Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,670 --> 00:01:41,430
When I was little, my mother and I loved
to sit and look into the night
2
00:01:41,430 --> 00:01:48,090
sky, just like this, to dream that we
are not alone in the whole
3
00:01:48,090 --> 00:01:55,070
universe, that the stars are the eyes of
the angels who are watching over
4
00:01:55,070 --> 00:02:00,030
us. But when my mother got sick, none of
them helped.
5
00:02:00,430 --> 00:02:03,810
That's when I realized that no one is
out there.
6
00:02:04,280 --> 00:02:09,660
Only silence, emptiness, and the cold.
7
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
Okay, let's go.
8
00:02:12,460 --> 00:02:16,040
Taru, Taru, what are you staring at?
There's nothing there.
9
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Let's go.
10
00:03:36,910 --> 00:03:40,250
Throughout the ages, meteor showers have
scared people.
11
00:03:40,910 --> 00:03:43,690
We now know that visitors broke through
our atmosphere.
12
00:03:44,350 --> 00:03:49,750
Before that, it was thought that
boulders from outer space were firmly
13
00:03:49,750 --> 00:03:52,250
associated with the wrath of God
himself.
14
00:03:52,790 --> 00:03:53,990
So did he like you?
15
00:03:55,190 --> 00:03:56,670
Why won't you tell me?
16
00:03:57,330 --> 00:04:00,170
I'm going to find myself someone too,
and then I won't tell you anything.
17
00:04:00,910 --> 00:04:03,190
There's nothing to tell. What do you
mean nothing?
18
00:04:04,780 --> 00:04:08,720
How's it going between you two? Where
are you? How are you? I mean, if that
19
00:04:08,720 --> 00:04:11,460
of a Romeo appeared in my life, I would
just run away from home.
20
00:04:12,000 --> 00:04:16,459
Yeah, well, except that Yoma thinks that
Romeo is a kind of car. He still is
21
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
pretty much.
22
00:04:17,839 --> 00:04:22,140
Today we will witness an incredible and
unique astronomical phenomenon.
23
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
They're on us.
24
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Good morning.
25
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
Now just sleep.
26
00:04:28,320 --> 00:04:31,900
Why are you messing with me? No reason.
Don't sleep. If someone tells me where
27
00:04:31,900 --> 00:04:36,260
the last meteor shower of such power
was, there's a good chance they'll get
28
00:04:36,260 --> 00:04:37,260
-plus this semester.
29
00:04:38,300 --> 00:04:39,440
China. What's that?
30
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
76.
31
00:04:41,680 --> 00:04:44,680
Julia, you having a scientific debate
there?
32
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
Yes, a debate.
33
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Let's hear.
34
00:04:48,400 --> 00:04:50,860
Google says China, 1976.
35
00:04:52,880 --> 00:04:56,940
Google is correct. The most terrifying
events in history happen when we come
36
00:04:56,940 --> 00:04:59,540
face to face with something unknown.
37
00:05:01,200 --> 00:05:03,500
Because of a meteor shower.
38
00:05:04,010 --> 00:05:06,210
A crusade started. One of the bloodiest
ever.
39
00:05:07,950 --> 00:05:10,510
The result of which was... What,
Marinov?
40
00:05:11,550 --> 00:05:12,650
I'm paying attention.
41
00:05:14,150 --> 00:05:19,410
Google. Um, all of the crusaders. About
300 ,000 died in the desert.
42
00:05:19,870 --> 00:05:21,130
Yeah. Yeah.
43
00:05:21,470 --> 00:05:26,110
Brown noser. And by the way, that meteor
shower can't compare with the one that
44
00:05:26,110 --> 00:05:27,510
will happen tonight.
45
00:05:27,890 --> 00:05:29,910
Are you saying we'll die?
46
00:05:30,410 --> 00:05:31,970
Are you an idiot?
47
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
No, I hope not.
48
00:05:39,000 --> 00:05:41,180
The debris will burn up in the upper
stratosphere.
49
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Don't worry.
50
00:05:42,560 --> 00:05:44,820
Evening's assignment, everyone watch the
shooting stars.
51
00:05:45,100 --> 00:05:45,959
Did you all get that?
52
00:05:45,960 --> 00:05:47,280
Yeah. Well done.
53
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Hey.
54
00:05:50,020 --> 00:05:52,040
What's that? Two tickets to a concert,
of course.
55
00:05:52,320 --> 00:05:55,600
I thought the two of us could go. But
I'm sure I can't compare with your Alfa
56
00:05:55,600 --> 00:05:57,960
Romeo. Vroom, vroom. Not a bad option.
57
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Thank you.
58
00:05:59,620 --> 00:06:02,980
See ya. See ya. Have fun watching the
meteor shower. Bye. See ya.
59
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
See ya.
60
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
Let me check out your report card.
61
00:06:18,800 --> 00:06:20,300
What kind of grave did you get?
62
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
I'll call you.
63
00:06:53,230 --> 00:06:55,310
Do you know where the binoculars are?
64
00:06:55,730 --> 00:06:56,930
I'm going to be late tonight.
65
00:06:57,490 --> 00:06:58,490
Don't leave home.
66
00:06:59,130 --> 00:07:02,150
We're all getting together in a parking
lot. Today's the meteor shower.
67
00:07:02,390 --> 00:07:03,390
It's going to be cool. No.
68
00:07:06,110 --> 00:07:07,530
No, and that's it?
69
00:07:08,550 --> 00:07:10,270
Maybe you've got some good argument?
70
00:07:10,890 --> 00:07:12,370
Some good reason not to go?
71
00:07:13,110 --> 00:07:15,490
Crowds of people high up with low
railings.
72
00:07:16,150 --> 00:07:17,210
Most of them drunk.
73
00:07:19,070 --> 00:07:20,310
And that's why...
74
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
You can't go out tonight.
75
00:07:23,100 --> 00:07:24,160
Pup, I won't be alone.
76
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Choma's waiting for me.
77
00:07:26,660 --> 00:07:28,100
Artem? Yeah?
78
00:07:30,380 --> 00:07:31,380
Answer's still no.
79
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Great.
80
00:07:38,260 --> 00:07:41,700
Listen, I don't mean to rush you or
anything, but it'll be another 50 years
81
00:07:41,700 --> 00:07:43,500
before a meteor shower hits us again.
82
00:07:43,800 --> 00:07:44,960
I'm not going, Choma.
83
00:07:46,860 --> 00:07:49,360
The colonel won't let you out? I am so
sorry.
84
00:07:50,160 --> 00:07:51,540
his orders all the time.
85
00:07:52,040 --> 00:07:54,440
I wish they'd send him to Jupiter.
86
00:07:55,620 --> 00:07:57,980
He left already. I saw him.
87
00:07:59,020 --> 00:08:00,720
So I don't really see the problem.
88
00:08:01,560 --> 00:08:03,700
I'm ready to rescue the princess from
the tower.
89
00:08:29,640 --> 00:08:32,059
An unidentified flying object has been
detected.
90
00:08:35,820 --> 00:08:36,820
Bearing 20.
91
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
Distance 80.
92
00:08:38,640 --> 00:08:42,760
The object appeared from the west. It's
now north of Finland, coming towards us.
93
00:08:43,320 --> 00:08:44,460
What is this object?
94
00:08:45,140 --> 00:08:46,400
We've only just seen it.
95
00:08:48,100 --> 00:08:49,940
It's large and heading in our direction.
96
00:08:50,220 --> 00:08:51,220
Understood.
97
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
Speed.
98
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Very fast.
99
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
What does it mean?
100
00:08:57,040 --> 00:09:01,100
How fast is that thing going? It's
inconclusive. Between 4 ,000 to 5 ,000
101
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
kilometers per hour. Have we asked our
allied partners yet?
102
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Affirmative. It's not them.
103
00:09:05,120 --> 00:09:08,500
Lithuania and Latvia are on full alert.
But if this thing doesn't stop moving,
104
00:09:08,640 --> 00:09:10,240
they won't even have time to get off the
ground.
105
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
That is 190.
106
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
The object is clear at the waterfront.
107
00:09:16,160 --> 00:09:17,940
Roger. C -33, return to base.
108
00:09:19,440 --> 00:09:22,620
Raise the interceptors, ready the
missiles, and inform emergency
109
00:09:22,620 --> 00:09:24,840
ministry. They should also be ready to
give command.
110
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Ready for takeoff.
111
00:09:42,590 --> 00:09:45,290
Roger, 477, you be clear for takeoff.
112
00:09:47,710 --> 00:09:49,530
477, I'm airborne, over.
113
00:09:54,770 --> 00:09:55,810
It's a very rare
114
00:09:55,810 --> 00:10:02,670
event
115
00:10:02,670 --> 00:10:06,490
that happens every millennium or so. The
people of Moscow are showing up here by
116
00:10:06,490 --> 00:10:07,490
the hundreds...
117
00:10:25,040 --> 00:10:25,719
It's fantastic.
118
00:10:25,720 --> 00:10:28,060
Natural wonder. No, start over. Start
over.
119
00:10:28,640 --> 00:10:31,120
Hey, what am I doing? I'm just going to
adjust this mirror. That's all.
120
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
Hey,
121
00:10:37,980 --> 00:10:39,020
what the hell are you doing?
122
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
There's people here.
123
00:10:44,580 --> 00:10:46,160
What's your problem?
124
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Need some help?
125
00:10:56,470 --> 00:10:57,790
Okay, you guys.
126
00:10:58,370 --> 00:10:59,710
No problem.
127
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
Hi.
128
00:11:03,050 --> 00:11:06,050
Look what I've got.
129
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
What's that?
130
00:11:07,310 --> 00:11:08,810
A VIP box ticket.
131
00:11:23,010 --> 00:11:24,130
Repeat, 477.
132
00:11:24,850 --> 00:11:26,050
This thing's huge.
133
00:11:32,470 --> 00:11:33,470
Julia.
134
00:11:33,910 --> 00:11:36,450
Yes? I think we're disturbing her.
135
00:11:37,250 --> 00:11:38,270
We? We.
136
00:11:38,750 --> 00:11:40,370
Can't you see she wants to be alone?
137
00:11:41,570 --> 00:11:45,530
Uh, no. No way. No, she's my friend and
I won't leave her alone.
138
00:11:49,610 --> 00:11:51,670
Take it, take it. God, I've had enough
already.
139
00:11:51,870 --> 00:11:52,870
There's nobody home.
140
00:11:53,270 --> 00:11:54,590
That's good looking, huh?
141
00:11:54,890 --> 00:11:55,890
It's good looking.
142
00:11:56,170 --> 00:11:58,970
What do you know about good looking?
You're going to miss out on this.
143
00:11:59,370 --> 00:12:03,410
We are situated in one of Moscow's
courtyards, and right behind me you can
144
00:12:03,410 --> 00:12:04,410
the meteor shower.
145
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
Where are the stars?
146
00:12:06,570 --> 00:12:07,590
Yeah, that's right.
147
00:12:22,530 --> 00:12:23,590
Oh, wait, wait, wait, wait.
148
00:12:48,110 --> 00:12:49,230
It's not NATO members.
149
00:12:49,590 --> 00:12:51,710
There must be some kind of force field.
150
00:13:25,040 --> 00:13:27,000
Veta is out there. She's all alone.
151
00:13:27,320 --> 00:13:29,480
Well, if she's a friend, she'll wait.
152
00:13:30,260 --> 00:13:32,140
Can I at least call her, please?
153
00:16:40,320 --> 00:16:45,320
He wants to see the crash site.
154
00:16:47,450 --> 00:16:48,490
Feels a bit too loose now.
155
00:17:12,650 --> 00:17:15,710
All the attention of international
agencies at this time is focused on the
156
00:17:15,710 --> 00:17:16,970
events in the south of Moscow.
157
00:17:17,190 --> 00:17:20,569
We managed to get a hold of the deputy
of the state, Duma Mikhail Polskin, who
158
00:17:20,569 --> 00:17:22,190
plans to personally inspect the scene.
159
00:17:22,550 --> 00:17:25,490
Mikhail, what is your current location
and what is really happening there?
160
00:17:25,690 --> 00:17:29,370
Right now, I'm moving to the crash site.
At this time, we don't have any reason
161
00:17:29,370 --> 00:17:33,410
to believe that we are dealing with an
object of extraterrestrial origin, but,
162
00:17:33,450 --> 00:17:39,130
uh, I think if this fact is qualified,
this contact will go down in history.
163
00:17:43,570 --> 00:17:46,570
Seventeen crews on the spot. Another
three at the entrance to Chertinovo.
164
00:17:46,590 --> 00:17:47,610
Sending in dog handlers.
165
00:17:47,870 --> 00:17:49,290
Activate all reserves in the area.
166
00:18:33,020 --> 00:18:34,960
and we'll get a second Chernobyl.
167
00:18:35,340 --> 00:18:37,700
Why were you the one chosen to make
contact?
168
00:18:37,960 --> 00:18:39,180
Was it a collective decision?
169
00:18:39,600 --> 00:18:43,780
No, I volunteered, and the defense
secretary agreed with the idea to send
170
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Hello, hello, are you there?
171
00:18:46,340 --> 00:18:47,720
Has the signal been jammed?
172
00:18:48,660 --> 00:18:50,320
Can you stop whenever there's a
connection?
173
00:18:50,820 --> 00:18:51,820
No.
174
00:18:52,120 --> 00:18:53,700
I'm on television right now, you know.
175
00:18:53,940 --> 00:18:55,620
Mikhail Polskin, can you hear us?
176
00:18:57,300 --> 00:19:00,840
Unfortunately, the connection was lost.
Let me remind you that about an hour ago
177
00:19:00,840 --> 00:19:03,160
in the Metropolitan District, an
emergency occurred.
178
00:19:03,380 --> 00:19:06,780
An unidentified flying object fell onto
residential buildings.
179
00:19:07,080 --> 00:19:11,000
The number of victims of this tragedy
has yet to be accounted for. Right now,
180
00:19:11,080 --> 00:19:14,300
representatives of the Atlantic Alliance
are in correspondence with Moscow,
181
00:19:14,440 --> 00:19:17,180
hoping to also gain access to the crash
site of the object.
182
00:19:17,440 --> 00:19:20,960
For now, experts are afraid to confirm
the words of eyewitnesses that what is
183
00:19:20,960 --> 00:19:24,480
happening has the hallmarks of an alien
invasion, and yet from different parts
184
00:19:24,480 --> 00:19:27,480
of the world, we are receiving
information about... improving the
185
00:19:27,480 --> 00:19:28,860
readiness of the armed forces.
186
00:19:29,480 --> 00:19:33,160
At this time, the streets surrounding
the crash site of the facility are all
187
00:19:33,160 --> 00:19:34,059
cordoned off.
188
00:19:34,060 --> 00:19:37,640
Representatives of the Defense Ministry
have so far refused to comment, but
189
00:19:37,640 --> 00:19:41,120
locals report that military groups have
begun to approach the strange balls.
190
00:19:41,400 --> 00:19:43,980
Combat helicopters are also monitoring
the objects.
191
00:20:02,000 --> 00:20:02,899
I'm in position.
192
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Coast is clear.
193
00:20:04,280 --> 00:20:05,600
Any visual movement?
194
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
Negative.
195
00:20:25,020 --> 00:20:26,260
We have contact.
196
00:20:27,040 --> 00:20:28,180
He's in my sights.
197
00:20:28,740 --> 00:20:30,200
302, target under control.
198
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
I'd say.
199
00:20:31,630 --> 00:20:33,090
It's time for a welcome speech.
200
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
Greetings.
201
00:20:44,410 --> 00:20:46,010
Good evening.
202
00:20:47,790 --> 00:20:52,330
I'm Michael Polskin, member of the
Interfactional Parliamentary Group.
203
00:20:53,310 --> 00:20:58,490
We are representing the country, uh, um,
Terry of Defense, uh, uh, this sector.
204
00:20:58,670 --> 00:20:59,990
Uh, this is, uh...
205
00:21:00,980 --> 00:21:02,960
Lebedev? Lebedev. Uh -huh.
206
00:21:03,860 --> 00:21:07,440
Um, we are ready to engage in
cooperation with you.
207
00:21:08,000 --> 00:21:12,640
First step, which was our assistance in
your successful landing. We would like
208
00:21:12,640 --> 00:21:14,840
to assist you in any way we can.
209
00:21:15,360 --> 00:21:18,940
In short, the planet Earth welcomes you.
210
00:21:19,440 --> 00:21:21,700
Don't. No sudden movement.
211
00:21:32,810 --> 00:21:34,350
302, ready to fire.
212
00:21:34,930 --> 00:21:35,930
Stand down.
213
00:21:36,330 --> 00:21:37,690
302, standing down.
214
00:21:44,950 --> 00:21:47,730
Report all details, and you may be
subjective.
215
00:21:48,310 --> 00:21:50,790
What did you see, feel, and think?
216
00:21:51,070 --> 00:21:55,630
They asked us not to approach. They said
that we can avoid further casualties if
217
00:21:55,630 --> 00:21:58,230
we just let them finish the repairs and
leave the planet.
218
00:21:59,210 --> 00:22:01,450
And what do you mean by that? Did they
speak?
219
00:22:01,919 --> 00:22:02,919
No, but I understood.
220
00:22:03,160 --> 00:22:05,140
What language do they speak to you in?
221
00:22:06,300 --> 00:22:07,239
In English.
222
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
What do they mean, avoid casualties?
223
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Is that a threat?
224
00:22:10,480 --> 00:22:12,260
Don't think so. They're not very
emotional.
225
00:22:12,580 --> 00:22:14,960
Did anyone else hear this conversation
you had?
226
00:22:15,160 --> 00:22:18,320
Did Polskin? No, he's in intensive care.
He had a pacemaker.
227
00:22:18,560 --> 00:22:22,020
Any electronics near the ship are
rendered worthless. I'm sorry, but
228
00:22:22,020 --> 00:22:24,340
stopping us from carrying out an
assault?
229
00:22:24,700 --> 00:22:27,660
Yes, I support that. We shot down their
aircraft. It shouldn't be a problem to
230
00:22:27,660 --> 00:22:30,920
finish them off. If we hadn't attacked,
there wouldn't be any victims now.
231
00:22:31,790 --> 00:22:33,190
So, what do you suggest?
232
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
We wait.
233
00:22:35,910 --> 00:22:36,910
Observe, nothing more.
234
00:22:37,210 --> 00:22:39,050
The main thing is not to provoke
aggression.
235
00:22:44,250 --> 00:22:45,169
We'll wait.
236
00:22:45,170 --> 00:22:47,490
For the last three days, media
outlets...
237
00:22:47,920 --> 00:22:51,660
For what is now the third day, all news
outlets have their attention focused on
238
00:22:51,660 --> 00:22:52,660
the events in Moscow.
239
00:22:52,820 --> 00:22:56,700
An international group of experts is
observing the object. The UN Security
240
00:22:56,700 --> 00:22:59,700
Council has expressed its fears around
the incident in Moscow.
241
00:22:59,940 --> 00:23:03,560
A representative of the United States
has called for the immediate
242
00:23:03,560 --> 00:23:07,900
of general access to the object's
alleged crash site. However, the
243
00:23:07,900 --> 00:23:08,900
was blocked.
244
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
How are you?
245
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
Head hurts.
246
00:23:30,040 --> 00:23:31,040
Uh -huh.
247
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
Okay, Julia.
248
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
Look over here.
249
00:23:37,920 --> 00:23:39,240
Hmm. Good.
250
00:23:40,680 --> 00:23:42,080
Your bandage has come off.
251
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Stay lying down.
252
00:23:44,220 --> 00:23:45,220
I'll call your father.
253
00:23:53,720 --> 00:23:57,120
the surrounding streets have been closed
off to traffic and local residents have
254
00:23:57,120 --> 00:23:59,960
been evacuated however many have refused
to leave
255
00:24:25,100 --> 00:24:26,400
Dr. Maruzov, report to ER3 stat.
256
00:24:26,660 --> 00:24:28,460
Dr. Maruzov, ER3.
257
00:24:32,460 --> 00:24:33,460
Juma.
258
00:24:35,260 --> 00:24:36,600
Oh, Doc, allowed you out?
259
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Where is he?
260
00:25:13,260 --> 00:25:14,259
Sweetie, what is it?
261
00:25:14,260 --> 00:25:16,400
I'm with you. I'll always be here for
you.
262
00:25:23,860 --> 00:25:24,260
Get
263
00:25:24,260 --> 00:25:33,000
in.
264
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Thank you, Tuma.
265
00:25:43,219 --> 00:25:44,340
Andre, I'll drive myself.
266
00:25:45,520 --> 00:25:48,900
The doctor said she's doing fine. If her
head starts to hurt, get her back here
267
00:25:48,900 --> 00:25:49,539
right away.
268
00:25:49,540 --> 00:25:50,540
Hey, thanks for that.
269
00:25:52,140 --> 00:25:56,060
Bet if it weren't for you, she wouldn't
be here in the first place.
270
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
Glad I could help.
271
00:26:23,340 --> 00:26:26,180
Facebook mostly, of course, is the best
we could know, though.
272
00:26:26,640 --> 00:26:30,980
The leaders of both agencies discussed
that committee that moved forward with
273
00:26:30,980 --> 00:26:32,560
extra -terrestrial contact with the
future.
274
00:26:33,540 --> 00:26:37,400
But I did find that the stuff that you
and I interact with under the concept of
275
00:26:37,400 --> 00:26:39,260
the subject object has been rejected.
276
00:26:52,490 --> 00:26:54,770
The news said more than 200 people were
killed.
277
00:26:55,430 --> 00:26:56,430
Is that true?
278
00:26:57,330 --> 00:26:58,330
It's true.
279
00:27:01,050 --> 00:27:02,150
Are we at war?
280
00:27:03,070 --> 00:27:05,370
That depends on how they react next.
281
00:27:08,250 --> 00:27:09,250
Who is they?
282
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
That's a good question.
283
00:27:31,139 --> 00:27:33,000
Pop, what will happen to us now?
284
00:27:33,720 --> 00:27:35,000
There's a citywide curfew.
285
00:27:35,360 --> 00:27:37,000
Nobody goes out after 9 o 'clock.
286
00:27:37,240 --> 00:27:39,340
You're to come straight home after
school. Is that understood?
287
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
Yes, understood.
288
00:27:42,520 --> 00:27:44,900
Julia, you know I have work to do right
now.
289
00:27:45,220 --> 00:27:48,820
I can't always keep an eye on you. Can't
you please, for once in your life, just
290
00:27:48,820 --> 00:27:50,460
help me? Is that too much to ask?
291
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
Would you please?
292
00:28:23,070 --> 00:28:24,330
You're finally here.
293
00:28:24,990 --> 00:28:25,990
Hi. Hello.
294
00:28:27,130 --> 00:28:32,130
Hey, Grandma. How many times do I have
to tell you? Luba, I don't like that.
295
00:28:33,390 --> 00:28:34,550
How are you, honey?
296
00:28:35,050 --> 00:28:37,410
You were called in on purpose, right, so
I wouldn't escape?
297
00:28:37,890 --> 00:28:40,710
No, your father wanted to send you to
Krasnodar.
298
00:28:40,930 --> 00:28:42,450
Say thanks I saved you.
299
00:28:42,670 --> 00:28:43,690
Well, that's classic.
300
00:28:43,950 --> 00:28:45,510
That's a demo in any situation.
301
00:28:45,770 --> 00:28:48,510
Out of sight, out of mind. Actually,
it's still undecided.
302
00:28:48,730 --> 00:28:51,870
You might still be going. Oh, send me
wherever you want. I don't even care
303
00:28:51,870 --> 00:28:54,760
anymore. Julia, what's your Wi -Fi
password?
304
00:28:55,100 --> 00:28:58,680
I took a picture of this UFO, and I have
to post it.
305
00:28:58,920 --> 00:29:03,420
Well, it's 99, but officially I'm not
supposed to know. Here in the colonel's
306
00:29:03,420 --> 00:29:06,440
barracks, we hand out the Wi -Fi
password only for good behavior.
307
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Excuse me.
308
00:29:08,320 --> 00:29:10,280
I have to leave. Go on, then.
309
00:29:10,540 --> 00:29:12,060
Chit -chat with your aliens.
310
00:29:12,900 --> 00:29:14,220
You're better at that.
311
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Thanks for coming.
312
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
Hey, Julia.
313
00:29:35,240 --> 00:29:36,380
Check out the new ride.
314
00:29:38,300 --> 00:29:39,300
Hello, me.
315
00:29:39,540 --> 00:29:41,120
This is our new school bus now?
316
00:29:41,540 --> 00:29:42,620
Groovy. Hi.
317
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
Hi there.
318
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
Hi.
319
00:29:47,240 --> 00:29:54,080
How are you?
320
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
I'm fine.
321
00:30:30,430 --> 00:30:36,390
Guys, I understand how difficult this is
for all of you. We've all lost loved
322
00:30:36,390 --> 00:30:37,710
ones, friends, neighbors.
323
00:30:40,710 --> 00:30:44,250
Despite the bitterness of loss, we must
not succumb to anger.
324
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
We must.
325
00:30:49,090 --> 00:30:52,110
We've waited thousands of years for
extraterrestrial contact.
326
00:30:52,450 --> 00:30:55,790
You all must see how great it is. It's
not great.
327
00:30:56,110 --> 00:30:57,350
We have no idea.
328
00:30:58,040 --> 00:31:02,080
What the moral norms of the aliens are.
What they think about life and death,
329
00:31:02,180 --> 00:31:04,800
whether they know the pain of loss. If
they don't understand, why do we have to
330
00:31:04,800 --> 00:31:08,040
explain it to the aliens? Why do we have
to establish some kind of context?
331
00:31:08,300 --> 00:31:11,500
Why can't we just kick them out of here,
huh? Because this is a unique chance
332
00:31:11,500 --> 00:31:15,440
for all of humanity. A chance to die? To
give our home to some freak?
333
00:31:17,860 --> 00:31:21,060
A real chance to understand something
about ourselves.
334
00:31:21,300 --> 00:31:26,260
To know who we are. Maybe even to find
our home.
335
00:31:26,570 --> 00:31:27,690
I know all about myself.
336
00:31:27,910 --> 00:31:32,790
I am home. I didn't ask them to come
here. They should leave. We didn't
337
00:31:32,790 --> 00:31:33,609
them anyway.
338
00:31:33,610 --> 00:31:35,330
And Sveta would still be alive.
339
00:31:35,530 --> 00:31:36,530
Julia.
340
00:32:14,920 --> 00:32:16,260
Look at this video in contact.
341
00:32:16,940 --> 00:32:17,940
Come here, Python.
342
00:32:25,920 --> 00:32:26,940
Whoa, rewind that.
343
00:32:27,340 --> 00:32:28,720
Hang on, there's about to be more.
344
00:32:29,660 --> 00:32:30,660
Idiots.
345
00:32:32,260 --> 00:32:33,380
That's what they own the place.
346
00:32:33,740 --> 00:32:35,320
They got a billion views already.
347
00:32:35,920 --> 00:32:36,920
Everyone's paying attention.
348
00:32:37,140 --> 00:32:40,480
Let's see how many hits they get when
those ghouls climb out of there.
349
00:32:40,740 --> 00:32:42,860
Do you really think they'll climb out
from inside the fence?
350
00:32:43,470 --> 00:32:44,730
What do you think they came here for?
351
00:32:45,310 --> 00:32:47,830
Hang out on the porch with you? Hey, I
have an idea.
352
00:32:48,590 --> 00:32:50,650
I'll repost this whole video.
353
00:32:50,910 --> 00:32:51,910
Comments on it.
354
00:32:52,210 --> 00:32:54,850
We'll get a wave of views over the
internet.
355
00:32:56,150 --> 00:32:57,049
Brave guys.
356
00:32:57,050 --> 00:32:58,050
Well done.
357
00:32:59,070 --> 00:33:00,070
Julia?
358
00:33:00,610 --> 00:33:04,370
All you do is post, retweet, and hit
like. Hey, girlfriend, watch your
359
00:33:04,490 --> 00:33:05,490
Sit.
360
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
Sit?
361
00:33:07,290 --> 00:33:08,590
You could say sit to your chick.
362
00:33:09,730 --> 00:33:10,730
She's not a chick.
363
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
She's my girlfriend.
364
00:33:12,260 --> 00:33:13,260
Yeah? Mm -hmm.
365
00:33:14,500 --> 00:33:15,560
Looks like a chick.
366
00:33:19,060 --> 00:33:21,800
Okay, get up. Break it up.
367
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
Get off.
368
00:33:24,260 --> 00:33:26,220
She's my girlfriend, got it?
369
00:33:26,620 --> 00:33:28,260
I love her, you got that?
370
00:33:28,520 --> 00:33:29,900
Or do I need to say it again?
371
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
Huh?
372
00:33:32,300 --> 00:33:33,460
And I love you.
373
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Got that?
374
00:33:44,270 --> 00:33:46,410
What are you planning to do? What do you
have in mind?
375
00:33:46,690 --> 00:33:48,930
To go over there and prove who runs this
district?
376
00:33:49,870 --> 00:33:52,430
Yes. Boy, oh boy, oh boy.
377
00:33:53,070 --> 00:33:54,070
Let's get him.
378
00:33:54,430 --> 00:33:56,430
But wait a second. What about the fence?
379
00:33:57,010 --> 00:34:00,270
I mean, if there weren't any guards
there, I would have gone myself. We
380
00:34:00,270 --> 00:34:02,070
just sit and wait after what they've
done.
381
00:34:02,570 --> 00:34:03,630
We can't do that.
382
00:34:04,650 --> 00:34:05,650
Of course not.
383
00:34:07,070 --> 00:34:08,069
And we won't.
384
00:34:11,030 --> 00:34:13,570
There is one way in that even the guards
don't know about.
385
00:34:37,350 --> 00:34:39,610
Curfew in half an hour. Guys, come and
get it.
386
00:34:49,870 --> 00:34:50,870
Hold this.
387
00:34:51,670 --> 00:34:53,110
An old treatment facility.
388
00:34:54,510 --> 00:34:55,790
Closed 20 years ago.
389
00:34:56,290 --> 00:34:57,470
My dad worked here.
390
00:34:58,370 --> 00:34:59,810
At least now it's useful.
391
00:35:14,220 --> 00:35:16,940
Okay, here's the plan. We go in super
quietly and carefully.
392
00:35:17,420 --> 00:35:19,780
We locate anything of our own. We take
them with us.
393
00:35:20,020 --> 00:35:21,720
We locate an alien. We observe.
394
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
From a distance.
395
00:35:23,020 --> 00:35:25,280
We need to find out what they're up to
and let people know.
396
00:35:25,520 --> 00:35:27,660
The important thing is to not try to be
a hero.
397
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Russ, that means you.
398
00:35:29,380 --> 00:35:30,540
Also, you owe me a five.
399
00:35:30,760 --> 00:35:32,140
I said I'd pay you back, and I will.
400
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
Guys, go ahead.
401
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
You stay here.
402
00:36:23,420 --> 00:36:25,560
Gilma, I said I'm going with you. It'll
be dangerous in here now. Come on, get
403
00:36:25,560 --> 00:36:26,560
in.
404
00:36:31,500 --> 00:36:33,320
If anything happens, scream.
405
00:36:55,820 --> 00:36:56,820
The coast is clear.
406
00:37:14,720 --> 00:37:17,520
Joma, keep your voice down. Come here.
Check this out.
407
00:37:24,910 --> 00:37:25,910
What is that a bomb?
408
00:37:30,510 --> 00:37:32,530
I guess it fell from there.
409
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
Let's get down.
410
00:40:28,490 --> 00:40:29,570
What the hell?
411
00:40:35,070 --> 00:40:36,130
Armor of some kind.
412
00:40:42,070 --> 00:40:43,070
Like ours.
413
00:40:46,030 --> 00:40:47,410
What are we going to do with this?
414
00:41:00,490 --> 00:41:01,490
Let's take it back.
415
00:41:20,030 --> 00:41:21,030
No, careful.
416
00:41:21,330 --> 00:41:24,910
Patrol, get out of here. What about
this? Leave it.
417
00:41:25,330 --> 00:41:27,650
Help us out. Leave it and run.
418
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Help me.
419
00:41:29,230 --> 00:41:30,230
Come on, come on.
420
00:41:39,760 --> 00:41:41,180
We're not off the right to handle it.
421
00:41:43,720 --> 00:41:44,720
Turn the light on.
422
00:41:47,400 --> 00:41:48,560
One, two, three.
423
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Hook it up.
424
00:41:53,440 --> 00:41:54,440
Baby, let's fly.
425
00:42:02,100 --> 00:42:03,120
Well, now what?
426
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
What should we do?
427
00:42:06,340 --> 00:42:08,620
Maybe we should give it over to the
military?
428
00:42:09,390 --> 00:42:10,390
We'll deal with it tomorrow.
429
00:42:12,370 --> 00:42:13,370
Now off you go.
430
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
Hey.
431
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
What's up?
432
00:44:47,940 --> 00:44:48,940
Okay, Google.
433
00:44:49,080 --> 00:44:52,220
You want to study medicine, right? Yeah.
Can you skip class?
434
00:44:53,740 --> 00:44:54,980
I need your help.
435
00:45:03,880 --> 00:45:04,880
Holy shit.
436
00:45:06,280 --> 00:45:07,300
This is unbelievable.
437
00:45:09,200 --> 00:45:12,760
I told everyone they were a type of
humanoid. Even in our system, they found
438
00:45:12,760 --> 00:45:16,420
water. And in a galaxy of a trillion
planets, the chances of the presence of
439
00:45:16,420 --> 00:45:19,740
life is 99 in 9. And everyone was just
fooled by their non -anthropomorphic
440
00:45:19,740 --> 00:45:20,740
suits.
441
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
Have you calmed down?
442
00:45:23,440 --> 00:45:25,000
We have to figure out what to do.
443
00:45:26,340 --> 00:45:27,340
Get a doctor.
444
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
Really?
445
00:45:29,600 --> 00:45:31,900
I never would have thought of that. No
doctors.
446
00:45:32,160 --> 00:45:35,220
The military will take it. So then, what
do we do?
447
00:45:37,710 --> 00:45:38,710
He saved me.
448
00:45:39,330 --> 00:45:40,330
I owe him.
449
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Hold this.
450
00:45:52,630 --> 00:45:55,530
He doesn't seem to have any visible
fractures.
451
00:45:55,910 --> 00:45:57,050
He needs blood.
452
00:45:57,590 --> 00:46:02,170
He's lost a lot. Our kind? Well, yeah.
He's breathing our air, and his anatomy
453
00:46:02,170 --> 00:46:05,070
is the same, so the blood may be
identical.
454
00:46:05,490 --> 00:46:10,330
However... There is a chance we might
kill him. But if we don't transfuse him
455
00:46:10,330 --> 00:46:11,650
soon, he'll die.
456
00:46:15,950 --> 00:46:17,010
Calling an ambulance?
457
00:46:18,130 --> 00:46:19,590
My pup's friend from the hospital.
458
00:46:20,610 --> 00:46:23,070
He treated me when I was hurt.
459
00:46:23,350 --> 00:46:25,390
Igor Semenovic, hello, this is Julia.
460
00:46:26,070 --> 00:46:29,430
Remember you told me to call you if my
headaches returned, that I could come
461
00:46:30,510 --> 00:46:31,890
Can you get me a drive -on?
462
00:46:32,370 --> 00:46:33,990
Oh, thanks, that's very kind of you.
463
00:46:34,950 --> 00:46:35,950
Thank you.
464
00:46:38,360 --> 00:46:40,360
Take his picture and I'll kill you.
465
00:46:41,520 --> 00:46:43,480
Hey, wait a minute. Where are you going?
466
00:46:44,020 --> 00:46:45,020
To the narcology.
467
00:46:45,520 --> 00:46:48,300
Because Domenovic said no need to fill
out any forms for a VIP.
468
00:46:48,720 --> 00:46:49,720
Go that way.
469
00:46:51,200 --> 00:46:52,940
Over there.
470
00:46:55,140 --> 00:46:56,140
Wait.
471
00:46:58,980 --> 00:47:00,220
What if someone notices?
472
00:47:00,900 --> 00:47:03,580
I will say that it was your idea that
you forcibly dragged me here.
473
00:47:04,500 --> 00:47:06,380
If you go to jail, I'll kiss you.
474
00:47:07,940 --> 00:47:12,440
Wait, this is like treason, kind of. We
could both go to jail, right?
475
00:47:13,260 --> 00:47:15,920
Oh, come on. On three. What? Three.
476
00:47:18,280 --> 00:47:19,940
No, the door. Turn the lights off.
477
00:47:51,940 --> 00:47:52,940
Give me a finger.
478
00:47:53,320 --> 00:47:54,320
Which one?
479
00:47:54,360 --> 00:47:55,360
That one.
480
00:47:57,040 --> 00:47:58,340
One, two, three.
481
00:47:59,280 --> 00:48:00,480
A couple of drops in here.
482
00:48:01,080 --> 00:48:02,660
Okay, theoretically it should work.
483
00:48:03,800 --> 00:48:04,800
It worked.
484
00:48:04,910 --> 00:48:09,010
There you go. He's type A, at least by
our classifications. But when you
485
00:48:09,010 --> 00:48:11,810
consider that it refers to a humanoid
type... Shut up and hurry. I am type A.
486
00:48:12,090 --> 00:48:12,988
Lie down.
487
00:48:12,990 --> 00:48:13,990
Sit down.
488
00:48:14,070 --> 00:48:15,070
Yes, sit.
489
00:48:15,590 --> 00:48:16,590
Let's see.
490
00:48:17,530 --> 00:48:21,830
You need to be parallel to the vein to
insert the needle. Then find the vein at
491
00:48:21,830 --> 00:48:23,810
an angle of 45 degrees. Just do it.
492
00:48:24,250 --> 00:48:26,650
Yeah, just a sec. Okay, that's one, two,
three.
493
00:48:26,990 --> 00:48:28,550
Wait, stop. Stop, stop, stop, stop.
494
00:48:30,250 --> 00:48:31,950
Are you kidding me?
495
00:48:38,800 --> 00:48:39,800
Come on now.
496
00:50:42,189 --> 00:50:44,410
Julia, you go. You've got to get some
sleep.
497
00:50:45,310 --> 00:50:49,090
Don't worry. I'll sit with him.
Everything will be okay. But no picture
498
00:50:49,090 --> 00:50:51,070
posting like I'm treating an alien.
499
00:50:51,590 --> 00:50:55,390
Got it? I'll take it to my grave. A
grave without Wi -Fi or 4G.
500
00:52:36,430 --> 00:52:39,490
No heat, no radiation, no temperature.
501
00:52:41,950 --> 00:52:42,970
Absolute symmetry.
502
00:52:43,690 --> 00:52:46,510
Like a spherical horse in a vacuum.
503
00:52:49,590 --> 00:52:50,590
Weapon?
504
00:52:51,770 --> 00:52:52,950
I don't know yet.
505
00:52:53,190 --> 00:52:54,190
Alright.
506
00:53:23,610 --> 00:53:28,550
Judging by the movement of water mass
and air fronts, the ship attracts water
507
00:53:28,550 --> 00:53:29,910
like a magnet.
508
00:53:30,230 --> 00:53:35,250
Are you saying they might want to starve
us? As far as we can tell, water is
509
00:53:35,250 --> 00:53:40,150
necessary to regenerate the object.
About 30 % of external damage to the
510
00:53:40,150 --> 00:53:42,070
caused by the fall has already been
repaired.
511
00:53:42,390 --> 00:53:45,370
A piece of their equipment that has come
into our possession has the same
512
00:53:45,370 --> 00:53:48,290
properties, but we haven't been able to
determine its use.
513
00:53:48,870 --> 00:53:51,490
A weapon? Or part of the ship.
514
00:53:51,770 --> 00:53:53,130
People are gathering at the checkpoint.
515
00:53:53,410 --> 00:53:56,950
The web has already exploded with
stories that we are hiding the extent of
516
00:53:56,950 --> 00:54:00,330
water loss. It seems to me that they're
planning something else. We have to make
517
00:54:00,330 --> 00:54:03,250
a decision. Connect the TV channels to
the mayor's office and monitor the
518
00:54:03,250 --> 00:54:04,250
situation every hour.
519
00:54:04,430 --> 00:54:08,470
We've already decided on our end. The
tankers are at the security perimeter
520
00:54:08,470 --> 00:54:09,770
have started to distribute water.
521
00:54:10,050 --> 00:54:12,870
What are you thinking of doing with it,
this fragment of the ship?
522
00:54:13,970 --> 00:54:15,030
What do you suggest?
523
00:54:16,910 --> 00:54:20,190
We should return it. Return it to who?
Them? We don't know.
524
00:54:20,750 --> 00:54:24,470
what their intentions are. Right now,
our main task is to keep any possibility
525
00:54:24,470 --> 00:54:26,670
of open conflict under control. Lebedev!
526
00:54:27,590 --> 00:54:31,110
I'm fairly certain you were recommended
as a good rear guard, not as a
527
00:54:31,110 --> 00:54:32,390
specialist in alien culture.
528
00:54:32,930 --> 00:54:33,930
Permission to leave.
529
00:54:33,950 --> 00:54:34,769
To where?
530
00:54:34,770 --> 00:54:35,669
The rear.
531
00:54:35,670 --> 00:54:39,190
Let's not get oversensitive. Don't let
our egos get ahead of us. Just calm
532
00:54:41,850 --> 00:54:42,850
All right.
533
00:54:44,630 --> 00:54:47,230
The suggestion is a good one, but we're
not handing anything over.
534
00:54:47,690 --> 00:54:50,570
It's possible they know everything about
us and we know nothing about them.
535
00:54:51,010 --> 00:54:55,790
This item is the only thing we have
going for us.
536
00:55:09,270 --> 00:55:10,610
What are you doing here?
537
00:55:11,570 --> 00:55:13,430
Well, it's just that he... What?
538
00:55:14,050 --> 00:55:15,050
He's awake.
539
00:55:25,160 --> 00:55:26,560
Coral guns communicate with them, huh?
540
00:55:26,860 --> 00:55:29,680
In theory, there's no universal sign
language.
541
00:55:34,740 --> 00:55:35,740
Don't be scared.
542
00:55:38,500 --> 00:55:39,500
Unbelievable!
543
00:55:39,860 --> 00:55:41,220
It's language reconstruction!
544
00:55:42,080 --> 00:55:45,500
They can use a few phrases to understand
the structure of the language.
545
00:55:45,780 --> 00:55:47,120
They're a superior race.
546
00:55:48,380 --> 00:55:49,380
I'm Haken.
547
00:55:51,500 --> 00:55:53,620
Nice to meet you.
548
00:55:55,560 --> 00:55:56,560
Not so nice.
549
00:55:56,860 --> 00:55:58,180
That's a figure of speech.
550
00:55:58,560 --> 00:56:00,300
It's used when people first meet.
551
00:56:00,820 --> 00:56:03,660
Yeah. I'm Google, by the way, if you're
interested.
552
00:56:04,640 --> 00:56:05,640
This is yours?
553
00:56:05,760 --> 00:56:08,220
Yeah. Take it off. Too late. The
transfer has occurred.
554
00:56:08,440 --> 00:56:11,860
It's the transfer of genetic material.
It's yours and can never be removed. I
555
00:56:11,860 --> 00:56:12,860
got that.
556
00:56:13,060 --> 00:56:16,480
Why did you come here? What do you need?
I would guess this is a matter of
557
00:56:16,480 --> 00:56:19,720
philanthropy. They wanted to bring us
new technologies to help mankind.
558
00:56:19,980 --> 00:56:20,980
Am I right?
559
00:56:22,560 --> 00:56:23,560
No?
560
00:56:23,740 --> 00:56:24,740
Wait.
561
00:56:24,870 --> 00:56:27,050
Seriously? You just wanted to finish us
off?
562
00:56:27,350 --> 00:56:30,190
Is that it? That is a difficult
question. Stay there!
563
00:56:31,470 --> 00:56:32,670
I need to go back.
564
00:56:33,310 --> 00:56:34,310
Find Shilk.
565
00:56:38,950 --> 00:56:39,950
Get dressed.
566
00:56:48,570 --> 00:56:51,270
How about the word thank you? Does he
know that?
567
00:56:51,770 --> 00:56:53,790
Thank you is a form of gratitude.
568
00:56:54,700 --> 00:56:56,440
She's grateful that you saved her.
569
00:56:57,720 --> 00:56:59,140
Maybe I shouldn't have said that.
570
00:57:00,380 --> 00:57:02,740
You think you've saved the enemy and you
feel bad.
571
00:57:02,960 --> 00:57:04,740
Will you feel better if I say thank you?
572
00:57:36,750 --> 00:57:37,750
Are you done?
573
00:57:38,630 --> 00:57:39,630
Let's go.
574
00:57:40,070 --> 00:57:41,070
Go where?
575
00:57:41,230 --> 00:57:46,110
Get out. Get out of here. Get out of my
garage and off this planet.
576
00:57:49,630 --> 00:57:50,190
Let's
577
00:57:50,190 --> 00:57:58,570
go.
578
00:58:24,580 --> 00:58:26,380
Why are you looking at me like that?
579
00:58:26,720 --> 00:58:27,980
He's a superior species.
580
00:58:28,240 --> 00:58:29,240
He can find his way back.
581
00:58:29,800 --> 00:58:33,380
In theory, well, yes. But if you
consider reality... Listen, I'm sick of
582
00:58:33,380 --> 00:58:34,380
being a smartass.
583
00:58:54,440 --> 00:58:55,440
Excuse me.
584
00:58:55,840 --> 00:58:57,260
Excuse me, I'm talking to you.
585
00:58:58,280 --> 00:58:59,760
Excuse me, please stop.
586
00:59:05,960 --> 00:59:06,960
Where are you going?
587
00:59:08,820 --> 00:59:09,820
I'm just going.
588
00:59:10,060 --> 00:59:11,800
Show me your documents, then you can go.
589
00:59:12,140 --> 00:59:14,800
What are you doing talking to this
moron? Just coffee. Let's go.
590
00:59:16,760 --> 00:59:17,760
Hands.
591
00:59:21,080 --> 00:59:22,080
Get his other hand.
592
00:59:26,660 --> 00:59:28,700
Hold on to this. I'll get it later. Hide
it!
593
00:59:31,820 --> 00:59:32,820
Wait!
594
00:59:33,720 --> 00:59:34,720
Stay there!
595
00:59:46,220 --> 00:59:47,800
Can't cut through this crap at all.
596
01:00:00,910 --> 01:00:01,910
Holy shit.
597
01:00:05,910 --> 01:00:08,990
Look how much money we could make if we
auctioned it off online.
598
01:00:13,870 --> 01:00:16,090
Guys, check it out.
599
01:00:17,550 --> 01:00:20,030
When you're inside, it weighs barely
anything.
600
01:00:20,830 --> 01:00:22,250
Hey, I'm Avatar.
601
01:00:23,350 --> 01:00:26,010
Looks like an exoskeleton.
602
01:00:28,490 --> 01:00:30,030
It's the perfect size suit.
603
01:00:47,660 --> 01:00:50,160
You've got a few cuts. Knock off the
yelling. Stop it.
604
01:00:50,540 --> 01:00:51,560
Damn you and your aliens.
605
01:00:51,760 --> 01:00:54,860
How can you have taken for resisting
them? They're a hundred times stronger
606
01:00:54,860 --> 01:00:59,140
you are. You'll be toast soon. All of
you. Did it. Go to hell. Get out of
607
01:01:12,990 --> 01:01:19,430
What are we gonna do with that thing
Give
608
01:01:19,430 --> 01:01:25,710
it away
609
01:01:25,710 --> 01:01:27,710
to who
610
01:01:30,000 --> 01:01:33,660
We could talk to Julia's dad. Seriously,
are you for real? What do you suggest,
611
01:01:33,760 --> 01:01:34,760
huh? Sell it.
612
01:01:38,860 --> 01:01:40,380
Yeah. I'm calling.
613
01:01:48,480 --> 01:01:50,360
Hello, Volantin Yurovich. It's Artem.
614
01:01:51,500 --> 01:01:56,660
No, no, she's not with me. I've got to
show you something. Could you drive
615
01:01:56,880 --> 01:01:57,900
Uh -huh, it's really important.
616
01:01:58,280 --> 01:01:59,280
I wasn't.
617
01:01:59,560 --> 01:02:01,840
All right, how about I come see you?
It's seriously urgent.
618
01:02:05,020 --> 01:02:06,020
Yeah, okay.
619
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
Mm -hmm.
620
01:02:09,100 --> 01:02:10,100
See you then.
621
01:02:11,840 --> 01:02:15,720
Citizens, water is being lashed at five
liters per person.
622
01:02:17,180 --> 01:02:19,040
That's not enough. I want some more.
623
01:02:20,380 --> 01:02:21,380
Well,
624
01:02:23,980 --> 01:02:26,120
they steal from our houses. What a shit
show.
625
01:02:26,800 --> 01:02:27,800
Too many people.
626
01:02:28,360 --> 01:02:29,660
At least they're giving out water.
627
01:02:29,920 --> 01:02:35,060
I repeat, anyone who needs you can
request a free hotel room with all the
628
01:02:35,060 --> 01:02:36,060
available amenities.
629
01:02:36,440 --> 01:02:37,940
This is for your safety.
630
01:02:38,300 --> 01:02:41,860
The government highly recommends you
take advantage of this offer.
631
01:02:42,100 --> 01:02:43,240
Hope you're well, Major.
632
01:02:45,180 --> 01:02:46,620
Is Colonel Lebedev here?
633
01:02:48,280 --> 01:02:50,240
Valentin Yuryevich. He's not here.
634
01:02:50,460 --> 01:02:51,460
What's going on here?
635
01:02:51,640 --> 01:02:53,240
What are you all standing around for,
huh?
636
01:02:53,440 --> 01:02:54,820
Come on, why are you standing around?
637
01:02:55,740 --> 01:02:57,460
Move the car. What's your problem?
638
01:02:58,040 --> 01:03:01,840
secure zone move along okay we're
leaving take it easy move this car right
639
01:03:01,840 --> 01:03:07,020
i'm not going anywhere you could forget
it this is our turn we're
640
01:03:07,020 --> 01:03:09,440
leaving now chief
641
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
What did you want to say?
642
01:05:14,880 --> 01:05:15,880
Just hold on.
643
01:05:26,500 --> 01:05:28,020
Yeah, I was just missing you.
644
01:05:28,560 --> 01:05:30,480
I mean, we're not strangers, are we?
645
01:05:30,780 --> 01:05:34,160
Shouldn't we be sitting around the
family table drinking tea? I don't get
646
01:05:34,160 --> 01:05:37,620
It's always either too early to speak
with you or it's too late. Too late?
647
01:05:39,500 --> 01:05:41,380
Julia was right. You don't listen to
shit.
648
01:05:44,020 --> 01:05:45,600
You're the king of Moscow now, huh?
649
01:05:46,000 --> 01:05:49,900
You're the king of... You're in charge
of it all, aren't you? All the soldiers,
650
01:05:49,980 --> 01:05:50,980
cars, planes.
651
01:05:51,120 --> 01:05:54,160
They even built you a big fence. You
stay the hell away from my daughter.
652
01:06:18,440 --> 01:06:20,420
What are you waiting for? Give me your
hand.
653
01:06:23,380 --> 01:06:25,020
Junkie. No papers.
654
01:06:25,240 --> 01:06:26,980
It's been a real circus around here.
655
01:06:29,500 --> 01:06:33,920
Where do you think you're going?
656
01:06:39,120 --> 01:06:46,080
I have no
657
01:06:46,080 --> 01:06:47,080
print.
658
01:06:50,960 --> 01:06:54,780
Boss, I've got an idiot here with no
prints. What should I do with him?
659
01:06:54,780 --> 01:06:55,820
him as unidentified.
660
01:06:56,180 --> 01:06:59,020
We'll hand him off to the military and
let them deal with him. It has yet to be
661
01:06:59,020 --> 01:07:02,800
determined whether this object is in
fact dangerous.
662
01:07:03,680 --> 01:07:06,120
Various theories exist as to whether...
663
01:07:16,560 --> 01:07:18,280
Hey, officer, I have a friend here.
664
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
He's under arrest.
665
01:07:19,880 --> 01:07:23,300
Tall guy, funny hat with an old trench
coat. Maybe you've seen him around here?
666
01:07:24,200 --> 01:07:27,040
I'm Lebedeva Julia, daughter of Valentin
Georgievich.
667
01:07:28,220 --> 01:07:30,120
I don't suppose to know who that is?
668
01:07:30,440 --> 01:07:33,700
Well, actually, yes. When martial law is
in state, all official functions are
669
01:07:33,700 --> 01:07:34,980
turned over to military authorities.
670
01:07:36,400 --> 01:07:37,400
Whatever.
671
01:07:45,380 --> 01:07:46,580
Julia Valentinova.
672
01:07:46,940 --> 01:07:49,740
Yes, your friend is indeed very strange.
673
01:07:50,180 --> 01:07:51,180
Mm -hmm.
674
01:07:51,360 --> 01:07:53,020
It's because he's from St. Petersburg.
675
01:07:55,600 --> 01:07:56,600
Julia!
676
01:07:57,360 --> 01:07:58,660
Julia! Julia!
677
01:07:59,680 --> 01:08:00,680
Julia! Wait!
678
01:08:15,370 --> 01:08:18,290
to get you out of here. I gotta talk to
you. When I get out, we'll talk.
679
01:08:18,649 --> 01:08:22,330
Get off of me. I need to talk to him.
Tell this to your calm and down father.
680
01:08:23,890 --> 01:08:25,170
Everything's gonna change soon.
681
01:08:25,390 --> 01:08:27,710
The neighborhood's gonna be ours. You
tell him that.
682
01:08:30,290 --> 01:08:33,670
You should at least react when you're
spoken to. They will ask you less
683
01:08:33,670 --> 01:08:36,529
questions. If you don't know what to
say, just smile.
684
01:08:37,270 --> 01:08:38,270
It helps, really.
685
01:08:48,880 --> 01:08:49,880
That's right.
686
01:08:54,640 --> 01:08:56,260
Come on, let's get you to your
perimeter.
687
01:08:56,600 --> 01:08:59,399
Shilk is not here anymore. Men with guns
took him, I saw.
688
01:08:59,899 --> 01:09:04,140
And without Shilk, you can't get onto
the ship? Home is far away, 47 light
689
01:09:04,140 --> 01:09:07,260
years. There needs to be a transition to
compress time. Without Shilk, I won't
690
01:09:07,260 --> 01:09:08,260
survive.
691
01:09:09,120 --> 01:09:11,779
So, as soon as you get your Shilk, you
can get out of here, right?
692
01:09:12,260 --> 01:09:13,260
You want to help me?
693
01:09:15,979 --> 01:09:17,120
I can help you.
694
01:09:17,420 --> 01:09:18,420
There's a difference.
695
01:09:19,940 --> 01:09:20,940
Take this off, too.
696
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
You stick out.
697
01:09:23,359 --> 01:09:24,318
Let's go.
698
01:09:24,319 --> 01:09:27,720
I don't know if our camera is able to
convey it, but the color change is
699
01:09:27,720 --> 01:09:31,020
to the naked eye. About half an hour
ago, we noticed that the object had
700
01:09:31,020 --> 01:09:32,020
on a brownish tone.
701
01:09:32,279 --> 01:09:35,319
So far, we have been unable to get any
official comment from the Joint
702
01:09:35,319 --> 01:09:38,760
Information Center, but it is unlikely
that even the experts will be able to
703
01:09:38,760 --> 01:09:40,220
anything specific about this phenomenon.
704
01:09:42,100 --> 01:09:43,640
Excuse me, where are you two going?
705
01:09:45,340 --> 01:09:49,020
Where are you going? I'm Julia Lebedeva,
his daughter. Please tell my father
706
01:09:49,020 --> 01:09:51,100
that I need to talk to him. He's not
picking up.
707
01:09:53,580 --> 01:10:00,420
First, we need to get a security pass.
Without it, we
708
01:10:00,420 --> 01:10:01,420
can't get anywhere.
709
01:10:01,500 --> 01:10:04,120
Then we need to find out where this damn
thing of yours is located.
710
01:10:05,480 --> 01:10:07,460
He's in a meeting. He said he'll call
you when he gets out.
711
01:10:14,830 --> 01:10:16,510
Would you please tell him that I'm
pregnant?
712
01:10:22,370 --> 01:10:23,370
What month?
713
01:10:25,010 --> 01:10:26,010
Third.
714
01:10:30,070 --> 01:10:33,270
Officers, please vacate the room. Clear
the room!
715
01:10:38,690 --> 01:10:39,688
Who's this?
716
01:10:39,690 --> 01:10:41,190
One of the possible candidates.
717
01:10:42,990 --> 01:10:46,630
mean? I don't have an exact idea of who
the father is. I need a DNA test.
718
01:10:47,250 --> 01:10:48,250
Right, Haken?
719
01:10:49,010 --> 01:10:50,810
I don't really know. You don't know.
720
01:10:51,630 --> 01:10:52,630
It's really nice.
721
01:10:53,090 --> 01:10:54,570
Have you served in the army, Hake?
722
01:10:55,170 --> 01:10:56,210
I have not served.
723
01:10:56,470 --> 01:11:00,310
Well then, tomorrow we'll go to the
border. You'll be serving your country
724
01:11:00,310 --> 01:11:03,870
submarine. And that Che Guevara of yours
will be sent to a colony.
725
01:11:04,250 --> 01:11:07,990
Great. The baby will be an orphan. I can
raise him myself if I have to. Because
726
01:11:07,990 --> 01:11:08,990
he did so well before.
727
01:11:21,200 --> 01:11:22,200
Hey, Pop.
728
01:11:24,140 --> 01:11:25,780
Don't be angry. I'm begging you.
729
01:11:26,340 --> 01:11:29,680
It's stressful for me, and in my
condition, I shouldn't be stressed.
730
01:11:31,900 --> 01:11:34,260
I don't understand anything that's going
on.
731
01:11:35,200 --> 01:11:37,940
You're angry, and that's not needed.
732
01:11:40,200 --> 01:11:41,760
You get the hell out of here!
733
01:11:42,380 --> 01:11:43,380
I'm getting out.
734
01:11:44,040 --> 01:11:45,880
Go on, Hank. It's all right.
735
01:11:48,170 --> 01:11:52,070
Was that guy wearing my clothing? What
are you, stingy? After all, you're not
736
01:11:52,070 --> 01:11:53,070
strangers.
737
01:11:54,230 --> 01:11:56,870
Why didn't you tell me sooner?
738
01:12:00,970 --> 01:12:02,530
You really fell for it, huh?
739
01:12:19,680 --> 01:12:21,160
You think this is funny, huh?
740
01:12:21,640 --> 01:12:22,980
Is this your idea of a joke?
741
01:12:23,700 --> 01:12:27,220
You think I have time to play these
games and listen to all this crap? When
742
01:12:27,220 --> 01:12:29,080
the last time you listened to me with so
much attention?
743
01:12:29,400 --> 01:12:31,380
Really interested in what I had to say.
Any idea?
744
01:12:48,740 --> 01:12:49,860
Colonel Lebedev. Hi.
745
01:12:50,440 --> 01:12:54,160
Flying saucers landed in our city in
case you hadn't noticed, but that
746
01:12:54,160 --> 01:12:56,740
mean anything to you because you want to
drive me crazy.
747
01:12:57,240 --> 01:12:59,900
When they fly away, what other excuses
will you have?
748
01:13:03,320 --> 01:13:04,420
How did...
749
01:13:04,420 --> 01:13:12,900
That's
750
01:13:12,900 --> 01:13:14,980
not Lebedev. That's not Lebedev! Pull
the alarm!
751
01:13:22,130 --> 01:13:25,730
Why am I surprised? You've never cared
about me. Even when mom was dying, you
752
01:13:25,730 --> 01:13:27,910
didn't let me say goodbye. You lied and
said you were getting better.
753
01:13:28,850 --> 01:13:30,830
I just didn't want you to have to
witness that.
754
01:13:31,690 --> 01:13:32,690
You were a child.
755
01:13:33,030 --> 01:13:36,890
You didn't even think about asking me
what I wanted. Maybe I wanted to spend
756
01:13:36,890 --> 01:13:40,630
last month of her life close to her. The
one and only person who ever understood
757
01:13:40,630 --> 01:13:42,270
me and didn't ignore me like you.
758
01:13:42,690 --> 01:13:44,270
I'll never forgive you for that.
759
01:13:51,720 --> 01:13:52,720
Block off that road.
760
01:13:53,020 --> 01:13:54,320
Don't let people pass.
761
01:13:54,720 --> 01:13:55,720
Lay off the spike.
762
01:13:55,840 --> 01:13:59,360
Try to block the main entrance. Don't
let anybody out.
763
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
Security breach.
764
01:14:06,980 --> 01:14:09,600
Andre. Yes, sir. Get Julia home.
765
01:14:09,880 --> 01:14:12,480
Yes, sir. And this guy to Kamchatka.
Yes, sir.
766
01:14:14,160 --> 01:14:15,160
Get in.
767
01:14:16,880 --> 01:14:18,020
I serve the galaxy.
768
01:14:18,340 --> 01:14:19,340
Very funny.
769
01:14:34,120 --> 01:14:35,220
You go grab him, please.
770
01:14:36,580 --> 01:14:39,000
Get him over here.
771
01:14:43,980 --> 01:14:47,480
Did Julia call? Nope. Hey, how are you?
772
01:14:47,680 --> 01:14:48,680
Okay.
773
01:14:49,500 --> 01:14:50,840
What about you, hero?
774
01:14:51,320 --> 01:14:52,320
I'm okay.
775
01:14:53,820 --> 01:14:57,040
So, guys, who are we giving this armor
to? We're keeping it.
776
01:14:58,440 --> 01:15:00,080
What are we going to do with it, Tioma?
777
01:15:02,060 --> 01:15:03,060
Defend the country.
778
01:15:03,480 --> 01:15:04,480
That's the spirit.
779
01:15:29,260 --> 01:15:31,240
I have aluminum chips we could add.
780
01:15:31,520 --> 01:15:32,520
Oh, it's good.
781
01:15:33,320 --> 01:15:34,660
Gasoline and oil. Classic.
782
01:15:35,100 --> 01:15:36,380
Just like Che Guevara.
783
01:15:54,860 --> 01:15:56,680
Hi, Tioma. They let you out, huh?
784
01:15:57,100 --> 01:15:58,100
Of course.
785
01:15:58,410 --> 01:15:59,410
General Amnesty.
786
01:16:00,750 --> 01:16:04,470
Listen, Julia, I'm sorry. It wasn't
myself before.
787
01:16:05,270 --> 01:16:06,470
You wanted to talk.
788
01:16:07,170 --> 01:16:09,570
Yeah, but I can't anymore. How about I
come pick you up?
789
01:16:09,770 --> 01:16:11,530
We got this sort of movement started.
790
01:16:12,090 --> 01:16:13,090
You'll love it.
791
01:16:13,450 --> 01:16:14,650
Tioma, I can drag now.
792
01:16:14,930 --> 01:16:16,490
Ah, I see. Your dad.
793
01:16:17,450 --> 01:16:18,450
Okay.
794
01:16:18,730 --> 01:16:21,050
Well, if you want to see me, come by.
795
01:16:21,490 --> 01:16:22,490
Julia.
796
01:16:23,810 --> 01:16:24,810
I love you.
797
01:16:28,040 --> 01:16:29,040
Goodbye, Tioma.
798
01:16:41,860 --> 01:16:44,880
I need to get to the ship as quickly as
possible to return Shilk.
799
01:16:45,140 --> 01:16:48,020
Whoa, hold on there. We can't get past
the perimeter fence right now.
800
01:16:48,480 --> 01:16:50,360
Tell the military guards your father's
name.
801
01:16:51,520 --> 01:16:52,520
Are you for real?
802
01:16:52,760 --> 01:16:55,000
You've been in Moscow a week and you're
already mixed up in corruption?
803
01:16:55,720 --> 01:16:56,880
We can before midnight.
804
01:16:58,160 --> 01:16:59,160
What do we do?
805
01:17:04,140 --> 01:17:05,280
Your sin is a shrimp.
806
01:17:06,320 --> 01:17:07,320
Don't you eat at all?
807
01:17:07,940 --> 01:17:10,500
Or do you do, like, photosynthesis?
808
01:17:13,620 --> 01:17:14,620
Let's go.
809
01:17:43,340 --> 01:17:44,600
Well, something like that.
810
01:17:50,060 --> 01:17:51,060
Jeru!
811
01:17:51,540 --> 01:17:54,100
Hi. Hi. This is Jeru.
812
01:17:59,300 --> 01:18:01,960
This creature is suffering. It's in
pain.
813
01:18:02,240 --> 01:18:05,980
Yeah, I know. She's really old now. Dad
says it's time to put her down.
814
01:18:06,380 --> 01:18:07,380
Put her down?
815
01:18:09,120 --> 01:18:10,120
Kill her.
816
01:18:10,280 --> 01:18:11,420
But I can't.
817
01:18:12,100 --> 01:18:13,400
Joe was part of the family.
818
01:18:13,780 --> 01:18:15,000
I bought her with Mom.
819
01:18:16,320 --> 01:18:17,420
And now she's gone.
820
01:18:17,720 --> 01:18:20,800
You like to think about your mother so
you make this creature suffer so much?
821
01:18:20,980 --> 01:18:21,980
No, that's not it.
822
01:18:24,240 --> 01:18:25,700
I mean, I need her.
823
01:18:26,120 --> 01:18:27,120
How come?
824
01:18:27,820 --> 01:18:29,900
You guys aren't so good with feelings,
are you?
825
01:18:30,100 --> 01:18:33,520
We seem to feel the same way that you
do. I'm not talking about those
826
01:18:36,840 --> 01:18:37,840
Gratitude.
827
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
Loneliness.
828
01:18:43,120 --> 01:18:44,120
Hatred.
829
01:18:47,560 --> 01:18:48,560
And love.
830
01:18:49,700 --> 01:18:52,960
Love and hate are necessary to overcome
the fear of death. When there's no
831
01:18:52,960 --> 01:18:55,260
death, there's no need for love or for
hate.
832
01:18:57,200 --> 01:19:01,840
Amazing. I'm going to change my status
to that. Aren't you going to introduce
833
01:19:01,840 --> 01:19:02,840
to your boyfriend?
834
01:19:03,500 --> 01:19:05,780
Of course.
835
01:19:07,800 --> 01:19:08,980
Harriton, this is Luba.
836
01:19:09,450 --> 01:19:10,570
Luba, this is Harrison.
837
01:19:10,790 --> 01:19:12,190
Oh, what an unusual name.
838
01:19:12,470 --> 01:19:13,990
It's old. Time to put it down.
839
01:19:14,550 --> 01:19:15,610
What was that?
840
01:19:18,770 --> 01:19:20,910
Luba, it's just that he's from St.
Petersburg.
841
01:19:21,310 --> 01:19:22,310
Know what I mean?
842
01:19:22,710 --> 01:19:26,070
It used to be that city was a cultural
capital.
843
01:19:26,270 --> 01:19:27,270
Yeah.
844
01:19:39,660 --> 01:19:40,820
What did you do to her?
845
01:19:41,780 --> 01:19:45,060
This is Shilk. If he's nearby, one can
live forever.
846
01:19:46,180 --> 01:19:48,000
Cheru, Cheru, come here.
847
01:19:52,140 --> 01:19:53,140
Healthy eyes.
848
01:19:53,520 --> 01:19:54,520
Healthy dog.
849
01:19:55,420 --> 01:19:56,420
Wait.
850
01:19:57,100 --> 01:19:58,900
What are you, immortal?
851
01:20:01,000 --> 01:20:04,080
Mikhail Polskin, please tell our viewers
about your amazing encounter with the
852
01:20:04,080 --> 01:20:05,080
aliens.
853
01:20:05,620 --> 01:20:06,620
A tragedy.
854
01:20:07,500 --> 01:20:09,260
A tragedy of epic proportions.
855
01:20:10,580 --> 01:20:15,460
I hoped we would meet rational creatures
who we could communicate with to
856
01:20:15,460 --> 01:20:18,620
exchange knowledge, philosophies, and
technologies.
857
01:20:19,540 --> 01:20:25,300
But instead, we meet some weird entities
who attacked me even though I came with
858
01:20:25,300 --> 01:20:27,320
people. Don't get caught. What is it?
859
01:20:27,560 --> 01:20:28,680
It's a dangerous thing.
860
01:20:29,000 --> 01:20:31,800
30 minutes looking at this and you'll go
yourself kill the monster.
861
01:21:00,900 --> 01:21:02,040
It's delicious, thank you.
862
01:21:03,080 --> 01:21:04,080
Enjoy.
863
01:21:59,690 --> 01:22:00,730
What did you do that for?
864
01:22:01,790 --> 01:22:02,870
Just joking.
865
01:22:07,830 --> 01:22:14,750
Now that's not so funny.
866
01:22:17,650 --> 01:22:20,350
Eat, eat. What are you prancing about
for?
867
01:22:20,610 --> 01:22:24,650
Has your father met him yet?
868
01:22:25,290 --> 01:22:26,290
Well, yeah.
869
01:22:26,350 --> 01:22:27,350
How'd that go?
870
01:22:28,110 --> 01:22:29,110
He is afraid.
871
01:22:30,930 --> 01:22:34,050
For his daughter and for his home. And I
understand him.
872
01:22:38,130 --> 01:22:40,690
Don't worry about it, Luba. I'm not
planning on marrying him.
873
01:22:42,510 --> 01:22:44,030
So no blessings necessary.
874
01:22:45,750 --> 01:22:46,750
Too bad.
875
01:22:50,210 --> 01:22:53,410
There's your papa with his military
convoy.
876
01:23:01,000 --> 01:23:02,240
Where is she? In her room.
877
01:23:02,660 --> 01:23:05,700
Valentine, she's sitting there with the
boy. I don't think... Get out of the
878
01:23:05,700 --> 01:23:06,700
way.
879
01:23:19,960 --> 01:23:21,880
Everything was great before you guys got
here.
880
01:23:29,290 --> 01:23:30,450
Why are you doing that?
881
01:23:32,370 --> 01:23:34,170
What? Inhaling. It's destructive.
882
01:23:35,090 --> 01:23:36,090
What's it to you?
883
01:23:37,290 --> 01:23:41,010
It's a kind of tradition. For whenever a
superior race lands here to wipe us
884
01:23:41,010 --> 01:23:44,690
out, we all start smoking. We figure
we'll check out faster. Know what I
885
01:23:45,390 --> 01:23:47,630
We don't want to wipe you out. You're
harming yourselves.
886
01:23:50,190 --> 01:23:52,610
I need a translator who speaks alien
right now.
887
01:24:10,160 --> 01:24:14,300
Tried taking a list, made some soup, and
I'm already out of water. How can it be
888
01:24:14,300 --> 01:24:15,300
so hard?
889
01:24:15,320 --> 01:24:16,320
It's cool. Why not?
890
01:24:16,400 --> 01:24:20,080
Before, no one ever came near us. Now
people only talk about us. There's
891
01:24:20,080 --> 01:24:21,080
reporters here.
892
01:24:22,140 --> 01:24:24,540
You mean you wish it was always like
this? No.
893
01:24:25,220 --> 01:24:26,240
It'll change soon.
894
01:24:27,120 --> 01:24:28,760
Because of the military situation.
895
01:24:29,060 --> 01:24:30,960
And it's not a request. You have to
leave.
896
01:24:31,280 --> 01:24:32,320
So, simple question.
897
01:24:32,580 --> 01:24:35,220
Why are you standing there with a gun?
Who are you protecting?
898
01:24:35,600 --> 01:24:36,960
Who made me take your phone away?
899
01:24:37,200 --> 01:24:40,000
If you thought we'd feel bad for them,
we're protecting you.
900
01:24:42,740 --> 01:24:44,700
Hi. Don't worry. We won't be long.
901
01:24:46,500 --> 01:24:48,360
They're looking for us. We need to
change our clothes.
902
01:24:48,600 --> 01:24:49,600
Don't worry.
903
01:24:50,360 --> 01:24:51,360
Sorry.
904
01:24:54,960 --> 01:24:55,960
I'm no politician.
905
01:24:56,840 --> 01:24:59,540
So I'll just keep it simple. I don't
like what's going on.
906
01:25:00,260 --> 01:25:01,260
Nobody likes it.
907
01:25:01,460 --> 01:25:04,580
But we're not doing anything about it.
So what are our options?
908
01:25:04,900 --> 01:25:06,160
We can all get out of here.
909
01:25:06,480 --> 01:25:07,860
We can just put up with all this.
910
01:25:19,430 --> 01:25:23,690
Look, it's completely like... Not
that... Not...
911
01:25:23,690 --> 01:25:34,430
Where
912
01:25:34,430 --> 01:25:35,990
are your clothes?
913
01:25:36,370 --> 01:25:38,370
They're in there. Just look.
914
01:25:44,650 --> 01:25:45,690
Take it off.
915
01:25:50,660 --> 01:25:51,660
Turn around.
916
01:25:57,000 --> 01:26:00,020
Should I also turn around?
917
01:26:00,620 --> 01:26:01,980
You? Uh -huh.
918
01:26:03,340 --> 01:26:04,340
Give it a try.
919
01:26:09,900 --> 01:26:11,220
That's actually my dad's.
920
01:26:11,640 --> 01:26:15,580
Listen, he's going to be here in half an
hour. Maybe you could go, I don't know,
921
01:26:15,600 --> 01:26:18,980
out in the metro? It's just that there's
a lot of people there, and it's, like,
922
01:26:18,980 --> 01:26:22,660
safe. Don't think I'm kicking you out.
It's just that... I have a better idea.
923
01:26:28,100 --> 01:26:28,500
What
924
01:26:28,500 --> 01:26:36,880
do
925
01:26:36,880 --> 01:26:37,659
you think?
926
01:26:37,660 --> 01:26:39,720
Unusual and interesting rhythmic
pulsations.
927
01:26:40,100 --> 01:26:41,100
Gotcha.
928
01:26:41,460 --> 01:26:43,600
At least nobody will be looking for us
here.
929
01:26:44,060 --> 01:26:46,980
When's the next time we'll get to go to
a concert in a time of martial law?
930
01:26:48,360 --> 01:26:50,000
Let's get wild. Get wild.
931
01:28:43,180 --> 01:28:44,180
Where are we?
932
01:28:45,880 --> 01:28:46,960
This is my home.
933
01:28:47,940 --> 01:28:51,380
It's almost the same as yours, except we
haven't seen death for a long time.
934
01:28:52,940 --> 01:28:55,700
Do you often take girls home with you on
a first date?
935
01:28:57,800 --> 01:28:58,800
You're the first.
936
01:28:59,800 --> 01:29:01,520
We are forbidden to have any contact.
937
01:29:02,740 --> 01:29:05,880
Falling onto Jartanovo isn't contact. We
didn't want to attract attention.
938
01:29:06,320 --> 01:29:10,100
The craft was caught in a meteor shower
and the cloaking systems malfunctioned.
939
01:29:10,220 --> 01:29:11,920
And that's when we shut you down? Yes.
940
01:29:14,540 --> 01:29:17,860
If anyone tries to get onto our ship,
Thal will destroy them.
941
01:29:18,840 --> 01:29:21,680
We cannot allow our technology to fall
into your hands.
942
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
And what, um, you're all ready to die
for that?
943
01:29:26,340 --> 01:29:28,640
It's, uh, it's protocol.
944
01:29:38,020 --> 01:29:40,320
So we'll get back to your shilk.
945
01:29:41,380 --> 01:29:42,380
Then what?
946
01:29:44,650 --> 01:29:45,690
We just fly away?
947
01:29:48,910 --> 01:29:49,910
Forever.
948
01:29:55,710 --> 01:29:56,710
Guys.
949
01:29:58,110 --> 01:30:00,890
It's curfew time and we need to wrap it
up.
950
01:30:01,350 --> 01:30:02,350
I know.
951
01:30:02,370 --> 01:30:04,370
Many of you have lost loved ones.
952
01:30:04,850 --> 01:30:06,410
Many of you want revenge.
953
01:30:07,010 --> 01:30:11,150
Don't let yourself be swayed. Here we
are. Don't start a war.
954
01:30:11,370 --> 01:30:12,750
Now more than ever.
955
01:30:23,600 --> 01:30:25,000
Well...
956
01:30:42,970 --> 01:30:43,970
This is it?
957
01:30:48,830 --> 01:30:50,350
That's bad for you, remember?
958
01:30:52,230 --> 01:30:53,890
I wanted to see what it was like.
959
01:30:54,850 --> 01:30:55,850
When you smoke?
960
01:30:57,670 --> 01:30:58,670
When you die.
961
01:31:04,890 --> 01:31:05,890
What's it to you?
962
01:31:31,099 --> 01:31:32,400
Okay. Go on.
963
01:31:48,940 --> 01:31:50,500
Yeah? How are you?
964
01:31:50,860 --> 01:31:51,960
Maybe we could meet up?
965
01:31:57,420 --> 01:31:59,240
Tioma, I can't.
966
01:32:02,190 --> 01:32:03,490
Or rather, I don't want to.
967
01:32:03,890 --> 01:32:05,730
Listen, you're a great guy.
968
01:32:05,990 --> 01:32:09,170
It's just... Yeah, yeah, I'm amazing.
969
01:32:09,510 --> 01:32:10,510
I know.
970
01:32:10,790 --> 01:32:12,850
But obviously not amazing enough.
971
01:32:13,790 --> 01:32:14,790
But that's okay.
972
01:32:15,150 --> 01:32:16,890
Don't worry. It's all good.
973
01:32:19,530 --> 01:32:20,530
Yes?
974
01:32:51,050 --> 01:32:52,370
I can... No!
975
01:32:53,110 --> 01:32:56,450
Please don't! Leave him alone!
976
01:32:57,410 --> 01:32:59,450
Don't! She asked you not to do that!
977
01:33:02,530 --> 01:33:04,470
Do it myself!
978
01:33:20,240 --> 01:33:21,240
Quiet, quiet, quiet.
979
01:33:21,760 --> 01:33:23,440
Please don't leave him alone.
980
01:33:30,380 --> 01:33:31,380
Quiet, quiet.
981
01:33:32,760 --> 01:33:34,860
I always knew you weren't like the rest
of us.
982
01:33:35,080 --> 01:33:36,080
Quiet, quiet, quiet.
983
01:33:43,840 --> 01:33:44,840
No!
984
01:33:45,300 --> 01:33:49,440
I tried to understand.
985
01:33:50,120 --> 01:33:53,320
Just what you need you know what else I
can do to make you happy
986
01:33:53,320 --> 01:33:59,420
Turns
987
01:33:59,420 --> 01:34:05,420
out there's nothing I can do I
988
01:34:05,420 --> 01:34:08,260
Just got traded in
989
01:34:43,210 --> 01:34:45,210
Not a person, you say, huh?
990
01:34:46,870 --> 01:34:49,690
They're not like we thought. They're
better than us, Joma.
991
01:34:52,390 --> 01:34:53,390
Better?
992
01:35:00,570 --> 01:35:01,570
What do you say?
993
01:35:01,730 --> 01:35:03,350
Don't move. From another galaxy?
994
01:35:04,050 --> 01:35:05,170
From this one.
995
01:35:05,970 --> 01:35:06,970
Gemini constellation.
996
01:35:10,890 --> 01:35:12,130
We're from Chertenovo.
997
01:35:15,590 --> 01:35:17,250
What, even better than me?
998
01:36:43,240 --> 01:36:44,880
She can't resurrect the dead.
999
01:36:48,600 --> 01:36:49,600
Dead still!
1000
01:36:49,660 --> 01:36:51,180
Hands in the air where I can see them!
1001
01:37:01,900 --> 01:37:02,980
What are we going to do?
1002
01:37:05,280 --> 01:37:06,340
Get everyone together.
1003
01:37:07,300 --> 01:37:08,900
Yeah. Yeah.
1004
01:37:12,880 --> 01:37:14,820
One of those assholes killed Russ.
1005
01:37:55,240 --> 01:38:01,220
A dying star contracting under its own
gravity eventually becomes a
1006
01:38:01,260 --> 01:38:05,340
a point of infinite density and zero
size.
1007
01:38:44,460 --> 01:38:45,460
went to the same kindergarten.
1008
01:38:46,460 --> 01:38:48,260
We've been together our whole lives.
1009
01:38:53,420 --> 01:38:55,440
One time they sent us to summer camp.
1010
01:38:57,840 --> 01:39:02,100
We were 10 years old, just kids. There
was a mountain river, a cliff.
1011
01:39:02,660 --> 01:39:04,300
Everyone was afraid to jump off.
1012
01:39:05,080 --> 01:39:07,620
Well, I decided to show off in front of
the girls.
1013
01:39:09,460 --> 01:39:10,840
Ran and jumped off.
1014
01:39:14,030 --> 01:39:15,330
The current was wild.
1015
01:39:16,710 --> 01:39:18,670
Landed in the water and got swept away.
1016
01:39:19,890 --> 01:39:21,790
My legs cramped up from the cold.
1017
01:39:24,530 --> 01:39:27,450
And Russ jumped in and he had no idea
how to swim.
1018
01:39:28,070 --> 01:39:29,170
To save me.
1019
01:39:31,570 --> 01:39:33,950
Who the hell knows what was going
through his head?
1020
01:39:35,770 --> 01:39:37,230
He wasn't really thinking.
1021
01:39:39,610 --> 01:39:40,690
You know Russ.
1022
01:39:43,830 --> 01:39:45,790
Finally, I had to pull him out.
1023
01:39:46,790 --> 01:39:49,050
We spent the whole day laughing about
it.
1024
01:39:50,410 --> 01:39:52,230
And today, I lost a friend.
1025
01:39:58,750 --> 01:40:00,910
A lot of people here have lost someone.
1026
01:40:02,010 --> 01:40:03,290
I lost a cousin!
1027
01:40:04,070 --> 01:40:05,390
My son was killed.
1028
01:40:05,610 --> 01:40:08,690
Lava portico from the ninth floor. They
still haven't found his body.
1029
01:40:09,050 --> 01:40:10,330
And what have they done?
1030
01:42:04,560 --> 01:42:07,120
Where are you going? I'll catch up with
you. Where are you going?
1031
01:42:07,480 --> 01:42:08,480
Dilma!
1032
01:42:15,000 --> 01:42:18,160
There's not enough time. I can stop
this. You need to let us go.
1033
01:42:18,600 --> 01:42:19,600
You understand?
1034
01:42:19,760 --> 01:42:20,760
It's useless.
1035
01:42:21,740 --> 01:42:22,740
They have order.
1036
01:42:23,340 --> 01:42:25,420
They've been told to guard us, and
that's what they'll do.
1037
01:42:28,460 --> 01:42:31,740
You'd have been better off if you had
landed in Finland.
1038
01:42:31,980 --> 01:42:32,980
Silence, you two.
1039
01:42:34,490 --> 01:42:36,130
Forgive me. This was not meant to occur.
1040
01:42:37,830 --> 01:42:39,090
We shouldn't have flown here.
1041
01:42:48,510 --> 01:42:50,070
Regret it? Was it not clear what I said?
1042
01:42:50,370 --> 01:42:53,010
Stop talking. Don't make me say it
again. All right, calm down.
1043
01:43:40,750 --> 01:43:41,950
First 12, first 12.
1044
01:43:42,270 --> 01:43:43,610
We have some people here.
1045
01:43:44,790 --> 01:43:45,950
A lot of people.
1046
01:44:19,240 --> 01:44:20,240
Mr. Vice President.
1047
01:44:20,500 --> 01:44:22,020
Now go.
1048
01:44:24,880 --> 01:44:25,880
Yes, go ahead.
1049
01:44:29,080 --> 01:44:30,080
They did what?
1050
01:44:32,400 --> 01:44:33,860
Get me Lebedev right away.
1051
01:46:17,360 --> 01:46:18,400
This was also found there.
1052
01:46:19,580 --> 01:46:20,580
Take this off.
1053
01:46:22,640 --> 01:46:23,680
What have you done, Juliet?
1054
01:46:23,980 --> 01:46:27,700
What have I done? What have you done?
The security protocol, space defense,
1055
01:46:27,920 --> 01:46:28,799
missile defense.
1056
01:46:28,800 --> 01:46:31,520
How paranoid can you be? You're the ones
who shot them down.
1057
01:46:34,360 --> 01:46:35,360
Who are you?
1058
01:46:35,880 --> 01:46:37,900
If you get close, it will all be over.
1059
01:46:38,100 --> 01:46:39,220
Saul will blow up the ship.
1060
01:46:39,460 --> 01:46:41,020
We will all die pretty much.
1061
01:47:03,370 --> 01:47:08,070
Why do you believe him and not me?
Because we at least have conversation.
1062
01:47:08,350 --> 01:47:09,350
He's not even human.
1063
01:47:09,390 --> 01:47:13,570
We don't even know what he is. I am a
person. Do you listen at all? Why do you
1064
01:47:13,570 --> 01:47:16,350
tell everybody what to do? You don't
even try to understand me. I'm trying to
1065
01:47:16,350 --> 01:47:18,030
understand. Believe me. Yes, sir.
1066
01:47:18,470 --> 01:47:20,490
Then give us a chance. We know what to
do.
1067
01:47:21,050 --> 01:47:22,029
Live it up.
1068
01:47:22,030 --> 01:47:24,010
Valentine, how serious is the situation?
1069
01:47:26,130 --> 01:47:27,270
All right, now, listen up.
1070
01:47:27,590 --> 01:47:28,590
You have priority.
1071
01:47:28,890 --> 01:47:30,510
I need you to take charge, understand?
1072
01:47:31,160 --> 01:47:33,720
Act as you see fit. I'll take full
responsibility.
1073
01:47:34,000 --> 01:47:35,000
You have half an hour.
1074
01:47:38,920 --> 01:47:42,480
What happens in a half hour, Grandpa?
1075
01:47:45,920 --> 01:47:47,740
In half an hour, it will be morning.
1076
01:47:49,360 --> 01:47:50,360
I hope.
1077
01:47:53,840 --> 01:47:55,300
Put your men into position.
1078
01:47:55,740 --> 01:47:58,560
Are you crazy or what? You're planning
on firing? You fool!
1079
01:48:07,470 --> 01:48:09,370
Please, I really want to help.
1080
01:48:11,530 --> 01:48:13,190
But I've already lost once before.
1081
01:48:15,430 --> 01:48:16,430
I'm afraid.
1082
01:48:18,510 --> 01:48:20,790
Don't worry, Pop. I'll take care of it.
Julia!
1083
01:48:21,350 --> 01:48:22,370
Get away from me!
1084
01:48:24,010 --> 01:48:27,870
We're all going to die anyway. What's
the difference? A minute earlier or
1085
01:48:28,490 --> 01:48:29,970
Pop, just trust me, okay?
1086
01:48:30,550 --> 01:48:32,110
Give me the keys to the car now.
1087
01:48:32,590 --> 01:48:33,589
Do it.
1088
01:48:33,590 --> 01:48:34,590
The keys.
1089
01:48:53,270 --> 01:48:55,690
Tactical team, follow me. Yes, sir. And
hurry.
1090
01:49:28,330 --> 01:49:30,670
No, Saul is waiting. We will wait till
the end.
1091
01:49:31,910 --> 01:49:34,830
Colonel Lebedev, permission to ask a
question, sir? Yeah.
1092
01:49:35,170 --> 01:49:36,590
Should we prepare to fire, sir?
1093
01:49:37,450 --> 01:49:39,610
What was your order? Prepare to fire,
sir.
1094
01:49:39,810 --> 01:49:40,810
Then follow orders.
1095
01:49:41,210 --> 01:49:42,970
Yes, sir. Wait for further instructions.
1096
01:49:43,510 --> 01:49:44,510
Yes, sir.
1097
01:49:46,050 --> 01:49:47,490
She should get there in time.
1098
01:55:19,360 --> 01:55:21,540
Abort! Put those weapons down.
1099
01:56:05,680 --> 01:56:06,720
What are you doing to her?
1100
01:56:08,280 --> 01:56:13,960
What are you doing to her?
1101
01:56:21,320 --> 01:56:23,640
Water provides full tissue regeneration.
1102
01:56:24,380 --> 01:56:25,720
Who am I speaking to?
1103
01:56:25,940 --> 01:56:28,220
I am Fall, a small research ship.
1104
01:56:28,440 --> 01:56:29,820
You can speak with me.
1105
01:56:39,400 --> 01:56:41,300
Will she live? Not for long.
1106
01:56:41,540 --> 01:56:43,180
70 or 80 Earth years.
1107
01:56:48,120 --> 01:56:50,540
And him? Achan would have lived forever.
1108
01:56:51,260 --> 01:56:53,160
But he gave his life to her.
1109
01:56:53,760 --> 01:56:55,960
That is not an accurate translation.
1110
01:56:57,100 --> 01:56:58,420
Why did he do that?
1111
01:56:58,720 --> 01:57:02,460
From my point of view, this is a chain
of random events with a low probability
1112
01:57:02,460 --> 01:57:03,460
rate.
1113
01:57:03,900 --> 01:57:05,080
You call it fate.
1114
01:57:05,960 --> 01:57:07,920
So he didn't fly here alone, did he?
1115
01:57:08,520 --> 01:57:09,520
Where are the others?
1116
01:57:09,580 --> 01:57:11,320
The others do not know where he went.
1117
01:57:11,640 --> 01:57:14,320
Your planet is prohibited for public
visiting.
1118
01:57:15,760 --> 01:57:20,160
Why is that? Extremely aggressive social
environment. Despite the near -perfect
1119
01:57:20,160 --> 01:57:24,500
climate, 4 billion violent deaths over
the past 5 ,000 years. During the same
1120
01:57:24,500 --> 01:57:27,780
period, approximately 15 ,000 major
military conflicts.
1121
01:57:28,060 --> 01:57:31,760
Complete depletion of natural resources
and extinction of humanity will occur
1122
01:57:31,760 --> 01:57:33,560
barely 600 years from now.
1123
01:57:34,220 --> 01:57:36,600
And I see you're all planning on living
forever.
1124
01:57:36,860 --> 01:57:38,520
Is that right? We plan to observe.
1125
01:57:39,420 --> 01:57:43,040
Contact with undeveloped civilizations
only accelerates their destruction.
1126
01:57:43,520 --> 01:57:46,980
Haken wanted to gather information and
prove that you are ready for contact.
1127
01:57:47,460 --> 01:57:49,560
But the mission's results are negative.
1128
01:57:50,820 --> 01:57:54,200
So there won't be any more attempts.
1129
01:57:55,180 --> 01:57:58,400
There is one factor that could provoke a
change in the prognosis.
1130
01:57:58,720 --> 01:57:59,720
What's that?
1131
01:58:00,480 --> 01:58:01,980
She is the factor.
1132
01:58:02,600 --> 01:58:04,240
Her decisions defy analysis.
1133
01:58:04,540 --> 01:58:09,080
I don't understand why she saved Haken,
and why Haken decided that she should
1134
01:58:09,080 --> 01:58:13,280
live instead of him. That is not an
accurate translation. Now I will have to
1135
01:58:13,280 --> 01:58:14,680
review the results of the mission.
1136
01:58:15,040 --> 01:58:17,080
That will affect both of our futures.
1137
01:58:17,420 --> 01:58:21,020
I have to relay to everyone else what it
is that Haken understood.
1138
01:58:21,920 --> 01:58:24,560
What did he understand?
1139
01:58:25,060 --> 01:58:29,320
Perhaps there is something more
important than immortality. That is an
1140
01:58:29,320 --> 01:58:30,320
translation.
1141
02:00:26,960 --> 02:00:33,920
So many choices.
1142
02:00:34,940 --> 02:00:36,340
Forgiveness.
1143
02:00:37,420 --> 02:00:39,560
I still hear.
1144
02:00:46,440 --> 02:00:47,440
Every day.
1145
02:00:52,180 --> 02:00:56,960
I'm so tired.
1146
02:00:58,960 --> 02:00:59,960
Lonely.
1147
02:01:05,680 --> 02:01:06,920
I'm back.
1148
02:01:07,380 --> 02:01:08,380
What?
1149
02:01:15,530 --> 02:01:17,430
Wake me up with a wave.
1150
02:01:18,590 --> 02:01:21,270
Let me breathe in your life.
1151
02:01:25,650 --> 02:01:31,350
Wake me up with a wave.
1152
02:01:32,310 --> 02:01:35,050
Let me breathe in your life.
1153
02:01:35,790 --> 02:01:38,250
And see you for so long.
1154
02:01:39,980 --> 02:01:44,620
We're going to have to watch TV reports
on our epic victory over the aliens for
1155
02:01:44,620 --> 02:01:45,620
quite a while now.
1156
02:01:46,660 --> 02:01:51,520
Scientists will puzzle over the water
engines, and the simple folk will stock
1157
02:01:51,520 --> 02:01:54,980
on buckwheat, trying to prepare for
another alien invasion.
1158
02:01:55,620 --> 02:02:00,700
The point is that an alien from outer
space trusted us more than we trusted
1159
02:02:00,700 --> 02:02:01,700
ourselves.
1160
02:02:05,300 --> 02:02:09,080
People say all of this changed their
lives forever.
1161
02:02:09,800 --> 02:02:16,440
I don't know about them, but it
definitely changed mine.
1162
02:05:31,660 --> 02:05:38,560
Take me to the place where there's no
gravity To
1163
02:05:38,560 --> 02:05:45,380
the outer space where you belong Let me
1164
02:05:45,380 --> 02:05:48,460
feel your soul in this clarity
81804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.