Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:50,840
I'm on edge, nerves are raw, you got me
achin' to break the law.
2
00:00:51,120 --> 00:00:57,600
I need to get into some motel, we've
been killed and it's hot as hell.
3
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
Out of sight,
4
00:01:00,180 --> 00:01:04,280
out of mind, that's what they say but
I'm not delighted.
5
00:01:04,760 --> 00:01:07,520
I've memorized every move.
6
00:01:08,160 --> 00:01:13,380
All I think of is love, this youthful
one.
7
00:01:14,030 --> 00:01:16,770
Jack Mike, you know I got a one.
8
00:01:16,990 --> 00:01:23,330
Jack Mike, you're the one that's on my
mind. I gotta get to you.
9
00:01:24,950 --> 00:01:26,650
Won't stop until I do.
10
00:01:27,730 --> 00:01:29,950
I got a one, Jack Mike.
11
00:01:31,270 --> 00:01:33,190
Got a one, Jack Mike.
12
00:01:39,710 --> 00:01:42,470
Love's a game, so I'm told.
13
00:01:43,120 --> 00:01:50,020
But I think cruel just leaves me cold I
want your love and nothing less Cause
14
00:01:50,020 --> 00:01:51,620
baby I'm a man
15
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Wow.
16
00:04:47,340 --> 00:04:48,440
Morning, dear. Oh, morning.
17
00:04:49,380 --> 00:04:51,360
You look tired, Sam.
18
00:04:51,800 --> 00:04:53,240
Didn't you get any sleep last night?
19
00:04:53,940 --> 00:04:57,640
Nope. You must be excited about starting
a new school, huh? Nope.
20
00:04:58,600 --> 00:05:01,680
Now, Sam, everything is going to turn
out just fine, you'll see.
21
00:05:02,180 --> 00:05:03,740
I'm in the middle of my senior year.
22
00:05:04,020 --> 00:05:05,300
You'll make new friends, dear.
23
00:05:05,900 --> 00:05:07,140
I've heard of that before.
24
00:05:09,940 --> 00:05:13,880
Your father has decided to let you take
the car to school today.
25
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Oh, yeah? Uh -huh.
26
00:05:21,490 --> 00:05:22,910
Mom told me you're gonna let me take the
car.
27
00:05:24,310 --> 00:05:25,310
That's right.
28
00:05:30,330 --> 00:05:32,790
Something easy. Come on, son.
29
00:05:33,110 --> 00:05:34,530
I got a surprise for you.
30
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
You're gonna love this.
31
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
Ain't she a beauty?
32
00:05:48,610 --> 00:05:49,610
Came with the motel.
33
00:05:51,920 --> 00:05:53,080
You expect me to drive this thing?
34
00:05:53,500 --> 00:05:54,820
It runs. Why not?
35
00:05:55,740 --> 00:05:56,800
Because it's ridiculous.
36
00:05:57,140 --> 00:05:58,900
I thought I was going to get the cougar.
37
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
That's mine.
38
00:06:03,280 --> 00:06:06,040
Ben, I'll tell you what.
39
00:06:06,700 --> 00:06:10,560
You take the wagon to school, and I'll
give you the cougar on weekend.
40
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Fair enough?
41
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Private choice?
42
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
No.
43
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
Better get some sleep.
44
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
You look like shit.
45
00:06:26,420 --> 00:06:27,960
I want to talk to you about that.
46
00:06:34,400 --> 00:06:36,080
Dad, you can't run out that room
anymore.
47
00:06:36,780 --> 00:06:37,880
Especially the newlyweds.
48
00:06:38,440 --> 00:06:39,740
But it's the honeymoon suite.
49
00:06:40,440 --> 00:06:41,900
It's also right above my room.
50
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
Do what I can do.
51
00:08:47,359 --> 00:08:48,359
Hey, Nick.
52
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
This is a 20.
53
00:08:50,040 --> 00:08:51,160
You promised me 30.
54
00:08:55,620 --> 00:08:56,820
Spelled my name wrong.
55
00:08:57,640 --> 00:08:58,760
Thirster has one of them.
56
00:08:59,000 --> 00:08:59,919
That's true.
57
00:08:59,920 --> 00:09:01,560
But I worked all weekend on that report.
58
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
Pardon me.
59
00:09:26,930 --> 00:09:27,930
Hey,
60
00:09:29,370 --> 00:09:34,190
Vicki.
61
00:09:35,110 --> 00:09:36,230
You seen your sister?
62
00:09:38,030 --> 00:09:40,330
Maybe. Come on, I'm in a hurry.
63
00:09:40,650 --> 00:09:42,070
She went to class already.
64
00:09:42,850 --> 00:09:44,110
Why didn't you wait for me?
65
00:09:44,590 --> 00:09:46,770
Maybe because you didn't call her last
night.
66
00:09:47,770 --> 00:09:48,970
I was real busy.
67
00:09:49,530 --> 00:09:50,790
I bet you were.
68
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Sister!
69
00:10:02,030 --> 00:10:03,030
Did you want me, Mr. Crowley?
70
00:10:03,210 --> 00:10:05,030
Oh, Nick, this is Sam Keogh.
71
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
He's new.
72
00:10:07,610 --> 00:10:09,750
You need someone to show him the way to
his first class.
73
00:10:10,650 --> 00:10:13,170
Mr. Crowley, I'm running a little late.
Can you get somebody else?
74
00:10:13,810 --> 00:10:14,810
I'll write you a note.
75
00:10:43,080 --> 00:10:45,520
Yeah, we, uh, we move around a lot.
76
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
No kidding.
77
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Hey, Debbie!
78
00:10:51,080 --> 00:10:54,100
Deb, I tried to call you last night, but
your line was busy.
79
00:10:54,380 --> 00:10:55,580
I have a call waiting.
80
00:10:55,900 --> 00:10:58,900
Oh. Well, actually, I got caught up in
this history report.
81
00:10:59,320 --> 00:11:01,200
Is that supposed to make everything all
right?
82
00:11:02,820 --> 00:11:04,540
Look, all right, I know I screwed up.
83
00:11:05,300 --> 00:11:06,360
I'll make it up to you.
84
00:11:07,460 --> 00:11:08,460
Promise?
85
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Who's your friend?
86
00:11:15,850 --> 00:11:17,690
He's just some new kid that I'm supposed
to show off.
87
00:11:17,950 --> 00:11:19,550
Deb, could you hand this in for me?
88
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
I feel bad.
89
00:11:22,830 --> 00:11:23,830
Don't be long.
90
00:11:25,850 --> 00:11:26,170
So
91
00:11:26,170 --> 00:11:36,650
what
92
00:11:36,650 --> 00:11:37,609
were you saying?
93
00:11:37,610 --> 00:11:40,770
I was telling you where I was from. Oh
yeah, right. Look, you can pretty much
94
00:11:40,770 --> 00:11:43,530
find your way around without me. Just
keep going straight and you bump right
95
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
into it, okay?
96
00:11:47,710 --> 00:11:50,290
Mick, did you know you spelled your name
wrong?
97
00:11:50,690 --> 00:11:51,790
Did I really?
98
00:12:10,810 --> 00:12:13,230
Excuse me.
99
00:12:14,110 --> 00:12:15,530
Excuse me.
100
00:12:16,310 --> 00:12:18,830
You didn't happen to see an ID card
lying around here, did you?
101
00:12:19,710 --> 00:12:20,710
Uh, no.
102
00:12:20,950 --> 00:12:21,950
I don't think so.
103
00:12:22,190 --> 00:12:25,250
Well, I was sitting here last period,
and I know I had it with me then.
104
00:12:28,410 --> 00:12:29,730
Maybe I left it somewhere else.
105
00:12:30,550 --> 00:12:31,550
Uh, what's your name?
106
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
In case I find it.
107
00:12:34,170 --> 00:12:35,410
Laura. Laura Phillips.
108
00:12:35,770 --> 00:12:37,190
Hi. My name's Sam.
109
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Hi, Sam.
110
00:12:39,430 --> 00:12:41,330
I haven't seen you around here before,
have I?
111
00:12:42,150 --> 00:12:44,090
Uh, no, I'm new. I just started.
112
00:12:47,660 --> 00:12:48,820
So how do you like it here?
113
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
Oh, it's okay.
114
00:12:51,780 --> 00:12:53,100
You sure you left it around here?
115
00:12:53,780 --> 00:12:56,400
Yeah, but don't worry about it. I gotta
go.
116
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
Sorry to bother you.
117
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
No bother.
118
00:13:05,360 --> 00:13:06,620
Forget it.
119
00:13:07,060 --> 00:13:08,720
Every guy in school is after her.
120
00:13:09,480 --> 00:13:11,480
I can believe that. Gosh, she's
beautiful.
121
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
That's the problem.
122
00:13:13,520 --> 00:13:14,479
What do you mean?
123
00:13:14,480 --> 00:13:15,960
Her boyfriend thinks so, too.
124
00:13:17,740 --> 00:13:21,160
Yeah figures First
125
00:13:21,160 --> 00:13:43,000
I'm
126
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
glad you could join us
127
00:13:51,470 --> 00:13:55,690
But there are times during the day when
I like to come out here, to be alone, to
128
00:13:55,690 --> 00:13:56,690
get away from things.
129
00:13:57,170 --> 00:14:00,150
In fact, I like to think of this place
as my own personal retreat.
130
00:14:01,510 --> 00:14:05,530
So you can imagine my surprise when I
discovered someone else was using it.
131
00:14:07,170 --> 00:14:11,910
You can also imagine my surprise when I
laid down to take a nap, as I often do,
132
00:14:12,050 --> 00:14:14,190
and found my sofa covered with pecker
tracks.
133
00:14:14,910 --> 00:14:15,910
What?
134
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Pecker tracks.
135
00:14:18,330 --> 00:14:19,870
And right where I lay my face.
136
00:14:21,770 --> 00:14:22,910
You know something, fellas?
137
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
I'm really upset.
138
00:14:26,230 --> 00:14:27,450
So why are you telling us?
139
00:14:27,990 --> 00:14:31,270
Because the only thing you give a rat's
ass about, Thurster, is getting your
140
00:14:31,270 --> 00:14:32,270
cane varnished.
141
00:14:32,310 --> 00:14:35,370
And I've just got this ugly little
feeling that you had something to do
142
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
this.
143
00:14:36,510 --> 00:14:40,050
Well, I hate to disappoint you, Coach
Martins, but I spent the whole weekend
144
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
doing my history report.
145
00:14:41,350 --> 00:14:42,770
Save the bullshit for your girlfriends.
146
00:14:44,210 --> 00:14:45,670
Now let me make this real clear.
147
00:14:46,350 --> 00:14:49,550
I don't want anyone ever using this
place again.
148
00:14:50,420 --> 00:14:51,820
Do we understand each other?
149
00:14:52,300 --> 00:14:53,299
Yes, sir.
150
00:14:53,300 --> 00:14:54,300
Yes, sir.
151
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Thurster?
152
00:15:42,830 --> 00:15:46,270
You know, I really think we hit it this
time.
153
00:15:48,490 --> 00:15:49,630
No, no, no, I really do.
154
00:15:50,170 --> 00:15:52,150
I think this Hawaiian stuff is going to
sell.
155
00:15:53,730 --> 00:15:56,490
Of course, I think it still needs some
personal touches.
156
00:15:57,250 --> 00:16:00,390
Maybe a couple of live birds, some
vegetation.
157
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
What do you think, Sam?
158
00:16:03,310 --> 00:16:05,990
Harry, you haven't asked Sam a thing
about school.
159
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
So,
160
00:16:10,330 --> 00:16:12,090
uh, how'd school go?
161
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
All right?
162
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
Yeah, it went okay.
163
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
Classes okay?
164
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
Yeah.
165
00:16:20,840 --> 00:16:22,260
How about the kids? You get along with
them?
166
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
Yeah, they're okay.
167
00:16:24,820 --> 00:16:25,820
See, everything's okay.
168
00:16:26,800 --> 00:16:30,840
Sam, what do you think about a waterfall
right next to the garden? You know, a
169
00:16:30,840 --> 00:16:31,980
tropical waterfall.
170
00:16:32,300 --> 00:16:34,260
Dad, can we talk about the wagon?
171
00:16:34,940 --> 00:16:35,960
The wagon? Sure.
172
00:16:37,020 --> 00:16:38,080
I don't want to drive it anymore.
173
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
We have a deal.
174
00:16:40,840 --> 00:16:41,920
I know, but...
175
00:16:42,170 --> 00:16:43,770
But what? A deal's a deal.
176
00:16:44,210 --> 00:16:47,990
Harry, let him take the cougar one day.
Honey, will you please let me handle
177
00:16:47,990 --> 00:16:48,990
this?
178
00:16:49,750 --> 00:16:52,370
Sam and I, we understand each other.
179
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
Dad, it's unsafe.
180
00:16:54,390 --> 00:16:55,610
The thing is a death trap.
181
00:16:55,830 --> 00:16:57,010
What are you talking about? What's
wrong?
182
00:16:57,910 --> 00:16:59,830
Well, I think the brakes are going.
183
00:17:00,170 --> 00:17:01,690
The tires are all bald.
184
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
That's it?
185
00:17:03,210 --> 00:17:04,210
Yeah.
186
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
Consider it fixed.
187
00:17:07,869 --> 00:17:08,848
When was I?
188
00:17:08,849 --> 00:17:09,769
Oh, yeah.
189
00:17:09,770 --> 00:17:13,650
I've got this idea about putting some
palm trees around the pool. You know,
190
00:17:13,650 --> 00:17:14,930
it the paradise look.
191
00:17:15,890 --> 00:17:16,890
What do you think, Sam?
192
00:17:18,069 --> 00:17:19,069
Sam?
193
00:17:20,910 --> 00:17:21,910
What's wrong with him?
194
00:18:11,310 --> 00:18:12,470
Put it
195
00:18:12,470 --> 00:18:18,330
on
196
00:18:18,330 --> 00:18:19,890
my tab.
197
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
What's that?
198
00:18:21,670 --> 00:18:23,250
It's good money anyway, shooter.
199
00:18:23,850 --> 00:18:28,110
Bye. Get a hold of that.
200
00:18:28,930 --> 00:18:30,170
Paradise Motel?
201
00:18:30,930 --> 00:18:31,930
Is that what that said?
202
00:18:32,270 --> 00:18:34,810
Yeah. I think I know that guy.
203
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
You're kidding.
204
00:19:00,170 --> 00:19:01,089
How's it going?
205
00:19:01,090 --> 00:19:03,610
Good. I see you made it through your
first day of school all right.
206
00:19:03,830 --> 00:19:07,510
Yeah. Hey, I'm sorry I wasn't friendly
to you yesterday, you being new and all,
207
00:19:07,550 --> 00:19:08,650
but I was in a real hurry.
208
00:19:08,890 --> 00:19:09,769
Well, that's okay.
209
00:19:09,770 --> 00:19:10,770
Your name is?
210
00:19:10,830 --> 00:19:12,370
Sam. Sam, I'm Mick.
211
00:19:12,590 --> 00:19:14,830
This is Danny and Shooter. Hey, how you
doing?
212
00:19:15,050 --> 00:19:17,750
We couldn't help but notice your
transportation.
213
00:19:18,690 --> 00:19:19,830
Oh, it's my dad.
214
00:19:20,310 --> 00:19:21,310
We're in a motel.
215
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
Oh, Sam.
216
00:19:23,950 --> 00:19:24,950
He's cute.
217
00:19:26,090 --> 00:19:27,910
A free lay with every stay.
218
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Is that true?
219
00:19:30,060 --> 00:19:31,360
Look, I'm going to be late. Sam,
220
00:19:32,760 --> 00:19:36,740
about your dad's motel, what would you
say about renting out one of his rooms?
221
00:19:37,440 --> 00:19:38,740
Well, that's what we're in the business
for.
222
00:19:39,840 --> 00:19:41,040
I don't think you know what I mean.
223
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Come on, let's talk.
224
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Think he'll go for it?
225
00:19:48,160 --> 00:19:50,780
Yeah. He always gets what he wants,
doesn't he?
226
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
Come on.
227
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
No way.
228
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Why not?
229
00:19:56,460 --> 00:19:58,200
Why should I? I don't even know you
guys.
230
00:19:58,700 --> 00:20:02,260
You'll get to know us. I mean, we'll
hang out together. We'll party together.
231
00:20:02,760 --> 00:20:04,240
We'll even throw in a few bucks.
232
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Whatever it takes.
233
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
I'm not interested.
234
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
What is it?
235
00:20:08,420 --> 00:20:10,120
Are you afraid of a little excitement?
236
00:20:10,360 --> 00:20:11,680
A little intrigue?
237
00:20:12,180 --> 00:20:14,460
Come on, what are we talking about here?
A few hours?
238
00:20:15,920 --> 00:20:19,260
Like I said, I'm not interested. Don't
be so hasty.
239
00:20:19,740 --> 00:20:21,100
We can work something out.
240
00:20:21,560 --> 00:20:22,560
I'm sure of it.
241
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Nick!
242
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
Come on!
243
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
Look.
244
00:20:28,970 --> 00:20:31,610
You know, a new school can be an awful,
lonely place.
245
00:20:35,710 --> 00:20:36,870
But it doesn't have to.
246
00:20:42,990 --> 00:20:43,390
What
247
00:20:43,390 --> 00:20:52,250
are
248
00:20:52,250 --> 00:20:54,130
you doing? You were supposed to help me
at the desk.
249
00:20:54,930 --> 00:20:55,930
I'll be there in a minute.
250
00:20:56,330 --> 00:20:57,930
We'll make it snappy, will you?
251
00:20:58,170 --> 00:20:59,170
I need a break.
252
00:21:01,210 --> 00:21:02,210
Goddamn room's a mess.
253
00:21:03,690 --> 00:21:04,690
What's this?
254
00:21:06,270 --> 00:21:07,610
You haven't even unpacked yet.
255
00:21:08,890 --> 00:21:10,930
I was waiting to see if we were going to
move again.
256
00:21:11,150 --> 00:21:15,670
Now, don't get smart with me. You know
why we moved. We did it for all our
257
00:21:15,670 --> 00:21:17,270
benefit. Sure wasn't for mine.
258
00:21:18,090 --> 00:21:21,850
Look, all I'm asking you to do is to
make the best of it.
259
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
All right?
260
00:21:24,050 --> 00:21:25,050
All right.
261
00:21:29,290 --> 00:21:30,290
Oh, about the wagon.
262
00:21:30,570 --> 00:21:31,890
I took care of the tires.
263
00:21:32,430 --> 00:21:34,430
And there was nothing wrong with the
brakes.
264
00:22:12,700 --> 00:22:13,700
Sam?
265
00:22:20,180 --> 00:22:21,960
Hey, Sammy, how you doing? Hey, Sam.
266
00:22:27,800 --> 00:22:29,780
So what do you say we hit the beach,
huh?
267
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
How'd you guys get me out of class?
268
00:22:38,420 --> 00:22:40,600
Secretary, it's a close person.
269
00:23:03,240 --> 00:23:05,680
You want some fries with this? Hey,
here's a Coke, Sam.
270
00:23:08,000 --> 00:23:09,200
Come on, you guys. What is this?
271
00:23:09,480 --> 00:23:11,560
What? We're just having some fun.
272
00:23:13,580 --> 00:23:15,440
Look, I told you.
273
00:23:16,020 --> 00:23:17,020
There's no way.
274
00:23:17,300 --> 00:23:18,300
I understand.
275
00:23:18,320 --> 00:23:19,520
No, you don't understand.
276
00:23:20,620 --> 00:23:21,880
I like all this, okay?
277
00:23:22,480 --> 00:23:24,980
But I cannot get you a room.
278
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
Uh -huh.
279
00:23:28,240 --> 00:23:29,380
Play the game, Sam.
280
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Hey, Dad.
281
00:23:35,700 --> 00:23:37,020
Can I talk to you about the honeymoon
suite?
282
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
What about it?
283
00:23:42,100 --> 00:23:44,060
Uh, you're still renting it out.
284
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
And?
285
00:23:46,600 --> 00:23:50,500
You know, I'm trying to make the best of
things, but it's kind of hard when I
286
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
can't even get any sleep.
287
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
What do you say?
288
00:23:56,120 --> 00:23:57,059
All right.
289
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
I'll keep it empty.
290
00:23:58,880 --> 00:24:00,500
But you know, this is going to cost me
money.
291
00:24:01,140 --> 00:24:02,140
I know.
292
00:24:02,730 --> 00:24:07,690
I'll take care of it You're welcome
Thanks
293
00:24:40,470 --> 00:24:41,790
Quiet, my book will hear us.
294
00:24:41,990 --> 00:24:42,990
Relax.
295
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
privacy.
296
00:25:19,540 --> 00:25:20,800
I hope you like the room.
297
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Aloha, Sam.
298
00:26:29,900 --> 00:26:32,460
What's up? I've been looking all over
for you. Everything okay?
299
00:26:32,940 --> 00:26:33,879
Yeah, why?
300
00:26:33,880 --> 00:26:35,560
Well, there's a broken glass out there
in the courtyard.
301
00:26:36,060 --> 00:26:37,400
Never mind, I'll pick it up myself.
302
00:26:37,620 --> 00:26:38,620
No, it's okay.
303
00:26:39,060 --> 00:26:40,060
I'll do it.
304
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
Okay.
305
00:27:30,050 --> 00:27:31,170
Hey, Sam.
306
00:27:32,270 --> 00:27:33,670
Are you enjoying yourself?
307
00:27:34,429 --> 00:27:35,510
Are you kidding?
308
00:27:36,370 --> 00:27:37,370
Want another beer?
309
00:27:37,930 --> 00:27:39,790
Do your parents don't mind you drinking
like this?
310
00:27:41,010 --> 00:27:42,130
Tell us when they're not here.
311
00:27:42,850 --> 00:27:44,550
I bet that's not more office, huh?
312
00:27:46,350 --> 00:27:48,030
Yeah, your things went great last night.
313
00:27:48,690 --> 00:27:52,710
Smooth as... We got big plans for
everyone, don't we, Sam?
314
00:27:52,950 --> 00:27:56,330
I guess so. You know, we just might have
to work out a weekly rate.
315
00:27:56,730 --> 00:27:58,330
I told you, I don't want your money.
316
00:27:58,770 --> 00:27:59,770
Why not?
317
00:28:01,390 --> 00:28:02,390
I'd take it.
318
00:28:03,210 --> 00:28:04,210
We're friends, right?
319
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Right.
320
00:28:08,070 --> 00:28:09,070
You're right.
321
00:28:10,310 --> 00:28:12,290
Sam, do you think maybe sometime I can
use the room?
322
00:28:13,150 --> 00:28:14,450
Sure. No problem.
323
00:28:14,770 --> 00:28:15,609
Me too.
324
00:28:15,610 --> 00:28:16,970
What do you need the room for?
325
00:28:17,170 --> 00:28:18,470
You can jack off at home.
326
00:28:22,450 --> 00:28:24,470
What do you think about Sam?
327
00:28:26,210 --> 00:28:27,210
He's nice.
328
00:28:27,570 --> 00:28:28,930
Well, I think he's cute.
329
00:28:43,220 --> 00:28:44,920
She's pretty hot, isn't she? Yeah.
330
00:28:45,340 --> 00:28:47,640
She's been asking about you. Right,
Danny?
331
00:28:48,280 --> 00:28:49,440
Yeah, and you know what that means?
332
00:28:50,040 --> 00:28:51,220
No. What's that mean?
333
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
Hey, guys!
334
00:28:54,960 --> 00:28:56,560
Who has the suntan lotion?
335
00:29:01,700 --> 00:29:02,700
I got it.
336
00:29:08,320 --> 00:29:09,960
Uh, here it is.
337
00:29:10,780 --> 00:29:12,750
Thanks. Could you rub some on me?
338
00:29:13,190 --> 00:29:14,190
Sure.
339
00:29:15,250 --> 00:29:17,310
Um, Vicki. Yes?
340
00:29:18,250 --> 00:29:19,790
Are you doing anything later?
341
00:29:20,950 --> 00:29:22,570
Why? What did you want to do?
342
00:29:29,010 --> 00:29:30,810
And one for you.
343
00:29:32,790 --> 00:29:35,090
And one for you.
344
00:29:35,830 --> 00:29:39,050
Oh, and by the way, there'll be Mai Tais
delivered to your room shortly,
345
00:29:39,190 --> 00:29:40,790
compliments of the motel.
346
00:29:41,470 --> 00:29:43,990
and an authentic pineapple for the
little ones.
347
00:29:45,210 --> 00:29:49,330
In our own humble way, we want to make
you stay here at the Paradise, truly a
348
00:29:49,330 --> 00:29:50,790
night in Paradise.
349
00:29:52,130 --> 00:29:53,130
Aloha.
350
00:29:54,130 --> 00:29:55,130
Where the hell are you going?
351
00:29:56,150 --> 00:29:57,150
I got a date.
352
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
Oh, shit. With a girl?
353
00:29:59,730 --> 00:30:00,730
Yeah, her name's Vicky.
354
00:30:01,410 --> 00:30:03,550
Um, could you give me the car, please?
355
00:30:04,170 --> 00:30:05,170
To the cougar.
356
00:30:06,030 --> 00:30:07,090
It's a little late, isn't it?
357
00:30:08,130 --> 00:30:09,310
We got a special arrangement.
358
00:30:18,730 --> 00:30:19,750
Have a nice time.
359
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
Honey,
360
00:30:56,100 --> 00:30:57,100
what's wrong?
361
00:30:59,460 --> 00:31:00,460
It's no good.
362
00:31:07,220 --> 00:31:08,580
You want to talk about it?
363
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
That doesn't help.
364
00:31:54,320 --> 00:31:56,440
You really keep yourself in shape, don't
you?
365
00:31:58,200 --> 00:32:00,420
You represent our state of the house
real well.
366
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Thank you
367
00:33:40,110 --> 00:33:42,310
Honey, you'll never guess what came out.
368
00:33:44,890 --> 00:33:49,430
Who the fuck are you?
369
00:33:50,810 --> 00:33:52,170
I think I have to go on the floor.
370
00:34:12,909 --> 00:34:15,650
I'll get my hands on you, you son of a
bitch! I'll bust your ass!
371
00:34:19,929 --> 00:34:21,710
Come back here, you... Come here, you...
372
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
He set me up.
373
00:34:45,949 --> 00:34:46,949
He set me up.
374
00:34:47,230 --> 00:34:48,230
What's going on?
375
00:34:48,310 --> 00:34:50,330
Hey, Sam, mellow out, will ya?
376
00:34:51,510 --> 00:34:52,510
California.
377
00:34:53,030 --> 00:34:55,389
Besides, I had a little score to settle
with Coach Martins anyway.
378
00:34:55,989 --> 00:34:59,590
And I figured since he didn't know
you... That was a coach?
379
00:35:02,150 --> 00:35:03,950
I'm supposed to start a class with him
next week.
380
00:35:07,610 --> 00:35:08,910
Nice legs, Sam.
381
00:35:09,130 --> 00:35:10,130
Stop it, will ya?
382
00:35:11,850 --> 00:35:12,950
You know, I could have gotten killed.
383
00:35:13,190 --> 00:35:14,190
No way.
384
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
You would have stepped in.
385
00:35:16,820 --> 00:35:17,820
Really.
386
00:35:43,630 --> 00:35:45,490
I've never done it in a motel before.
387
00:35:47,390 --> 00:35:48,930
Well, maybe once.
388
00:36:13,450 --> 00:36:14,930
Good, huh? How
389
00:36:14,930 --> 00:36:23,810
long
390
00:36:23,810 --> 00:36:28,370
you known Debbie?
391
00:36:29,310 --> 00:36:30,510
A few months.
392
00:36:31,790 --> 00:36:33,210
You really know how to pick them.
393
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
Yeah.
394
00:36:34,810 --> 00:36:35,810
She's the greatest.
395
00:36:37,290 --> 00:36:38,290
I love her.
396
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
You known Danny long?
397
00:37:18,400 --> 00:37:19,540
Since grammar school.
398
00:37:19,900 --> 00:37:21,940
Our dads work together in the same law
firm.
399
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
How about Shooter?
400
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
He's a cousin.
401
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Distant.
402
00:37:28,460 --> 00:37:29,460
Very distant.
403
00:37:30,520 --> 00:37:31,580
Hey, Barbara!
404
00:37:31,980 --> 00:37:33,160
What are you doing later?
405
00:37:33,460 --> 00:37:34,960
Want to come to my office and study?
406
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
Rob's dead.
407
00:37:37,400 --> 00:37:39,080
Fine. Fine. No problem.
408
00:37:58,760 --> 00:38:01,520
You ever like someone but were afraid
they didn't like you?
409
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
No.
410
00:38:04,160 --> 00:38:05,640
A word of advice, Sam.
411
00:38:05,980 --> 00:38:08,080
Don't get involved in that kind of a
situation.
412
00:38:08,560 --> 00:38:09,640
You can only get hurt.
413
00:38:11,620 --> 00:38:12,840
Yeah, you're probably right.
414
00:38:14,460 --> 00:38:15,520
What does she look like?
415
00:38:17,080 --> 00:38:18,100
She's real pretty.
416
00:38:19,040 --> 00:38:20,800
In that case, forget the advice.
417
00:38:37,770 --> 00:38:38,770
Your name's Sam?
418
00:38:40,290 --> 00:38:41,390
Perfect place you got here.
419
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
Hey, Keel.
420
00:39:46,200 --> 00:39:47,960
You're really looking good these days.
421
00:39:48,560 --> 00:39:49,720
Where'd you get the new clothes?
422
00:39:50,020 --> 00:39:53,980
Oh, my dad gave me some money for all
the overtime I've been working. Oh, I
423
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
something for you.
424
00:39:55,480 --> 00:39:56,238
What's this?
425
00:39:56,240 --> 00:39:58,840
Tickets to the concert? I thought you
might want to go.
426
00:39:59,200 --> 00:40:02,180
Oh, hey, look, Mick, this is too much.
No, no, no, you've been doing me a lot
427
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
favors lately, Sam.
428
00:40:03,480 --> 00:40:04,680
So who do you think you might take?
429
00:40:04,880 --> 00:40:05,799
I'm not sure.
430
00:40:05,800 --> 00:40:07,920
Why don't you take Vic? She's always a
good time.
431
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
Hi, Mick.
432
00:40:12,460 --> 00:40:14,600
You didn't say anything to anybody about
Vicki and I, did you?
433
00:40:14,880 --> 00:40:16,060
No, why would I? No, good.
434
00:40:16,400 --> 00:40:17,540
I knew I could trust you.
435
00:40:18,220 --> 00:40:20,420
Um, you think you could drop by the old
paradise tonight?
436
00:40:20,980 --> 00:40:24,400
Tonight? But I'll be at the concert. I
know. Just leave the key by the door. I
437
00:40:24,400 --> 00:40:25,238
know my way around.
438
00:40:25,240 --> 00:40:27,220
It's not that easy. I have to be... Oh,
come on, Sam.
439
00:40:27,780 --> 00:40:28,780
Be a buddy.
440
00:40:29,120 --> 00:40:30,120
This is important.
441
00:40:31,820 --> 00:40:34,880
Look, just be careful, okay? I mean, if
anybody sees you... You worry too much.
442
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
That's your problem.
443
00:40:36,400 --> 00:40:37,720
Look, I gotta run.
444
00:40:38,020 --> 00:40:39,160
You have a good time.
445
00:40:39,360 --> 00:40:40,860
I know I'm gonna have a good time.
446
00:41:43,050 --> 00:41:44,510
It hasn't been the same since that
shower incident.
447
00:41:51,230 --> 00:41:53,570
Every time I turn around, she's in a
goddamn shower.
448
00:41:54,110 --> 00:41:56,290
It's almost like she's hoping that guy
won't come back.
449
00:41:58,190 --> 00:42:02,410
If I ever find that son of a bitch, I'll
kill him with my bare hands.
450
00:42:03,070 --> 00:42:04,530
I think you're in the wrong place.
451
00:42:17,420 --> 00:42:18,420
What are you doing in here?
452
00:42:19,360 --> 00:42:24,420
Nothing. I wanted to talk to you. Who
are you hiding from? Nobody. Nobody.
453
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Well, you can relax.
454
00:42:28,820 --> 00:42:29,880
Whoever it was is gone.
455
00:42:32,580 --> 00:42:33,580
Good.
456
00:42:36,560 --> 00:42:38,160
Did you really want to talk to me?
457
00:42:39,260 --> 00:42:40,480
Yeah. Yeah.
458
00:42:41,580 --> 00:42:46,180
A friend of mine gave me these tickets
to a concert at the palace tonight, and
459
00:42:46,180 --> 00:42:49,700
was... Wondering if, um, you wanted to
go.
460
00:42:50,500 --> 00:42:53,040
Um, well, Sam, I don't know.
461
00:42:53,260 --> 00:42:55,120
I know, I know, I know. I know you got a
boyfriend.
462
00:42:56,220 --> 00:42:58,540
I just thought I'd ask. No, I don't.
463
00:42:59,580 --> 00:43:00,580
You don't?
464
00:43:00,940 --> 00:43:01,940
Uh, we broke up.
465
00:43:03,300 --> 00:43:04,300
Oh.
466
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
That's too bad.
467
00:43:06,740 --> 00:43:07,740
Yeah, well.
468
00:43:08,340 --> 00:43:10,280
Um, well, I'll see ya.
469
00:43:14,380 --> 00:43:15,380
Uh...
470
00:43:15,670 --> 00:43:18,330
Then there's no reason for us not to go
out, right?
471
00:43:18,850 --> 00:43:20,470
What? I mean, why not?
472
00:43:21,130 --> 00:43:22,330
I don't even know you.
473
00:43:22,750 --> 00:43:23,750
You get to know me.
474
00:43:24,570 --> 00:43:26,810
We'll hang out together. We'll go to
parties together.
475
00:43:27,530 --> 00:43:30,410
What do you say? It starts about 8. I'll
pick you up about a quarter of.
476
00:43:30,750 --> 00:43:32,110
Come on, Lori. It'll be fine.
477
00:43:32,370 --> 00:43:33,910
Okay. Wait a minute. Okay.
478
00:43:35,910 --> 00:43:37,310
I'll tell you what. What?
479
00:43:38,730 --> 00:43:40,690
How about if I meet you there? Is that
all right?
480
00:43:41,370 --> 00:43:42,670
You meet me there. That's fine.
481
00:43:43,770 --> 00:43:44,770
That's fine.
482
00:43:45,420 --> 00:43:46,420
Okay, 8 o 'clock.
483
00:43:46,680 --> 00:43:47,618
Out in front.
484
00:43:47,620 --> 00:43:48,640
Okay? Okay.
485
00:43:51,020 --> 00:43:57,820
Okay, fellas, let's move that next to
the chair, huh?
486
00:44:00,140 --> 00:44:01,140
Next to the chair.
487
00:44:01,300 --> 00:44:02,560
The one with the hole in it.
488
00:44:03,580 --> 00:44:04,580
What do you think?
489
00:44:05,020 --> 00:44:06,020
Interesting.
490
00:44:06,480 --> 00:44:08,940
No, no, no. Move it next to the chair.
That's it.
491
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
Yeah.
492
00:44:12,579 --> 00:44:15,160
I want people to have a little shade
when they're having a coke. You know
493
00:44:15,160 --> 00:44:16,160
mean? Mm -hmm.
494
00:44:16,440 --> 00:44:19,560
Where's Sam? I want him to see this.
He's inside getting ready to go out.
495
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
something about a cunt.
496
00:44:21,100 --> 00:44:22,019
Who's he going with?
497
00:44:22,020 --> 00:44:22,879
Didn't say.
498
00:44:22,880 --> 00:44:24,960
Probably some of those new friends of
his, huh? Yeah.
499
00:44:25,360 --> 00:44:27,500
You know, he's been acting kind of
strange lately.
500
00:44:27,740 --> 00:44:28,740
How do you mean?
501
00:44:28,980 --> 00:44:30,080
Well, he's been kind of chumpy.
502
00:44:31,100 --> 00:44:33,080
I think it's just because he's happy for
a change.
503
00:44:34,160 --> 00:44:36,900
Maybe. Maybe you're right. I don't know
why he doesn't bring his friends around.
504
00:44:36,920 --> 00:44:38,100
I'd like to know who they are, you know?
505
00:44:39,680 --> 00:44:43,290
Hey. You don't think he's ashamed of us,
do you?
506
00:44:43,830 --> 00:44:44,970
Don't be silly, Harry.
507
00:44:45,210 --> 00:44:46,310
He's just being a teenager.
508
00:44:47,270 --> 00:44:49,310
Don't you remember how you were at his
age?
509
00:44:50,790 --> 00:44:51,930
That's what I'm afraid of.
510
00:44:53,730 --> 00:44:54,730
Perfect.
511
00:45:27,180 --> 00:45:28,680
Night! I'll get it.
512
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Hi.
513
00:45:36,480 --> 00:45:37,480
Can we talk?
514
00:46:09,390 --> 00:46:10,390
We shouldn't be doing this.
515
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
Why not?
516
00:46:13,530 --> 00:46:15,550
It's like we're getting back together
again.
517
00:46:16,330 --> 00:46:17,350
You don't want to?
518
00:46:19,190 --> 00:46:20,850
I thought we settled all that.
519
00:46:22,730 --> 00:46:25,190
Laura, I really missed you.
520
00:46:26,910 --> 00:46:28,510
Then why did you do it?
521
00:46:28,850 --> 00:46:30,470
I wasn't thinking right then.
522
00:46:30,710 --> 00:46:33,250
All I want now is just to be back with
you.
523
00:46:34,210 --> 00:46:35,290
What about Debbie?
524
00:46:35,750 --> 00:46:36,890
What about Debbie?
525
00:46:37,190 --> 00:46:38,570
There's nothing between us.
526
00:46:40,080 --> 00:46:41,700
I wish I could trust you.
527
00:46:42,020 --> 00:46:43,540
You can trust me.
528
00:46:44,280 --> 00:46:45,820
Just give me one more try.
529
00:46:47,380 --> 00:46:50,260
Laura, I want you back again.
530
00:46:55,080 --> 00:47:00,900
I'm meeting someone, and I'm already
late. Laura, I know this place where you
531
00:47:00,900 --> 00:47:01,900
and I can go.
532
00:47:02,860 --> 00:47:03,860
We can be alone.
533
00:47:09,290 --> 00:47:12,710
This isn't a game you're playing with
me, is it, Nick? No, it's not.
534
00:47:13,090 --> 00:47:14,290
I swear it's not.
535
00:47:16,310 --> 00:47:17,310
I want you back.
536
00:47:53,390 --> 00:47:57,130
We'll go talk right behind the alley,
baby. I got something to show you. I
537
00:47:57,130 --> 00:47:58,910
you really are. All right, all right.
538
00:47:59,630 --> 00:48:00,630
Damn,
539
00:48:00,890 --> 00:48:02,230
what are you hitting me with your purse
for?
540
00:48:04,130 --> 00:48:05,130
Win.
541
00:48:08,250 --> 00:48:09,250
Hey, shooter.
542
00:48:11,830 --> 00:48:12,910
Hey, Sam.
543
00:48:17,390 --> 00:48:19,250
Hey, what are you doing here?
544
00:48:19,490 --> 00:48:20,308
What happened?
545
00:48:20,310 --> 00:48:21,310
What do you mean, what happened?
546
00:48:21,710 --> 00:48:22,710
Over there.
547
00:48:22,800 --> 00:48:23,800
Over where?
548
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
Over there.
549
00:48:25,780 --> 00:48:26,880
Oh, over there?
550
00:48:28,240 --> 00:48:29,900
Nothing. It was just a misunderstanding.
551
00:48:31,460 --> 00:48:33,500
What'd you say to her? To who? To her.
552
00:48:35,240 --> 00:48:36,240
Oh, her.
553
00:48:36,640 --> 00:48:38,380
Nothing, man. Hey, I was just being
social.
554
00:48:39,660 --> 00:48:40,660
Hey, food.
555
00:48:46,020 --> 00:48:47,140
Hey, can I have some fries, Sam?
556
00:48:47,540 --> 00:48:48,720
Yeah, help yourself. Thanks.
557
00:48:53,230 --> 00:48:55,050
Hey, Sam, weren't you supposed to go to
the concert tonight?
558
00:48:56,270 --> 00:48:59,110
Oh, yeah, yeah, I was, but, you know, I
decided not to.
559
00:49:01,610 --> 00:49:02,890
What happened? You get stiff?
560
00:49:03,590 --> 00:49:05,210
No, I didn't get stiff. Then tell me who
was she.
561
00:49:05,550 --> 00:49:06,610
Uh, come on.
562
00:49:07,130 --> 00:49:07,988
Mary Lewis.
563
00:49:07,990 --> 00:49:09,590
No. Barbara Del Vecchio. No.
564
00:49:09,990 --> 00:49:13,130
Oh, Vicki, Vicki Myers. Forget it. Just
forget it, okay?
565
00:49:14,510 --> 00:49:16,130
Okay, I was just asking. Okay.
566
00:49:18,270 --> 00:49:20,010
So, you want to hang out a little?
567
00:49:21,680 --> 00:49:22,760
I'm not in the mood, really.
568
00:49:24,040 --> 00:49:25,820
Come on, we'll have some fun.
569
00:49:26,240 --> 00:49:27,240
Pick up some chicks.
570
00:49:28,460 --> 00:49:29,960
Maybe some other time, okay, Shooter?
571
00:49:30,660 --> 00:49:32,000
You can have the rest if you want.
572
00:49:33,020 --> 00:49:34,200
Okay, suit yourself.
573
00:49:34,860 --> 00:49:36,080
But I'll tell you one thing.
574
00:49:37,440 --> 00:49:44,080
In about 15 minutes, I'm going to be
surrounded by tons of horny women
575
00:49:44,080 --> 00:49:45,080
for it.
576
00:49:45,380 --> 00:49:46,380
What are you talking about?
577
00:49:48,100 --> 00:49:49,460
Well, you've heard of Oscars, right?
578
00:49:50,299 --> 00:49:51,400
The male stripper place?
579
00:49:52,120 --> 00:49:53,160
Why would you want to go in there?
580
00:49:53,940 --> 00:49:55,460
No, Sam, you don't go in there.
581
00:49:56,600 --> 00:49:57,600
You go in there.
582
00:50:01,660 --> 00:50:02,660
I don't get it.
583
00:50:02,880 --> 00:50:03,960
Sam, it's called overflow.
584
00:50:04,420 --> 00:50:07,140
You see the women, they go in there,
right? They get really drunk.
585
00:50:07,520 --> 00:50:09,680
Can't find a man in there, so they go in
there.
586
00:50:10,240 --> 00:50:16,980
And believe me, Sammy, after that show,
they've got the one thing on their mind.
587
00:50:17,560 --> 00:50:18,560
How do you know all this?
588
00:50:19,020 --> 00:50:20,020
I saw it on TV.
589
00:50:30,320 --> 00:50:32,100
Hey, Matt, send over another picture.
590
00:50:35,480 --> 00:50:36,680
Uh, want a refill, Ben?
591
00:50:57,000 --> 00:50:59,920
Sam, come on. We'll hang out here till
the women come in. That way we'll get
592
00:50:59,920 --> 00:51:00,920
first dibs.
593
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
You got a quarter?
594
00:51:05,540 --> 00:51:06,339
Don't worry.
595
00:51:06,340 --> 00:51:07,340
We'll take care of it.
596
00:51:09,220 --> 00:51:10,320
I don't know if I should.
597
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
Sam, will you relax?
598
00:51:13,240 --> 00:51:14,880
Look, the ladies will be here any
minute.
599
00:51:18,820 --> 00:51:20,040
There's no girls coming in here.
600
00:51:20,780 --> 00:51:21,618
Look, I'm going.
601
00:51:21,620 --> 00:51:22,620
Sam, wait. Don't go.
602
00:51:23,180 --> 00:51:24,380
I don't need you here.
603
00:51:24,880 --> 00:51:25,880
Why?
604
00:51:27,870 --> 00:51:29,130
It's easier when you work in Paris.
605
00:51:30,150 --> 00:51:31,790
Come on, shoot. Sam, wait.
606
00:51:33,450 --> 00:51:34,490
What's wrong with you?
607
00:51:35,630 --> 00:51:36,630
Nothing.
608
00:51:37,610 --> 00:51:41,190
Well, it's just that... Sam, I've got to
use the room tonight. I've got to show
609
00:51:41,190 --> 00:51:42,190
the guys I can do it.
610
00:51:43,070 --> 00:51:44,070
Ten steps.
611
00:52:00,400 --> 00:52:01,900
See? What did I tell you?
612
00:52:03,560 --> 00:52:05,220
Well, wish you luck.
613
00:52:07,320 --> 00:52:08,320
You know what you're going to do?
614
00:52:09,020 --> 00:52:11,660
Look, I haven't been hanging around Mick
all this time for nothing.
615
00:52:15,320 --> 00:52:16,320
You sure about this?
616
00:52:16,640 --> 00:52:18,520
Just sit back and watch the man.
617
00:52:31,390 --> 00:52:32,870
Hi. How was the show?
618
00:52:34,510 --> 00:52:35,510
It was all right.
619
00:52:36,830 --> 00:52:40,190
I, uh, hear it gets to be pretty hot
stuff.
620
00:52:42,210 --> 00:52:43,670
It gets pretty hot, all right.
621
00:52:48,130 --> 00:52:50,650
So, uh, you want to go outside with me?
622
00:52:51,110 --> 00:52:52,110
What for?
623
00:52:52,770 --> 00:52:55,610
Well, my car's... So?
624
00:52:59,240 --> 00:53:00,098
for a ride.
625
00:53:00,100 --> 00:53:01,100
Oh, yeah?
626
00:53:02,240 --> 00:53:03,240
Yeah.
627
00:53:03,540 --> 00:53:04,540
Yeah.
628
00:53:05,800 --> 00:53:07,300
I know this motel.
629
00:53:08,740 --> 00:53:09,740
Really?
630
00:53:11,720 --> 00:53:12,840
What'd you have in mind?
631
00:53:14,060 --> 00:53:15,060
Oh, you know.
632
00:53:17,000 --> 00:53:18,980
So you think you're old enough to handle
it?
633
00:53:19,620 --> 00:53:20,620
Yeah.
634
00:53:21,060 --> 00:53:22,840
You're awful sure of yourself, aren't
you?
635
00:53:23,560 --> 00:53:24,700
Got a reason to be.
636
00:53:25,220 --> 00:53:26,220
What's that?
637
00:53:29,890 --> 00:53:30,890
Huge.
638
00:53:33,410 --> 00:53:34,530
Can I see it?
639
00:53:35,790 --> 00:53:37,590
What? Show me.
640
00:53:39,030 --> 00:53:40,030
You mean here?
641
00:53:40,950 --> 00:53:43,230
Yeah. We're all grown -ups.
642
00:53:43,490 --> 00:53:44,490
Come on.
643
00:53:45,190 --> 00:53:47,490
Come on, you guys think it's some kind
of joke?
644
00:53:48,090 --> 00:53:49,090
You're the joke.
645
00:53:53,190 --> 00:53:54,730
Friend of yours?
646
00:53:55,470 --> 00:53:56,470
Good friends.
647
00:53:58,270 --> 00:53:59,270
Wait a sec.
648
00:53:59,480 --> 00:54:02,440
I thought you were Linda... I thought
she was Linda Fields, this girl I once
649
00:54:02,440 --> 00:54:05,920
grew up with. I feel like such a jerk.
Sam, I was wrong. It's not her. I'll
650
00:54:05,920 --> 00:54:06,919
be going now.
651
00:54:06,920 --> 00:54:07,920
Not yet.
652
00:54:08,200 --> 00:54:09,620
You've still got something you've got to
show them.
653
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
Uh, Sam?
654
00:54:11,740 --> 00:54:12,740
Take him off.
655
00:54:13,540 --> 00:54:15,740
Sam? What are you waiting for, dickhead?
656
00:54:16,600 --> 00:54:18,180
Uh, hi.
657
00:54:18,920 --> 00:54:21,380
Um, he didn't mean anything by that.
658
00:54:21,860 --> 00:54:25,240
We'll, uh, we'll just leave, okay? We'll
just be... The fucks are going nowhere.
659
00:54:25,540 --> 00:54:26,540
We're not looking for trouble.
660
00:54:26,800 --> 00:54:28,440
Oh, what you found to know, didn't you?
661
00:54:29,390 --> 00:54:30,710
Let's see what you got sweet lips.
662
00:54:33,830 --> 00:54:37,430
Oh, shit.
663
00:54:52,010 --> 00:54:53,010
Where'd those guys go?
664
00:54:53,190 --> 00:54:54,190
Want to go look for them?
665
00:54:55,090 --> 00:54:56,090
Ah, fuck it.
666
00:54:56,630 --> 00:54:58,610
Let's go back and get them beers that
Matt promised us.
667
00:55:00,640 --> 00:55:02,780
You know, that son of a bitch actually
hurt me.
668
00:55:08,080 --> 00:55:10,180
Are they coming?
669
00:55:10,540 --> 00:55:13,140
I don't know. What are you looking at?
I'm not going to look. You look. I'm not
670
00:55:13,140 --> 00:55:13,979
going to.
671
00:55:13,980 --> 00:55:15,220
Why don't we just wait another minute?
672
00:55:40,430 --> 00:55:41,430
God, he left the lights on.
673
00:55:46,750 --> 00:55:47,750
Mick, are you in there?
674
00:56:00,570 --> 00:56:01,890
You looking for these?
675
00:56:03,990 --> 00:56:06,470
I was wondering why you were acting so
strange.
676
00:56:10,120 --> 00:56:11,980
You got a pretty slick operation going
here.
677
00:56:13,440 --> 00:56:17,000
Dad... We'll talk about it tomorrow.
678
00:56:21,120 --> 00:56:24,000
When you're done cleaning up, don't
forget to turn out the lights.
679
00:56:51,410 --> 00:56:52,410
Me. Mother.
680
00:56:52,590 --> 00:56:56,090
You punched out a real mean mother last
night. I didn't know you were such a
681
00:56:56,090 --> 00:56:57,069
badass, Theo.
682
00:56:57,070 --> 00:56:59,750
Look at this. What do you think, Danny?
Should we bronze this thing?
683
00:56:59,970 --> 00:57:02,170
I don't know, Mick. I wouldn't mess with
you. Look, I haven't got much time,
684
00:57:02,210 --> 00:57:03,790
Mick. I've got to talk to you. Yeah.
About what?
685
00:57:04,050 --> 00:57:05,050
About the room.
686
00:57:05,170 --> 00:57:06,170
My dad knows.
687
00:57:06,670 --> 00:57:07,670
Knows what?
688
00:57:07,750 --> 00:57:08,750
Everything.
689
00:57:09,130 --> 00:57:11,110
Shit. How did he find out?
690
00:57:11,490 --> 00:57:12,950
He caught me in the room last night.
691
00:57:13,390 --> 00:57:14,390
Cleaned me up.
692
00:57:15,280 --> 00:57:18,220
God, I told you to be careful. You left
the lights on, the door locked. What did
693
00:57:18,220 --> 00:57:19,880
you think was going to happen? All
right, all right. So what's he going to
694
00:57:20,180 --> 00:57:22,880
He's not going to call our folks, is he?
I don't know. I've got to talk to him
695
00:57:22,880 --> 00:57:23,819
later.
696
00:57:23,820 --> 00:57:25,440
I mean, he wouldn't even look at me this
morning.
697
00:57:25,700 --> 00:57:28,380
I knew this was too big of a plan. I
don't know what I'm going to do.
698
00:57:28,960 --> 00:57:31,820
Sam, you've got to stay cool no matter
what.
699
00:57:32,280 --> 00:57:33,320
How am I supposed to do that?
700
00:57:33,920 --> 00:57:35,540
You're like the Russian. Deny
everything.
701
00:57:36,060 --> 00:57:37,060
Mick, this is serious.
702
00:57:38,420 --> 00:57:39,840
All our folks have a guest house.
703
00:57:40,060 --> 00:57:41,420
You can hang out there for a few days.
704
00:57:41,880 --> 00:57:42,880
It's us.
705
00:57:43,020 --> 00:57:46,660
Oh, you guys are really a big help. I
gotta get... Sam, wait a second.
706
00:57:47,920 --> 00:57:49,740
You are going to take care of this,
aren't you?
707
00:57:50,300 --> 00:57:51,560
I mean, that room is perfect.
708
00:57:52,340 --> 00:57:53,400
I hate to lose it.
709
00:57:54,380 --> 00:57:56,240
Well, shit, Mick. What do you want me to
do?
710
00:57:56,440 --> 00:57:58,740
I don't care. Make up some bullshit.
Whatever it takes.
711
00:58:00,260 --> 00:58:01,260
Then call me.
712
00:58:04,080 --> 00:58:07,000
I forgot.
713
00:58:08,000 --> 00:58:11,940
Here. It's your girlfriend, Jerry. She
left me in the room last night.
714
00:58:13,770 --> 00:58:14,910
Are you sure she gets us?
715
00:58:15,410 --> 00:58:16,730
I'm really glad you called.
716
00:58:17,370 --> 00:58:19,150
I feel so bad about last night.
717
00:58:20,030 --> 00:58:21,030
What happened?
718
00:58:21,710 --> 00:58:23,910
I, um, got back together with my
boyfriend.
719
00:58:24,910 --> 00:58:25,910
Oh, I see.
720
00:58:27,070 --> 00:58:28,070
I'm sorry.
721
00:58:28,710 --> 00:58:29,890
Yeah, that means two of us.
722
00:58:31,270 --> 00:58:34,370
Look, I know it was a terrible thing to
do to you.
723
00:58:34,930 --> 00:58:36,670
Is there something I can do to make it
up?
724
00:58:43,640 --> 00:58:48,620
Yeah, I guess we could Well, how about
tonight
725
00:59:23,080 --> 00:59:25,040
Now, let's get something straight right
away, son.
726
00:59:25,840 --> 00:59:29,720
Just because I postponed our little
meeting today doesn't mean I'm taking
727
00:59:29,720 --> 00:59:30,720
lightly.
728
00:59:36,280 --> 00:59:37,280
All right.
729
00:59:37,520 --> 00:59:38,520
Let's have it.
730
00:59:39,180 --> 00:59:40,180
Have what?
731
00:59:40,800 --> 00:59:41,800
The story.
732
00:59:42,220 --> 00:59:43,580
How long has this been going on?
733
00:59:44,780 --> 00:59:46,040
Oh, you mean with the honeymoon suite?
734
00:59:46,960 --> 00:59:48,560
Uh, just a little while.
735
00:59:49,300 --> 00:59:52,340
What does that mean? A few days? A week?
What?
736
00:59:53,580 --> 00:59:54,580
Couple months.
737
00:59:55,160 --> 00:59:56,160
That long?
738
00:59:59,060 --> 01:00:01,900
You've been filling your weekends pretty
good.
739
01:00:03,400 --> 01:00:05,640
It has just been weekends, hasn't it?
740
01:00:06,100 --> 01:00:07,280
Yeah, pretty much.
741
01:00:07,800 --> 01:00:09,880
You know, sometimes weeknights.
742
01:00:10,600 --> 01:00:11,600
Weeknights?
743
01:00:11,940 --> 01:00:12,980
What weeknights?
744
01:00:14,740 --> 01:00:15,920
Every night last week.
745
01:00:16,900 --> 01:00:17,900
Every night?
746
01:00:18,220 --> 01:00:19,580
Yeah, four times one night.
747
01:00:20,420 --> 01:00:21,520
Jesus Christ.
748
01:00:22,660 --> 01:00:23,660
With the same girl?
749
01:00:24,060 --> 01:00:25,500
Oh, no, there were a lot of different
ones.
750
01:00:26,020 --> 01:00:27,020
How many?
751
01:00:27,940 --> 01:00:29,080
Eight, nine, something like that.
752
01:00:29,480 --> 01:00:30,480
My God.
753
01:00:30,620 --> 01:00:33,100
What the hell are you? Some kind of a
sex fiend?
754
01:00:33,320 --> 01:00:35,180
I think I was worried about you meeting
girls.
755
01:00:38,300 --> 01:00:39,960
Dad, I don't think you quite understand.
756
01:00:40,400 --> 01:00:42,160
I understand perfectly.
757
01:00:42,360 --> 01:00:44,680
You've been fucking your brains out in
my fucking motel.
758
01:00:57,900 --> 01:00:58,899
do it, don't they?
759
01:00:58,900 --> 01:01:00,200
Just like it says in the news.
760
01:01:02,020 --> 01:01:04,520
Boy, son, good generation is something
else.
761
01:01:10,360 --> 01:01:14,620
Do you have any idea how difficult it
was for me to get laid when I was your
762
01:01:14,620 --> 01:01:16,560
age? Do you have any idea?
763
01:01:17,220 --> 01:01:18,700
It was damn near impossible.
764
01:01:18,900 --> 01:01:20,180
That's how difficult it was.
765
01:01:20,420 --> 01:01:24,840
Now today, you kids... Dad, is this me
now?
766
01:01:26,320 --> 01:01:27,440
You're not mad about the room?
767
01:01:27,960 --> 01:01:28,960
Yes.
768
01:01:29,220 --> 01:01:30,220
I don't like it.
769
01:01:31,700 --> 01:01:32,700
Think about it.
770
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
Give me a bullet.
771
01:01:35,580 --> 01:01:37,060
Sam? Yeah.
772
01:01:37,340 --> 01:01:38,980
A girl named Laura called.
773
01:01:39,420 --> 01:01:41,760
She said to come by at seven instead of
eight.
774
01:01:42,060 --> 01:01:43,740
Oh, and she said to bring your appetite.
775
01:01:49,600 --> 01:01:50,600
Bitch.
776
01:01:50,860 --> 01:01:51,940
Anything wrong, dear?
777
01:01:52,780 --> 01:01:53,638
Hey, no.
778
01:01:53,640 --> 01:01:54,640
No.
779
01:02:32,319 --> 01:02:34,080
Hi. Hi. Come on in.
780
01:02:37,340 --> 01:02:38,420
Oh, nice place.
781
01:02:39,340 --> 01:02:40,340
Sure is big.
782
01:02:40,840 --> 01:02:42,880
Yeah. Sometimes I wish it was smaller.
783
01:02:43,320 --> 01:02:44,320
Yeah, I know the feeling.
784
01:02:44,540 --> 01:02:45,720
You live in a big place, too?
785
01:02:46,500 --> 01:02:48,060
Oh, yeah. We got over 30 rooms.
786
01:02:48,720 --> 01:02:50,200
Wow. That's a mansion.
787
01:02:51,400 --> 01:02:52,400
Yeah, sort of.
788
01:02:56,700 --> 01:02:58,640
Oh, jeez. You didn't have to go to all
this trouble.
789
01:02:58,900 --> 01:02:59,900
It was nothing, really.
790
01:03:00,580 --> 01:03:01,580
You know.
791
01:03:01,800 --> 01:03:05,240
We haven't been fishing much ever since
dinner, so I thought it would be
792
01:03:05,240 --> 01:03:06,240
different.
793
01:03:10,220 --> 01:03:11,220
Raw fish.
794
01:03:11,520 --> 01:03:12,520
My favorite.
795
01:03:12,980 --> 01:03:15,440
Really? Oh, yeah, we live on this stuff.
796
01:03:16,020 --> 01:03:17,760
Oh, good. I wasn't sure.
797
01:03:23,220 --> 01:03:26,880
You don't like it.
798
01:03:28,440 --> 01:03:30,180
Like it? I love it.
799
01:03:34,030 --> 01:03:35,190
Do you want something to drink?
800
01:03:35,650 --> 01:03:36,650
No.
801
01:03:54,050 --> 01:03:59,250
So where are your folks?
802
01:03:59,870 --> 01:04:01,550
Well, they took my brothers to the
movies.
803
01:04:02,480 --> 01:04:04,640
Try the fish shakes. They're supposed to
be great.
804
01:04:09,920 --> 01:04:11,340
How was school treating you?
805
01:04:12,080 --> 01:04:13,080
Okay.
806
01:04:13,700 --> 01:04:15,020
Are you making many friends?
807
01:04:15,680 --> 01:04:16,680
Yeah, a couple.
808
01:04:18,220 --> 01:04:21,780
You know, I have a few girlfriends I'm
sure you'd like.
809
01:04:22,200 --> 01:04:23,960
If you want, I'll introduce you to them.
810
01:04:26,040 --> 01:04:27,040
Sounds great.
811
01:04:38,740 --> 01:04:40,320
What? This isn't right.
812
01:04:41,100 --> 01:04:42,260
I don't belong here.
813
01:04:44,420 --> 01:04:45,720
Sam, wait a minute.
814
01:04:46,900 --> 01:04:47,900
What's wrong?
815
01:04:50,640 --> 01:04:54,840
You know, I came here thinking that...
Look, you've got a boyfriend.
816
01:04:56,220 --> 01:04:57,860
And I don't think I can be just a
friend.
817
01:05:18,190 --> 01:05:19,210
Do you mind if I come with you?
818
01:05:20,730 --> 01:05:21,990
I don't even know where I'm going.
819
01:05:23,410 --> 01:05:24,790
Well, we do have a date, don't we?
820
01:05:27,730 --> 01:05:28,990
Do you want to get something to eat?
821
01:05:30,610 --> 01:05:31,870
What about the dinner you made?
822
01:05:33,790 --> 01:05:34,790
I hate dinner.
823
01:05:35,170 --> 01:05:36,170
Do you?
824
01:05:37,510 --> 01:05:39,750
It makes me gag.
825
01:05:40,450 --> 01:05:45,670
You want to get some burgers?
826
01:05:46,650 --> 01:05:47,650
Sure.
827
01:06:04,430 --> 01:06:05,430
You're missing out.
828
01:06:05,670 --> 01:06:07,150
Must be hanging out with the wrong
crowd.
829
01:06:08,210 --> 01:06:09,210
I guess so.
830
01:06:11,630 --> 01:06:13,310
You know what I like most about these
places?
831
01:06:13,650 --> 01:06:14,650
I can't imagine.
832
01:06:15,070 --> 01:06:16,470
You can always depend on them.
833
01:06:17,850 --> 01:06:22,050
I mean, no matter what town you're in,
you're always the same.
834
01:06:22,810 --> 01:06:24,190
The food, the noise.
835
01:06:26,170 --> 01:06:27,170
Even the people.
836
01:06:28,150 --> 01:06:30,090
You must have moved around a lot by now.
837
01:06:30,470 --> 01:06:31,470
Yeah.
838
01:06:39,850 --> 01:06:40,850
I'll give you a ball.
839
01:06:50,490 --> 01:06:51,810
So what did your father do anyway?
840
01:06:52,790 --> 01:06:54,250
Oh, uh, kind of investments.
841
01:06:55,590 --> 01:06:57,750
Really? So's mine. Maybe they know each
other.
842
01:06:58,370 --> 01:06:59,810
Uh, no, I don't think so.
843
01:07:00,250 --> 01:07:01,290
Sort of works out of the house.
844
01:07:01,870 --> 01:07:02,870
Here, why don't you go first?
845
01:07:12,170 --> 01:07:13,370
Aren't you going to give me any
pointers?
846
01:07:14,910 --> 01:07:16,130
I don't ball. I just come here.
847
01:07:51,280 --> 01:07:52,280
a really good time tonight.
848
01:07:53,720 --> 01:07:54,720
Yeah, it was fun.
849
01:07:56,140 --> 01:07:59,160
Um, look, you want to go someplace else?
850
01:08:00,420 --> 01:08:02,660
Well, it's kind of late. I gotta go.
851
01:08:02,880 --> 01:08:04,160
Yeah, I'll walk you.
852
01:08:25,870 --> 01:08:26,870
I like you too, Sam.
853
01:08:28,210 --> 01:08:29,210
Good night.
854
01:08:52,069 --> 01:08:53,069
Hey, Sam.
855
01:08:53,370 --> 01:08:54,529
So what did your man say?
856
01:08:55,080 --> 01:08:56,080
What's he going to do?
857
01:08:56,660 --> 01:08:59,100
I don't know. He hasn't made up his mind
yet.
858
01:09:00,279 --> 01:09:01,479
Did he say anything about us?
859
01:09:01,880 --> 01:09:05,520
No, that's the whole thing. He thinks
I'm the only one he's using in the room.
860
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
That's great.
861
01:09:09,120 --> 01:09:12,859
So that means that we can still use it
so long as you're working the front
862
01:09:13,939 --> 01:09:15,779
Right? Yeah, that could work.
863
01:09:16,620 --> 01:09:17,620
So what do you say?
864
01:09:19,040 --> 01:09:19,919
About what?
865
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
The room, tonight.
866
01:09:21,120 --> 01:09:22,260
What do you think I'm talking about?
867
01:09:26,400 --> 01:09:27,400
Yeah, I guess so.
868
01:09:31,399 --> 01:09:32,399
Hey.
869
01:09:32,960 --> 01:09:33,960
Hey, good evening.
870
01:09:38,120 --> 01:09:45,060
Did you see Sam?
871
01:09:45,500 --> 01:09:47,160
He looked depressed when he came in.
872
01:09:48,600 --> 01:09:49,840
Don't worry about him.
873
01:09:50,080 --> 01:09:52,319
He's got nothing to be depressed about.
874
01:10:43,430 --> 01:10:44,430
Nothing.
875
01:10:44,710 --> 01:10:45,710
Nothing?
876
01:10:46,450 --> 01:10:47,450
Something's wrong.
877
01:10:48,150 --> 01:10:49,630
You've been acting strange all night.
878
01:10:51,510 --> 01:10:53,510
I just don't feel right about being
here.
879
01:10:55,150 --> 01:10:56,290
What are you talking about?
880
01:10:59,170 --> 01:11:01,430
It's all this nicking around, I guess.
881
01:11:02,130 --> 01:11:03,670
That didn't bother you the first time.
882
01:11:06,650 --> 01:11:08,030
Let's go, okay?
883
01:11:09,030 --> 01:11:10,030
Are you kidding?
884
01:11:10,630 --> 01:11:12,450
Do you know what I went through to get
this place?
885
01:11:22,890 --> 01:11:24,010
Can I at least have one more kiss?
886
01:11:41,450 --> 01:11:45,930
So, how's it hanging, stud?
887
01:12:20,780 --> 01:12:21,780
I really love you.
888
01:12:25,300 --> 01:12:26,300
Kehoe?
889
01:12:26,540 --> 01:12:27,940
What the hell are you doing here?
890
01:12:28,820 --> 01:12:29,820
Get out.
891
01:12:30,440 --> 01:12:31,700
What are you talking about?
892
01:12:32,220 --> 01:12:33,560
You heard me. Get out of here.
893
01:12:33,820 --> 01:12:36,160
If this is some kind of joke, I'm not
laughing.
894
01:12:36,380 --> 01:12:38,140
It's no joke. I want you out of here
now.
895
01:12:38,840 --> 01:12:40,540
I don't believe this shit.
896
01:12:41,080 --> 01:12:42,720
You better know what you're doing, Sam.
897
01:12:44,160 --> 01:12:45,600
This is your motel, Sam?
898
01:12:48,400 --> 01:12:49,400
You know him?
899
01:12:49,980 --> 01:12:50,980
From school.
900
01:12:54,880 --> 01:12:55,880
Sammy.
901
01:12:56,320 --> 01:12:58,480
I really underestimated you.
902
01:12:59,560 --> 01:13:01,820
You've been doing some sneaking around
on your own, haven't you?
903
01:13:03,160 --> 01:13:04,560
Just take Laura and get out of here.
904
01:13:05,800 --> 01:13:08,240
No. Not until you and I get a few things
straight.
905
01:13:08,660 --> 01:13:09,820
Mick, what are you going to do?
906
01:13:13,700 --> 01:13:14,700
All right.
907
01:13:14,800 --> 01:13:16,100
So what's going on with you two?
908
01:13:16,800 --> 01:13:17,800
Nothing.
909
01:13:18,140 --> 01:13:20,960
Nothing? That didn't look like nothing
to me.
910
01:13:21,980 --> 01:13:23,260
Just leave, will you?
911
01:13:23,480 --> 01:13:26,980
You don't understand. If you want to
date with her, I'll set you up, you dumb
912
01:13:26,980 --> 01:13:28,440
shit. It's no problem.
913
01:13:29,800 --> 01:13:30,880
You'd really do that?
914
01:13:31,400 --> 01:13:32,400
Yeah.
915
01:13:32,740 --> 01:13:34,920
Man, we got a sweet thing going here.
916
01:13:35,220 --> 01:13:36,220
I don't want to blow it.
917
01:13:37,100 --> 01:13:38,160
You know something, Mick?
918
01:13:39,380 --> 01:13:41,480
You're the biggest fucking asshole I've
ever met.
919
01:13:43,400 --> 01:13:44,400
Watch it, Kehoe.
920
01:13:44,820 --> 01:13:45,860
You're pushing it.
921
01:13:47,680 --> 01:13:48,680
Fuck you.
922
01:13:49,679 --> 01:13:50,679
Alright,
923
01:13:51,340 --> 01:13:52,340
that's the way you feel.
924
01:13:55,440 --> 01:13:56,440
Fuck!
925
01:14:00,080 --> 01:14:01,080
Goddamn!
926
01:14:02,660 --> 01:14:05,280
My nose! You broke my fucking nose!
927
01:14:07,440 --> 01:14:09,600
Laura, you broke my fucking nose!
928
01:14:33,390 --> 01:14:34,390
chat.
929
01:15:06,060 --> 01:15:07,060
Hi, Danny.
930
01:15:10,340 --> 01:15:11,540
Hey, Slugger, wait up.
931
01:15:12,740 --> 01:15:13,780
Oh, hey, Shooter.
932
01:15:14,540 --> 01:15:16,340
I thought I was off limits or something.
933
01:15:16,680 --> 01:15:17,680
Some people.
934
01:15:18,040 --> 01:15:19,900
You know, that punch you has made a lot
of noise.
935
01:15:20,220 --> 01:15:21,280
Yeah, I figured it would.
936
01:15:21,940 --> 01:15:23,040
You see Mick's nose?
937
01:15:24,340 --> 01:15:25,600
Bad. Total.
938
01:15:26,460 --> 01:15:27,980
Did you really sucker punch him?
939
01:15:30,220 --> 01:15:31,220
Oh, man.
940
01:15:31,580 --> 01:15:33,260
Yeah, it sounded like Mick's bullshit.
941
01:15:34,100 --> 01:15:35,100
By the way.
942
01:15:36,460 --> 01:15:38,800
About the other night, you got to thank
me.
943
01:15:39,660 --> 01:15:40,660
I owe you one.
944
01:15:40,940 --> 01:15:42,140
You would have done the same for me.
945
01:15:53,260 --> 01:15:54,600
I've heard a lot about this car.
946
01:15:56,720 --> 01:15:58,300
I'm sure everyone's gotten a few laughs
about it.
947
01:16:00,300 --> 01:16:02,680
Hey, uh, look, I'm sorry about last
night.
948
01:16:03,500 --> 01:16:04,680
I didn't mean to embarrass you.
949
01:16:07,269 --> 01:16:08,269
Sam. What?
950
01:16:10,510 --> 01:16:11,510
Nothing.
951
01:16:12,950 --> 01:16:14,590
Did you get in much trouble last night?
952
01:16:16,330 --> 01:16:19,850
Hey, look, Sam, it's probably waiting
for you. I gotta get going.
953
01:16:22,990 --> 01:16:24,090
Sam. Yeah.
954
01:16:25,730 --> 01:16:27,290
I wish things could have been different.
955
01:16:29,810 --> 01:16:30,810
But why?
956
01:16:31,790 --> 01:16:32,790
Oh.
957
01:16:33,790 --> 01:16:34,970
Here, I think this is yours.
958
01:17:00,270 --> 01:17:01,710
What the hell happened to you, Thurster?
959
01:17:02,170 --> 01:17:03,770
Oh, it was a little, uh, accident.
960
01:17:04,710 --> 01:17:08,490
Uh, I thought you might want to know
there's some, uh, student that's been
961
01:17:08,490 --> 01:17:10,370
around bragging about how well he knows
your wife.
962
01:17:13,830 --> 01:17:14,830
What are you talking about?
963
01:17:15,190 --> 01:17:18,130
I don't know, uh, something about taking
a shower with her.
964
01:17:20,650 --> 01:17:21,650
What's his name?
965
01:17:24,550 --> 01:17:25,550
Sam!
966
01:17:27,830 --> 01:17:29,550
You, uh, finished down here yet?
967
01:17:29,960 --> 01:17:31,160
I've got one more room to do.
968
01:17:32,060 --> 01:17:33,060
Good.
969
01:17:33,260 --> 01:17:35,020
As soon as you throw, you can start
upstairs.
970
01:17:49,740 --> 01:17:50,740
Can I get you one?
971
01:17:50,760 --> 01:17:51,800
No, thanks. That's all right.
972
01:17:53,700 --> 01:17:56,340
How long is this going to go on? Well,
he's just getting started.
973
01:17:57,320 --> 01:17:58,980
Don't you think you're being a little
too hard on him?
974
01:17:59,370 --> 01:18:02,870
Hey, I'm not the one who turned our
motel into a teeny -bop whorehouse.
975
01:18:03,270 --> 01:18:04,630
Free of charge, am I, Dad?
976
01:18:06,050 --> 01:18:09,030
It's hard to believe Sam would do a
thing like this. Yeah, well, don't
977
01:18:09,030 --> 01:18:10,810
underestimate the teenage mind, my dear.
978
01:18:11,790 --> 01:18:13,270
Maybe you should have a talk with him.
979
01:18:13,590 --> 01:18:14,590
About what?
980
01:18:15,350 --> 01:18:16,350
I don't know.
981
01:18:17,470 --> 01:18:21,050
You've been working so hard at the
motel, trying to make it work.
982
01:18:43,600 --> 01:18:45,980
You know, I heard my folks talking about
going away to Palm Springs this
983
01:18:45,980 --> 01:18:48,060
weekend. That means we'll have a place
to ourselves.
984
01:18:50,640 --> 01:18:51,640
What's wrong?
985
01:18:53,980 --> 01:18:54,980
Nothing, I don't know.
986
01:18:55,520 --> 01:18:56,520
It's like you're not interested.
987
01:18:57,340 --> 01:18:59,960
I thought the whole idea was that you
hated sneaking around.
988
01:19:00,820 --> 01:19:02,260
Yeah, I know, but... But what?
989
01:19:04,520 --> 01:19:05,660
It's Kehoe, isn't it?
990
01:19:06,380 --> 01:19:08,420
No. It doesn't matter either way.
991
01:19:09,100 --> 01:19:10,100
He's getting his tonight.
992
01:19:11,240 --> 01:19:12,240
What do you mean?
993
01:19:12,980 --> 01:19:13,980
Don't worry.
994
01:19:14,460 --> 01:19:15,460
You'll see.
995
01:19:15,920 --> 01:19:17,440
Why can't you just leave him alone?
996
01:19:17,960 --> 01:19:20,900
After what he did to me, I'll handle
this my way.
997
01:19:21,300 --> 01:19:22,460
You always do, Mick.
998
01:19:24,620 --> 01:19:25,620
Debbie.
999
01:19:26,820 --> 01:19:29,780
Hi. I couldn't get a hold of you this
weekend, Mick.
1000
01:19:32,160 --> 01:19:33,160
Now I know why.
1001
01:19:34,660 --> 01:19:35,660
Hi, Laura.
1002
01:19:39,360 --> 01:19:40,700
What are you doing here?
1003
01:19:42,700 --> 01:19:43,700
Just getting a bite to eat.
1004
01:19:44,720 --> 01:19:45,720
With Danny.
1005
01:19:49,720 --> 01:19:50,639
God, Nick.
1006
01:19:50,640 --> 01:19:51,860
You know that would be terrible.
1007
01:19:54,400 --> 01:19:55,400
That would truly hurt.
1008
01:19:56,900 --> 01:20:00,580
Well, I better leave you two alone and
get back to my date.
1009
01:20:04,660 --> 01:20:08,540
I don't know what this is all about, but
I'm going to find out.
1010
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
I'll be right back.
1011
01:20:19,820 --> 01:20:20,820
I'll be back in a sec.
1012
01:20:29,240 --> 01:20:31,460
What the fuck's going on? What are you
doing here with Debbie?
1013
01:20:32,700 --> 01:20:34,640
Don't give me that shit. You're going
behind my back.
1014
01:20:35,380 --> 01:20:36,600
Mick, you got it all wrong.
1015
01:20:37,680 --> 01:20:38,840
Besides, you're going out with Laura.
1016
01:20:39,440 --> 01:20:40,740
Debbie is still mine.
1017
01:20:41,220 --> 01:20:42,220
You understand?
1018
01:20:43,700 --> 01:20:44,700
Hey, Mick.
1019
01:20:44,720 --> 01:20:45,980
You know you can't have everybody.
1020
01:21:16,880 --> 01:21:19,220
Used to be things were black and white.
1021
01:21:20,500 --> 01:21:23,300
You did something wrong, you paid for
it.
1022
01:21:25,140 --> 01:21:27,180
Now everything's all fucked up.
1023
01:21:28,220 --> 01:21:29,460
Everyone's partially to blame.
1024
01:21:30,460 --> 01:21:31,580
Dad, what are you talking about?
1025
01:21:33,100 --> 01:21:38,660
Your mother seems to think that you and
I don't really
1026
01:21:38,660 --> 01:21:40,120
communicate.
1027
01:21:42,540 --> 01:21:43,540
How do you feel?
1028
01:21:48,650 --> 01:21:53,370
Well, anyway, she wanted me to start
making an effort.
1029
01:21:57,810 --> 01:22:01,410
So, here I am.
1030
01:22:04,710 --> 01:22:08,390
Anytime you want to talk, I'm ready to
listen.
1031
01:22:19,820 --> 01:22:21,420
There's a girl standing outside your
window.
1032
01:22:23,460 --> 01:22:25,600
Laura, um, is it all right?
1033
01:22:27,260 --> 01:22:29,280
Honey, he's doing it again.
1034
01:22:32,300 --> 01:22:34,680
Hi. Hi, Sam. Can I talk to you?
1035
01:22:35,060 --> 01:22:36,060
Yeah.
1036
01:22:38,980 --> 01:22:42,160
What's going on? I wanted to warn you
about Mick. I think he's going to do
1037
01:22:42,160 --> 01:22:44,760
something. Well, thanks, but what could
he possibly do?
1038
01:22:48,490 --> 01:22:49,490
Oh, shit.
1039
01:22:49,810 --> 01:22:51,250
Come on, let's get out of here.
1040
01:22:51,570 --> 01:22:52,570
Hey!
1041
01:22:58,390 --> 01:22:59,390
Hi.
1042
01:23:00,230 --> 01:23:02,190
You are dog meat, Kehoe.
1043
01:23:09,690 --> 01:23:10,850
So you're Kehoe.
1044
01:23:12,990 --> 01:23:15,590
That's a grade warning. You're flunking
my class.
1045
01:23:15,950 --> 01:23:17,670
I want to see you start showing up.
1046
01:23:18,710 --> 01:23:19,710
Understand?
1047
01:23:21,130 --> 01:23:22,130
Wait a second.
1048
01:23:22,450 --> 01:23:23,510
Is that all you're going to do?
1049
01:23:24,950 --> 01:23:25,950
To him.
1050
01:23:27,350 --> 01:23:28,850
But for you, I've got big plans.
1051
01:23:29,510 --> 01:23:32,970
There's two sides to every story,
Thurster. And I just heard the other
1052
01:23:34,130 --> 01:23:35,170
It was a joke.
1053
01:23:35,570 --> 01:23:36,610
We were just having fun.
1054
01:23:37,950 --> 01:23:38,950
Tell him.
1055
01:23:39,270 --> 01:23:41,210
I'm sure you can talk your way out of
this one, Nick.
1056
01:23:42,430 --> 01:23:44,110
Come on, Thurster.
1057
01:23:44,490 --> 01:23:46,090
Watch the nose, huh?
1058
01:23:49,520 --> 01:23:52,100
Hey, you're pissing me off. You guys
break up again?
1059
01:23:52,440 --> 01:23:53,640
Are you going to regret this?
1060
01:23:53,900 --> 01:23:54,900
I know people.
1061
01:23:55,640 --> 01:23:56,840
Save the books, you guys.
1062
01:24:02,000 --> 01:24:03,240
What are you looking at, dear?
1063
01:24:03,820 --> 01:24:05,740
We've definitely lost control.
1064
01:24:11,100 --> 01:24:13,820
So, what do you think of the mansion?
1065
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
30 rooms, right?
1066
01:24:17,540 --> 01:24:18,540
Is the home?
1067
01:24:20,080 --> 01:24:21,620
So, do you think you'll be here for a
while?
1068
01:24:22,880 --> 01:24:23,858
I hope so.
1069
01:24:23,860 --> 01:24:24,860
I hope so, too.
1070
01:24:26,000 --> 01:24:27,860
You wouldn't feel like going bowling
again, would you?
1071
01:24:29,040 --> 01:24:31,260
Well, I'm kind of permanently grounded.
1072
01:24:31,940 --> 01:24:32,940
I wish I could, though.
1073
01:24:33,760 --> 01:24:34,760
Here.
1074
01:24:35,800 --> 01:24:36,800
Take the car.
1075
01:24:37,340 --> 01:24:40,240
What the hell? You run the whole goddamn
place anyway.
1076
01:24:48,650 --> 01:24:49,930
He gave me the keys to the wagon.
1077
01:24:52,570 --> 01:24:53,570
So?
1078
01:25:21,580 --> 01:25:23,120
Just wanted to pull the hood something
in.
1079
01:25:23,680 --> 01:25:28,060
I know I'm dumb, but I think you will
just leave me covered.
1080
01:25:28,280 --> 01:25:31,280
I want your love and nothing less.
1081
01:25:31,660 --> 01:25:35,340
Cause baby, I'm a man of care.
1082
01:25:36,680 --> 01:25:41,880
One track mind. You know I got a one
track mind.
1083
01:25:42,120 --> 01:25:46,880
And you're the one that's on my mind. I
gotta get to you.
1084
01:25:48,620 --> 01:25:50,160
Won't stop until I do.
1085
01:25:51,530 --> 01:25:53,490
I got a one -track mind.
1086
01:25:56,210 --> 01:25:59,350
You have a choice that I can't choose.
1087
01:25:59,930 --> 01:26:02,250
I need you now, I need you quick.
1088
01:26:03,150 --> 01:26:09,710
In the dark or in the light, I gotta get
close to you tonight.
1089
01:26:14,210 --> 01:26:15,870
One track.
1090
01:26:31,660 --> 01:26:32,820
Do you want something to drink?
1091
01:26:33,580 --> 01:26:40,380
This isn't a game you're playing with
me, is it?
1092
01:26:45,560 --> 01:26:46,560
Hi.
1093
01:26:47,760 --> 01:26:48,760
I love her.
1094
01:26:52,400 --> 01:26:56,880
So, how's it hanging, stud?
1095
01:27:01,100 --> 01:27:03,440
Debbie is still mine. You understand?
1096
01:27:05,140 --> 01:27:06,140
Hey, Mick.
1097
01:27:06,200 --> 01:27:07,620
You know you can't have everybody.
1098
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
God, Mick.
1099
01:27:20,440 --> 01:27:21,640
Your nose looks terrible.
1100
01:27:22,560 --> 01:27:23,700
Must really hurt.
1101
01:27:43,660 --> 01:27:44,660
Your name Laura called.
1102
01:27:44,800 --> 01:27:46,720
She said to come by at seven instead of
eight.
1103
01:27:47,380 --> 01:27:49,140
Oh, and she said to bring your appetite.
1104
01:28:12,620 --> 01:28:18,640
I'm on edge, nerves are raw, you got me
achin' to break the law.
1105
01:28:18,940 --> 01:28:25,380
You get in this old motel, we make hell
as hot as hell.
1106
01:28:25,840 --> 01:28:31,980
Out of sight, out of mind, this was a
favor, I'm not blind.
1107
01:28:32,320 --> 01:28:37,960
I've memorized your every move, all I
think of is love.
1108
01:28:54,879 --> 01:28:57,660
I got a one -track mind.
1109
01:28:58,880 --> 01:29:01,020
Got a one -track mind.
1110
01:29:07,760 --> 01:29:10,240
Love's a game, so I'm told.
1111
01:29:10,600 --> 01:29:16,880
But acting cool just leaves me cold. I
want your love and nothing less.
1112
01:29:17,260 --> 01:29:21,040
Cause baby, I'm a man for sex.
1113
01:29:22,000 --> 01:29:24,060
One trash bite.
1114
01:29:24,320 --> 01:29:27,380
You know I got a one trash bite.
1115
01:29:27,720 --> 01:29:32,480
And you're the one that's on my mind. I
gotta get to you.
1116
01:29:34,040 --> 01:29:35,780
We'll talk until I do.
1117
01:29:42,860 --> 01:29:47,780
I need you quick.
1118
01:29:48,540 --> 01:29:53,980
In the dark, on the night, I gotta get
close to you.
1119
01:29:54,660 --> 01:29:55,660
No!
72459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.