All language subtitles for dfgdfg564564
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,566 --> 00:02:10,899
阿妹!
2
00:02:10,899 --> 00:02:12,399
阿妹你发生什么事啊
3
00:02:12,399 --> 00:02:14,524
你不要吓嫲嫲啊
4
00:02:14,524 --> 00:02:16,649
你到底发生什么事啊?跟嫲嫲说啊
5
00:02:40,232 --> 00:02:42,232
我相信她患有思觉失调
6
00:02:42,482 --> 00:02:45,232
那怎么办?能够治疗好吗
7
00:02:46,149 --> 00:02:48,524
这样,我先开两星期的药物给她
8
00:02:48,524 --> 00:02:51,107
食完药之后会睡得比较安稳及放松一点
9
00:02:51,107 --> 00:02:53,149
千万不要自行停止服药
10
00:02:53,149 --> 00:02:56,149
食完药后再回来覆诊···知道吗
11
00:03:02,649 --> 00:03:03,732
等等
12
00:03:04,232 --> 00:03:06,399
我们想跟你多做一个验孕测试,这边
13
00:03:06,482 --> 00:03:07,482
太太
14
00:03:11,607 --> 00:03:15,399
知道你孙女平日跟什么人来往吗
15
00:03:51,982 --> 00:03:53,232
什么事啊
16
00:03:55,357 --> 00:03:57,857
这个女孩子上星期才十六岁
17
00:03:57,857 --> 00:03:58,982
她怀孕了
18
00:03:59,607 --> 00:04:01,357
去堕胎吧
19
00:04:02,024 --> 00:04:03,482
你知道如果我现在报警
20
00:04:03,482 --> 00:04:05,649
你要坐多久牢吗
21
00:04:12,107 --> 00:04:13,107
什么事啊
22
00:04:15,107 --> 00:04:16,357
太太
23
00:04:23,607 --> 00:04:24,732
我知道
24
00:04:24,732 --> 00:04:26,482
在我跟你兴奋过头的时候
25
00:04:26,482 --> 00:04:28,357
我对你做了一些很不负责任的事
26
00:04:28,982 --> 00:04:30,732
现在你怀孕了
27
00:04:30,732 --> 00:04:31,899
是我的错
28
00:04:32,232 --> 00:04:34,607
我会照顾你一生一世啊
29
00:04:35,982 --> 00:04:37,524
不要信啦
30
00:04:37,732 --> 00:04:40,274
你在说什么啊!你这个臭小子
31
00:04:40,274 --> 00:04:41,232
打死你啊,打死你啊
32
00:04:41,232 --> 00:04:42,357
你不要倚靠我了
33
00:04:42,357 --> 00:04:44,357
我自己都靠不住我自己
34
00:04:44,732 --> 00:04:48,357
打死人啦
35
00:04:48,357 --> 00:04:49,857
太太
36
00:05:07,232 --> 00:05:10,274
对…不…起
37
00:05:25,107 --> 00:05:26,607
其实你现在的处境
38
00:05:27,107 --> 00:05:28,982
不是你想像中那么坏的
39
00:05:31,982 --> 00:05:34,607
你可以将小孩生出来
40
00:05:34,607 --> 00:05:37,607
亦都可以选择合法堕胎
41
00:05:39,232 --> 00:05:41,857
我先撇除了医生这个身份跟你说
42
00:05:42,607 --> 00:05:45,482
以你这个年纪就算把孩子生出来
43
00:05:45,482 --> 00:05:47,107
你都未必有能力照顾他
44
00:05:48,357 --> 00:05:49,982
我这样说是想让你知道
45
00:05:50,857 --> 00:05:52,732
你是可以选择的
46
00:05:55,732 --> 00:05:57,732
看看你嫲嫲
47
00:05:58,232 --> 00:06:00,107
这么辛苦工作养大你
48
00:06:01,607 --> 00:06:03,232
那么疼爱你
49
00:06:05,732 --> 00:06:07,732
你忍心不理会她了?
50
00:06:09,232 --> 00:06:10,232
可不可以
51
00:06:10,732 --> 00:06:12,357
可以当是为了你嫲嫲
52
00:06:13,107 --> 00:06:15,107
慢慢地走出来
53
00:06:15,357 --> 00:06:16,524
好吗?
54
00:06:19,232 --> 00:06:21,232
我会帮你的
55
00:06:21,482 --> 00:06:23,232
对不起嫲嫲
56
00:08:04,774 --> 00:08:05,774
八达通啊 谢谢
57
00:08:05,774 --> 00:08:06,774
好
58
00:08:08,607 --> 00:08:09,732
喂!
59
00:08:09,732 --> 00:08:11,482
你为什么碰她的饮品啊
60
00:08:12,024 --> 00:08:13,774
我问你,他妈的为什么碰她的饮品啊
61
00:08:13,774 --> 00:08:14,774
对不起对不起,对不起
62
00:08:17,107 --> 00:08:19,107
我现在拿一瓶新的过来
63
00:08:19,107 --> 00:08:20,357
你记住不要再碰啊
64
00:08:20,357 --> 00:08:21,774
没问题 没问题
65
00:08:26,357 --> 00:08:28,399
要一杯热的泡沫咖啡
66
00:08:58,649 --> 00:08:59,732
司机
67
00:09:00,107 --> 00:09:01,607
你驾驶了的士多久了?
68
00:09:08,232 --> 00:09:10,607
不好意思,你说什么?
69
00:09:12,482 --> 00:09:14,982
我说,你驾驶了的士多久了?
70
00:09:19,982 --> 00:09:21,857
我常常发恶梦
71
00:09:23,607 --> 00:09:25,107
每晚都睡不着
72
00:09:27,024 --> 00:09:29,357
就驾驶了的士这么久
73
00:09:30,232 --> 00:09:31,232
夜更
74
00:09:34,482 --> 00:09:36,357
那你当的士司机前是做什么工作的?
75
00:09:46,107 --> 00:09:48,857
(最好的投资就是投资给你自己)
76
00:09:51,024 --> 00:09:53,649
(最好的投资就是投资给你自己)
77
00:09:59,732 --> 00:10:01,774
我做股票的
78
00:10:04,774 --> 00:10:07,107
那你的梦都应该挺可怕的
79
00:10:25,024 --> 00:10:26,024
好
80
00:10:26,357 --> 00:10:27,982
不用找续了,谢谢
81
00:10:28,232 --> 00:10:29,232
多谢
82
00:10:32,982 --> 00:10:33,982
我是一名医生
83
00:10:34,649 --> 00:10:36,607
如果有需要,致电给我吧
84
00:11:06,774 --> 00:11:07,607
坐吧
85
00:11:07,649 --> 00:11:08,982
早晨院长
86
00:11:10,774 --> 00:11:12,607
今天好像精神不太好吧
87
00:11:14,857 --> 00:11:16,274
最近常常发梦
88
00:11:16,732 --> 00:11:18,899
不过一教醒来后,就什么都不记得了
89
00:11:19,024 --> 00:11:20,024
噢!
90
00:11:20,357 --> 00:11:23,107
你就好了,你整日弄得我发恶梦
91
00:11:23,107 --> 00:11:24,107
这事你记得的吧
92
00:11:26,149 --> 00:11:27,357
喂,Dr. Man
93
00:11:27,607 --> 00:11:29,982
你又去私自调查病人的背景啊?
94
00:11:30,607 --> 00:11:32,191
喂,你知道这样做
95
00:11:32,191 --> 00:11:34,857
是超越了医生跟病人的界线吗
96
00:11:35,399 --> 00:11:36,899
高层很不高兴啊
97
00:11:36,899 --> 00:11:38,857
你又要准备出席聆讯了!
98
00:11:39,774 --> 00:11:40,774
不好意思啊
99
00:11:41,482 --> 00:11:43,732
医管局这么大的政府机构
100
00:11:44,232 --> 00:11:46,399
是有他的守则跟制度
101
00:11:46,399 --> 00:11:48,649
他们不会容许你这种行为的!
102
00:11:48,649 --> 00:11:50,357
你不要以为自己工作能力高
103
00:11:50,357 --> 00:11:51,774
就做什么都可以
104
00:11:52,024 --> 00:11:53,232
不好意思啊院长
105
00:11:53,232 --> 00:11:54,232
我以后会
106
00:11:54,232 --> 00:11:55,649
检点一点麻
107
00:11:55,649 --> 00:11:56,649
你不用再说了!
108
00:11:56,857 --> 00:11:58,607
这句说话我都不知道听你说了多少遍!
109
00:11:59,607 --> 00:12:01,732
你啊,聆讯的时候
110
00:12:01,732 --> 00:12:03,482
不要这么多说话
111
00:12:03,482 --> 00:12:04,482
回去工作吧
112
00:12:13,649 --> 00:12:14,774
喂,Dr.Man
113
00:12:14,774 --> 00:12:15,482
怎样?
114
00:12:15,732 --> 00:12:17,191
其实我的旧老板Dr.Ching
115
00:12:17,191 --> 00:12:18,732
他现在没有当医生了
116
00:12:18,732 --> 00:12:21,107
不过他有入梦的能力啊
117
00:12:21,107 --> 00:12:22,482
不是每个人他都帮的!
118
00:12:22,482 --> 00:12:24,982
找他帮忙的,都是些政客跟富豪
119
00:12:25,232 --> 00:12:27,024
不如我帮你插队
120
00:12:27,024 --> 00:12:28,399
看看他能否帮助你?
121
00:12:29,482 --> 00:12:31,566
喂Donna,其实我是一个
122
00:12:31,566 --> 00:12:33,607
相信科学的精神科医生
123
00:12:33,899 --> 00:12:34,482
喂
124
00:12:34,607 --> 00:12:36,607
你医人都未必用药啦
125
00:14:48,482 --> 00:14:49,774
走走走,回家!
126
00:14:49,774 --> 00:14:50,857
跑快点!
127
00:16:36,857 --> 00:16:38,899
恒指低开三百四十一点
128
00:16:38,899 --> 00:16:40,857
报一万九千一百九十七点
129
00:16:40,857 --> 00:16:42,691
之后曾下跌四百三十点
130
00:16:42,691 --> 00:16:44,649
低见一万九千一百零九点
131
00:16:44,649 --> 00:16:47,357
创去年十二月二十一日以来低位
132
00:16:47,357 --> 00:16:49,649
之后在美股指数期货反弹下
133
00:16:49,649 --> 00:16:51,024
大市跌幅收窄
134
00:16:51,024 --> 00:16:53,524
约十时四十五分曾仅跌一百五十一点
135
00:17:03,232 --> 00:17:04,232
Donna!
136
00:17:05,399 --> 00:17:06,399
什么事?
137
00:17:06,482 --> 00:17:08,191
是不是整间医院的人都
138
00:17:08,191 --> 00:17:09,274
认为我很装模作样?
139
00:17:09,982 --> 00:17:10,982
没有啊
140
00:17:13,774 --> 00:17:15,649
你也不相信啦
141
00:17:15,649 --> 00:17:16,649
你管别人的吗
142
00:17:17,399 --> 00:17:18,399
我不管啊
143
00:17:31,899 --> 00:17:32,524
怎样?
144
00:17:32,524 --> 00:17:33,857
哦,忘了提醒你
145
00:17:33,857 --> 00:17:36,649
预约改早了,病人三时会到
146
00:17:37,024 --> 00:17:38,107
好的
147
00:17:38,649 --> 00:17:40,857
刚才说我老板怎样?继续啊
148
00:17:40,857 --> 00:17:42,857
你老板啊,疯的!
149
00:17:42,857 --> 00:17:43,857
整天装作很有型的样子
150
00:17:43,857 --> 00:17:45,524
侠骨仁心吗?
151
00:17:45,524 --> 00:17:46,899
救人啊
152
00:17:47,399 --> 00:17:48,732
这样崇高的性格
153
00:17:48,732 --> 00:17:50,857
低下层就是低下层, 懒得跟你说
154
00:17:50,857 --> 00:17:51,857
滚开吧你
155
00:17:52,982 --> 00:17:55,232
精神科只有你老板出色吗
156
00:17:55,232 --> 00:17:56,691
威院鲁振顺啊
157
00:17:56,691 --> 00:17:58,482
跟QE吴彦祖,他们不出色吗
158
00:17:59,982 --> 00:18:01,357
哦,听都没听过
159
00:18:01,482 --> 00:18:03,899
你用着整天都那么支持你老板吗
160
00:18:04,107 --> 00:18:05,982
我老板这样的高手
161
00:18:05,982 --> 00:18:07,357
我当然支持到他十足
162
00:18:08,024 --> 00:18:09,774
什么事?你想弄他啊
163
00:18:10,232 --> 00:18:12,607
怎么你好像黑社会似的!
164
00:18:12,607 --> 00:18:15,607
怎么样啊小妹,是否没有被打过啊?
165
00:18:15,732 --> 00:18:17,024
快点冲调咖啡给我啦
166
00:18:17,024 --> 00:18:18,024
好的
167
00:18:19,399 --> 00:18:20,399
其实
168
00:18:20,399 --> 00:18:22,357
我都挺喜欢她老板的!
169
00:18:22,357 --> 00:18:25,357
她老板眼睫毛很长的!
170
00:18:26,149 --> 00:18:27,441
其实我也是啊!
171
00:18:38,066 --> 00:18:40,566
那他们在那个乡村俱乐部打高尔夫的
172
00:18:41,191 --> 00:18:42,316
他说,其实呢
173
00:18:42,316 --> 00:18:46,066
他之前患香港脚,很痒很痒
174
00:18:46,066 --> 00:18:47,941
那香港脚呢, 就康复了
175
00:18:48,316 --> 00:18:51,441
但过了一阵子,他说个袋有点痒
176
00:18:52,941 --> 00:18:58,357
我就…哪只袋啊?哪只袋痒啊?
177
00:18:58,691 --> 00:18:59,816
好啦好啦
178
00:18:59,816 --> 00:19:01,941
他想让我看
先做正经事,我们现在开始啦!
179
00:19:02,066 --> 00:19:03,066
好
180
00:19:04,774 --> 00:19:05,816
Dr. Man
181
00:19:06,316 --> 00:19:09,107
你曾经多次私下调查病人的背景
182
00:19:09,107 --> 00:19:10,149
甚至乎作出超越了
183
00:19:10,149 --> 00:19:13,066
医护人员跟病人界线的过火行为
184
00:19:13,441 --> 00:19:15,316
你对这个指控有什么解释
185
00:19:16,066 --> 00:19:19,441
可能是我们从医个角度不一样啦
186
00:19:21,191 --> 00:19:24,191
你们在说的是守则,是形象
187
00:19:24,691 --> 00:19:26,566
但是我认为一个医生
188
00:19:26,566 --> 00:19:28,566
不是只懂配药就可以
189
00:19:28,566 --> 00:19:31,566
寻找病因,从最根本开始治疗
190
00:19:32,066 --> 00:19:34,566
是我认为对病人最好的方法
191
00:19:34,566 --> 00:19:36,482
那当然未必所有病人都适合的
192
00:19:36,482 --> 00:19:38,732
但是如果找到适合的
193
00:19:38,732 --> 00:19:39,941
又可以帮助到他
194
00:19:39,941 --> 00:19:41,482
那,为什么不这样做呢?
195
00:19:41,607 --> 00:19:43,107
那么你的意思是
196
00:19:43,857 --> 00:19:47,816
医管局为了认同你的理念
197
00:19:49,066 --> 00:19:51,191
要去更改所有的守则?
198
00:19:52,816 --> 00:19:53,816
是这个意思吗
199
00:19:54,566 --> 00:19:56,107
至于大家为了什么要做医生呢
200
00:19:56,107 --> 00:19:57,107
我不知道
201
00:19:58,732 --> 00:20:01,066
但是今天Dr.Man所做的东西
202
00:20:01,066 --> 00:20:04,316
当年我在当医生的时候,我都想做
203
00:20:04,607 --> 00:20:06,941
只不过是我没胆做
204
00:20:07,482 --> 00:20:08,566
如果我做了
205
00:20:08,566 --> 00:20:10,607
今日都不能够成为一个管理层
206
00:20:10,941 --> 00:20:13,149
话虽如此,那你忘记了
207
00:20:13,149 --> 00:20:15,316
年初时发生的那件事吗
208
00:20:15,857 --> 00:20:18,566
他居然过份到,假扮病人的儿子
209
00:20:18,566 --> 00:20:20,691
来安慰病人套料
210
00:20:20,691 --> 00:20:23,232
令到人家的儿子来投诉
211
00:20:23,691 --> 00:20:24,441
是不是?
212
00:20:24,441 --> 00:20:25,691
等一等
213
00:20:25,691 --> 00:20:27,691
什么人家的儿子的儿子?
214
00:20:27,732 --> 00:20:28,732
喂,你不知道吗
215
00:20:29,107 --> 00:20:32,107
他当然是有他工作上不恰当的地方
216
00:20:32,482 --> 00:20:34,607
但他不是对每个病人都这样做
217
00:20:34,857 --> 00:20:36,774
况且,Dr.Man的而且确
218
00:20:36,774 --> 00:20:39,357
令很多病人提早康复
219
00:20:39,357 --> 00:20:41,691
所以本着医人的精神呢
220
00:20:42,982 --> 00:20:47,357
我不认为他这次的行为是那么严重
221
00:20:47,982 --> 00:20:50,691
所以我希望这次能放过他
222
00:20:51,232 --> 00:20:52,441
Michael
223
00:20:53,232 --> 00:20:55,107
你次次都维护他
224
00:20:55,107 --> 00:20:55,732
为什么?
225
00:20:55,941 --> 00:20:57,732
为什么要维护他?
226
00:20:57,941 --> 00:21:00,941
你是否忘记了这间医院的执业守则?
227
00:21:01,191 --> 00:21:03,732
我是否应该向 同医管局投诉你?
228
00:21:03,982 --> 00:21:05,732
John
或许你是错的!
229
00:21:05,857 --> 00:21:06,482
John
230
00:21:06,857 --> 00:21:07,857
干你!
231
00:21:08,982 --> 00:21:10,732
跟我说一个医生应该要怎样
232
00:21:10,857 --> 00:21:13,732
你由毕业至今, 都未正式当过医生啊
233
00:21:13,982 --> 00:21:16,607
Michael,干你!
234
00:21:16,607 --> 00:21:18,107
去干你自己!
235
00:21:18,232 --> 00:21:21,691
Michael,你有现在的薪金也是因为我
236
00:21:21,691 --> 00:21:23,232
所以,去干你自己!
237
00:21:23,316 --> 00:21:24,482
每间公司,每间医院
238
00:21:24,482 --> 00:21:26,232
都永远有你这样的混蛋!
239
00:21:26,232 --> 00:21:29,316
只是懂得投诉,有破坏没建设
240
00:21:29,316 --> 00:21:30,316
你懂吗
241
00:21:30,607 --> 00:21:33,107
你跟我一样,你也是混蛋!
242
00:21:33,357 --> 00:21:34,441
我们都是同样的混蛋
243
00:21:34,441 --> 00:21:36,691
你先回家学好中文再说啦
244
00:21:40,816 --> 00:21:41,941
唉,都是这个样子啦
245
00:21:41,941 --> 00:21:42,941
出去食饭啦
246
00:21:46,232 --> 00:21:48,107
我护不了你很多次
247
00:21:48,607 --> 00:21:50,357
不要整天都在装帅啦
248
00:21:50,357 --> 00:21:52,107
你真是个王八蛋啊
249
00:21:53,066 --> 00:21:56,191
其实严格来说,你算是有躁狂症
250
00:21:56,191 --> 00:21:56,816
我哪有燥狂症
251
00:21:56,816 --> 00:21:57,607
院长
252
00:21:57,607 --> 00:21:58,232
你好 Donna
253
00:21:58,232 --> 00:21:59,982
乐氏药厂的陈小姐
254
00:21:59,982 --> 00:22:01,232
你好你好
255
00:22:01,482 --> 00:22:02,441
请过来这边
256
00:22:02,441 --> 00:22:03,482
谢谢Donna
257
00:22:06,232 --> 00:22:07,316
今天有说脏话吗
258
00:22:08,107 --> 00:22:09,191
好激烈
259
00:22:55,691 --> 00:22:57,066
仆街的士司机
260
00:23:19,691 --> 00:23:21,066
麻烦你去沙田
261
00:24:09,066 --> 00:24:11,566
喂!你一出隧道立即让我下车!
262
00:25:02,691 --> 00:25:03,732
鲁莽驾驶
263
00:25:03,732 --> 00:25:05,982
法庭要跟被告做个精神评估报告
264
00:25:05,982 --> 00:25:07,857
明天我们就要去小榄
265
00:25:09,232 --> 00:25:11,232
是不是我的香水味啊?哎啊
266
00:25:11,232 --> 00:25:11,857
不是啊
267
00:25:11,857 --> 00:25:13,357
对不起
268
00:25:13,357 --> 00:25:14,691
不好意思
269
00:25:35,816 --> 00:25:38,316
(小榄精神治疗中心)
270
00:26:01,066 --> 00:26:02,066
蔡辛强
271
00:26:02,982 --> 00:26:05,357
记得我吗?曾坐过你的士的
272
00:26:09,691 --> 00:26:11,107
蔡辛强
273
00:26:15,732 --> 00:26:18,191
我记得你说你常常发恶梦
274
00:26:18,482 --> 00:26:20,357
梦里面你会看见什么?
275
00:26:28,732 --> 00:26:29,857
有鬼啊
276
00:26:32,816 --> 00:26:34,732
整天都追杀我
277
00:26:38,191 --> 00:26:39,982
他们好恐怖的
278
00:26:41,732 --> 00:26:43,232
那些鬼追杀你的画面呢
279
00:26:43,232 --> 00:26:44,732
是否次次都一样?
280
00:26:49,607 --> 00:26:50,857
一时时啦
281
00:26:52,107 --> 00:26:53,691
日间睡得着吗
282
00:26:56,232 --> 00:26:57,441
睡不着啊
283
00:27:01,732 --> 00:27:03,357
我都醒不回来
284
00:27:06,857 --> 00:27:10,107
如果我没记错,你之前是从事金融业的
285
00:27:10,316 --> 00:27:11,357
那些恶梦
286
00:27:12,107 --> 00:27:13,691
是否由你转工后开始的?
287
00:27:26,232 --> 00:27:27,232
什么事?
288
00:27:31,941 --> 00:27:32,941
有乌蝇啊
289
00:27:51,316 --> 00:27:52,316
帮我!
290
00:27:53,232 --> 00:27:54,357
帮我啊!
291
00:27:54,941 --> 00:27:56,816
我,我要见我老婆啊
292
00:27:56,982 --> 00:27:58,441
让我见我老婆啊
293
00:27:58,732 --> 00:28:00,441
你老婆呢?有没有发恶梦?
294
00:28:02,316 --> 00:28:03,316
不行的
295
00:28:03,816 --> 00:28:05,691
我老婆不可以自己一个的
296
00:28:06,107 --> 00:28:07,357
我要回去见她
297
00:28:08,232 --> 00:28:09,691
我
298
00:28:58,441 --> 00:28:59,607
外卖!
299
00:29:02,816 --> 00:29:03,816
够了
300
00:29:04,566 --> 00:29:05,566
快点回家!
301
00:29:06,857 --> 00:29:07,857
死癫婆!
302
00:29:08,066 --> 00:29:08,816
滚开啦死癫婆!
303
00:29:08,857 --> 00:29:09,941
你班仆街仔!
304
00:29:10,191 --> 00:29:13,191
不要捡了!我再煮过给比你啦!
305
00:29:49,816 --> 00:29:51,857
喂!你为什么抱着我的女儿?
306
00:29:51,857 --> 00:29:53,691
把女儿还给我啊!喂
307
00:29:53,691 --> 00:29:54,857
把女儿还给我啊!
308
00:29:54,857 --> 00:29:56,232
把女儿还给我啊!喂!
309
00:29:56,232 --> 00:29:58,191
放低我女儿啊!把女儿还给我啊
310
00:29:59,191 --> 00:30:00,816
你冷静点,冷静点不要冲动
311
00:30:00,816 --> 00:30:01,857
把女儿还给我!
312
00:30:01,857 --> 00:30:02,857
不要乱来!
313
00:30:16,816 --> 00:30:19,066
老婆!走啦,放低她
314
00:30:19,066 --> 00:30:20,441
走啦!
315
00:30:21,816 --> 00:30:22,816
走啦!
316
00:31:19,316 --> 00:31:20,566
小姐小姐
317
00:31:20,566 --> 00:31:22,232
你没事吗小姐
318
00:31:29,066 --> 00:31:31,066
老公
319
00:31:33,066 --> 00:31:34,066
老公
320
00:31:35,066 --> 00:31:37,316
老公
321
00:32:23,857 --> 00:32:25,316
日本经济复苏
322
00:32:25,316 --> 00:32:27,441
但工业表现就较预期疲弱
323
00:32:27,441 --> 00:32:28,982
日元升先后回
324
00:32:28,982 --> 00:32:31,607
美股方面,美股核心通胀高企
325
00:32:31,607 --> 00:32:34,316
市场相信, 就算金融风险升温
326
00:32:34,316 --> 00:32:37,732
联储局下个星期仍有机会加息四分一厘
327
00:32:37,732 --> 00:32:40,566
不过美元却连续五个交易日偏软
328
00:32:40,566 --> 00:32:42,357
曾经创一个月的低位
329
00:32:42,357 --> 00:32:44,857
另外,大酒店去年亏损扩大
330
00:32:44,857 --> 00:32:45,732
管理层称
331
00:32:45,732 --> 00:32:48,107
虽然今年本港经营情况有改善
332
00:32:48,107 --> 00:32:50,607
但距离全面复苏仍然很远
333
00:32:51,066 --> 00:32:52,482
去年走势持续
334
00:32:52,482 --> 00:32:54,566
拖累大酒店业绩继续见红
335
00:32:54,566 --> 00:32:56,232
全年蚀四点八亿元
336
00:32:56,232 --> 00:32:58,941
较对上一年亏损一点二亿元扩大
337
00:32:58,941 --> 00:33:00,857
若扣除物业重估因素
338
00:33:00,857 --> 00:33:03,857
基本亏损由二点五亿元,收窄至二亿元
339
00:33:03,857 --> 00:33:05,482
不派末期息
340
00:33:05,482 --> 00:33:07,107
期待欧美业务复苏
341
00:33:07,107 --> 00:33:09,191
抵销香港及内地业务跌幅
342
00:33:09,191 --> 00:33:11,232
整体收入增加两成
343
00:33:11,232 --> 00:33:13,982
香港大岛酒店贡献收入六点八亿元
344
00:33:13,982 --> 00:33:15,732
减少百分之六
345
00:33:15,732 --> 00:33:17,982
客房出租率仍然下跌
346
00:33:17,982 --> 00:33:21,357
但本地客受惠本地渡假
347
00:33:47,107 --> 00:33:48,732
蔡辛强这病人那么复杂
348
00:33:48,732 --> 00:33:50,941
就先不安排新病人给你
349
00:33:51,941 --> 00:33:54,566
他现在的情况就好像末期癌症病人一样
350
00:33:54,816 --> 00:33:56,316
身体机能正在衰退
351
00:33:56,816 --> 00:33:58,566
有些事,不是他不愿意说
352
00:33:59,316 --> 00:34:01,191
可能是他自己也忘记了
353
00:34:02,566 --> 00:34:04,941
创伤后遗症
354
00:34:12,066 --> 00:34:13,941
老公这样 了
355
00:34:13,941 --> 00:34:15,191
他老婆又是那样呢?
356
00:34:16,566 --> 00:34:18,066
你赶时间吗
357
00:34:18,066 --> 00:34:20,941
我约了个朋友,一起吗
358
00:34:21,816 --> 00:34:23,191
朋友
359
00:34:25,691 --> 00:34:26,691
好啊
360
00:34:34,316 --> 00:34:35,441
等等!
361
00:34:42,066 --> 00:34:43,441
你看看这影片
不好意思
362
00:34:44,066 --> 00:34:45,441
我想跟朋友说两句
363
00:34:50,566 --> 00:34:52,316
我旧老板,Dr.Ching
364
00:34:54,191 --> 00:34:56,066
这位是Dr.Man
365
00:34:56,941 --> 00:34:59,066
我没有当医生很久了
366
00:34:59,066 --> 00:35:00,566
叫我Vincent
367
00:35:01,941 --> 00:35:04,316
Dr.Man经常都发同一个梦
368
00:35:04,316 --> 00:35:06,566
但是当他醒过来后,就什么都忘记了
369
00:35:06,566 --> 00:35:08,066
不知道你可以帮手吗
370
00:35:09,066 --> 00:35:12,066
梦总是无情地,反映你内心的秘密
371
00:35:15,066 --> 00:35:16,441
你那么维护你老板
372
00:35:16,441 --> 00:35:17,441
他一定是个好医生
373
00:35:19,816 --> 00:35:21,816
有时多东西思考
374
00:35:21,941 --> 00:35:23,816
偶尔发个梦都很正常的
375
00:35:23,941 --> 00:35:26,191
关于一个女人
376
00:35:29,566 --> 00:35:31,566
你童年受的苦
377
00:35:31,941 --> 00:35:34,316
其实都是很多香港人成长的写照
378
00:35:35,941 --> 00:35:37,691
你立志成为医生
379
00:35:38,816 --> 00:35:40,566
都总算争了一口气
380
00:35:42,066 --> 00:35:43,816
你的能力是
381
00:35:43,816 --> 00:35:45,732
跟一些宗教信仰有关
382
00:35:47,316 --> 00:35:49,066
我死过!
383
00:35:52,316 --> 00:35:54,066
我被宣告死亡的十七分钟之后
384
00:35:54,066 --> 00:35:55,941
奇迹生还
385
00:35:55,941 --> 00:35:58,566
如果我告诉你不知你是否会相信
386
00:35:58,566 --> 00:36:01,316
我入梦的能力
387
00:36:01,316 --> 00:36:02,816
就是从那时开始
388
00:36:03,816 --> 00:36:05,816
你意思是
389
00:36:05,816 --> 00:36:07,691
你入过我的梦?
390
00:36:09,566 --> 00:36:11,941
是我啊!我把你的地址给了他
391
00:36:11,941 --> 00:36:13,316
先听他说完!
392
00:36:13,316 --> 00:36:15,066
只是看地址也可以?
393
00:36:15,441 --> 00:36:16,316
既然你不相信
394
00:36:16,316 --> 00:36:18,066
我不想浪费你的时间
395
00:36:18,816 --> 00:36:20,107
但是我相信
396
00:36:20,691 --> 00:36:22,482
我们会再见面!
397
00:36:29,191 --> 00:36:31,816
医院还有事要处理,我先走了
398
00:36:34,816 --> 00:36:36,732
很高兴认识你 Vincent!
399
00:36:51,441 --> 00:36:53,191
真棒啊
400
00:36:53,191 --> 00:36:54,566
我真的投几次胎
401
00:36:54,566 --> 00:36:57,441
都不敢想像我儿子是医生!
402
00:36:57,941 --> 00:37:00,191
我一个盲字都不认识
403
00:37:00,191 --> 00:37:02,441
为什么你读书那么厉害
404
00:37:04,191 --> 00:37:05,191
爸
405
00:37:05,691 --> 00:37:07,732
如果你妈妈看到你现在的成就
406
00:37:07,941 --> 00:37:10,316
一定会走去找祖先叩头的了
407
00:37:13,691 --> 00:37:15,941
她一辈子最开心的事
408
00:37:16,316 --> 00:37:17,941
就是看到你出世
409
00:37:20,316 --> 00:37:23,816
她好像一早知道你会光宗耀祖似的
410
00:37:33,691 --> 00:37:34,816
可惜啊
411
00:37:36,816 --> 00:37:38,691
她死得早
412
00:37:43,066 --> 00:37:44,941
可不可以不要再提妈妈了
413
00:37:46,566 --> 00:37:47,816
干什么?
414
00:37:48,441 --> 00:37:51,066
你不要以为让我住漂亮的老人院
415
00:37:51,066 --> 00:37:53,191
给漂亮的衣裳我穿
416
00:37:53,191 --> 00:37:55,066
我就只可以说合你心意的东西啊
417
00:37:56,191 --> 00:37:57,816
她也是我老婆来的!
418
00:37:57,982 --> 00:38:00,607
我喜欢说什么就说什么!
419
00:38:01,607 --> 00:38:03,691
你看看下星期想吃什么
420
00:38:03,691 --> 00:38:05,357
再买给你吃啊
421
00:38:20,941 --> 00:38:22,691
睡眠检查准备好了
422
00:39:17,191 --> 00:39:19,441
好热啊
423
00:39:26,816 --> 00:39:28,816
好热啊
424
00:39:35,816 --> 00:39:37,816
好热啊
425
00:39:45,941 --> 00:39:47,441
他人的钱财
426
00:39:48,566 --> 00:39:50,607
总之有多少,你就给我买多少
427
00:39:52,066 --> 00:39:54,066
你听我说话就可以了
428
00:39:54,066 --> 00:39:54,941
他人的钱财
429
00:39:54,941 --> 00:39:58,316
拿着不放,升又好跌又好
430
00:39:58,316 --> 00:40:00,191
他人的钱财
431
00:40:00,191 --> 00:40:02,066
最紧要佣金袋袋平安
432
00:40:02,816 --> 00:40:04,191
他人的钱财
433
00:40:06,941 --> 00:40:08,816
他人的钱财
434
00:40:11,191 --> 00:40:12,316
他人的钱财
435
00:40:46,482 --> 00:40:48,732
好热啊
436
00:42:31,566 --> 00:42:33,691
救命
437
00:43:51,816 --> 00:43:52,816
Donna!
438
00:43:53,232 --> 00:43:54,357
你进去
439
00:44:45,732 --> 00:44:46,732
等一会
440
00:44:48,941 --> 00:44:50,191
马仔,准备
441
00:44:52,691 --> 00:44:54,607
好热啊
442
00:44:57,191 --> 00:44:58,941
好热啊
443
00:44:59,941 --> 00:45:00,941
好热啊
444
00:45:02,441 --> 00:45:04,816
我终于找到你了
445
00:45:30,691 --> 00:45:31,857
咬断了牙,有失禁!
446
00:45:31,941 --> 00:45:32,941
牙胶!
447
00:45:36,316 --> 00:45:37,316
镇静他
448
00:45:37,441 --> 00:45:38,816
注射镇静剂
449
00:45:55,316 --> 00:45:56,441
早晨!
450
00:46:02,982 --> 00:46:04,482
昨晚,睡得好吗
451
00:46:04,732 --> 00:46:06,357
好就出奇啦!
452
00:46:11,941 --> 00:46:12,566
院长,早晨!
453
00:46:12,566 --> 00:46:13,566
早晨!
454
00:46:13,691 --> 00:46:14,357
院长早晨!
455
00:46:14,357 --> 00:46:15,357
早晨!
456
00:46:22,316 --> 00:46:24,316
你给我的报告我看了
457
00:46:25,107 --> 00:46:26,982
那个病人很严重似的
458
00:46:27,107 --> 00:46:28,566
接下来你打算怎么做?
459
00:46:30,066 --> 00:46:32,316
我现在暂时在用一些重剂量的镇静药物
460
00:46:32,691 --> 00:46:34,316
至少让他可以好好睡觉
461
00:46:35,316 --> 00:46:37,941
接下来,正考虑用ECT
462
00:46:38,816 --> 00:46:40,066
要电他啊?
463
00:46:43,066 --> 00:46:44,066
喂
464
00:46:44,191 --> 00:46:45,107
你今次又有没有
465
00:46:45,107 --> 00:46:46,816
去调查他的私人背景啊?
466
00:46:47,066 --> 00:46:48,066
没有
467
00:46:49,232 --> 00:46:49,982
Donna?
468
00:46:49,982 --> 00:46:50,982
未
469
00:46:54,316 --> 00:46:55,316
事先声明
470
00:46:55,566 --> 00:46:58,066
如果这次又要被叫去聆讯的话
471
00:46:58,066 --> 00:46:59,191
我一定缺席的
472
00:47:04,441 --> 00:47:05,691
喂!你真的不要
473
00:47:57,691 --> 00:47:58,441
Dr.Man
474
00:47:58,441 --> 00:47:59,441
Donna
475
00:47:59,441 --> 00:48:01,441
把蔡辛强的资料拿进来给我
476
00:48:01,941 --> 00:48:02,941
好啊
477
00:48:10,441 --> 00:48:12,316
又来了?
478
00:48:12,316 --> 00:48:14,816
其实院长也真的很难做
479
00:48:14,816 --> 00:48:17,316
有些时候你真的需要照顾一下他感受
480
00:48:18,066 --> 00:48:20,566
这份资料,是我在警方的报告里找到的
481
00:48:22,191 --> 00:48:24,316
蔡辛强原来不是他真名
482
00:48:24,316 --> 00:48:25,691
三年前他宣誓改名
483
00:48:25,691 --> 00:48:27,816
他真名,叫做沈卓仁
484
00:48:27,816 --> 00:48:29,441
而他老婆呢,就没那么多资料
485
00:48:29,441 --> 00:48:31,066
只知道她叫做纪慧玲
486
00:48:32,566 --> 00:48:34,191
你今天转了香水?
487
00:48:35,191 --> 00:48:36,191
说真的
488
00:48:36,316 --> 00:48:37,441
我当了护士这么久
489
00:48:37,441 --> 00:48:38,816
也不是太受得了医院的味道
490
00:48:40,441 --> 00:48:42,941
今次这香水味道你又接受到
491
00:48:46,191 --> 00:48:47,191
Donna!
492
00:48:48,191 --> 00:48:49,191
谢谢你
493
00:49:27,941 --> 00:49:29,066
来了?
494
00:49:30,566 --> 00:49:31,857
他们呢
495
00:49:32,857 --> 00:49:34,191
没有来啊?
496
00:49:36,441 --> 00:49:37,441
对啊
497
00:49:37,732 --> 00:49:38,732
他们很忙啊
498
00:49:40,691 --> 00:49:41,941
进来啊
499
00:49:42,316 --> 00:49:43,316
来啊
500
00:49:53,066 --> 00:49:54,066
他们
501
00:49:55,566 --> 00:49:56,941
没跟你来啊?
502
00:50:44,941 --> 00:50:46,816
你的生意这么好
503
00:50:46,816 --> 00:50:48,566
四处都有你的茶餐厅
504
00:50:48,982 --> 00:50:50,316
当然忙啦!
505
00:50:50,982 --> 00:50:53,607
坐,来
506
00:50:58,941 --> 00:51:00,066
最近几好吗?
507
00:51:00,316 --> 00:51:03,441
上次给嫂子的护肤品好用吗?
508
00:51:03,441 --> 00:51:05,441
如果合心意的,我下次去法国
509
00:51:05,441 --> 00:51:06,691
再买一些给她
510
00:51:08,816 --> 00:51:09,816
好用喎!
511
00:51:10,191 --> 00:51:11,899
你知道她有多爱美
512
00:51:11,899 --> 00:51:13,066
什么东西都涂上脸
513
00:51:14,191 --> 00:51:15,941
来来来,过来
514
00:51:16,816 --> 00:51:18,816
你不要再来打扰我们了
515
00:51:18,816 --> 00:51:20,816
全都给你
516
00:51:20,816 --> 00:51:21,816
来
517
00:51:22,441 --> 00:51:23,441
来
518
00:51:30,066 --> 00:51:32,691
这个你女儿一定喜欢的
519
00:51:34,566 --> 00:51:36,566
这个给嫂子的
520
00:51:37,441 --> 00:51:40,441
这个给伯母的
521
00:51:42,316 --> 00:51:45,316
不要再找我们了! 快点放回我老公!
522
00:51:54,066 --> 00:51:55,191
对不起啊当初
523
00:51:55,441 --> 00:51:58,316
我求下你啊!放了我老公!
524
00:51:58,941 --> 00:52:01,566
我求下你啊!你放过我们啊!
525
00:52:01,816 --> 00:52:04,566
求下…求下你放过我们啦!
526
00:52:04,566 --> 00:52:06,066
我要我的老公!
527
00:52:06,066 --> 00:52:07,732
我要回我老公啊!我求下你啊!
528
00:52:07,816 --> 00:52:11,316
(北区医院)
529
00:52:27,316 --> 00:52:28,316
喂,华哥
530
00:52:30,441 --> 00:52:31,941
哦,谢谢你谢谢你
531
00:52:32,566 --> 00:52:35,316
真的只有你这些股票行老师傅才找到
532
00:52:36,691 --> 00:52:37,816
Tony?
533
00:52:37,816 --> 00:52:38,816
可以
534
00:52:40,566 --> 00:52:41,566
现在?
535
00:52:41,941 --> 00:52:43,316
好的!我现在过来
536
00:52:43,316 --> 00:52:44,316
谢谢
537
00:52:46,691 --> 00:52:47,691
Doctor!
538
00:52:47,816 --> 00:52:49,566
安排社工到蔡辛强的家
539
00:52:49,816 --> 00:52:51,441
他老婆有严重的人格分裂
540
00:52:51,441 --> 00:52:52,691
和自杀倾向
541
00:52:52,691 --> 00:52:53,941
让他们看紧一点
542
00:52:53,941 --> 00:52:54,691
我先出一出去
543
00:52:54,691 --> 00:52:56,357
你爸爸摔倒进了医院
544
00:52:56,357 --> 00:52:57,191
盘骨骨折
545
00:52:57,191 --> 00:52:59,066
要做换骸手术
546
00:53:02,441 --> 00:53:04,357
律敦治, 陈长华医生
547
00:53:16,649 --> 00:53:17,482
华哥,麻烦了!
548
00:53:17,482 --> 00:53:18,482
不用客气!
549
00:53:18,982 --> 00:53:20,482
对,这位Tony
550
00:53:20,482 --> 00:53:21,857
你病人的旧同事
551
00:53:21,857 --> 00:53:22,857
这位
552
00:53:22,982 --> 00:53:23,982
Dr. Man
553
00:53:24,482 --> 00:53:26,649
你们好好谈,不用客气啊!
554
00:53:27,482 --> 00:53:28,482
你好
555
00:53:29,774 --> 00:53:30,774
沈卓仁是吧
556
00:53:31,607 --> 00:53:32,774
我当然认识他啦
557
00:53:32,774 --> 00:53:35,482
我跟他在同一所股票行当了七年同事
558
00:53:35,732 --> 00:53:36,857
他是醒目仔来的!
559
00:53:37,982 --> 00:53:38,982
每年的最佳销售员
560
00:53:39,357 --> 00:53:41,357
他都拿头三位
561
00:53:45,899 --> 00:53:46,649
先生
562
00:53:46,899 --> 00:53:48,524
这里不可以吸烟的!
563
00:53:49,857 --> 00:53:50,982
我记得有一次
564
00:53:51,607 --> 00:53:54,274
他试过一个晚上输掉了客人一亿
565
00:53:54,274 --> 00:53:55,982
但是你想也想不到
566
00:53:55,982 --> 00:53:56,982
两天后
567
00:53:56,982 --> 00:53:58,857
他帮那个客嬴回了二亿五元
568
00:53:59,357 --> 00:54:00,399
那你知道当年
569
00:54:00,399 --> 00:54:02,357
他因为什么原因而要转行吗
570
00:54:05,482 --> 00:54:06,482
知道
571
00:54:06,607 --> 00:54:08,274
不就是那场金融海啸
572
00:54:08,274 --> 00:54:09,857
每个人都输掉了整副身家!
573
00:54:10,274 --> 00:54:11,649
根本就没有人可以预料到
574
00:54:12,107 --> 00:54:13,482
谁投资都会死!
575
00:54:13,732 --> 00:54:14,732
他有个客人
576
00:54:14,982 --> 00:54:16,232
亦是他的中学同学
577
00:54:16,649 --> 00:54:18,107
就是因为那次金融海啸
578
00:54:18,732 --> 00:54:20,232
输了整副身家
579
00:54:20,232 --> 00:54:21,232
沈卓仁
580
00:54:21,482 --> 00:54:23,357
整天因为救不了这个朋友
581
00:54:23,649 --> 00:54:26,107
十分不安乐,整天放在心上
582
00:54:26,899 --> 00:54:28,274
就把自己弄成这个样子!
583
00:54:29,149 --> 00:54:30,274
他真的是个傻子
584
00:54:30,649 --> 00:54:31,857
其他人的金钱而已!
585
00:54:33,732 --> 00:54:35,607
其实在股票市场
586
00:54:35,607 --> 00:54:37,732
哪有人会说感情
587
00:54:38,107 --> 00:54:41,107
你这个病人,肯定是太戆居啦!
588
00:54:41,524 --> 00:54:42,482
其实呢
589
00:54:42,482 --> 00:54:43,857
未入行前
590
00:54:43,857 --> 00:54:45,357
是要有心理准备的
591
00:54:45,732 --> 00:54:47,732
究竟你想要钱
592
00:54:47,732 --> 00:54:48,982
还是要朋友呢?
593
00:54:49,274 --> 00:54:50,982
我见几多大孖沙啊
594
00:54:50,982 --> 00:54:53,107
全部一个朋友都没有!
595
00:54:53,649 --> 00:54:55,274
眼里面只有一个
596
00:54:55,274 --> 00:54:57,857
“S”栋两栋!就这样!
597
00:54:58,149 --> 00:55:00,649
这些就叫金融
598
00:55:00,649 --> 00:55:02,857
师傅来的
599
00:55:03,232 --> 00:55:04,232
还有啊
600
00:55:04,982 --> 00:55:05,982
他老婆
601
00:55:06,357 --> 00:55:07,732
虽然不是做股票行的
602
00:55:08,399 --> 00:55:10,149
但是,她比他老公更大胆
603
00:55:27,857 --> 00:55:29,232
餐饮大腕股市亏千万
604
00:55:29,232 --> 00:55:30,482
(不堪压力跳楼自杀)
605
00:55:56,607 --> 00:55:59,732
(财政/烧炭) (健康/自缢)
606
00:56:12,232 --> 00:56:15,357
(骆达志)
607
00:56:23,107 --> 00:56:26,357
(骆达志)
608
00:56:26,774 --> 00:56:29,482
(财政 烧炭)
609
00:56:32,732 --> 00:56:33,982
(校刊)
610
00:56:38,857 --> 00:56:41,857
(骆达志 沈卓仁)
611
00:56:54,607 --> 00:56:57,107
(投资失利父携一家四口双料自杀)
612
00:56:57,107 --> 00:56:58,732
(人间悲剧)
613
00:57:02,107 --> 00:57:04,607
(死者 骆达志)
614
00:57:04,732 --> 00:57:07,107
(金融海啸阴霾不断)
615
00:57:08,149 --> 00:57:09,982
(死者与家人合照)
616
00:57:18,649 --> 00:57:19,357
喂,Tony哥
617
00:57:19,357 --> 00:57:21,149
公司的客户资料你收到了吗?
618
00:57:21,149 --> 00:57:22,649
收到了, 谢谢
619
00:57:22,857 --> 00:57:23,524
对了
620
00:57:23,524 --> 00:57:26,149
最近公司转换了新的监视系统
621
00:57:26,274 --> 00:57:28,107
我无意中发现了一段旧影片
622
00:57:28,107 --> 00:57:30,607
是沈卓仁在公司最后一日的影片
623
00:57:31,232 --> 00:57:32,399
你可否传送过来让我看看吗
624
00:57:32,607 --> 00:57:33,232
好啊
625
00:57:33,399 --> 00:57:34,399
好,谢谢你
626
00:59:44,732 --> 00:59:46,482
埋单!
627
00:59:50,774 --> 00:59:52,607
收钱啊!
628
01:00:09,524 --> 01:00:12,149
好合作的了,即刻收铺啊
629
01:00:12,149 --> 01:00:13,649
多给一次机会吧警长!
630
01:00:13,649 --> 01:00:16,357
你整天都是这样放啦
631
01:00:17,149 --> 01:00:21,274
迟一点会有传票寄给你
632
01:00:37,232 --> 01:00:39,149
过来食饭
633
01:01:44,899 --> 01:01:46,607
偷钱!
634
01:01:47,607 --> 01:01:49,857
你偷钱
635
01:01:53,857 --> 01:01:55,982
偷钱!
636
01:01:56,774 --> 01:01:58,524
偷钱
637
01:02:00,357 --> 01:02:02,607
偷钱是吧?
638
01:02:03,732 --> 01:02:05,899
偷钱
639
01:02:06,524 --> 01:02:08,107
偷钱
640
01:02:11,649 --> 01:02:13,732
挣钱这么辛苦
641
01:02:13,732 --> 01:02:17,732
你偷钱,偷我的钱!偷光了我的钱!
642
01:02:20,774 --> 01:02:23,107
偷啊!
643
01:02:57,899 --> 01:03:00,899
爸爸抠食艰难啊
644
01:03:03,107 --> 01:03:04,982
爸爸抠食艰难啊
645
01:03:21,607 --> 01:03:26,357
月光光,照地堂
646
01:03:46,899 --> 01:03:47,857
早晨,文先生
647
01:03:47,857 --> 01:03:48,857
早晨!
648
01:03:48,857 --> 01:03:50,024
欸,你那么早来?
649
01:03:50,024 --> 01:03:51,232
未来几天都是假期
650
01:03:51,232 --> 01:03:52,899
所以我早一点过来帮你打扫罗
651
01:03:53,482 --> 01:03:54,024
好
652
01:03:54,024 --> 01:03:54,607
进来吧
653
01:03:54,607 --> 01:03:55,607
好
654
01:04:40,857 --> 01:04:41,857
开始
655
01:04:57,524 --> 01:04:59,024
1.5 癫痫发作阈值
656
01:05:30,774 --> 01:05:31,774
双倍剂量
657
01:05:41,482 --> 01:05:44,482
偷钱?
658
01:05:52,024 --> 01:05:55,357
那些钱是我偷的!
659
01:05:56,482 --> 01:05:57,482
停
660
01:06:02,899 --> 01:06:03,899
不用再做了
661
01:06:04,107 --> 01:06:05,482
让他休息一下
662
01:06:06,982 --> 01:06:07,982
Dr.Man
663
01:06:09,107 --> 01:06:11,357
社工已经试过去蔡辛强屋企
664
01:06:11,357 --> 01:06:12,399
听到屋里面有声
665
01:06:12,399 --> 01:06:14,024
但是坚持不愿意开门,所以
666
01:06:15,024 --> 01:06:16,357
如果再没有人应门的话
667
01:06:16,357 --> 01:06:18,107
就虚报,说屋里有火灾
668
01:06:18,107 --> 01:06:19,357
让警察把她捉出来·
669
01:06:22,107 --> 01:06:23,941
你昨晚又发梦了?
670
01:06:38,982 --> 01:06:39,982
蔡辛强
671
01:06:44,357 --> 01:06:45,982
你原名叫沈卓仁
672
01:06:46,441 --> 01:06:47,941
在你转行当的士司机前
673
01:06:49,357 --> 01:06:51,232
你是一名财务分析师
674
01:06:54,607 --> 01:06:56,232
你的太太叫纪慧玲
675
01:07:02,107 --> 01:07:04,066
你夫妇二人很搏命的
676
01:07:04,316 --> 01:07:06,232
曾经赚过不少钱
677
01:07:20,441 --> 01:07:22,482
你是否沽了0923天月科技啊?
678
01:07:22,482 --> 01:07:23,816
堪称华丽转身
679
01:07:29,066 --> 01:07:30,232
真是叻仔!
680
01:07:30,232 --> 01:07:32,607
不愧为最佳财务分析师!
681
01:07:33,191 --> 01:07:34,191
送给你的
682
01:07:34,566 --> 01:07:35,566
什么来?
683
01:07:38,482 --> 01:07:39,482
楼?
684
01:07:39,607 --> 01:07:41,066
Mayfair
685
01:07:41,191 --> 01:07:42,607
伦敦市中心?
686
01:07:42,607 --> 01:07:43,941
你送层楼给我?
687
01:07:44,982 --> 01:07:45,857
喜欢吗
688
01:07:45,941 --> 01:07:47,357
当然喜欢啦!
689
01:07:47,732 --> 01:07:48,732
多谢你啊老公!
690
01:07:51,566 --> 01:07:54,566
其实,你可以过一会再过来
691
01:07:54,982 --> 01:07:56,066
哎,不用理会他啦
692
01:08:03,857 --> 01:08:05,066
还记得吗
693
01:08:05,982 --> 01:08:07,732
你最后一个客人是谁?
694
01:08:11,482 --> 01:08:12,816
他除了是你的客人
695
01:08:13,816 --> 01:08:16,232
亦是你由中学就开始认识的好朋友
696
01:08:28,816 --> 01:08:30,107
还记得他的名字吗
697
01:08:40,691 --> 01:08:41,691
骆
698
01:08:43,982 --> 01:08:44,982
达
699
01:08:47,566 --> 01:08:48,566
志
700
01:08:50,066 --> 01:08:51,066
阿痴!
701
01:08:55,107 --> 01:08:57,066
怎样?
702
01:08:57,982 --> 01:08:59,482
不准时啊!
703
01:08:59,482 --> 01:09:02,482
不是啊,是我化妆太花时间了
704
01:09:03,816 --> 01:09:05,482
你好
705
01:09:05,732 --> 01:09:06,441
你好
706
01:09:06,607 --> 01:09:08,441
我刚刚在法国买回来的
707
01:09:08,441 --> 01:09:10,691
这些护肤品,听说可以把皮肤拉到
708
01:09:10,691 --> 01:09:12,357
好像未发育似的!
709
01:09:13,357 --> 01:09:14,482
来!契妈抱一下
710
01:09:17,857 --> 01:09:19,607
万科企业,三千股
711
01:09:19,691 --> 01:09:20,691
总共三百万
712
01:09:20,941 --> 01:09:22,816
你今晚签了,我明天过来拿
713
01:09:23,107 --> 01:09:24,607
现在签好给你啦
714
01:09:24,732 --> 01:09:26,357
不用这么烦走来走去
715
01:09:29,441 --> 01:09:30,107
签哪里啊?
716
01:09:30,232 --> 01:09:31,232
这里
717
01:09:32,816 --> 01:09:33,732
这里,还有呢?
718
01:09:33,732 --> 01:09:35,482
哗!你都不看看内容!
719
01:09:35,607 --> 01:09:37,316
你说怎样就怎样的了
720
01:09:38,982 --> 01:09:40,232
听说呢
721
01:09:40,357 --> 01:09:41,357
将会有一个危机
722
01:09:41,566 --> 01:09:42,607
会不会出事的
723
01:09:42,816 --> 01:09:43,816
帮我好好看着啊
724
01:09:43,941 --> 01:09:46,232
不利好的消息常常流出市场的
725
01:09:46,982 --> 01:09:49,816
香港人经过沙士,还有谁不精明
726
01:09:49,816 --> 01:09:51,816
是可能有班小户会死的
727
01:09:52,191 --> 01:09:54,566
但是以你这些,连锁茶餐厅老板
728
01:09:54,732 --> 01:09:56,857
随时在这个时候赚个双倍!
729
01:09:57,941 --> 01:09:58,482
怎样
730
01:09:58,482 --> 01:09:59,149
你怕啊
731
01:09:59,482 --> 01:10:02,482
没有…我整世人都三餐一宿靠着好运
732
01:10:02,607 --> 01:10:03,941
不是有你帮我管理好我的股票
733
01:10:03,941 --> 01:10:04,941
我那会敢投资!
734
01:10:05,232 --> 01:10:06,857
唉·好像你这些客呢
735
01:10:07,232 --> 01:10:08,482
其实没有什么人会接的
736
01:10:08,732 --> 01:10:10,732
你什么都不管,我心理压力很大的!
737
01:10:11,107 --> 01:10:12,107
当然啦!
738
01:10:12,191 --> 01:10:13,232
你当年啊
739
01:10:13,357 --> 01:10:14,982
是陈树渠股神蜗!
740
01:10:15,066 --> 01:10:16,357
我靠你的了
741
01:10:16,857 --> 01:10:17,857
要个股市崩溃
742
01:10:17,982 --> 01:10:20,357
除非有国家破产啦!
743
01:10:20,482 --> 01:10:22,316
是她说而已,与我无关啊!
744
01:10:23,232 --> 01:10:24,941
不过要一个国家破产
745
01:10:24,941 --> 01:10:26,566
又好像真的没有听过
746
01:10:29,232 --> 01:10:30,232
BB
747
01:10:36,107 --> 01:10:38,607
我朋友呢,让了只小游艇给我
748
01:10:39,066 --> 01:10:40,232
明天陪我去
749
01:10:40,482 --> 01:10:41,482
你又来了?
750
01:10:41,482 --> 01:10:42,107
不是呢
751
01:10:42,482 --> 01:10:44,232
我下个月在鰂鱼涌又开新铺了
752
01:10:44,482 --> 01:10:45,482
有压力啊
753
01:10:45,607 --> 01:10:46,607
要减压啊!
754
01:10:47,941 --> 01:10:49,316
哎,饮杯饮杯!
755
01:10:49,357 --> 01:10:50,357
好啦好啦 i
756
01:10:51,191 --> 01:10:53,107
好!我们大家最紧要齐齐整整啊
757
01:10:53,191 --> 01:10:54,607
人月两团圆好不
758
01:10:54,857 --> 01:10:56,607
不对吖!圣诞节啊傻佬!
759
01:10:57,566 --> 01:10:58,857
圣诞快乐!
760
01:10:59,191 --> 01:11:00,066
圣诞快乐!
761
01:11:00,191 --> 01:11:02,816
圣诞快乐!
762
01:11:06,691 --> 01:11:07,691
圣诞
763
01:11:07,857 --> 01:11:08,857
快乐
764
01:11:12,232 --> 01:11:13,607
圣诞快乐
765
01:11:15,441 --> 01:11:17,232
金融海啸席卷而来
766
01:11:18,316 --> 01:11:19,316
大家都很害怕
767
01:11:20,732 --> 01:11:22,482
可惜阿痴过不了这一关
768
01:11:23,732 --> 01:11:25,482
带着全家自杀死了
769
01:11:26,482 --> 01:11:31,191
当大家都以为阿痴是因为金融海啸自杀
770
01:11:31,191 --> 01:11:33,566
而令到你觉得好内疚的时候
771
01:11:34,107 --> 01:11:36,191
但其实阿痴一家四口的死
772
01:11:37,482 --> 01:11:39,107
是因为你出卖了你的老友
773
01:11:41,607 --> 01:11:43,732
因受到全球经济因素影响
774
01:11:43,732 --> 01:11:47,482
冰岛克朗对欧元今天再次下跌百分之二
775
01:11:47,732 --> 01:11:49,316
自今年一月以来
776
01:11:49,316 --> 01:11:51,441
已经连续八个月持续下跌
777
01:11:51,441 --> 01:11:53,482
总跌幅超过百分之三十
778
01:11:53,982 --> 01:11:57,441
有专家忧虑,冰岛政府陷入财务危机
779
01:11:57,441 --> 01:12:00,982
很可能会停摆,最终甚至破产
780
01:12:00,982 --> 01:12:04,191
引发更大的全球性金融危机
781
01:12:04,191 --> 01:12:06,566
连同之前的雷曼银行事件
782
01:12:06,566 --> 01:12:09,316
已经有不少商户和企业接连倒闭
783
01:12:09,316 --> 01:12:10,941
对不起啊老公
784
01:12:12,691 --> 01:12:14,357
对不起!
785
01:12:16,607 --> 01:12:18,857
我不知道会这样的
786
01:12:20,107 --> 01:12:21,357
我们输了多少钱?
787
01:12:22,982 --> 01:12:24,607
七千万
788
01:12:26,316 --> 01:12:27,316
不用怕
789
01:12:27,732 --> 01:12:30,357
我们把所有楼宇都贱卖出去,先套现
790
01:12:30,691 --> 01:12:31,691
不用怕
791
01:12:31,982 --> 01:12:33,607
楼都没有了
792
01:12:35,107 --> 01:12:37,566
我一直都不敢跟你说
793
01:12:37,566 --> 01:12:39,357
以为很快可以赢回来
794
01:12:40,732 --> 01:12:43,691
我把楼都加按了啊!
795
01:12:48,941 --> 01:12:52,691
现在连楼市都崩塌掉了
796
01:12:58,691 --> 01:12:59,691
老婆!
797
01:13:05,232 --> 01:13:06,232
不要,老婆
798
01:13:06,691 --> 01:13:07,691
不要
799
01:13:08,066 --> 01:13:09,982
我们还有多少现金?
800
01:13:10,232 --> 01:13:12,857
那些现金,我拿了去买孖展
801
01:13:12,982 --> 01:13:15,232
输光了
802
01:13:18,816 --> 01:13:21,232
输光了
803
01:13:22,482 --> 01:13:24,816
对不起啊老公
804
01:13:50,691 --> 01:13:51,816
死了
805
01:13:51,816 --> 01:13:53,607
我的餐厅找人顶手都难
806
01:13:54,316 --> 01:13:56,357
不知道我可以支持到什么时候
807
01:14:00,357 --> 01:14:01,607
你还有多少流动现金?
808
01:14:02,232 --> 01:14:03,441
六千左右啦
809
01:14:03,857 --> 01:14:04,857
还完债务
810
01:14:05,441 --> 01:14:06,732
只剩三千几而已
811
01:14:06,857 --> 01:14:07,857
所以
812
01:14:11,982 --> 01:14:13,316
喂!不是吧
813
01:14:13,857 --> 01:14:14,982
连你都没办法?
814
01:14:15,482 --> 01:14:16,482
浪一到
815
01:14:17,107 --> 01:14:18,607
真的会死人的!
816
01:14:19,816 --> 01:14:20,816
怎么办
817
01:14:26,566 --> 01:14:27,816
我收到个暗盘
818
01:14:27,857 --> 01:14:28,857
明天出
819
01:14:29,357 --> 01:14:31,482
丰恒集团首次公开募股
820
01:14:32,482 --> 01:14:35,191
有一班大孖沙在背后坐艇据水
821
01:14:35,607 --> 01:14:36,941
最少上到三元
822
01:14:37,566 --> 01:14:39,316
我们一个五毫沽货
823
01:14:40,732 --> 01:14:42,066
但是入场费
824
01:14:42,982 --> 01:14:44,066
最少三千
825
01:14:47,066 --> 01:14:47,982
真的吗
826
01:14:47,982 --> 01:14:48,982
真
827
01:14:49,816 --> 01:14:50,816
好
828
01:14:51,107 --> 01:14:52,107
去马!
829
01:14:52,607 --> 01:14:53,691
两兄弟是吧
830
01:14:53,941 --> 01:14:55,107
齐上齐落!
831
01:14:55,232 --> 01:14:56,232
我信你!
832
01:14:56,566 --> 01:14:57,857
去吧!去做吧!
833
01:14:58,107 --> 01:14:59,107
去吧!
834
01:14:59,357 --> 01:15:00,357
好
835
01:15:27,566 --> 01:15:28,566
笔呢
836
01:15:30,191 --> 01:15:31,191
拿来吧!
837
01:15:34,482 --> 01:15:35,691
在这里签名?
838
01:15:35,816 --> 01:15:36,816
是
839
01:16:06,816 --> 01:16:09,732
(六千万港元)
840
01:16:26,066 --> 01:16:28,816
专家认为后市可能仍需持观望态度
841
01:16:28,816 --> 01:16:30,982
另外, 丰恒集团今日上市
842
01:16:30,982 --> 01:16:32,482
上市一度升上三元
843
01:16:32,482 --> 01:16:33,482
太好了!
844
01:16:35,107 --> 01:16:36,482
又搞定!
845
01:16:37,941 --> 01:16:40,107
有专家分析, 丰恒集团资金充裕
846
01:16:40,107 --> 01:16:42,191
而且集团业务稳健,有持续上升空间
847
01:16:46,191 --> 01:16:47,191
是!
848
01:16:47,607 --> 01:16:49,066
请问是骆达志先生?
849
01:16:49,107 --> 01:16:50,107
是,什么事?
850
01:16:50,232 --> 01:16:51,232
你好,骆先生
851
01:16:51,316 --> 01:16:53,357
是华联银行致电的,我姓梁
852
01:16:53,816 --> 01:16:54,649
我们刚刚收到了
853
01:16:54,649 --> 01:16:56,566
来自股票行的补仓通知
854
01:17:00,232 --> 01:17:01,357
补仓?
855
01:17:02,566 --> 01:17:04,691
我的丰恒升到澎澎声蜗
856
01:17:05,107 --> 01:17:06,357
不好意思骆先生
857
01:17:06,482 --> 01:17:07,607
根据银行纪录
858
01:17:07,732 --> 01:17:09,857
上星期你只是授权了你的经纪
859
01:17:09,857 --> 01:17:11,732
从你户口提取了六千万
860
01:17:11,941 --> 01:17:13,024
并没有购入任何
861
01:17:13,024 --> 01:17:15,441
丰恒集团的上市股票记录
862
01:17:17,107 --> 01:17:18,441
六千万
863
01:17:19,066 --> 01:17:19,732
骆生
864
01:17:19,732 --> 01:17:21,482
我也有责任提醒你
865
01:17:21,732 --> 01:17:23,982
请骆生在再三日内尽快平仓
866
01:17:24,191 --> 01:17:26,107
之前所有孖展连同利息
867
01:17:26,232 --> 01:17:27,982
总金额为一亿二千万
868
01:17:36,607 --> 01:17:37,482
我是阿仁
869
01:17:37,566 --> 01:17:38,816
现在不方便接听电你的电话
870
01:17:38,857 --> 01:17:40,107
我再打电话给你
871
01:18:07,816 --> 01:18:11,441
(痴来电)
872
01:18:11,982 --> 01:18:16,191
(153通未接来电11个新讯息)
873
01:18:19,107 --> 01:18:20,857
Tony,这几天公司怎样
874
01:18:21,482 --> 01:18:22,482
昨天
875
01:18:22,566 --> 01:18:24,316
有个客上来找我晦气
876
01:18:24,316 --> 01:18:25,357
还拿了桶汽油上来
877
01:18:26,191 --> 01:18:29,191
公司报警把他拉走
878
01:18:30,107 --> 01:18:31,607
他人的钱财而已
879
01:18:32,357 --> 01:18:33,441
不要想太多
880
01:18:34,357 --> 01:18:35,441
那有没有人找过我啊
881
01:18:36,232 --> 01:18:36,857
没有啊
882
01:18:37,232 --> 01:18:38,232
什么事?
883
01:19:53,441 --> 01:19:56,066
(我一定会找你报仇)
884
01:19:56,232 --> 01:19:59,232
对不起啊!
885
01:19:59,357 --> 01:20:01,857
对不起啊,痴
886
01:20:14,732 --> 01:20:17,816
救我
887
01:20:19,607 --> 01:20:22,607
救我
888
01:20:26,107 --> 01:20:27,607
医你的只有一个办法
889
01:20:32,982 --> 01:20:34,816
坦白地承认你的过去
890
01:20:37,857 --> 01:20:39,482
重新面对你自己
891
01:20:44,607 --> 01:20:45,607
自首
892
01:21:23,316 --> 01:21:24,691
他刚刚睡了
893
01:21:30,316 --> 01:21:32,066
有没有说他要留院多少天?
894
01:21:33,191 --> 01:21:35,441
如果他对那人工骸不排斥
895
01:21:35,441 --> 01:21:36,982
过两天就可以出院了
896
01:21:36,982 --> 01:21:39,066
不过之后要定时回来做物理治疗
897
01:21:39,566 --> 01:21:40,566
谢谢
898
01:21:53,316 --> 01:21:54,441
伤口还在痛吗
899
01:21:55,691 --> 01:21:57,357
我不像你那样叻仔
900
01:21:58,607 --> 01:21:59,857
我这一辈子
901
01:22:01,441 --> 01:22:03,232
都好像没什么作为
902
01:22:04,482 --> 01:22:06,691
有时我都很看不起我自己
903
01:22:07,982 --> 01:22:09,607
没有读过书
904
01:22:11,857 --> 01:22:13,441
字也不认识几只
905
01:22:14,441 --> 01:22:16,066
遇到有困难
906
01:22:17,441 --> 01:22:19,482
唯有咬实牙关
907
01:22:19,941 --> 01:22:21,066
死撑着
908
01:22:22,732 --> 01:22:24,691
你两母子靠我
909
01:22:26,857 --> 01:22:28,607
伙计们靠我
910
01:22:30,316 --> 01:22:31,316
我自己
911
01:22:32,691 --> 01:22:34,732
就可以依靠自己罗
912
01:22:38,066 --> 01:22:40,441
人就是这么坏的
913
01:22:41,191 --> 01:22:43,441
不论在外面遇到多少困难也好
914
01:22:45,566 --> 01:22:47,066
对着外人
915
01:22:48,691 --> 01:22:49,982
唯有死充
916
01:22:50,691 --> 01:22:51,732
坏脾气
917
01:22:53,066 --> 01:22:54,941
就向自己屋企人发
918
01:22:59,107 --> 01:23:00,107
儿子
919
01:23:03,316 --> 01:23:05,566
不要这样对我了
920
01:23:11,441 --> 01:23:13,691
我不是想这样对你的
921
01:23:16,982 --> 01:23:19,107
我是不知道要如何面对你
922
01:23:20,691 --> 01:23:22,441
我知你榲钱艰难
923
01:23:24,441 --> 01:23:25,482
那时候
924
01:23:26,232 --> 01:23:27,941
很多人都捱不住
925
01:23:30,566 --> 01:23:32,441
但每当我听到
926
01:23:36,857 --> 01:23:39,691
有人叫我妈妈是傻婆的时候
927
01:23:41,482 --> 01:23:43,691
我都很难过的
928
01:23:46,066 --> 01:23:47,066
所以
929
01:23:48,232 --> 01:23:49,066
我打算
930
01:23:49,066 --> 01:23:51,482
买只玉鈪送给她做生日礼物
931
01:23:51,732 --> 01:23:52,941
哄她开心一下
932
01:23:55,316 --> 01:23:56,857
但是我回到家
933
01:23:57,941 --> 01:23:58,941
我见到你
934
01:24:03,316 --> 01:24:04,316
我真的很害怕
935
01:24:05,482 --> 01:24:07,066
真的很害怕
936
01:24:07,941 --> 01:24:09,857
我怕得出不了声音
937
01:24:16,566 --> 01:24:17,566
阿爸
938
01:24:21,691 --> 01:24:22,691
对不起
939
01:24:27,107 --> 01:24:28,941
钱是我偷的
940
01:24:31,107 --> 01:24:33,316
是我害死了妈妈
941
01:24:35,066 --> 01:24:36,816
其实我知道的
942
01:24:40,316 --> 01:24:42,691
后来我找到那只玉鈪
943
01:24:45,066 --> 01:24:47,441
动手动脚的是我
944
01:24:48,941 --> 01:24:51,066
怎样说也是我的错
945
01:24:52,941 --> 01:24:54,982
是我迫死了你妈妈
946
01:25:00,107 --> 01:25:01,107
不打紧
947
01:25:03,066 --> 01:25:05,441
很快就可以跟她见面了
948
01:25:08,941 --> 01:25:12,191
我要亲口跟她说声对不起
949
01:25:14,441 --> 01:25:16,107
对不起你妈妈
950
01:25:16,941 --> 01:25:17,941
儿子
951
01:25:19,191 --> 01:25:21,441
我对不起你啊
952
01:25:26,732 --> 01:25:27,732
爸
953
01:26:41,316 --> 01:26:42,441
老婆啊
954
01:26:43,566 --> 01:26:44,982
没事了
955
01:26:47,232 --> 01:26:48,732
我全都还给他们了!
956
01:26:50,482 --> 01:26:52,316
我跟他们说好了
957
01:26:53,357 --> 01:26:55,316
他不会再回来找我们的了!
958
01:26:56,941 --> 01:26:58,482
你信我!
959
01:26:59,066 --> 01:27:00,566
我扣掉了假期
960
01:27:01,191 --> 01:27:02,816
一年左右我就可以出来了
961
01:27:03,816 --> 01:27:04,566
你支持住啊
962
01:27:04,816 --> 01:27:05,982
知道吗
963
01:27:07,566 --> 01:27:11,441
你当作是帮我啦,好不好?吓?
964
01:27:13,816 --> 01:27:14,816
记住啊
965
01:27:17,566 --> 01:27:18,566
要乖
966
01:27:21,066 --> 01:27:23,732
要听社工的话知道吗
967
01:27:26,066 --> 01:27:28,441
不要到处乱跑知道吗
968
01:27:28,566 --> 01:27:29,566
吓?
969
01:27:38,316 --> 01:27:39,691
小姐冷静一点!
970
01:27:41,316 --> 01:27:42,441
小姐冷静一点!
971
01:27:44,066 --> 01:27:45,066
坐回来!
972
01:27:48,982 --> 01:27:51,441
轻力一点啊!你们轻力一点啊
973
01:27:51,441 --> 01:27:52,607
轻力一点啊
974
01:29:18,816 --> 01:29:19,566
怎样?
975
01:29:19,732 --> 01:29:20,732
还有发梦吗
976
01:29:21,607 --> 01:29:22,607
没有了
977
01:29:27,857 --> 01:29:29,107
我现在才发现
978
01:29:30,191 --> 01:29:31,941
自从妈妈离世之后
979
01:29:32,732 --> 01:29:34,982
发过的梦,我都不记得
980
01:29:36,566 --> 01:29:38,732
也许你妈妈也不想你记得
981
01:29:38,732 --> 01:29:40,691
想你开心地过生活呢?
982
01:29:50,232 --> 01:29:51,232
我要搬家了
983
01:29:53,191 --> 01:29:54,191
为什么?
984
01:29:56,232 --> 01:29:57,482
搬一家大点的屋
985
01:29:58,441 --> 01:30:00,107
把爸爸接过来一起住
986
01:30:01,357 --> 01:30:02,816
不错啊!
987
01:30:05,066 --> 01:30:07,066
如果有什么需要帮忙的
988
01:30:07,066 --> 01:30:08,566
你知道怎找我啦
989
01:30:09,691 --> 01:30:10,691
怎样找你?
990
01:30:13,982 --> 01:30:15,191
Whatsapp罗
991
01:30:16,982 --> 01:30:19,066
不要装作懂抽烟了
992
01:30:19,857 --> 01:30:22,066
喝口咖啡吧!
993
01:32:33,816 --> 01:32:35,357
偷钱
994
01:32:36,066 --> 01:32:37,816
偷钱
995
01:32:40,482 --> 01:32:42,441
赚钱这么辛苦!
996
01:32:42,441 --> 01:32:43,816
你偷钱?
997
01:32:43,816 --> 01:32:45,816
偷我的钱!
998
01:32:47,066 --> 01:32:49,816
她死了!不要再打了!不关她的事!
999
01:32:49,816 --> 01:32:50,857
钱在哪儿?
1000
01:32:51,566 --> 01:32:52,607
不要再打了
1001
01:32:52,607 --> 01:32:53,816
打死她了!
1002
01:32:53,857 --> 01:32:55,732
钱是我偷的!
1003
01:32:55,941 --> 01:32:58,607
你打死她了
1004
01:33:10,107 --> 01:33:11,232
妈妈
1005
01:33:20,982 --> 01:33:24,816
不要再打了!打死她了!
1006
01:33:25,816 --> 01:33:28,066
不关她的事
1007
01:33:28,691 --> 01:33:31,691
钱是我偷的!
1008
01:33:55,816 --> 01:33:57,441
我不是跟你说过
1009
01:33:59,691 --> 01:34:01,857
我们会再见面的吗
1010
01:34:29,316 --> 01:34:31,316
爱是囚禁
1011
01:34:31,607 --> 01:34:35,566
抱着谁往下沉 不准放生
1012
01:34:36,066 --> 01:34:40,316
幽深罅隙间 有春天再生
1013
01:34:40,316 --> 01:34:45,691
污点快逼出 但我不想问
1014
01:34:46,441 --> 01:34:49,232
如若爱是怜悯
1015
01:34:49,232 --> 01:34:53,316
咬着牙诈不看见悲哀发生
1016
01:34:53,732 --> 01:34:58,066
身抖震泪水今天都可强忍
1017
01:34:58,066 --> 01:35:03,441
多坚决多悲壮我抑郁亦是快感
1018
01:35:03,441 --> 01:35:06,816
永远的失眠
1019
01:35:06,816 --> 01:35:11,191
寂静深宵跟我纠缠
1020
01:35:11,191 --> 01:35:15,441
永远的痛压在眼前
1021
01:35:15,441 --> 01:35:19,941
杀去感觉亦能活好今天
1022
01:35:19,941 --> 01:35:24,316
待天光盖过了失眠
1023
01:35:24,316 --> 01:35:28,607
偏偏哼出凄美声线
1024
01:35:28,607 --> 01:35:33,066
偏偏不舍婚约破裂
1025
01:35:33,066 --> 01:35:39,191
一屋的天花要倾泻下来
1026
01:35:39,607 --> 01:35:41,566
爱是囚禁
1027
01:35:41,566 --> 01:35:46,066
错也是对也是 不需要分
1028
01:35:46,066 --> 01:35:50,441
混沌里找快乐我于被舖软禁
1029
01:35:50,441 --> 01:35:52,566
冥想也可上瘾
1030
01:35:52,566 --> 01:35:53,566
紧闭
1031
01:35:53,566 --> 01:35:54,691
双眼
1032
01:35:54,691 --> 01:35:58,816
在幻觉跟你合衬
1033
01:36:11,816 --> 01:36:16,607
从今以后永远的失眠
1034
01:36:16,607 --> 01:36:20,982
寂静深宵跟我纠缠
1035
01:36:20,982 --> 01:36:25,191
永远的痛压在眼前
1036
01:36:25,191 --> 01:36:29,732
杀去感觉亦能活好今天
1037
01:36:29,732 --> 01:36:34,107
待天光盖过了失眠
1038
01:36:34,107 --> 01:36:38,482
偏偏哼出凄美声线
1039
01:36:38,482 --> 01:36:42,816
偏偏不舍婚约破裂
1040
01:36:42,816 --> 01:36:46,607
一屋的天花看得碎裂
1041
01:36:46,607 --> 01:36:47,732
缺口
1042
01:36:47,732 --> 01:36:52,232
有没有生天
1043
01:36:52,232 --> 01:36:54,691
人错在仁慈
1044
01:36:56,691 --> 01:36:59,816
仍拼命仁慈
1045
01:37:01,066 --> 01:37:06,732
浮生似梦 不再怀疑
1046
01:37:06,732 --> 01:37:08,857
爱是囚禁
1047
01:37:08,857 --> 01:37:13,191
错也是对也是 不需要分
1048
01:37:13,191 --> 01:37:17,607
寂寞里找快乐我跟被舖接吻
1049
01:37:17,607 --> 01:37:19,566
再黑暗都上瘾
1050
01:37:19,982 --> 01:37:21,066
紧闭
1051
01:37:21,066 --> 01:37:22,316
双眼
1052
01:37:22,316 --> 01:37:29,232
在幻觉跟你合衬
65662