All language subtitles for dfgdfg564564

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,566 --> 00:02:10,899 阿妹! 2 00:02:10,899 --> 00:02:12,399 阿妹你发生什么事啊 3 00:02:12,399 --> 00:02:14,524 你不要吓嫲嫲啊 4 00:02:14,524 --> 00:02:16,649 你到底发生什么事啊?跟嫲嫲说啊 5 00:02:40,232 --> 00:02:42,232 我相信她患有思觉失调 6 00:02:42,482 --> 00:02:45,232 那怎么办?能够治疗好吗 7 00:02:46,149 --> 00:02:48,524 这样,我先开两星期的药物给她 8 00:02:48,524 --> 00:02:51,107 食完药之后会睡得比较安稳及放松一点 9 00:02:51,107 --> 00:02:53,149 千万不要自行停止服药 10 00:02:53,149 --> 00:02:56,149 食完药后再回来覆诊···知道吗 11 00:03:02,649 --> 00:03:03,732 等等 12 00:03:04,232 --> 00:03:06,399 我们想跟你多做一个验孕测试,这边 13 00:03:06,482 --> 00:03:07,482 太太 14 00:03:11,607 --> 00:03:15,399 知道你孙女平日跟什么人来往吗 15 00:03:51,982 --> 00:03:53,232 什么事啊 16 00:03:55,357 --> 00:03:57,857 这个女孩子上星期才十六岁 17 00:03:57,857 --> 00:03:58,982 她怀孕了 18 00:03:59,607 --> 00:04:01,357 去堕胎吧 19 00:04:02,024 --> 00:04:03,482 你知道如果我现在报警 20 00:04:03,482 --> 00:04:05,649 你要坐多久牢吗 21 00:04:12,107 --> 00:04:13,107 什么事啊 22 00:04:15,107 --> 00:04:16,357 太太 23 00:04:23,607 --> 00:04:24,732 我知道 24 00:04:24,732 --> 00:04:26,482 在我跟你兴奋过头的时候 25 00:04:26,482 --> 00:04:28,357 我对你做了一些很不负责任的事 26 00:04:28,982 --> 00:04:30,732 现在你怀孕了 27 00:04:30,732 --> 00:04:31,899 是我的错 28 00:04:32,232 --> 00:04:34,607 我会照顾你一生一世啊 29 00:04:35,982 --> 00:04:37,524 不要信啦 30 00:04:37,732 --> 00:04:40,274 你在说什么啊!你这个臭小子 31 00:04:40,274 --> 00:04:41,232 打死你啊,打死你啊 32 00:04:41,232 --> 00:04:42,357 你不要倚靠我了 33 00:04:42,357 --> 00:04:44,357 我自己都靠不住我自己 34 00:04:44,732 --> 00:04:48,357 打死人啦 35 00:04:48,357 --> 00:04:49,857 太太 36 00:05:07,232 --> 00:05:10,274 对…不…起 37 00:05:25,107 --> 00:05:26,607 其实你现在的处境 38 00:05:27,107 --> 00:05:28,982 不是你想像中那么坏的 39 00:05:31,982 --> 00:05:34,607 你可以将小孩生出来 40 00:05:34,607 --> 00:05:37,607 亦都可以选择合法堕胎 41 00:05:39,232 --> 00:05:41,857 我先撇除了医生这个身份跟你说 42 00:05:42,607 --> 00:05:45,482 以你这个年纪就算把孩子生出来 43 00:05:45,482 --> 00:05:47,107 你都未必有能力照顾他 44 00:05:48,357 --> 00:05:49,982 我这样说是想让你知道 45 00:05:50,857 --> 00:05:52,732 你是可以选择的 46 00:05:55,732 --> 00:05:57,732 看看你嫲嫲 47 00:05:58,232 --> 00:06:00,107 这么辛苦工作养大你 48 00:06:01,607 --> 00:06:03,232 那么疼爱你 49 00:06:05,732 --> 00:06:07,732 你忍心不理会她了? 50 00:06:09,232 --> 00:06:10,232 可不可以 51 00:06:10,732 --> 00:06:12,357 可以当是为了你嫲嫲 52 00:06:13,107 --> 00:06:15,107 慢慢地走出来 53 00:06:15,357 --> 00:06:16,524 好吗? 54 00:06:19,232 --> 00:06:21,232 我会帮你的 55 00:06:21,482 --> 00:06:23,232 对不起嫲嫲 56 00:08:04,774 --> 00:08:05,774 八达通啊 谢谢 57 00:08:05,774 --> 00:08:06,774 好 58 00:08:08,607 --> 00:08:09,732 喂! 59 00:08:09,732 --> 00:08:11,482 你为什么碰她的饮品啊 60 00:08:12,024 --> 00:08:13,774 我问你,他妈的为什么碰她的饮品啊 61 00:08:13,774 --> 00:08:14,774 对不起对不起,对不起 62 00:08:17,107 --> 00:08:19,107 我现在拿一瓶新的过来 63 00:08:19,107 --> 00:08:20,357 你记住不要再碰啊 64 00:08:20,357 --> 00:08:21,774 没问题 没问题 65 00:08:26,357 --> 00:08:28,399 要一杯热的泡沫咖啡 66 00:08:58,649 --> 00:08:59,732 司机 67 00:09:00,107 --> 00:09:01,607 你驾驶了的士多久了? 68 00:09:08,232 --> 00:09:10,607 不好意思,你说什么? 69 00:09:12,482 --> 00:09:14,982 我说,你驾驶了的士多久了? 70 00:09:19,982 --> 00:09:21,857 我常常发恶梦 71 00:09:23,607 --> 00:09:25,107 每晚都睡不着 72 00:09:27,024 --> 00:09:29,357 就驾驶了的士这么久 73 00:09:30,232 --> 00:09:31,232 夜更 74 00:09:34,482 --> 00:09:36,357 那你当的士司机前是做什么工作的? 75 00:09:46,107 --> 00:09:48,857 (最好的投资就是投资给你自己) 76 00:09:51,024 --> 00:09:53,649 (最好的投资就是投资给你自己) 77 00:09:59,732 --> 00:10:01,774 我做股票的 78 00:10:04,774 --> 00:10:07,107 那你的梦都应该挺可怕的 79 00:10:25,024 --> 00:10:26,024 好 80 00:10:26,357 --> 00:10:27,982 不用找续了,谢谢 81 00:10:28,232 --> 00:10:29,232 多谢 82 00:10:32,982 --> 00:10:33,982 我是一名医生 83 00:10:34,649 --> 00:10:36,607 如果有需要,致电给我吧 84 00:11:06,774 --> 00:11:07,607 坐吧 85 00:11:07,649 --> 00:11:08,982 早晨院长 86 00:11:10,774 --> 00:11:12,607 今天好像精神不太好吧 87 00:11:14,857 --> 00:11:16,274 最近常常发梦 88 00:11:16,732 --> 00:11:18,899 不过一教醒来后,就什么都不记得了 89 00:11:19,024 --> 00:11:20,024 噢! 90 00:11:20,357 --> 00:11:23,107 你就好了,你整日弄得我发恶梦 91 00:11:23,107 --> 00:11:24,107 这事你记得的吧 92 00:11:26,149 --> 00:11:27,357 喂,Dr. Man 93 00:11:27,607 --> 00:11:29,982 你又去私自调查病人的背景啊? 94 00:11:30,607 --> 00:11:32,191 喂,你知道这样做 95 00:11:32,191 --> 00:11:34,857 是超越了医生跟病人的界线吗 96 00:11:35,399 --> 00:11:36,899 高层很不高兴啊 97 00:11:36,899 --> 00:11:38,857 你又要准备出席聆讯了! 98 00:11:39,774 --> 00:11:40,774 不好意思啊 99 00:11:41,482 --> 00:11:43,732 医管局这么大的政府机构 100 00:11:44,232 --> 00:11:46,399 是有他的守则跟制度 101 00:11:46,399 --> 00:11:48,649 他们不会容许你这种行为的! 102 00:11:48,649 --> 00:11:50,357 你不要以为自己工作能力高 103 00:11:50,357 --> 00:11:51,774 就做什么都可以 104 00:11:52,024 --> 00:11:53,232 不好意思啊院长 105 00:11:53,232 --> 00:11:54,232 我以后会 106 00:11:54,232 --> 00:11:55,649 检点一点麻 107 00:11:55,649 --> 00:11:56,649 你不用再说了! 108 00:11:56,857 --> 00:11:58,607 这句说话我都不知道听你说了多少遍! 109 00:11:59,607 --> 00:12:01,732 你啊,聆讯的时候 110 00:12:01,732 --> 00:12:03,482 不要这么多说话 111 00:12:03,482 --> 00:12:04,482 回去工作吧 112 00:12:13,649 --> 00:12:14,774 喂,Dr.Man 113 00:12:14,774 --> 00:12:15,482 怎样? 114 00:12:15,732 --> 00:12:17,191 其实我的旧老板Dr.Ching 115 00:12:17,191 --> 00:12:18,732 他现在没有当医生了 116 00:12:18,732 --> 00:12:21,107 不过他有入梦的能力啊 117 00:12:21,107 --> 00:12:22,482 不是每个人他都帮的! 118 00:12:22,482 --> 00:12:24,982 找他帮忙的,都是些政客跟富豪 119 00:12:25,232 --> 00:12:27,024 不如我帮你插队 120 00:12:27,024 --> 00:12:28,399 看看他能否帮助你? 121 00:12:29,482 --> 00:12:31,566 喂Donna,其实我是一个 122 00:12:31,566 --> 00:12:33,607 相信科学的精神科医生 123 00:12:33,899 --> 00:12:34,482 喂 124 00:12:34,607 --> 00:12:36,607 你医人都未必用药啦 125 00:14:48,482 --> 00:14:49,774 走走走,回家! 126 00:14:49,774 --> 00:14:50,857 跑快点! 127 00:16:36,857 --> 00:16:38,899 恒指低开三百四十一点 128 00:16:38,899 --> 00:16:40,857 报一万九千一百九十七点 129 00:16:40,857 --> 00:16:42,691 之后曾下跌四百三十点 130 00:16:42,691 --> 00:16:44,649 低见一万九千一百零九点 131 00:16:44,649 --> 00:16:47,357 创去年十二月二十一日以来低位 132 00:16:47,357 --> 00:16:49,649 之后在美股指数期货反弹下 133 00:16:49,649 --> 00:16:51,024 大市跌幅收窄 134 00:16:51,024 --> 00:16:53,524 约十时四十五分曾仅跌一百五十一点 135 00:17:03,232 --> 00:17:04,232 Donna! 136 00:17:05,399 --> 00:17:06,399 什么事? 137 00:17:06,482 --> 00:17:08,191 是不是整间医院的人都 138 00:17:08,191 --> 00:17:09,274 认为我很装模作样? 139 00:17:09,982 --> 00:17:10,982 没有啊 140 00:17:13,774 --> 00:17:15,649 你也不相信啦 141 00:17:15,649 --> 00:17:16,649 你管别人的吗 142 00:17:17,399 --> 00:17:18,399 我不管啊 143 00:17:31,899 --> 00:17:32,524 怎样? 144 00:17:32,524 --> 00:17:33,857 哦,忘了提醒你 145 00:17:33,857 --> 00:17:36,649 预约改早了,病人三时会到 146 00:17:37,024 --> 00:17:38,107 好的 147 00:17:38,649 --> 00:17:40,857 刚才说我老板怎样?继续啊 148 00:17:40,857 --> 00:17:42,857 你老板啊,疯的! 149 00:17:42,857 --> 00:17:43,857 整天装作很有型的样子 150 00:17:43,857 --> 00:17:45,524 侠骨仁心吗? 151 00:17:45,524 --> 00:17:46,899 救人啊 152 00:17:47,399 --> 00:17:48,732 这样崇高的性格 153 00:17:48,732 --> 00:17:50,857 低下层就是低下层, 懒得跟你说 154 00:17:50,857 --> 00:17:51,857 滚开吧你 155 00:17:52,982 --> 00:17:55,232 精神科只有你老板出色吗 156 00:17:55,232 --> 00:17:56,691 威院鲁振顺啊 157 00:17:56,691 --> 00:17:58,482 跟QE吴彦祖,他们不出色吗 158 00:17:59,982 --> 00:18:01,357 哦,听都没听过 159 00:18:01,482 --> 00:18:03,899 你用着整天都那么支持你老板吗 160 00:18:04,107 --> 00:18:05,982 我老板这样的高手 161 00:18:05,982 --> 00:18:07,357 我当然支持到他十足 162 00:18:08,024 --> 00:18:09,774 什么事?你想弄他啊 163 00:18:10,232 --> 00:18:12,607 怎么你好像黑社会似的! 164 00:18:12,607 --> 00:18:15,607 怎么样啊小妹,是否没有被打过啊? 165 00:18:15,732 --> 00:18:17,024 快点冲调咖啡给我啦 166 00:18:17,024 --> 00:18:18,024 好的 167 00:18:19,399 --> 00:18:20,399 其实 168 00:18:20,399 --> 00:18:22,357 我都挺喜欢她老板的! 169 00:18:22,357 --> 00:18:25,357 她老板眼睫毛很长的! 170 00:18:26,149 --> 00:18:27,441 其实我也是啊! 171 00:18:38,066 --> 00:18:40,566 那他们在那个乡村俱乐部打高尔夫的 172 00:18:41,191 --> 00:18:42,316 他说,其实呢 173 00:18:42,316 --> 00:18:46,066 他之前患香港脚,很痒很痒 174 00:18:46,066 --> 00:18:47,941 那香港脚呢, 就康复了 175 00:18:48,316 --> 00:18:51,441 但过了一阵子,他说个袋有点痒 176 00:18:52,941 --> 00:18:58,357 我就…哪只袋啊?哪只袋痒啊? 177 00:18:58,691 --> 00:18:59,816 好啦好啦 178 00:18:59,816 --> 00:19:01,941 他想让我看 先做正经事,我们现在开始啦! 179 00:19:02,066 --> 00:19:03,066 好 180 00:19:04,774 --> 00:19:05,816 Dr. Man 181 00:19:06,316 --> 00:19:09,107 你曾经多次私下调查病人的背景 182 00:19:09,107 --> 00:19:10,149 甚至乎作出超越了 183 00:19:10,149 --> 00:19:13,066 医护人员跟病人界线的过火行为 184 00:19:13,441 --> 00:19:15,316 你对这个指控有什么解释 185 00:19:16,066 --> 00:19:19,441 可能是我们从医个角度不一样啦 186 00:19:21,191 --> 00:19:24,191 你们在说的是守则,是形象 187 00:19:24,691 --> 00:19:26,566 但是我认为一个医生 188 00:19:26,566 --> 00:19:28,566 不是只懂配药就可以 189 00:19:28,566 --> 00:19:31,566 寻找病因,从最根本开始治疗 190 00:19:32,066 --> 00:19:34,566 是我认为对病人最好的方法 191 00:19:34,566 --> 00:19:36,482 那当然未必所有病人都适合的 192 00:19:36,482 --> 00:19:38,732 但是如果找到适合的 193 00:19:38,732 --> 00:19:39,941 又可以帮助到他 194 00:19:39,941 --> 00:19:41,482 那,为什么不这样做呢? 195 00:19:41,607 --> 00:19:43,107 那么你的意思是 196 00:19:43,857 --> 00:19:47,816 医管局为了认同你的理念 197 00:19:49,066 --> 00:19:51,191 要去更改所有的守则? 198 00:19:52,816 --> 00:19:53,816 是这个意思吗 199 00:19:54,566 --> 00:19:56,107 至于大家为了什么要做医生呢 200 00:19:56,107 --> 00:19:57,107 我不知道 201 00:19:58,732 --> 00:20:01,066 但是今天Dr.Man所做的东西 202 00:20:01,066 --> 00:20:04,316 当年我在当医生的时候,我都想做 203 00:20:04,607 --> 00:20:06,941 只不过是我没胆做 204 00:20:07,482 --> 00:20:08,566 如果我做了 205 00:20:08,566 --> 00:20:10,607 今日都不能够成为一个管理层 206 00:20:10,941 --> 00:20:13,149 话虽如此,那你忘记了 207 00:20:13,149 --> 00:20:15,316 年初时发生的那件事吗 208 00:20:15,857 --> 00:20:18,566 他居然过份到,假扮病人的儿子 209 00:20:18,566 --> 00:20:20,691 来安慰病人套料 210 00:20:20,691 --> 00:20:23,232 令到人家的儿子来投诉 211 00:20:23,691 --> 00:20:24,441 是不是? 212 00:20:24,441 --> 00:20:25,691 等一等 213 00:20:25,691 --> 00:20:27,691 什么人家的儿子的儿子? 214 00:20:27,732 --> 00:20:28,732 喂,你不知道吗 215 00:20:29,107 --> 00:20:32,107 他当然是有他工作上不恰当的地方 216 00:20:32,482 --> 00:20:34,607 但他不是对每个病人都这样做 217 00:20:34,857 --> 00:20:36,774 况且,Dr.Man的而且确 218 00:20:36,774 --> 00:20:39,357 令很多病人提早康复 219 00:20:39,357 --> 00:20:41,691 所以本着医人的精神呢 220 00:20:42,982 --> 00:20:47,357 我不认为他这次的行为是那么严重 221 00:20:47,982 --> 00:20:50,691 所以我希望这次能放过他 222 00:20:51,232 --> 00:20:52,441 Michael 223 00:20:53,232 --> 00:20:55,107 你次次都维护他 224 00:20:55,107 --> 00:20:55,732 为什么? 225 00:20:55,941 --> 00:20:57,732 为什么要维护他? 226 00:20:57,941 --> 00:21:00,941 你是否忘记了这间医院的执业守则? 227 00:21:01,191 --> 00:21:03,732 我是否应该向 同医管局投诉你? 228 00:21:03,982 --> 00:21:05,732 John 或许你是错的! 229 00:21:05,857 --> 00:21:06,482 John 230 00:21:06,857 --> 00:21:07,857 干你! 231 00:21:08,982 --> 00:21:10,732 跟我说一个医生应该要怎样 232 00:21:10,857 --> 00:21:13,732 你由毕业至今, 都未正式当过医生啊 233 00:21:13,982 --> 00:21:16,607 Michael,干你! 234 00:21:16,607 --> 00:21:18,107 去干你自己! 235 00:21:18,232 --> 00:21:21,691 Michael,你有现在的薪金也是因为我 236 00:21:21,691 --> 00:21:23,232 所以,去干你自己! 237 00:21:23,316 --> 00:21:24,482 每间公司,每间医院 238 00:21:24,482 --> 00:21:26,232 都永远有你这样的混蛋! 239 00:21:26,232 --> 00:21:29,316 只是懂得投诉,有破坏没建设 240 00:21:29,316 --> 00:21:30,316 你懂吗 241 00:21:30,607 --> 00:21:33,107 你跟我一样,你也是混蛋! 242 00:21:33,357 --> 00:21:34,441 我们都是同样的混蛋 243 00:21:34,441 --> 00:21:36,691 你先回家学好中文再说啦 244 00:21:40,816 --> 00:21:41,941 唉,都是这个样子啦 245 00:21:41,941 --> 00:21:42,941 出去食饭啦 246 00:21:46,232 --> 00:21:48,107 我护不了你很多次 247 00:21:48,607 --> 00:21:50,357 不要整天都在装帅啦 248 00:21:50,357 --> 00:21:52,107 你真是个王八蛋啊 249 00:21:53,066 --> 00:21:56,191 其实严格来说,你算是有躁狂症 250 00:21:56,191 --> 00:21:56,816 我哪有燥狂症 251 00:21:56,816 --> 00:21:57,607 院长 252 00:21:57,607 --> 00:21:58,232 你好 Donna 253 00:21:58,232 --> 00:21:59,982 乐氏药厂的陈小姐 254 00:21:59,982 --> 00:22:01,232 你好你好 255 00:22:01,482 --> 00:22:02,441 请过来这边 256 00:22:02,441 --> 00:22:03,482 谢谢Donna 257 00:22:06,232 --> 00:22:07,316 今天有说脏话吗 258 00:22:08,107 --> 00:22:09,191 好激烈 259 00:22:55,691 --> 00:22:57,066 仆街的士司机 260 00:23:19,691 --> 00:23:21,066 麻烦你去沙田 261 00:24:09,066 --> 00:24:11,566 喂!你一出隧道立即让我下车! 262 00:25:02,691 --> 00:25:03,732 鲁莽驾驶 263 00:25:03,732 --> 00:25:05,982 法庭要跟被告做个精神评估报告 264 00:25:05,982 --> 00:25:07,857 明天我们就要去小榄 265 00:25:09,232 --> 00:25:11,232 是不是我的香水味啊?哎啊 266 00:25:11,232 --> 00:25:11,857 不是啊 267 00:25:11,857 --> 00:25:13,357 对不起 268 00:25:13,357 --> 00:25:14,691 不好意思 269 00:25:35,816 --> 00:25:38,316 (小榄精神治疗中心) 270 00:26:01,066 --> 00:26:02,066 蔡辛强 271 00:26:02,982 --> 00:26:05,357 记得我吗?曾坐过你的士的 272 00:26:09,691 --> 00:26:11,107 蔡辛强 273 00:26:15,732 --> 00:26:18,191 我记得你说你常常发恶梦 274 00:26:18,482 --> 00:26:20,357 梦里面你会看见什么? 275 00:26:28,732 --> 00:26:29,857 有鬼啊 276 00:26:32,816 --> 00:26:34,732 整天都追杀我 277 00:26:38,191 --> 00:26:39,982 他们好恐怖的 278 00:26:41,732 --> 00:26:43,232 那些鬼追杀你的画面呢 279 00:26:43,232 --> 00:26:44,732 是否次次都一样? 280 00:26:49,607 --> 00:26:50,857 一时时啦 281 00:26:52,107 --> 00:26:53,691 日间睡得着吗 282 00:26:56,232 --> 00:26:57,441 睡不着啊 283 00:27:01,732 --> 00:27:03,357 我都醒不回来 284 00:27:06,857 --> 00:27:10,107 如果我没记错,你之前是从事金融业的 285 00:27:10,316 --> 00:27:11,357 那些恶梦 286 00:27:12,107 --> 00:27:13,691 是否由你转工后开始的? 287 00:27:26,232 --> 00:27:27,232 什么事? 288 00:27:31,941 --> 00:27:32,941 有乌蝇啊 289 00:27:51,316 --> 00:27:52,316 帮我! 290 00:27:53,232 --> 00:27:54,357 帮我啊! 291 00:27:54,941 --> 00:27:56,816 我,我要见我老婆啊 292 00:27:56,982 --> 00:27:58,441 让我见我老婆啊 293 00:27:58,732 --> 00:28:00,441 你老婆呢?有没有发恶梦? 294 00:28:02,316 --> 00:28:03,316 不行的 295 00:28:03,816 --> 00:28:05,691 我老婆不可以自己一个的 296 00:28:06,107 --> 00:28:07,357 我要回去见她 297 00:28:08,232 --> 00:28:09,691 我 298 00:28:58,441 --> 00:28:59,607 外卖! 299 00:29:02,816 --> 00:29:03,816 够了 300 00:29:04,566 --> 00:29:05,566 快点回家! 301 00:29:06,857 --> 00:29:07,857 死癫婆! 302 00:29:08,066 --> 00:29:08,816 滚开啦死癫婆! 303 00:29:08,857 --> 00:29:09,941 你班仆街仔! 304 00:29:10,191 --> 00:29:13,191 不要捡了!我再煮过给比你啦! 305 00:29:49,816 --> 00:29:51,857 喂!你为什么抱着我的女儿? 306 00:29:51,857 --> 00:29:53,691 把女儿还给我啊!喂 307 00:29:53,691 --> 00:29:54,857 把女儿还给我啊! 308 00:29:54,857 --> 00:29:56,232 把女儿还给我啊!喂! 309 00:29:56,232 --> 00:29:58,191 放低我女儿啊!把女儿还给我啊 310 00:29:59,191 --> 00:30:00,816 你冷静点,冷静点不要冲动 311 00:30:00,816 --> 00:30:01,857 把女儿还给我! 312 00:30:01,857 --> 00:30:02,857 不要乱来! 313 00:30:16,816 --> 00:30:19,066 老婆!走啦,放低她 314 00:30:19,066 --> 00:30:20,441 走啦! 315 00:30:21,816 --> 00:30:22,816 走啦! 316 00:31:19,316 --> 00:31:20,566 小姐小姐 317 00:31:20,566 --> 00:31:22,232 你没事吗小姐 318 00:31:29,066 --> 00:31:31,066 老公 319 00:31:33,066 --> 00:31:34,066 老公 320 00:31:35,066 --> 00:31:37,316 老公 321 00:32:23,857 --> 00:32:25,316 日本经济复苏 322 00:32:25,316 --> 00:32:27,441 但工业表现就较预期疲弱 323 00:32:27,441 --> 00:32:28,982 日元升先后回 324 00:32:28,982 --> 00:32:31,607 美股方面,美股核心通胀高企 325 00:32:31,607 --> 00:32:34,316 市场相信, 就算金融风险升温 326 00:32:34,316 --> 00:32:37,732 联储局下个星期仍有机会加息四分一厘 327 00:32:37,732 --> 00:32:40,566 不过美元却连续五个交易日偏软 328 00:32:40,566 --> 00:32:42,357 曾经创一个月的低位 329 00:32:42,357 --> 00:32:44,857 另外,大酒店去年亏损扩大 330 00:32:44,857 --> 00:32:45,732 管理层称 331 00:32:45,732 --> 00:32:48,107 虽然今年本港经营情况有改善 332 00:32:48,107 --> 00:32:50,607 但距离全面复苏仍然很远 333 00:32:51,066 --> 00:32:52,482 去年走势持续 334 00:32:52,482 --> 00:32:54,566 拖累大酒店业绩继续见红 335 00:32:54,566 --> 00:32:56,232 全年蚀四点八亿元 336 00:32:56,232 --> 00:32:58,941 较对上一年亏损一点二亿元扩大 337 00:32:58,941 --> 00:33:00,857 若扣除物业重估因素 338 00:33:00,857 --> 00:33:03,857 基本亏损由二点五亿元,收窄至二亿元 339 00:33:03,857 --> 00:33:05,482 不派末期息 340 00:33:05,482 --> 00:33:07,107 期待欧美业务复苏 341 00:33:07,107 --> 00:33:09,191 抵销香港及内地业务跌幅 342 00:33:09,191 --> 00:33:11,232 整体收入增加两成 343 00:33:11,232 --> 00:33:13,982 香港大岛酒店贡献收入六点八亿元 344 00:33:13,982 --> 00:33:15,732 减少百分之六 345 00:33:15,732 --> 00:33:17,982 客房出租率仍然下跌 346 00:33:17,982 --> 00:33:21,357 但本地客受惠本地渡假 347 00:33:47,107 --> 00:33:48,732 蔡辛强这病人那么复杂 348 00:33:48,732 --> 00:33:50,941 就先不安排新病人给你 349 00:33:51,941 --> 00:33:54,566 他现在的情况就好像末期癌症病人一样 350 00:33:54,816 --> 00:33:56,316 身体机能正在衰退 351 00:33:56,816 --> 00:33:58,566 有些事,不是他不愿意说 352 00:33:59,316 --> 00:34:01,191 可能是他自己也忘记了 353 00:34:02,566 --> 00:34:04,941 创伤后遗症 354 00:34:12,066 --> 00:34:13,941 老公这样 了 355 00:34:13,941 --> 00:34:15,191 他老婆又是那样呢? 356 00:34:16,566 --> 00:34:18,066 你赶时间吗 357 00:34:18,066 --> 00:34:20,941 我约了个朋友,一起吗 358 00:34:21,816 --> 00:34:23,191 朋友 359 00:34:25,691 --> 00:34:26,691 好啊 360 00:34:34,316 --> 00:34:35,441 等等! 361 00:34:42,066 --> 00:34:43,441 你看看这影片 不好意思 362 00:34:44,066 --> 00:34:45,441 我想跟朋友说两句 363 00:34:50,566 --> 00:34:52,316 我旧老板,Dr.Ching 364 00:34:54,191 --> 00:34:56,066 这位是Dr.Man 365 00:34:56,941 --> 00:34:59,066 我没有当医生很久了 366 00:34:59,066 --> 00:35:00,566 叫我Vincent 367 00:35:01,941 --> 00:35:04,316 Dr.Man经常都发同一个梦 368 00:35:04,316 --> 00:35:06,566 但是当他醒过来后,就什么都忘记了 369 00:35:06,566 --> 00:35:08,066 不知道你可以帮手吗 370 00:35:09,066 --> 00:35:12,066 梦总是无情地,反映你内心的秘密 371 00:35:15,066 --> 00:35:16,441 你那么维护你老板 372 00:35:16,441 --> 00:35:17,441 他一定是个好医生 373 00:35:19,816 --> 00:35:21,816 有时多东西思考 374 00:35:21,941 --> 00:35:23,816 偶尔发个梦都很正常的 375 00:35:23,941 --> 00:35:26,191 关于一个女人 376 00:35:29,566 --> 00:35:31,566 你童年受的苦 377 00:35:31,941 --> 00:35:34,316 其实都是很多香港人成长的写照 378 00:35:35,941 --> 00:35:37,691 你立志成为医生 379 00:35:38,816 --> 00:35:40,566 都总算争了一口气 380 00:35:42,066 --> 00:35:43,816 你的能力是 381 00:35:43,816 --> 00:35:45,732 跟一些宗教信仰有关 382 00:35:47,316 --> 00:35:49,066 我死过! 383 00:35:52,316 --> 00:35:54,066 我被宣告死亡的十七分钟之后 384 00:35:54,066 --> 00:35:55,941 奇迹生还 385 00:35:55,941 --> 00:35:58,566 如果我告诉你不知你是否会相信 386 00:35:58,566 --> 00:36:01,316 我入梦的能力 387 00:36:01,316 --> 00:36:02,816 就是从那时开始 388 00:36:03,816 --> 00:36:05,816 你意思是 389 00:36:05,816 --> 00:36:07,691 你入过我的梦? 390 00:36:09,566 --> 00:36:11,941 是我啊!我把你的地址给了他 391 00:36:11,941 --> 00:36:13,316 先听他说完! 392 00:36:13,316 --> 00:36:15,066 只是看地址也可以? 393 00:36:15,441 --> 00:36:16,316 既然你不相信 394 00:36:16,316 --> 00:36:18,066 我不想浪费你的时间 395 00:36:18,816 --> 00:36:20,107 但是我相信 396 00:36:20,691 --> 00:36:22,482 我们会再见面! 397 00:36:29,191 --> 00:36:31,816 医院还有事要处理,我先走了 398 00:36:34,816 --> 00:36:36,732 很高兴认识你 Vincent! 399 00:36:51,441 --> 00:36:53,191 真棒啊 400 00:36:53,191 --> 00:36:54,566 我真的投几次胎 401 00:36:54,566 --> 00:36:57,441 都不敢想像我儿子是医生! 402 00:36:57,941 --> 00:37:00,191 我一个盲字都不认识 403 00:37:00,191 --> 00:37:02,441 为什么你读书那么厉害 404 00:37:04,191 --> 00:37:05,191 爸 405 00:37:05,691 --> 00:37:07,732 如果你妈妈看到你现在的成就 406 00:37:07,941 --> 00:37:10,316 一定会走去找祖先叩头的了 407 00:37:13,691 --> 00:37:15,941 她一辈子最开心的事 408 00:37:16,316 --> 00:37:17,941 就是看到你出世 409 00:37:20,316 --> 00:37:23,816 她好像一早知道你会光宗耀祖似的 410 00:37:33,691 --> 00:37:34,816 可惜啊 411 00:37:36,816 --> 00:37:38,691 她死得早 412 00:37:43,066 --> 00:37:44,941 可不可以不要再提妈妈了 413 00:37:46,566 --> 00:37:47,816 干什么? 414 00:37:48,441 --> 00:37:51,066 你不要以为让我住漂亮的老人院 415 00:37:51,066 --> 00:37:53,191 给漂亮的衣裳我穿 416 00:37:53,191 --> 00:37:55,066 我就只可以说合你心意的东西啊 417 00:37:56,191 --> 00:37:57,816 她也是我老婆来的! 418 00:37:57,982 --> 00:38:00,607 我喜欢说什么就说什么! 419 00:38:01,607 --> 00:38:03,691 你看看下星期想吃什么 420 00:38:03,691 --> 00:38:05,357 再买给你吃啊 421 00:38:20,941 --> 00:38:22,691 睡眠检查准备好了 422 00:39:17,191 --> 00:39:19,441 好热啊 423 00:39:26,816 --> 00:39:28,816 好热啊 424 00:39:35,816 --> 00:39:37,816 好热啊 425 00:39:45,941 --> 00:39:47,441 他人的钱财 426 00:39:48,566 --> 00:39:50,607 总之有多少,你就给我买多少 427 00:39:52,066 --> 00:39:54,066 你听我说话就可以了 428 00:39:54,066 --> 00:39:54,941 他人的钱财 429 00:39:54,941 --> 00:39:58,316 拿着不放,升又好跌又好 430 00:39:58,316 --> 00:40:00,191 他人的钱财 431 00:40:00,191 --> 00:40:02,066 最紧要佣金袋袋平安 432 00:40:02,816 --> 00:40:04,191 他人的钱财 433 00:40:06,941 --> 00:40:08,816 他人的钱财 434 00:40:11,191 --> 00:40:12,316 他人的钱财 435 00:40:46,482 --> 00:40:48,732 好热啊 436 00:42:31,566 --> 00:42:33,691 救命 437 00:43:51,816 --> 00:43:52,816 Donna! 438 00:43:53,232 --> 00:43:54,357 你进去 439 00:44:45,732 --> 00:44:46,732 等一会 440 00:44:48,941 --> 00:44:50,191 马仔,准备 441 00:44:52,691 --> 00:44:54,607 好热啊 442 00:44:57,191 --> 00:44:58,941 好热啊 443 00:44:59,941 --> 00:45:00,941 好热啊 444 00:45:02,441 --> 00:45:04,816 我终于找到你了 445 00:45:30,691 --> 00:45:31,857 咬断了牙,有失禁! 446 00:45:31,941 --> 00:45:32,941 牙胶! 447 00:45:36,316 --> 00:45:37,316 镇静他 448 00:45:37,441 --> 00:45:38,816 注射镇静剂 449 00:45:55,316 --> 00:45:56,441 早晨! 450 00:46:02,982 --> 00:46:04,482 昨晚,睡得好吗 451 00:46:04,732 --> 00:46:06,357 好就出奇啦! 452 00:46:11,941 --> 00:46:12,566 院长,早晨! 453 00:46:12,566 --> 00:46:13,566 早晨! 454 00:46:13,691 --> 00:46:14,357 院长早晨! 455 00:46:14,357 --> 00:46:15,357 早晨! 456 00:46:22,316 --> 00:46:24,316 你给我的报告我看了 457 00:46:25,107 --> 00:46:26,982 那个病人很严重似的 458 00:46:27,107 --> 00:46:28,566 接下来你打算怎么做? 459 00:46:30,066 --> 00:46:32,316 我现在暂时在用一些重剂量的镇静药物 460 00:46:32,691 --> 00:46:34,316 至少让他可以好好睡觉 461 00:46:35,316 --> 00:46:37,941 接下来,正考虑用ECT 462 00:46:38,816 --> 00:46:40,066 要电他啊? 463 00:46:43,066 --> 00:46:44,066 喂 464 00:46:44,191 --> 00:46:45,107 你今次又有没有 465 00:46:45,107 --> 00:46:46,816 去调查他的私人背景啊? 466 00:46:47,066 --> 00:46:48,066 没有 467 00:46:49,232 --> 00:46:49,982 Donna? 468 00:46:49,982 --> 00:46:50,982 未 469 00:46:54,316 --> 00:46:55,316 事先声明 470 00:46:55,566 --> 00:46:58,066 如果这次又要被叫去聆讯的话 471 00:46:58,066 --> 00:46:59,191 我一定缺席的 472 00:47:04,441 --> 00:47:05,691 喂!你真的不要 473 00:47:57,691 --> 00:47:58,441 Dr.Man 474 00:47:58,441 --> 00:47:59,441 Donna 475 00:47:59,441 --> 00:48:01,441 把蔡辛强的资料拿进来给我 476 00:48:01,941 --> 00:48:02,941 好啊 477 00:48:10,441 --> 00:48:12,316 又来了? 478 00:48:12,316 --> 00:48:14,816 其实院长也真的很难做 479 00:48:14,816 --> 00:48:17,316 有些时候你真的需要照顾一下他感受 480 00:48:18,066 --> 00:48:20,566 这份资料,是我在警方的报告里找到的 481 00:48:22,191 --> 00:48:24,316 蔡辛强原来不是他真名 482 00:48:24,316 --> 00:48:25,691 三年前他宣誓改名 483 00:48:25,691 --> 00:48:27,816 他真名,叫做沈卓仁 484 00:48:27,816 --> 00:48:29,441 而他老婆呢,就没那么多资料 485 00:48:29,441 --> 00:48:31,066 只知道她叫做纪慧玲 486 00:48:32,566 --> 00:48:34,191 你今天转了香水? 487 00:48:35,191 --> 00:48:36,191 说真的 488 00:48:36,316 --> 00:48:37,441 我当了护士这么久 489 00:48:37,441 --> 00:48:38,816 也不是太受得了医院的味道 490 00:48:40,441 --> 00:48:42,941 今次这香水味道你又接受到 491 00:48:46,191 --> 00:48:47,191 Donna! 492 00:48:48,191 --> 00:48:49,191 谢谢你 493 00:49:27,941 --> 00:49:29,066 来了? 494 00:49:30,566 --> 00:49:31,857 他们呢 495 00:49:32,857 --> 00:49:34,191 没有来啊? 496 00:49:36,441 --> 00:49:37,441 对啊 497 00:49:37,732 --> 00:49:38,732 他们很忙啊 498 00:49:40,691 --> 00:49:41,941 进来啊 499 00:49:42,316 --> 00:49:43,316 来啊 500 00:49:53,066 --> 00:49:54,066 他们 501 00:49:55,566 --> 00:49:56,941 没跟你来啊? 502 00:50:44,941 --> 00:50:46,816 你的生意这么好 503 00:50:46,816 --> 00:50:48,566 四处都有你的茶餐厅 504 00:50:48,982 --> 00:50:50,316 当然忙啦! 505 00:50:50,982 --> 00:50:53,607 坐,来 506 00:50:58,941 --> 00:51:00,066 最近几好吗? 507 00:51:00,316 --> 00:51:03,441 上次给嫂子的护肤品好用吗? 508 00:51:03,441 --> 00:51:05,441 如果合心意的,我下次去法国 509 00:51:05,441 --> 00:51:06,691 再买一些给她 510 00:51:08,816 --> 00:51:09,816 好用喎! 511 00:51:10,191 --> 00:51:11,899 你知道她有多爱美 512 00:51:11,899 --> 00:51:13,066 什么东西都涂上脸 513 00:51:14,191 --> 00:51:15,941 来来来,过来 514 00:51:16,816 --> 00:51:18,816 你不要再来打扰我们了 515 00:51:18,816 --> 00:51:20,816 全都给你 516 00:51:20,816 --> 00:51:21,816 来 517 00:51:22,441 --> 00:51:23,441 来 518 00:51:30,066 --> 00:51:32,691 这个你女儿一定喜欢的 519 00:51:34,566 --> 00:51:36,566 这个给嫂子的 520 00:51:37,441 --> 00:51:40,441 这个给伯母的 521 00:51:42,316 --> 00:51:45,316 不要再找我们了! 快点放回我老公! 522 00:51:54,066 --> 00:51:55,191 对不起啊当初 523 00:51:55,441 --> 00:51:58,316 我求下你啊!放了我老公! 524 00:51:58,941 --> 00:52:01,566 我求下你啊!你放过我们啊! 525 00:52:01,816 --> 00:52:04,566 求下…求下你放过我们啦! 526 00:52:04,566 --> 00:52:06,066 我要我的老公! 527 00:52:06,066 --> 00:52:07,732 我要回我老公啊!我求下你啊! 528 00:52:07,816 --> 00:52:11,316 (北区医院) 529 00:52:27,316 --> 00:52:28,316 喂,华哥 530 00:52:30,441 --> 00:52:31,941 哦,谢谢你谢谢你 531 00:52:32,566 --> 00:52:35,316 真的只有你这些股票行老师傅才找到 532 00:52:36,691 --> 00:52:37,816 Tony? 533 00:52:37,816 --> 00:52:38,816 可以 534 00:52:40,566 --> 00:52:41,566 现在? 535 00:52:41,941 --> 00:52:43,316 好的!我现在过来 536 00:52:43,316 --> 00:52:44,316 谢谢 537 00:52:46,691 --> 00:52:47,691 Doctor! 538 00:52:47,816 --> 00:52:49,566 安排社工到蔡辛强的家 539 00:52:49,816 --> 00:52:51,441 他老婆有严重的人格分裂 540 00:52:51,441 --> 00:52:52,691 和自杀倾向 541 00:52:52,691 --> 00:52:53,941 让他们看紧一点 542 00:52:53,941 --> 00:52:54,691 我先出一出去 543 00:52:54,691 --> 00:52:56,357 你爸爸摔倒进了医院 544 00:52:56,357 --> 00:52:57,191 盘骨骨折 545 00:52:57,191 --> 00:52:59,066 要做换骸手术 546 00:53:02,441 --> 00:53:04,357 律敦治, 陈长华医生 547 00:53:16,649 --> 00:53:17,482 华哥,麻烦了! 548 00:53:17,482 --> 00:53:18,482 不用客气! 549 00:53:18,982 --> 00:53:20,482 对,这位Tony 550 00:53:20,482 --> 00:53:21,857 你病人的旧同事 551 00:53:21,857 --> 00:53:22,857 这位 552 00:53:22,982 --> 00:53:23,982 Dr. Man 553 00:53:24,482 --> 00:53:26,649 你们好好谈,不用客气啊! 554 00:53:27,482 --> 00:53:28,482 你好 555 00:53:29,774 --> 00:53:30,774 沈卓仁是吧 556 00:53:31,607 --> 00:53:32,774 我当然认识他啦 557 00:53:32,774 --> 00:53:35,482 我跟他在同一所股票行当了七年同事 558 00:53:35,732 --> 00:53:36,857 他是醒目仔来的! 559 00:53:37,982 --> 00:53:38,982 每年的最佳销售员 560 00:53:39,357 --> 00:53:41,357 他都拿头三位 561 00:53:45,899 --> 00:53:46,649 先生 562 00:53:46,899 --> 00:53:48,524 这里不可以吸烟的! 563 00:53:49,857 --> 00:53:50,982 我记得有一次 564 00:53:51,607 --> 00:53:54,274 他试过一个晚上输掉了客人一亿 565 00:53:54,274 --> 00:53:55,982 但是你想也想不到 566 00:53:55,982 --> 00:53:56,982 两天后 567 00:53:56,982 --> 00:53:58,857 他帮那个客嬴回了二亿五元 568 00:53:59,357 --> 00:54:00,399 那你知道当年 569 00:54:00,399 --> 00:54:02,357 他因为什么原因而要转行吗 570 00:54:05,482 --> 00:54:06,482 知道 571 00:54:06,607 --> 00:54:08,274 不就是那场金融海啸 572 00:54:08,274 --> 00:54:09,857 每个人都输掉了整副身家! 573 00:54:10,274 --> 00:54:11,649 根本就没有人可以预料到 574 00:54:12,107 --> 00:54:13,482 谁投资都会死! 575 00:54:13,732 --> 00:54:14,732 他有个客人 576 00:54:14,982 --> 00:54:16,232 亦是他的中学同学 577 00:54:16,649 --> 00:54:18,107 就是因为那次金融海啸 578 00:54:18,732 --> 00:54:20,232 输了整副身家 579 00:54:20,232 --> 00:54:21,232 沈卓仁 580 00:54:21,482 --> 00:54:23,357 整天因为救不了这个朋友 581 00:54:23,649 --> 00:54:26,107 十分不安乐,整天放在心上 582 00:54:26,899 --> 00:54:28,274 就把自己弄成这个样子! 583 00:54:29,149 --> 00:54:30,274 他真的是个傻子 584 00:54:30,649 --> 00:54:31,857 其他人的金钱而已! 585 00:54:33,732 --> 00:54:35,607 其实在股票市场 586 00:54:35,607 --> 00:54:37,732 哪有人会说感情 587 00:54:38,107 --> 00:54:41,107 你这个病人,肯定是太戆居啦! 588 00:54:41,524 --> 00:54:42,482 其实呢 589 00:54:42,482 --> 00:54:43,857 未入行前 590 00:54:43,857 --> 00:54:45,357 是要有心理准备的 591 00:54:45,732 --> 00:54:47,732 究竟你想要钱 592 00:54:47,732 --> 00:54:48,982 还是要朋友呢? 593 00:54:49,274 --> 00:54:50,982 我见几多大孖沙啊 594 00:54:50,982 --> 00:54:53,107 全部一个朋友都没有! 595 00:54:53,649 --> 00:54:55,274 眼里面只有一个 596 00:54:55,274 --> 00:54:57,857 “S”栋两栋!就这样! 597 00:54:58,149 --> 00:55:00,649 这些就叫金融 598 00:55:00,649 --> 00:55:02,857 师傅来的 599 00:55:03,232 --> 00:55:04,232 还有啊 600 00:55:04,982 --> 00:55:05,982 他老婆 601 00:55:06,357 --> 00:55:07,732 虽然不是做股票行的 602 00:55:08,399 --> 00:55:10,149 但是,她比他老公更大胆 603 00:55:27,857 --> 00:55:29,232 餐饮大腕股市亏千万 604 00:55:29,232 --> 00:55:30,482 (不堪压力跳楼自杀) 605 00:55:56,607 --> 00:55:59,732 (财政/烧炭) (健康/自缢) 606 00:56:12,232 --> 00:56:15,357 (骆达志) 607 00:56:23,107 --> 00:56:26,357 (骆达志) 608 00:56:26,774 --> 00:56:29,482 (财政 烧炭) 609 00:56:32,732 --> 00:56:33,982 (校刊) 610 00:56:38,857 --> 00:56:41,857 (骆达志 沈卓仁) 611 00:56:54,607 --> 00:56:57,107 (投资失利父携一家四口双料自杀) 612 00:56:57,107 --> 00:56:58,732 (人间悲剧) 613 00:57:02,107 --> 00:57:04,607 (死者 骆达志) 614 00:57:04,732 --> 00:57:07,107 (金融海啸阴霾不断) 615 00:57:08,149 --> 00:57:09,982 (死者与家人合照) 616 00:57:18,649 --> 00:57:19,357 喂,Tony哥 617 00:57:19,357 --> 00:57:21,149 公司的客户资料你收到了吗? 618 00:57:21,149 --> 00:57:22,649 收到了, 谢谢 619 00:57:22,857 --> 00:57:23,524 对了 620 00:57:23,524 --> 00:57:26,149 最近公司转换了新的监视系统 621 00:57:26,274 --> 00:57:28,107 我无意中发现了一段旧影片 622 00:57:28,107 --> 00:57:30,607 是沈卓仁在公司最后一日的影片 623 00:57:31,232 --> 00:57:32,399 你可否传送过来让我看看吗 624 00:57:32,607 --> 00:57:33,232 好啊 625 00:57:33,399 --> 00:57:34,399 好,谢谢你 626 00:59:44,732 --> 00:59:46,482 埋单! 627 00:59:50,774 --> 00:59:52,607 收钱啊! 628 01:00:09,524 --> 01:00:12,149 好合作的了,即刻收铺啊 629 01:00:12,149 --> 01:00:13,649 多给一次机会吧警长! 630 01:00:13,649 --> 01:00:16,357 你整天都是这样放啦 631 01:00:17,149 --> 01:00:21,274 迟一点会有传票寄给你 632 01:00:37,232 --> 01:00:39,149 过来食饭 633 01:01:44,899 --> 01:01:46,607 偷钱! 634 01:01:47,607 --> 01:01:49,857 你偷钱 635 01:01:53,857 --> 01:01:55,982 偷钱! 636 01:01:56,774 --> 01:01:58,524 偷钱 637 01:02:00,357 --> 01:02:02,607 偷钱是吧? 638 01:02:03,732 --> 01:02:05,899 偷钱 639 01:02:06,524 --> 01:02:08,107 偷钱 640 01:02:11,649 --> 01:02:13,732 挣钱这么辛苦 641 01:02:13,732 --> 01:02:17,732 你偷钱,偷我的钱!偷光了我的钱! 642 01:02:20,774 --> 01:02:23,107 偷啊! 643 01:02:57,899 --> 01:03:00,899 爸爸抠食艰难啊 644 01:03:03,107 --> 01:03:04,982 爸爸抠食艰难啊 645 01:03:21,607 --> 01:03:26,357 月光光,照地堂 646 01:03:46,899 --> 01:03:47,857 早晨,文先生 647 01:03:47,857 --> 01:03:48,857 早晨! 648 01:03:48,857 --> 01:03:50,024 欸,你那么早来? 649 01:03:50,024 --> 01:03:51,232 未来几天都是假期 650 01:03:51,232 --> 01:03:52,899 所以我早一点过来帮你打扫罗 651 01:03:53,482 --> 01:03:54,024 好 652 01:03:54,024 --> 01:03:54,607 进来吧 653 01:03:54,607 --> 01:03:55,607 好 654 01:04:40,857 --> 01:04:41,857 开始 655 01:04:57,524 --> 01:04:59,024 1.5 癫痫发作阈值 656 01:05:30,774 --> 01:05:31,774 双倍剂量 657 01:05:41,482 --> 01:05:44,482 偷钱? 658 01:05:52,024 --> 01:05:55,357 那些钱是我偷的! 659 01:05:56,482 --> 01:05:57,482 停 660 01:06:02,899 --> 01:06:03,899 不用再做了 661 01:06:04,107 --> 01:06:05,482 让他休息一下 662 01:06:06,982 --> 01:06:07,982 Dr.Man 663 01:06:09,107 --> 01:06:11,357 社工已经试过去蔡辛强屋企 664 01:06:11,357 --> 01:06:12,399 听到屋里面有声 665 01:06:12,399 --> 01:06:14,024 但是坚持不愿意开门,所以 666 01:06:15,024 --> 01:06:16,357 如果再没有人应门的话 667 01:06:16,357 --> 01:06:18,107 就虚报,说屋里有火灾 668 01:06:18,107 --> 01:06:19,357 让警察把她捉出来· 669 01:06:22,107 --> 01:06:23,941 你昨晚又发梦了? 670 01:06:38,982 --> 01:06:39,982 蔡辛强 671 01:06:44,357 --> 01:06:45,982 你原名叫沈卓仁 672 01:06:46,441 --> 01:06:47,941 在你转行当的士司机前 673 01:06:49,357 --> 01:06:51,232 你是一名财务分析师 674 01:06:54,607 --> 01:06:56,232 你的太太叫纪慧玲 675 01:07:02,107 --> 01:07:04,066 你夫妇二人很搏命的 676 01:07:04,316 --> 01:07:06,232 曾经赚过不少钱 677 01:07:20,441 --> 01:07:22,482 你是否沽了0923天月科技啊? 678 01:07:22,482 --> 01:07:23,816 堪称华丽转身 679 01:07:29,066 --> 01:07:30,232 真是叻仔! 680 01:07:30,232 --> 01:07:32,607 不愧为最佳财务分析师! 681 01:07:33,191 --> 01:07:34,191 送给你的 682 01:07:34,566 --> 01:07:35,566 什么来? 683 01:07:38,482 --> 01:07:39,482 楼? 684 01:07:39,607 --> 01:07:41,066 Mayfair 685 01:07:41,191 --> 01:07:42,607 伦敦市中心? 686 01:07:42,607 --> 01:07:43,941 你送层楼给我? 687 01:07:44,982 --> 01:07:45,857 喜欢吗 688 01:07:45,941 --> 01:07:47,357 当然喜欢啦! 689 01:07:47,732 --> 01:07:48,732 多谢你啊老公! 690 01:07:51,566 --> 01:07:54,566 其实,你可以过一会再过来 691 01:07:54,982 --> 01:07:56,066 哎,不用理会他啦 692 01:08:03,857 --> 01:08:05,066 还记得吗 693 01:08:05,982 --> 01:08:07,732 你最后一个客人是谁? 694 01:08:11,482 --> 01:08:12,816 他除了是你的客人 695 01:08:13,816 --> 01:08:16,232 亦是你由中学就开始认识的好朋友 696 01:08:28,816 --> 01:08:30,107 还记得他的名字吗 697 01:08:40,691 --> 01:08:41,691 骆 698 01:08:43,982 --> 01:08:44,982 达 699 01:08:47,566 --> 01:08:48,566 志 700 01:08:50,066 --> 01:08:51,066 阿痴! 701 01:08:55,107 --> 01:08:57,066 怎样? 702 01:08:57,982 --> 01:08:59,482 不准时啊! 703 01:08:59,482 --> 01:09:02,482 不是啊,是我化妆太花时间了 704 01:09:03,816 --> 01:09:05,482 你好 705 01:09:05,732 --> 01:09:06,441 你好 706 01:09:06,607 --> 01:09:08,441 我刚刚在法国买回来的 707 01:09:08,441 --> 01:09:10,691 这些护肤品,听说可以把皮肤拉到 708 01:09:10,691 --> 01:09:12,357 好像未发育似的! 709 01:09:13,357 --> 01:09:14,482 来!契妈抱一下 710 01:09:17,857 --> 01:09:19,607 万科企业,三千股 711 01:09:19,691 --> 01:09:20,691 总共三百万 712 01:09:20,941 --> 01:09:22,816 你今晚签了,我明天过来拿 713 01:09:23,107 --> 01:09:24,607 现在签好给你啦 714 01:09:24,732 --> 01:09:26,357 不用这么烦走来走去 715 01:09:29,441 --> 01:09:30,107 签哪里啊? 716 01:09:30,232 --> 01:09:31,232 这里 717 01:09:32,816 --> 01:09:33,732 这里,还有呢? 718 01:09:33,732 --> 01:09:35,482 哗!你都不看看内容! 719 01:09:35,607 --> 01:09:37,316 你说怎样就怎样的了 720 01:09:38,982 --> 01:09:40,232 听说呢 721 01:09:40,357 --> 01:09:41,357 将会有一个危机 722 01:09:41,566 --> 01:09:42,607 会不会出事的 723 01:09:42,816 --> 01:09:43,816 帮我好好看着啊 724 01:09:43,941 --> 01:09:46,232 不利好的消息常常流出市场的 725 01:09:46,982 --> 01:09:49,816 香港人经过沙士,还有谁不精明 726 01:09:49,816 --> 01:09:51,816 是可能有班小户会死的 727 01:09:52,191 --> 01:09:54,566 但是以你这些,连锁茶餐厅老板 728 01:09:54,732 --> 01:09:56,857 随时在这个时候赚个双倍! 729 01:09:57,941 --> 01:09:58,482 怎样 730 01:09:58,482 --> 01:09:59,149 你怕啊 731 01:09:59,482 --> 01:10:02,482 没有…我整世人都三餐一宿靠着好运 732 01:10:02,607 --> 01:10:03,941 不是有你帮我管理好我的股票 733 01:10:03,941 --> 01:10:04,941 我那会敢投资! 734 01:10:05,232 --> 01:10:06,857 唉·好像你这些客呢 735 01:10:07,232 --> 01:10:08,482 其实没有什么人会接的 736 01:10:08,732 --> 01:10:10,732 你什么都不管,我心理压力很大的! 737 01:10:11,107 --> 01:10:12,107 当然啦! 738 01:10:12,191 --> 01:10:13,232 你当年啊 739 01:10:13,357 --> 01:10:14,982 是陈树渠股神蜗! 740 01:10:15,066 --> 01:10:16,357 我靠你的了 741 01:10:16,857 --> 01:10:17,857 要个股市崩溃 742 01:10:17,982 --> 01:10:20,357 除非有国家破产啦! 743 01:10:20,482 --> 01:10:22,316 是她说而已,与我无关啊! 744 01:10:23,232 --> 01:10:24,941 不过要一个国家破产 745 01:10:24,941 --> 01:10:26,566 又好像真的没有听过 746 01:10:29,232 --> 01:10:30,232 BB 747 01:10:36,107 --> 01:10:38,607 我朋友呢,让了只小游艇给我 748 01:10:39,066 --> 01:10:40,232 明天陪我去 749 01:10:40,482 --> 01:10:41,482 你又来了? 750 01:10:41,482 --> 01:10:42,107 不是呢 751 01:10:42,482 --> 01:10:44,232 我下个月在鰂鱼涌又开新铺了 752 01:10:44,482 --> 01:10:45,482 有压力啊 753 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 要减压啊! 754 01:10:47,941 --> 01:10:49,316 哎,饮杯饮杯! 755 01:10:49,357 --> 01:10:50,357 好啦好啦 i 756 01:10:51,191 --> 01:10:53,107 好!我们大家最紧要齐齐整整啊 757 01:10:53,191 --> 01:10:54,607 人月两团圆好不 758 01:10:54,857 --> 01:10:56,607 不对吖!圣诞节啊傻佬! 759 01:10:57,566 --> 01:10:58,857 圣诞快乐! 760 01:10:59,191 --> 01:11:00,066 圣诞快乐! 761 01:11:00,191 --> 01:11:02,816 圣诞快乐! 762 01:11:06,691 --> 01:11:07,691 圣诞 763 01:11:07,857 --> 01:11:08,857 快乐 764 01:11:12,232 --> 01:11:13,607 圣诞快乐 765 01:11:15,441 --> 01:11:17,232 金融海啸席卷而来 766 01:11:18,316 --> 01:11:19,316 大家都很害怕 767 01:11:20,732 --> 01:11:22,482 可惜阿痴过不了这一关 768 01:11:23,732 --> 01:11:25,482 带着全家自杀死了 769 01:11:26,482 --> 01:11:31,191 当大家都以为阿痴是因为金融海啸自杀 770 01:11:31,191 --> 01:11:33,566 而令到你觉得好内疚的时候 771 01:11:34,107 --> 01:11:36,191 但其实阿痴一家四口的死 772 01:11:37,482 --> 01:11:39,107 是因为你出卖了你的老友 773 01:11:41,607 --> 01:11:43,732 因受到全球经济因素影响 774 01:11:43,732 --> 01:11:47,482 冰岛克朗对欧元今天再次下跌百分之二 775 01:11:47,732 --> 01:11:49,316 自今年一月以来 776 01:11:49,316 --> 01:11:51,441 已经连续八个月持续下跌 777 01:11:51,441 --> 01:11:53,482 总跌幅超过百分之三十 778 01:11:53,982 --> 01:11:57,441 有专家忧虑,冰岛政府陷入财务危机 779 01:11:57,441 --> 01:12:00,982 很可能会停摆,最终甚至破产 780 01:12:00,982 --> 01:12:04,191 引发更大的全球性金融危机 781 01:12:04,191 --> 01:12:06,566 连同之前的雷曼银行事件 782 01:12:06,566 --> 01:12:09,316 已经有不少商户和企业接连倒闭 783 01:12:09,316 --> 01:12:10,941 对不起啊老公 784 01:12:12,691 --> 01:12:14,357 对不起! 785 01:12:16,607 --> 01:12:18,857 我不知道会这样的 786 01:12:20,107 --> 01:12:21,357 我们输了多少钱? 787 01:12:22,982 --> 01:12:24,607 七千万 788 01:12:26,316 --> 01:12:27,316 不用怕 789 01:12:27,732 --> 01:12:30,357 我们把所有楼宇都贱卖出去,先套现 790 01:12:30,691 --> 01:12:31,691 不用怕 791 01:12:31,982 --> 01:12:33,607 楼都没有了 792 01:12:35,107 --> 01:12:37,566 我一直都不敢跟你说 793 01:12:37,566 --> 01:12:39,357 以为很快可以赢回来 794 01:12:40,732 --> 01:12:43,691 我把楼都加按了啊! 795 01:12:48,941 --> 01:12:52,691 现在连楼市都崩塌掉了 796 01:12:58,691 --> 01:12:59,691 老婆! 797 01:13:05,232 --> 01:13:06,232 不要,老婆 798 01:13:06,691 --> 01:13:07,691 不要 799 01:13:08,066 --> 01:13:09,982 我们还有多少现金? 800 01:13:10,232 --> 01:13:12,857 那些现金,我拿了去买孖展 801 01:13:12,982 --> 01:13:15,232 输光了 802 01:13:18,816 --> 01:13:21,232 输光了 803 01:13:22,482 --> 01:13:24,816 对不起啊老公 804 01:13:50,691 --> 01:13:51,816 死了 805 01:13:51,816 --> 01:13:53,607 我的餐厅找人顶手都难 806 01:13:54,316 --> 01:13:56,357 不知道我可以支持到什么时候 807 01:14:00,357 --> 01:14:01,607 你还有多少流动现金? 808 01:14:02,232 --> 01:14:03,441 六千左右啦 809 01:14:03,857 --> 01:14:04,857 还完债务 810 01:14:05,441 --> 01:14:06,732 只剩三千几而已 811 01:14:06,857 --> 01:14:07,857 所以 812 01:14:11,982 --> 01:14:13,316 喂!不是吧 813 01:14:13,857 --> 01:14:14,982 连你都没办法? 814 01:14:15,482 --> 01:14:16,482 浪一到 815 01:14:17,107 --> 01:14:18,607 真的会死人的! 816 01:14:19,816 --> 01:14:20,816 怎么办 817 01:14:26,566 --> 01:14:27,816 我收到个暗盘 818 01:14:27,857 --> 01:14:28,857 明天出 819 01:14:29,357 --> 01:14:31,482 丰恒集团首次公开募股 820 01:14:32,482 --> 01:14:35,191 有一班大孖沙在背后坐艇据水 821 01:14:35,607 --> 01:14:36,941 最少上到三元 822 01:14:37,566 --> 01:14:39,316 我们一个五毫沽货 823 01:14:40,732 --> 01:14:42,066 但是入场费 824 01:14:42,982 --> 01:14:44,066 最少三千 825 01:14:47,066 --> 01:14:47,982 真的吗 826 01:14:47,982 --> 01:14:48,982 真 827 01:14:49,816 --> 01:14:50,816 好 828 01:14:51,107 --> 01:14:52,107 去马! 829 01:14:52,607 --> 01:14:53,691 两兄弟是吧 830 01:14:53,941 --> 01:14:55,107 齐上齐落! 831 01:14:55,232 --> 01:14:56,232 我信你! 832 01:14:56,566 --> 01:14:57,857 去吧!去做吧! 833 01:14:58,107 --> 01:14:59,107 去吧! 834 01:14:59,357 --> 01:15:00,357 好 835 01:15:27,566 --> 01:15:28,566 笔呢 836 01:15:30,191 --> 01:15:31,191 拿来吧! 837 01:15:34,482 --> 01:15:35,691 在这里签名? 838 01:15:35,816 --> 01:15:36,816 是 839 01:16:06,816 --> 01:16:09,732 (六千万港元) 840 01:16:26,066 --> 01:16:28,816 专家认为后市可能仍需持观望态度 841 01:16:28,816 --> 01:16:30,982 另外, 丰恒集团今日上市 842 01:16:30,982 --> 01:16:32,482 上市一度升上三元 843 01:16:32,482 --> 01:16:33,482 太好了! 844 01:16:35,107 --> 01:16:36,482 又搞定! 845 01:16:37,941 --> 01:16:40,107 有专家分析, 丰恒集团资金充裕 846 01:16:40,107 --> 01:16:42,191 而且集团业务稳健,有持续上升空间 847 01:16:46,191 --> 01:16:47,191 是! 848 01:16:47,607 --> 01:16:49,066 请问是骆达志先生? 849 01:16:49,107 --> 01:16:50,107 是,什么事? 850 01:16:50,232 --> 01:16:51,232 你好,骆先生 851 01:16:51,316 --> 01:16:53,357 是华联银行致电的,我姓梁 852 01:16:53,816 --> 01:16:54,649 我们刚刚收到了 853 01:16:54,649 --> 01:16:56,566 来自股票行的补仓通知 854 01:17:00,232 --> 01:17:01,357 补仓? 855 01:17:02,566 --> 01:17:04,691 我的丰恒升到澎澎声蜗 856 01:17:05,107 --> 01:17:06,357 不好意思骆先生 857 01:17:06,482 --> 01:17:07,607 根据银行纪录 858 01:17:07,732 --> 01:17:09,857 上星期你只是授权了你的经纪 859 01:17:09,857 --> 01:17:11,732 从你户口提取了六千万 860 01:17:11,941 --> 01:17:13,024 并没有购入任何 861 01:17:13,024 --> 01:17:15,441 丰恒集团的上市股票记录 862 01:17:17,107 --> 01:17:18,441 六千万 863 01:17:19,066 --> 01:17:19,732 骆生 864 01:17:19,732 --> 01:17:21,482 我也有责任提醒你 865 01:17:21,732 --> 01:17:23,982 请骆生在再三日内尽快平仓 866 01:17:24,191 --> 01:17:26,107 之前所有孖展连同利息 867 01:17:26,232 --> 01:17:27,982 总金额为一亿二千万 868 01:17:36,607 --> 01:17:37,482 我是阿仁 869 01:17:37,566 --> 01:17:38,816 现在不方便接听电你的电话 870 01:17:38,857 --> 01:17:40,107 我再打电话给你 871 01:18:07,816 --> 01:18:11,441 (痴来电) 872 01:18:11,982 --> 01:18:16,191 (153通未接来电11个新讯息) 873 01:18:19,107 --> 01:18:20,857 Tony,这几天公司怎样 874 01:18:21,482 --> 01:18:22,482 昨天 875 01:18:22,566 --> 01:18:24,316 有个客上来找我晦气 876 01:18:24,316 --> 01:18:25,357 还拿了桶汽油上来 877 01:18:26,191 --> 01:18:29,191 公司报警把他拉走 878 01:18:30,107 --> 01:18:31,607 他人的钱财而已 879 01:18:32,357 --> 01:18:33,441 不要想太多 880 01:18:34,357 --> 01:18:35,441 那有没有人找过我啊 881 01:18:36,232 --> 01:18:36,857 没有啊 882 01:18:37,232 --> 01:18:38,232 什么事? 883 01:19:53,441 --> 01:19:56,066 (我一定会找你报仇) 884 01:19:56,232 --> 01:19:59,232 对不起啊! 885 01:19:59,357 --> 01:20:01,857 对不起啊,痴 886 01:20:14,732 --> 01:20:17,816 救我 887 01:20:19,607 --> 01:20:22,607 救我 888 01:20:26,107 --> 01:20:27,607 医你的只有一个办法 889 01:20:32,982 --> 01:20:34,816 坦白地承认你的过去 890 01:20:37,857 --> 01:20:39,482 重新面对你自己 891 01:20:44,607 --> 01:20:45,607 自首 892 01:21:23,316 --> 01:21:24,691 他刚刚睡了 893 01:21:30,316 --> 01:21:32,066 有没有说他要留院多少天? 894 01:21:33,191 --> 01:21:35,441 如果他对那人工骸不排斥 895 01:21:35,441 --> 01:21:36,982 过两天就可以出院了 896 01:21:36,982 --> 01:21:39,066 不过之后要定时回来做物理治疗 897 01:21:39,566 --> 01:21:40,566 谢谢 898 01:21:53,316 --> 01:21:54,441 伤口还在痛吗 899 01:21:55,691 --> 01:21:57,357 我不像你那样叻仔 900 01:21:58,607 --> 01:21:59,857 我这一辈子 901 01:22:01,441 --> 01:22:03,232 都好像没什么作为 902 01:22:04,482 --> 01:22:06,691 有时我都很看不起我自己 903 01:22:07,982 --> 01:22:09,607 没有读过书 904 01:22:11,857 --> 01:22:13,441 字也不认识几只 905 01:22:14,441 --> 01:22:16,066 遇到有困难 906 01:22:17,441 --> 01:22:19,482 唯有咬实牙关 907 01:22:19,941 --> 01:22:21,066 死撑着 908 01:22:22,732 --> 01:22:24,691 你两母子靠我 909 01:22:26,857 --> 01:22:28,607 伙计们靠我 910 01:22:30,316 --> 01:22:31,316 我自己 911 01:22:32,691 --> 01:22:34,732 就可以依靠自己罗 912 01:22:38,066 --> 01:22:40,441 人就是这么坏的 913 01:22:41,191 --> 01:22:43,441 不论在外面遇到多少困难也好 914 01:22:45,566 --> 01:22:47,066 对着外人 915 01:22:48,691 --> 01:22:49,982 唯有死充 916 01:22:50,691 --> 01:22:51,732 坏脾气 917 01:22:53,066 --> 01:22:54,941 就向自己屋企人发 918 01:22:59,107 --> 01:23:00,107 儿子 919 01:23:03,316 --> 01:23:05,566 不要这样对我了 920 01:23:11,441 --> 01:23:13,691 我不是想这样对你的 921 01:23:16,982 --> 01:23:19,107 我是不知道要如何面对你 922 01:23:20,691 --> 01:23:22,441 我知你榲钱艰难 923 01:23:24,441 --> 01:23:25,482 那时候 924 01:23:26,232 --> 01:23:27,941 很多人都捱不住 925 01:23:30,566 --> 01:23:32,441 但每当我听到 926 01:23:36,857 --> 01:23:39,691 有人叫我妈妈是傻婆的时候 927 01:23:41,482 --> 01:23:43,691 我都很难过的 928 01:23:46,066 --> 01:23:47,066 所以 929 01:23:48,232 --> 01:23:49,066 我打算 930 01:23:49,066 --> 01:23:51,482 买只玉鈪送给她做生日礼物 931 01:23:51,732 --> 01:23:52,941 哄她开心一下 932 01:23:55,316 --> 01:23:56,857 但是我回到家 933 01:23:57,941 --> 01:23:58,941 我见到你 934 01:24:03,316 --> 01:24:04,316 我真的很害怕 935 01:24:05,482 --> 01:24:07,066 真的很害怕 936 01:24:07,941 --> 01:24:09,857 我怕得出不了声音 937 01:24:16,566 --> 01:24:17,566 阿爸 938 01:24:21,691 --> 01:24:22,691 对不起 939 01:24:27,107 --> 01:24:28,941 钱是我偷的 940 01:24:31,107 --> 01:24:33,316 是我害死了妈妈 941 01:24:35,066 --> 01:24:36,816 其实我知道的 942 01:24:40,316 --> 01:24:42,691 后来我找到那只玉鈪 943 01:24:45,066 --> 01:24:47,441 动手动脚的是我 944 01:24:48,941 --> 01:24:51,066 怎样说也是我的错 945 01:24:52,941 --> 01:24:54,982 是我迫死了你妈妈 946 01:25:00,107 --> 01:25:01,107 不打紧 947 01:25:03,066 --> 01:25:05,441 很快就可以跟她见面了 948 01:25:08,941 --> 01:25:12,191 我要亲口跟她说声对不起 949 01:25:14,441 --> 01:25:16,107 对不起你妈妈 950 01:25:16,941 --> 01:25:17,941 儿子 951 01:25:19,191 --> 01:25:21,441 我对不起你啊 952 01:25:26,732 --> 01:25:27,732 爸 953 01:26:41,316 --> 01:26:42,441 老婆啊 954 01:26:43,566 --> 01:26:44,982 没事了 955 01:26:47,232 --> 01:26:48,732 我全都还给他们了! 956 01:26:50,482 --> 01:26:52,316 我跟他们说好了 957 01:26:53,357 --> 01:26:55,316 他不会再回来找我们的了! 958 01:26:56,941 --> 01:26:58,482 你信我! 959 01:26:59,066 --> 01:27:00,566 我扣掉了假期 960 01:27:01,191 --> 01:27:02,816 一年左右我就可以出来了 961 01:27:03,816 --> 01:27:04,566 你支持住啊 962 01:27:04,816 --> 01:27:05,982 知道吗 963 01:27:07,566 --> 01:27:11,441 你当作是帮我啦,好不好?吓? 964 01:27:13,816 --> 01:27:14,816 记住啊 965 01:27:17,566 --> 01:27:18,566 要乖 966 01:27:21,066 --> 01:27:23,732 要听社工的话知道吗 967 01:27:26,066 --> 01:27:28,441 不要到处乱跑知道吗 968 01:27:28,566 --> 01:27:29,566 吓? 969 01:27:38,316 --> 01:27:39,691 小姐冷静一点! 970 01:27:41,316 --> 01:27:42,441 小姐冷静一点! 971 01:27:44,066 --> 01:27:45,066 坐回来! 972 01:27:48,982 --> 01:27:51,441 轻力一点啊!你们轻力一点啊 973 01:27:51,441 --> 01:27:52,607 轻力一点啊 974 01:29:18,816 --> 01:29:19,566 怎样? 975 01:29:19,732 --> 01:29:20,732 还有发梦吗 976 01:29:21,607 --> 01:29:22,607 没有了 977 01:29:27,857 --> 01:29:29,107 我现在才发现 978 01:29:30,191 --> 01:29:31,941 自从妈妈离世之后 979 01:29:32,732 --> 01:29:34,982 发过的梦,我都不记得 980 01:29:36,566 --> 01:29:38,732 也许你妈妈也不想你记得 981 01:29:38,732 --> 01:29:40,691 想你开心地过生活呢? 982 01:29:50,232 --> 01:29:51,232 我要搬家了 983 01:29:53,191 --> 01:29:54,191 为什么? 984 01:29:56,232 --> 01:29:57,482 搬一家大点的屋 985 01:29:58,441 --> 01:30:00,107 把爸爸接过来一起住 986 01:30:01,357 --> 01:30:02,816 不错啊! 987 01:30:05,066 --> 01:30:07,066 如果有什么需要帮忙的 988 01:30:07,066 --> 01:30:08,566 你知道怎找我啦 989 01:30:09,691 --> 01:30:10,691 怎样找你? 990 01:30:13,982 --> 01:30:15,191 Whatsapp罗 991 01:30:16,982 --> 01:30:19,066 不要装作懂抽烟了 992 01:30:19,857 --> 01:30:22,066 喝口咖啡吧! 993 01:32:33,816 --> 01:32:35,357 偷钱 994 01:32:36,066 --> 01:32:37,816 偷钱 995 01:32:40,482 --> 01:32:42,441 赚钱这么辛苦! 996 01:32:42,441 --> 01:32:43,816 你偷钱? 997 01:32:43,816 --> 01:32:45,816 偷我的钱! 998 01:32:47,066 --> 01:32:49,816 她死了!不要再打了!不关她的事! 999 01:32:49,816 --> 01:32:50,857 钱在哪儿? 1000 01:32:51,566 --> 01:32:52,607 不要再打了 1001 01:32:52,607 --> 01:32:53,816 打死她了! 1002 01:32:53,857 --> 01:32:55,732 钱是我偷的! 1003 01:32:55,941 --> 01:32:58,607 你打死她了 1004 01:33:10,107 --> 01:33:11,232 妈妈 1005 01:33:20,982 --> 01:33:24,816 不要再打了!打死她了! 1006 01:33:25,816 --> 01:33:28,066 不关她的事 1007 01:33:28,691 --> 01:33:31,691 钱是我偷的! 1008 01:33:55,816 --> 01:33:57,441 我不是跟你说过 1009 01:33:59,691 --> 01:34:01,857 我们会再见面的吗 1010 01:34:29,316 --> 01:34:31,316 爱是囚禁 1011 01:34:31,607 --> 01:34:35,566 抱着谁往下沉 不准放生 1012 01:34:36,066 --> 01:34:40,316 幽深罅隙间 有春天再生 1013 01:34:40,316 --> 01:34:45,691 污点快逼出 但我不想问 1014 01:34:46,441 --> 01:34:49,232 如若爱是怜悯 1015 01:34:49,232 --> 01:34:53,316 咬着牙诈不看见悲哀发生 1016 01:34:53,732 --> 01:34:58,066 身抖震泪水今天都可强忍 1017 01:34:58,066 --> 01:35:03,441 多坚决多悲壮我抑郁亦是快感 1018 01:35:03,441 --> 01:35:06,816 永远的失眠 1019 01:35:06,816 --> 01:35:11,191 寂静深宵跟我纠缠 1020 01:35:11,191 --> 01:35:15,441 永远的痛压在眼前 1021 01:35:15,441 --> 01:35:19,941 杀去感觉亦能活好今天 1022 01:35:19,941 --> 01:35:24,316 待天光盖过了失眠 1023 01:35:24,316 --> 01:35:28,607 偏偏哼出凄美声线 1024 01:35:28,607 --> 01:35:33,066 偏偏不舍婚约破裂 1025 01:35:33,066 --> 01:35:39,191 一屋的天花要倾泻下来 1026 01:35:39,607 --> 01:35:41,566 爱是囚禁 1027 01:35:41,566 --> 01:35:46,066 错也是对也是 不需要分 1028 01:35:46,066 --> 01:35:50,441 混沌里找快乐我于被舖软禁 1029 01:35:50,441 --> 01:35:52,566 冥想也可上瘾 1030 01:35:52,566 --> 01:35:53,566 紧闭 1031 01:35:53,566 --> 01:35:54,691 双眼 1032 01:35:54,691 --> 01:35:58,816 在幻觉跟你合衬 1033 01:36:11,816 --> 01:36:16,607 从今以后永远的失眠 1034 01:36:16,607 --> 01:36:20,982 寂静深宵跟我纠缠 1035 01:36:20,982 --> 01:36:25,191 永远的痛压在眼前 1036 01:36:25,191 --> 01:36:29,732 杀去感觉亦能活好今天 1037 01:36:29,732 --> 01:36:34,107 待天光盖过了失眠 1038 01:36:34,107 --> 01:36:38,482 偏偏哼出凄美声线 1039 01:36:38,482 --> 01:36:42,816 偏偏不舍婚约破裂 1040 01:36:42,816 --> 01:36:46,607 一屋的天花看得碎裂 1041 01:36:46,607 --> 01:36:47,732 缺口 1042 01:36:47,732 --> 01:36:52,232 有没有生天 1043 01:36:52,232 --> 01:36:54,691 人错在仁慈 1044 01:36:56,691 --> 01:36:59,816 仍拼命仁慈 1045 01:37:01,066 --> 01:37:06,732 浮生似梦 不再怀疑 1046 01:37:06,732 --> 01:37:08,857 爱是囚禁 1047 01:37:08,857 --> 01:37:13,191 错也是对也是 不需要分 1048 01:37:13,191 --> 01:37:17,607 寂寞里找快乐我跟被舖接吻 1049 01:37:17,607 --> 01:37:19,566 再黑暗都上瘾 1050 01:37:19,982 --> 01:37:21,066 紧闭 1051 01:37:21,066 --> 01:37:22,316 双眼 1052 01:37:22,316 --> 01:37:29,232 在幻觉跟你合衬 65662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.