,140 --> 00:55:13,979 going to. 671 00:55:13,980 --> 00:55:15,220 Why don't we just wait another minute? 672 00:55:40,430 --> 00:55:41,430 God, he left the lights on. 673 00:55:46,750 --> 00:55:47,750 Mick, are you in there? 674 00:56:00,570 --> 00:56:01,890 You looking for these? 675 00:56:03,990 --> 00:56:06,470 I was wondering why you were acting so strange. 676 00:56:10,120 --> 00:56:11,980 You got a pretty slick operation going here. 677 00:56:13,440 --> 00:56:17,000 Dad... We'll talk about it tomorrow. 678 00:56:21,120 --> 00:56:24,000 When you're done cleaning up, don't forget to turn out the lights. 679 00:56:51,410 --> 00:56:52,410 Me. Mother. 680 00:56:52,590 --> 00:56:56,090 You punched out a real mean mother last night. I didn't know you were such a 681 00:56:56,090 --> 00:56:57,069 badass, Theo. 682 00:56:57,070 --> 00:56:59,750 Look at this. What do you think, Danny? Should we bronze this thing? 683 00:56:59,970 --> 00:57:02,170 I don't know, Mick. I wouldn't mess with you. Look, I haven't got much time, 684 00:57:02,210 --> 00:57:03,790 Mick. I've got to talk to you. Yeah. About what? 685 00:57:04,050 --> 00:57:05,050 About the room. 686 00:57:05,170 --> 00:57:06,170 My dad knows. 687 00:57:06,670 --> 00:57:07,670 Knows what? 688 00:57:07,750 --> 00:57:08,750 Everything. 689 00:57:09,130 --> 00:57:11,110 Shit. How did he find out? 690 00:57:11,490 --> 00:57:12,950 He caught me in the room last night. 691 00:57:13,390 --> 00:57:14,390 Cleaned me up. 692 00:57:15,280 --> 00:57:18,220 God, I told you to be careful. You left the lights on, the door locked. What did 693 00:57:18,220 --> 00:57:19,880 you think was going to happen? All right, all right. So what's he going to 694 00:57:20,180 --> 00:57:22,880 He's not going to call our folks, is he? I don't know. I've got to talk to him 695 00:57:22,880 --> 00:57:23,819 later. 696 00:57:23,820 --> 00:57:25,440 I mean, he wouldn't even look at me this morning. 697 00:57:25,700 --> 00:57:28,380 I knew this was too big of a plan. I don't know what I'm going to do. 698 00:57:28,960 --> 00:57:31,820 Sam, you've got to stay cool no matter what. 699 00:57:32,280 --> 00:57:33,320 How am I supposed to do that? 700 00:57:33,920 --> 00:57:35,540 You're like the Russian. Deny everything. 701 00:57:36,060 --> 00:57:37,060 Mick, this is serious. 702 00:57:38,420 --> 00:57:39,840 All our folks have a guest house. 703 00:57:40,060 --> 00:57:41,420 You can hang out there for a few days. 704 00:57:41,880 --> 00:57:42,880 It's us. 705 00:57:43,020 --> 00:57:46,660 Oh, you guys are really a big help. I gotta get... Sam, wait a second. 706 00:57:47,920 --> 00:57:49,740 You are going to take care of this, aren't you? 707 00:57:50,300 --> 00:57:51,560 I mean, that room is perfect. 708 00:57:52,340 --> 00:57:53,400 I hate to lose it. 709 00:57:54,380 --> 00:57:56,240 Well, shit, Mick. What do you want me to do? 710 00:57:56,440 --> 00:57:58,740 I don't care. Make up some bullshit. Whatever it takes. 711 00:58:00,260 --> 00:58:01,260 Then call me. 712 00:58:04,080 --> 00:58:07,000 I forgot. 713 00:58:08,000 --> 00:58:11,940 Here. It's your girlfriend, Jerry. She left me in the room last night. 714 00:58:13,770 --> 00:58:14,910 Are you sure she gets us? 715 00:58:15,410 --> 00:58:16,730 I'm really glad you called. 716 00:58:17,370 --> 00:58:19,150 I feel so bad about last night. 717 00:58:20,030 --> 00:58:21,030 What happened? 718 00:58:21,710 --> 00:58:23,910 I, um, got back together with my boyfriend. 719 00:58:24,910 --> 00:58:25,910 Oh, I see. 720 00:58:27,070 --> 00:58:28,070 I'm sorry. 721 00:58:28,710 --> 00:58:29,890 Yeah, that means two of us. 722 00:58:31,270 --> 00:58:34,370 Look, I know it was a terrible thing to do to you. 723 00:58:34,930 --> 00:58:36,670 Is there something I can do to make it up? 724 00:58:43,640 --> 00:58:48,620 Yeah, I guess we could Well, how about tonight 725 00:59:23,080 --> 00:59:25,040 Now, let's get something straight right away, son. 726 00:59:25,840 --> 00:59:29,720 Just because I postponed our little meeting today doesn't mean I'm taking 727 00:59:29,720 --> 00:59:30,720 lightly. 728 00:59:36,280 --> 00:59:37,280 All right. 729 00:59:37,520 --> 00:59:38,520 Let's have it. 730 00:59:39,180 --> 00:59:40,180 Have what? 731 00:59:40,800 --> 00:59:41,800 The story. 732 00:59:42,220 --> 00:59:43,580 How long has this been going on? 733 00:59:44,780 --> 00:59:46,040 Oh, you mean with the honeymoon suite? 734 00:59:46,960 --> 00:59:48,560 Uh, just a little while. 735 00:59:49,300 --> 00:59:52,340 What does that mean? A few days? A week? What? 736 00:59:53,580 --> 00:59:54,580 Couple months. 737 00:59:55,160 --> 00:59:56,160 That long? 738 00:59:59,060 --> 01:00:01,900 You've been filling your weekends pretty good. 739 01:00:03,400 --> 01:00:05,640 It has just been weekends, hasn't it? 740 01:00:06,100 --> 01:00:07,280 Yeah, pretty much. 741 01:00:07,800 --> 01:00:09,880 You know, sometimes weeknights. 742 01:00:10,600 --> 01:00:11,600 Weeknights? 743 01:00:11,940 --> 01:00:12,980 What weeknights? 744 01:00:14,740 --> 01:00:15,920 Every night last week. 745 01:00:16,900 --> 01:00:17,900 Every night? 746 01:00:18,220 --> 01:00:19,580 Yeah, four times one night. 747 01:00:20,420 --> 01:00:21,520 Jesus Christ. 748 01:00:22,660 --> 01:00:23,660 With the same girl? 749 01:00:24,060 --> 01:00:25,500 Oh, no, there were a lot of different ones. 750 01:00:26,020 --> 01:00:27,020 How many? 751 01:00:27,940 --> 01:00:29,080 Eight, nine, something like that. 752 01:00:29,480 --> 01:00:30,480 My God. 753 01:00:30,620 --> 01:00:33,100 What the hell are you? Some kind of a sex fiend? 754 01:00:33,320 --> 01:00:35,180 I think I was worried about you meeting girls. 755 01:00:38,300 --> 01:00:39,960 Dad, I don't think you quite understand. 756 01:00:40,400 --> 01:00:42,160 I understand perfectly. 757 01:00:42,360 --> 01:00:44,680 You've been fucking your brains out in my fucking motel. 758 01:00:57,900 --> 01:00:58,899 do it, don't they? 759 01:00:58,900 --> 01:01:00,200 Just like it says in the news. 760 01:01:02,020 --> 01:01:04,520 Boy, son, good generation is something else. 761 01:01:10,360 --> 01:01:14,620 Do you have any idea how difficult it was for me to get laid when I was your 762 01:01:14,620 --> 01:01:16,560 age? Do you have any idea? 763 01:01:17,220 --> 01:01:18,700 It was damn near impossible. 764 01:01:18,900 --> 01:01:20,180 That's how difficult it was. 765 01:01:20,420 --> 01:01:24,840 Now today, you kids... Dad, is this me now? 766 01:01:26,320 --> 01:01:27,440 You're not mad about the room? 767 01:01:27,960 --> 01:01:28,960 Yes. 768 01:01:29,220 --> 01:01:30,220 I don't like it. 769 01:01:31,700 --> 01:01:32,700 Think about it. 770 01:01:32,800 --> 01:01:33,800 Give me a bullet. 771 01:01:35,580 --> 01:01:37,060 Sam? Yeah. 772 01:01:37,340 --> 01:01:38,980 A girl named Laura called. 773 01:01:39,420 --> 01:01:41,760 She said to come by at seven instead of eight. 774 01:01:42,060 --> 01:01:43,740 Oh, and she said to bring your appetite. 775 01:01:49,600 --> 01:01:50,600 Bitch. 776 01:01:50,860 --> 01:01:51,940 Anything wrong, dear? 777 01:01:52,780 --> 01:01:53,638 Hey, no. 778 01:01:53,640 --> 01:01:54,640 No. 779 01:02:32,319 --> 01:02:34,080 Hi. Hi. Come on in. 780 01:02:37,340 --> 01:02:38,420 Oh, nice place. 781 01:02:39,340 --> 01:02:40,340 Sure is big. 782 01:02:40,840 --> 01:02:42,880 Yeah. Sometimes I wish it was smaller. 783 01:02:43,320 --> 01:02:44,320 Yeah, I know the feeling. 784 01:02:44,540 --> 01:02:45,720 You live in a big place, too? 785 01:02:46,500 --> 01:02:48,060 Oh, yeah. We got over 30 rooms. 786 01:02:48,720 --> 01:02:50,200 Wow. That's a mansion. 787 01:02:51,400 --> 01:02:52,400 Yeah, sort of. 788 01:02:56,700 --> 01:02:58,640 Oh, jeez. You didn't have to go to all this trouble. 789 01:02:58,900 --> 01:02:59,900 It was nothing, really. 790 01:03:00,580 --> 01:03:01,580 You know. 791 01:03:01,800 --> 01:03:05,240 We haven't been fishing much ever since dinner, so I thought it would be 792 01:03:05,240 --> 01:03:06,240 different. 793 01:03:10,220 --> 01:03:11,220 Raw fish. 794 01:03:11,520 --> 01:03:12,520 My favorite. 795 01:03:12,980 --> 01:03:15,440 Really? Oh, yeah, we live on this stuff. 796 01:03:16,020 --> 01:03:17,760 Oh, good. I wasn't sure. 797 01:03:23,220 --> 01:03:26,880 You don't like it. 798 01:03:28,440 --> 01:03:30,180 Like it? I love it. 799 01:03:34,030 --> 01:03:35,190 Do you want something to drink? 800 01:03:35,650 --> 01:03:36,650 No. 801 01:03:54,050 --> 01:03:59,250 So where are your folks? 802 01:03:59,870 --> 01:04:01,550 Well, they took my brothers to the movies. 803 01:04:02,480 --> 01:04:04,640 Try the fish shakes. They're supposed to be great. 804 01:04:09,920 --> 01:04:11,340 How was school treating you? 805 01:04:12,080 --> 01:04:13,080 Okay. 806 01:04:13,700 --> 01:04:15,020 Are you making many friends? 807 01:04:15,680 --> 01:04:16,680 Yeah, a couple. 808 01:04:18,220 --> 01:04:21,780 You know, I have a few girlfriends I'm sure you'd like. 809 01:04:22,200 --> 01:04:23,960 If you want, I'll introduce you to them. 810 01:04:26,040 --> 01:04:27,040 Sounds great. 811 01:04:38,740 --> 01:04:40,320 What? This isn't right. 812 01:04:41,100 --> 01:04:42,260 I don't belong here. 813 01:04:44,420 --> 01:04:45,720 Sam, wait a minute. 814 01:04:46,900 --> 01:04:47,900 What's wrong? 815 01:04:50,640 --> 01:04:54,840 You know, I came here thinking that... Look, you've got a boyfriend. 816 01:04:56,220 --> 01:04:57,860 And I don't think I can be just a friend. 817 01:05:18,190 --> 01:05:19,210 Do you mind if I come with you? 818 01:05:20,730 --> 01:05:21,990 I don't even know where I'm going. 819 01:05:23,410 --> 01:05:24,790 Well, we do have a date, don't we? 820 01:05:27,730 --> 01:05:28,990 Do you want to get something to eat? 821 01:05:30,610 --> 01:05:31,870 What about the dinner you made? 822 01:05:33,790 --> 01:05:34,790 I hate dinner. 823 01:05:35,170 --> 01:05:36,170 Do you? 824 01:05:37,510 --> 01:05:39,750 It makes me gag. 825 01:05:40,450 --> 01:05:45,670 You want to get some burgers? 826 01:05:46,650 --> 01:05:47,650 Sure. 827 01:06:04,430 --> 01:06:05,430 You're missing out. 828 01:06:05,670 --> 01:06:07,150 Must be hanging out with the wrong crowd. 829 01:06:08,210 --> 01:06:09,210 I guess so. 830 01:06:11,630 --> 01:06:13,310 You know what I like most about these places? 831 01:06:13,650 --> 01:06:14,650 I can't imagine. 832 01:06:15,070 --> 01:06:16,470 You can always depend on them. 833 01:06:17,850 --> 01:06:22,050 I mean, no matter what town you're in, you're always the same. 834 01:06:22,810 --> 01:06:24,190 The food, the noise. 835 01:06:26,170 --> 01:06:27,170 Even the people. 836 01:06:28,150 --> 01:06:30,090 You must have moved around a lot by now. 837 01:06:30,470 --> 01:06:31,470 Yeah. 838 01:06:39,850 --> 01:06:40,850 I'll give you a ball. 839 01:06:50,490 --> 01:06:51,810 So what did your father do anyway? 840 01:06:52,790 --> 01:06:54,250 Oh, uh, kind of investments. 841 01:06:55,590 --> 01:06:57,750 Really? So's mine. Maybe they know each other. 842 01:06:58,370 --> 01:06:59,810 Uh, no, I don't think so. 843 01:07:00,250 --> 01:07:01,290 Sort of works out of the house. 844 01:07:01,870 --> 01:07:02,870 Here, why don't you go first? 845 01:07:12,170 --> 01:07:13,370 Aren't you going to give me any pointers? 846 01:07:14,910 --> 01:07:16,130 I don't ball. I just come here. 847 01:07:51,280 --> 01:07:52,280 a really good time tonight. 848 01:07:53,720 --> 01:07:54,720 Yeah, it was fun. 849 01:07:56,140 --> 01:07:59,160 Um, look, you want to go someplace else? 850 01:08:00,420 --> 01:08:02,660 Well, it's kind of late. I gotta go. 851 01:08:02,880 --> 01:08:04,160 Yeah, I'll walk you. 852 01:08:25,870 --> 01:08:26,870 I like you too, Sam. 853 01:08:28,210 --> 01:08:29,210 Good night. 854 01:08:52,069 --> 01:08:53,069 Hey, Sam. 855 01:08:53,370 --> 01:08:54,529 So what did your man say? 856 01:08:55,080 --> 01:08:56,080 What's he going to do? 857 01:08:56,660 --> 01:08:59,100 I don't know. He hasn't made up his mind yet. 858 01:09:00,279 --> 01:09:01,479 Did he say anything about us? 859 01:09:01,880 --> 01:09:05,520 No, that's the whole thing. He thinks I'm the only one he's using in the room. 860 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 That's great. 861 01:09:09,120 --> 01:09:12,859 So that means that we can still use it so long as you're working the front 862 01:09:13,939 --> 01:09:15,779 Right? Yeah, that could work. 863 01:09:16,620 --> 01:09:17,620 So what do you say? 864 01:09:19,040 --> 01:09:19,919 About what? 865 01:09:19,920 --> 01:09:20,920 The room, tonight. 866 01:09:21,120 --> 01:09:22,260 What do you think I'm talking about? 867 01:09:26,400 --> 01:09:27,400 Yeah, I guess so. 868 01:09:31,399 --> 01:09:32,399 Hey. 869 01:09:32,960 --> 01:09:33,960 Hey, good evening. 870 01:09:38,120 --> 01:09:45,060 Did you see Sam? 871 01:09:45,500 --> 01:09:47,160 He looked depressed when he came in. 872 01:09:48,600 --> 01:09:49,840 Don't worry about him. 873 01:09:50,080 --> 01:09:52,319 He's got nothing to be depressed about. 874 01:10:43,430 --> 01:10:44,430 Nothing. 875 01:10:44,710 --> 01:10:45,710 Nothing? 876 01:10:46,450 --> 01:10:47,450 Something's wrong. 877 01:10:48,150 --> 01:10:49,630 You've been acting strange all night. 878 01:10:51,510 --> 01:10:53,510 I just don't feel right about being here. 879 01:10:55,150 --> 01:10:56,290 What are you talking about? 880 01:10:59,170 --> 01:11:01,430 It's all this nicking around, I guess. 881 01:11:02,130 --> 01:11:03,670 That didn't bother you the first time. 882 01:11:06,650 --> 01:11:08,030 Let's go, okay? 883 01:11:09,030 --> 01:11:10,030 Are you kidding? 884 01:11:10,630 --> 01:11:12,450 Do you know what I went through to get this place? 885 01:11:22,890 --> 01:11:24,010 Can I at least have one more kiss? 886 01:11:41,450 --> 01:11:45,930 So, how's it hanging, stud? 887 01:12:20,780 --> 01:12:21,780 I really love you. 888 01:12:25,300 --> 01:12:26,300 Kehoe? 889 01:12:26,540 --> 01:12:27,940 What the hell are you doing here? 890 01:12:28,820 --> 01:12:29,820 Get out. 891 01:12:30,440 --> 01:12:31,700 What are you talking about? 892 01:12:32,220 --> 01:12:33,560 You heard me. Get out of here. 893 01:12:33,820 --> 01:12:36,160 If this is some kind of joke, I'm not laughing. 894 01:12:36,380 --> 01:12:38,140 It's no joke. I want you out of here now. 895 01:12:38,840 --> 01:12:40,540 I don't believe this shit. 896 01:12:41,080 --> 01:12:42,720 You better know what you're doing, Sam. 897 01:12:44,160 --> 01:12:45,600 This is your motel, Sam? 898 01:12:48,400 --> 01:12:49,400 You know him? 899 01:12:49,980 --> 01:12:50,980 From school. 900 01:12:54,880 --> 01:12:55,880 Sammy. 901 01:12:56,320 --> 01:12:58,480 I really underestimated you. 902 01:12:59,560 --> 01:13:01,820 You've been doing some sneaking around on your own, haven't you? 903 01:13:03,160 --> 01:13:04,560 Just take Laura and get out of here. 904 01:13:05,800 --> 01:13:08,240 No. Not until you and I get a few things straight. 905 01:13:08,660 --> 01:13:09,820 Mick, what are you going to do? 906 01:13:13,700 --> 01:13:14,700 All right. 907 01:13:14,800 --> 01:13:16,100 So what's going on with you two? 908 01:13:16,800 --> 01:13:17,800 Nothing. 909 01:13:18,140 --> 01:13:20,960 Nothing? That didn't look like nothing to me. 910 01:13:21,980 --> 01:13:23,260 Just leave, will you? 911 01:13:23,480 --> 01:13:26,980 You don't understand. If you want to date with her, I'll set you up, you dumb 912 01:13:26,980 --> 01:13:28,440 shit. It's no problem. 913 01:13:29,800 --> 01:13:30,880 You'd really do that? 914 01:13:31,400 --> 01:13:32,400 Yeah. 915 01:13:32,740 --> 01:13:34,920 Man, we got a sweet thing going here. 916 01:13:35,220 --> 01:13:36,220 I don't want to blow it. 917 01:13:37,100 --> 01:13:38,160 You know something, Mick? 918 01:13:39,380 --> 01:13:41,480 You're the biggest fucking asshole I've ever met. 919 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Watch it, Kehoe. 920 01:13:44,820 --> 01:13:45,860 You're pushing it. 921 01:13:47,680 --> 01:13:48,680 Fuck you. 922 01:13:49,679 --> 01:13:50,679 Alright, 923 01:13:51,340 --> 01:13:52,340 that's the way you feel. 924 01:13:55,440 --> 01:13:56,440 Fuck! 925 01:14:00,080 --> 01:14:01,080 Goddamn! 926 01:14:02,660 --> 01:14:05,280 My nose! You broke my fucking nose! 927 01:14:07,440 --> 01:14:09,600 Laura, you broke my fucking nose! 928 01:14:33,390 --> 01:14:34,390 chat. 929 01:15:06,060 --> 01:15:07,060 Hi, Danny. 930 01:15:10,340 --> 01:15:11,540 Hey, Slugger, wait up. 931 01:15:12,740 --> 01:15:13,780 Oh, hey, Shooter. 932 01:15:14,540 --> 01:15:16,340 I thought I was off limits or something. 933 01:15:16,680 --> 01:15:17,680 Some people. 934 01:15:18,040 --> 01:15:19,900 You know, that punch you has made a lot of noise. 935 01:15:20,220 --> 01:15:21,280 Yeah, I figured it would. 936 01:15:21,940 --> 01:15:23,040 You see Mick's nose? 937 01:15:24,340 --> 01:15:25,600 Bad. Total. 938 01:15:26,460 --> 01:15:27,980 Did you really sucker punch him? 939 01:15:30,220 --> 01:15:31,220 Oh, man. 940 01:15:31,580 --> 01:15:33,260 Yeah, it sounded like Mick's bullshit. 941 01:15:34,100 --> 01:15:35,100 By the way. 942 01:15:36,460 --> 01:15:38,800 About the other night, you got to thank me. 943 01:15:39,660 --> 01:15:40,660 I owe you one. 944 01:15:40,940 --> 01:15:42,140 You would have done the same for me. 945 01:15:53,260 --> 01:15:54,600 I've heard a lot about this car. 946 01:15:56,720 --> 01:15:58,300 I'm sure everyone's gotten a few laughs about it. 947 01:16:00,300 --> 01:16:02,680 Hey, uh, look, I'm sorry about last night. 948 01:16:03,500 --> 01:16:04,680 I didn't mean to embarrass you. 949 01:16:07,269 --> 01:16:08,269 Sam. What? 950 01:16:10,510 --> 01:16:11,510 Nothing. 951 01:16:12,950 --> 01:16:14,590 Did you get in much trouble last night? 952 01:16:16,330 --> 01:16:19,850 Hey, look, Sam, it's probably waiting for you. I gotta get going. 953 01:16:22,990 --> 01:16:24,090 Sam. Yeah. 954 01:16:25,730 --> 01:16:27,290 I wish things could have been different. 955 01:16:29,810 --> 01:16:30,810 But why? 956 01:16:31,790 --> 01:16:32,790 Oh. 957 01:16:33,790 --> 01:16:34,970 Here, I think this is yours. 958 01:17:00,270 --> 01:17:01,710 What the hell happened to you, Thurster? 959 01:17:02,170 --> 01:17:03,770 Oh, it was a little, uh, accident. 960 01:17:04,710 --> 01:17:08,490 Uh, I thought you might want to know there's some, uh, student that's been 961 01:17:08,490 --> 01:17:10,370 around bragging about how well he knows your wife. 962 01:17:13,830 --> 01:17:14,830 What are you talking about? 963 01:17:15,190 --> 01:17:18,130 I don't know, uh, something about taking a shower with her. 964 01:17:20,650 --> 01:17:21,650 What's his name? 965 01:17:24,550 --> 01:17:25,550 Sam! 966 01:17:27,830 --> 01:17:29,550 You, uh, finished down here yet? 967 01:17:29,960 --> 01:17:31,160 I've got one more room to do. 968 01:17:32,060 --> 01:17:33,060 Good. 969 01:17:33,260 --> 01:17:35,020 As soon as you throw, you can start upstairs. 970 01:17:49,740 --> 01:17:50,740 Can I get you one? 971 01:17:50,760 --> 01:17:51,800 No, thanks. That's all right. 972 01:17:53,700 --> 01:17:56,340 How long is this going to go on? Well, he's just getting started. 973 01:17:57,320 --> 01:17:58,980 Don't you think you're being a little too hard on him? 974 01:17:59,370 --> 01:18:02,870 Hey, I'm not the one who turned our motel into a teeny -bop whorehouse. 975 01:18:03,270 --> 01:18:04,630 Free of charge, am I, Dad? 976 01:18:06,050 --> 01:18:09,030 It's hard to believe Sam would do a thing like this. Yeah, well, don't 977 01:18:09,030 --> 01:18:10,810 underestimate the teenage mind, my dear. 978 01:18:11,790 --> 01:18:13,270 Maybe you should have a talk with him. 979 01:18:13,590 --> 01:18:14,590 About what? 980 01:18:15,350 --> 01:18:16,350 I don't know. 981 01:18:17,470 --> 01:18:21,050 You've been working so hard at the motel, trying to make it work. 982 01:18:43,600 --> 01:18:45,980 You know, I heard my folks talking about going away to Palm Springs this 983 01:18:45,980 --> 01:18:48,060 weekend. That means we'll have a place to ourselves. 984 01:18:50,640 --> 01:18:51,640 What's wrong? 985 01:18:53,980 --> 01:18:54,980 Nothing, I don't know. 986 01:18:55,520 --> 01:18:56,520 It's like you're not interested. 987 01:18:57,340 --> 01:18:59,960 I thought the whole idea was that you hated sneaking around. 988 01:19:00,820 --> 01:19:02,260 Yeah, I know, but... But what? 989 01:19:04,520 --> 01:19:05,660 It's Kehoe, isn't it? 990 01:19:06,380 --> 01:19:08,420 No. It doesn't matter either way. 991 01:19:09,100 --> 01:19:10,100 He's getting his tonight. 992 01:19:11,240 --> 01:19:12,240 What do you mean? 993 01:19:12,980 --> 01:19:13,980 Don't worry. 994 01:19:14,460 --> 01:19:15,460 You'll see. 995 01:19:15,920 --> 01:19:17,440 Why can't you just leave him alone? 996 01:19:17,960 --> 01:19:20,900 After what he did to me, I'll handle this my way. 997 01:19:21,300 --> 01:19:22,460 You always do, Mick. 998 01:19:24,620 --> 01:19:25,620 Debbie. 999 01:19:26,820 --> 01:19:29,780 Hi. I couldn't get a hold of you this weekend, Mick. 1000 01:19:32,160 --> 01:19:33,160 Now I know why. 1001 01:19:34,660 --> 01:19:35,660 Hi, Laura. 1002 01:19:39,360 --> 01:19:40,700 What are you doing here? 1003 01:19:42,700 --> 01:19:43,700 Just getting a bite to eat. 1004 01:19:44,720 --> 01:19:45,720 With Danny. 1005 01:19:49,720 --> 01:19:50,639 God, Nick. 1006 01:19:50,640 --> 01:19:51,860 You know that would be terrible. 1007 01:19:54,400 --> 01:19:55,400 That would truly hurt. 1008 01:19:56,900 --> 01:20:00,580 Well, I better leave you two alone and get back to my date. 1009 01:20:04,660 --> 01:20:08,540 I don't know what this is all about, but I'm going to find out. 1010 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 I'll be right back. 1011 01:20:19,820 --> 01:20:20,820 I'll be back in a sec. 1012 01:20:29,240 --> 01:20:31,460 What the fuck's going on? What are you doing here with Debbie? 1013 01:20:32,700 --> 01:20:34,640 Don't give me that shit. You're going behind my back. 1014 01:20:35,380 --> 01:20:36,600 Mick, you got it all wrong. 1015 01:20:37,680 --> 01:20:38,840 Besides, you're going out with Laura. 1016 01:20:39,440 --> 01:20:40,740 Debbie is still mine. 1017 01:20:41,220 --> 01:20:42,220 You understand? 1018 01:20:43,700 --> 01:20:44,700 Hey, Mick. 1019 01:20:44,720 --> 01:20:45,980 You know you can't have everybody. 1020 01:21:16,880 --> 01:21:19,220 Used to be things were black and white. 1021 01:21:20,500 --> 01:21:23,300 You did something wrong, you paid for it. 1022 01:21:25,140 --> 01:21:27,180 Now everything's all fucked up. 1023 01:21:28,220 --> 01:21:29,460 Everyone's partially to blame. 1024 01:21:30,460 --> 01:21:31,580 Dad, what are you talking about? 1025 01:21:33,100 --> 01:21:38,660 Your mother seems to think that you and I don't really 1026 01:21:38,660 --> 01:21:40,120 communicate. 1027 01:21:42,540 --> 01:21:43,540 How do you feel? 1028 01:21:48,650 --> 01:21:53,370 Well, anyway, she wanted me to start making an effort. 1029 01:21:57,810 --> 01:22:01,410 So, here I am. 1030 01:22:04,710 --> 01:22:08,390 Anytime you want to talk, I'm ready to listen. 1031 01:22:19,820 --> 01:22:21,420 There's a girl standing outside your window. 1032 01:22:23,460 --> 01:22:25,600 Laura, um, is it all right? 1033 01:22:27,260 --> 01:22:29,280 Honey, he's doing it again. 1034 01:22:32,300 --> 01:22:34,680 Hi. Hi, Sam. Can I talk to you? 1035 01:22:35,060 --> 01:22:36,060 Yeah. 1036 01:22:38,980 --> 01:22:42,160 What's going on? I wanted to warn you about Mick. I think he's going to do 1037 01:22:42,160 --> 01:22:44,760 something. Well, thanks, but what could he possibly do? 1038 01:22:48,490 --> 01:22:49,490 Oh, shit. 1039 01:22:49,810 --> 01:22:51,250 Come on, let's get out of here. 1040 01:22:51,570 --> 01:22:52,570 Hey! 1041 01:22:58,390 --> 01:22:59,390 Hi. 1042 01:23:00,230 --> 01:23:02,190 You are dog meat, Kehoe. 1043 01:23:09,690 --> 01:23:10,850 So you're Kehoe. 1044 01:23:12,990 --> 01:23:15,590 That's a grade warning. You're flunking my class. 1045 01:23:15,950 --> 01:23:17,670 I want to see you start showing up. 1046 01:23:18,710 --> 01:23:19,710 Understand? 1047 01:23:21,130 --> 01:23:22,130 Wait a second. 1048 01:23:22,450 --> 01:23:23,510 Is that all you're going to do? 1049 01:23:24,950 --> 01:23:25,950 To him. 1050 01:23:27,350 --> 01:23:28,850 But for you, I've got big plans. 1051 01:23:29,510 --> 01:23:32,970 There's two sides to every story, Thurster. And I just heard the other 1052 01:23:34,130 --> 01:23:35,170 It was a joke. 1053 01:23:35,570 --> 01:23:36,610 We were just having fun. 1054 01:23:37,950 --> 01:23:38,950 Tell him. 1055 01:23:39,270 --> 01:23:41,210 I'm sure you can talk your way out of this one, Nick. 1056 01:23:42,430 --> 01:23:44,110 Come on, Thurster. 1057 01:23:44,490 --> 01:23:46,090 Watch the nose, huh? 1058 01:23:49,520 --> 01:23:52,100 Hey, you're pissing me off. You guys break up again? 1059 01:23:52,440 --> 01:23:53,640 Are you going to regret this? 1060 01:23:53,900 --> 01:23:54,900 I know people. 1061 01:23:55,640 --> 01:23:56,840 Save the books, you guys. 1062 01:24:02,000 --> 01:24:03,240 What are you looking at, dear? 1063 01:24:03,820 --> 01:24:05,740 We've definitely lost control. 1064 01:24:11,100 --> 01:24:13,820 So, what do you think of the mansion? 1065 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 30 rooms, right? 1066 01:24:17,540 --> 01:24:18,540 Is the home? 1067 01:24:20,080 --> 01:24:21,620 So, do you think you'll be here for a while? 1068 01:24:22,880 --> 01:24:23,858 I hope so. 1069 01:24:23,860 --> 01:24:24,860 I hope so, too. 1070 01:24:26,000 --> 01:24:27,860 You wouldn't feel like going bowling again, would you? 1071 01:24:29,040 --> 01:24:31,260 Well, I'm kind of permanently grounded. 1072 01:24:31,940 --> 01:24:32,940 I wish I could, though. 1073 01:24:33,760 --> 01:24:34,760 Here. 1074 01:24:35,800 --> 01:24:36,800 Take the car. 1075 01:24:37,340 --> 01:24:40,240 What the hell? You run the whole goddamn place anyway. 1076 01:24:48,650 --> 01:24:49,930 He gave me the keys to the wagon. 1077 01:24:52,570 --> 01:24:53,570 So? 1078 01:25:21,580 --> 01:25:23,120 Just wanted to pull the hood something in. 1079 01:25:23,680 --> 01:25:28,060 I know I'm dumb, but I think you will just leave me covered. 1080 01:25:28,280 --> 01:25:31,280 I want your love and nothing less. 1081 01:25:31,660 --> 01:25:35,340 Cause baby, I'm a man of care. 1082 01:25:36,680 --> 01:25:41,880 One track mind. You know I got a one track mind. 1083 01:25:42,120 --> 01:25:46,880 And you're the one that's on my mind. I gotta get to you. 1084 01:25:48,620 --> 01:25:50,160 Won't stop until I do. 1085 01:25:51,530 --> 01:25:53,490 I got a one -track mind. 1086 01:25:56,210 --> 01:25:59,350 You have a choice that I can't choose. 1087 01:25:59,930 --> 01:26:02,250 I need you now, I need you quick. 1088 01:26:03,150 --> 01:26:09,710 In the dark or in the light, I gotta get close to you tonight. 1089 01:26:14,210 --> 01:26:15,870 One track. 1090 01:26:31,660 --> 01:26:32,820 Do you want something to drink? 1091 01:26:33,580 --> 01:26:40,380 This isn't a game you're playing with me, is it? 1092 01:26:45,560 --> 01:26:46,560 Hi. 1093 01:26:47,760 --> 01:26:48,760 I love her. 1094 01:26:52,400 --> 01:26:56,880 So, how's it hanging, stud? 1095 01:27:01,100 --> 01:27:03,440 Debbie is still mine. You understand? 1096 01:27:05,140 --> 01:27:06,140 Hey, Mick. 1097 01:27:06,200 --> 01:27:07,620 You know you can't have everybody. 1098 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 God, Mick. 1099 01:27:20,440 --> 01:27:21,640 Your nose looks terrible. 1100 01:27:22,560 --> 01:27:23,700 Must really hurt. 1101 01:27:43,660 --> 01:27:44,660 Your name Laura called. 1102 01:27:44,800 --> 01:27:46,720 She said to come by at seven instead of eight. 1103 01:27:47,380 --> 01:27:49,140 Oh, and she said to bring your appetite. 1104 01:28:12,620 --> 01:28:18,640 I'm on edge, nerves are raw, you got me achin' to break the law. 1105 01:28:18,940 --> 01:28:25,380 You get in this old motel, we make hell as hot as hell. 1106 01:28:25,840 --> 01:28:31,980 Out of sight, out of mind, this was a favor, I'm not blind. 1107 01:28:32,320 --> 01:28:37,960 I've memorized your every move, all I think of is love. 1108 01:28:54,879 --> 01:28:57,660 I got a one -track mind. 1109 01:28:58,880 --> 01:29:01,020 Got a one -track mind. 1110 01:29:07,760 --> 01:29:10,240 Love's a game, so I'm told. 1111 01:29:10,600 --> 01:29:16,880 But acting cool just leaves me cold. I want your love and nothing less. 1112 01:29:17,260 --> 01:29:21,040 Cause baby, I'm a man for sex. 1113 01:29:22,000 --> 01:29:24,060 One trash bite. 1114 01:29:24,320 --> 01:29:27,380 You know I got a one trash bite. 1115 01:29:27,720 --> 01:29:32,480 And you're the one that's on my mind. I gotta get to you. 1116 01:29:34,040 --> 01:29:35,780 We'll talk until I do. 1117 01:29:42,860 --> 01:29:47,780 I need you quick. 1118 01:29:48,540 --> 01:29:53,980 In the dark, on the night, I gotta get close to you. 1119 01:29:54,660 --> 01:29:55,660 No! 72459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.