All language subtitles for V.S01E04.The.Deception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,309 --> 00:02:53,051 Thanks for stopping. You're the first person I've seen in days. 2 00:02:54,717 --> 00:02:57,816 Are you nuts? This is Visitor territory out here. 3 00:02:58,973 --> 00:03:02,071 I know. I was up in Santa Cruz when they attacked. 4 00:03:03,293 --> 00:03:06,228 I've been trying to get back to my father's ranch ever since. 5 00:03:06,301 --> 00:03:07,795 A ranch? Where? 6 00:03:09,021 --> 00:03:11,804 It's right outside Mount Wilson. It's not far from here. 7 00:03:11,869 --> 00:03:15,185 I don't know, 5 miles as the crow flies. 8 00:03:15,901 --> 00:03:19,162 Wilson? That's more like 25 if you stick to the road. 9 00:03:22,717 --> 00:03:23,927 Come on. 10 00:03:26,973 --> 00:03:28,347 Put this on. 11 00:03:31,677 --> 00:03:34,546 - If it's out of your way... - No, forget it. 12 00:03:34,781 --> 00:03:37,334 By the way, I'm Kyle Bates. 13 00:03:39,133 --> 00:03:40,595 Robin Maxwell. 14 00:03:41,725 --> 00:03:43,634 Nice to meet you, Robin. 15 00:03:57,373 --> 00:04:01,083 - What about the road? - I thought you said you wanted to fly. 16 00:04:25,725 --> 00:04:27,699 It's not much farther now. 17 00:04:30,493 --> 00:04:32,533 Why are we stopping? The ranch is up ahead. 18 00:04:32,605 --> 00:04:34,034 Wait a minute. 19 00:04:51,517 --> 00:04:53,884 Wait here. I'm gonna check it out. 20 00:05:24,573 --> 00:05:27,355 Easy. Don't try to say anything. 21 00:05:39,165 --> 00:05:40,539 No time. 22 00:05:41,693 --> 00:05:43,602 Club Creole, Main Street. 23 00:05:44,381 --> 00:05:46,553 Take the pouch to the fireman. 24 00:06:53,369 --> 00:06:54,613 What happened to the courier? 25 00:06:54,681 --> 00:06:57,102 His body was found, but not the pouch he was carrying. 26 00:06:57,277 --> 00:06:59,513 Are you sure he was from the World Liberation Front? 27 00:06:59,581 --> 00:07:02,679 We've monitored all transmissions between the Resistance in LA, 28 00:07:02,749 --> 00:07:04,637 and the WLF in New York. 29 00:07:04,893 --> 00:07:08,089 It's clear they intend to move Elizabeth within the next two weeks. 30 00:07:08,157 --> 00:07:10,546 This courier was to have brought the precise details. 31 00:07:10,621 --> 00:07:11,766 Unless he was a decoy. 32 00:07:11,837 --> 00:07:14,685 Begging your pardon, but when our patrol reached the courier 33 00:07:14,749 --> 00:07:17,083 - there was another rider there. - Another? Who? 34 00:07:17,149 --> 00:07:19,964 - Positive identification was impossible... - Impossible? 35 00:07:20,029 --> 00:07:22,396 - Why wasn't he brought for interrogation? - He escaped. 36 00:07:22,461 --> 00:07:24,120 However, from the description 37 00:07:24,189 --> 00:07:26,839 it is possible to believe he was Nathan Bates' son. 38 00:07:26,909 --> 00:07:28,338 How intriguing. 39 00:07:29,309 --> 00:07:31,578 Why wasn't I informed of this earlier? 40 00:07:31,645 --> 00:07:34,427 I felt you had more important matters to deal with. 41 00:07:34,493 --> 00:07:36,664 I appreciate your concern, Lydia, dear. 42 00:07:36,733 --> 00:07:39,832 But in the future, let me decide what is important. 43 00:07:39,901 --> 00:07:43,196 - You still want us to go after Elizabeth? - The child is a hybrid 44 00:07:43,261 --> 00:07:46,163 the only product of our successful mating with the humans. 45 00:07:46,237 --> 00:07:49,717 Her genes contain information that could help us end the war in weeks. 46 00:07:49,789 --> 00:07:52,888 And make you the conquering hero. 47 00:07:53,693 --> 00:07:55,187 How perceptive. 48 00:07:55,997 --> 00:07:57,590 Order a transport. 49 00:07:58,365 --> 00:08:00,504 I think it's time that I spoke with Nathan Bates. 50 00:08:00,573 --> 00:08:02,460 What about Donovan's son? 51 00:08:04,509 --> 00:08:07,770 Sean, how would you like to see your father? 52 00:08:07,837 --> 00:08:09,625 Leave my father alone. 53 00:08:10,493 --> 00:08:12,468 Have him prepared and brought to the embassy. 54 00:08:12,541 --> 00:08:16,337 The drug seems to be wearing off. Give him another injection of procorb. 55 00:08:16,413 --> 00:08:18,518 I may have some work for him. 56 00:08:36,305 --> 00:08:39,621 You were wonderful! I really thought they had us again. 57 00:08:40,957 --> 00:08:42,615 Aren't you staying? 58 00:08:43,197 --> 00:08:45,718 WLF. Does that mean anything? 59 00:08:46,242 --> 00:08:46,910 No. 60 00:08:47,133 --> 00:08:51,411 It's gotta be pretty important to be worth dying for. I'd better check it out. 61 00:08:51,581 --> 00:08:54,680 Why don't you stay here in case things get tight, okay? 62 00:08:54,749 --> 00:08:57,302 Look, I know you're worried about your daughter. 63 00:08:57,373 --> 00:09:00,788 But after this morning, it's certain she's not at your father's ranch. 64 00:09:00,861 --> 00:09:02,803 She's just such a little girl. 65 00:09:02,877 --> 00:09:05,724 And we're going to find her, I promise. 66 00:09:06,973 --> 00:09:08,053 Okay? 67 00:09:13,309 --> 00:09:14,618 Be careful. 68 00:09:16,285 --> 00:09:17,594 You know me. 69 00:09:43,101 --> 00:09:45,686 I don't believe it. The eggs cost more than the souffl�. 70 00:09:45,757 --> 00:09:48,539 Boss, there is a strangler at the door. 71 00:09:49,181 --> 00:09:52,826 - You mean a stranger, right? - That is right. A stranger. 72 00:09:52,893 --> 00:09:55,314 He says he's looking to burn someone. 73 00:10:00,509 --> 00:10:02,844 The other guy who gave me this didn't make it. 74 00:10:02,909 --> 00:10:04,698 You said get it to the fireman. Now... 75 00:10:04,800 --> 00:10:05,808 You've got this address? 76 00:10:05,940 --> 00:10:09,148 Doesn't look too much like a firehouse. 77 00:10:09,277 --> 00:10:11,416 Look, who invited you, anyway? 78 00:10:11,485 --> 00:10:13,339 Hey, don't come unstrung. 79 00:10:14,301 --> 00:10:17,335 - I guess I just got the wrong spot. - Guess again. 80 00:10:17,917 --> 00:10:21,081 The party's just getting started. Let's take a seat. 81 00:10:21,597 --> 00:10:24,379 - What's your name? - Kyle Bates. 82 00:10:25,341 --> 00:10:28,188 I used to work for a man named Nathan Bates. Ever heard of him? 83 00:10:28,253 --> 00:10:29,846 Maybe. What's it to you? 84 00:10:29,917 --> 00:10:33,080 He sold us out to the lizards, and I don't like him. 85 00:10:33,149 --> 00:10:35,637 Well, at least we agree on one thing. 86 00:10:35,965 --> 00:10:37,526 What's he to you? 87 00:10:38,941 --> 00:10:40,218 My father. 88 00:10:43,037 --> 00:10:45,852 The World Liberation Front seal is on it. Where's the message? 89 00:10:45,917 --> 00:10:47,161 I ate it. 90 00:10:47,965 --> 00:10:50,234 How do I know you're the guys I should give it to? 91 00:10:50,301 --> 00:10:53,683 - I'll stand on your neck if you don't. - And you don't want that. 92 00:10:55,805 --> 00:10:58,871 Well, I guess I'm not ready to die for the cause. 93 00:11:00,701 --> 00:11:01,878 Looks like the code. 94 00:11:01,949 --> 00:11:05,146 Lock up the place, and keep him here till I get back. 95 00:11:18,717 --> 00:11:22,066 Humans have such primordial taste in art, Mr. Bates. 96 00:11:23,197 --> 00:11:26,492 Surely you didn't come here to lecture me on aesthetics, Diana. 97 00:11:26,557 --> 00:11:30,550 Or is there some refinement to your personality 98 00:11:30,621 --> 00:11:32,148 that I'm missing? 99 00:11:32,957 --> 00:11:35,226 Actually I came on two accounts. 100 00:11:35,837 --> 00:11:38,968 First, to thank you for giving us back our embassy. 101 00:11:39,101 --> 00:11:40,508 In the interest of peace 102 00:11:40,573 --> 00:11:43,988 it's always good to keep the channels of communication open. 103 00:11:44,061 --> 00:11:45,719 What was the second reason? 104 00:11:45,789 --> 00:11:50,012 It's come to my attention that your son is perhaps aiding the Resistance. 105 00:11:51,293 --> 00:11:55,636 I've told you before that I cannot be held responsible for my son's actions. 106 00:11:56,509 --> 00:11:58,419 He has a mind of his own. 107 00:11:59,197 --> 00:12:02,066 Then, in the interest of peace, I suggest you make certain 108 00:12:02,141 --> 00:12:04,246 that he doesn't become a Brakal. 109 00:12:05,501 --> 00:12:07,606 I've never heard of a Brakal, 110 00:12:07,965 --> 00:12:11,380 but I'd bet my bottom dollar you're about to explain it to me. 111 00:12:11,453 --> 00:12:13,340 On our planet, Mr. Bates 112 00:12:13,917 --> 00:12:17,811 a Brakal is a creature so mesmerized by fire 113 00:12:18,685 --> 00:12:20,889 that it eventually consumes him. 114 00:12:21,021 --> 00:12:23,923 - Meaning? - Meaning we agreed on an Open City. 115 00:12:24,157 --> 00:12:26,360 The Resistance threatens that agreement. 116 00:12:26,429 --> 00:12:28,851 If your son were to join the Resistance 117 00:12:28,925 --> 00:12:31,576 I couldn't possibly guarantee his safety. 118 00:12:33,501 --> 00:12:34,614 I see. 119 00:12:35,933 --> 00:12:38,453 After I finish redecorating the embassy 120 00:12:38,525 --> 00:12:40,745 I'll throw a small party for some of our friends. 121 00:12:40,817 --> 00:12:42,246 One last thing. 122 00:12:46,141 --> 00:12:48,726 Since you're so concerned with peace 123 00:12:55,805 --> 00:12:57,496 don't bug my office. 124 00:12:58,429 --> 00:13:00,917 I might misinterpret your intentions. 125 00:13:16,189 --> 00:13:18,742 You shouldn't have come here. Bates can walk in anytime. 126 00:13:18,813 --> 00:13:20,820 I know. I don't have any choice. 127 00:13:20,893 --> 00:13:23,577 We gotta get this thing decoded right away. 128 00:13:23,645 --> 00:13:25,238 - Here it is. - What? 129 00:13:26,941 --> 00:13:29,658 "Rendezvous, China Flats 130 00:13:30,461 --> 00:13:32,828 "1300 hours, Friday." 131 00:13:32,989 --> 00:13:35,607 Friday? That means we only have 48 hours. 132 00:13:36,701 --> 00:13:39,483 China Flats. That's 35 miles north of here. 133 00:13:40,957 --> 00:13:44,186 I'm not so sure sending Elizabeth to New York is a very good idea. 134 00:13:44,253 --> 00:13:47,798 With Robin missing, we're the only people that she really knows. 135 00:13:47,869 --> 00:13:51,644 Red Dust is still active in New York. She needn't worry about Diana there. 136 00:13:51,709 --> 00:13:53,946 - What's that? - Bates. 137 00:13:59,485 --> 00:14:01,689 Julie, could you come in here a minute, please? 138 00:14:01,757 --> 00:14:03,994 Yes, Nathan. I'll be right there. 139 00:14:23,133 --> 00:14:25,206 Mind if I ask you a question? 140 00:14:27,741 --> 00:14:29,564 Aren't you one of them? 141 00:14:33,757 --> 00:14:36,277 I thought the Visitors only ate live meat. 142 00:14:37,245 --> 00:14:40,790 That is correct. But I am a veterinarian. 143 00:14:48,957 --> 00:14:51,892 We will open soon, so I must change. 144 00:14:51,965 --> 00:14:54,485 Leave your plate. I'll bust it later. 145 00:16:01,341 --> 00:16:03,097 Going somewhere, buddy? 146 00:16:03,485 --> 00:16:05,460 - That girl. - Girl? 147 00:16:05,533 --> 00:16:07,605 What girl? I didn't see any girl. 148 00:16:07,677 --> 00:16:10,295 I don't see anybody here but me and you. 149 00:16:11,709 --> 00:16:15,353 I just talked to Donovan. He said you could go on one condition: 150 00:16:15,421 --> 00:16:18,999 You keep your mouth shut about this place and us. You understand? 151 00:16:19,069 --> 00:16:21,458 I wouldn't even recommend the food. 152 00:16:42,013 --> 00:16:44,152 I want my portrait hung there. 153 00:16:44,381 --> 00:16:47,697 That seems rather human of you, don't you think, Diana? 154 00:16:47,805 --> 00:16:50,652 You haven't been fighting this war as long as I have. 155 00:16:50,717 --> 00:16:54,394 I want the humans to know who's in charge when they come here. 156 00:16:54,461 --> 00:16:56,054 Whatever you like. 157 00:16:56,573 --> 00:16:58,907 How is the special interrogation room coming? 158 00:16:58,973 --> 00:17:02,202 The holographic synthesizers will be installed before nightfall. 159 00:17:02,269 --> 00:17:05,269 - Although I still don't see the rush. - You will. 160 00:17:06,141 --> 00:17:08,989 - You have your orders. - We will be back before dark. 161 00:17:09,053 --> 00:17:10,962 The boy will see to that. 162 00:17:11,933 --> 00:17:13,722 Good hunting, Captain. 163 00:18:08,781 --> 00:18:10,686 Dad, you're awake! 164 00:18:10,781 --> 00:18:14,543 - What hit me? - You don't remember, do you? 165 00:18:15,181 --> 00:18:16,488 These blackouts. 166 00:18:16,553 --> 00:18:18,968 Ever since the war ended, you haven't been the same. 167 00:18:19,533 --> 00:18:22,348 Ended? The war is over? 168 00:18:24,657 --> 00:18:27,820 - Have the Visitors left? - Yes, almost a year now. 169 00:18:29,100 --> 00:18:32,400 Thank Gods you persuaded me to let Elizabeth go to New York, 170 00:18:32,421 --> 00:18:33,888 and work with the Liberation Front. 171 00:18:34,012 --> 00:18:35,412 - Yeah. If she hadn't helped them 172 00:18:35,461 --> 00:18:38,178 they never being able to perfect the neutron oscillator. 173 00:18:38,445 --> 00:18:39,445 The what? 174 00:18:39,945 --> 00:18:42,181 The weapon we used to beat them. 175 00:18:42,633 --> 00:18:45,416 Mike, it's happening again. Call Dr. Harmon. 176 00:18:45,485 --> 00:18:47,826 Tell him your father awake, but he's having another relapse. 177 00:18:47,850 --> 00:18:51,133 - Wait a minute... - Don't move. It'll just make things worse. 178 00:18:51,529 --> 00:18:53,431 Don't worry, you'll get your memory back. 179 00:18:53,897 --> 00:18:56,299 We have to go to Ham Tyler's wedding tomorrow. 180 00:18:57,005 --> 00:18:58,005 Wedding? 181 00:18:58,829 --> 00:19:00,834 Tyler? Who'd marry him? 182 00:19:01,325 --> 00:19:03,034 Mike, you're his best man. 183 00:19:03,529 --> 00:19:04,758 You're kidding. 184 00:19:06,281 --> 00:19:08,736 I must check my appointment calendar. 185 00:19:09,965 --> 00:19:12,234 I couldn't reach the doctor, so I left a message. 186 00:19:12,370 --> 00:19:13,050 Okay, fine. 187 00:19:13,053 --> 00:19:15,923 Why don't you stay with your father while I go run some errands? 188 00:19:15,997 --> 00:19:17,819 You two can talk baseball. 189 00:19:18,285 --> 00:19:20,700 I'll stop back later with something to eat. 190 00:19:31,409 --> 00:19:33,994 I make a most convincing Julie, don't I? 191 00:19:34,065 --> 00:19:35,626 Very impressive. 192 00:19:35,697 --> 00:19:39,657 I must confess a certain skepticism in all this machinery. 193 00:19:39,825 --> 00:19:42,572 State-of-the-art holographic generators 194 00:19:42,637 --> 00:19:44,971 plus 200 cc's of contramine. 195 00:19:45,133 --> 00:19:47,402 Donovan's convinced he's in his own bedroom. 196 00:19:47,469 --> 00:19:49,891 Unless, of course, he tries to go outside. 197 00:19:50,165 --> 00:19:53,675 The drug will prevent him from getting out of bed for at least 24 hours. 198 00:19:53,741 --> 00:19:57,515 By that time, he will have told us every detail of the Star-child's rendezvous. 199 00:19:57,581 --> 00:20:00,996 He'd better. A second dose of contramine would kill him. 200 00:20:01,517 --> 00:20:04,364 Dear Lydia, always so negative. 201 00:20:06,125 --> 00:20:09,572 If you need to enter the room, slip one of these around your neck. 202 00:20:09,645 --> 00:20:11,750 The holographic generator has been programmed, 203 00:20:11,821 --> 00:20:14,025 so you appear to be someone he knows. 204 00:20:14,093 --> 00:20:17,672 Personally, I prefer old-fashioned torture. 205 00:20:17,997 --> 00:20:19,939 At least you had some fun. 206 00:20:20,173 --> 00:20:22,628 Fun is all in the knowing how. 207 00:20:23,405 --> 00:20:26,787 Meanwhile, why not send someone for Donovan's appointment calendar 208 00:20:26,861 --> 00:20:29,000 in case he asks for it again. 209 00:20:47,565 --> 00:20:51,340 Okay, I've got your fake birth certificate and your driver's license. 210 00:20:51,501 --> 00:20:54,054 This is very important. Until you get to New York 211 00:20:54,125 --> 00:20:56,689 you'll be traveling under the name Elizabeth Dunne. 212 00:20:58,653 --> 00:21:00,726 Have I done something wrong? 213 00:21:02,013 --> 00:21:03,158 Wrong? 214 00:21:04,925 --> 00:21:09,017 Sweetheart, no. We just want you to go where it's safe. 215 00:21:10,381 --> 00:21:11,391 New York? 216 00:21:11,981 --> 00:21:14,763 - But I don't know anyone there. - You will. 217 00:21:15,533 --> 00:21:17,159 I promise you 218 00:21:18,541 --> 00:21:21,224 when we find your mother, she'll join you. 219 00:21:21,325 --> 00:21:22,503 And you? 220 00:21:23,309 --> 00:21:26,986 I can't go with you. I have to stay here and fight for peace. 221 00:21:28,231 --> 00:21:29,953 What a confusing world. 222 00:21:30,477 --> 00:21:33,259 Fight for peace. Isn't that a contradiction? 223 00:21:34,161 --> 00:21:35,721 Yeah, it sure is. 224 00:21:36,253 --> 00:21:38,620 There are a lot of contradictions in this world. 225 00:21:38,685 --> 00:21:41,106 I bet it's really difficult for you. 226 00:21:41,867 --> 00:21:44,833 Someday am I gonna have to fight for peace? 227 00:21:44,957 --> 00:21:46,331 I hope not. 228 00:21:47,997 --> 00:21:50,517 - Julie, excuse. - Yeah. 229 00:21:50,621 --> 00:21:52,595 They have need for you upstairs. 230 00:21:52,669 --> 00:21:56,925 Okay, listen. If you like, I'll go with you to the plane tomorrow, okay? 231 00:21:57,309 --> 00:21:59,976 Yes, I'd like that. 232 00:22:00,253 --> 00:22:01,912 Good luck, sweetheart. 233 00:22:10,505 --> 00:22:11,618 Afraid? 234 00:22:13,629 --> 00:22:16,546 Everything is so strange and new. 235 00:22:18,145 --> 00:22:20,349 It is a very strange world. 236 00:22:20,829 --> 00:22:23,130 It's not just this place, it's me. 237 00:22:24,829 --> 00:22:27,731 Like yesterday, there was this boy. 238 00:22:27,965 --> 00:22:30,234 We touched, only for a moment, 239 00:22:30,845 --> 00:22:33,365 but I can't forget how it made me feel. 240 00:22:33,661 --> 00:22:37,490 All frightened and excited at the same time. 241 00:22:40,349 --> 00:22:44,065 Yes, I have had those feelings for a human, too. 242 00:22:46,533 --> 00:22:49,221 - You must be careful. - Why? 243 00:22:51,389 --> 00:22:55,650 Human love can sometimes be very painful. 244 00:23:01,437 --> 00:23:02,866 I must go now. 245 00:23:07,290 --> 00:23:08,290 Willie? 246 00:23:10,397 --> 00:23:11,641 Thank you. 247 00:23:23,529 --> 00:23:24,739 How's it look? 248 00:23:24,809 --> 00:23:27,013 Nothing a new transmission or engine wouldn't fix. 249 00:23:27,081 --> 00:23:29,732 - Have you heard from Donovan? - Not since yesterday. Why? 250 00:23:29,801 --> 00:23:32,419 Julie says nobody's seen him since last night. 251 00:23:32,489 --> 00:23:35,651 He was supposed to get extra cars. Maybe it took longer than expected. 252 00:23:35,717 --> 00:23:38,961 Yeah, I guess you're right. How many changes are we gonna need? 253 00:23:41,061 --> 00:23:44,159 At least two: One at Griffith Park, and one in the Hollywood Hills. 254 00:23:44,229 --> 00:23:47,644 That means we'll have to get past Bates' checkpoint in Cahuenga Pass. 255 00:23:47,717 --> 00:23:50,303 The police are checking everyone for Resistance people. 256 00:23:50,373 --> 00:23:53,340 Get in and turn it over. What's this "we"? 257 00:23:53,565 --> 00:23:56,248 - I'm going with you. - Won't that blow your cover? 258 00:23:56,272 --> 00:23:59,501 I don't have any choice. Elizabeth trusts me. I won't let her down. 259 00:23:59,525 --> 00:24:01,467 Even if you have to jeopardize the Resistance? 260 00:24:01,541 --> 00:24:03,068 Whatever it takes. 261 00:24:03,241 --> 00:24:06,754 Funny, you always said put the cause in front of the individual. 262 00:24:13,481 --> 00:24:15,586 What are you doing back here? 263 00:24:17,193 --> 00:24:18,786 I thought it over. 264 00:24:19,693 --> 00:24:21,603 You guys look like you could use some help. 265 00:24:21,677 --> 00:24:24,459 Dude, I told you, we don't want any, all right? 266 00:24:27,133 --> 00:24:29,107 Checked the distributor? 267 00:24:31,085 --> 00:24:33,572 Actually, there was this girl that I saw here yesterday... 268 00:24:33,645 --> 00:24:36,231 Look, man, I told you. We don't want any. 269 00:24:37,213 --> 00:24:38,642 Suit yourself. 270 00:24:41,189 --> 00:24:42,596 Wait a minute. 271 00:24:43,354 --> 00:24:44,881 Can you find two more like that, 272 00:24:45,005 --> 00:24:47,321 and meet me at the Mulholland cut-off at noon tomorrow? 273 00:24:48,809 --> 00:24:50,664 Maybe. Why? 274 00:24:50,921 --> 00:24:53,036 I thought I'd show you how to ride, smart guy. 275 00:24:56,229 --> 00:24:58,596 You're on, old man. Just be there. 276 00:25:06,733 --> 00:25:09,668 What, are you crazy, man? He's asking about Elizabeth. 277 00:25:09,741 --> 00:25:11,596 He's asking about some girl. 278 00:25:11,661 --> 00:25:14,082 When he realizes she's Elizabeth, she'll be in New York. 279 00:25:14,157 --> 00:25:16,228 - Besides, we need him. - What for? 280 00:25:16,252 --> 00:25:19,285 Rule to live by: Never go anywhere without Plan B. 281 00:25:19,805 --> 00:25:22,522 - So where are you going? - To check on Donovan. 282 00:25:23,741 --> 00:25:26,807 Don't let Julie talk you into anything till I get back. 283 00:25:36,733 --> 00:25:40,562 I'm glad you're awake. I thought we could share a bite. 284 00:25:40,701 --> 00:25:43,549 Thanks, but I'm afraid I'm not very hungry. 285 00:25:43,773 --> 00:25:46,839 How are you going to get better if you don't eat? 286 00:25:47,005 --> 00:25:48,314 I don't know. 287 00:25:51,357 --> 00:25:54,391 You know, I was just thinking how peaceful it is. 288 00:25:54,461 --> 00:25:58,236 It's hard to get used to the war being over. It seems so sudden to me. 289 00:26:01,117 --> 00:26:04,859 Funny, that's exactly what you said the last time this happened. 290 00:26:04,957 --> 00:26:08,273 I'm sorry, that must have been pretty rough on you. 291 00:26:09,181 --> 00:26:11,003 Sean's been a big help. 292 00:26:12,101 --> 00:26:13,145 I'm glad. 293 00:26:16,061 --> 00:26:18,843 About the last thing I remember 294 00:26:19,517 --> 00:26:21,110 was Sean 295 00:26:22,877 --> 00:26:25,332 just before these Visitors grabbed me. 296 00:26:25,981 --> 00:26:29,428 You mean, you don't remember getting Elizabeth to New York? 297 00:26:31,997 --> 00:26:34,201 I remember planning the rendezvous 298 00:26:34,717 --> 00:26:36,822 the time, the place. 299 00:26:37,437 --> 00:26:39,674 I'll never forget that Saturday. 300 00:26:41,725 --> 00:26:43,099 What's this? 301 00:26:45,405 --> 00:26:46,867 You're married? 302 00:26:47,293 --> 00:26:50,141 You're not getting out of it that easily. We're married. 303 00:26:50,205 --> 00:26:51,798 - We? - Yes. 304 00:26:51,869 --> 00:26:54,073 - When? - Right after the war. 305 00:26:54,717 --> 00:26:57,783 That's terrific, and I don't remember a thing. 306 00:26:58,717 --> 00:27:02,099 You're gonna have to fill me in on the details. 307 00:27:02,525 --> 00:27:06,616 First let's have a piece of pastry. Sean went out especially. 308 00:27:15,357 --> 00:27:16,699 Maybe later. 309 00:27:37,277 --> 00:27:39,099 Disgusting. 310 00:28:51,145 --> 00:28:53,217 But how do you know they've got him? 311 00:28:53,289 --> 00:28:55,658 All I know is what happened when I got to Donovan's. 312 00:28:57,053 --> 00:29:00,151 Do you have any idea where they could have taken him? 313 00:29:01,125 --> 00:29:03,640 The lizard I found there wasn't much on small talk. 314 00:29:04,005 --> 00:29:07,285 Why don't you go find Donovan, and I'll take the kid to the chopper. 315 00:29:08,861 --> 00:29:10,422 No, I promised her. 316 00:29:10,749 --> 00:29:13,018 She's been let down by too many people already. 317 00:29:13,385 --> 00:29:15,321 You better get a move on to make that rendezvous. 318 00:29:15,789 --> 00:29:17,564 The van's in the alley and gassed. Let's go. 319 00:29:17,637 --> 00:29:19,579 I'll never forget you both. 320 00:29:20,841 --> 00:29:21,870 Neither will we. 321 00:29:29,513 --> 00:29:30,642 Good purchase. 322 00:29:32,777 --> 00:29:33,904 Goodbye, Willie. 323 00:29:48,653 --> 00:29:49,995 Morning, Dad. 324 00:29:50,061 --> 00:29:53,639 Julie said you were having breakfast. Thought I'd bring you the paper. 325 00:29:53,709 --> 00:29:55,083 Thanks, kiddo. 326 00:29:55,725 --> 00:29:58,889 The way my head feels this morning, I'm not up to much reading. 327 00:29:58,957 --> 00:30:00,299 Yeah, that's okay. 328 00:30:00,365 --> 00:30:03,234 I was hoping we'd get a chance to talk, anyway. 329 00:30:03,629 --> 00:30:06,531 There's an article on the front page about Elizabeth. 330 00:30:06,605 --> 00:30:09,639 It makes it sound like she won the war single-handedly. 331 00:30:10,797 --> 00:30:12,870 That sounds like you don't believe it. 332 00:30:12,941 --> 00:30:15,330 - Maybe I just know the truth. - Really? 333 00:30:16,141 --> 00:30:17,799 And what is the truth? 334 00:30:17,869 --> 00:30:20,717 That if you hadn't gotten her to the rendezvous that day 335 00:30:20,781 --> 00:30:22,472 she could've never done a thing. 336 00:30:22,541 --> 00:30:25,607 It was a war, son. Everybody had to do a part. 337 00:30:26,317 --> 00:30:29,700 I just wanted to let you know that I know you were the real hero, Dad. 338 00:30:29,773 --> 00:30:33,253 Thanks, kiddo. Just hearing that from you makes me feel good. 339 00:30:33,677 --> 00:30:35,782 One thing I never figured out, though. 340 00:30:35,853 --> 00:30:38,853 How did the Liberation Front tell you where they'd pick her up 341 00:30:38,925 --> 00:30:41,064 without Diana ever finding out? 342 00:30:41,421 --> 00:30:45,644 We decoded a secret message sent by courier and the rest was easy. 343 00:30:45,965 --> 00:30:48,169 Yeah? What did it say? 344 00:30:50,221 --> 00:30:51,498 That's funny. 345 00:30:52,909 --> 00:30:57,033 I can't remember what happened yesterday, but I remember that message. 346 00:30:57,677 --> 00:31:00,099 "Rendezvous chopper, China Flats 347 00:31:01,037 --> 00:31:02,891 "1300 hours, Friday." 348 00:31:05,133 --> 00:31:06,889 Hey, I wouldn't worry. 349 00:31:08,013 --> 00:31:11,460 It'll all come back soon. I've got to go run an errand for Julie. 350 00:31:11,533 --> 00:31:13,191 - I'll see you later. - Okay. 351 00:31:13,677 --> 00:31:15,782 It looks like a pretty nice day out. 352 00:31:15,853 --> 00:31:18,984 Maybe later, we can get together and play some catch. 353 00:31:19,053 --> 00:31:21,387 Yeah, sure. As soon as I get back. 354 00:31:36,393 --> 00:31:37,506 Papers. 355 00:31:39,437 --> 00:31:40,599 There you go. 356 00:31:41,225 --> 00:31:42,785 Science Frontiers? 357 00:31:43,241 --> 00:31:45,696 You want to step out and let me see what's in back? 358 00:31:45,769 --> 00:31:49,925 Check the pass, pal. That's top priority. I've got orders to deliver to Bates himself. 359 00:31:49,993 --> 00:31:51,935 You've got orders and I've got orders. 360 00:31:52,009 --> 00:31:54,017 Let's not make life tougher than it already is. 361 00:31:54,089 --> 00:31:56,009 I've got to see what's in back. Come on, out. 362 00:32:01,581 --> 00:32:03,206 Come on, let's go! 363 00:32:29,038 --> 00:32:31,973 I still don't understand why I can't come with you. 364 00:32:32,363 --> 00:32:36,105 I told you before, I'm not sure what I've gotten myself into. 365 00:32:36,429 --> 00:32:38,134 Then why go? 366 00:32:40,077 --> 00:32:41,451 I said I would. 367 00:32:45,613 --> 00:32:48,908 Look, Robin, I know it's tough losing your little girl. 368 00:32:48,973 --> 00:32:51,907 But we're gonna find her. It's just a matter of time. 369 00:32:51,981 --> 00:32:55,476 It's just that right now I've got some things that I've got to do. 370 00:32:56,749 --> 00:32:57,993 All right? 371 00:32:59,661 --> 00:33:00,806 All right. 372 00:33:08,301 --> 00:33:09,545 Who's that? 373 00:33:10,061 --> 00:33:11,523 My father. 374 00:33:12,525 --> 00:33:14,412 Why don't you go inside? 375 00:33:29,517 --> 00:33:31,339 I see you have company. 376 00:33:34,701 --> 00:33:37,832 You might at least introduce me to your lady friend. 377 00:33:38,989 --> 00:33:42,338 Well, that's all right. I was the same way when I was your age. 378 00:33:42,701 --> 00:33:43,911 Nice tie. 379 00:33:44,157 --> 00:33:45,401 Kind of matches Diana's eyes. 380 00:33:45,769 --> 00:33:48,486 I see you haven't changed your opinion of the deal I struck. 381 00:33:48,553 --> 00:33:51,302 - I call them like I see them. - I did it for you, you know. 382 00:33:51,369 --> 00:33:54,500 No, you did what you did for a lot of reasons 383 00:33:54,524 --> 00:33:56,826 the same reasons you've always done things your way: 384 00:33:56,850 --> 00:33:59,567 Business, brinksmanship, and bucks. The three "B" s. 385 00:34:00,745 --> 00:34:04,160 Kyle begins with a "K," remember, Dad? 386 00:34:05,161 --> 00:34:06,655 So don't pin this one on me. 387 00:34:06,729 --> 00:34:08,191 I suppose you think you'd be living here 388 00:34:08,215 --> 00:34:10,906 lizard-free if it wasn't for the deal I struck for the open city. 389 00:34:11,081 --> 00:34:14,147 Lizard-free. What an interesting idea. 390 00:34:14,857 --> 00:34:17,791 - Too bad it doesn't really apply. - Of course it does. 391 00:34:17,865 --> 00:34:21,029 For 50 square miles within the confines of Los Angeles. 392 00:34:21,353 --> 00:34:24,255 In case you hadn't noticed, Dad, LA is crawling with Visitors. 393 00:34:24,329 --> 00:34:26,751 They come and go as they please. That's the bargain. 394 00:34:26,825 --> 00:34:29,280 - But they leave us in peace. - For now 395 00:34:29,353 --> 00:34:31,900 while they chow down on the rest of the planet. 396 00:34:32,265 --> 00:34:33,970 Kyle, let me tell you something. 397 00:34:35,145 --> 00:34:38,276 We both know there's a free world out there, fighting for its life. 398 00:34:38,345 --> 00:34:42,339 God knows where we'd all be without the Red Dust keeping them at bay. 399 00:34:42,793 --> 00:34:46,110 I'm just trying to bide a little time till I find a way to win this war. 400 00:34:46,185 --> 00:34:48,936 But I can't do that if the peace is constantly jeopardized 401 00:34:49,005 --> 00:34:52,584 by groups of dissidents, like the Resistance. 402 00:34:53,837 --> 00:34:54,982 Great. 403 00:34:55,053 --> 00:34:57,736 You buy time your way, I'll buy time mine. 404 00:34:58,221 --> 00:35:00,009 Then you're with the Resistance? 405 00:35:00,077 --> 00:35:01,669 I didn't say that. 406 00:35:03,373 --> 00:35:05,031 Where are you going? 407 00:35:06,573 --> 00:35:08,264 To test the bikes. 408 00:35:36,621 --> 00:35:39,733 Call Headquarters. I want a house-to-house of the entire area. 409 00:35:41,741 --> 00:35:43,748 This is Grid 13, from Point Street bridge. 410 00:35:43,821 --> 00:35:47,498 We have Resistance fighters on foot. Officer requests assistance. Out. 411 00:35:50,797 --> 00:35:53,252 Are you sure he said 1300 hours? 412 00:35:53,325 --> 00:35:57,254 - Today at China Flats. - That leaves us less than two hours. 413 00:35:58,189 --> 00:36:01,669 Get me the coordinates for China Flats and have an assault team standing by. 414 00:36:01,741 --> 00:36:02,853 Yes, Commander. 415 00:36:02,925 --> 00:36:06,308 I want to supervise the capture of the Star-child myself. 416 00:36:07,597 --> 00:36:09,086 You've done very well. 417 00:36:10,281 --> 00:36:11,906 I've been looking for a bright young man 418 00:36:11,977 --> 00:36:15,359 who appreciates the possibilities of peaceful coexistence. 419 00:36:15,657 --> 00:36:17,894 How would you like a commission in the Young Guards? 420 00:36:17,961 --> 00:36:19,968 Would I get to wear a real uniform? 421 00:36:20,041 --> 00:36:22,343 Certainly. See to it right away. 422 00:36:26,761 --> 00:36:28,321 So you believe him? 423 00:36:28,393 --> 00:36:31,012 As long as he's on the regular dosage of procorb 424 00:36:31,081 --> 00:36:32,903 the boy's mind is ours. 425 00:36:33,161 --> 00:36:36,357 And you're certain a single assault team will be enough? 426 00:36:36,425 --> 00:36:39,393 To retrieve a little girl from a handful of malcontents? 427 00:36:39,465 --> 00:36:42,148 I'm sure that one will be more than enough. 428 00:36:42,697 --> 00:36:46,493 Then perhaps I could dispose of Donovan permanently. 429 00:36:47,689 --> 00:36:49,577 Just don't botch the job. 430 00:37:05,513 --> 00:37:08,808 Little girl? She isn't a little girl anymore. She's... 431 00:38:11,333 --> 00:38:14,216 If there's one thing I can't stand, it's a two-faced woman. 432 00:38:48,325 --> 00:38:51,107 It's nice to see you keep your appointments. 433 00:38:52,325 --> 00:38:53,634 You're late. 434 00:38:54,341 --> 00:38:57,472 Yeah, we missed our bus. We'll need two more of these. 435 00:39:00,101 --> 00:39:03,450 You must be Kyle. I'm Juliet Parrish. 436 00:39:03,621 --> 00:39:05,508 This is Elizabeth Dunne. 437 00:39:06,533 --> 00:39:08,094 Yeah, we've met. 438 00:39:09,541 --> 00:39:12,836 I know who you are and the chance you're taking. I thank you. 439 00:39:12,901 --> 00:39:14,243 Yes, thank you. 440 00:39:14,981 --> 00:39:16,475 Forget it. 441 00:39:16,549 --> 00:39:19,331 My father and I don't agree on much anymore. 442 00:39:21,381 --> 00:39:23,814 This is an interesting way to decorate your bike. 443 00:39:26,917 --> 00:39:29,786 Lizard repellent. Never leave home without it. 444 00:39:29,861 --> 00:39:32,065 What's the quickest way to China Flats? 445 00:39:32,133 --> 00:39:36,028 There's a short cut through the glen. That is, if you can keep up. 446 00:39:36,933 --> 00:39:38,427 I'll keep up. 447 00:40:05,253 --> 00:40:07,708 Hey, pal, is this Thursday or Friday? 448 00:40:07,973 --> 00:40:10,013 - Friday, why? - 'Cause I'm late. 449 00:41:03,525 --> 00:41:06,307 - You ride a pretty mean bike. - Mean? 450 00:41:09,765 --> 00:41:10,943 Tough. 451 00:41:12,165 --> 00:41:13,692 You know, good. 452 00:41:15,909 --> 00:41:17,916 I'm sorry you've got to go. 453 00:41:18,149 --> 00:41:19,873 Will I see you again? 454 00:41:21,477 --> 00:41:23,070 Too many promises. 455 00:41:24,645 --> 00:41:26,433 Maybe someday. 456 00:41:27,845 --> 00:41:29,252 Someday soon. 457 00:41:31,365 --> 00:41:33,187 Time to go, Elizabeth. 458 00:41:35,301 --> 00:41:37,886 - See you around. - I hope so. 459 00:41:40,293 --> 00:41:43,140 Mind the store, hotshot. We'll be right back. 460 00:41:57,637 --> 00:41:59,906 Ambush! Get to the chopper! 461 00:42:12,357 --> 00:42:14,299 After him! Don't let him escape! 462 00:42:27,365 --> 00:42:29,918 I'm afraid this flight's been cancelled. 463 00:42:30,565 --> 00:42:32,899 Mr. Tyler, we meet again. 464 00:42:33,413 --> 00:42:34,722 The child. 465 00:42:36,101 --> 00:42:38,589 You were supposed to bring Elizabeth. 466 00:42:42,725 --> 00:42:44,067 She's grown. 467 00:43:23,461 --> 00:43:25,982 You're more beautiful than I expected. 468 00:43:26,053 --> 00:43:29,730 But then, your father was quite handsome before he was killed. 469 00:43:31,077 --> 00:43:33,052 Isn't that right, Mr. Tyler? 470 00:43:33,925 --> 00:43:36,924 I wouldn't know. My tastes don't run to reptiles. 471 00:43:37,733 --> 00:43:40,450 Save your humor for the Mothership, Mr. Tyler. 472 00:43:40,517 --> 00:43:42,656 A shuttle craft is on its way. 473 00:43:43,973 --> 00:43:45,599 And who have we here? 474 00:43:47,301 --> 00:43:51,076 Staff car approaching, Diana. By the speed, it appears to be urgent. 475 00:43:53,157 --> 00:43:56,288 - Why isn't he slowing down? - He's coming straight at us! 476 00:43:57,029 --> 00:43:58,403 It's Donovan! 477 00:44:07,493 --> 00:44:09,118 Diana's got Elizabeth. 478 00:44:09,189 --> 00:44:10,531 Let her go. 479 00:44:11,013 --> 00:44:12,606 You must be joking. 480 00:44:19,941 --> 00:44:21,086 Catch! 481 00:44:36,261 --> 00:44:39,011 Tyler, we were beginning to worry about you. 482 00:44:39,077 --> 00:44:40,833 Did you get rid of that limo? 483 00:44:40,901 --> 00:44:43,584 I parked it a block from the embassy with the engine running. 484 00:44:43,653 --> 00:44:45,692 - What? - You gave it back to them? 485 00:44:45,797 --> 00:44:48,579 Yes, with the tires slashed and enough sand in the crankcase 486 00:44:48,645 --> 00:44:51,547 to make it the biggest metal bookend in LA. 487 00:44:53,605 --> 00:44:54,750 All right. 488 00:44:55,013 --> 00:44:57,501 You know, we were really lucky today. 489 00:44:58,053 --> 00:44:59,646 No, I was very lucky. 490 00:44:59,749 --> 00:45:02,531 And I'd like to thank you, all of you, 491 00:45:02,597 --> 00:45:05,117 for trying to get me safely to New York. 492 00:45:05,989 --> 00:45:07,898 But I've thought about it. 493 00:45:08,229 --> 00:45:11,360 I don't want to leave you all. You're my friends. 494 00:45:11,653 --> 00:45:14,500 Safety without you, it wouldn't mean anything. 495 00:45:15,461 --> 00:45:16,923 Are you sure? 496 00:45:17,509 --> 00:45:18,916 I'm positive. 497 00:45:19,045 --> 00:45:20,834 I guess it's settled. 498 00:45:21,829 --> 00:45:24,098 Except for one thing. Hey, Kyle 499 00:45:24,773 --> 00:45:28,090 like I said earlier, we could use some help. 500 00:45:30,213 --> 00:45:33,628 Yeah, well, I've never been much of a joiner. 501 00:45:37,829 --> 00:45:39,487 But I'll be around. 502 00:45:44,990 --> 00:45:46,032 All right. 39569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.